Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,687 --> 00:00:03,552
Raven's Home was filmed
2
00:00:03,587 --> 00:00:06,055
in front of a live studio audience.
3
00:00:06,090 --> 00:00:07,356
Levi:
Hey, Tess. Bad news.
4
00:00:07,391 --> 00:00:09,158
Looks like we're taking
the bus home.
5
00:00:09,193 --> 00:00:11,994
Yeah, aunt Chels at the dentist
and my mom's at work
6
00:00:12,029 --> 00:00:15,230
wondering...
where it all went wrong.
7
00:00:15,266 --> 00:00:17,299
Yeah, you guys head
on home without me.
8
00:00:17,334 --> 00:00:19,468
You know, since Nia's out of town,
I'm gonna hang back
9
00:00:19,503 --> 00:00:21,070
and shoot some hoops.
10
00:00:21,105 --> 00:00:21,562
With who ?
11
00:00:21,563 --> 00:00:23,272
Just a bunch of random kids
from other schools.
12
00:00:23,307 --> 00:00:24,406
No one special.
You wouldn't know them.
13
00:00:24,442 --> 00:00:27,209
Why are you asking
so many questions?
14
00:00:27,244 --> 00:00:29,378
Whoa, take it easy.
15
00:00:29,413 --> 00:00:31,313
Hey, if you're gonna
shoot some hoops,
16
00:00:31,348 --> 00:00:33,449
we'll play, too.
Levi, you in?
17
00:00:33,484 --> 00:00:36,085
Oh, no.
18
00:00:36,120 --> 00:00:39,021
I avoid balls and gyms
at all costs.
19
00:00:39,056 --> 00:00:40,189
We have history.
20
00:00:41,358 --> 00:00:43,258
Sorry, Booker,
you can't come.
21
00:00:43,294 --> 00:00:46,028
- Why not?
- 'Cause we're afraid you'll dominate.
22
00:00:46,063 --> 00:00:48,230
Yeah, yeah, yeah, we're afraid
of you raw talent.
23
00:00:48,265 --> 00:00:49,298
Later!
24
00:00:51,168 --> 00:00:52,434
Was Tess acting weird?
25
00:00:52,470 --> 00:00:55,137
Nah, makes perfect sense.
26
00:00:55,172 --> 00:00:59,108
I mean, even kids at other schools
know about my game.
27
00:00:59,143 --> 00:01:01,176
I'm just too good.
28
00:01:01,212 --> 00:01:02,244
Well, that's one theory.
29
00:01:04,081 --> 00:01:05,147
♪ Ohhhhh ♪
30
00:01:05,182 --> 00:01:06,215
-♪ Hey ♪ -♪ Yo ♪
31
00:01:06,250 --> 00:01:07,349
♪ Let me tell you somethin' ♪
32
00:01:07,384 --> 00:01:09,151
♪ Had my vision all worked out ♪
33
00:01:09,186 --> 00:01:11,153
♪ But then life had other plans ♪
34
00:01:11,188 --> 00:01:12,287
♪ Tell 'em, Rae ♪
35
00:01:12,323 --> 00:01:14,223
♪ It's crazy when things turn upside down ♪
36
00:01:14,258 --> 00:01:17,025
♪ But you gotta get up and take that chance ♪
37
00:01:17,061 --> 00:01:19,261
-♪ Maybe I'm just finding my way now ♪ -♪ Learning how to fly ♪
38
00:01:19,296 --> 00:01:21,430
-♪ And we're gonna be okay ♪-♪ You know I got you, right? ♪
39
00:01:21,465 --> 00:01:24,133
♪ We might be wild, but you know that we make it work ♪
40
00:01:24,168 --> 00:01:26,301
♪ We're just kids caught up in a crazy world ♪
41
00:01:26,337 --> 00:01:28,103
-♪ Come on! ♪
-♪ It's Raven's Home ♪
42
00:01:28,139 --> 00:01:30,472
-♪ Yep! We get loud! ♪ -♪ It's Raven's Home ♪
43
00:01:30,508 --> 00:01:32,141
♪ It's our crowd! ♪
44
00:01:32,176 --> 00:01:34,176
♪ Might be tough, but together we make it look good ♪
45
00:01:34,211 --> 00:01:36,411
♪ Down for each other like family should ♪
46
00:01:36,447 --> 00:01:38,213
♪ It's Raven's Home ♪
47
00:01:38,249 --> 00:01:39,281
♪ When it's tough ♪
48
00:01:39,316 --> 00:01:40,382
♪ It's Raven's Home ♪
49
00:01:40,417 --> 00:01:42,017
♪ We got love ♪
50
00:01:42,052 --> 00:01:44,186
♪ Cause no matter the weather,you know we gon' shine ♪
51
00:01:44,221 --> 00:01:46,455
♪ There for each other, you know it's our time ♪
52
00:01:46,490 --> 00:01:48,157
(Raven laughing)
53
00:01:48,192 --> 00:01:49,191
Yep! That's us.
54
00:01:50,294 --> 00:01:51,293
(laughing)
55
00:01:55,132 --> 00:02:00,402
Ladies and ladies, prepare yourself
for the Amazing Levi!
56
00:02:00,437 --> 00:02:02,171
Chelsea:
Ohh!
