All language subtitles for ravens.home.s01e04.The Bearer of Dad News.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,561 --> 00:00:06,104 "Raven's Home" was filmed in frot of a live studio audience. 2 00:00:07,877 --> 00:00:08,941 That's Dad! Get ready! 3 00:00:08,989 --> 00:00:10,128 Okay! 4 00:00:10,728 --> 00:00:12,506 Surprise! 5 00:00:16,156 --> 00:00:18,136 Aw! You guys shouldn't have! 6 00:00:19,063 --> 00:00:21,334 Uh, we didn't, Chels, this is for Devon. 7 00:00:21,382 --> 00:00:24,455 I know. I just... I never had a surprise party before, 8 00:00:24,503 --> 00:00:26,880 so I wanted to see what it felt like. 9 00:00:27,149 --> 00:00:30,081 It felt like you were yelling a hug at me. 10 00:00:31,793 --> 00:00:33,840 All right, everybody, back to your positions. 11 00:00:33,901 --> 00:00:36,235 Your father thinks that he is the king of surprises, 12 00:00:36,307 --> 00:00:38,552 but you know what? I'm not lettin' him move to Texas, 13 00:00:38,612 --> 00:00:41,227 until I give him his second heart attack. 14 00:00:42,136 --> 00:00:43,737 When did Dad have his first heart attack? 15 00:00:43,801 --> 00:00:45,594 When I told him y'all were twins. 16 00:00:49,023 --> 00:00:51,029 Shh! I hear him coming! 17 00:00:51,974 --> 00:00:54,348 Surprise! 18 00:00:56,517 --> 00:00:58,604 - How in the world...? - I'm sorry, it just felt 19 00:00:58,704 --> 00:00:59,152 so good the first time, 20 00:00:59,176 --> 00:01:00,722 I had to do it again. 21 00:01:01,545 --> 00:01:05,474 On a side note, Rae, your energy... little low. 22 00:01:07,021 --> 00:01:08,634 Guys, he's gonna be here any second. 23 00:01:08,682 --> 00:01:11,931 Right, so get in position. Chelsea! Down... 24 00:01:15,091 --> 00:01:18,493 Okay. I don't know where he is. He's never late. 25 00:01:19,073 --> 00:01:20,626 Surprise! 26 00:01:22,644 --> 00:01:24,727 Boy, you are too old for this! 27 00:01:27,086 --> 00:01:29,532 Ahh, still the king of surprises. 28 00:01:29,606 --> 00:01:32,645 Yeah, and breakin' and enterin'. Stop sneakin' in my house! 29 00:02:18,489 --> 00:02:19,916 Yep! That's us. 30 00:02:27,649 --> 00:02:29,488 Hmm, Rae, this cake is delicious. 31 00:02:29,536 --> 00:02:32,412 Thank you. No one picks a store-bought cake like me! 32 00:02:32,560 --> 00:02:34,913 - Good one, good one. - Hey, Dad, 33 00:02:34,961 --> 00:02:36,472 I got you a goin' away gift. 34 00:02:36,520 --> 00:02:39,078 It's from our favorite deep dish pizza place. 35 00:02:39,141 --> 00:02:41,533 Two more punches and you get a free slice. 36 00:02:42,015 --> 00:02:43,985 Thanks, Book, but I don't think they're gonna have 37 00:02:44,033 --> 00:02:46,703 a Chicago's Best Pizza in Texas. 38 00:02:47,238 --> 00:02:48,920 Ha ha ha. 39 00:02:48,968 --> 00:02:51,253 Then I should probably hold onto that, heh. 40 00:02:53,696 --> 00:02:54,749 I made you a pop-up book, 41 00:02:54,797 --> 00:02:55,815 so you'll remember 42 00:02:55,870 --> 00:02:57,699 all the fun things we did together. 43 00:02:57,747 --> 00:02:59,147 Aww... 44 00:02:59,283 --> 00:03:01,455 Wow, this is amazing! 45 00:03:01,528 --> 00:03:03,376 - Thank you, sweetheart. - Yeah. 46 00:03:03,424 --> 00:03:05,398 This was the time you took us to the petting zoo, and Booker 47 00:03:05,445 --> 00:03:06,858 got his head stuck in a bucket. 48 00:03:09,207 --> 00:03:10,508 And this was the time you took us 49 00:03:10,556 --> 00:03:11,706 to the Natural History Museum 50 00:03:11,753 --> 00:03:12,757 and Booker got his head 51 00:03:12,805 --> 00:03:14,353 stuck in a dinosaur. 