All language subtitles for [SubtitleTools.com] Kuruluş Osman 31. Bölüm_HD
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,266 --> 00:00:31,475
[Jenerik]
2
00:00:31,485 --> 00:00:50,930
[Jenerik]
3
00:00:50,940 --> 00:01:09,551
[Jenerik]
4
00:01:09,561 --> 00:01:25,495
[Jenerik]
5
00:01:25,505 --> 00:01:42,978
[Jenerik]
6
00:01:42,988 --> 00:02:04,570
[Jenerik]
7
00:03:11,213 --> 00:03:13,538
Osman'ın katlettiği nökerlerin çoğunu...
8
00:03:15,939 --> 00:03:17,907
...vahşi hayvanlar parçalamış.
9
00:03:18,806 --> 00:03:20,091
Ya bunlar?
10
00:03:20,965 --> 00:03:22,105
Tören için...
11
00:03:22,482 --> 00:03:25,017
...etleri parçalanmamış olanları getirdik.
12
00:03:26,263 --> 00:03:27,471
Hepsi...
13
00:03:28,447 --> 00:03:31,227
...oğlum için canlarını verdiler.
14
00:03:33,376 --> 00:03:34,467
Onlar...
15
00:03:35,392 --> 00:03:37,985
...artık benim sonsuza kadar...
16
00:03:38,609 --> 00:03:40,565
...yaşayan evlatlarım.
17
00:03:48,305 --> 00:03:50,605
Katillerinin peşindeyiz Geyhatu.
18
00:03:51,930 --> 00:03:53,832
Hepsinin ruhu onurlanacak.
19
00:03:55,383 --> 00:03:57,535
Möngke'yi Osman'dan geri alacağız.
20
00:03:58,110 --> 00:03:59,264
Osman!
21
00:04:05,171 --> 00:04:06,421
Osman!
22
00:04:16,924 --> 00:04:18,074
Erlik Han...
23
00:04:19,851 --> 00:04:22,816
...onlar oğlum için canlarını verdi.
24
00:04:23,066 --> 00:04:24,924
Onları onurlandır.
25
00:04:25,424 --> 00:04:27,579
Oğul aparanların soyuna...
26
00:04:27,630 --> 00:04:28,971
...musallat ol.
27
00:04:29,145 --> 00:04:31,426
Ey Erlik Han!
28
00:04:32,225 --> 00:04:34,859
Bindiği kara küheylan...
29
00:04:35,385 --> 00:04:37,407
...dizgini kara ipekten...
30
00:04:38,107 --> 00:04:40,165
...kamçısı kara yılan...
31
00:04:40,216 --> 00:04:42,925
...boynuna, kucak yetişmez...
32
00:04:42,975 --> 00:04:44,550
...Ey Erlik Han!
33
00:04:44,600 --> 00:04:47,590
Nökerlerimin, ruhunu al.
34
00:04:47,640 --> 00:04:49,104
Bana...
35
00:04:49,154 --> 00:04:52,872
...oğlumu ver ey Erlik Han!
36
00:04:55,945 --> 00:04:57,511
Bekle beni Kayı.
37
00:04:57,861 --> 00:04:59,737
Ölüm saçmaya...
38
00:04:59,788 --> 00:05:01,296
...geliyorum.
39
00:05:48,811 --> 00:05:49,686
Beyim...
40
00:05:50,886 --> 00:05:53,058
...Nikola ile anlaşmak isteğini anlarım.
41
00:05:53,883 --> 00:05:54,807
Lakin...
42
00:05:55,507 --> 00:05:56,664
...bu şartlar...
43
00:05:57,114 --> 00:05:58,926
...hem onlar hemde bizim için...
44
00:05:59,476 --> 00:06:00,940
...ağır değil midir?
45
00:06:01,340 --> 00:06:02,717
Kısasa kısas...
46
00:06:02,767 --> 00:06:06,371
...İbrahimoğullarına farzdır Dündar.
47
00:06:06,870 --> 00:06:09,106
İster Hristiyan olsun...
48
00:06:09,157 --> 00:06:10,586
...ister Musevi...
49
00:06:11,984 --> 00:06:13,556
...hayır diyemeyecektir.
50
00:06:14,481 --> 00:06:15,720
Ayrıca...
51
00:06:16,744 --> 00:06:21,697
...ticarette imtiyaz ve hudutların güvenliği maddeleri...
52
00:06:23,347 --> 00:06:25,924
...onu köşeye sıkıştıracaktır.
53
00:06:25,975 --> 00:06:28,061
Sözüne itibar edilmez beyim.
54
00:06:28,111 --> 00:06:29,729
Benden iyi bilirsin.
55
00:06:30,428 --> 00:06:32,959
Yılanı deliğinde beslediğin sürece...
56
00:06:34,083 --> 00:06:36,291
...kafasını dışarı çıkarmaz.
57
00:06:37,817 --> 00:06:40,578
Geyhatu belasını savuşturana kadar...
58
00:06:40,628 --> 00:06:44,688
Nikola'yı bu anlaşmayla oyalayacaksın Dündar.
59
00:06:45,437 --> 00:06:47,304
Elçi olarak vazifen bu.
60
00:06:48,330 --> 00:06:49,478
Anladın mı?
61
00:06:50,853 --> 00:06:52,999
Bu bela geçince de...
62
00:06:53,050 --> 00:06:54,903
...gereğini yapacağız.
63
00:06:55,802 --> 00:06:57,057
Evelallah beyim...
64
00:06:57,607 --> 00:06:58,735
...evelallah.
65
00:06:59,335 --> 00:07:02,286
Gündüz, Kulacahisar için yola çıktı mı?
66
00:07:02,337 --> 00:07:04,482
Sabah ezanıyla yola çıkmıştır beyim.
67
00:07:09,381 --> 00:07:11,456
Çıkar ağzındaki baklayı Dündar.
68
00:07:16,239 --> 00:07:17,039
Beyim...
69
00:07:18,888 --> 00:07:19,945
...Osman'ımın...
70
00:07:19,996 --> 00:07:21,128
...bir hatası...
71
00:07:21,453 --> 00:07:23,435
...bir kusuru mu olmuştur?
72
00:07:23,486 --> 00:07:25,189
Onu uzak tutarsın.
73
00:07:26,238 --> 00:07:27,199
Bu yol...
74
00:07:27,749 --> 00:07:30,389
...çetin ve uzundur Dündar.
75
00:07:31,339 --> 00:07:32,664
Yolda bazen...
76
00:07:32,715 --> 00:07:34,730
...durup dinlenmek icap eder.
77
00:07:34,780 --> 00:07:37,742
İcap eder ki kişi oğlu...
78
00:07:37,792 --> 00:07:40,514
...aklını ve kudretini toparlasın.
79
00:07:44,527 --> 00:07:46,102
Var olasın beyim.
80
00:07:47,926 --> 00:07:48,913
Allah...
81
00:07:48,964 --> 00:07:51,746
...seni başımızın üzerinden eksik etmesin.
82
00:07:52,446 --> 00:07:53,591
Var olasın.
83
00:08:26,401 --> 00:08:27,551
Çırak...
84
00:08:28,351 --> 00:08:29,331
...neredesin sen?
85
00:08:29,382 --> 00:08:30,882
Dükkana da uğramıyorsun.
86
00:08:32,306 --> 00:08:34,310
Bugün izinli olsun be Davut Usta.
87
00:08:35,235 --> 00:08:36,516
Bir günden bir şey olmaz.
88
00:08:37,666 --> 00:08:39,829
Senin hatırın için Osman Bey'im.
89
00:08:43,340 --> 00:08:46,140
Hadi bakalım meydan okçu görsün.
90
00:09:26,258 --> 00:09:27,108
Salla.
91
00:09:46,805 --> 00:09:47,605
Salla.
92
00:10:03,923 --> 00:10:04,723
Salla.
93
00:10:08,048 --> 00:10:08,848
Salla.
94
00:10:36,750 --> 00:10:38,650
Ok yaydan çıktı.
95
00:10:40,250 --> 00:10:41,944
Hayr olur inşallah.
96
00:11:19,818 --> 00:11:21,843
Ne vakittir vazifeye giderken...
97
00:11:21,894 --> 00:11:24,569
...bu güzelim gözlere keder dolar oldu hatun?
98
00:11:32,815 --> 00:11:36,740
Yüz düşmana yalın kılıç yeterdin gözüm arkada kalmazdı.
99
00:11:40,875 --> 00:11:43,100
Ama vardığın cenk değil beyim.
100
00:11:45,346 --> 00:11:50,148
Vardığın yer şeytanın yuvası.
101
00:11:51,875 --> 00:11:54,551
Babam bana çok önemli bir vazife vermiştir hatun.
102
00:11:55,851 --> 00:11:57,273
Yalnız obamızda değil...
103
00:11:58,598 --> 00:11:59,736
...cümle obalar...
104
00:12:00,361 --> 00:12:02,816
...Söğüt'teki tüm Rum ahalisi...
105
00:12:03,341 --> 00:12:04,835
...nefesini tutmuş...
106
00:12:04,886 --> 00:12:06,689
...getireceğim güzel haberi bekler.
107
00:12:06,739 --> 00:12:08,636
Benim korktuğum da bu ya Savcı'm.
108
00:12:09,357 --> 00:12:10,163
Baban sana...
109
00:12:10,187 --> 00:12:13,372
...koskoca bir orduyu tek başına durdurma vazifesi verdi.
110
00:12:16,897 --> 00:12:18,315
Peki bu zalimler...
111
00:12:19,114 --> 00:12:20,992
...neden üzerimize gelirlermiş?
112
00:12:22,792 --> 00:12:23,805
Geyhatu...
113
00:12:24,705 --> 00:12:25,852
...oğlu Möngke'yi...
114
00:12:25,904 --> 00:12:27,961
...kardeşim Osman'ın kaçırdığını düşünür.
115
00:12:28,960 --> 00:12:30,475
Bu sebeple üstümüze gelir.
116
00:12:33,123 --> 00:12:33,935
Osman Bey...
117
00:12:34,036 --> 00:12:36,797
...yine hangi yılanın yuvasına çomağını sokmuş Savcı Bey?
118
00:12:38,996 --> 00:12:41,521
Kardeşim Osman suçsuz yere suçlanır hatun.
119
00:12:41,696 --> 00:12:44,276
Onun açtığı belayı temizlemek sana düşüyor.
120
00:12:45,876 --> 00:12:47,506
Bunlar zalim adamlar.
121
00:12:50,455 --> 00:12:52,201
Ya sana bir şey yaparlarsa?
122
00:12:53,800 --> 00:12:55,224
Ben mahvolurum.
123
00:12:56,899 --> 00:12:58,751
Perişan olurum Savcı'm.
124
00:13:00,325 --> 00:13:02,770
Karşımızdaki Cengiz Han'ın torunuysa...
125
00:13:04,471 --> 00:13:07,396
...bizde Ertuğrul Gazi'nin oğluyuz hatun.
126
00:13:09,496 --> 00:13:11,389
Babam bu toprakların huzurunu...
127
00:13:11,441 --> 00:13:13,045
...benim ellerime emanet etmiştir.
128
00:13:14,968 --> 00:13:16,204
Sana düşen de...
129
00:13:16,255 --> 00:13:17,938
...benim canımı düşünmek değil...
130
00:13:17,988 --> 00:13:19,601
...zaferimi düşünmektir.
131
00:13:24,558 --> 00:13:25,583
Anladın mı?
132
00:13:37,112 --> 00:13:39,612
Hepimizin geleceği senin ellerinde.
133
00:13:41,012 --> 00:13:42,724
Seninle gurur duyuyorum.
134
00:13:55,392 --> 00:13:56,642
Hay'dır Allah!
135
00:13:57,492 --> 00:13:58,728
Hak'dır Allah!
136
00:13:59,629 --> 00:14:00,711
Hay'dır Allah!
137
00:14:01,387 --> 00:14:02,373
Hak'dır Allah!
138
00:14:02,424 --> 00:14:03,664
Hay'dır Allah!
139
00:14:03,714 --> 00:14:04,832
Hak'dır Allah!
140
00:14:04,882 --> 00:14:05,912
Hay'dır Allah!
141
00:14:05,962 --> 00:14:06,762
Hak'dır Allah!
142
00:14:06,812 --> 00:14:07,713
Hay'dır Allah!
143
00:14:07,763 --> 00:14:09,066
Hak'dır Allah!
144
00:14:13,413 --> 00:14:16,363
Ateş sana seslenir beyim işitir misin?
145
00:14:20,087 --> 00:14:21,862
İçimdeki korun sesini duysa...
146
00:14:22,512 --> 00:14:23,893
...ateşliğinden utanır.
147
00:14:24,443 --> 00:14:26,354
Keder paylaştıkça diner.
148
00:14:28,079 --> 00:14:29,935
Ateş de harladıkça coşar.
149
00:14:32,159 --> 00:14:33,630
Sönmesini beklerim.
150
00:14:36,578 --> 00:14:37,903
Beyim gazanız mübarek olsun.
151
00:14:37,953 --> 00:14:39,275
Allah razı olsun.
152
00:14:42,599 --> 00:14:43,949
Allah'a emanet olun beyim.
153
00:14:43,999 --> 00:14:45,181
Allah razı olsun.
154
00:16:03,413 --> 00:16:04,713
Geyhatu...
155
00:16:05,113 --> 00:16:06,531
...başını kesse...
156
00:16:06,582 --> 00:16:09,213
...bu sancağı yere düşürmeyesin oğul.
157
00:16:09,263 --> 00:16:10,849
Oğuz'un başı düşer...
158
00:16:11,248 --> 00:16:14,005
...onuru gök kubbe gibi dimdik ayakta durur bey babam.
159
00:16:14,755 --> 00:16:16,002
Merak buyurmayasın.
160
00:16:19,503 --> 00:16:20,878
Sefer bizden...
161
00:16:21,478 --> 00:16:23,295
...zafer Allah'tandır.
162
00:16:23,671 --> 00:16:24,641
Lakin...