57
00:02:02,206 --> 00:02:05,440
Thank you.
And a hand for my assistant, Booker.
58
00:02:05,476 --> 00:02:08,010
(clearing throat)
59
00:02:09,146 --> 00:02:10,979
My lovely assistant, Booker.
60
00:02:11,015 --> 00:02:13,015
(applauding)
61
00:02:13,050 --> 00:02:17,219
Behold!
An ordinary grapefruit.
62
00:02:17,288 --> 00:02:20,989
I will now... (struggling)
make it...
63
00:02:23,027 --> 00:02:25,394
disappear.
64
00:02:25,429 --> 00:02:32,367
I wave my magic wand and say
"magic words of your choice"!
65
00:02:34,405 --> 00:02:37,306
And the grapefruit is gone.
66
00:02:37,341 --> 00:02:38,340
Chelsea:
Ooh.
67
00:02:41,378 --> 00:02:44,446
(Chelsea gasps)
68
00:02:44,481 --> 00:02:46,081
sweetheart,
that was a great trick.
69
00:02:47,518 --> 00:02:50,085
All I did was make
grapefruit juice.
70
00:02:50,120 --> 00:02:52,421
Yeah, well,
magical grapefruit juice.
71
00:02:54,058 --> 00:02:56,091
Hey, why don't make
a magic paper towel appear
72
00:02:56,126 --> 00:02:57,359
and clean up my coffee table.
73
00:02:58,529 --> 00:03:01,029
No, I'll get it for you.
74
00:03:01,065 --> 00:03:04,199
It's kind of my job.
I am his lovely assistant.
75
00:03:09,373 --> 00:03:11,206
Booker?
Are you okay?
76
00:03:11,242 --> 00:03:13,041
Yeah, he's probably
just in shock
77
00:03:13,077 --> 00:03:15,077
that he actually volunteered
to clean somethin' up.
78
00:03:15,112 --> 00:03:17,412
(Chelsea and Raven laugh)
79
00:03:19,149 --> 00:03:21,250
That was funny, right?
80
00:03:21,285 --> 00:03:25,120
Oh, No, I was...I was
actually laughing at something else.
81
00:03:25,155 --> 00:03:27,990
- (laughs)
- It was still funny, though.
82
00:03:29,460 --> 00:03:32,127
Booker!
Did you just have a vision?
83
00:03:32,162 --> 00:03:33,228
Yeah, did my mom notice?
84
00:03:33,264 --> 00:03:35,364
Nah, she was pretty
into her own joke.
85
00:03:36,500 --> 00:03:38,467
So what'd you see
that was so funny?
86
00:03:38,502 --> 00:03:42,104
It was Tess coming home
from basketball today.
87
00:03:42,139 --> 00:03:44,206
I...I can't...I can't,
you gotta see it for yourself.
88
00:03:47,211 --> 00:03:49,311
Shh!
This is it, get ready.
89
00:03:50,347 --> 00:03:52,381
I don't know,
it might be me,
90
00:03:52,416 --> 00:03:55,217
but your cheek
this close to my cheek,
91
00:03:55,252 --> 00:03:56,451
(whispers)
just feels right.
92
00:03:56,487 --> 00:04:01,123
- (both laughing)
- That was it. That was my vision.
93
00:04:01,158 --> 00:04:02,257
What are you guys doing?
94
00:04:02,293 --> 00:04:04,293
Watching you snuggle
with your basketball.
95
00:04:04,328 --> 00:04:08,063
I wasn't snuggling,
I was checking the air pressure.
96
00:04:08,098 --> 00:04:09,364
Yeah, it's low.
97
00:04:11,268 --> 00:04:16,338
It was funny in my vision,
and even funnier in person.
98
00:04:16,373 --> 00:04:20,075
So, who's the lucky basketball?
99
00:04:20,110 --> 00:04:21,176
Nobody!
100
00:04:21,211 --> 00:04:24,413
I can't believe you used
your visions to spy on me!
101
00:04:24,448 --> 00:04:28,016
It wasn't on purpose.
You know I can't control my power.
102
00:04:28,052 --> 00:04:30,385
- Maybe you should learn.
- What are you getting so upset about?
103
00:04:30,421 --> 00:04:32,054
It's none of your business.
104
00:04:32,089 --> 00:04:34,256
Just keep your visions
out of my life, okay?
105
00:04:37,428 --> 00:04:40,095
Man, she was mad!
106
00:04:40,130 --> 00:04:43,465
Yeah. That basketball's gonna
get an earful.
107
00:04:51,175 --> 00:04:52,407
- Morning, Rae.
- Hey.
108
00:04:52,443 --> 00:04:54,042
You makin' Booker's lunch?
109
00:04:54,078 --> 00:04:56,111
Oh, what gave it away,
the bread, the peanut butter,
110
00:04:56,146 --> 00:04:58,146
or the fact that I do this
every single day?
111
00:04:59,249 --> 00:05:01,016
Gosh, I think it's the bread.
112
00:05:02,386 --> 00:05:06,254
Man, I can't believe Booker eats
a PB and J sandwich every day.
113
00:05:06,290 --> 00:05:07,422
You'd think he want
some variety.