52 00:03:16,015 --> 00:03:18,374 And this was the time you took us to the state fair 53 00:03:18,448 --> 00:03:19,908 and Booker went to the bathroom 54 00:03:19,956 --> 00:03:22,498 - and got his head stuck in the... - Okay! Okay! Everybody knows 55 00:03:22,546 --> 00:03:24,746 where I got my head stuck! 56 00:03:24,956 --> 00:03:26,390 You had your head stuck in a toilet? 57 00:03:26,438 --> 00:03:28,014 What's wrong with you, boy? 58 00:03:29,345 --> 00:03:31,151 Not my fault. I got a big head. 59 00:03:31,199 --> 00:03:34,185 Ha! You ain't got to tell me. I went through 12 hours of labor 60 00:03:34,235 --> 00:03:35,545 with that head. 61 00:03:36,692 --> 00:03:38,178 I love it, Nia, thank you. 62 00:03:38,226 --> 00:03:40,471 - Of course. - Oh! I almost forgot! 63 00:03:42,755 --> 00:03:46,294 Haha! Look who I found! 64 00:03:46,347 --> 00:03:49,031 Ohh, Admiral Snuggles! 65 00:03:49,131 --> 00:03:50,781 I remember this bear. 66 00:03:50,859 --> 00:03:52,679 You won him for us at Navy Pier. 67 00:03:52,733 --> 00:03:56,513 Oh, yeah, right before I got my head stuck in the cotton candy machine. 68 00:03:57,716 --> 00:04:00,567 Seriously boy, what is wrong with you? 69 00:04:02,003 --> 00:04:05,164 Well, I was thinkin', since I'm movin', he can live with you. 70 00:04:05,212 --> 00:04:08,079 Don't worry, Dad. I'll take good care of him. 71 00:04:08,127 --> 00:04:10,382 And when he forgets to, I will. 72 00:04:12,073 --> 00:04:13,848 Man, this is all movin' so fast. 73 00:04:13,896 --> 00:04:16,072 I mean, it felt like just last week I was interviewin', 74 00:04:16,120 --> 00:04:18,024 and, now I'm movin' away. 75 00:04:18,091 --> 00:04:19,753 Dad, you're gonna be the weatherman 76 00:04:19,853 --> 00:04:21,661 on the biggest morning show in Dallas. 77 00:04:21,787 --> 00:04:23,367 You have to go for it. 78 00:04:24,307 --> 00:04:25,580 I'm gonna miss you. 79 00:04:26,020 --> 00:04:28,558 Maybe we should put a TV in my room so I can watch 80 00:04:28,606 --> 00:04:31,678 - whenever I get sad... - You're not gettin' a TV, Book. 81 00:04:32,793 --> 00:04:34,386 It was worth a shot. 82 00:04:35,922 --> 00:04:38,415 Look, I better get goin', Rae. It's... It's gettin' late. 83 00:04:38,463 --> 00:04:41,055 I got a long drive ahead of me tomorrow. 84 00:04:46,229 --> 00:04:47,669 I love you guys. 85 00:04:49,579 --> 00:04:51,347 We love you. 86 00:04:53,064 --> 00:04:55,066 - Bye, Dad. - Bye. 87 00:04:55,114 --> 00:04:56,359 Bye. 88 00:04:59,332 --> 00:05:01,462 Well... this is it. 89 00:05:01,682 --> 00:05:03,000 I guess so. 90 00:05:03,057 --> 00:05:06,214 Man, I've never missed one of my weekends with the kids. 91 00:05:06,333 --> 00:05:08,296 Just wish that I could wait till Monday to leave. 92 00:05:08,382 --> 00:05:10,258 Me, too. I had plans... 93 00:05:13,403 --> 00:05:15,130 Man, so did we. I mean, the kids and I, 94 00:05:15,177 --> 00:05:16,593 we were gonna watch a scary movie, 95 00:05:16,653 --> 00:05:18,953 make some of my super spicy chili... 96 00:05:19,092 --> 00:05:20,739 everything you hate doin'. 97 00:05:21,875 --> 00:05:24,907 Not gonna lie, I was happy to lose those in the divorce. 98 00:05:25,815 --> 00:05:29,176 You know, even though things didn't work out between us, Rae, uh... 99 00:05:29,530 --> 00:05:31,258 I'm glad we're still friends. 100 00:05:31,718 --> 00:05:32,877 Me too. 101 00:05:33,783 --> 00:05:35,870 You sure you're gonna be okay doin' this on your own? 102 00:05:35,918 --> 00:05:37,863 Come on, now, Devon, you've been to my house. 103 00:05:38,109 --> 00:05:40,682 I'm not alone. I'm never alone. 