163
00:16:24,692 --> 00:16:26,324
...obamızın umudu...
164
00:16:26,374 --> 00:16:27,870
...sendedir oğul.
165
00:16:29,118 --> 00:16:31,035
Geyhatu'yu durdurmanın...
166
00:16:31,086 --> 00:16:32,695
...bir yolunu bulmalısın.
167
00:16:33,494 --> 00:16:35,412
Sakın bunu unutmayasın.
168
00:16:35,712 --> 00:16:37,085
Unutmam bey babam.
169
00:16:38,159 --> 00:16:39,832
Bu belayı defedeceğim inşallah.
170
00:16:50,408 --> 00:16:51,983
Allah'a emanet ol.
171
00:16:52,132 --> 00:16:53,500
Var olasın bey babam.
172
00:17:09,923 --> 00:17:11,998
Hayırlı haberlerini bekleriz yeğenim.
173
00:17:12,050 --> 00:17:13,288
Var olasın emmi.
174
00:17:28,281 --> 00:17:29,231
Ağabey...
175
00:17:30,906 --> 00:17:32,357
...vazifen çetindir.
176
00:17:33,457 --> 00:17:35,412
Yılanın inine girersin.
177
00:17:36,362 --> 00:17:38,278
Allah yar ve yardımcın olsun.
178
00:17:38,329 --> 00:17:39,881
Var olasın kardeşim.
179
00:17:40,480 --> 00:17:43,167
Sağ salim gidip gelelim de şöyle bir talim edelim.
180
00:19:54,337 --> 00:19:56,612
Atları dışarıda koşumlandırdık beyim.
181
00:19:57,862 --> 00:19:59,033
Gören oldu mu?
182
00:19:59,409 --> 00:20:00,681
Müsterih olasın beyim.
183
00:20:03,455 --> 00:20:05,331
O vakit gazamız mübarek olsun.
184
00:20:06,480 --> 00:20:07,398
Beyim...
185
00:20:07,798 --> 00:20:09,617
...ya Ertuğrul Bey'e yakalanırsak?
186
00:20:10,942 --> 00:20:12,964
Ertuğrul Bey'imiz bizi dara assa...
187
00:20:13,015 --> 00:20:15,674
...başımızı alsa, başımız yoluna kurbandır.
188
00:20:15,998 --> 00:20:18,379
Lakin Osman Bey'imin yolundan şaşarsak...
189
00:20:18,430 --> 00:20:20,072
...davamız mahşere kalır.
190
00:20:22,971 --> 00:20:23,883
Hadi.
191
00:20:27,881 --> 00:20:28,686
Osman.
192
00:20:53,592 --> 00:20:54,992
Ne edeceğini bilirim.
193
00:20:55,417 --> 00:20:57,133
Durmayacağımı da bilirsin.
194
00:20:57,883 --> 00:20:59,106
Dur diyen kim?
195
00:22:55,030 --> 00:22:56,379
Vakit geldi.
196
00:23:49,903 --> 00:23:52,803
Anlaşılan Ertuğrul Bey bana çok kırgın.
197
00:23:53,353 --> 00:23:55,939
Kendisi gelmeyip seni yolladığına göre.
198
00:24:00,178 --> 00:24:02,803
Tehlikeli işlere kalkarsın Nikola.
199
00:24:04,553 --> 00:24:06,371
Kalene gelmekteki amacım...
200
00:24:07,396 --> 00:24:08,902
...iadeyi ziyaret...
201
00:24:08,953 --> 00:24:10,255
...sonrada...
202
00:24:10,305 --> 00:24:11,411
...en son...
203
00:24:11,810 --> 00:24:13,583
...anlaşmayı konuşmaktır.
204
00:24:22,937 --> 00:24:25,837
Ertuğrul Bey'in kendisi kalemize gelmeyip de...
205
00:24:25,862 --> 00:24:27,471
...seni yollamasında...
206
00:24:27,671 --> 00:24:29,136
...Geyhatu'nun ordularının...
207
00:24:29,162 --> 00:24:30,956
...üzerinize şiddetle gelmesinin...
208
00:24:31,007 --> 00:24:32,845
...küçük bir payı olabilir mi...
209
00:24:33,569 --> 00:24:34,617
...Dündar Bey?
210
00:24:38,532 --> 00:24:39,632
Dündar Bey...
211
00:24:40,358 --> 00:24:44,833
...tüm bu olan bitenlerden habersiz olduğumu düşünüyorsan eğer...
212
00:24:45,408 --> 00:24:48,205
...fena halde yanılıyorsunuz demektir.
213
00:25:29,978 --> 00:25:31,403
Hayırdır Osman'ım...
214
00:25:33,878 --> 00:25:36,055
...koca ormanda yolunu mu kaybettin?
215
00:25:39,530 --> 00:25:40,776
Osman...
216
00:25:49,939 --> 00:25:51,414
...alplerin nerede?
217
00:25:52,140 --> 00:25:54,214
Yoksa bir başına ava mı çıktın?
218
00:25:54,614 --> 00:25:57,154
Ağabeyimi kefere avında yalnız koymam dedim.
219
00:26:00,330 --> 00:26:01,483
Bende geldim.
220
00:26:01,883 --> 00:26:04,314
Avı elimden kaçırırım diye mi korktun?
221
00:26:05,914 --> 00:26:08,513
Ağabeyimin elinden hangi kefere kaçmış ki?
222
00:26:35,046 --> 00:26:36,771
Obaya döneceksin Osman.
223
00:26:37,746 --> 00:26:38,818
Ağabey...
224
00:26:39,668 --> 00:26:41,386
...müsaade edesin seninle geleyim.
225
00:26:41,862 --> 00:26:44,796
Babam şayet senin gelmen gerektiğini düşünseydi...
226
00:26:45,296 --> 00:26:47,072
...sana da vazife verirdi.
227
00:26:47,123 --> 00:26:48,342
He Osman?
228
00:26:48,392 --> 00:26:49,591
Değil mi kardeşim?
229
00:26:49,641 --> 00:26:51,058
İzin veresin ağabey.
230
00:26:51,557 --> 00:26:53,905
Geyhatu'nun otağına seninle birlikte gidelim.
231
00:26:53,956 --> 00:26:56,446
Adamın gayesi senin kelleni almak zaten.
232
00:26:56,496 --> 00:26:57,593
Ağabey...
233
00:26:58,042 --> 00:27:00,690
...benim yüzümden başına bir hal gelmesinden korkarım.
234
00:27:00,741 --> 00:27:01,826
Peki...
235
00:27:03,575 --> 00:27:05,480
...ya senin başına bir hal gelirse...
236
00:27:10,575 --> 00:27:12,050
...ben babama ne derim Osman?
237
00:27:14,826 --> 00:27:16,155
Cevap ver kardeşim.
238
00:27:16,955 --> 00:27:18,178
Ne derim ben?
239
00:27:18,953 --> 00:27:20,537
Düşündün mü hiç kardeşim?
240
00:27:21,787 --> 00:27:22,678
Ne derim?
241
00:27:25,653 --> 00:27:27,546
Bu ettiğini babam duyarsa...
242
00:27:27,596 --> 00:27:28,995
...vay haline.
243
00:27:34,771 --> 00:27:36,921
Moğol ile geçen yıldan beri cenk ederim ağabey.
244
00:27:37,671 --> 00:27:39,513
Akıllarından geçeni...
245
00:27:39,564 --> 00:27:41,060
...kalplerindekini okurum.
246
00:27:43,385 --> 00:27:45,144
Geyhatu eğer beni dinlerse...
247
00:27:45,769 --> 00:27:47,750
...o vakit hakikati anlayacaktır.
248
00:27:48,901 --> 00:27:50,274
Seninle geleceğim.
249
00:27:50,325 --> 00:27:51,240
Osman...
250
00:27:52,414 --> 00:27:53,605
...söz bitmiştir.
251
00:27:53,656 --> 00:27:54,984
Dönesin obaya.
252
00:27:55,034 --> 00:27:56,526
Dönmeyeceğim.
253
00:28:06,889 --> 00:28:07,914
Merak ederim.
254
00:28:07,965 --> 00:28:09,098
Biz...
255
00:28:09,148 --> 00:28:11,453
...salgın hastalıkla boğuşurken...
256
00:28:11,753 --> 00:28:13,509
...topraklarımıza girip...
257
00:28:13,885 --> 00:28:15,476
...uçan ateşi...
258
00:28:15,527 --> 00:28:17,230
...havaya uçurdun.
259
00:28:18,004 --> 00:28:19,528
Alplerimizin...
260
00:28:19,579 --> 00:28:20,888
...kanına girdin.
261
00:28:20,938 --> 00:28:22,097
Bu mudur...
262
00:28:22,147 --> 00:28:22,925
...senin...
263
00:28:22,975 --> 00:28:24,407
...sulh anlayışın?
264
00:28:24,457 --> 00:28:26,374
Bu mudur senin uzattığın...
265
00:28:26,424 --> 00:28:27,939
...dostluk eli?
266
00:28:27,989 --> 00:28:29,402
Ya Savcı Bey...
267
00:28:29,901 --> 00:28:32,896
...benim toprağıma girip mühimmatımı ele geçirmedi mi?
268
00:28:33,296 --> 00:28:35,897
Benim askerlerimi öldürmedi mi?
269
00:28:39,371 --> 00:28:40,632
Dündar Bey...
270
00:28:41,132 --> 00:28:44,624
...burada hesap sorması gereken biri varsa eğer...
271
00:28:44,999 --> 00:28:46,399
...o benim.
272
00:28:46,949 --> 00:28:48,468
Çinliler'in...
273
00:28:48,944 --> 00:28:51,666
...Moğollar'ın uçan ateşiyle...
274
00:28:52,116 --> 00:28:54,162
...senin ne işin vardır?
275
00:28:54,214 --> 00:28:55,851
Tedbir severim.
276
00:28:56,526 --> 00:28:58,101
Tedbir diyelim.
277
00:28:58,151 --> 00:29:00,682
Ne tedbiridir Tekfur Nikola?
278
00:29:01,906 --> 00:29:03,849
Bizim Moğol ile başımız beladayken...
279
00:29:04,274 --> 00:29:06,711
...dönüp de senin topraklarına mı bakacaktık?
280
00:29:07,937 --> 00:29:08,940
Siz...
281
00:29:08,992 --> 00:29:10,287
...Moğol'u fırsat bilip...
282
00:29:10,737 --> 00:29:13,240
...geçmişin hesabını görmeye kalkarsınız.
283
00:29:14,090 --> 00:29:15,010
De hele...
284
00:29:15,460 --> 00:29:16,894
...niyetin nedir?
285
00:29:16,944 --> 00:29:18,611
Kulacashisar mı...
286
00:29:19,637 --> 00:29:20,739
...Söğüt mü?
287
00:29:20,790 --> 00:29:22,574
Benim gözüm sulhta.
288
00:29:23,123 --> 00:29:25,609
Ama şunu unutmayın ki Dündar Bey...
289
00:29:25,660 --> 00:29:29,995
...sizin en dar vaktinizde Osman gelip Kulacahisar'ı aldı.
290
00:29:32,319 --> 00:29:34,540
Ben size niye güveneyim ki?
291
00:29:35,115 --> 00:29:36,461
Nasıl güveneyim?
292
00:29:36,887 --> 00:29:38,859
Tedbirimi almayayım mı?
293
00:29:57,403 --> 00:29:58,528
İtimat...
294
00:29:59,353 --> 00:30:01,041
...karşılıklıdır Nikola.
295
00:30:01,591 --> 00:30:03,584
Hala sulh istiyorsan...
296
00:30:04,735 --> 00:30:06,272
...kurallara...
297
00:30:06,323 --> 00:30:07,951
...uyacaksın.
298
00:30:10,426 --> 00:30:11,690
O halde...
299
00:30:14,439 --> 00:30:16,236
...tek bir kural var.
300
00:30:22,855 --> 00:30:24,679
Kısasa kısas.
301
00:30:25,804 --> 00:30:27,429
Açasın sözlerini.
302
00:30:28,405 --> 00:30:31,624
Sizin kutsal kitabınızda yazdığı gibi Dündar Bey.
303
00:30:34,049 --> 00:30:36,434
Ey iman edenler!
304
00:30:37,557 --> 00:30:39,577
Öldürülenler hakkında...
305
00:30:39,629 --> 00:30:41,310
..size kısas...
306
00:30:41,785 --> 00:30:43,673
...farz kılındı.
307
00:30:46,572 --> 00:30:47,828
Hüre karşılık...
308
00:30:47,879 --> 00:30:49,178
...hür.
309
00:30:49,953 --> 00:30:51,426
Köleye karşılık...
310
00:30:52,326 --> 00:30:53,282
...köle.
311
00:30:54,007 --> 00:30:55,522
Kadına karşılık...
312
00:30:56,496 --> 00:30:57,529
...kadın.
313
00:31:01,855 --> 00:31:04,030
Dersine iyi çalışmışsın Nikola.
314
00:31:10,621 --> 00:31:12,846
Sizin kitabınızda yazdığı gibi...
315
00:31:13,921 --> 00:31:15,052
...insanların...
316
00:31:15,103 --> 00:31:17,946
...size nasıl davranmasını istiyorsanız...
317
00:31:18,296 --> 00:31:19,601
...sizde...
318
00:31:20,076 --> 00:31:21,646
...onlara öyle davranın.
319
00:31:23,271 --> 00:31:24,497
Doğru mudur?
320
00:31:25,322 --> 00:31:26,410
Doğru.
321
00:31:27,535 --> 00:31:28,662
O halde...
322
00:31:29,387 --> 00:31:31,810
...sulh toprağına kötülük eken...
323
00:31:32,960 --> 00:31:34,675
...kötülük biçer.
324
00:31:35,851 --> 00:31:38,629
Sulh toprağına kötücül tohumu eken...
325
00:31:38,680 --> 00:31:40,568
...yine ilk hasatta...
326
00:31:40,618 --> 00:31:42,527
...bedelini öder.
327
00:31:44,001 --> 00:31:46,736
Peki bu Ertuğrul Bey için de kabul müdür?
