Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,710 --> 00:00:13,710
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:01:02,950 --> 00:01:04,192
Where to begin.
3
00:01:06,298 --> 00:01:07,057
I guess
4
00:01:10,371 --> 00:01:13,339
I'll explain how
it all went down.
5
00:01:17,240 --> 00:01:19,656
There was a plague of
biblical proportions.
6
00:01:22,210 --> 00:01:26,214
An epidemic that devastated
the world as we knew it.
7
00:01:28,354 --> 00:01:31,254
People died,
thousands at a time.
8
00:01:34,982 --> 00:01:36,880
Overnight, everything
had changed.
9
00:01:39,918 --> 00:01:42,023
It was like one of
those old zombie films,
10
00:01:42,990 --> 00:01:46,269
except, no one was coming back.
11
00:01:48,892 --> 00:01:49,859
They were all gone.
12
00:01:51,274 --> 00:01:54,587
An entire planet
of people, dead.
13
00:01:57,487 --> 00:01:58,453
Except for me.
14
00:02:02,423 --> 00:02:03,969
I'm the last of us.
15
00:02:17,196 --> 00:02:18,439
Well, there you have it.
16
00:02:19,405 --> 00:02:20,751
Welcome to the new world.
17
00:02:50,298 --> 00:02:51,948
Are you scared?
18
00:02:51,990 --> 00:02:53,742
No, why would I be?
19
00:02:53,784 --> 00:02:55,441
It's just a bunch
of wood and bugs.
20
00:02:56,995 --> 00:02:58,582
Yeah, bugs.
21
00:03:01,585 --> 00:03:03,863
How are we gonna find
our way home, Rory?
22
00:03:05,141 --> 00:03:06,479
It's our first
adventure of our own
23
00:03:06,521 --> 00:03:07,937
and you already wanna go home?
24
00:03:08,765 --> 00:03:10,898
God, you're such a baby.
25
00:03:10,940 --> 00:03:11,906
I'm not a baby.
26
00:03:15,841 --> 00:03:16,635
Where are we?
27
00:03:18,809 --> 00:03:21,978
I don't know, but I know
which way we came from.
28
00:03:22,020 --> 00:03:25,092
We just have to leave
some sort of like trail.
29
00:03:26,334 --> 00:03:27,915
Like Hansel and Gretel?
30
00:03:27,957 --> 00:03:28,750
Yeah.
31
00:03:34,515 --> 00:03:36,026
Home.
32
00:03:36,068 --> 00:03:37,518
- That way?
- That way.
33
00:03:39,037 --> 00:03:40,314
Are you sure?
34
00:03:42,109 --> 00:03:43,800
Look, we're men
of the forest now.
35
00:03:45,181 --> 00:03:47,313
We gotta use our surroundings
to find our way home.
36
00:03:47,355 --> 00:03:48,659
Use it how?
37
00:03:48,701 --> 00:03:52,491
You know? Using the
dirt, the trees, the sky.
38
00:03:52,533 --> 00:03:53,837
Everything that
the explorers used
39
00:03:53,879 --> 00:03:56,640
when they explored the
world, we can use it too.
40
00:04:00,299 --> 00:04:02,018
I don't see anything.
41
00:04:02,060 --> 00:04:03,647
What were you
expecting? A map?
42
00:04:04,648 --> 00:04:06,263
Be patient.
43
00:04:18,248 --> 00:04:21,044
I'm not sure
where I am anymore.
44
00:04:23,495 --> 00:04:25,221
Or where I'm going.
45
00:04:31,468 --> 00:04:33,850
I've been out here for months,
46
00:04:35,334 --> 00:04:40,029
and the days, they're
starting to blur together.
47
00:04:47,070 --> 00:04:48,554
I can barely sleep.
48
00:04:50,591 --> 00:04:51,523
And whenever I do,
49
00:04:55,734 --> 00:04:56,528
I see his face.
50
00:04:58,426 --> 00:04:59,937
I hear his voice.
51
00:04:59,979 --> 00:05:01,732
I'm sorry.
52
00:05:01,774 --> 00:05:02,568
I'm sorry.
53
00:05:11,543 --> 00:05:14,849
Are there no more
monsters out there,
54
00:05:14,891 --> 00:05:16,437
hiding in the darkness?
55
00:06:17,436 --> 00:06:19,645
Is it all really gone?
56
00:08:22,665 --> 00:08:24,839
Take care of your brother.
57
00:08:35,298 --> 00:08:37,818
I'm not gonna abandon them.
58
00:08:48,932 --> 00:08:50,486
Are you scared?
59
00:09:31,389 --> 00:09:32,796
It's all right. Calm down.
60
00:09:32,838 --> 00:09:33,832
Just take it easy young man.
61
00:09:33,874 --> 00:09:34,936
Are you one of them?
62
00:09:34,978 --> 00:09:36,283
One of...
63
00:09:36,325 --> 00:09:37,636
You can't be.
64
00:09:38,465 --> 00:09:39,845
You can't be real.
65
00:09:42,227 --> 00:09:44,325
- You can't be real.
- Put the knife down.
66
00:09:44,367 --> 00:09:46,335
It's gonna be all right.
67
00:09:47,853 --> 00:09:49,855
It's gonna be all right.
68
00:10:01,108 --> 00:10:02,316
I got something, man.
69
00:10:03,559 --> 00:10:04,698
Shit, it's a fighter.
70
00:10:06,872 --> 00:10:08,936
Oh, look at that.
71
00:10:08,978 --> 00:10:13,362
That is a beautiful fish.
72
00:10:15,847 --> 00:10:16,917
Yeah, just beautiful.
73
00:10:17,883 --> 00:10:19,160
Yeah, you got lucky, dude.
74
00:10:24,890 --> 00:10:29,336
You wanna get me a towel
or something to wrap this in,
75
00:10:29,378 --> 00:10:30,551
or are we throwing it back?