104 00:05:40,914 --> 00:05:43,241 I'd kill for five minutes alone. 105 00:05:45,993 --> 00:05:47,359 We're gonna be okay. 106 00:05:48,674 --> 00:05:49,840 Bye, Rae. 107 00:05:49,888 --> 00:05:51,274 Bye, Devon. 108 00:05:54,561 --> 00:05:57,238 - Hey, Rae, how about one last... - Bye, Devon! 109 00:06:00,633 --> 00:06:02,404 Hey, Chels, the kids in bed already? 110 00:06:02,459 --> 00:06:03,708 Yeah. Are you okay? 111 00:06:03,756 --> 00:06:06,641 Well, it depends, uh, did you throw that cake away? 112 00:06:06,689 --> 00:06:08,153 - No. - Then I'm good. 113 00:06:09,524 --> 00:06:12,083 I'm just a little worried about Booker and Nia, you know? 114 00:06:12,184 --> 00:06:14,549 It's a big change. I hope they're gonna be okay. 115 00:06:19,043 --> 00:06:20,136 Dad's gone. 116 00:06:21,334 --> 00:06:23,471 Things are never gonna be the same. 117 00:06:27,641 --> 00:06:29,306 Oh, Chels, I just saw the kids, 118 00:06:29,342 --> 00:06:30,986 and they were upset that Devon is leaving. 119 00:06:31,046 --> 00:06:33,341 Ugh! I hate seeing them this way. 120 00:06:33,389 --> 00:06:36,420 Well, of course, Rae, it's awful seeing your kids hurting. 121 00:06:36,505 --> 00:06:39,330 When Garret left, God, it was so hard on Levi. 122 00:06:39,417 --> 00:06:40,599 How'd you help him? 123 00:06:40,647 --> 00:06:43,665 Oh, well, whenever he'd get upset I'd, you know, do little things 124 00:06:43,713 --> 00:06:45,367 to take his mind off of it. 125 00:06:47,376 --> 00:06:48,925 Oh! Well, that's a great idea. 126 00:06:49,019 --> 00:06:51,546 I can do fun things with the kids all weekend to keep them distracted 127 00:06:51,593 --> 00:06:52,936 - from being sad. - Yeah... 128 00:06:52,984 --> 00:06:56,063 Oh! You know a really awesome distraction? 129 00:06:56,198 --> 00:06:59,165 You guys can help me clean up this living room. 130 00:06:59,964 --> 00:07:00,978 Right? 131 00:07:01,026 --> 00:07:02,988 - I'll help you. - Well, thanks, Rae. 132 00:07:03,036 --> 00:07:04,296 - Yeah. First I'm gonna - Yeah. 133 00:07:04,344 --> 00:07:05,712 Clean up this cake... 134 00:07:08,040 --> 00:07:10,553 And then I'm gonna clean up that ice cream in there. 135 00:07:13,954 --> 00:07:15,460 - Hey, Mom! - Oh... 136 00:07:15,508 --> 00:07:17,018 where'd you come from? 137 00:07:17,066 --> 00:07:20,774 Well, according to you and Dad, a long weekend in Hawaii. 138 00:07:21,915 --> 00:07:24,181 That's why my middle name's Mahalo! 139 00:07:27,467 --> 00:07:30,506 Hey, Levi, why do you have on Admiral Snuggles' hat? 140 00:07:30,540 --> 00:07:33,924 The real question is, who's Admiral Snuggles, 141 00:07:33,960 --> 00:07:36,137 and why is he out of uniform? 142 00:07:37,232 --> 00:07:38,931 I don't know. Why don't you go and ask him? 143 00:07:38,979 --> 00:07:41,065 He's over there in the box by the coffee table. 144 00:07:41,172 --> 00:07:43,506 There's no box by the coffee table. 145 00:07:45,996 --> 00:07:48,232 Oh, well. I'm sure the kids took him to their room. 146 00:07:48,339 --> 00:07:50,665 - They love that bear. - They do? 147 00:07:51,880 --> 00:07:54,012 Yeah. Now that Devon's gone, I'm sure they're gonna be 148 00:07:54,060 --> 00:07:55,957 fightin' over who's gonna sleep with it. 149 00:07:56,005 --> 00:07:58,760 Oh, Rae, I don't think you have to worry about that. 150 00:08:00,648 --> 00:08:02,499 Levi, can I see you in the living room? 151 00:08:04,139 --> 00:08:07,155 Levi, I threw that box away. I thought it was trash! 