328
00:31:47,387 --> 00:31:49,787
Sulh vakti kim ne ederse...
329
00:31:49,837 --> 00:31:51,618
...cezasını çeker.
330
00:31:53,344 --> 00:31:54,462
Hiç kimse...
331
00:31:55,112 --> 00:31:58,548
...yapamayacağı şeyler için söz vermemelidir Nikola.
332
00:32:01,123 --> 00:32:02,420
Ertuğrul Bey...
333
00:32:02,971 --> 00:32:07,223
...senin ağzının suyu akarak istediğin anlaşma maddesini...
334
00:32:07,898 --> 00:32:09,357
...önceden yazarak...
335
00:32:09,732 --> 00:32:10,911
...bildirdi.
336
00:32:12,587 --> 00:32:14,071
Bizde deriz ki...
337
00:32:15,971 --> 00:32:17,311
...kısasa...
338
00:32:18,062 --> 00:32:19,168
...kısas.
339
00:32:28,305 --> 00:32:29,405
Kısasa...
340
00:32:29,679 --> 00:32:30,804
...kısas.
341
00:32:35,719 --> 00:32:36,794
Alpler...
342
00:32:39,419 --> 00:32:41,131
...Osman Bey'i zapt edin.
343
00:32:47,907 --> 00:32:49,182
Ağabey etme.
344
00:32:51,481 --> 00:32:53,138
Size derim alpler.
345
00:32:53,913 --> 00:32:54,876
Derhal!
346
00:32:58,304 --> 00:33:00,804
Allah'ım beni bunu etmeye mecbur bırakma.
347
00:33:05,216 --> 00:33:06,116
Ağabey...
348
00:33:08,065 --> 00:33:09,031
...yapma.
349
00:33:13,022 --> 00:33:14,897
Bey sözü dinlemez...
350
00:33:15,872 --> 00:33:17,799
...baba sözü dinlemez...
351
00:33:18,349 --> 00:33:21,360
...ağabey sözü dinlemez bir adam olmuşsun sen Osman.
352
00:33:22,710 --> 00:33:23,791
Alpler!
353
00:33:24,316 --> 00:33:26,646
Etme Savcı Bey'im etme.
354
00:33:53,315 --> 00:33:56,815
İmparatorumun sözüne ne kadar itimat ediyorsam Dündar Bey...
355
00:33:57,090 --> 00:34:00,291
...sizinde sözünüze o kadar itimat edebileceğimi biliyorum.
356
00:34:00,616 --> 00:34:03,100
Bunu hep birlikte göreceğiz Tekfur Nikola.
357
00:34:04,076 --> 00:34:05,772
Hep birlikte göreceğiz.
358
00:34:14,121 --> 00:34:15,296
Alpler!
359
00:34:15,346 --> 00:34:16,546
Götürün onu.
360
00:34:30,085 --> 00:34:32,435
Bana bunları yaptırmayasın ağabey.
361
00:34:36,055 --> 00:34:37,730
Geyhatu seni değil...
362
00:34:37,782 --> 00:34:39,277
...beni ister.
363
00:34:41,001 --> 00:34:42,266
O Balgay itini de...
364
00:34:42,316 --> 00:34:44,028
...Subutay'ı da ben öldürdüm.
365
00:34:44,079 --> 00:34:46,249
Eğer bir hesap görülecekse...
366
00:34:46,299 --> 00:34:48,020
...benimle görülecek.
367
00:34:48,070 --> 00:34:49,562
Seninle değil.
368
00:34:50,762 --> 00:34:52,825
Ah Osman ah!
369
00:34:53,450 --> 00:34:55,275
Ah kardeşim!
370
00:34:55,825 --> 00:34:57,732
Gözün kör olmuş senin.
371
00:34:58,633 --> 00:35:01,466
Babam senin canını korumak ister görmez misin?
372
00:35:08,344 --> 00:35:10,319
Beni korumak size mi düştü ağabey?
373
00:35:10,369 --> 00:35:11,650
Size mi düştü?
374
00:35:11,700 --> 00:35:13,006
Bize düştü ya...
375
00:35:13,405 --> 00:35:14,564
...bize düştü.
376
00:35:15,014 --> 00:35:16,434
Neden bilir misin?
377
00:35:16,860 --> 00:35:18,694
Möngke'yi kaçırmışlar.
378
00:35:19,119 --> 00:35:21,936
Geyhatu bu işi senin yaptığını iyice bellemiş.
379
00:35:23,337 --> 00:35:25,421
Möngke'yi kaçırdığını düşünerek...
380
00:35:25,471 --> 00:35:28,863
...öfkesiyle ordusunu toplayıp üzerimize gelmesinin nedeni bu.
381
00:35:31,662 --> 00:35:33,544
Yani sensin kardeşim...
382
00:35:33,919 --> 00:35:34,984
...sen.
383
00:35:37,285 --> 00:35:38,498
Sensin.
384
00:35:47,939 --> 00:35:50,839
Birileri senin üzerinden büyük oyun çevirir kardeşim.
385
00:35:51,314 --> 00:35:52,928
Obamıza kurulan tuzak...
386
00:35:52,979 --> 00:35:54,473
...sandığından büyüktür.
387
00:35:57,571 --> 00:35:59,440
Tuzak içinde tuzak vardır ağabey.
388
00:35:59,491 --> 00:36:01,195
İşte bu yüzden gelirim.
389
00:36:01,245 --> 00:36:03,222
Bizzat Geyhatu'nun karşısına çıkacağım ki...
390
00:36:03,272 --> 00:36:04,901
...bir dahlim olmadığını anlasın.
391
00:36:06,126 --> 00:36:07,183
İstesen de...
392
00:36:07,234 --> 00:36:09,321
...istemesen de seninle geleceğim.
393
00:36:09,371 --> 00:36:11,661
Beni obaya hiçbir güç götüremez.
394
00:36:11,711 --> 00:36:12,607
Osman.
395
00:36:21,638 --> 00:36:22,863
Baba.
396
00:37:08,412 --> 00:37:10,512
Ne vakittir beyin sözü...
397
00:37:10,562 --> 00:37:12,848
...çiğnenir oldu Osman?
398
00:37:15,321 --> 00:37:16,837
O nasıl sözdür baba?
399
00:37:18,237 --> 00:37:19,951
Beyin sözünü çiğnemektense...
400
00:37:20,901 --> 00:37:23,321
...atların ayakları altında çiğnenmeyi yeğlerim.
401
00:37:23,372 --> 00:37:25,223
Öyleyse burada işin ne?
402
00:37:25,897 --> 00:37:28,609
Ağabeyimi Geyhatu'nun gazabından korumak için geldim baba.
403
00:37:29,985 --> 00:37:31,450
Eğer ki müsaaden olursa...
404
00:37:31,951 --> 00:37:33,712
...onunla birlikte gitmek isterim.
405
00:37:33,763 --> 00:37:35,256
Alplerini de al...
406
00:37:35,306 --> 00:37:36,829
...obaya git.
407
00:37:36,879 --> 00:37:39,515
Obaya vardığımda seni görmezsem...
408
00:37:40,863 --> 00:37:42,898
...bir daha gözüme görünme.
409
00:37:44,273 --> 00:37:45,073
Baba.
410
00:37:45,099 --> 00:37:46,583
Osman ne diyorsam onu yap.
411
00:38:37,037 --> 00:38:39,412
Osman'ın sağı solu belli olmaz baba.
412
00:38:40,312 --> 00:38:42,100
Bir daha peşimden gelecek olursa ne yapayım?
413
00:38:42,151 --> 00:38:44,245
Buyruğumu dinlemeyenin...
414
00:38:44,295 --> 00:38:46,109
...cezası bellidir.
415
00:38:47,658 --> 00:38:49,715
Kimseye iltimas gösteremem.
416
00:38:51,514 --> 00:38:53,382
Eğer yine gelirse...
417
00:38:53,433 --> 00:38:56,131
...en ağır şekilde cezalandıracaksın.
418
00:38:58,580 --> 00:39:00,003
Buyruk senindir beyim.
419
00:39:01,553 --> 00:39:02,506
Müsaadenle.
420
00:39:20,939 --> 00:39:22,489
Aklın kavi...
421
00:39:23,838 --> 00:39:25,243
...yolun açık...
422
00:39:26,144 --> 00:39:28,118
...pusatın keskin olsun...
423
00:39:28,919 --> 00:39:29,874
...oğul.
424
00:39:47,862 --> 00:39:49,387
Maşallah...
425
00:39:49,437 --> 00:39:51,038
...maşallah...
426
00:39:52,087 --> 00:39:54,189
...ne çok yapmışsınız böyle.
427
00:39:55,014 --> 00:39:56,135
Lena Hatun...
428
00:39:56,136 --> 00:39:58,252
...hamarat olduğunu hep söylerlerdi de...
429
00:39:58,551 --> 00:40:00,502
...bunca olduğunu bilmezdik.
430
00:40:02,853 --> 00:40:04,596
Benim yaptığım bir şey yok ki...
431
00:40:04,646 --> 00:40:06,608
Bala çok cevval bir hatun.
432
00:40:07,331 --> 00:40:08,256
Tek başına...
433
00:40:08,306 --> 00:40:09,524
...değil Kayı Obasına...
434
00:40:09,574 --> 00:40:10,775
...tüm çevre obalarına...
435
00:40:10,825 --> 00:40:12,533
...yetecek kadar kışlık hazırlayabilir.
436
00:40:14,432 --> 00:40:16,270
Öyledir bilirim.
437
00:40:16,321 --> 00:40:19,392
Bala Hatun obamızın eli koludur, Osman Bey de...
438
00:40:20,416 --> 00:40:21,617
...gözü kulağıdır.
439
00:40:33,446 --> 00:40:36,071
Osman'ın nereye gittiğini sende biliyorsun Bala.
440
00:40:42,830 --> 00:40:46,380
Savcı, Osman'ın ardından gittiğini anlarsa hiç iyi olmaz.
441
00:40:47,904 --> 00:40:49,814
Bunu da nereden bilirsin Lena?
442
00:40:50,489 --> 00:40:53,485
Osman'ı da Savcı'yı tanıdığım kadar tanırım Bala.
443
00:40:56,610 --> 00:40:57,585
Ee...
444
00:40:58,162 --> 00:40:59,837
...neticede kardeşidir...
445
00:41:00,289 --> 00:41:01,573
...tanırsın elbet.
446
00:41:04,373 --> 00:41:06,174
Savcı iş vazifeyse...
447
00:41:06,225 --> 00:41:08,202
...değil canından çok sevdiği kardeşi...
448
00:41:08,252 --> 00:41:09,600
...kimseyi tanımaz.
449
00:41:09,650 --> 00:41:10,859
Sen ne dersin Lena?
450
00:41:10,909 --> 00:41:12,215
Hatunlar...
451
00:41:13,364 --> 00:41:14,481
...hatunlar...
452
00:41:15,331 --> 00:41:17,547
...kardeş kardeşe düşerse...
453
00:41:18,047 --> 00:41:19,113
...halimiz...
454
00:41:19,164 --> 00:41:20,604
...yaman olur.
455
00:41:20,654 --> 00:41:22,362
Bunu iyice belleyesiniz.
456
00:41:23,571 --> 00:41:25,846
Kendi başına iş edenler yüzünden...
457
00:41:25,897 --> 00:41:28,232
...obanın başına gelmedik kalmadı zaten.
458
00:41:32,180 --> 00:41:33,076
Bala...
459
00:41:35,001 --> 00:41:36,012
...Bala...
460
00:41:37,712 --> 00:41:38,512
...sen...
461
00:41:38,505 --> 00:41:39,780
...hususiyetle...
462
00:41:39,830 --> 00:41:41,543
...Osman'a sahip çıkasın.
463
00:41:42,566 --> 00:41:43,443
Bak...
464
00:41:43,494 --> 00:41:44,779
...Savcı Bey...
465
00:41:45,128 --> 00:41:46,848
...ne Dündar'a benzer...
466
00:41:47,248 --> 00:41:48,703
...ne de Gündüz'e.
467
00:41:49,728 --> 00:41:52,834
Görürüm ki ateşe odunu atan sensin Hazal Hatun.
468
00:41:53,585 --> 00:41:54,705
Tövbe.
469
00:41:55,830 --> 00:41:57,870
Fitne ateşini söndürmek istersen...
470
00:41:57,921 --> 00:41:59,359
...su dökesin.
471
00:42:00,907 --> 00:42:03,015
Tövbe tövbe.
472
00:42:16,112 --> 00:42:17,062
Osman.
473
00:43:28,494 --> 00:43:31,419
(Dağları titreten öfkeni sevdamız dindirir.)
474
00:43:31,469 --> 00:43:35,672
(Sen nasıl bir ceylansın ki derdimin dermanı oldun.)
475
00:43:35,722 --> 00:43:37,189
(Zordur bilirim.)
476
00:43:37,738 --> 00:43:39,243
(Çetindir bilirim.)
477
00:44:26,887 --> 00:44:30,012
Nefes alışverişin çok düzensiz aziz dostum.
478
00:44:30,537 --> 00:44:33,030
Seni böylesine öfkelendiren şey ne?
479
00:44:33,081 --> 00:44:35,162
Ertuğrul'un tuzağına düşmek.
480
00:44:41,297 --> 00:44:42,622
O ne demek?
481
00:44:43,397 --> 00:44:45,289
Mühür bastığın anlaşma...
482
00:44:46,489 --> 00:44:48,354
...elimizi kolumuzu bağlayacak.
483
00:44:48,755 --> 00:44:50,307
Yanlış yapıyorsun Nikola.
484
00:44:50,557 --> 00:44:52,567
Keçi çobanı seni tuzağa düşürdü.
485
00:45:03,885 --> 00:45:05,660
Keçi çobanı derken...
486
00:45:05,710 --> 00:45:08,083
...babanı öldüren keçi çobanı mı?
487
00:45:15,301 --> 00:45:16,926
Bir daha babamla ilgili...