76
00:10:42,563 --> 00:10:43,771
Want a drag?
77
00:10:46,395 --> 00:10:48,120
Yeah, why not?
78
00:10:49,052 --> 00:10:50,909
The world's gone to hell.
79
00:10:50,951 --> 00:10:51,883
I might as well.
80
00:11:01,030 --> 00:11:02,921
How much farther?
81
00:11:02,963 --> 00:11:05,931
Another a mile, maybe two.
82
00:11:08,589 --> 00:11:10,031
This is fun, isn't it?
83
00:11:10,073 --> 00:11:10,867
Yeah.
84
00:11:12,386 --> 00:11:14,526
It's kind of like when we went
camping as kids, you know.
85
00:11:15,769 --> 00:11:17,253
You couldn't catch
fish then either.
86
00:11:20,877 --> 00:11:22,561
Yeah, I just don't
have the patients
87
00:11:22,603 --> 00:11:24,812
to sit there and
wait for a bite,
88
00:11:25,917 --> 00:11:27,677
I'd rather do something
more proactive.
89
00:11:30,611 --> 00:11:31,881
Proactive, huh?
90
00:11:31,923 --> 00:11:34,366
Well, if you wanna do
some more proactive,
91
00:11:34,408 --> 00:11:36,989
why don't you go
get some firewood
92
00:11:37,031 --> 00:11:42,002
so we can cook up
this here fish?
93
00:12:12,653 --> 00:12:15,138
It really is the end, isn't it?
94
00:12:58,596 --> 00:13:00,011
You must've been thirsty.
95
00:13:02,151 --> 00:13:03,144
Where am I?
96
00:13:03,186 --> 00:13:04,118
You're in my home.
97
00:13:06,362 --> 00:13:08,053
You've seen better
days, young man.
98
00:13:15,060 --> 00:13:16,441
Who are you?
99
00:13:17,684 --> 00:13:18,892
My name is Casper.
100
00:13:21,204 --> 00:13:22,930
You're lucky I found
you when I did.
101
00:13:24,622 --> 00:13:26,305
I had to give you an IV drip.
102
00:13:26,347 --> 00:13:28,549
You were pretty dehydrated.
103
00:13:28,591 --> 00:13:30,517
You were running a fever
for a couple of days.
104
00:13:30,559 --> 00:13:32,284
You were passed out
from exhaustion.
105
00:13:33,976 --> 00:13:35,245
Do I have it?
106
00:13:35,287 --> 00:13:36,177
No.
107
00:13:36,219 --> 00:13:37,876
You're clean. You're immune.
108
00:13:38,981 --> 00:13:40,699
We all are.
109
00:13:40,741 --> 00:13:41,976
How can you be certain?
110
00:13:42,018 --> 00:13:43,641
I tested your blood.
111
00:13:52,132 --> 00:13:55,611
So, you're a doctor?
112
00:13:55,653 --> 00:13:56,895
Well, I was.
113
00:13:58,103 --> 00:13:59,139
After this happened,
114
00:14:00,658 --> 00:14:03,619
I grabbed as much lab
equipment as I could carry,
115
00:14:03,661 --> 00:14:06,345
that, which allowed
me to test our blood,
116
00:14:06,387 --> 00:14:08,597
to be sure, to be certain.
117
00:14:11,634 --> 00:14:12,593
This is my daughter, Rosie.
118
00:14:12,635 --> 00:14:14,085
Rosie meet our house guest.
119
00:14:14,913 --> 00:14:16,493
What's your name?
120
00:14:16,535 --> 00:14:18,296
It's Rory.
121
00:14:22,645 --> 00:14:25,123
How much do you know
about what happened?
122
00:14:33,138 --> 00:14:34,270
I thought I was
the last one...
123
00:14:34,312 --> 00:14:36,038
Hey, it's okay.
124
00:14:36,763 --> 00:14:38,074
It's fine.
125
00:14:39,179 --> 00:14:40,111
You're one of us.
126
00:14:41,181 --> 00:14:42,009
The lucky few.
127
00:14:50,949 --> 00:14:52,054
How's that possible?
128
00:14:53,503 --> 00:14:55,498
Well, we were all exposed,
129
00:14:55,540 --> 00:14:59,847
but somehow our immune
systems created antibodies
130
00:14:59,889 --> 00:15:01,159
and our cells didn't break down.
131
00:15:01,201 --> 00:15:04,480
They fused with it,
and we survived.
132
00:15:07,103 --> 00:15:09,270
What would make that happen?
133
00:15:09,312 --> 00:15:10,340
We're not sure.
134
00:15:10,382 --> 00:15:12,446
Natural selection.
135
00:15:12,488 --> 00:15:14,103
Fate, luck.
136
00:15:14,145 --> 00:15:16,174
Governments fell,
societies crumbled,
137
00:15:16,216 --> 00:15:18,763
people hid, scavenged,
whatever it took.
138
00:15:18,805 --> 00:15:21,255
And here we are.
139
00:15:30,023 --> 00:15:31,120
Come with me.
140
00:15:31,162 --> 00:15:32,163
I wanna show you something.
141
00:15:55,082 --> 00:15:56,110
Is it...
142
00:15:56,152 --> 00:15:58,707
No, she has an
inoperable tumor.
143
00:16:01,226 --> 00:16:02,262
Sorry.
144
00:16:04,298 --> 00:16:05,230
We're all lost people.
145
00:16:14,274 --> 00:16:16,579
I'm sorry about the knife.
146
00:16:16,621 --> 00:16:17,415
If I frightened you.
147
00:16:18,450 --> 00:16:20,169
You were delusional.
148
00:16:20,211 --> 00:16:21,653
Dehydration and exhaustion
149
00:16:21,695 --> 00:16:23,904
those things can
mess with your head.
