Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,099 --> 00:00:03,022
♪ ♪
2
00:00:05,082 --> 00:00:08,089
(R&B song plays on radio)
3
00:00:08,093 --> 00:00:10,066
You...
4
00:00:10,069 --> 00:00:12,098
are one good-looking sandwich.
5
00:00:14,091 --> 00:00:16,045
Yes, you are. Yes, you are.
6
00:00:16,048 --> 00:00:17,087
Look at you.
7
00:00:17,090 --> 00:00:20,018
Thick slice of ham...
8
00:00:20,021 --> 00:00:21,085
What you hiding
underneath there?
9
00:00:21,089 --> 00:00:23,003
Lettuce?
10
00:00:24,067 --> 00:00:27,016
Juicy, old tomato.
11
00:00:29,062 --> 00:00:31,050
If eating you is bad,
12
00:00:31,054 --> 00:00:33,083
I don't wanna be good.
13
00:00:33,087 --> 00:00:35,092
(clears throat)
14
00:00:35,095 --> 00:00:38,011
Starting to worry you've
been single too long, sweetie.
15
00:00:38,097 --> 00:00:41,006
No, Chels, I love being single.
16
00:00:41,009 --> 00:00:42,065
Means I don't have to share
my sandwich.
17
00:00:44,075 --> 00:00:47,002
Oh, it's my song!
This is my jam!
18
00:00:47,006 --> 00:00:50,026
Yeah, La Dee Da, the best
girl group of all time!
19
00:00:50,029 --> 00:00:51,036
What!
20
00:00:51,039 --> 00:00:53,038
(vocalizing)
21
00:00:53,041 --> 00:00:55,021
♪ I said, hey, head out
into the nightlife ♪
22
00:00:55,025 --> 00:00:57,085
♪ Ready for having a good time ♪
23
00:00:57,088 --> 00:00:58,092
♪ Wanna do whatever
feels right ♪
24
00:00:58,094 --> 00:01:00,011
- Yeah, yeah!
- Uh, uh!
25
00:01:00,014 --> 00:01:01,076
Come on, Mom.
26
00:01:01,079 --> 00:01:03,074
♪ Gonna use what I got tonight ♪
27
00:01:03,077 --> 00:01:05,060
Don't back that thing up
in the kitchen.
28
00:01:05,063 --> 00:01:07,038
(music continues)
29
00:01:07,042 --> 00:01:10,021
Or anywhere!
30
00:01:10,029 --> 00:01:11,097
- All right, Chels, party's over.
- (music stops)
31
00:01:12,089 --> 00:01:13,089
(laughs)
32
00:01:15,083 --> 00:01:17,010
Hey, Ma,
I need you to pick me up
33
00:01:17,013 --> 00:01:18,066
500 ice cream sticks
for a school project.
34
00:01:18,069 --> 00:01:19,063
Oh, when's the project due?
35
00:01:19,066 --> 00:01:21,040
- Tomorrow.
- T-tomorrow?
36
00:01:21,044 --> 00:01:22,031
When were you gonna tell me?
37
00:01:22,035 --> 00:01:23,042
I just did!
38
00:01:25,019 --> 00:01:26,096
Hey, honey,
what you looking for?
39
00:01:27,000 --> 00:01:29,078
I need to feed Kenneth
before school.
40
00:01:29,081 --> 00:01:32,011
Ugh. You know what? I cannot wait for
you to take that snake back to school.
41
00:01:32,013 --> 00:01:34,007
I hate snakes.
42
00:01:34,011 --> 00:01:35,046
Don't worry, Ma,
he'll be gone by Monday.
43
00:01:35,049 --> 00:01:37,061
Has anyone seen
my bag of dead mice?
44
00:01:37,065 --> 00:01:39,025
- I put it right next to the ham.
- What?
45
00:01:43,077 --> 00:01:45,059
So...
46
00:01:45,063 --> 00:01:46,070
you gonna eat that?
47
00:01:48,023 --> 00:01:49,062
I might never eat again.
48
00:01:51,060 --> 00:01:52,082
♪ Ohhhh ♪
49
00:01:52,085 --> 00:01:54,054
♪ Hey ♪ - ♪ Yo ♪
50
00:01:54,057 --> 00:01:55,092
♪ Let me tell you somethin' ♪
51
00:01:55,096 --> 00:01:57,050
♪ Had my vision all worked out ♪
52
00:01:57,053 --> 00:01:59,002
♪ But then life
had other plans ♪
53
00:01:59,005 --> 00:02:00,084
♪ Tell 'em, Rae ♪
54
00:02:00,087 --> 00:02:02,088
♪ It's crazy when things
turn upside down ♪
55
00:02:02,091 --> 00:02:05,067
♪ But ya gotta get up
and take that chance ♪
56
00:02:05,071 --> 00:02:08,031
♪ Maybe I'm just finding my
way ♪ -♪ Learning how to fly ♪
57
00:02:08,035 --> 00:02:10,063
- ♪ Yeah, we're gonna be okay ♪
- ♪ Ya know I got you, right? ♪
58
00:02:10,066 --> 00:02:11,064
♪ It might be wild, but ya
know that we make it work ♪
59
00:02:11,067 --> 00:02:14,088
♪ We're just kids
caught up in a crazy world ♪
60
00:02:14,092 --> 00:02:16,055
- ♪ C'mon! ♪
- ♪ It's Raven's Home ♪
61
00:02:16,059 --> 00:02:18,068
- ♪ We get loud! ♪
- ♪ It's Raven's Home ♪
62
00:02:18,071 --> 00:02:21,016
♪ It's our crowd! ♪
63
00:02:21,019 --> 00:02:23,004
♪ Might be tough, but together
we make it look good ♪
64
00:02:23,006 --> 00:02:24,088
♪ Down for each other
like family should ♪
65
00:02:24,091 --> 00:02:26,031
♪ It's Raven's Home ♪
66
00:02:26,035 --> 00:02:27,067
♪ When it's tough ♪
67
00:02:27,071 --> 00:02:28,088
♪ It's Raven's Home ♪
68
00:02:28,092 --> 00:02:30,088
♪ We got love ♪
69
00:02:30,092 --> 00:02:32,099
♪ 'Cos no matter the weather,
ya know we gon' shine ♪
70
00:02:33,001 --> 00:02:34,071
♪ There for each other,
ya know it's our time ♪
71
00:02:34,074 --> 00:02:35,095
(Raven laughing)
72
00:02:35,098 --> 00:02:38,014
Yep! That's us.