152 00:08:07,203 --> 00:08:09,633 We gotta find that bear before the twins find out it's gone. 153 00:08:09,681 --> 00:08:11,356 Don't worry, Mom, I'll help you. 154 00:08:11,418 --> 00:08:13,573 Okay. Well, let's go check the dumpster, huh? 155 00:08:13,733 --> 00:08:16,847 Mom! I'm the admiral! I give the orders! 156 00:08:18,766 --> 00:08:20,626 Let's go check the dumpster. 157 00:08:21,816 --> 00:08:23,398 Aye, aye, son! 158 00:08:27,072 --> 00:08:30,082 ♪♪ 159 00:08:31,189 --> 00:08:32,210 Hey, can I come in? 160 00:08:32,258 --> 00:08:33,695 Actually, I kind of wanna be alone. 161 00:08:33,743 --> 00:08:35,423 Yeah, me too. 162 00:08:39,720 --> 00:08:43,026 Dad's only been gone a day and I already miss him so much. 163 00:08:43,172 --> 00:08:47,260 Hey, you two! It's Saturday morning! 164 00:08:47,314 --> 00:08:49,606 Ow! Who's ready for the weekend? 165 00:08:51,272 --> 00:08:53,040 Why is Mom acting so weird? 166 00:08:53,088 --> 00:08:55,407 Is there a hidden camera in here? Are we being Mom'd? 167 00:08:56,876 --> 00:08:58,375 What are y'all doin' just sittin' around? 168 00:08:58,422 --> 00:09:00,364 Talking about Dad. 169 00:09:00,412 --> 00:09:02,236 This was supposed to be our weekend with him. 170 00:09:02,329 --> 00:09:05,609 Yeah, right about now we'd be makin' his super spicy chili. 171 00:09:05,662 --> 00:09:07,683 Oh! That's okay, we can do that today. 172 00:09:07,736 --> 00:09:10,628 We're gonna make Dad's super spicy chili. 173 00:09:10,740 --> 00:09:13,281 Yeah. Yeah, and then we can watch a super scary movie! 174 00:09:13,329 --> 00:09:14,641 The scarier the better! 175 00:09:14,689 --> 00:09:16,847 - But you hate that stuff. - No, I don't, I love that stuff. 176 00:09:16,894 --> 00:09:19,458 I was real sad when I lost it in the divorce. 177 00:09:20,587 --> 00:09:23,581 Cool! We'll do the whole weekend we were gonna do with Dad! 178 00:09:23,661 --> 00:09:26,267 I love it, yes! And then no one will be sad! 179 00:09:26,315 --> 00:09:29,910 We're gonna have a happy, super fun Dad's weekend, 180 00:09:30,097 --> 00:09:35,126 with special guest host M to the, O to the, M to the, 181 00:09:35,174 --> 00:09:39,643 O to the, M to the, O to the, M to the, 182 00:09:39,830 --> 00:09:41,549 O... O to the... 183 00:09:52,233 --> 00:09:54,355 - Mom, you're gonna love this! - Mm-hmm. 184 00:09:54,403 --> 00:09:56,164 It's how we start off every weekend with Dad. 185 00:09:56,212 --> 00:09:59,503 Actually, we start with Dad telling us how good music used to be. 186 00:10:01,082 --> 00:10:05,445 You wanna hear good music? I got three words for you: Boyz N Motion. 187 00:10:08,281 --> 00:10:11,331 I got three words for you: Who is that? 188 00:10:12,733 --> 00:10:14,597 Just serve the chili. 189 00:10:15,283 --> 00:10:17,843 - We followed Dad's recipe exactly. - Yeah. 190 00:10:19,007 --> 00:10:21,800 Booker, how much hot sauce did you put in here? 191 00:10:21,848 --> 00:10:22,982 The whole bottle? 192 00:10:23,030 --> 00:10:24,275 What were you thinking? 193 00:10:24,323 --> 00:10:26,605 You're supposed to put a bottle and a half! 194 00:10:26,653 --> 00:10:28,586 Come on. 195 00:10:28,657 --> 00:10:32,305 Oh... I... I like how you just... just poured it in there, no measurements, 196 00:10:32,369 --> 00:10:35,530 no little teaspoons, just gonna... just gonna pour the whole thing in there. 197 00:10:35,578 --> 00:10:37,983 If it's too spicy for you, have some milk. 198 00:10:38,031 --> 00:10:40,218 - That helps. - Oh, well, I'm not gonna need it, 199 00:10:40,266 --> 00:10:41,823 because I love spicy food. 200 00:10:41,871 --> 00:10:44,524 Lemme just get a whiff of this real quick... 