114
00:05:07,458 --> 00:05:09,124
Oh no, no, no,
I switch it up.
115
00:05:09,159 --> 00:05:11,093
Now sometimes he gets creamy,
sometimes he gets chunky,
116
00:05:11,128 --> 00:05:13,328
and sometimes he gets like
two dollars 'cause I oversleep.
117
00:05:14,531 --> 00:05:17,265
Man, I wish I could give Levi
the same thing every day.
118
00:05:17,301 --> 00:05:20,402
Oh, you can. You just have
to stop askin' him what he wants.
119
00:05:20,437 --> 00:05:25,173
Yeah, but I think it's important to,
you know, give Levi the freedom to choose.
120
00:05:25,209 --> 00:05:27,442
Really show him I care.
121
00:05:27,478 --> 00:05:29,044
Are you saying I don't care?
122
00:05:29,079 --> 00:05:30,112
Of course not, Rae.
123
00:05:30,147 --> 00:05:32,180
- Oh.
- Morning.
124
00:05:32,216 --> 00:05:36,084
Well, there's the most talented magician
in the whole wide world.
125
00:05:36,120 --> 00:05:37,352
Did we watch
the same trick?
126
00:05:39,156 --> 00:05:41,056
Honey, what's wrong?
127
00:05:41,091 --> 00:05:42,357
I can't make my trick work.
128
00:05:42,393 --> 00:05:44,026
What are you talking about?
129
00:05:44,061 --> 00:05:47,329
You made a wonderful,
flat grapefruit.
130
00:05:48,432 --> 00:05:50,432
It was supposed
to disappear.
131
00:05:50,467 --> 00:05:52,200
I'm never gonna
get this right.
132
00:05:52,236 --> 00:05:56,271
Honey, yes, you will.
It just takes practice.
133
00:05:56,306 --> 00:05:58,006
Why don't you go
get dressed for school, hm?
134
00:05:58,042 --> 00:05:59,041
In a minute, Mom.
135
00:06:00,110 --> 00:06:03,045
- Wow.
- Oh. Okay, honey,
136
00:06:03,080 --> 00:06:05,047
just pack up your stuff,
and then do what Mommy said.
137
00:06:05,082 --> 00:06:08,417
- I said in a minute.
- Ooh. He said.
138
00:06:10,454 --> 00:06:14,256
Just one minute,
and then that's it, okay?
139
00:06:14,291 --> 00:06:16,425
Rae, can you just
keep out of it?
140
00:06:16,460 --> 00:06:17,959
It's fine.
141
00:06:19,396 --> 00:06:22,397
Levi, Levi, now your mama told you to
put the magic trick down and go do
142
00:06:22,433 --> 00:06:25,267
what you gotta do.Listen to your Mom.
I'm not gonna tell you again.
143
00:06:25,302 --> 00:06:27,436
- Okay, Auntie Rae.
- All right. Good job.
144
00:06:27,471 --> 00:06:30,518
(clears throat)
I know what you're thinking,
145
00:06:30,519 --> 00:06:31,407
and you're welcome.
146
00:06:39,316 --> 00:06:42,117
Six in a row?
You're on fire!
147
00:06:42,152 --> 00:06:44,052
Ha! That was nothing.
148
00:06:45,456 --> 00:06:48,056
Booker, what are we
doing here?
149
00:06:48,092 --> 00:06:52,327
Look, Tess has a crush on somebody,
and I wanna find out who it is.
150
00:06:52,362 --> 00:06:54,996
But she told us
not to spy on her.
151
00:06:55,032 --> 00:06:58,400
What? Pfft! No!
No, we're not spying.
152
00:06:58,435 --> 00:07:01,303
We just happen to be
standing behind this door,
153
00:07:01,338 --> 00:07:03,205
watching without
her knowing.
154
00:07:07,044 --> 00:07:09,344
Ha-ha!
That's what's up!
155
00:07:09,379 --> 00:07:11,947
You know,
we make a good team!
156
00:07:11,982 --> 00:07:13,215
You think it's that guy?
157
00:07:13,250 --> 00:07:14,983
If you drive the lane
with your left hand,
158
00:07:15,018 --> 00:07:16,017
it'll make it harder to block.
159
00:07:16,053 --> 00:07:17,219
Thanks, Jordan.
160
00:07:20,057 --> 00:07:21,523
There you go.
161
00:07:21,558 --> 00:07:25,994
He just told her how to do something,
and she didn't punch him in the face.
162
00:07:26,029 --> 00:07:29,097
Oh, it's definitely
that guy.
163
00:07:29,133 --> 00:07:31,099
They're actually
pretty cute together.
164
00:07:31,135 --> 00:07:32,968
You know what?
I'll say it.
165
00:07:33,003 --> 00:07:34,336
I think I'm Team Jordan.
166
00:07:35,472 --> 00:07:38,039
All right.I gotta get home.
I'll see you around.
167
00:07:38,075 --> 00:07:39,374
Jordan, wait.
168
00:07:39,409 --> 00:07:41,209
Do you wanna play
one-on-one tomorrow?
169
00:07:41,245 --> 00:07:44,379
Tomorrow, like Saturday?
170
00:07:44,414 --> 00:07:48,150
I'm volunteering at the Golden Meadows
Senior Center in the afternoon.