488
00:45:16,976 --> 00:45:18,560
...sakın böyle konuşma...
489
00:45:19,385 --> 00:45:20,321
...sakın.
490
00:45:24,039 --> 00:45:27,464
Biz buraya babalarımızın intikamı için değil Flatyos...
491
00:45:28,039 --> 00:45:30,623
...çocuklarımızın geleceği için geldik.
492
00:45:36,839 --> 00:45:38,789
Babamın intikamını almadan...
493
00:45:39,714 --> 00:45:41,611
...çocukların geleceği umurumda değil.
494
00:45:51,362 --> 00:45:53,962
Senin bu huzursuz ruhunu seviyorum.
495
00:45:57,012 --> 00:45:58,690
Ama unutma Flatyos...
496
00:45:59,365 --> 00:46:01,713
...denizleri aşan büyük savaşçılar...
497
00:46:01,764 --> 00:46:03,196
...ruhlarını değil...
498
00:46:03,246 --> 00:46:05,143
...gökyüzünü değiştirirler.
499
00:46:10,438 --> 00:46:12,763
Söğüt'ü bataklığa çeviren Türkler'e...
500
00:46:12,815 --> 00:46:14,960
...Bizans'ın kutlu yağmurları nasıl yağar...
501
00:46:15,985 --> 00:46:17,297
...göstereceğiz.
502
00:46:18,597 --> 00:46:19,831
Ve tüm bunları...
503
00:46:19,882 --> 00:46:22,691
...benim altına mührümü bastığım...
504
00:46:23,315 --> 00:46:25,550
...anlaşma sayesinde yapacağız.
505
00:47:25,005 --> 00:47:26,255
Selamünaleyküm.
506
00:47:26,855 --> 00:47:28,345
Aleykümselam bey oğlu.
507
00:47:28,396 --> 00:47:29,572
Kolay gele.
508
00:47:30,946 --> 00:47:32,228
Kolaysa başına gele.
509
00:47:36,412 --> 00:47:38,587
Alt tarafı bıçak bilersin Kumral Abdal.
510
00:47:39,037 --> 00:47:41,352
Bıçak bilemek her kişinin işi...
511
00:47:41,403 --> 00:47:44,688
...İsmail olup bıçağı yapmak er kişinin işi.
512
00:47:45,362 --> 00:47:47,829
Lafta kolay icrada zordur İsmail olmak.
513
00:47:52,028 --> 00:47:53,728
İşittim hakikattir.
514
00:47:55,953 --> 00:47:57,521
Telaşlı telaşlı Boran geldi.
515
00:47:57,572 --> 00:48:01,114
Dedim bey oğlu yine hangi akrebin yuvasına çomak soktu.
516
00:48:04,962 --> 00:48:05,976
Geyhatu.
517
00:48:14,385 --> 00:48:15,660
Geyhatu mu?
518
00:48:16,685 --> 00:48:18,139
Vay vay vay vay.
519
00:48:18,664 --> 00:48:21,096
Bunca telaş o aciz için miydi?
520
00:48:28,878 --> 00:48:31,128
Bizim gibi zavallıların düşmanı da...
521
00:48:32,603 --> 00:48:34,297
...böyle acizler olur işte.
522
00:48:39,573 --> 00:48:41,098
Dert yok halledilir.
523
00:48:41,149 --> 00:48:42,758
Her müşküle bir çare bulunur.
524
00:48:44,456 --> 00:48:45,606
Seni dinlerim bey oğlu.
525
00:48:53,896 --> 00:48:55,346
Oyun içinde oyun vardır.
526
00:48:55,397 --> 00:48:56,834
Hemde çok büyük.
527
00:48:58,933 --> 00:49:00,792
Ağabeyim Geyhatu'ya yola çıktı.
528
00:49:02,967 --> 00:49:05,253
Belki de otağından cenazesi çıkacak.
529
00:49:07,506 --> 00:49:10,856
Bunca telaş sadece ağabeyinin canını kurtarmak içinse...
530
00:49:10,907 --> 00:49:12,484
...beni hiç yormayasın bey oğlu.
531
00:49:18,987 --> 00:49:20,312
Ecel yazdıysa...
532
00:49:20,362 --> 00:49:21,952
...kimse önünde duramaz.
533
00:49:27,960 --> 00:49:28,935
Beni ister.
534
00:49:29,385 --> 00:49:31,546
Möngke'nin kaçırılmasını üzerime yıkarlar.
535
00:49:32,271 --> 00:49:35,251
Eğer bir şey etmezsek, çok mazlumun canı yanacak.
536
00:49:35,302 --> 00:49:36,481
Benden ne istersin?
537
00:49:37,530 --> 00:49:39,416
Derdime derman olmanı.
538
00:49:49,326 --> 00:49:51,376
Şimdi benim dilimle konuşursun bey oğlu.
539
00:49:52,276 --> 00:49:53,601
Seni dinlerim.
540
00:50:01,272 --> 00:50:03,047
Ormanları en iyi sen bilirsin.
541
00:50:03,547 --> 00:50:06,361
Onların karargahının nerede olduğunu bana sen söylersin.
542
00:50:07,612 --> 00:50:09,371
Alplerimle hepimiz hazırız.
543
00:50:09,421 --> 00:50:11,524
Onlara asıl oyunu ben kuracağım.
544
00:51:12,448 --> 00:51:13,573
Onlar esir.
545
00:51:14,848 --> 00:51:16,740
Rahat durun ahmak herifler.
546
00:52:21,303 --> 00:52:22,353
Kimsin?
547
00:52:22,878 --> 00:52:25,174
Ertuğrul Gazi oğlu Savcı Bey.
548
00:52:25,225 --> 00:52:26,812
Elçi olarak geldim.
549
00:52:32,180 --> 00:52:33,305
Öldürün.
550
00:52:56,987 --> 00:52:58,262
Bismillahirrahmanirrahim.
551
00:53:04,280 --> 00:53:05,780
Osman gelmedi mi?
552
00:53:08,255 --> 00:53:10,565
Osman atına binip gitmiştir beyim.
553
00:53:11,040 --> 00:53:12,187
Birazdan gelir.
554
00:53:20,121 --> 00:53:21,671
Osman nerede kızım?
555
00:53:25,451 --> 00:53:26,976
Dilini mi yuttun kızım?
556
00:53:31,578 --> 00:53:33,778
Nereye gitti sana söylemedi mi?
557
00:53:35,353 --> 00:53:37,176
Bende merak ederim beyim.
558
00:53:54,346 --> 00:53:56,571
Sırat köprüsü, kıldan ince...
559
00:53:57,871 --> 00:53:59,324
...kılıçtan keskindir.
560
00:54:00,823 --> 00:54:02,063
O köprüden...
561
00:54:03,213 --> 00:54:05,608
...sadece öte dünyada geçmeyiz.
562
00:54:06,308 --> 00:54:08,556
Bazı demler bu köprüler...
563
00:54:08,607 --> 00:54:10,821
...hayatta da karşımıza çıkar.
564
00:54:11,996 --> 00:54:15,126
O köprüyü geçenlere de kahraman denir.
565
00:54:19,530 --> 00:54:20,530
Peki...
566
00:54:21,080 --> 00:54:24,087
...o köprüyü geçen kahramanların sırrı nedir baba?
567
00:54:25,562 --> 00:54:27,702
Kim belaya sabrederse...
568
00:54:27,753 --> 00:54:29,752
...öfkesini dizginlerse...
569
00:54:31,026 --> 00:54:32,740
...gönlünü kirletmezse...
570
00:54:33,640 --> 00:54:36,720
...hayattaki sıratları da geçmeyi başarır.
571
00:54:39,446 --> 00:54:41,017
Şükür ki Savcı'm...
572
00:54:41,467 --> 00:54:43,338
...tüm bu vasıflara sahiptir.
573
00:54:48,658 --> 00:54:50,033
Savcı Bey'im...
574
00:54:50,083 --> 00:54:52,576
...obamıza bir güneş gibi doğdu.
575
00:54:53,576 --> 00:54:54,813
Var olsun.
576
00:54:55,438 --> 00:54:56,887
Osman Bey'im...
577
00:54:56,938 --> 00:54:59,241
...böyle sessiz sedasız...
578
00:54:59,790 --> 00:55:01,805
...çekip gitmezdi Bala'm.
579
00:55:02,156 --> 00:55:03,462
Hayırdır?
580
00:55:03,512 --> 00:55:06,299
Bir derdi bir kederi mi vardır?
581
00:55:12,237 --> 00:55:14,712
Osman Bey'in obasının selametinden gayrı...
582
00:55:14,762 --> 00:55:16,332
...hiç derdi yoktur Hazal Hatun...
583
00:55:16,382 --> 00:55:17,714
...bilmez misin?
584
00:55:19,813 --> 00:55:21,223
Destur var mıdır beyim?
585
00:55:24,574 --> 00:55:25,712
Gelesin oğul.
586
00:55:45,997 --> 00:55:47,672
Kusura kalmayasınız.
587
00:55:48,847 --> 00:55:50,337
Müsaade varsa...
588
00:55:50,737 --> 00:55:52,226
...sofraya oturmak dilerim.
589
00:56:32,842 --> 00:56:34,717
Anlat hele Dündar.
590
00:56:35,342 --> 00:56:37,680
Nikola ile başka neler konuştunuz?
591
00:56:41,494 --> 00:56:43,819
Oğlun Möngke'nin nerede olduğunu biliyorum.
592
00:56:44,094 --> 00:56:44,962
Dur.
593
00:57:03,406 --> 00:57:04,531
Onu...
594
00:57:06,356 --> 00:57:08,101
...otağıma getirin.
595
00:57:29,367 --> 00:57:30,617
Çıkın.
596
00:58:21,765 --> 00:58:22,815
Nikola'nın...
597
00:58:22,865 --> 00:58:26,237
..Geyhatu'nun geleceğinden çok önceden haberi vardır beyim.
598
00:58:26,287 --> 00:58:28,147
Her yerde casusları vardır.
599
00:58:29,047 --> 00:58:30,374
Buna rağmen...
600
00:58:30,425 --> 00:58:32,255
...anlaşmaya razı oldu demek.
601
00:58:32,680 --> 00:58:34,099
Geyhatu gelirken...
602
00:58:34,150 --> 00:58:36,483
...sizi arkanızdan bıçaklamayız.
603
00:58:36,533 --> 00:58:38,347
Bundan emin olun.
604
00:58:38,397 --> 00:58:39,624
Bu yüzden de...
605
00:58:39,674 --> 00:58:41,873
...anlaşmayı mühürleyeceğim dedi.
606
00:58:47,660 --> 00:58:48,960
Dündar Bey'im...
607
00:58:49,010 --> 00:58:51,999
...tamda vaktinde o keferenin yanına varmıştır beyim.
608
00:58:52,049 --> 00:58:53,450
Gayrı en azından...
609
00:58:53,500 --> 00:58:55,650
...sırtımızı sağlama almış olduk.
610
00:58:55,700 --> 00:58:57,667
Bu kadar emin olmayasın yenge.
611
00:59:00,446 --> 00:59:02,821
Nikola'yı o toprakları geri alabilmesi için...
612
00:59:03,421 --> 00:59:05,440
...imparator vazifelendirdi.
613
00:59:08,865 --> 00:59:10,362
Ne olmuştur ki?
614
00:59:10,412 --> 00:59:12,628
Gelir gelmez İnegöl tekfurunu öldürdü.
615
00:59:14,903 --> 00:59:16,908
Getirtmeye çalıştığı mühimmatları...
616
00:59:17,358 --> 00:59:19,302
...belkide, Kulucahisar'ı...
617
00:59:19,353 --> 00:59:20,728
...Karacahisar'ı...
618
00:59:21,353 --> 00:59:24,081
...daha sonra da Söğüt'ü ele geçirmek için kullanacaktı.
619
00:59:25,381 --> 00:59:27,165
En zayıf olduğumuz anda.
620
00:59:29,265 --> 00:59:31,823
Bundan kimsenin şüphesi yoktur Osman.
621
00:59:33,174 --> 00:59:34,249
Bizde...
622
00:59:34,624 --> 00:59:36,569
...her daim uyanık olacağız.
623
00:59:36,620 --> 00:59:38,289
Sadece bu yetmez emmi.
624
00:59:39,688 --> 00:59:41,950
Ya ne edelim dersin yeğenim?
625
00:59:52,256 --> 00:59:54,006
Nikola ile anlaşmak yerine...
626
00:59:55,331 --> 00:59:58,833
...köşeye sıkışmışken daha fazla üstüne gitmek icap ederdi.
627
01:00:00,233 --> 01:00:02,394
Geyhatu üzerimize gelirken mi?
628
01:00:07,678 --> 01:00:09,253
De hele Osman.
629
01:00:10,053 --> 01:00:11,499
Aklından ne geçer?
630
01:00:18,635 --> 01:00:21,385
Kısasa kısas anlaşmasını bize karşı bileyip...
631
01:00:21,435 --> 01:00:23,495
...pusat olarak kullanacaklar.
632
01:00:24,319 --> 01:00:25,829
Er yada geç.
633
01:00:25,880 --> 01:00:27,705
Bey değil misiniz?
634
01:00:30,356 --> 01:00:32,756
Gözünüzü açık tutacaksınız ki...
635
01:00:34,431 --> 01:00:36,801
...zayıf tarafınızdan sizi vurmasın.
636
01:00:37,626 --> 01:00:40,290
Tatlı uykunuzu size haram etmesin.
637
01:00:44,278 --> 01:00:45,653
Yeter bu kadar.
638
01:00:46,703 --> 01:00:47,667
Lena...
639
01:00:48,867 --> 01:00:51,588
...şu güzel yemeğinden biraz daha getir kızım.
640
01:00:54,787 --> 01:00:55,721
Getireyim baba.
641
01:01:02,560 --> 01:01:03,560
Oğlum...
642
01:01:03,610 --> 01:01:05,185
...Möngke nerede?
643
01:01:05,235 --> 01:01:07,237
Sana onu getirdiğim vakit...