201 00:10:44,972 --> 00:10:46,934 Aah! Aah! 202 00:10:46,982 --> 00:10:48,640 Aah! 203 00:10:49,232 --> 00:10:51,288 - I can't see! - Mom, you... you okay? 204 00:10:51,336 --> 00:10:52,907 I can't see! I can't see! 205 00:10:52,955 --> 00:10:55,260 I'm chili blind! 206 00:10:57,120 --> 00:10:58,804 Mom, you're so funny! 207 00:11:00,449 --> 00:11:03,968 Oh, I'd better put some milk on it, I gotta put some milk on it. 208 00:11:06,587 --> 00:11:07,759 Mom? 209 00:11:07,807 --> 00:11:09,951 Whoa! That's the hottest hot sauce you can buy 210 00:11:09,999 --> 00:11:11,036 without a prescription! 211 00:11:21,478 --> 00:11:25,297 Great. Looks like the garbageman hasn't picked up today. 212 00:11:25,392 --> 00:11:27,843 Smells like he hasn't picked up ever. 213 00:11:29,084 --> 00:11:30,671 Let's just hope the bear is in here. 214 00:11:30,719 --> 00:11:31,985 Come on, I'll give you a boost. 215 00:11:32,039 --> 00:11:33,293 That won't be necessary. 216 00:11:33,341 --> 00:11:34,360 I'm not goin' in there. 217 00:11:35,375 --> 00:11:37,479 Well, neither am I. 218 00:11:37,662 --> 00:11:40,727 Okay. Let's settle this like we always do. 219 00:11:40,787 --> 00:11:42,218 - Okay. - Heads or tails? 220 00:11:42,266 --> 00:11:44,353 - Heads. - I was thinkin' tails. 221 00:11:44,401 --> 00:11:46,223 Sorry. 222 00:11:46,323 --> 00:11:49,005 Levi! You're so good at that. 223 00:11:49,866 --> 00:11:52,032 All right. Well, here it goes. 224 00:11:52,173 --> 00:11:54,136 Oh, Levi! I see it, it's right here! 225 00:11:54,223 --> 00:11:55,890 Levi! 226 00:11:57,449 --> 00:11:58,449 Levi! 227 00:12:00,886 --> 00:12:02,160 Levi! 228 00:12:02,880 --> 00:12:04,913 I found Admiral Snuggles! 229 00:12:05,020 --> 00:12:07,219 He was right next to this wig... 230 00:12:07,305 --> 00:12:09,769 - Okay, I... I think the wig's moving, Le... 231 00:12:09,818 --> 00:12:12,939 Okay, it's got teeth, Levi, it's got... 232 00:12:20,379 --> 00:12:22,687 Guess you won't be needin' this hat back. 233 00:12:27,512 --> 00:12:29,311 Maybe chili was too much for Mom. 234 00:12:29,433 --> 00:12:30,883 What makes you say that? 235 00:12:38,600 --> 00:12:40,215 Oh, baby. 236 00:12:45,540 --> 00:12:47,568 Ooh! Okay, uh... 237 00:12:48,572 --> 00:12:52,272 Mm. What we watchin'? 238 00:12:52,845 --> 00:12:55,737 Ooh, ooh, here it is. Evil Elf 3. 239 00:12:55,772 --> 00:12:57,522 Yes. That movie is so scary, 240 00:12:57,558 --> 00:12:59,241 they recommend you watch it on a Friday, 241 00:12:59,276 --> 00:13:01,542 so you'll have the whole weekend to recover. 242 00:13:02,780 --> 00:13:05,733 Well, I mean, how scary can an elf be? 243 00:13:06,263 --> 00:13:09,716 He's so small! But so mean! 244 00:13:11,622 --> 00:13:14,215 Tell me when it's over! 245 00:13:14,332 --> 00:13:15,765 Tell me when it's over! 246 00:13:19,899 --> 00:13:22,767 Nia, the poor thing's shaking. 247 00:13:25,281 --> 00:13:28,344 Mom, I'm sure Aunt Chelsea will be home any minute. 248 00:13:28,555 --> 00:13:30,589 Yeah, and we're right down the hall if you need us. 249 00:13:30,656 --> 00:13:32,278 You gonna be okay? 250 00:13:33,669 --> 00:13:35,970 Yeah. Yeah, I'm gonna be fine. I'm a grown woman. 251 00:13:36,044 --> 00:13:37,630 It was just a movie. 252 00:13:38,855 --> 00:13:42,146 Hey, kids? Could you just... Could you just keep the door cracked? 253 00:13:42,244 --> 00:13:43,935 You know, for Aunt Chels. 