171
00:07:48,185 --> 00:07:49,317
But you wanna play after?
172
00:07:49,353 --> 00:07:50,418
Like, 3:00?
173
00:07:50,454 --> 00:07:52,454
Yes, yes, great!
It's a date!
174
00:07:52,489 --> 00:07:53,973
You mean game, right?
175
00:07:53,974 --> 00:07:57,252
Uh, yeah, that's what I meant.
It's a game. Of course.
176
00:07:57,261 --> 00:07:58,393
Yeah, right, game.
177
00:08:00,030 --> 00:08:03,031
He volunteers
at an old folks' home.
178
00:08:05,102 --> 00:08:08,203
Guess I just joined
Team Jordan.
179
00:08:08,238 --> 00:08:10,405
Come on. Let's get out of here
before she sees us.
180
00:08:16,146 --> 00:08:21,149
Tess, I think you're cool,
but I don't really like you that way.
181
00:08:23,120 --> 00:08:24,085
Oh.
182
00:08:26,456 --> 00:08:28,156
Booker?
183
00:08:28,192 --> 00:08:30,058
I just had another vision.
184
00:08:30,093 --> 00:08:32,194
Jordan's gonna break
Tess' heart.
185
00:08:32,229 --> 00:08:34,329
Jordan?
186
00:08:34,364 --> 00:08:36,264
Like, our Jordan?
187
00:08:41,071 --> 00:08:43,238
- (both laughing)
- Booker: Poor Tess.
188
00:08:43,273 --> 00:08:44,406
What are we gonna do?
189
00:08:56,203 --> 00:08:59,037
Tess: Ma, get back
in the tub, I'll get it!
190
00:09:01,775 --> 00:09:03,041
Hey, Booker, what's up?
191
00:09:03,076 --> 00:09:06,144
Listen, I know you don't
wanna hear it, but I had another vision!
192
00:09:06,179 --> 00:09:08,947
It was about you and... Jordan.
193
00:09:08,982 --> 00:09:11,783
- There is no me and Jordan.
- But I saw Jordan about to break..
194
00:09:11,818 --> 00:09:14,953
I don't care what you saw. I told you
to keep your visions out of my life.
195
00:09:14,988 --> 00:09:16,154
I'm just trying to help you.
196
00:09:16,189 --> 00:09:18,924
If I want your help,
I'll ask for it.
197
00:09:23,764 --> 00:09:25,063
So that's a no, then.
198
00:09:31,038 --> 00:09:32,771
(sighs)
199
00:09:35,909 --> 00:09:37,142
(sighs)
200
00:09:40,781 --> 00:09:41,913
(sighs)
201
00:09:41,949 --> 00:09:43,014
What do you want?
What do you want?
202
00:09:43,050 --> 00:09:45,016
What do you want?
What do you want?
203
00:09:45,052 --> 00:09:47,953
What if you knew somethin' bad
was gonna happen to your friend?
204
00:09:47,988 --> 00:09:49,821
How do you know
somethin' bad is gonna happen?
205
00:09:49,856 --> 00:09:50,715
I saw it.
206
00:09:50,715 --> 00:09:52,891
You...you saw it,
but you said it hasn't happened yet.
207
00:09:52,926 --> 00:09:54,926
It-- it hasn't.
208
00:09:54,962 --> 00:09:57,996
You know how sometimes you know
something's gonna happen before it happens?
209
00:09:58,031 --> 00:10:01,032
No, I don't..I don't know what's
gonna happen before it happens.
210
00:10:01,068 --> 00:10:02,801
No, I'm not psychic.
211
00:10:03,904 --> 00:10:06,771
Psychic?
Who said anything about psychic?
212
00:10:06,807 --> 00:10:07,872
You know psychics
aren't real.
213
00:10:07,908 --> 00:10:10,809
They're not! They're not real!
They don't live here!
214
00:10:10,844 --> 00:10:13,312
Psychics? Bein' real in this house?
What?
215
00:10:13,312 --> 00:10:14,012
(laughs)
216
00:10:15,148 --> 00:10:16,181
(both sigh)
217
00:10:17,851 --> 00:10:20,218
S...so... about my problem.
218
00:10:20,961 --> 00:10:21,397
Mm-hm?
219
00:10:21,626 --> 00:10:23,088
I know somebody's gonna
hurt Tess' feelings.
220
00:10:23,123 --> 00:10:24,956
Well, then, you need
to get involved, sweetheart.
221
00:10:24,992 --> 00:10:25,991
But she told me
to stay out of it.
222
00:10:26,026 --> 00:10:29,027
I think you definitely
need to get involved.
223
00:10:29,062 --> 00:10:32,831
Actually, Booker, if Tess
asked you not to get involved,
224
00:10:32,866 --> 00:10:35,200
then you should probably
respect her wishes. Hm?
225
00:10:35,235 --> 00:10:38,136
Hey, Chels.
What you doin'?
226
00:10:38,171 --> 00:10:40,839
Oh, I'm just giving Booker
a different perspective.
227
00:10:40,863 --> 00:10:41,830
That's all.
228
00:10:41,851 --> 00:10:43,603
Thank you, but he doesn't need
a different perspective.
229
00:10:43,810 --> 00:10:45,110
He's good, right?