73
00:02:38,017 --> 00:02:39,017
(laughing)
74
00:02:44,000 --> 00:02:45,089
Excuse me, Mr. Alvarez?
75
00:02:45,092 --> 00:02:47,083
- Oh, hi, Nia.
- Hi.
76
00:02:47,087 --> 00:02:49,056
I wanted to talk to you
about my science test.
77
00:02:49,059 --> 00:02:52,013
Yeah, that was a tough one
to hand back.
78
00:02:52,016 --> 00:02:53,048
- I wish you'd kept it.
- (laughs)
79
00:02:55,013 --> 00:02:56,064
I've just had a really hard time
80
00:02:56,068 --> 00:02:58,039
with this genetics section
for some reason.
81
00:02:58,043 --> 00:03:00,070
Oh, Nia, I know it
can be intimidating,
82
00:03:00,074 --> 00:03:03,002
but science is just
asking a question
83
00:03:03,006 --> 00:03:04,098
and then performing an
experiment to answer it.
84
00:03:05,002 --> 00:03:06,044
It's all about the results.
There's no right or wrong.
85
00:03:06,046 --> 00:03:08,035
Well, in that case,
86
00:03:08,039 --> 00:03:09,086
would it be wrong for you
to change this "D" to an "A"?
87
00:03:09,088 --> 00:03:11,081
(laughs)
88
00:03:11,085 --> 00:03:13,008
Very wrong, actually.
89
00:03:13,012 --> 00:03:14,051
I could get fired.
90
00:03:14,054 --> 00:03:16,099
No, I-I didn't mean...
91
00:03:17,003 --> 00:03:18,082
You know what? Good talk.
92
00:03:18,086 --> 00:03:21,016
Listen,
93
00:03:21,019 --> 00:03:22,083
if you want to write
an essay on genetics,
94
00:03:22,086 --> 00:03:24,035
you know, do an experiment
95
00:03:24,039 --> 00:03:25,070
about characteristics
in your family,
96
00:03:25,072 --> 00:03:26,040
I could give you
some extra credit.
97
00:03:26,043 --> 00:03:27,094
Seriously?
98
00:03:27,097 --> 00:03:29,011
Thank you so much, Mr. Alvarez.
99
00:03:29,013 --> 00:03:30,061
I really appreciate it.
100
00:03:30,064 --> 00:03:31,098
Hey, it's the least I can do.
101
00:03:32,002 --> 00:03:33,040
(chuckles)
102
00:03:33,044 --> 00:03:35,071
It's all I can do, really.
103
00:03:35,074 --> 00:03:36,088
I'm a middle school
science teacher, Nia,
104
00:03:36,091 --> 00:03:37,091
I don't have much power.
105
00:03:45,006 --> 00:03:47,019
How about this?
106
00:03:47,023 --> 00:03:49,000
We'll switch out Levi's
regular soap with joke soap
107
00:03:49,003 --> 00:03:50,064
and turn his whole body green.
108
00:03:50,068 --> 00:03:52,075
That's not an experiment,
that's a prank.
109
00:03:52,078 --> 00:03:53,091
It'd be funny though.
110
00:03:56,034 --> 00:03:58,096
Hey, check this out.
111
00:03:59,004 --> 00:04:01,000
"Genetic similarities
and differences in twins."
112
00:04:01,003 --> 00:04:02,081
That's perfect!
113
00:04:02,084 --> 00:04:04,046
You could write something
about you and Booker.
114
00:04:04,049 --> 00:04:06,016
I have kind of wondered...
115
00:04:06,020 --> 00:04:07,086
If Booker and I are twins,
116
00:04:07,090 --> 00:04:09,046
how come he's psychic
and I'm not?
117
00:04:09,050 --> 00:04:10,097
What makes him so special?
118
00:04:11,001 --> 00:04:12,097
Maybe he's not special.
119
00:04:13,000 --> 00:04:15,048
Maybe you have powers too,
120
00:04:15,051 --> 00:04:16,087
but he just did something
to make it work.
121
00:04:16,090 --> 00:04:18,042
That's it!
122
00:04:18,046 --> 00:04:20,059
That'll be my experiment.
123
00:04:20,063 --> 00:04:22,076
I'll see if I have the same
genetic power as my twin brother!
124
00:04:22,079 --> 00:04:24,042
Man, you wanna be like Booker?
125
00:04:24,046 --> 00:04:25,066
This "D" really messed you up.
126
00:04:30,028 --> 00:04:31,099
Look, Chels!
127
00:04:32,002 --> 00:04:33,095
One last stick,
128
00:04:33,098 --> 00:04:35,099
then I'm finished
with Booker's project!
129
00:04:36,003 --> 00:04:37,025
You know,
I thought you and Booker
130
00:04:37,028 --> 00:04:38,077
were going to work
on that project together.
131
00:04:38,079 --> 00:04:40,029
So did I.
132
00:04:42,097 --> 00:04:44,063
Levi, do you see it?
133
00:04:44,067 --> 00:04:46,093
No, but he's got to
be in here somewhere.
134
00:04:46,096 --> 00:04:48,084
Just don't tell my mom.
She'll kill us.
135
00:04:48,087 --> 00:04:51,043
- (loud) Why would I kill ya?
- No reason!
136
00:04:51,043 --> 00:04:53,014
There's go to be a reason.
There's always a reason.
137
00:04:53,016 --> 00:04:54,054
What's the reason?
138
00:04:54,058 --> 00:04:55,068
Really, Mom, it's nothing.
139
00:04:55,072 --> 00:04:57,049
Oh, Rae, they're lying!