254 00:13:58,272 --> 00:13:59,497 Tape! 255 00:13:59,581 --> 00:14:01,245 Tape! 256 00:14:01,445 --> 00:14:02,827 Okay, I need more tape. 257 00:14:04,468 --> 00:14:07,207 - That's the last of it. - I think I can save him! 258 00:14:07,514 --> 00:14:10,567 Mom... you have to let him go. 259 00:14:12,020 --> 00:14:14,199 No! I just need more tape! 260 00:14:14,861 --> 00:14:16,732 Oh, I think there's more tape in my bedroom. 261 00:14:16,780 --> 00:14:20,846 I'll go. I'm smaller. Don't want to wake up Auntie Rae. 262 00:14:37,507 --> 00:14:39,820 Get a grip, girl. 263 00:14:39,868 --> 00:14:42,197 You're a grown woman. Ain't nobody in here. 264 00:14:53,108 --> 00:14:55,363 It's the elf! 265 00:15:02,180 --> 00:15:03,776 Okay, you know what? 266 00:15:12,958 --> 00:15:14,270 Not in my house! 267 00:15:15,726 --> 00:15:17,109 Aah! 268 00:15:21,929 --> 00:15:25,484 Uh, I think there's been a misunderstanding? 269 00:15:26,514 --> 00:15:27,997 My bad. 270 00:15:28,119 --> 00:15:29,165 What's goin' on? 271 00:15:29,213 --> 00:15:31,471 Well, I thought he was the evil elf from the movie. 272 00:15:31,519 --> 00:15:33,970 Rae, you hate scary movies, why would you be watching that? 273 00:15:34,018 --> 00:15:36,560 We were trying to have a Dad's weekend with Mom, but... 274 00:15:36,631 --> 00:15:38,396 - it's not working. - No, no, it's working. 275 00:15:38,444 --> 00:15:41,664 Mom, your stomach's upset and you're terrified. 276 00:15:41,797 --> 00:15:43,436 You can't take much more of this. 277 00:15:43,484 --> 00:15:44,596 No, no, no, no, no, please, you guys, 278 00:15:44,643 --> 00:15:46,992 I know today wasn't perfect, but don't give up on me yet. 279 00:15:47,089 --> 00:15:49,859 Seriously, the weekend isn't over, we can turn this thing around. 280 00:15:49,907 --> 00:15:53,181 Um, guys, I know this might not be the best time to bring this up, 281 00:15:53,229 --> 00:15:55,982 but you know that bear your dad got you at Navy Pier? 282 00:15:56,030 --> 00:15:59,736 - Yeah, that was a really fun day. - One of the best. 283 00:15:59,784 --> 00:16:01,009 Okay! Okay! Perfect. 284 00:16:01,069 --> 00:16:03,698 That's what we'll do. First thing in the morning, we're going to Navy Pier. 285 00:16:03,745 --> 00:16:05,073 And we'll go with you! 286 00:16:05,279 --> 00:16:08,056 That way we can get another Admiral Snuggles. 287 00:16:08,111 --> 00:16:12,007 Well, I really wish you'd thought of that before I went dumpster diving. 288 00:16:13,596 --> 00:16:15,388 We can go on that new ride, the Wind Tickler. 289 00:16:15,436 --> 00:16:18,920 The Wind Tickler. Now that sounds fun. 290 00:16:19,019 --> 00:16:20,327 This is not fun. 291 00:16:20,375 --> 00:16:22,606 This is not fun at all! 292 00:16:31,919 --> 00:16:34,877 Man, I'm so glad we're doing this! 293 00:16:35,457 --> 00:16:38,321 Whoa. Everything looks so small down there! 294 00:16:38,397 --> 00:16:41,274 I can see the whole park from here! 295 00:16:42,557 --> 00:16:46,358 - Isn't this great? - Yeah, mm-hmm. How high are we? 296 00:16:48,502 --> 00:16:49,724 Is that a bird? 297 00:16:51,314 --> 00:16:52,707 Are we bird high? 298 00:16:53,112 --> 00:16:55,146 Bird high is too high! 299 00:17:02,819 --> 00:17:04,320 Mom! Look! 300 00:17:04,368 --> 00:17:07,006 There it is! Another Admiral Snuggles! 301 00:17:07,071 --> 00:17:09,021 Step right up and be the lucky player! 302 00:17:09,069 --> 00:17:10,742 Make a basket, win a prize! 303 00:17:10,791 --> 00:17:12,885 It's easy, anyone can do it. 304 00:17:12,933 --> 00:17:14,206 How much for the bear? 305 00:17:14,254 --> 00:17:16,069 - One dollar! - Oh, great, we'll take him. 306 00:17:16,117 --> 00:17:18,470 Uh... No can do, pretty lady. You gotta win that teddy! 