You gonna go in there,
230
00:10:45,145 --> 00:10:46,277
you gonna handle
your business.
231
00:10:46,313 --> 00:10:48,913
Okay, honey, I really think
you should stay out of it.
232
00:10:48,949 --> 00:10:50,634
I really think you should
stay out of it, Chels.
233
00:10:50,778 --> 00:10:51,088
Really?
234
00:10:51,304 --> 00:10:53,018
- Oh, are you guys fighting?
- Both: No.
235
00:10:53,053 --> 00:10:56,221
- We're not fighting, no.
- No, we're not fighting, we're just having
236
00:10:56,256 --> 00:10:57,889
- a difference of opinion...
-Yes.
237
00:10:57,924 --> 00:10:59,758
...and your Aunt Chels
is wrong.
238
00:10:59,793 --> 00:11:03,795
No, I'm not wrong, no.Your mother and I,
we just agree to disagree.
239
00:11:03,830 --> 00:11:05,163
I never agreed to that.
240
00:11:09,870 --> 00:11:12,904
I hate knowing
that Tess is gonna get hurt.
241
00:11:12,939 --> 00:11:15,840
What's the point of being psychic
if I can't help my friends?
242
00:11:15,876 --> 00:11:17,909
I know, but Tess
won't talk to you.
243
00:11:17,944 --> 00:11:20,713
Maybe she won't talk to me,
244
00:11:20,713 --> 00:11:23,214
but she didn't say
I couldn't talk to Jordan.
245
00:11:23,250 --> 00:11:25,917
I feel like it was implied.
246
00:11:27,220 --> 00:11:30,221
We're gonna go down to the senior center
and talk Tess up.
247
00:11:30,257 --> 00:11:33,091
Jordan won't break her heart
if he knows how cool she is.
248
00:11:33,126 --> 00:11:34,859
Senior Center, huh?
249
00:11:34,895 --> 00:11:37,095
I do like hearing
about the good old days.
250
00:11:38,799 --> 00:11:40,031
How are we gonna
get down there?
251
00:11:40,067 --> 00:11:43,034
Allow me to call
my car service.
252
00:11:43,070 --> 00:11:45,036
Mama, we need a ride!
253
00:11:50,277 --> 00:11:54,179
Okay, remember the plan:
Find Jordan and tell him how great Tess is
254
00:11:54,214 --> 00:11:56,915
- before he meets her at 3:00.
- Got it.
255
00:11:56,950 --> 00:12:01,052
Well, Rae, you talked the boys into getting
involved when they were specifically told not to.
256
00:12:01,088 --> 00:12:03,922
- I hope you're happy.
- I am happy.Thanks, Chels.
257
00:12:05,125 --> 00:12:08,793
Hi, I'm Lawrence.
Lawrence, not Larry.
258
00:12:08,829 --> 00:12:10,795
We have a Larry,
but we don't like him.
259
00:12:10,831 --> 00:12:13,131
He knows what he did.
260
00:12:13,166 --> 00:12:15,800
Are you family
or volunteers?
261
00:12:15,836 --> 00:12:18,803
Oh, no, we're just tryin'
to find Jordan.
262
00:12:18,839 --> 00:12:20,238
- We need to talk to him.
- Yeah, and we're their ride.
263
00:12:20,273 --> 00:12:25,143
Well, you can't just hang out in
an old folks' home. It's creepy.
264
00:12:25,178 --> 00:12:27,212
If you're here,
you're volunteering.
265
00:12:27,247 --> 00:12:30,882
Okay, new plan:
We're gonna bring joy to old people,
266
00:12:30,917 --> 00:12:32,117
and then we'll talk
to Jordan.
267
00:12:32,152 --> 00:12:34,185
Looks like we're volunteers.
268
00:12:34,221 --> 00:12:37,789
Larry, do your job and take
this young man to Mrs. Carlson
269
00:12:37,824 --> 00:12:39,824
and him to Mrs. Kotecki.
270
00:12:39,860 --> 00:12:43,061
Don't side-eye me.
You know what you did.
271
00:12:45,098 --> 00:12:46,765
Look at our children,
look at 'em.
272
00:12:46,800 --> 00:12:48,800
Ahh! Gettin' involved.
273
00:12:48,835 --> 00:12:50,235
Helpin' out the old people
and friends.
274
00:12:50,270 --> 00:12:53,772
-Do you wanna volunteer?
-Nah, I'm good.
275
00:12:53,807 --> 00:12:56,908
That's not like you, Rae.
You love to get involved,
276
00:12:56,943 --> 00:12:59,077
ven when people
don't want you to.
277
00:13:00,747 --> 00:13:02,814
Come on, I've got
the perfect senior for you.
278
00:13:02,849 --> 00:13:05,083
He loves to dance, but do not let him
outta your sight.
279
00:13:05,118 --> 00:13:07,185
His name is Commando Joe.
280
00:13:07,220 --> 00:13:08,186
Ooh.
281
00:13:12,025 --> 00:13:14,826
-So, you're Commando Joe.
-Yeah.
282
00:13:14,861 --> 00:13:17,962
-We're you in the military or...
-I was not!
283
00:13:19,866 --> 00:13:21,866
This guy doesn't seem like such a handful.