140
00:04:57,053 --> 00:04:59,009
There's a snake on the light!
141
00:04:59,012 --> 00:05:01,031
- (hissing)
- (screaming)
142
00:05:03,099 --> 00:05:05,039
Quick, we need something
to catch him in!
143
00:05:05,041 --> 00:05:06,094
(Raven whimpering)
144
00:05:08,051 --> 00:05:10,010
- Hurry!
- Where'd he go?
145
00:05:10,013 --> 00:05:11,091
(snake hissing)
146
00:05:11,094 --> 00:05:13,030
(high-pitched scream)
147
00:05:13,034 --> 00:05:14,042
Snake on the foot!
148
00:05:14,046 --> 00:05:17,016
(screaming)
149
00:05:17,020 --> 00:05:19,004
Careful, you're gonna scare him!
150
00:05:19,008 --> 00:05:20,048
Scare him? He's a snake.
151
00:05:20,052 --> 00:05:22,063
He's made of fear.
152
00:05:22,066 --> 00:05:23,070
He got away.
153
00:05:25,072 --> 00:05:27,011
- He's over there!
- (Raven screams)
154
00:05:27,014 --> 00:05:28,054
- I got him!
- Wait! No, wait!
155
00:05:31,022 --> 00:05:33,036
I got him.
156
00:05:33,040 --> 00:05:35,020
Quick, Levi, bring me
something to put him in.
157
00:05:39,001 --> 00:05:40,060
Here we go. Good boy.
158
00:05:43,008 --> 00:05:46,036
Whew! Now, that was close.
159
00:05:46,040 --> 00:05:49,041
That... could have been
a real disaster.
160
00:05:49,045 --> 00:05:50,090
(crunches)
161
00:05:52,080 --> 00:05:54,044
Get up.
162
00:05:54,048 --> 00:05:56,023
Get up! Get up!
163
00:05:56,026 --> 00:05:57,076
Get up!
164
00:05:57,080 --> 00:05:58,080
Look what you did.
165
00:06:00,035 --> 00:06:02,031
I worked all day on this.
166
00:06:02,034 --> 00:06:04,022
Oh, Mom, you didn't
have to do that.
167
00:06:04,026 --> 00:06:05,088
I changed my project.
168
00:06:05,092 --> 00:06:07,054
I'm writing a paper now.
169
00:06:09,028 --> 00:06:11,035
- I'm gonna kill him.
- No, no, no!
170
00:06:11,039 --> 00:06:12,093
No, no, no. Rae, Rae, Rae.
171
00:06:12,096 --> 00:06:14,091
Look. Look around, boys.
172
00:06:14,095 --> 00:06:15,083
Look what you did.
173
00:06:15,087 --> 00:06:17,049
Yeah.
174
00:06:17,053 --> 00:06:19,050
Listen, we have been
working all day.
175
00:06:19,054 --> 00:06:21,049
We've been doing your laundry,
cleaning up after you.
176
00:06:21,051 --> 00:06:23,028
I built a bridge for you
177
00:06:23,032 --> 00:06:25,041
that you were supposed
to help me with.
178
00:06:25,044 --> 00:06:27,050
You have no appreciation
for anything.
179
00:06:27,054 --> 00:06:29,037
Listen, both of you,
go to your room.
180
00:06:29,041 --> 00:06:31,023
- But we really...
- No "buts"!
181
00:06:31,027 --> 00:06:32,036
Go to your room.
182
00:06:39,052 --> 00:06:41,079
Listen, Rae, if it makes
you feel any better,
183
00:06:41,083 --> 00:06:43,043
that bridge wasn't really
your best work.
184
00:06:49,064 --> 00:06:52,038
Wow, I've never seen my mom
that mad before.
185
00:06:52,041 --> 00:06:54,091
I have, in the grocery store.
186
00:06:54,095 --> 00:06:57,003
But, in my mom's defense,
187
00:06:57,007 --> 00:06:58,019
that lady had over 15 items.
188
00:07:00,066 --> 00:07:02,062
I can't believe they think
we don't appreciate them.
189
00:07:02,065 --> 00:07:05,032
We appreciate them.
190
00:07:05,036 --> 00:07:07,007
Well, we don't tell them
or show them,
191
00:07:07,010 --> 00:07:08,027
but, tshh, they know.
192
00:07:09,090 --> 00:07:12,045
I don't think they do.
193
00:07:12,049 --> 00:07:14,047
Maybe we should do something,
194
00:07:14,051 --> 00:07:15,053
you know, to really
show them that we care.
195
00:07:15,055 --> 00:07:17,094
Yeah.
196
00:07:17,097 --> 00:07:20,024
Get on the computer and
search for "what moms like."
197
00:07:20,027 --> 00:07:21,027
(keys clacking)
198
00:07:23,008 --> 00:07:24,046
All that's coming up is pictures
199
00:07:24,049 --> 00:07:27,012
of scented candles and firemen.
200
00:07:27,016 --> 00:07:29,017
Well, search to see
201
00:07:29,021 --> 00:07:30,065
if anything fun is
happening in town.
202
00:07:32,047 --> 00:07:34,060
Food truck festival,
203
00:07:34,064 --> 00:07:35,087
book fair,
204
00:07:35,091 --> 00:07:39,028
some band called La Dee Da
playing in Old Town tonight.
205
00:07:39,032 --> 00:07:41,057
La Dee Da?
206
00:07:41,060 --> 00:07:42,097
Isn't that the band they were
listening to this morning?
207
00:07:43,000 --> 00:07:44,063
Honestly, I can't keep up
208
00:07:44,066 --> 00:07:47,001
with what the grown-ups
are into these days.
209
00:07:47,004 --> 00:07:49,001
Yeah,
210
00:07:49,004 --> 00:07:50,055
Mom and Aunt Chels
love that band.
211
00:07:50,059 --> 00:07:52,047
We should buy them tickets.
212
00:07:52,051 --> 00:07:53,095
I've got some leftover cash
from my birthday.
213
00:07:53,097 --> 00:07:55,033
What about you?