644
01:01:07,287 --> 01:01:08,874
...bunu öğreneceksin.
645
01:01:17,155 --> 01:01:18,755
Yalan konuşursun.
646
01:01:21,855 --> 01:01:23,405
Madem yerini söylemezsin...
647
01:01:23,455 --> 01:01:25,571
...bari kim yaptı onu de.
648
01:01:26,396 --> 01:01:29,463
Yoksa buradan kazığa geçirdiğim leşin çıkar.
649
01:01:31,342 --> 01:01:34,892
İtin havlamayı keserse sana söyleyeceklerim var Geyhatu.
650
01:01:50,612 --> 01:01:52,087
Oğlunu kaçıranlar...
651
01:01:53,162 --> 01:01:54,921
...senin işini bitirmek için...
652
01:01:54,972 --> 01:01:56,572
...fırsat kollayanlardır.
653
01:01:56,622 --> 01:01:58,029
Bunu bilesin.
654
01:02:01,453 --> 01:02:02,924
Bu da Osman gibi...
655
01:02:03,374 --> 01:02:06,261
...ayakta kırk yalan söyler otururken seksen.
656
01:02:06,312 --> 01:02:07,206
Kes!
657
01:02:16,085 --> 01:02:19,160
Kimmiş benim işimi bitirmek isteyenler?
658
01:02:20,085 --> 01:02:22,483
Konya'da seninle başa çıkamayacağını bilip...
659
01:02:23,583 --> 01:02:26,514
...Konya'dan uzakta seni ve ordunu telef etmek isteyenler.
660
01:02:29,015 --> 01:02:30,430
Ne demek bu?
661
01:02:30,480 --> 01:02:32,874
Tükür dişlerinin ardına...
662
01:02:33,524 --> 01:02:35,328
...gizlediğin zehri.
663
01:02:35,379 --> 01:02:36,976
Çıkar dedim.
664
01:02:37,476 --> 01:02:41,215
Bu işi kardeşimin üstüne yıkanlardan hakikati öğrenesin Geyhatu.
665
01:02:42,415 --> 01:02:44,616
Ben kardeşimin suçsuz olduğunu da...
666
01:02:44,667 --> 01:02:47,170
...oğlunu tuttukları yeri de iyi bilirim.
667
01:02:47,220 --> 01:02:48,411
Lakin...
668
01:02:48,461 --> 01:02:51,069
...onu sana getirdiğim vakit ispat edeceğim.
669
01:02:51,919 --> 01:02:53,199
Bana üç gün veresin.
670
01:02:57,372 --> 01:02:58,547
Oğlumun...
671
01:02:58,597 --> 01:03:01,160
...ölmediğini nereden bilirsin?
672
01:03:03,260 --> 01:03:04,946
Kardeşim Osman'ı bilirim.
673
01:03:05,496 --> 01:03:07,757
Şayet otağını bastığı vakit...
674
01:03:07,808 --> 01:03:09,704
...oğlunu ele geçirseydi....
675
01:03:09,754 --> 01:03:11,654
...çoktan ciğerini deşip...
676
01:03:11,704 --> 01:03:13,711
...kellesini sana yollamıştı.
677
01:03:14,337 --> 01:03:16,726
Tıpkı Subutay'ın kellesini yolladığı gibi.
678
01:03:22,987 --> 01:03:24,087
Lakin...
679
01:03:24,487 --> 01:03:26,027
...şükrederim ki...
680
01:03:26,928 --> 01:03:29,272
...oğlun kardeşimin eline geçmemiştir.
681
01:03:29,797 --> 01:03:32,440
Yaşadığını da onu tuttukları yeri de bilirim.
682
01:03:32,940 --> 01:03:34,751
Bana üç gün veresin Geyhatu...
683
01:03:35,101 --> 01:03:36,515
...sadece üç gün.
684
01:03:36,566 --> 01:03:38,267
Oğlunu sana getireceğim.
685
01:03:46,472 --> 01:03:48,197
Sözlerin yalansa...
686
01:03:48,247 --> 01:03:50,516
...ne olacağını biliyor musun?
687
01:03:51,890 --> 01:03:54,707
Ben Kayılar'ın başına geleceği bilirim de...
688
01:03:55,233 --> 01:03:57,663
...sen başına geleceği bilmezsin Geyhatu.
689
01:04:00,430 --> 01:04:03,505
Konya'dan uzakta babamla amansız bir savaşa gireceksin.
690
01:04:04,430 --> 01:04:07,198
Bu cenkte ne babam sana oğlu Osman'ı verir...
691
01:04:07,249 --> 01:04:09,761
...ne de sen oğlun Möngke'yi alabilirsin.
692
01:04:09,811 --> 01:04:12,986
İki tarafta kanının son damlasına kadar savaşacak.
693
01:04:13,036 --> 01:04:16,115
Nasıl ki sen oğlunu kurtarmak istersin...
694
01:04:16,590 --> 01:04:19,224
...bende obamı senin zulmünden kurtarmak isterim.
695
01:04:19,275 --> 01:04:20,606
Lakin...
696
01:04:20,656 --> 01:04:23,443
...benim yahut obamın başına bir hal gelirse...
697
01:04:23,493 --> 01:04:24,968
...işte o vakit...
698
01:04:25,018 --> 01:04:27,224
...bunun bedelini önce oğlun...
699
01:04:27,274 --> 01:04:28,696
...sonra sen ödersin.
700
01:04:29,221 --> 01:04:30,450
Neden ben?
701
01:04:30,501 --> 01:04:32,692
Çünkü oğlun değil dertleri.
702
01:04:32,742 --> 01:04:35,500
İlhanlı'nın tahtıdır mevzu bahis olan.
703
01:04:35,550 --> 01:04:37,913
Bu bizim savaşımız değil Geyhatu...
704
01:04:38,437 --> 01:04:40,677
...Moğollar'ın hanedan kavgasıdır.
705
01:04:41,278 --> 01:04:43,467
Kardeşim Osman'ı bahane edip...
706
01:04:43,518 --> 01:04:45,817
...seni bizimle birbirimize kırdırmak isterler.
707
01:04:47,367 --> 01:04:49,005
Gözünü dört açasın Geyhatu.
708
01:04:49,906 --> 01:04:51,558
Diyeceklerim bu kadardır.
709
01:04:55,474 --> 01:04:58,699
Bu Kayı senin aklını bulandırmaya çalışır Geyhatu.
710
01:04:58,750 --> 01:04:59,814
Kes!
711
01:05:06,953 --> 01:05:09,578
Ne edeceğimi iyi belle Türk.
712
01:05:10,178 --> 01:05:12,421
Ordumla Söğüt'e gideceğim.
713
01:05:12,472 --> 01:05:13,884
Soyunu...
714
01:05:13,934 --> 01:05:15,518
...kılıçtan geçirip...
715
01:05:15,567 --> 01:05:18,239
...oğlumu geri almaya.
716
01:05:20,615 --> 01:05:21,605
Sana...
717
01:05:21,655 --> 01:05:23,776
...üç gün mühlet veriyorum.
718
01:05:24,401 --> 01:05:25,830
Üç gün.
719
01:05:26,905 --> 01:05:27,849
Üç...
720
01:05:27,900 --> 01:05:29,399
...üç gün.
721
01:05:32,833 --> 01:05:34,508
Sonra ordumla...
722
01:05:35,358 --> 01:05:37,119
...Söğüt'te olacağım.
723
01:05:37,594 --> 01:05:39,356
Ya oğlumu...
724
01:05:39,831 --> 01:05:41,858
...bana getirirsin...
725
01:05:42,408 --> 01:05:43,520
...ya da...
726
01:06:25,405 --> 01:06:26,605
Beni iyi dinle.
727
01:08:15,376 --> 01:08:17,376
Bismillahirrahmanirrahim.
728
01:09:37,705 --> 01:09:40,105
Bismillahirrahmanirrahim.
729
01:09:58,481 --> 01:10:00,206
(Sır...
730
01:10:00,256 --> 01:10:01,728
...ifşa olmaz.)
731
01:10:02,478 --> 01:10:03,676
(Sır...
732
01:10:03,727 --> 01:10:06,421
...yerin yedi kat altında...
733
01:10:06,471 --> 01:10:09,774
...ağaçların kökleriyle meşk eder.)
734
01:10:12,749 --> 01:10:14,576
(Meşk eder de...
735
01:10:14,626 --> 01:10:16,797
...meydana çıkmaz.)
736
01:10:29,676 --> 01:10:31,276
(Kolay değildir...
737
01:10:31,326 --> 01:10:34,412
...bir devlet kurmanın hayali...
738
01:10:34,462 --> 01:10:36,158
...kolay değildir.)
739
01:10:36,883 --> 01:10:39,276
(İhtiyaç hasıl olduğunda...
740
01:10:39,327 --> 01:10:43,424
...hakikat güneş gibi gösterir kendisini.)
741
01:10:44,049 --> 01:10:45,378
(O dem...
742
01:10:45,429 --> 01:10:46,841
...sırlarda...
743
01:10:46,891 --> 01:10:48,580
...meydana çıkar.)
744
01:11:15,478 --> 01:11:16,528
(Ben...
745
01:11:16,578 --> 01:11:18,079
...Bamsı Beyrek.)
746
01:11:18,603 --> 01:11:22,202
(Obalara, dağlara sığmaz iken...
747
01:11:22,253 --> 01:11:25,643
...yerin altında kaldım nice vakit.)
748
01:11:25,693 --> 01:11:27,086
(Şimdi...
749
01:11:27,136 --> 01:11:28,848
...ihtiyaç hasıldır.)
750
01:11:28,898 --> 01:11:30,405
(Şimdi...
751
01:11:30,455 --> 01:11:33,353
...hayali gerçek etme vaktidir.)
752
01:12:35,008 --> 01:12:36,533
(Görklü yiğidim...
753
01:12:36,983 --> 01:12:38,951
...can yoldaşım...
754
01:12:39,801 --> 01:12:41,830
...Ertuğrul Bey'im...
755
01:12:43,280 --> 01:12:46,478
...şimdi hayali gerçek etme vaktidir.)
756
01:13:01,310 --> 01:13:03,660
(Ya Hak!)
757
01:13:05,185 --> 01:13:07,389
(Ya Hak!)
758
01:13:08,737 --> 01:13:10,419
(Ya Allah!)
759
01:14:30,967 --> 01:14:33,792
Kendine dikkat edesin, geçmiş olsun.
760
01:14:35,367 --> 01:14:37,255
Bir süre daha dikkatli olun.
761
01:14:38,606 --> 01:14:39,609
Lena...
762
01:14:41,410 --> 01:14:42,974
...bunlar son ilaçlardı.
763
01:14:43,025 --> 01:14:45,173
Veba belasını savuşturduk artık.
764
01:14:45,223 --> 01:14:48,542
Gerekirse geceleri oturur yeni ilaçlar hazır ederiz Gonca.
765
01:14:49,317 --> 01:14:51,044
Dündar Bey'imin gayreti...
766
01:14:51,094 --> 01:14:52,800
...seninde tecrübenle...
767
01:14:52,850 --> 01:14:54,343
...şimdi iyi durumdayız.
768
01:14:57,960 --> 01:14:59,485
Biraz ağzında beklet tamam mı?
769
01:14:59,510 --> 01:15:00,374
Hemen yutma.
770
01:15:00,424 --> 01:15:02,102
Bunlar kuvvetinizi arttıracak.
771
01:15:02,152 --> 01:15:03,849
Bir süre de evinizde dinlenin.
772
01:15:03,899 --> 01:15:06,593
Ananda esaslı kadınmış Lena Hatun.
773
01:15:07,367 --> 01:15:09,546
İyi ki bildiklerini sana belletmiş de...
774
01:15:09,597 --> 01:15:11,204
...yaptığın ilaçlarla...
775
01:15:11,254 --> 01:15:12,951
...nice canlarımız kurtuldu.
776
01:15:14,101 --> 01:15:16,242
Allah ikinizden de razı olsun.
777
01:15:17,567 --> 01:15:18,750
Sağ olasın.
778
01:15:29,828 --> 01:15:31,903
Seninde çok yardımın dokundu Gonca Hatun.
779
01:15:32,653 --> 01:15:34,471
Baksana nasılda sevdiler seni.
780
01:15:41,026 --> 01:15:41,951
Unutma...
781
01:15:42,401 --> 01:15:44,172
...en büyük ilaç sevgidir.
782
01:16:22,594 --> 01:16:23,794
Gonca Hatun...
783
01:16:24,869 --> 01:16:26,241
...ben aktara varıp geleceğim.
784
01:16:26,292 --> 01:16:27,989
Sen hazırlıklara başla.
785
01:16:28,039 --> 01:16:29,912
Artık burayı kilise halinde döndürelim.
786
01:17:33,508 --> 01:17:34,808
Ne istiyorsun?
787
01:17:39,453 --> 01:17:40,778
Burada olabilirler.
788
01:17:46,708 --> 01:17:48,083
İzler burada bitiyor.
789
01:18:26,276 --> 01:18:27,426
Emret beyim.
790
01:18:35,092 --> 01:18:37,542
Adını da dinini de değiştirmemişsin.
791
01:18:38,517 --> 01:18:40,355
Kim olduğumu unutmadım...
792
01:18:40,405 --> 01:18:42,007
...unutmam da.
793
01:18:44,806 --> 01:18:46,160
Hala geç değil.
794
01:18:48,535 --> 01:18:50,615
Senin boyunda oğlum var benim.
795
01:18:52,415 --> 01:18:53,855
Herkes hata yapar.
796
01:18:55,856 --> 01:18:57,681
Ben sana hala aşığım Lena.
797
01:19:03,844 --> 01:19:05,694
Senin elinden ölmek...
798
01:19:07,794 --> 01:19:09,097
...güzel olur.
799
01:19:13,392 --> 01:19:15,192
Yardım edin, kavga var.
800
01:19:16,142 --> 01:19:17,237
Yardım edin.
801
01:19:17,512 --> 01:19:19,071
Askerlerim.