150
00:16:27,425 --> 00:16:31,318
I'll be out of your
hair before you know it.
151
00:16:31,360 --> 00:16:32,741
Take as long as you need,
152
00:16:34,156 --> 00:16:37,297
unless you have somewhere
else you need to be.
153
00:17:02,494 --> 00:17:03,288
Yeah.
154
00:17:05,670 --> 00:17:07,948
My dad's shutting off the
generator for the night.
155
00:17:09,950 --> 00:17:10,806
Thanks.
156
00:17:10,848 --> 00:17:11,641
Welcome.
157
00:17:13,333 --> 00:17:14,610
I thought I was gonna die.
158
00:17:20,340 --> 00:17:21,651
I had that knife.
159
00:17:22,894 --> 00:17:25,130
I thought I was
gonna kill myself.
160
00:17:25,172 --> 00:17:26,553
Why are you telling me this?
161
00:17:28,072 --> 00:17:29,349
I don't know.
162
00:17:34,630 --> 00:17:35,458
You saved me.
163
00:17:38,427 --> 00:17:40,015
I just wanted to
thank you for that.
164
00:17:47,298 --> 00:17:49,162
Why were you going
to kill yourself?
165
00:17:54,788 --> 00:17:58,163
Well, I figured it
was all over anyway.
166
00:17:58,205 --> 00:18:03,003
So, why delay the inevitable?
167
00:18:09,078 --> 00:18:11,494
You could've left me for dead.
168
00:18:12,979 --> 00:18:15,878
Sent me back out there
instead of inviting me in.
169
00:18:20,331 --> 00:18:21,953
The world's gone to shit.
170
00:18:23,196 --> 00:18:24,818
The least we can do
is be decent, right?
171
00:18:30,582 --> 00:18:31,376
Goodnight.
172
00:18:32,239 --> 00:18:33,240
Goodnight.
173
00:20:24,351 --> 00:20:26,491
We used to go to
this diner back home.
174
00:20:27,285 --> 00:20:28,148
Me and my brother.
175
00:20:30,288 --> 00:20:31,841
We'd always ordered
the same thing.
176
00:20:33,050 --> 00:20:34,879
Frenh toast and chicken pot pie.
177
00:20:36,915 --> 00:20:39,677
We'd stay there for hours
just drinking chocolate milk.
178
00:20:42,542 --> 00:20:44,268
He was back from
school when it hit.
179
00:20:48,341 --> 00:20:50,473
We drove as far as we could,
until we hit the blockades.
180
00:20:52,207 --> 00:20:55,555
It was a brilliant idea to
put up massive barricades.
181
00:20:56,383 --> 00:20:57,660
Keep everyone grounded.
182
00:20:59,628 --> 00:21:01,664
Quarantine it, keep
it all in house.
183
00:21:03,701 --> 00:21:04,529
Didn't matter.
184
00:21:05,599 --> 00:21:07,283
The disease went airborne.
185
00:21:07,325 --> 00:21:09,327
Once it spread, they
couldn't stop it.
186
00:21:13,676 --> 00:21:15,816
How long were you
out there on your own?
187
00:21:17,991 --> 00:21:18,750
I don't know.
188
00:21:20,166 --> 00:21:21,408
Seven, maybe eight months.
189
00:21:27,069 --> 00:21:29,382
Has there been anyone else?
190
00:21:30,590 --> 00:21:32,446
Once this thing
has its teeth in you-
191
00:21:32,488 --> 00:21:34,180
- There are others out there.
192
00:21:38,805 --> 00:21:40,048
What others?
193
00:21:41,083 --> 00:21:42,498
How do you know?
194
00:21:47,400 --> 00:21:49,498
Here, check this out.
195
00:21:49,540 --> 00:21:52,784
Can't reach anyone, but
we have heard from others.
196
00:21:54,579 --> 00:21:55,918
What do they say?
197
00:21:55,960 --> 00:22:00,336
Different things, pleas
for help, last words.
198
00:22:00,378 --> 00:22:02,235
People trying to reach
out to whoever they can
199
00:22:02,277 --> 00:22:03,554
before the end.
200
00:22:05,590 --> 00:22:07,730
There have
been other messages too.
201
00:22:08,904 --> 00:22:11,941
About a place of
hope and salvation.
202
00:22:13,564 --> 00:22:14,937
What place?
203
00:22:14,979 --> 00:22:16,291
They call it Eden.
204
00:22:17,775 --> 00:22:19,666
It's a tall tale.
205
00:22:19,708 --> 00:22:22,090
Delusions of desperate people.
206
00:22:24,333 --> 00:22:26,259
I've seen it out there.
207
00:22:26,301 --> 00:22:28,096
The word Eden.
208
00:22:28,924 --> 00:22:29,718
What is it?
209
00:22:31,478 --> 00:22:32,886
A colony.
210
00:22:32,928 --> 00:22:34,888
A new civilization.
211
00:22:34,930 --> 00:22:37,484
People are coming together
to rebuild what was lost.
212
00:22:38,830 --> 00:22:39,831
It's a pipe dream.
213
00:22:40,832 --> 00:22:42,068
That's all it is.
214
00:22:42,110 --> 00:22:42,903
Wishful thinking.
215
00:22:43,973 --> 00:22:46,831
People are scattered.
They're lost.
216
00:22:46,873 --> 00:22:49,186
No better than us.
217
00:22:51,981 --> 00:22:53,707
Excuse me.
218
00:23:00,576 --> 00:23:01,853
Eden is real.
219
00:23:04,925 --> 00:23:07,162
Sometimes I think he just
wants us to stay here
220
00:23:07,204 --> 00:23:08,826
and act like
nothing has changed.
221
00:23:17,041 --> 00:23:19,277
What are you doing with that?
222
00:23:19,319 --> 00:23:21,245
Maybe I can fix it.
223
00:23:21,287 --> 00:23:22,080
We've tried.