214
00:07:55,037 --> 00:07:56,088
I do have a little
Tooth Fairy money
215
00:07:56,092 --> 00:07:58,015
burning a hole in my pocket
216
00:07:58,019 --> 00:07:59,057
This is perfect!
217
00:08:01,071 --> 00:08:03,056
Only one problem.
218
00:08:03,059 --> 00:08:05,057
We don't have a credit card.
219
00:08:05,061 --> 00:08:09,051
Tshh, don't worry.
I know someone who does,
220
00:08:09,055 --> 00:08:12,006
and they've bought their way out of
trouble with my mom lots of times.
221
00:08:12,008 --> 00:08:13,012
Thanks, Dad!
222
00:08:15,011 --> 00:08:17,021
You're the best.
We'll send you the cash...
223
00:08:17,025 --> 00:08:18,067
(laughs) unless you
want me to keep it.
224
00:08:18,070 --> 00:08:20,059
(laughs)
225
00:08:20,062 --> 00:08:22,050
(seriously) I'll put it
in an envelope tomorrow.
226
00:08:27,060 --> 00:08:28,096
Hello, Mom.
227
00:08:28,099 --> 00:08:30,069
Hello, Auntie Rae.
228
00:08:30,073 --> 00:08:32,014
You both look lovely.
229
00:08:34,024 --> 00:08:36,008
(whispers) Jump in. I'm
terrible at small talk.
230
00:08:37,015 --> 00:08:38,077
Here, this is for you.
231
00:08:41,004 --> 00:08:44,000
You got this flower
from the vase on my dresser.
232
00:08:44,003 --> 00:08:45,067
You can't give me
something I already own.
233
00:08:47,037 --> 00:08:49,006
We just wanted to apologize
234
00:08:49,009 --> 00:08:51,009
for messing everything
up earlier.
235
00:08:51,016 --> 00:08:53,067
You were right. We haven't
been appreciative.
236
00:08:53,071 --> 00:08:55,083
But that all ends now.
237
00:08:55,087 --> 00:08:59,014
Today is officially
"Mom Appreciation Day".
238
00:08:59,018 --> 00:09:00,092
Yeah, they're saying
all the right words,
239
00:09:00,096 --> 00:09:02,024
but something
doesn't feel right.
240
00:09:04,033 --> 00:09:05,077
We have a surprise for you.
241
00:09:05,080 --> 00:09:07,063
We wanna take you out,
242
00:09:07,066 --> 00:09:10,068
but you can't go
dressed like... like that.
243
00:09:10,072 --> 00:09:12,027
You just said we look lovely.
244
00:09:14,021 --> 00:09:15,097
Sorry, I was just trying
to warm up the room.
245
00:09:18,027 --> 00:09:19,023
Well, I don't know
how I feel, because,
246
00:09:19,027 --> 00:09:20,085
you know, I've been cleaning up
247
00:09:20,088 --> 00:09:23,010
all day,
248
00:09:23,014 --> 00:09:25,065
and I think I just wanna chill,
249
00:09:25,068 --> 00:09:28,020
- light a scented candle...
- Ooh.
250
00:09:28,023 --> 00:09:29,074
Look at pictures of firemen.
251
00:09:33,026 --> 00:09:34,096
No, no, no, no. Trust me,
252
00:09:35,000 --> 00:09:36,060
you're gonna love
what we have planned.
253
00:09:36,063 --> 00:09:38,033
Okay, okay, well,
how do I do my hair?
254
00:09:38,037 --> 00:09:40,023
Do I do it like Saturday night,
255
00:09:40,026 --> 00:09:43,001
- or Sunday morning?
- Hey!
256
00:09:43,005 --> 00:09:45,037
Just bring both wigs and you
can decide when you get there.
257
00:09:50,078 --> 00:09:52,043
So, how's it going?
258
00:09:52,047 --> 00:09:54,025
Well, there's a lot of stuff
under here,
259
00:09:54,028 --> 00:09:56,026
and something snarled at me.
260
00:09:56,030 --> 00:09:58,054
But, I found it.
261
00:09:58,057 --> 00:09:59,076
This was the shirt
Booker was wearing
262
00:09:59,078 --> 00:10:01,022
the day he got
his very first vision.
263
00:10:02,056 --> 00:10:04,041
Ugh.
264
00:10:04,045 --> 00:10:05,097
It's like wearing
one of Booker's feet.
265
00:10:07,028 --> 00:10:08,086
Are you sure you really
want to do this?
266
00:10:08,090 --> 00:10:10,056
Yes, I have to.
267
00:10:10,059 --> 00:10:12,027
It's my experiment.
268
00:10:12,030 --> 00:10:13,052
I'm gonna do things
just like Booker
269
00:10:13,055 --> 00:10:15,040
and see if any of it
triggers my power.
270
00:10:15,043 --> 00:10:17,067
That shirt's triggering
my gag reflex.
271
00:10:20,053 --> 00:10:22,019
Okay, now I have to get
into Booker's mindset.
272
00:10:22,021 --> 00:10:23,090
How you gonna do that?
273
00:10:23,093 --> 00:10:25,062
Well, by doing what he does
every single day.
274
00:10:25,064 --> 00:10:28,028
I'm gonna say something I think is
cool and then not make a basket.
275
00:10:30,020 --> 00:10:31,090
Grab an umbrella,
276
00:10:31,094 --> 00:10:34,014
'cause the Splashmaster General's
about to make it rain!
277
00:10:34,078 --> 00:10:36,097
What does that mean?
278
00:10:37,000 --> 00:10:39,044
It doesn't matter. He just turns
his brain off and then talks.
279
00:10:42,011 --> 00:10:44,017
Huh. Probably just luck.
280
00:10:44,021 --> 00:10:45,057
It's cupcake time!
281
00:10:47,096 --> 00:10:49,001
I thought you were
supposed to miss.
282
00:10:49,003 --> 00:10:51,008
I'm trying.
283
00:10:51,012 --> 00:10:53,074
Thanks for visiting
Mount Swishington!