(both laugh)
284
00:13:21,902 --> 00:13:23,835
All right, Joe, we heard
you like to dance,
285
00:13:23,870 --> 00:13:26,771
so I'm gonna teach you how to pop,
lock, and drop it, you ready?
286
00:13:26,807 --> 00:13:31,976
-Okay.
-Okay, so, one, two, three and a half...
287
00:13:32,012 --> 00:13:35,780
-Oh...
-Very good. Right there.
288
00:13:36,817 --> 00:13:38,183
Pop and drop,
now pop it!
289
00:13:38,218 --> 00:13:40,985
Okay, let's stop, let's stop, stop, stop,
stop, stop, stop, stop.
290
00:13:41,021 --> 00:13:44,055
Rae, we're here for Joe.
We should let him decide.
291
00:13:44,090 --> 00:13:45,990
Joe, what do you want to do?
292
00:13:46,026 --> 00:13:49,894
I wanna bust outta here. I wanna get
a tattoo my mother wouldn't approve of.
293
00:13:51,832 --> 00:13:54,833
-Okay.
-That's why you don't give people choices.
294
00:14:01,141 --> 00:14:03,741
(whimpers)
295
00:14:03,777 --> 00:14:05,844
You take it easy,
Mrs. Kotecki.
296
00:14:07,948 --> 00:14:11,015
(nervously laughing)
297
00:14:15,755 --> 00:14:19,958
(chuckles)
You know I let you win, right?
298
00:14:19,993 --> 00:14:20,959
Ha!
299
00:14:24,130 --> 00:14:25,964
Hey, Jordan, what's up?
300
00:14:25,999 --> 00:14:27,966
Uh, hey, do..
do I know you?
301
00:14:28,001 --> 00:14:29,767
Booker, nice to meet you.
302
00:14:29,803 --> 00:14:31,836
So listen, I need to talk to you
about a friend of mine.
303
00:14:31,872 --> 00:14:34,806
Done already? Let's get you
over to Mr. Gomez.
304
00:14:34,841 --> 00:14:36,741
I just need to talk
to Jordan real quick.
305
00:14:36,776 --> 00:14:40,111
Unless Jordan is a 96-year-old
Cuban man who cheats at checkers,
306
00:14:40,146 --> 00:14:41,980
you're not talkin' to him!
307
00:14:42,015 --> 00:14:43,748
Um-mm.
308
00:14:52,859 --> 00:14:55,059
-Jordan?
-Um-mm.
309
00:15:02,769 --> 00:15:03,902
(coughing)
310
00:15:06,039 --> 00:15:08,039
I should not
have done that.
311
00:15:15,982 --> 00:15:17,815
Have you talked to Jordan
about Tess?
312
00:15:17,851 --> 00:15:19,751
I couldn't even get close
to him.
313
00:15:19,786 --> 00:15:22,787
I know. Every time I tried,
Lawrence stopped me.
314
00:15:22,822 --> 00:15:25,857
All right! Everybody say goodbye
to your volunteers,
315
00:15:25,892 --> 00:15:27,759
activity hour is over.
316
00:15:27,794 --> 00:15:28,826
(groans)
317
00:15:28,862 --> 00:15:32,096
It's almost 3:00.
Time to get ready for bed.
318
00:15:34,834 --> 00:15:37,936
Oh no, Jordan's gonna
go break Tess' heart.
319
00:15:37,971 --> 00:15:40,038
Unless we keep him here.
320
00:15:40,073 --> 00:15:41,806
A new, new plan...
321
00:15:41,841 --> 00:15:44,742
Levi, I need you to do
your disappearing box trick.
322
00:15:44,778 --> 00:15:45,977
But it doesn't work.
323
00:15:46,012 --> 00:15:47,946
I couldn't make
the grapefruit disappear.
324
00:15:47,981 --> 00:15:50,181
You don't need to make
anything disappear.
325
00:15:50,216 --> 00:15:52,917
We're gonna get Jordan in the trunk
so he can't meet up with Tess.
326
00:15:52,953 --> 00:15:57,121
Ohh, the Amazing Levi can definitely
lock a kid in trunk.
327
00:15:59,025 --> 00:16:01,926
Ladies and gentlemen,
you're in for a special treat,
328
00:16:01,962 --> 00:16:04,128
'cause we're extending
activity hour.
329
00:16:04,164 --> 00:16:06,798
Extended activity hour?
330
00:16:06,833 --> 00:16:08,733
Larry, did you do this?
331
00:16:08,768 --> 00:16:11,035
Hoo-hoo-hoo-hoo, today
is your last day.
332
00:16:12,839 --> 00:16:17,175
Prepare yourselves for the Amazing Levi
and his disappearing box trick!
333
00:16:17,210 --> 00:16:18,743
(applause)
334
00:16:18,778 --> 00:16:23,982
Thank you! I will need a volunteer
from the audience.
335
00:16:24,017 --> 00:16:25,984
Why, Jordan,
why don't you come on up?
336
00:16:26,019 --> 00:16:28,786
(laughs) I'm actually gettin'
outta here to meet somebody, so..
337
00:16:28,822 --> 00:16:30,922
Oh, don't worry,
it'll be real quick.