307 00:17:18,518 --> 00:17:19,859 Dollar a shot! 308 00:17:21,499 --> 00:17:22,632 Hit me! 309 00:17:22,699 --> 00:17:25,751 - Come on, Mom. You got this. - Yeah. 310 00:17:27,614 --> 00:17:32,056 Ooh, so close. Another dollar gets you another try. 311 00:17:32,104 --> 00:17:33,308 But that was a perfect shot. 312 00:17:33,356 --> 00:17:35,972 If it was perfect, it would've gone in. 313 00:17:37,267 --> 00:17:39,859 You're not a very happy person, are you? 314 00:17:40,760 --> 00:17:43,218 I work at a carnival. What you think? 315 00:17:52,366 --> 00:17:54,703 Okay. All I have to do is pull this cord, 316 00:17:54,751 --> 00:17:57,802 and we drop 150 feet at 60 miles per hour! 317 00:17:58,189 --> 00:17:59,513 Count me down, bro. 318 00:17:59,593 --> 00:18:02,370 100, 99, 98... 319 00:18:02,481 --> 00:18:04,147 - Let's start at five. - Oh! 320 00:18:04,237 --> 00:18:07,719 - Five... - Four... three... two... 321 00:18:07,767 --> 00:18:10,141 I can't do it! I don't wanna do it! I can't do it! 322 00:18:11,824 --> 00:18:14,543 - Mom, you okay? - Well, a plane just flew by, 323 00:18:14,632 --> 00:18:16,216 and I caught a piece of the in-flight movie, 324 00:18:16,263 --> 00:18:18,065 so no! I'm not okay! 325 00:18:19,040 --> 00:18:20,591 Mom, mom, mom, what are you doing? 326 00:18:20,693 --> 00:18:21,871 I'm tryin' to get to the pole! 327 00:18:21,918 --> 00:18:23,061 Mom? 328 00:18:24,478 --> 00:18:25,536 Mom... 329 00:18:27,452 --> 00:18:30,379 Uhh! I'm about to get to this pole right quick, ow! 330 00:18:30,427 --> 00:18:31,519 Mom... 331 00:18:31,567 --> 00:18:33,767 No, no, no, I don't why I let y'all talk me into this. 332 00:18:33,815 --> 00:18:35,713 If we die, you're both grounded. 333 00:18:41,723 --> 00:18:42,972 Here we go. 334 00:18:43,127 --> 00:18:44,460 Oh! 335 00:18:44,797 --> 00:18:48,440 Aw, that was really close. Even closer than the last one. 336 00:18:48,488 --> 00:18:50,419 Not as close as the one two times before. 337 00:18:50,467 --> 00:18:52,727 You've been really close on a lotta these. 338 00:18:52,856 --> 00:18:55,860 Listen, I'm goin' again. Give me the rock. 339 00:18:57,968 --> 00:18:59,341 Something's up with this game. 340 00:18:59,389 --> 00:19:03,006 - I'm not givin' you the rock. - Give. Me. The rock! 341 00:19:03,054 --> 00:19:06,392 Both of you stop callin' it "the rock", you sound ridiculous. 342 00:19:12,591 --> 00:19:14,241 Uh! 343 00:19:14,276 --> 00:19:17,019 He's been cheating this whole time. 344 00:19:17,054 --> 00:19:19,361 Step right up! Anybody else! 345 00:19:19,534 --> 00:19:21,256 It's easier than she's makin' it look! 346 00:19:21,349 --> 00:19:23,564 What? Listen, I've got one dollar! 347 00:19:23,650 --> 00:19:25,163 I'm winnin' that bear! 348 00:19:25,243 --> 00:19:26,553 Here we go. 349 00:19:26,588 --> 00:19:29,014 Whoa! 350 00:19:29,049 --> 00:19:31,246 He rigged the game! You can't win! 351 00:19:31,294 --> 00:19:34,700 But I have to, Levi, for Booker and for Nia! 352 00:19:34,748 --> 00:19:36,086 Give me the ball. 353 00:19:36,835 --> 00:19:38,046 I can do this. 354 00:19:42,905 --> 00:19:45,138 - Huh! - Ohh! 355 00:19:45,174 --> 00:19:47,202 - Grab the bear and run! - What? 356 00:19:47,250 --> 00:19:48,896 Oh! Levi! 357 00:19:55,024 --> 00:19:56,609 Mom, you have to let go! 358 00:19:56,657 --> 00:19:58,422 Uh-uh, uh-uh, you don't tell me what to do! 359 00:19:58,470 --> 00:20:00,270 I tell you what to do, I'm the mama. 360 00:20:01,376 --> 00:20:02,729 Then we're stuck up here. 361 00:20:02,849 --> 00:20:05,777 No, we're not stuck. We just have to wait for the pier rescue helicopter. 