284
00:10:53,078 --> 00:10:55,098
Now we're playin' donkey ball!
285
00:10:56,001 --> 00:10:58,021
Upload that to Hoopstagram!
286
00:10:58,025 --> 00:11:00,037
We're bakin' maskets!
287
00:11:02,063 --> 00:11:04,080
Man, how does Booker
not make these things?
288
00:11:04,083 --> 00:11:06,021
I think I know.
289
00:11:06,025 --> 00:11:07,030
He stinks at basketball!
290
00:11:16,000 --> 00:11:18,060
Oh, boys,
this better be worth it.
291
00:11:18,064 --> 00:11:20,091
You had us walk
three blocks blindfolded.
292
00:11:20,095 --> 00:11:22,079
It was only supposed
to be one block,
293
00:11:22,082 --> 00:11:25,016
but we went the wrong way.
294
00:11:25,019 --> 00:11:26,026
Okay, you can look now.
295
00:11:26,029 --> 00:11:27,069
Oh, great.
296
00:11:27,073 --> 00:11:28,089
Oh...
297
00:11:28,093 --> 00:11:30,030
(gasps)
298
00:11:30,034 --> 00:11:31,083
Rae, look who it is!
299
00:11:31,087 --> 00:11:33,068
No way! No way! No way!
300
00:11:33,072 --> 00:11:37,074
Surprise!
301
00:11:37,077 --> 00:11:39,077
It's your favorite girl group
of all time, La Dee Da!
302
00:11:39,079 --> 00:11:41,064
(screaming)
303
00:11:41,068 --> 00:11:43,056
- We bought you tickets.
- What?
304
00:11:43,059 --> 00:11:44,096
- Oh, my goodness.
- I can't believe it.
305
00:11:44,099 --> 00:11:46,075
This is amazing!
306
00:11:46,079 --> 00:11:48,068
So, does this mean
you're not mad at us?
307
00:11:48,072 --> 00:11:50,059
How can we be mad at the boys
308
00:11:50,063 --> 00:11:52,023
that got us La Dee Da tickets?
309
00:11:52,026 --> 00:11:54,038
I don't think we're ever
gonna be mad at you again.
310
00:11:54,041 --> 00:11:55,041
Well...
311
00:11:57,006 --> 00:11:58,045
It worked better
than we thought.
312
00:11:58,048 --> 00:11:59,068
This concert fixed everything.
313
00:12:03,098 --> 00:12:05,088
I know this is gonna
break your hearts,
314
00:12:05,092 --> 00:12:07,072
but the concert is canceled.
315
00:12:07,075 --> 00:12:08,075
(audience clamors)
316
00:12:13,024 --> 00:12:15,069
Come on, Rae, let's go elbow our
way to the front, all right?
317
00:12:15,073 --> 00:12:17,008
You clear a path,
I'm gonna carry the drinks.
318
00:12:17,010 --> 00:12:19,093
Yeah!
319
00:12:19,096 --> 00:12:22,008
Um, actually, we're gonna hang
back a sec and go to the bathroom.
320
00:12:22,010 --> 00:12:24,034
- But I don't have to go to the bathroom.
- Yeah, you do.
321
00:12:25,066 --> 00:12:27,012
Okay, well, y'all stick together
322
00:12:27,015 --> 00:12:28,000
and, uh, wash your hands.
323
00:12:28,004 --> 00:12:29,063
Yeah!
324
00:12:29,067 --> 00:12:31,047
Both of them.
325
00:12:31,051 --> 00:12:33,093
La Dee Da, here we come!
326
00:12:35,037 --> 00:12:37,035
What's going on?
327
00:12:37,038 --> 00:12:39,024
I had a vision that the
concert's gonna get canceled.
328
00:12:39,027 --> 00:12:40,096
It can't get canceled.
329
00:12:40,099 --> 00:12:43,068
It's the only reason
our moms love us again.
330
00:12:43,071 --> 00:12:45,060
I know.
331
00:12:45,064 --> 00:12:48,002
We need to sneak backstage
332
00:12:48,006 --> 00:12:49,090
and tell La Dee Da how much
our moms need this show!
333
00:12:49,092 --> 00:12:51,073
- Come on!
- Wait!
334
00:12:51,076 --> 00:12:53,086
Now I actually do
have to go to the bathroom.
335
00:12:57,033 --> 00:12:59,040
(humming tune)
336
00:12:59,044 --> 00:13:00,071
All right ladies,
337
00:13:00,075 --> 00:13:03,078
there are 2,000 screaming
fans out there
338
00:13:03,082 --> 00:13:06,055
waiting for La Dee Da to give
them the show of their lives.
339
00:13:06,059 --> 00:13:07,033
And our fans are the
reason we're here,
340
00:13:07,037 --> 00:13:09,080
'cause we don't get paid
until after the meet-and-greet.
341
00:13:11,081 --> 00:13:13,059
Now, come on, Dee, door.
Da, makeup kit.
342
00:13:23,008 --> 00:13:25,022
What was that thud?
343
00:13:25,025 --> 00:13:26,094
I think I found the thud.
344
00:13:28,087 --> 00:13:30,062
That's Da!
345
00:13:30,065 --> 00:13:32,058
She's in the band!
346
00:13:32,062 --> 00:13:34,002
The show's about to start.
347
00:13:34,005 --> 00:13:35,027
She can't go on like this.
348
00:13:35,031 --> 00:13:37,031
Levi,
349
00:13:37,034 --> 00:13:39,022
I think we're the reason
the show gets canceled.
350
00:13:44,001 --> 00:13:45,058
- Excuse us!
- Excuse me!
351
00:13:45,062 --> 00:13:47,007
Excuse me! Excuse us!
352
00:13:47,010 --> 00:13:48,083
That's cute. Do that later.
353
00:13:48,087 --> 00:13:50,029
Excuse me! Excuse us!
354
00:13:50,033 --> 00:13:52,013
(singsongy)
Oh, yeah, burned you.
355
00:13:52,016 --> 00:13:53,086
(both screaming)
356
00:13:53,089 --> 00:13:55,076
Front row!