224
00:23:23,496 --> 00:23:25,187
We can't find all the
components we need to fix it.
225
00:23:29,018 --> 00:23:30,054
I'll give it a try.
226
00:23:31,642 --> 00:23:34,610
And if I can fix
it, we can find it.
227
00:23:36,681 --> 00:23:38,787
What if there's no
one left to hear us?
228
00:23:41,997 --> 00:23:42,998
At least we tried.
229
00:23:56,805 --> 00:23:58,496
Hope is a funny thing.
230
00:23:59,670 --> 00:24:00,740
How are we today?
231
00:24:03,018 --> 00:24:05,089
Good enough to
drink margaritas
232
00:24:06,021 --> 00:24:08,023
while we lie in the sun.
233
00:24:09,404 --> 00:24:10,577
We will, soon.
234
00:24:14,271 --> 00:24:16,438
Everything you know,
235
00:24:16,480 --> 00:24:17,956
everything you've ever believed
236
00:24:17,998 --> 00:24:19,690
could be gone forever.
237
00:24:22,244 --> 00:24:25,523
But for one brief moment,
it can all come back
238
00:24:27,215 --> 00:24:28,768
and you can believe again.
239
00:25:14,745 --> 00:25:16,367
Home sweet home, huh?
240
00:25:27,378 --> 00:25:31,375
Do you remember the last
time we came up here?
241
00:25:31,417 --> 00:25:32,280
You were a kid.
242
00:25:33,453 --> 00:25:34,282
We both were.
243
00:25:43,808 --> 00:25:45,251
It looks like we're gonna
have to clean up a bit
244
00:25:45,293 --> 00:25:46,501
before mom and dad get here.
245
00:25:47,364 --> 00:25:48,813
Yeah, I'll get right on that.
246
00:25:49,676 --> 00:25:50,953
Come on, help me unpack.
247
00:25:58,996 --> 00:26:01,723
What if they can't make it?
248
00:26:03,863 --> 00:26:05,036
They said they found a way.
249
00:26:10,456 --> 00:26:12,105
The blockades, the quarantine,
250
00:26:12,147 --> 00:26:14,349
I mean they're so far.
251
00:26:14,391 --> 00:26:16,047
How can they get
through all that?
252
00:26:19,637 --> 00:26:21,252
They'll make it.
253
00:26:21,294 --> 00:26:22,460
They'll find a way.
254
00:26:22,502 --> 00:26:24,815
You just gotta
believe that, man.
255
00:26:31,994 --> 00:26:33,437
And when they do,
256
00:26:33,479 --> 00:26:34,783
they're gonna have a
lot of stuff with 'em.
257
00:26:34,825 --> 00:26:37,655
So we better get
this place ready.
258
00:26:38,967 --> 00:26:40,789
I guess we gotta
clean up for real, huh?
259
00:26:40,831 --> 00:26:41,686
Yeah.
260
00:26:41,728 --> 00:26:43,351
Yeah, we should
probably clean up a bit.
261
00:26:48,770 --> 00:26:52,187
You know, maybe we could
just leave it, right?
262
00:26:53,430 --> 00:26:55,907
Give mom something to
do when she gets here,
263
00:26:55,949 --> 00:26:56,743
keep her busy.
264
00:26:58,849 --> 00:27:00,084
Yeah.
265
00:27:00,126 --> 00:27:01,576
Mom's really gonna
appreciate that.
266
00:27:03,578 --> 00:27:05,373
Clean something.
267
00:27:05,580 --> 00:27:07,229
Right. Right.
268
00:27:41,961 --> 00:27:43,852
Be careful around him, Rosie.
269
00:27:43,894 --> 00:27:45,758
I'm not sure we
can trust him yet.
270
00:27:46,966 --> 00:27:48,581
He hasn't given
us a reason not to.
271
00:27:48,623 --> 00:27:50,272
Well, he tried to stab me.
272
00:27:50,314 --> 00:27:52,032
Well, he was probably
suffering from heat stroke.
273
00:27:52,074 --> 00:27:53,931
Rosie, he tried to stab me.
274
00:27:53,973 --> 00:27:56,105
Yeah, I've thought
about doing that myself
275
00:27:56,147 --> 00:27:57,114
a couple of times.
276
00:27:59,081 --> 00:27:59,841
Okay.
277
00:28:01,636 --> 00:28:02,809
Just be careful.
278
00:28:16,651 --> 00:28:19,232
When are you going
back out there?
279
00:28:19,274 --> 00:28:21,096
Well, I think we're pretty
well stocked right now.
280
00:28:21,138 --> 00:28:22,787
Why? Is there anything you need?
281
00:28:22,829 --> 00:28:23,899
No.
282
00:28:25,591 --> 00:28:27,213
I'm thinking that
we could help him.
283
00:28:29,836 --> 00:28:32,625
I'll get back out
there in a few days.
284
00:28:32,667 --> 00:28:37,077
Maybe I can find some
supplies for the radio.
285
00:28:37,119 --> 00:28:38,596
- I know, he-
- That's not what I meant.
286
00:28:38,638 --> 00:28:39,977
I know what you meant, Rosie.
287
00:28:40,019 --> 00:28:44,602
Look, my priority
is to make sure
288
00:28:44,644 --> 00:28:47,053
that you, me and
your mother are safe.
289
00:28:47,095 --> 00:28:48,434
We're going to
need more supplies
290
00:28:48,476 --> 00:28:50,953
if we're gonna get out
of here before winter.
291
00:28:50,995 --> 00:28:54,957
Dad, mom is not
gonna be able to-
292
00:28:54,999 --> 00:28:56,959
- We can make it.
293
00:28:57,001 --> 00:28:58,106
The three of us.
294
00:29:00,418 --> 00:29:01,972
And where would
you have us go?
295
00:29:03,974 --> 00:29:05,493
Why, paradise, of course.