802
01:19:25,344 --> 01:19:29,219
Hayatımın ilk ve tek erkeğinin elinden ölmek istemiyorsan...
803
01:19:29,794 --> 01:19:31,481
...bir daha karşıma çıkma.
804
01:19:32,806 --> 01:19:34,317
Aşağılık herif!
805
01:19:43,535 --> 01:19:45,485
Er geç karşılaşacağız Lena.
806
01:19:55,506 --> 01:19:57,181
Möngke nerede?
807
01:19:59,981 --> 01:20:01,801
Nerede olduğunu bilmiyordunuz.
808
01:20:01,851 --> 01:20:03,219
Bizi de...
809
01:20:03,269 --> 01:20:05,080
...Geyhatu'yu da oyuna getirdiniz.
810
01:20:09,372 --> 01:20:10,797
Siz kimsiniz?
811
01:20:11,522 --> 01:20:13,099
Möngke nerede?
812
01:20:13,149 --> 01:20:14,733
Bilsem de sana söylemem.
813
01:20:37,531 --> 01:20:39,281
Möngke nerede?
814
01:20:48,156 --> 01:20:49,981
Möngke nerede?
815
01:20:50,581 --> 01:20:51,594
Tamam.
816
01:20:51,645 --> 01:20:53,391
Yeter, anlatacağım.
817
01:20:55,040 --> 01:20:56,090
Anlatacağım.
818
01:20:59,346 --> 01:21:01,521
Yemin ederim nerede olduğunu bilmiyorum.
819
01:21:02,946 --> 01:21:03,902
Sadece...
820
01:21:03,953 --> 01:21:04,951
...Karadeniz'de...
821
01:21:05,001 --> 01:21:06,298
...eski bir limanda...
822
01:21:06,348 --> 01:21:07,755
...kullanılmayan bir limanda...
823
01:21:08,380 --> 01:21:09,410
...yer altında...
824
01:21:09,461 --> 01:21:11,722
...onu bir, mahzende saklıyorlar.
825
01:21:53,678 --> 01:21:55,528
Bu çanak doldu Ahmet'im.
826
01:21:59,640 --> 01:22:00,965
Hadi ateşe koyasın.
827
01:22:05,444 --> 01:22:06,419
Ne oldu sana?
828
01:22:09,644 --> 01:22:10,956
De hele Ahmet'im.
829
01:22:20,351 --> 01:22:21,976
Ertuğrul Bey'im...
830
01:22:22,026 --> 01:22:24,030
...Osman Bey'ime niye böyle eder?
831
01:22:29,856 --> 01:22:31,006
O nasıl söz Ahmet'im?
832
01:22:31,981 --> 01:22:35,015
Ertuğrul Bey'imizin evlatları canından üç parça değil mi?
833
01:22:36,340 --> 01:22:38,324
Osman Bey'imize niye kötü davransın?
834
01:22:38,974 --> 01:22:42,380
Obamızı Moğol belasından kurtaran Osman Bey'im değil mi?
835
01:22:42,780 --> 01:22:44,730
Kulacahisar'ı fetheden o değil mi?
836
01:22:50,876 --> 01:22:52,476
Hadi çanağı ateşe koyalım.
837
01:22:53,676 --> 01:22:54,860
Osman Bey'im.
838
01:22:55,835 --> 01:22:57,026
Ahmet Alp'im.
839
01:23:02,585 --> 01:23:03,385
Ahmet...
840
01:23:03,435 --> 01:23:05,241
...hadi bu çanağı ateşe koy.
841
01:23:13,642 --> 01:23:15,567
Küçücük çocuk bile görür bilir.
842
01:23:16,442 --> 01:23:17,780
El niye bilmesin?
843
01:23:20,121 --> 01:23:23,096
Bu akşam yemekte babanla oturup dertleşirsin Osman.
844
01:23:24,296 --> 01:23:25,880
Ertuğrul Bey babandır.
845
01:23:26,906 --> 01:23:28,344
Derdine kulak verecektir.
846
01:23:28,894 --> 01:23:31,217
Sen yeter ki oturup konuşasın.
847
01:24:24,162 --> 01:24:25,087
Beyim beyim...
848
01:24:25,137 --> 01:24:26,172
...yardım edin.
849
01:24:26,222 --> 01:24:28,350
Yardım edin beyim babamı öldürecekler.
850
01:24:28,400 --> 01:24:29,824
Nerededir, göster bana.
851
01:24:29,874 --> 01:24:31,076
Bu tarafta beyim.
852
01:24:31,126 --> 01:24:32,425
Hadi.
853
01:24:40,437 --> 01:24:42,137
Eğlendiğiniz yetti mi?
854
01:24:45,940 --> 01:24:47,240
Kalkasın kardeş.
855
01:24:50,265 --> 01:24:51,330
Sağ ol Türk.
856
01:24:51,755 --> 01:24:53,296
Seninde mi canın dayak ister Türk?
857
01:24:53,971 --> 01:24:55,202
Sen karışma.
858
01:25:08,940 --> 01:25:10,265
O hançeri yerine koy.
859
01:25:10,965 --> 01:25:12,003
Kan yok.
860
01:25:12,828 --> 01:25:13,706
Geber Türk!
861
01:25:35,321 --> 01:25:36,171
Yeter!
862
01:25:36,496 --> 01:25:37,305
Yeter!
863
01:25:38,105 --> 01:25:38,985
Yeter!
864
01:25:41,335 --> 01:25:42,163
Yeter!
865
01:25:42,214 --> 01:25:43,328
Yeter!
866
01:25:46,103 --> 01:25:47,374
Ne olur burada Göktuğ?
867
01:25:48,574 --> 01:25:49,564
Bu üçü...
868
01:25:49,815 --> 01:25:51,433
...Rum'u döverdi Dündar Bey.
869
01:25:54,508 --> 01:25:55,619
Müdahale ettim.
870
01:25:55,994 --> 01:25:57,453
Aramızda bahis vardı.
871
01:25:58,753 --> 01:26:00,200
Bu Türk gelmeden önce...
872
01:26:00,251 --> 01:26:01,872
...bir sorun yoktu aramızda.
873
01:26:03,247 --> 01:26:04,172
Doğru mudur?
874
01:26:04,997 --> 01:26:05,847
Doğrudur beyim.
875
01:26:05,898 --> 01:26:07,290
Bende anlamadım ne olduğunu.
876
01:26:07,340 --> 01:26:10,211
Bu alp hançeriyle, silahsız askerlere saldırdı.
877
01:26:13,185 --> 01:26:14,862
Seni yalancı köpek!
878
01:26:14,913 --> 01:26:15,804
Kardeş.
879
01:26:16,328 --> 01:26:17,374
Yalancı köpek!
880
01:26:17,674 --> 01:26:18,522
Göktuğ!
881
01:26:27,835 --> 01:26:29,160
Çok kan kaybediyor.
882
01:26:29,762 --> 01:26:31,047
Onu hana götürün.
883
01:26:31,774 --> 01:26:32,885
Hekim çağırın.
884
01:26:39,906 --> 01:26:40,881
Dündar Bey...
885
01:26:40,937 --> 01:26:42,787
...bu it sürüsü yalan söyler.
886
01:26:45,962 --> 01:26:48,937
Beyiniz Tekfur Nikola ile barış anlaşması imzalarken...
887
01:26:49,562 --> 01:26:52,387
...siz burada bizi arkamızdan vuruyorsunuz Dündar Bey.
888
01:26:55,485 --> 01:26:57,760
Ne olduğunu öğreneceğim Flatyos...
889
01:26:58,053 --> 01:26:58,878
...öğreneceğim.
890
01:26:58,924 --> 01:27:00,699
Silahsız askerlerimi saldırdınız.
891
01:27:06,110 --> 01:27:09,485
Utanacağın isnatlardan kaçınasın Flatyos.
892
01:27:10,935 --> 01:27:14,960
Askerimin akan kanının bedelini, Ertuğrul Bey ödetmeli.
893
01:27:15,667 --> 01:27:17,096
Kısasa kısas...
894
01:27:17,146 --> 01:27:18,543
...Dündar Bey...
895
01:27:19,342 --> 01:27:20,599
Seni soysuz!
896
01:27:20,649 --> 01:27:21,625
Göktuğ!
897
01:27:24,224 --> 01:27:25,261
Göktuğ!
898
01:27:29,087 --> 01:27:32,162
Ben silahsız askerlerime benzemem Moğol kırması.
899
01:27:36,012 --> 01:27:36,812
Göktuğ!
900
01:27:37,455 --> 01:27:39,005
Senin o dilini keseceğim.
901
01:27:39,055 --> 01:27:41,025
Senin o dilini keseceğim.
902
01:27:41,075 --> 01:27:42,378
Geberteceğim seni.
903
01:27:42,428 --> 01:27:43,363
Sakin olasın.
904
01:27:43,413 --> 01:27:44,715
Sakin olasın.
905
01:27:45,472 --> 01:27:46,997
Sakin olasın.
906
01:27:52,390 --> 01:27:53,765
Bunu alıp zindana götürün.
907
01:27:54,290 --> 01:27:55,599
Pusatlarını alın.
908
01:27:56,899 --> 01:27:58,724
Kararını Ertuğrul Bey'im verecek.
909
01:28:21,667 --> 01:28:23,267
Askerime bir şey olursa...
910
01:28:24,842 --> 01:28:26,867
...bunun bedelini ödersiniz...
911
01:28:27,387 --> 01:28:28,394
...Dündar Bey.
912
01:28:46,428 --> 01:28:47,353
Davut...
913
01:28:47,428 --> 01:28:48,671
...Davut Usta...
914
01:29:00,788 --> 01:29:04,363
Sen kuyruğuna basılmış kedinin hikayesini bilir misin?
915
01:29:04,663 --> 01:29:05,847
Ne kedisi?
916
01:29:05,898 --> 01:29:07,302
Ne olmuş kediye?
917
01:29:09,821 --> 01:29:12,246
Ciğerci dükkanında ciğerinden olmuş.
918
01:29:12,396 --> 01:29:14,367
Ya kedinin ciğerinden celebe ne?
919
01:29:15,542 --> 01:29:17,482
Anlat bakalım ne oldu?
920
01:29:17,533 --> 01:29:21,050
Osman Bey buraya gelir derim Davut, anlamaz mısın sen?
921
01:29:21,100 --> 01:29:22,557
Buyursun gelsin.
922
01:29:22,607 --> 01:29:26,102
Soğuk ayranımız, tatlı sohbetimiz var.
923
01:29:27,701 --> 01:29:31,676
Ortalık fena karışacak derim ayran dersin ciğer dersin tatlı dersin.
924
01:29:31,876 --> 01:29:33,174
Ben kaçarım müsaadenle.
925
01:29:33,199 --> 01:29:34,149
Dur hele.
926
01:29:36,781 --> 01:29:38,403
Bu ne hal anlat bakalım.
927
01:29:38,453 --> 01:29:41,232
Ertuğrul Bey'ime Söğüt'ten gamlı haber geldi.
928
01:29:41,282 --> 01:29:43,348
Osman Bey'im duyarsa...
929
01:29:43,398 --> 01:29:45,190
...işin ucu kör kuyu Davut Usta.
930
01:29:46,315 --> 01:29:47,515
Aha geldi.
931
01:29:47,566 --> 01:29:48,662
Ne edeceğiz şimdi?
932
01:29:48,712 --> 01:29:50,418
Ferman beyimizinse...
933
01:29:50,468 --> 01:29:52,487
...boynumuz kıldan incedir.
934
01:29:52,537 --> 01:29:54,409
Sen onu Osman Bey'e anlat...
935
01:29:54,459 --> 01:29:55,683
...ama usturuplu.
936
01:30:01,871 --> 01:30:03,246
Selamunaleyküm.
937
01:30:03,296 --> 01:30:05,364
Ve aleykümselam Osman Bey'im.
938
01:30:13,315 --> 01:30:14,865
Hayırdır benziniz atmış.
939
01:30:16,615 --> 01:30:18,076
Nefesiniz kesilmiş.
940
01:30:25,265 --> 01:30:26,540
Anlatın hele.
941
01:30:28,494 --> 01:30:32,219
Göktuğ Bey Söğüt'te Nikola'nın silahsız bir askerini yaralamış.
942
01:30:32,269 --> 01:30:34,279
Asker kan kaybedermiş.
943
01:30:34,329 --> 01:30:36,427
Dündar Bey'im onu zindana atmış.
944
01:30:36,477 --> 01:30:38,395
Kısasa kısas dilerlermiş.
945
01:30:38,445 --> 01:30:39,776
Asker ölürse...
946
01:30:40,351 --> 01:30:41,526
...Göktuğ...
947
01:30:41,577 --> 01:30:43,825
...idam edilecek derler Osman Bey'im.
948
01:31:03,981 --> 01:31:05,906
Sen ne ettin İdris?
949
01:31:06,531 --> 01:31:09,733
Lal olmuş dilin çözüldü bülbüle döndün.
950
01:31:10,858 --> 01:31:12,735
Allah sonumuzu hayır eylesin.
951
01:31:41,797 --> 01:31:43,472
Destur var mıdır beyim?
952
01:31:44,547 --> 01:31:45,906
Gelesin oğul.
953
01:32:05,585 --> 01:32:08,060
Kanında dolaşan taylar...
954
01:32:08,110 --> 01:32:09,584
...yine şaha kalkmış.
955
01:32:11,896 --> 01:32:14,596
Deli taylarımdan haklı çıkmayı duymayı istemezdim baba.
956
01:32:15,346 --> 01:32:18,232
Nikola'nın kahpelik peşinde koşacağını...
957
01:32:18,283 --> 01:32:20,098
...hepimiz bilirdik.
958
01:32:20,148 --> 01:32:21,499
Şimdi ne olacak baba?
959
01:32:21,974 --> 01:32:24,253
Size uyanık olun demiştim.
960
01:32:24,303 --> 01:32:26,897
Alpin Göktuğ'a sahip çıkamadın.
961
01:32:27,922 --> 01:32:30,076
Beni zor durumda bıraktın Osman.