357
00:13:55,079 --> 00:13:57,020
This is amazing!
358
00:13:57,024 --> 00:13:59,072
Selfie!
359
00:13:59,076 --> 00:14:01,028
You're so cute!
360
00:14:01,032 --> 00:14:02,035
(laughing)
361
00:14:02,038 --> 00:14:04,057
- Oh, wow. Chels?
- What?
362
00:14:04,060 --> 00:14:06,043
What would you do if La Dee Da
363
00:14:06,047 --> 00:14:08,089
saw us dancing perfectly,
364
00:14:08,092 --> 00:14:10,008
and asked us to perform
on stage with them?
365
00:14:10,011 --> 00:14:12,041
I would throw up, Rae!
366
00:14:12,044 --> 00:14:13,052
I would literally throw up.
367
00:14:15,090 --> 00:14:18,073
Oh, those boys are so sweet
for getting us tickets.
368
00:14:18,077 --> 00:14:20,042
I know, I can't believe how long
they've been in the bathroom.
369
00:14:20,044 --> 00:14:21,072
Yeah, we should go
check on them.
370
00:14:26,030 --> 00:14:28,074
We're in so much trouble. We never
should have come backstage.
371
00:14:32,054 --> 00:14:33,092
Ugh! We can't take
them anywhere!
372
00:14:35,074 --> 00:14:37,000
I knew this was
too good to be true.
373
00:14:37,003 --> 00:14:39,053
What? What's too good
to be true?
374
00:14:39,056 --> 00:14:41,002
I just saw the boys
getting in trouble backstage.
375
00:14:41,005 --> 00:14:42,075
What?
376
00:14:42,079 --> 00:14:44,057
We're returning them, Rae,
377
00:14:44,061 --> 00:14:46,002
I don't know where,
but we're gonna return 'em.
378
00:14:46,004 --> 00:14:47,053
We are.
379
00:14:47,057 --> 00:14:49,053
Excuse us! Coming through.
380
00:14:49,056 --> 00:14:50,077
We'll be back, though.
381
00:14:54,040 --> 00:14:56,089
- Anything yet?
- No.
382
00:14:56,093 --> 00:15:00,027
Not a vision, or a weird feeling?
Nothing?
383
00:15:00,031 --> 00:15:02,014
Wait.
384
00:15:02,018 --> 00:15:04,030
Wait, I'm seeing something.
385
00:15:04,034 --> 00:15:06,089
That stack of books
on the desk is gonna fall...
386
00:15:06,092 --> 00:15:09,020
right now!
387
00:15:09,023 --> 00:15:10,046
Okay.
388
00:15:11,099 --> 00:15:13,054
Right... now!
389
00:15:15,095 --> 00:15:17,042
You were right!
390
00:15:18,092 --> 00:15:19,093
It didn't work.
391
00:15:21,067 --> 00:15:23,091
None of this stuff worked.
392
00:15:23,095 --> 00:15:25,071
So what if Booker
has visions and you don't?
393
00:15:25,074 --> 00:15:27,055
Why does it matter?
394
00:15:27,058 --> 00:15:30,039
He's my twin brother, Tess,
395
00:15:30,042 --> 00:15:32,050
and he has this amazing power
that makes him special.
396
00:15:34,078 --> 00:15:36,030
I guess I'm just not
special like that.
397
00:15:40,079 --> 00:15:43,034
- Is she okay?
- I think so.
398
00:15:43,038 --> 00:15:45,043
Yeah, I can feel her breath.
399
00:15:45,047 --> 00:15:47,083
I can smell it, too.
400
00:15:47,086 --> 00:15:49,046
Got to get you some gum
when you wake up.
401
00:15:50,096 --> 00:15:52,058
This is bad!
402
00:15:52,062 --> 00:15:54,009
La: Da, are you ready?
403
00:15:54,013 --> 00:15:55,088
Someone's coming. There.
404
00:15:57,067 --> 00:15:59,082
(humming tune)
405
00:15:59,086 --> 00:16:01,013
Oh! Da, you asleep?
406
00:16:04,075 --> 00:16:06,003
Well, are you gonna get dressed?
407
00:16:08,093 --> 00:16:10,033
Are you giving me
the silent treatment?
408
00:16:10,035 --> 00:16:12,071
Is this because I've been secretly
dating your ex-boyfriend?
409
00:16:16,059 --> 00:16:18,073
I should fire you for that,
410
00:16:18,077 --> 00:16:20,024
but I actually
respect you for it.
411
00:16:20,027 --> 00:16:22,006
Hurry up and get dressed.
412
00:16:22,010 --> 00:16:23,010
We are on in five!
413
00:16:25,080 --> 00:16:27,089
- What was that thud?
- I don't know.
414
00:16:27,093 --> 00:16:30,033
(gasps) I think we found the thud!
What?
415
00:16:30,036 --> 00:16:32,016
Oh, my goodness, it's Dee!
416
00:16:32,019 --> 00:16:33,072
Hey, Ma.
417
00:16:33,075 --> 00:16:36,019
Booker, what are you doing here?
418
00:16:36,023 --> 00:16:38,086
We just wanted to make sure
you guys had a great night,
419
00:16:38,090 --> 00:16:40,070
to show you how much
we really appreciate you.
420
00:16:42,084 --> 00:16:44,086
But we're in so much trouble.
421
00:16:44,090 --> 00:16:46,053
We never should have
come backstage.
422
00:16:46,056 --> 00:16:48,006
We ruined everything.
423
00:16:48,010 --> 00:16:49,072
Oh, my head.
424
00:16:49,076 --> 00:16:51,003
She's waking up!
425
00:16:51,007 --> 00:16:53,014
Hey, Ms. Da, we're super sorry,
426
00:16:53,017 --> 00:16:55,000
but you need
to get up on that stage.
427
00:16:55,003 --> 00:16:56,043
I don't think I can.
428
00:16:56,047 --> 00:16:58,030
Me neither. Ah.
429
00:16:58,033 --> 00:17:00,074
Rae, this is awful.