296
00:29:06,977 --> 00:29:08,315
Okay.
297
00:29:08,357 --> 00:29:09,393
Do me a favor.
298
00:29:10,946 --> 00:29:12,665
Speak with your mother.
299
00:29:12,707 --> 00:29:13,777
She misses you.
300
00:30:09,349 --> 00:30:12,042
It really is
the end, isn't it?
301
00:30:40,035 --> 00:30:43,280
How are we gonna find
our way home, Rory?
302
00:31:17,176 --> 00:31:18,687
Morning.
303
00:31:18,729 --> 00:31:19,523
Hey.
304
00:31:20,628 --> 00:31:21,663
What are you doing?
305
00:31:23,113 --> 00:31:24,632
I thought I'd say
good morning to her.
306
00:31:26,634 --> 00:31:27,800
Breakfast?
307
00:31:27,842 --> 00:31:28,636
Sure.
308
00:31:49,795 --> 00:31:52,142
What's it like out there?
309
00:31:56,042 --> 00:31:57,216
Deserted.
310
00:31:58,286 --> 00:31:59,425
Quiet.
311
00:32:01,634 --> 00:32:03,559
And you saw the blockades?
312
00:32:03,601 --> 00:32:04,533
Yeah.
313
00:32:05,673 --> 00:32:07,295
Are they as
massive as they say?
314
00:32:09,504 --> 00:32:11,982
Walls built out of cars
that were burnt by thousands,
315
00:32:12,024 --> 00:32:15,130
maybe millions of drums
of oil and gasoline.
316
00:32:17,098 --> 00:32:19,100
Yeah. They were pretty big.
317
00:32:25,278 --> 00:32:28,136
How did you get out?
318
00:32:28,178 --> 00:32:29,213
We ran.
319
00:32:30,111 --> 00:32:33,141
My dad, he tried to
tell us how bad it was.
320
00:32:33,183 --> 00:32:34,184
We had no idea.
321
00:32:36,358 --> 00:32:38,491
Where
representatives are expected to vote
322
00:32:38,533 --> 00:32:42,046
on more extreme measures to
combat this ongoing threat.
323
00:32:42,088 --> 00:32:45,256
- Some of the...
- It can't be that bad.
324
00:32:45,298 --> 00:32:47,086
Look at me.
325
00:32:47,128 --> 00:32:49,440
We have to move, right now.
326
00:32:50,579 --> 00:32:53,333
Pack as much as you can carry.
327
00:32:53,375 --> 00:32:56,543
And once you're done,
help your brother.
328
00:32:56,585 --> 00:32:59,236
Still, as
leaders search for solutions...
329
00:32:59,278 --> 00:33:01,894
We'll figure this out, right?
330
00:33:01,936 --> 00:33:03,585
We're gonna be fine, aren't we?
331
00:33:03,627 --> 00:33:05,249
Yeah, yeah.
332
00:33:06,250 --> 00:33:07,762
I just need to know the
two of you are safe.
333
00:33:07,804 --> 00:33:09,211
Angelos has more,
334
00:33:09,253 --> 00:33:10,730
as she speaks with
one of the followers
335
00:33:10,772 --> 00:33:13,215
- of these so called 11th.
- Go help your brother.
336
00:33:13,257 --> 00:33:15,156
We are all but one.
337
00:33:16,467 --> 00:33:17,737
Okay.
338
00:33:17,779 --> 00:33:19,325
And would you like to send a
message to the folks at home?
339
00:33:19,367 --> 00:33:21,265
What would you like
to say to them?
340
00:33:22,335 --> 00:33:26,090
We're chosen, chosen to end.
341
00:33:26,132 --> 00:33:28,368
We're branded and we
cannot ignore the signs.
342
00:33:28,410 --> 00:33:30,025
We thought we could
just hide out in the woods
343
00:33:30,067 --> 00:33:31,413
and wait for it to blow over.
344
00:33:34,175 --> 00:33:37,274
There's no hiding from
this, not from any of it.
345
00:33:41,354 --> 00:33:44,323
Before my mom got sick, we
would fight about everything.
346
00:33:45,980 --> 00:33:48,250
My dad and her were always
worried about finances.
347
00:33:48,292 --> 00:33:51,771
My education, all the
things that seemed important
348
00:33:51,813 --> 00:33:52,607
at the time.
349
00:33:55,058 --> 00:33:58,295
I wish we could go back and
have a few more hours with her,
350
00:33:58,337 --> 00:34:00,960
where we didn't fight
because we were so stubborn.
351
00:34:02,582 --> 00:34:05,344
I wish we could say all
things we should've said.
352
00:34:08,726 --> 00:34:10,521
Maybe you still can.
353
00:34:12,351 --> 00:34:13,655
No.
354
00:34:13,697 --> 00:34:16,113
All that's left
is to say goodbye.
355
00:34:22,533 --> 00:34:23,362
- This you?
- Yeah.
356
00:34:26,227 --> 00:34:27,366
You were a cute kid.
357
00:34:28,608 --> 00:34:29,368
Thanks.
358
00:34:36,133 --> 00:34:37,817
Remember the last time
you'd fart in a crowded room
359
00:34:37,859 --> 00:34:40,103
and just hoped no one
would know it was you?
360
00:35:18,244 --> 00:35:19,038
My mom.
361
00:35:20,453 --> 00:35:24,078
She looks really happy.
362
00:35:26,597 --> 00:35:28,013
Yeah, we were.
363
00:35:31,844 --> 00:35:32,880
I really miss her.
364
00:35:35,192 --> 00:35:35,952
I just can't.
365
00:35:44,374 --> 00:35:47,032
So, you wanna watch TV?
366
00:35:48,688 --> 00:35:49,448
- TV?
- Yeah.
367
00:35:51,243 --> 00:35:52,961
There's no cable.