338
00:16:32,826 --> 00:16:37,061
As you can see,
an ordinary empty trunk.
339
00:16:37,097 --> 00:16:38,796
Please climb in.
340
00:16:38,832 --> 00:16:40,898
How long is this gonna take?
'Cause I really gotta..
341
00:16:40,934 --> 00:16:43,901
Can you just get in the box?
342
00:16:47,874 --> 00:16:50,775
Okay. Now we just gotta keep him
in there for a while.
343
00:16:50,810 --> 00:16:53,077
Tess will think he flaked,
and she won't get hurt.
344
00:16:53,113 --> 00:16:57,081
But how are we gonna stall
a roomful of old people that long?
345
00:16:57,117 --> 00:17:01,052
Uhhh... easy, I got this.
346
00:17:01,087 --> 00:17:04,155
Who wants to show us pictures
of their grandkids?
347
00:17:09,846 --> 00:17:10,645
(tango music playing)
348
00:17:12,849 --> 00:17:16,651
Amazing, Joe! You're a real natural
at the tango.
349
00:17:16,686 --> 00:17:19,587
That's not even
how you do the tango.
350
00:17:19,622 --> 00:17:23,424
Chels, you have to take the lead
so he knows how to dance right.
351
00:17:23,460 --> 00:17:25,393
Rae, is there really
a wrong way to dance?
352
00:17:25,428 --> 00:17:27,762
Yes!
And you're doing it!
353
00:17:27,797 --> 00:17:31,466
Joe, listen to me, okay? You go slow, slow,
quick, quick, slow.
354
00:17:31,501 --> 00:17:34,602
No, no, no, slow, slow..Joe, you're slow.
You're slow, Joe!
355
00:17:34,637 --> 00:17:36,871
-Come on.
-I mean, come on..This is unbelievable!
356
00:17:36,906 --> 00:17:38,473
-Oh, really, Chels?
-Yeah!
357
00:17:38,508 --> 00:17:40,475
Do you have something to say about
the way I'm teaching Joe?
358
00:17:40,510 --> 00:17:42,610
It wouldn't really matter because you
would just step right in
359
00:17:42,645 --> 00:17:43,945
and teach Joe for me.
360
00:17:43,980 --> 00:17:47,448
I feel like you ladies aren't talking
about dancing anymore.
361
00:17:47,484 --> 00:17:50,685
-Ooh..
-Oh! What?
362
00:17:50,720 --> 00:17:52,754
Chels, if you have something
to say, just say it.
363
00:17:52,789 --> 00:17:56,791
Well! All I'm saying is, maybe Joe wants
the freedom to make his own choices.
364
00:17:56,826 --> 00:17:59,594
All I'm saying is Joe's a little young
to be doing what he wants,
365
00:17:59,629 --> 00:18:01,796
right? You have to show him
who's boss,
366
00:18:01,831 --> 00:18:04,766
so that he doesn't
become a smart-mouth Joe!
367
00:18:04,801 --> 00:18:07,368
I do like a strong woman!
368
00:18:08,738 --> 00:18:11,572
You don't have to worry
about your smart-mouth Joes,
369
00:18:11,608 --> 00:18:13,775
because your Joes
are afraid of you.
370
00:18:13,810 --> 00:18:17,445
(gasps)
My Joes respect me!
371
00:18:18,848 --> 00:18:21,649
What are you two
talking about?
372
00:18:21,684 --> 00:18:24,552
Just admit it, Rae.
You think I'm a bad mom.
373
00:18:24,587 --> 00:18:28,523
(gasp)
Chels! I think you're a great mom.
374
00:18:28,558 --> 00:18:30,825
Well, I think you're
a great mom, too!
375
00:18:32,595 --> 00:18:35,696
Listen, we parent differently
because we have different kids.
376
00:18:35,732 --> 00:18:38,599
Yeah, we do, Rae,
you're right.
377
00:18:38,635 --> 00:18:40,535
Maybe I could be
more stern with Levi.
378
00:18:43,740 --> 00:18:45,840
And I need to learn
to let go.
379
00:18:45,875 --> 00:18:46,874
And I will!
380
00:18:46,910 --> 00:18:48,609
When they turn 21.
381
00:18:55,885 --> 00:18:58,486
Our Joes are pretty lucky
to have us, Rae.
382
00:18:58,521 --> 00:18:59,520
Yeah.
383
00:19:00,590 --> 00:19:02,523
Where is Joe, anyway?
384
00:19:02,559 --> 00:19:04,659
-(gasp) Joe's gone!
-What?
385
00:19:05,762 --> 00:19:07,428
My bad, my bad!
386
00:19:07,463 --> 00:19:10,565
Oh, no.
I think this is Joe's shirt.
387
00:19:10,600 --> 00:19:12,366
And it doesn't look like
he's in it.
388
00:19:15,672 --> 00:19:18,406
And then you hit send...
389
00:19:18,441 --> 00:19:20,808
and that's how you text
an emoji!
390
00:19:20,844 --> 00:19:23,411
(applause)
391
00:19:23,446 --> 00:19:25,713
It's 3:15. You think we can
let Jordan out?
392
00:19:25,748 --> 00:19:28,816
Yeah. There's no way Tess
is still at the gym.