962
01:32:30,326 --> 01:32:32,060
Göktuğ zindandadır.
963
01:32:33,085 --> 01:32:34,710
Şimdi ne olacak baba?
964
01:32:36,110 --> 01:32:37,819
Kısasa kısas yüzünden...
965
01:32:39,044 --> 01:32:41,165
...alpimin ölmesine müsaade mi edeceksin?
966
01:32:42,306 --> 01:32:47,431
Eğer suçluysa gereğini yapacağımı bilmez misin Osman?
967
01:32:48,581 --> 01:32:49,584
Baba...
968
01:32:49,636 --> 01:32:51,140
...bunu nasıl söylersin?
969
01:32:51,690 --> 01:32:53,435
Sen Ertuğrul Bey değil misin?
970
01:32:54,310 --> 01:32:56,373
Anlaşmayı biz teklif ettik.
971
01:32:57,524 --> 01:32:59,328
Onlarda kabul etti.
972
01:33:01,228 --> 01:33:02,921
Ve senin adamların...
973
01:33:02,972 --> 01:33:05,888
...her şeyi daha ilk günden berbat etti.
974
01:33:06,487 --> 01:33:07,856
Alplerine...
975
01:33:07,907 --> 01:33:10,100
...sahip çıkamayan Osman.
976
01:33:13,465 --> 01:33:15,240
Ben alplerimle kaleler aldım.
977
01:33:16,365 --> 01:33:18,421
Fedakarlıklarıyla siz yokken...
978
01:33:18,971 --> 01:33:20,773
...düşmana diz çöktürdüm.
979
01:33:21,349 --> 01:33:22,483
Emmim gibi...
980
01:33:23,408 --> 01:33:25,938
...ağabeyim gibi arkamdan iş çevirmediler.
981
01:33:27,013 --> 01:33:28,275
Geç onları...
982
01:33:28,326 --> 01:33:29,661
...geç Osman.
983
01:33:34,985 --> 01:33:37,335
Geyhatu belasıyla uğraşırken...
984
01:33:38,360 --> 01:33:40,762
...bize yeni bir cephe daha açtınız.
985
01:33:42,262 --> 01:33:45,254
Kurmaya çalıştığım yeni oyunu bozdu alplerin.
986
01:33:49,055 --> 01:33:50,048
Baba...
987
01:33:53,924 --> 01:33:54,805
...baba...
988
01:34:05,312 --> 01:34:07,137
...sen Ertuğrul Bey misin?
989
01:34:13,828 --> 01:34:15,228
Ta kendisiyim.
990
01:34:17,337 --> 01:34:20,812
Sakın bu işe burnunu sokmaya çalışmayasın.
991
01:34:21,937 --> 01:34:23,931
Aksi takdirde bedeli...
992
01:34:23,984 --> 01:34:26,185
...senin için çok ağır olur.
993
01:35:03,851 --> 01:35:05,351
Ben ne ettim baba?
994
01:35:09,924 --> 01:35:12,299
Ne ettim de senin gönlünden böyle düştüm?
995
01:35:14,724 --> 01:35:16,521
Beylik makamında...
996
01:35:16,571 --> 01:35:18,150
...baba oğul yoktur.
997
01:35:18,200 --> 01:35:19,652
Bunu bilesin.
998
01:35:20,551 --> 01:35:22,184
Varlık gayemiz...
999
01:35:22,558 --> 01:35:24,492
...obamızın selametidir.
1000
01:35:58,815 --> 01:36:00,990
Evlat babanın sırrıymış.
1001
01:36:04,408 --> 01:36:06,133
Arabi Hazretleri...
1002
01:36:06,458 --> 01:36:08,062
...hak söylemiş.
1003
01:36:34,496 --> 01:36:37,071
İyi haber severim Flatyos.
1004
01:36:37,346 --> 01:36:39,378
Tadını çıkartarak anlat.
1005
01:36:39,429 --> 01:36:41,021
Tam düşündüğümüz gibi...
1006
01:36:41,071 --> 01:36:43,152
...Göktuğ tuzağımıza düştü.
1007
01:36:47,296 --> 01:36:50,196
Göktuğ ile Dündar'ın çaresizliğini görmeliydin Nikola.
1008
01:36:50,246 --> 01:36:52,774
Ertuğrul bunları öğrenince...
1009
01:36:53,449 --> 01:36:56,826
...Osman ile arası iyice açılacak.
1010
01:36:56,876 --> 01:36:58,457
Hemde nasıl.
1011
01:36:59,381 --> 01:37:01,421
Yaralı askerin durumu ne?
1012
01:37:01,473 --> 01:37:03,541
Kaleye getirebildin mi?
1013
01:37:06,340 --> 01:37:07,692
Artık yaralı değil.
1014
01:37:10,192 --> 01:37:11,417
O ne demek?
1015
01:37:11,917 --> 01:37:14,067
Oyunu daha inandırıcı kıldım Nikola.
1016
01:37:15,892 --> 01:37:17,122
Nasıl yaptın?
1017
01:37:18,397 --> 01:37:19,400
Öldürdüm.
1018
01:37:29,819 --> 01:37:31,269
Oyununu iyi oynadın.
1019
01:37:32,344 --> 01:37:34,071
Osman'ın alpini delitmişsin.
1020
01:37:36,097 --> 01:37:37,240
Hak ettin bunu.
1021
01:37:43,751 --> 01:37:44,751
Canım acısa da...
1022
01:37:44,801 --> 01:37:47,349
...emrinizi yerine getirdiğim için sevinçliyim efendim.
1023
01:37:52,753 --> 01:37:54,103
Aferin.
1024
01:38:22,406 --> 01:38:23,356
Asker...
1025
01:38:29,380 --> 01:38:30,980
...ortalığı iyice karıştırın.
1026
01:38:31,030 --> 01:38:33,215
Askerimizi öldürdükleri için adalet isteyin.
1027
01:38:34,540 --> 01:38:35,980
Altınları da topla.
1028
01:38:37,280 --> 01:38:39,032
Artık handa ölüsünü bulacaklar.
1029
01:38:56,281 --> 01:39:00,581
Söğüt ve civarına şimdiden casuslarını yolla Flatyos.
1030
01:39:03,912 --> 01:39:06,887
Osman alpini kurtarmak isteyecektir.
1031
01:39:07,637 --> 01:39:10,865
Onunla karşı karşıya gelmemeye çalış.
1032
01:39:12,240 --> 01:39:13,729
Gerekirse...
1033
01:39:15,505 --> 01:39:16,630
...pusu at.
1034
01:39:22,330 --> 01:39:24,030
Ve bir daha sakın...
1035
01:39:24,830 --> 01:39:26,384
...ama sakın...
1036
01:39:27,010 --> 01:39:29,846
...benden habersiz bir şey yapıp...
1037
01:39:29,897 --> 01:39:32,020
...emirlerimin dışına...
1038
01:39:33,094 --> 01:39:33,983
...çıkma.
1039
01:40:02,917 --> 01:40:04,692
İşittiklerim doğru mudur Boran?
1040
01:40:04,742 --> 01:40:05,953
Doğrudur beyim doğrudur.
1041
01:40:06,403 --> 01:40:07,721
Göktuğ zindanda.
1042
01:40:07,772 --> 01:40:10,581
Ertuğrul Bey ile Nikola'nın vereceği karara bağlı hayatı.
1043
01:40:10,631 --> 01:40:12,816
Bu işin içinde bir iş vardır.
1044
01:40:13,690 --> 01:40:14,872
Bir iş var.
1045
01:40:19,356 --> 01:40:21,856
Göktuğ pusatsız yere kefereye ilişmez.
1046
01:40:21,906 --> 01:40:23,159
Bilmez miyim beyim?
1047
01:40:25,758 --> 01:40:27,626
Göktuğ'u zindandan kurtaracağız.
1048
01:40:28,426 --> 01:40:30,362
Ertuğrul Bey'in emrini çiğneyecek miyiz beyim?
1049
01:40:31,940 --> 01:40:35,037
Nikola Göktuğ'u kullanarak babamı köşeye sıkıştırmak diler.
1050
01:40:35,963 --> 01:40:37,674
Buna müsaade etmeyeceğiz.
1051
01:40:39,849 --> 01:40:42,200
Nikola ile Flatyos Söğüt'e gelecekler beyim.
1052
01:40:42,951 --> 01:40:44,921
Onlar gelmeden bu işi bitirmeliyiz.
1053
01:40:46,896 --> 01:40:48,636
Şimdi beni iyi dinleyesin.
1054
01:41:51,760 --> 01:41:52,835
Hazır olun.
1055
01:42:24,408 --> 01:42:25,458
Beyim...
1056
01:42:25,808 --> 01:42:27,587
...bunlarda öbürleri gibi giyinmiş.
1057
01:42:27,637 --> 01:42:29,659
Kimin iti oldukları belli değil.
1058
01:42:30,158 --> 01:42:32,029
Güvercinler bizi yılanın...
1059
01:42:32,080 --> 01:42:33,798
...inine getirdi Dumrul.
1060
01:42:34,247 --> 01:42:35,652
Teyakkuzda olun.
1061
01:42:35,703 --> 01:42:36,833
Eyvallah beyim.
1062
01:43:27,403 --> 01:43:29,653
Ben katil değilim.
1063
01:43:33,531 --> 01:43:35,506
Ben katil değilim...
1064
01:43:36,956 --> 01:43:38,212
...değilim.
1065
01:43:51,399 --> 01:43:52,199
Dur.
1066
01:43:52,624 --> 01:43:53,724
Sen kimsin?
1067
01:44:00,637 --> 01:44:01,787
Alpler.
1068
01:44:02,437 --> 01:44:03,497
Alpler.
1069
01:44:03,548 --> 01:44:04,736
Kimsin sen?
1070
01:44:04,786 --> 01:44:06,384
Bırakasın alpleri.
1071
01:44:06,434 --> 01:44:07,866
Bana gelesin hele.
1072
01:44:08,640 --> 01:44:09,721
Gelesin hele.
1073
01:44:10,172 --> 01:44:11,472
Kimsin sen?
1074
01:44:20,983 --> 01:44:22,233
Abdurrahman Gazi.
1075
01:44:23,233 --> 01:44:24,281
Yiğidim.
1076
01:44:40,290 --> 01:44:41,715
Abdurrahman Gazi.
1077
01:44:43,065 --> 01:44:44,726
Maşallah yiğidim.
1078
01:44:50,933 --> 01:44:52,983
Geyhatu belası bitene kadar...
1079
01:44:53,383 --> 01:44:55,321
...Osman Bey seni saklasın yiğidim.
1080
01:44:59,405 --> 01:45:01,180
Eyvallah Abdurrahman Gazi.
1081
01:45:01,605 --> 01:45:03,834
Lakin Ertuğrul Bey'imin emriyle buradayım.
1082
01:45:03,885 --> 01:45:05,652
Ucunda ölüm olsa gitmem.
1083
01:45:06,676 --> 01:45:07,923
Aslanım...
1084
01:45:08,574 --> 01:45:11,667
...ne vakit sen Ertuğrul Bey'in emrini çiğnediğimi gördün?
1085
01:45:14,803 --> 01:45:16,903
Bu işin ardında Ertuğrul Bey mi vardır?
1086
01:45:17,478 --> 01:45:18,621
Al hadi.
1087
01:45:19,047 --> 01:45:22,119
Dikkat çekmeden, Söğüt'ten ayrıl.
1088
01:45:22,169 --> 01:45:23,299
Osman Bey'i bul.
1089
01:45:24,074 --> 01:45:25,024
Hadi.
1090
01:45:25,749 --> 01:45:27,621
Eyvallah Abdurrahman Gazi.
1091
01:45:28,347 --> 01:45:29,855
Eyvallah aslanım.
1092
01:46:51,337 --> 01:46:52,812
İşittiklerim doğru mu Lena?
1093
01:46:54,162 --> 01:46:56,121
Salgın belasından kurtulduk derken...
1094
01:46:56,597 --> 01:46:58,271
...şimdi de bunlar çıktı başımıza.
1095
01:47:00,687 --> 01:47:04,012
Ertuğrul Bey'imi çok zor durumda bıraktı bu Göktuğ.
1096
01:47:05,412 --> 01:47:07,444
Osman Bey yetmezmiş gibi.
1097
01:47:07,494 --> 01:47:08,676
Ertuğrul Bey'imiz...
1098
01:47:08,726 --> 01:47:11,366
...Göktuğ'un başına bir hal gelmesin diye mani olacaktır.
1099
01:47:12,190 --> 01:47:14,595
Bundan o kadar emin olmayasın.
1100
01:47:14,896 --> 01:47:16,796
Hazal Hatun haklı Bala.
1101
01:47:18,372 --> 01:47:20,081
Anlamıyorum bu nasıl olur?
1102
01:47:20,831 --> 01:47:23,237
Göktuğ silahsız bir askeri öldürmez.
1103
01:47:23,712 --> 01:47:25,630
Bu dediğin doğru bile olsa...
1104
01:47:25,681 --> 01:47:29,081
...Ertuğrul Bey'im anlaşma yaptı Tekfur Nikola ile.
1105
01:47:29,956 --> 01:47:30,899
Emin ol...
1106
01:47:31,349 --> 01:47:33,430
...ahdine sadık kalacaktır.
1107
01:47:33,481 --> 01:47:36,375
İpin ucunda Osman'ın can dostu Göktuğ vardır Hazal Hatun.
1108
01:47:36,425 --> 01:47:37,662
Bu nasıl olur?
1109
01:47:39,062 --> 01:47:40,213
Değil Göktuğ...
1110
01:47:40,264 --> 01:47:42,984
...Osman Bey'in kendisi bile olsa...
1111
01:47:43,233 --> 01:47:47,134
...Ertuğrul Bey yaptığı anlaşmadan caymaz.
1112
01:48:11,587 --> 01:48:12,562
Bunlar kim?
1113
01:48:16,637 --> 01:48:17,780
Kimsiniz?
1114
01:48:42,903 --> 01:48:44,928
Seni Geyhatu'ya götüreceğim.