362 00:20:05,884 --> 00:20:08,430 There's always a pier rescue helicopter, isn't there? 363 00:20:10,096 --> 00:20:13,477 Mom, if you didn't wanna do this, then why are we up here? 364 00:20:14,523 --> 00:20:17,236 Because I didn't want you to be sad that your dad left. 365 00:20:18,677 --> 00:20:20,108 But we are sad. 366 00:20:20,646 --> 00:20:22,212 Dad's gone. 367 00:20:22,399 --> 00:20:24,776 Things are never gonna be the same. 368 00:20:26,651 --> 00:20:30,632 You're right. And I shouldn't have tried to keep you from being sad. 369 00:20:30,998 --> 00:20:32,511 I was wrong. 370 00:20:33,084 --> 00:20:34,924 Listen, it's okay to be sad. 371 00:20:35,130 --> 00:20:36,677 He's gone. 372 00:20:37,334 --> 00:20:38,403 I miss him. 373 00:20:38,463 --> 00:20:39,617 Me too. 374 00:20:40,073 --> 00:20:41,253 Me too. 375 00:20:41,882 --> 00:20:45,497 But hey... you guys are gonna text him, and you're gonna visit. 376 00:20:45,545 --> 00:20:47,835 We're gonna find a way to make this work. Right? 377 00:20:48,536 --> 00:20:49,727 Right? 378 00:20:50,352 --> 00:20:51,587 Okay. 379 00:21:00,894 --> 00:21:04,479 I'm ready to pull that cord. 380 00:21:04,982 --> 00:21:06,056 Here we go. 381 00:21:07,709 --> 00:21:10,202 That's weird. I pulled the cord and nothing even... 382 00:21:21,841 --> 00:21:23,507 That was epic! 383 00:21:23,571 --> 00:21:24,782 Let's do it again! 384 00:21:24,841 --> 00:21:28,049 - You down, Mom? - Haha! Ah-ha! 385 00:21:28,085 --> 00:21:29,254 Don't touch me! Don't touch me! Get away from me! 386 00:21:29,278 --> 00:21:30,680 Get me outta here! Get me outta here! 387 00:21:30,704 --> 00:21:32,211 Mom, he's trying to! 388 00:21:33,891 --> 00:21:35,591 I lost my shoe! 389 00:21:35,811 --> 00:21:37,890 Leave it! He's gaining on us! 390 00:21:44,537 --> 00:21:46,997 Dad, you should've seen us on that ride. 391 00:21:47,045 --> 00:21:48,086 It was insane! 392 00:21:48,121 --> 00:21:50,282 But Mom handled it like a boss. 393 00:21:50,376 --> 00:21:52,082 She freaked out, didn't she? 394 00:21:52,118 --> 00:21:54,044 Clung to the post for 45 minutes. 395 00:21:55,128 --> 00:21:57,753 Oh, man, I wish I'd been there. 396 00:21:57,813 --> 00:22:00,817 You know, watchin' from the ground. I hate heights. 397 00:22:01,965 --> 00:22:05,039 Well, it looks like you survived your first Dad's weekend. 398 00:22:05,087 --> 00:22:08,132 Barely. You know what? I'm done doin' dad stuff. 399 00:22:08,408 --> 00:22:10,151 I'm doin' Mom weekend next weekend. 400 00:22:10,199 --> 00:22:12,926 Why? 'Cause no one's more fun than me. 401 00:22:14,017 --> 00:22:18,159 That's why I live here. Right? Well, that and splittin' the rent. 402 00:22:20,058 --> 00:22:21,449 - Bye, Dad. - We love you. 403 00:22:21,497 --> 00:22:23,591 Love you, too. Miss you guys. 404 00:22:24,997 --> 00:22:28,596 Hey, look who I found. Not that he was missing. 405 00:22:30,643 --> 00:22:33,449 Oh, it's Admiral Snuggles. 406 00:22:33,569 --> 00:22:35,996 - Aw, he's mine. No, he's... - No, he's mine! 407 00:22:37,738 --> 00:22:40,992 This! This is why we can't have nice things. 408 00:22:42,619 --> 00:22:44,762 Hey, guys, check it out! I'm Admiral Snuggles! 409 00:22:48,510 --> 00:22:51,331 Guys? I think I'm stuck! 410 00:22:52,704 --> 00:22:55,130 Stop sticking your head in things! 411 00:22:57,155 --> 00:23:01,521 Seriously, boy, what is wrong with you? 30611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.