393
00:19:30,753 --> 00:19:33,454
Excuse me. Hi, have you..
have you seen Joe?
394
00:19:33,489 --> 00:19:34,889
You were supposed to be
watching him.
395
00:19:34,924 --> 00:19:38,426
I know, but we can't find him,
but we did find his sweater and his shirt!
396
00:19:38,461 --> 00:19:39,861
-Yeah, and his pants!
-Yeah!
397
00:19:39,896 --> 00:19:41,829
Oh no, not again.
398
00:19:41,865 --> 00:19:44,532
Open the box!
399
00:19:46,903 --> 00:19:48,703
Ta-da!
400
00:19:51,541 --> 00:19:53,608
(chuckles)
401
00:19:55,445 --> 00:19:56,844
I think I'm done
with magic.
402
00:19:58,681 --> 00:20:01,649
We have a runner.
Of course it's Joe!
403
00:20:03,586 --> 00:20:05,653
That old guy must've let
Jordan out.
404
00:20:05,688 --> 00:20:07,688
We gotta get down to the gym!
405
00:20:07,724 --> 00:20:11,425
-Mama! We need a ride!
-Okay! Okay!
406
00:20:16,799 --> 00:20:19,867
(laugh) Oh...
407
00:20:19,903 --> 00:20:22,737
I'm really glad I came
before you left.
408
00:20:22,772 --> 00:20:24,438
I really like hangin' out
with you.
409
00:20:24,474 --> 00:20:26,440
I like hanging out
with you, too.
410
00:20:27,477 --> 00:20:28,676
Jordan?
411
00:20:28,711 --> 00:20:30,444
There's something I need
to tell you.
412
00:20:31,848 --> 00:20:33,814
I like you.
413
00:20:33,850 --> 00:20:35,483
I like you a lot.
414
00:20:36,586 --> 00:20:39,820
Ohh. Um...
415
00:20:39,856 --> 00:20:44,759
Tess, I think you're cool,
but I don't really like you that way.
416
00:20:46,796 --> 00:20:48,529
Oh.
417
00:20:48,564 --> 00:20:50,665
Yeah, that was..
that was stupid.
418
00:20:50,700 --> 00:20:52,833
Just forget I..Just forget I ever
said anything.
419
00:20:54,904 --> 00:20:57,838
I'm sorry.
Are.. are we cool?
420
00:20:57,874 --> 00:21:00,574
Yeah. Yeah, we're cool.
421
00:21:00,610 --> 00:21:01,742
I'll see you around.
422
00:21:11,854 --> 00:21:15,756
What's the point of being able to see
the future if you can't change it?
423
00:21:15,792 --> 00:21:18,559
Maybe you weren't supposed
to change it.
424
00:21:23,499 --> 00:21:25,700
What are you doing?
425
00:21:25,735 --> 00:21:30,671
Tess doesn't need a psychic right now.
She needs a friend.
426
00:21:35,812 --> 00:21:36,811
Hey.
427
00:21:38,748 --> 00:21:40,481
What are you doing here?
428
00:21:40,516 --> 00:21:43,451
I thought I told you
to stay outta my business.
429
00:21:43,486 --> 00:21:46,754
Uh...I'm not here for you.
430
00:21:46,789 --> 00:21:48,622
I'm just here to play
a little ball.
431
00:21:49,959 --> 00:21:52,827
Hoo! One-nothing.
432
00:21:52,862 --> 00:21:55,463
You're losin' to me.
That must hurt.
433
00:21:57,633 --> 00:22:00,468
Please. I've never lost to you
in my life.
434
00:22:06,476 --> 00:22:07,875
Two-nothing.
435
00:22:07,910 --> 00:22:09,844
You're gonna have to work
harder than that.
436
00:22:12,815 --> 00:22:15,483
♪ This is the moment ♪
437
00:22:15,518 --> 00:22:17,651
♪ This is the time ♪
438
00:22:17,687 --> 00:22:21,889
♪ Nothin' to be stoppin' us, stoppin us there ♪
439
00:22:21,924 --> 00:22:26,794
♪ This is the moment we gotta shine ♪
440
00:22:26,829 --> 00:22:29,864
♪ Nothin' to be stoppin' us, stoppin' us ♪
441
00:22:34,704 --> 00:22:38,606
Tess, your mom is terrible
at parallel parking.
442
00:22:38,641 --> 00:22:41,709
Yeah, how'd she pass
the driver's test?
443
00:22:41,744 --> 00:22:43,644
Who says she did?
444
00:22:47,917 --> 00:22:49,617
Hey, Booker.
445
00:22:53,623 --> 00:22:54,655
Anytime.
446
00:23:00,630 --> 00:23:01,662
Hey, Mom.
447
00:23:01,697 --> 00:23:03,731
Hey, Boo.
Is Tess okay?
448
00:23:04,801 --> 00:23:06,801
Yeah, she will be.
449
00:23:06,836 --> 00:23:08,769
You guys are really
good friends.
450
00:23:08,805 --> 00:23:10,538
(doorbell rings)
451
00:23:13,776 --> 00:23:16,510
Which one of you has my pants?
452
00:23:20,683 --> 00:23:21,849
Chels, it's for you.
453
00:23:22,193 --> 00:23:23,067
What?
34806
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.