430
00:17:00,082 --> 00:17:02,088
They can't have a La Dee
Da concert without...
431
00:17:02,091 --> 00:17:04,029
Dee and Da.
432
00:17:04,032 --> 00:17:06,051
No, you can't.
433
00:17:06,055 --> 00:17:08,008
Un... unless you can.
434
00:17:12,059 --> 00:17:15,021
(audience cheering)
435
00:17:20,058 --> 00:17:22,093
(loud cheering)
436
00:17:22,097 --> 00:17:24,042
Where are those girls?
437
00:17:27,096 --> 00:17:30,086
Rae! We're in La Dee Da.
438
00:17:30,090 --> 00:17:32,039
I know, Chels. Don't throw up!
439
00:17:34,040 --> 00:17:35,072
Took ya long enough.
440
00:17:35,075 --> 00:17:37,044
♪ ♪
441
00:17:37,047 --> 00:17:38,047
♪ Let the beat rock ♪
442
00:17:41,095 --> 00:17:43,007
♪ Turn it up now ♪
443
00:17:45,071 --> 00:17:48,057
♪ I said, hey, head out
into the nightlife ♪
444
00:17:48,060 --> 00:17:50,094
♪ Ready for having a good time ♪
445
00:17:50,098 --> 00:17:53,006
♪ Wanna do whatever
feels right ♪
446
00:17:53,010 --> 00:17:56,023
♪ Gonna use what I got tonight ♪
447
00:17:56,027 --> 00:17:58,034
♪ Just give me a beat
and I'm gonna be free ♪
448
00:17:58,038 --> 00:18:00,073
♪ Be me, working my body ♪
449
00:18:00,076 --> 00:18:02,092
♪ Put a request in the DJ ♪
450
00:18:02,096 --> 00:18:05,037
♪ He play what I say,
I'm going crazy ♪
451
00:18:05,040 --> 00:18:07,053
♪ Shake your body,
body, body... ♪
452
00:18:07,056 --> 00:18:09,024
Look at them, they're
killing it out there!
453
00:18:09,028 --> 00:18:11,034
If we were any other family,
454
00:18:11,037 --> 00:18:14,024
we would have called
the paramedics and run.
455
00:18:14,028 --> 00:18:17,023
(laughing) -♪ Say hey, turn
the music on, let it play ♪
456
00:18:19,015 --> 00:18:21,046
- Who are you?
- What?
457
00:18:21,049 --> 00:18:23,049
Oh, I'm Raven, and this is Chelsea.
We're your biggest fans.
458
00:18:23,051 --> 00:18:24,092
Do you mind if we take
a selfie real quick?
459
00:18:24,095 --> 00:18:26,091
- Yeah, one.
- Okay, smile. I got it.
460
00:18:26,095 --> 00:18:30,016
- Security!
- Wait, wait, wait!
461
00:18:30,019 --> 00:18:31,083
- No, no, we're good.
- Raven: Okay, good.
462
00:18:34,024 --> 00:18:36,008
Ahhh, ha, ha!
463
00:18:40,006 --> 00:18:42,005
Okay, all right, all right.
464
00:18:42,009 --> 00:18:43,086
Okay, let the...
Okay, I got the kids.
465
00:18:43,090 --> 00:18:45,063
Thank you, sir, thank you.
466
00:18:45,067 --> 00:18:49,045
(women squeal)
467
00:18:49,049 --> 00:18:51,095
Did you hear that crowd, Rae?
They were cheering for us!
468
00:18:51,099 --> 00:18:53,069
Ooh, I don't know
if that's true,
469
00:18:53,072 --> 00:18:54,059
but I'm gonna pretend it is.
470
00:18:54,062 --> 00:18:55,092
Me, too.
471
00:18:55,095 --> 00:18:58,031
I don't care if we're banned
from this theater for life,
472
00:18:58,035 --> 00:19:00,040
you guys were amazing out there!
473
00:19:00,044 --> 00:19:02,037
- Thank you.
- Everyone was so impressed,
474
00:19:02,041 --> 00:19:04,072
they promised
not to press charges.
475
00:19:04,076 --> 00:19:06,068
Yeah.
476
00:19:06,071 --> 00:19:09,018
Tonight was so much
fun, you guys,
477
00:19:09,021 --> 00:19:10,075
but you know you don't have
to do something huge like that
478
00:19:10,077 --> 00:19:12,006
just to show us you care.
479
00:19:12,009 --> 00:19:13,069
But you do so much for us.
480
00:19:13,073 --> 00:19:15,033
Yeah,
481
00:19:15,036 --> 00:19:17,041
and all we do
is drive you crazy.
482
00:19:17,045 --> 00:19:18,061
You do, you really do, but...
483
00:19:20,048 --> 00:19:22,001
I'm gonna tell you
a little secret:
484
00:19:22,004 --> 00:19:24,006
I drove my parents crazy, too.
485
00:19:24,010 --> 00:19:26,098
Yeah, Grandma told me.
486
00:19:27,002 --> 00:19:29,088
You know, if you really want
to make us feel appreciated,
487
00:19:29,091 --> 00:19:32,019
you could do little things,
488
00:19:32,023 --> 00:19:34,035
like wash the dishes,
without having to be asked.
489
00:19:34,038 --> 00:19:37,010
Oh, yes, or you could
fold the laundry.
490
00:19:37,013 --> 00:19:39,040
Or just say...
491
00:19:39,044 --> 00:19:40,044
"thank you."
492
00:19:42,005 --> 00:19:43,006
We can do that.
493
00:19:46,055 --> 00:19:48,022
Oh, now.
494
00:19:48,025 --> 00:19:49,032
You want us to say it now?
495
00:19:49,035 --> 00:19:50,036
Yes.
496
00:19:51,067 --> 00:19:53,015
Thank you.
497
00:19:53,018 --> 00:19:54,091
Yeah, thank you.
498
00:19:57,081 --> 00:20:00,003
Switch!
499
00:20:00,007 --> 00:20:01,050
- Come here!
- Oh, I love you boys.
500
00:20:03,002 --> 00:20:04,086
Whoo! Hey, Chels?