368
00:35:53,003 --> 00:35:54,721
Okay. All right.
369
00:35:54,763 --> 00:35:57,345
Do you have any movies,
Blu-ray, DVD, VHS,
370
00:35:57,387 --> 00:35:59,251
Betamax, laser disk?
371
00:36:00,079 --> 00:36:02,350
- DVDs.
- DVDs, okay.
372
00:36:02,392 --> 00:36:04,697
Well, let's watch a DVD.
373
00:36:04,739 --> 00:36:06,285
I got some popcorn in my bag.
374
00:36:06,327 --> 00:36:08,639
It might be a little stale,
but what isn't these days?
375
00:36:10,124 --> 00:36:11,608
Okay, sure. Why not?
376
00:36:20,341 --> 00:36:25,380
DVDs.
377
00:36:35,287 --> 00:36:36,460
Hey, stranger.
378
00:36:58,655 --> 00:37:00,139
We should be getting back.
379
00:37:01,520 --> 00:37:03,418
Why? It's so
beautiful out here.
380
00:37:07,491 --> 00:37:08,527
Already?
381
00:37:09,424 --> 00:37:10,805
We can't take that risk.
382
00:37:11,875 --> 00:37:13,394
Come on, let's go.
383
00:37:15,396 --> 00:37:18,433
Hey, can we just
take a trip into town?
384
00:37:19,227 --> 00:37:20,324
I mean, if we're in a safe zone,
385
00:37:20,366 --> 00:37:22,541
it should be all right, yeah.
386
00:37:25,302 --> 00:37:27,442
I told mom and dad we're
staying near the cabin.
387
00:37:28,823 --> 00:37:31,136
That's what we're gonna do.
388
00:37:32,447 --> 00:37:34,476
What are we even running from?
389
00:37:34,518 --> 00:37:36,520
I mean, what if they figured
it out at this point?
390
00:37:39,075 --> 00:37:39,868
What is it?
391
00:37:45,564 --> 00:37:46,358
Oh, shit.
392
00:37:56,920 --> 00:37:57,955
What do we do?
393
00:38:10,589 --> 00:38:11,659
Holy shit!
394
00:38:20,909 --> 00:38:22,352
Head back to the cabin.
395
00:38:22,394 --> 00:38:23,284
What?
396
00:38:23,326 --> 00:38:24,630
We're just gonna leave him here?
397
00:38:24,672 --> 00:38:25,431
We have to.
398
00:38:26,984 --> 00:38:29,324
No, I'm not leaving
him like this, Rory.
399
00:38:29,366 --> 00:38:31,119
He might be infected.
400
00:38:31,161 --> 00:38:33,052
We have no choice.
We have to leave him.
401
00:38:33,094 --> 00:38:34,502
No, we should bury him.
402
00:38:34,544 --> 00:38:35,744
That's the least we can do.
403
00:38:35,786 --> 00:38:36,814
Why?
404
00:38:36,856 --> 00:38:38,506
Who is he? What does he matter?
405
00:38:38,548 --> 00:38:39,852
It doesn't matter, okay.
406
00:38:39,894 --> 00:38:41,923
I don't care who he is.
I don't know who he is.
407
00:38:41,965 --> 00:38:43,545
He's a person.
408
00:38:43,587 --> 00:38:46,341
It doesn't matter who
he is or what he did.
409
00:38:46,383 --> 00:38:47,177
Fuck it all.
410
00:38:50,939 --> 00:38:53,314
If the world's really
coming to an end,
411
00:38:53,356 --> 00:38:55,254
I'm not gonna lose
my humanity with it.
412
00:38:57,636 --> 00:38:58,671
Okay?
413
00:39:05,954 --> 00:39:06,748
Give me a hand.
414
00:39:16,275 --> 00:39:17,104
What is that?
415
00:39:19,002 --> 00:39:20,479
A wound.
416
00:39:20,521 --> 00:39:21,591
From a knife.
417
00:39:22,626 --> 00:39:23,662
An arrow maybe.
418
00:39:32,774 --> 00:39:34,458
Tracks.
419
00:39:34,500 --> 00:39:35,639
Come from over here.
420
00:39:37,745 --> 00:39:38,504
He wasn't alone.
421
00:39:40,196 --> 00:39:41,507
How do you know?
422
00:39:46,616 --> 00:39:48,300
Footprints.
423
00:39:48,342 --> 00:39:49,481
They're all different.
424
00:39:52,139 --> 00:39:56,246
It's like he was hunted.
425
00:40:22,721 --> 00:40:23,687
I need your help.
426
00:40:25,033 --> 00:40:26,725
Meet me downstairs in a minute.
427
00:40:43,742 --> 00:40:45,253
Are you okay?
428
00:40:45,295 --> 00:40:47,152
Yeah, yeah. Why?
429
00:40:47,194 --> 00:40:49,637
You seem like
something spooked you.
430
00:40:49,679 --> 00:40:53,537
No, no, I was someplace else.
431
00:40:53,579 --> 00:40:54,580
Okay.
432
00:40:55,754 --> 00:40:57,687
It's right over here.
433
00:41:14,290 --> 00:41:16,706
All right, see if you can
see something we can use.
434
00:41:23,575 --> 00:41:24,672
I thought maybe I
can use these tools
435
00:41:24,714 --> 00:41:25,715
to start a garden.
436
00:41:27,613 --> 00:41:29,263
Why?
437
00:41:29,305 --> 00:41:30,098
Winter's coming.
438
00:41:31,962 --> 00:41:33,930
Hoping to be on
the move before then.
439
00:41:34,793 --> 00:41:36,070
You three are leavin'?
440
00:41:37,761 --> 00:41:39,729
Yeah, once Lily's well enough.
441
00:41:41,248 --> 00:41:44,726
Heading south? Someplace warm?
442
00:41:44,768 --> 00:41:45,735
That's the plan.