1115
01:48:45,478 --> 01:48:47,262
Bunu neden yapıyorsun Türk?
1116
01:48:53,337 --> 01:48:55,562
Senin uğursuz canın için değil.
1117
01:49:03,433 --> 01:49:05,183
Hayatın için vuruş.
1118
01:49:17,347 --> 01:49:19,247
Duyduklarım doğru mu Dündar Bey?
1119
01:49:20,847 --> 01:49:21,824
Evet.
1120
01:49:22,848 --> 01:49:25,968
Göktuğ Alp senin askerlerinden biriyle tartışmış.
1121
01:49:26,344 --> 01:49:27,453
Ve sonunda...
1122
01:49:28,377 --> 01:49:31,009
...birbirini öldürmeye kadar gitmiştir mevzu.
1123
01:49:31,060 --> 01:49:32,011
Ama...
1124
01:49:32,386 --> 01:49:33,974
...benim askerim öldü.
1125
01:49:34,850 --> 01:49:36,556
Hemde senin şehrinde.
1126
01:49:37,605 --> 01:49:39,883
Ee bunun bir karşılığı olacak Dündar Bey.
1127
01:49:39,934 --> 01:49:43,086
Bu taammüden işlenen bir cinayet değildir Nikola.
1128
01:49:43,136 --> 01:49:44,250
Bunu bilesin.
1129
01:49:45,475 --> 01:49:46,831
Ne konuştuk?
1130
01:49:48,205 --> 01:49:49,382
Kısasa...
1131
01:49:49,883 --> 01:49:51,130
...kısas.
1132
01:49:51,180 --> 01:49:54,283
Sözünde duranı severim Dündar Bey.
1133
01:49:54,958 --> 01:49:56,537
Ertuğrul Bey nerede?
1134
01:49:56,962 --> 01:49:58,393
Beyim odasındadır...
1135
01:49:59,144 --> 01:50:00,246
...seni bekler.
1136
01:50:36,955 --> 01:50:39,380
Osman Bey atlıyla kuzeye doğru gidiyor.
1137
01:50:41,880 --> 01:50:43,412
Tam istediğim gibi.
1138
01:50:44,287 --> 01:50:45,424
Alpleri yanında mı?
1139
01:50:45,475 --> 01:50:46,872
Hayır efendim yalnız.
1140
01:50:49,779 --> 01:50:51,929
Hesap vakti geldi Osman Bey.
1141
01:50:54,854 --> 01:50:55,755
Gidelim.
1142
01:51:17,433 --> 01:51:19,183
Destur var mıdır beyim?
1143
01:51:20,308 --> 01:51:21,310
Gelesin.
1144
01:51:25,729 --> 01:51:28,079
İnegöl Kalesi tekfuru Nikola geldi.
1145
01:51:39,840 --> 01:51:42,615
Ne vakit seninle bir anlaşma yapsam...
1146
01:51:42,940 --> 01:51:45,419
...benim canım yanar Ertuğrul Bey.
1147
01:51:46,669 --> 01:51:47,835
Olanları...
1148
01:51:47,886 --> 01:51:49,890
...işittim Tekfur Nikola.
1149
01:51:51,815 --> 01:51:53,255
Başın sağ olsun.
1150
01:51:55,405 --> 01:51:56,589
Toprağı bol olsun.
1151
01:51:56,640 --> 01:51:59,527
Senin emirlerini dinlemeyen alpin...
1152
01:52:01,051 --> 01:52:03,630
...benim gencecik askerimin canına kıydı.
1153
01:52:09,133 --> 01:52:10,383
Ertuğrul Bey...
1154
01:52:11,208 --> 01:52:13,055
...askerlerim öfkeli...
1155
01:52:13,530 --> 01:52:15,305
...bedelini ister.
1156
01:52:16,455 --> 01:52:18,965
Ne demek istediğimi sen iyi bilirsin.
1157
01:52:19,765 --> 01:52:22,146
Alpimden hesap sormazsan...
1158
01:52:24,422 --> 01:52:27,103
...askerinin gözünde itibarın...
1159
01:52:27,627 --> 01:52:29,481
...yerle yeksan olur.
1160
01:52:29,532 --> 01:52:31,041
Ee doğru.
1161
01:52:31,890 --> 01:52:35,268
Beni o hale düşürmene bu kez izin vermem.
1162
01:52:36,369 --> 01:52:37,588
Bugün...
1163
01:52:37,639 --> 01:52:39,200
..Ertuğrul Bey...
1164
01:52:39,225 --> 01:52:43,034
...bugün Söğüt'ün meydanına darağacı asılmazsa...
1165
01:52:43,908 --> 01:52:45,210
...bir değil...
1166
01:52:46,437 --> 01:52:49,531
...iki cephede savaşacağını iyi bilesin.
1167
01:52:51,407 --> 01:52:52,747
Destur var mıdır beyim?
1168
01:52:53,672 --> 01:52:54,762
Gelesin.
1169
01:52:58,872 --> 01:53:01,622
Göktuğ Alp, zindandan kaçmış.
1170
01:53:16,019 --> 01:53:19,294
Nasıl bir oyun içindesin Ertuğrul Bey?
1171
01:53:20,519 --> 01:53:22,287
Bu nasıl bir oyun?
1172
01:55:21,576 --> 01:55:22,551
Beyim.
1173
01:55:53,422 --> 01:55:54,572
Beyim...
1174
01:55:56,497 --> 01:55:57,808
...seninle vuruşmak...
1175
01:56:00,758 --> 01:56:01,959
...onurdu beyim.
1176
01:56:05,162 --> 01:56:07,462
Eşhedü en la ilahe illallah...
1177
01:56:09,062 --> 01:56:11,296
...ve eşhedü enne Muhammeden...
1178
01:56:12,220 --> 01:56:14,136
...abdühü ve resulühü.
1179
01:56:38,083 --> 01:56:39,383
Sen.
1180
01:56:43,515 --> 01:56:46,415
Nefesini boşuna tüketme Kayı oğlanı.
1181
01:57:19,472 --> 01:57:21,747
İyi iş çıkardın Möngke.
1182
01:57:23,972 --> 01:57:25,147
Hemde çok iyi.
1183
01:58:42,975 --> 01:58:45,150
Senin derini yüzeceğim Osman.
1184
01:59:15,265 --> 01:59:17,215
Bir soru sordum Ertuğrul Bey.
1185
01:59:18,515 --> 01:59:21,065
Sen benimle oyun mu oynamak istersin?
1186
01:59:22,015 --> 01:59:24,809
Ya benim askerimin katilini verirsin...
1187
01:59:25,984 --> 01:59:29,160
...yada adaletin kılıcını elime ben alırım.
1188
01:59:31,898 --> 01:59:34,923
Bir gün Oğuz Kağan ava gitmiş.
1189
01:59:36,173 --> 01:59:38,071
Bir geyik ele geçirip...
1190
01:59:38,597 --> 01:59:41,803
...onu söğüt dalıyla bir ağaca bağlamış.
1191
01:59:42,777 --> 01:59:44,385
Neden bilir misin?
1192
01:59:48,414 --> 01:59:50,739
Avlamak için geldiği canavarı...
1193
01:59:51,164 --> 01:59:52,617
...tanımak istermiş.
1194
01:59:56,297 --> 01:59:58,097
Tan ağarırken gelmiş...
1195
01:59:58,522 --> 01:59:59,959
...görmüş ki...
1196
02:00:01,459 --> 02:00:03,615
...canavar geyiği almış.
1197
02:00:05,865 --> 02:00:07,477
Ertuğrul Bey...
1198
02:00:11,994 --> 02:00:13,844
...ne demek istersin?
1199
02:00:14,769 --> 02:00:18,022
Hele,şu bal gibi şerbetten iç.
1200
02:00:18,073 --> 02:00:19,267
Soluklan.
1201
02:00:20,491 --> 02:00:22,528
Türk'ün destanlarında...
1202
02:00:22,904 --> 02:00:24,679
...nice cevher vardır.
1203
02:00:25,579 --> 02:00:26,681
Gözün...
1204
02:00:26,731 --> 02:00:28,066
...gönlün açılsın.
1205
02:01:46,904 --> 02:01:49,004
Daha fazla kaçamayacaksın Osman.
1206
02:01:49,904 --> 02:01:52,899
Babanın çöktüğü bu topraklar sana mezar olacak.
1207
02:01:57,397 --> 02:01:59,072
Bu sefer Oğuz Kağan...
1208
02:02:01,447 --> 02:02:03,006
...o ağacın dibine...
1209
02:02:03,056 --> 02:02:04,677
...kendini yemlemiş.
1210
02:02:07,601 --> 02:02:09,026
Durmuş beklemiş.
1211
02:02:10,076 --> 02:02:12,360
Sonunda canavar gelmiş.
1212
02:02:14,184 --> 02:02:15,842
Oğuz Kağan...
1213
02:02:15,892 --> 02:02:17,578
...canavarın başına vurup...
1214
02:02:18,602 --> 02:02:20,214
..onu öldürmüş.
1215
02:02:20,590 --> 02:02:22,572
Kılıcıyla başını kesip...
1216
02:02:23,172 --> 02:02:24,524
...alıp gitmiş.
1217
02:02:29,036 --> 02:02:30,336
Ertuğrul Bey...
1218
02:02:30,836 --> 02:02:32,676
...bu laflara benim karnım tok.
1219
02:02:32,727 --> 02:02:34,636
Tahammülüm de kalmadı.
1220
02:02:37,686 --> 02:02:39,299
Bu işin sonu...
1221
02:02:39,622 --> 02:02:43,676
...ordumla beraber gelip obana dayanmaktır, bilesin.
1222
02:02:55,130 --> 02:02:57,430
Oğuz Kağan'ın ağacı gibi...
1223
02:02:58,930 --> 02:03:02,002
...benim dikili ağacım aha bu Söğüt.
1224
02:03:03,979 --> 02:03:05,169
Mıh gibi...
1225
02:03:05,219 --> 02:03:07,005
...yeri göğü kavramış...
1226
02:03:07,955 --> 02:03:09,295
...seni beklerim.
1227
02:03:11,319 --> 02:03:13,174
Ne vakit istersen...
1228
02:03:14,397 --> 02:03:15,689
...buyur gel.
1229
02:03:20,450 --> 02:03:21,525
Tehdit...
1230
02:03:23,025 --> 02:03:25,676
...tehdit sevmem Ertuğrul Bey.
1231
02:03:27,401 --> 02:03:29,506
Önce mühimmat baskını...
1232
02:03:29,557 --> 02:03:33,160
...ardından da benim masum askerimin...
1233
02:03:33,210 --> 02:03:34,692
...canına kıydınız.
1234
02:03:34,742 --> 02:03:38,639
Hepsininde arkasında senin iki oğlunun parmağı var.
1235
02:03:40,564 --> 02:03:41,966
Ertuğrul Bey...
1236
02:03:42,609 --> 02:03:47,609
...sen daha zindana attığın bir katili idare edemez olmuşsun.
1237
02:03:48,308 --> 02:03:49,169
Ya...
1238
02:03:49,969 --> 02:03:51,522
...senin ne alpine...
1239
02:03:52,447 --> 02:03:55,281
...ne de oğullarına sözün geçmez.
1240
02:03:57,647 --> 02:04:01,447
Ya benim askerimin katilini vereceksin...
1241
02:04:02,922 --> 02:04:04,774
...ya da bunun bedelini...
1242
02:04:05,722 --> 02:04:07,492
...ödeyeceksin.
1243
02:04:26,001 --> 02:04:29,551
Benim sözümün söz olduğunu bilmez misin?
1244
02:04:30,877 --> 02:04:32,448
Vakti gelende...
1245
02:04:33,873 --> 02:04:36,171
...herkesin önünde...
1246
02:04:36,222 --> 02:04:38,838
...alpim yargılanacak Nikola.
1247
02:04:40,962 --> 02:04:43,153
Sende buna şahit olacaksın.
1248
02:04:44,079 --> 02:04:45,526
Anladın mı beni?
1249
02:04:54,904 --> 02:04:56,179
Bu arada...
1250
02:04:57,079 --> 02:05:00,160
...Göktuğ'un başına bir hal gelirse...
1251
02:05:00,886 --> 02:05:02,978
...bedel ödemek neymiş...
1252
02:05:03,902 --> 02:05:05,622
...o vakit görürsün.
1253
02:06:12,425 --> 02:06:13,400
Orada.
1254
02:06:19,597 --> 02:06:20,547
Osman...
1255
02:06:22,297 --> 02:06:24,178
..fare kapanına kısıldın Osman.
1256
02:06:26,901 --> 02:06:29,032
Silahsız askerimin katilini ver bana.
1257
02:06:29,083 --> 02:06:30,510
Göktuğ'u istiyorum.
1258
02:06:30,809 --> 02:06:32,651
Senin kaçırdığını biliyorum.
1259
02:06:32,951 --> 02:06:34,200
Flatyos...
1260
02:06:35,301 --> 02:06:38,226
...adamın küçük bir ısırık yüzünden mi öldü...
1261
02:06:38,951 --> 02:06:41,392
...yoksa bir karabasan yüzünden mi?
1262
02:06:42,818 --> 02:06:43,994
De hele.
1263
02:06:44,544 --> 02:06:46,316
Kapana düştün Osman.
1264
02:06:46,891 --> 02:06:48,599
Göktuğ'u ver kurtul.
1265
02:06:48,650 --> 02:06:51,164
Senin gibi nice köpeğe diz çöktürdüm.
1266
02:06:52,239 --> 02:06:53,738
Şimdi sıra sende.
1267
02:06:54,937 --> 02:06:56,181
Gebereceksin.
1268
02:06:57,557 --> 02:06:58,792
Gebereceksin.
1269
02:08:01,250 --> 02:08:02,225
Bamsı Bey'im.
1270
02:08:03,325 --> 02:08:04,921
Kara Osman'ım.
1271
02:08:32,665 --> 02:08:33,940
Osman'ım.
1272
02:08:44,850 --> 02:09:04,100
[Jenerik]
85195