501
00:20:04,089 --> 00:20:06,035
- What?
- Tonight was lit.
502
00:20:06,039 --> 00:20:08,099
- Yeah, it was!
- (laughing)
503
00:20:09,002 --> 00:20:10,041
Come on, let's go to the car.
504
00:20:10,045 --> 00:20:11,069
Wait, you have to show us
where the car is.
505
00:20:11,072 --> 00:20:13,003
You walked us here blindfolded.
506
00:20:13,007 --> 00:20:15,016
Oh, yeah, it's this way.
507
00:20:15,020 --> 00:20:16,095
- So much fun!
- I wanna do it again.
508
00:20:16,098 --> 00:20:17,098
- Next week.
- Yeah.
509
00:20:19,069 --> 00:20:20,097
No, no, it's
definitely this way.
510
00:20:29,081 --> 00:20:33,002
Nia, I just finished reading
your extra credit paper.
511
00:20:33,006 --> 00:20:35,078
Look, I know
it wasn't very good.
512
00:20:35,082 --> 00:20:37,091
I didn't prove anything.
513
00:20:37,094 --> 00:20:39,083
Also, I might have spelled
my name wrong.
514
00:20:39,086 --> 00:20:41,067
Sometimes my computer
auto-corrects it to "Narnia."
515
00:20:41,069 --> 00:20:44,049
No, Nia,
516
00:20:44,053 --> 00:20:46,099
this paper was exceptional!
517
00:20:47,003 --> 00:20:48,090
And the further research you did
518
00:20:48,094 --> 00:20:50,093
to explain why you have genetic
differences from your brother?
519
00:20:50,096 --> 00:20:52,070
That was very, very impressive.
520
00:20:52,073 --> 00:20:54,069
Really?
521
00:20:54,073 --> 00:20:56,058
I helped. Just in case
you wanna throw
522
00:20:56,061 --> 00:20:58,055
a few of those extra credits
my way, Mr. Alvarez.
523
00:20:58,058 --> 00:21:01,021
Ah, ha, ha, ha.
524
00:21:01,024 --> 00:21:02,064
I'm concerned about
your peer group.
525
00:21:04,038 --> 00:21:06,034
Don't worry, she's harmless.
526
00:21:06,037 --> 00:21:07,037
Mostly.
527
00:21:09,007 --> 00:21:10,013
I think you were having trouble
528
00:21:10,015 --> 00:21:11,097
connecting to the
material in class,
529
00:21:12,000 --> 00:21:13,012
but you did that in here.
530
00:21:13,016 --> 00:21:16,053
You showed a real grasp
of the scientific method.
531
00:21:16,057 --> 00:21:18,004
That's not even taught
until ninth grade.
532
00:21:18,006 --> 00:21:19,076
So, I get the extra credit?
533
00:21:19,080 --> 00:21:22,083
This paper will bring
your score up to a "B."
534
00:21:22,087 --> 00:21:25,026
But, I have one more request:
535
00:21:25,029 --> 00:21:27,014
I want you to check out one
of my honors science classes.
536
00:21:27,016 --> 00:21:29,074
Oh, no, no, no, no.
537
00:21:29,078 --> 00:21:32,076
If I did that, they'd have to
invent an even lower grade for me.
538
00:21:32,080 --> 00:21:35,011
When's the last time
you handed out a "Z"?
539
00:21:35,014 --> 00:21:37,074
I think you'd do really,
really well.
540
00:21:37,077 --> 00:21:39,090
You have a scientific mind.
541
00:21:39,094 --> 00:21:41,034
You just need to learn
to unlock it.
542
00:21:43,054 --> 00:21:45,027
I'll think about it.
543
00:21:45,030 --> 00:21:47,019
Listen, you may not
have the "hoop skills"
544
00:21:47,022 --> 00:21:49,002
that you wrote about
your brother having,
545
00:21:49,006 --> 00:21:50,067
but that paper was a slam dunk.
546
00:21:50,071 --> 00:21:53,041
(laughs)
547
00:21:53,049 --> 00:21:55,005
Don't tell the other
students how funny I am.
548
00:21:55,007 --> 00:21:56,057
I need them to fear me.
549
00:21:59,064 --> 00:22:03,093
You used "hoop skills" instead of
"psychic powers" on your paper?
550
00:22:03,096 --> 00:22:06,011
I didn't want Mr. Alvarez
to know Booker's secret.
551
00:22:06,015 --> 00:22:07,098
I'm just glad he bought it.
552
00:22:08,002 --> 00:22:09,081
If he ever sees Booker
on that basketball court,
553
00:22:09,084 --> 00:22:10,094
he'll know I was lying.
554
00:22:10,098 --> 00:22:12,005
Come on, let's go.
555
00:22:14,074 --> 00:22:16,099
Something weird
happened at that concert.
556
00:22:17,003 --> 00:22:19,066
A lot of weird things
happened at that concert.
557
00:22:19,070 --> 00:22:22,030
I know.
558
00:22:22,033 --> 00:22:25,005
I mean, my vision of La canceling
her show didn't come true.
559
00:22:25,009 --> 00:22:28,005
That's never happened before.
560
00:22:28,009 --> 00:22:29,077
Maybe I can stop bad things
from happening.
561
00:22:31,076 --> 00:22:33,094
Levi, what are you doing?
562
00:22:33,098 --> 00:22:35,049
Kenneth isn't in his cage.
563
00:22:38,038 --> 00:22:40,046
Together: Oh, no!
564
00:22:40,049 --> 00:22:42,068
Kenneth, Kenneth,
you leave me alone!
565
00:22:42,071 --> 00:22:44,078
(hissing)
566
00:22:44,081 --> 00:22:46,069
Snakes can't climb.
I am so happy.
567
00:22:46,072 --> 00:22:48,076
Oh, he's climbing!
568
00:22:48,079 --> 00:22:51,031
He's climbing, he's climbing.
Chels!
569
00:22:51,035 --> 00:22:56,039
He's climbing!
The snake is climbing!
39882
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.