443
00:41:51,706 --> 00:41:55,123
Well, maybe you can use this.
444
00:41:55,986 --> 00:41:57,298
Help you find a good spot.
445
00:42:00,784 --> 00:42:02,675
What about you, Rory?
446
00:42:02,717 --> 00:42:04,271
What are your plans?
447
00:42:06,721 --> 00:42:08,371
I don't know.
448
00:42:08,413 --> 00:42:09,786
I'll figure
something out though.
449
00:42:09,828 --> 00:42:10,829
I always do.
450
00:42:12,348 --> 00:42:16,662
You know, Rosie really
believes in this Eden place.
451
00:42:17,870 --> 00:42:20,459
She thinks of it as
something bigger than us.
452
00:42:22,323 --> 00:42:23,869
Maybe it is.
453
00:42:23,911 --> 00:42:25,913
You've heard that static
on the two-way radio.
454
00:42:27,294 --> 00:42:29,461
Ever since we told you about it,
455
00:42:29,503 --> 00:42:32,464
you've been looking hard,
trying to find something.
456
00:42:32,506 --> 00:42:33,982
I respect that.
457
00:42:34,024 --> 00:42:37,434
What's best for us as a family
458
00:42:37,476 --> 00:42:38,684
is if we go down south.
459
00:42:39,789 --> 00:42:41,584
You can understand that, right?
460
00:42:45,277 --> 00:42:47,133
Maybe you can come with us.
461
00:42:47,175 --> 00:42:48,652
We can find a spot in the Keys,
462
00:42:48,694 --> 00:42:50,834
make our own rum,
live off the sea.
463
00:42:53,837 --> 00:42:54,804
That sounds great.
464
00:42:56,633 --> 00:42:59,049
I know that Rosie would
be glad to have a friend.
465
00:43:24,627 --> 00:43:25,835
Hey, Casper.
466
00:43:27,077 --> 00:43:29,563
What do you think about this?
467
00:43:32,773 --> 00:43:34,560
Let's take it.
468
00:43:34,602 --> 00:43:35,699
Throw it in the wheelbarrow.
469
00:43:35,741 --> 00:43:37,839
All right, can I look?
470
00:43:37,881 --> 00:43:39,220
Yes.
471
00:43:39,262 --> 00:43:40,056
Boo!
472
00:43:41,644 --> 00:43:42,603
What is this?
473
00:43:42,645 --> 00:43:44,259
It's a Halloween party.
474
00:43:44,301 --> 00:43:45,468
It's Halloween?
475
00:43:45,510 --> 00:43:46,538
Well, it could be.
476
00:43:46,580 --> 00:43:47,822
- Why not?
- Sure.
477
00:43:49,168 --> 00:43:49,989
I got this for you.
478
00:43:50,031 --> 00:43:51,715
Try it on.
479
00:43:51,757 --> 00:43:53,552
I'm gonna go check
in on your mother.
480
00:43:56,762 --> 00:43:57,832
Was this your idea?
481
00:43:58,695 --> 00:44:00,179
- No.
- Okay. Didn't think so.
482
00:44:04,529 --> 00:44:05,695
It's beautiful.
483
00:44:05,737 --> 00:44:06,558
You're a beautiful butterfly.
484
00:44:06,600 --> 00:44:07,394
Thank you.
485
00:44:09,568 --> 00:44:10,355
Drink?
486
00:44:10,397 --> 00:44:11,190
Please.
487
00:44:15,125 --> 00:44:16,126
I have some honey.
488
00:44:17,231 --> 00:44:18,301
So you are a bear?
489
00:44:19,923 --> 00:44:21,580
Is it November already?
490
00:44:23,789 --> 00:44:25,929
The holidays are
right around the corner.
491
00:44:27,897 --> 00:44:30,175
I'll be sure to
make a Christmas list.
492
00:44:31,866 --> 00:44:34,033
Don't get ahead of yourself.
493
00:44:34,075 --> 00:44:35,932
I'm still gonna have
to catch us a turkey
494
00:44:35,974 --> 00:44:39,038
if we're gonna have
Thanksgiving dinner this year.
495
00:45:00,308 --> 00:45:01,309
I'm tired.
496
00:45:02,932 --> 00:45:04,581
I'll let you get some sleep.
497
00:45:04,623 --> 00:45:05,417
Casper.
498
00:45:07,937 --> 00:45:08,731
Yeah.
499
00:45:09,939 --> 00:45:11,078
Have a good time.
500
00:45:12,804 --> 00:45:14,495
I'll take them
trick or treating.
501
00:45:21,951 --> 00:45:23,566
Always.
502
00:45:23,608 --> 00:45:25,878
This is the kind of stuff
I wanna make on the beach.
503
00:45:29,027 --> 00:45:30,676
- For you.
- Thank you.
504
00:45:30,718 --> 00:45:31,512
For you.
505
00:45:33,963 --> 00:45:35,758
Alright, here's to humanity.
506
00:45:36,931 --> 00:45:39,037
One, two, three.
507
00:45:43,075 --> 00:45:44,932
Oh, that's bold.
508
00:45:44,974 --> 00:45:45,733
Yeah, man.
509
00:45:46,665 --> 00:45:47,935
Tastes like magic.
510
00:45:47,977 --> 00:45:49,116
Is that okay, Rosie?
511
00:45:52,360 --> 00:45:54,708
I've been saving these
for a special occasion.
512
00:45:56,019 --> 00:45:58,574
So why not post
plague Halloween?
513
00:45:59,920 --> 00:46:01,914
How long have you had these?
514
00:46:01,956 --> 00:46:02,992
Long enough?
515
00:46:03,820 --> 00:46:05,684
It's time to taste the myth.
516
00:46:08,894 --> 00:46:10,578
The boy in a bear costume.
517
00:46:10,620 --> 00:46:11,855
The boy in a...
518
00:46:11,897 --> 00:46:12,967
Butterfly girl.
519
00:46:13,796 --> 00:46:15,142
It's not alliteration.
520
00:46:16,350 --> 00:46:17,524
Hey, to Rory.
521
00:46:18,801 --> 00:46:19,967
It's good to meet you.
522
00:46:20,009 --> 00:46:22,556
Thank you for
gracing us in our...
523
00:46:22,598 --> 00:46:23,867
Thanks, Rory.
524
00:46:23,909 --> 00:46:25,697
To the best people
I know in the world.
525
00:46:25,739 --> 00:46:27,672
To the only people
you know.
526
00:46:30,191 --> 00:46:31,116
Cheers.
527
00:46:31,158 --> 00:46:31,917
Cheers.
528
00:46:35,852 --> 00:46:37,674
It's delicious.
529
00:46:44,033 --> 00:46:45,061
You wanted to be-
530
00:46:45,103 --> 00:46:45,855
- I was a scared child.
531
00:46:45,897 --> 00:46:47,028
I know.
532
00:46:47,070 --> 00:46:48,478
You were not a scared child.
533
00:46:48,520 --> 00:46:50,039
I would be scared. Yeah.
534
00:46:51,109 --> 00:46:52,068
You wouldn't be scared.
535
00:46:52,110 --> 00:46:53,656
After I wanted
everybody.
536
00:46:53,698 --> 00:46:54,898
Well, here you are.
537
00:46:54,940 --> 00:46:57,245
One of only few people
left in the world.
538
00:46:57,287 --> 00:46:58,557
Remember the first time
539
00:46:58,599 --> 00:47:00,076
me and mom took you
trick or treating?
540
00:47:00,118 --> 00:47:03,362
And I cried because
I was so scared.
541
00:47:04,571 --> 00:47:07,014
And you were dressed
like a skeleton.
542
00:47:07,056 --> 00:47:08,084
That thing was so scary.
543
00:47:08,126 --> 00:47:09,913
Hey, guys.
544
00:47:09,955 --> 00:47:10,922
Say, cheese.
545
00:47:12,475 --> 00:47:13,607
Uno.
546
00:47:13,649 --> 00:47:14,608
Dos.
547
00:47:14,650 --> 00:47:15,850
Tres.
548
00:47:15,892 --> 00:47:16,652
Cheese!
549
00:47:18,964 --> 00:47:21,104
Oh, you're last.
550
00:47:22,727 --> 00:47:23,720
Drink!
551
00:47:23,762 --> 00:47:24,687
Drink, drink.
552
00:47:24,729 --> 00:47:26,033
Drink it.
553
00:47:26,075 --> 00:47:28,553
You know, when I was
a kid, we just drank.
554
00:47:28,595 --> 00:47:30,865
We didn't need a
reason or a game.
555
00:47:30,907 --> 00:47:33,116
Just drink, come on.
556
00:47:35,084 --> 00:47:36,154
Look at me.
557
00:47:37,638 --> 00:47:41,082
Drinking games with my
22 year old daughter.
558
00:47:41,124 --> 00:47:42,505
What's this world come to?
559
00:47:43,679 --> 00:47:45,224
Guys, I'm out.
560
00:47:45,266 --> 00:47:47,364
- Oh, are you sure?
You're really good at it.
561
00:47:47,406 --> 00:47:48,166
Yeah.
562
00:47:49,339 --> 00:47:50,782
I just wanna watch
you guys play.
563
00:47:50,824 --> 00:47:51,756
I'm enjoying it.
564
00:47:53,965 --> 00:47:55,069
So many cards left.
565
00:47:57,762 --> 00:47:58,686
You want another one?
566
00:47:58,728 --> 00:47:59,584
Yeah, sure. Thanks.
567
00:48:01,628 --> 00:48:03,104
Roman Lee,
in search of Eden.
568
00:48:03,146 --> 00:48:05,106
Please respond.
569
00:48:05,148 --> 00:48:06,901
I repeat, this is Roman
Lee, in search of Eden.
570
00:48:06,943 --> 00:48:07,971
Please respond.
571
00:48:08,013 --> 00:48:08,903
Hello. Hello, come on.
572
00:48:08,945 --> 00:48:10,767
We can hear you. We hear you.
573
00:48:10,809 --> 00:48:12,320
Please respond, over.
574
00:48:12,362 --> 00:48:13,977
- You're not alone.
- What is it?
575
00:48:14,019 --> 00:48:15,082
You're not
alone, we're here.
576
00:48:15,124 --> 00:48:16,083
This is Eden.
577
00:48:16,125 --> 00:48:17,609
We copy, Roman Lee.
578
00:48:18,541 --> 00:48:20,121
Hello, Eden.
579
00:48:20,163 --> 00:48:23,504
Roman Lee, in search of
Eden, please respond ASAP.
580
00:48:23,546 --> 00:48:24,781
Repeat, Roman Lee.
581
00:48:24,823 --> 00:48:25,989
Eden responds.
582
00:48:26,031 --> 00:48:31,105
46178601829.
583
00:48:33,418 --> 00:48:34,557
What does that mean.
584
00:48:36,041 --> 00:48:37,518
I need something
to write with.
585
00:48:37,560 --> 00:48:38,975
Write it down.
586
00:48:40,149 --> 00:48:42,247
We repeat,
Eden response.
587
00:48:42,289 --> 00:48:47,294
46178601829.
588
00:48:52,299 --> 00:48:54,542
We're bringing you home, man.
589
00:48:58,443 --> 00:48:59,478
That's it.
590
00:49:01,170 --> 00:49:02,240
They're gone.
591
00:49:03,241 --> 00:49:05,553
These numbers, what are they?
592
00:49:06,727 --> 00:49:11,352
It's like a code,
sort of an encrypted...
593
00:49:15,080 --> 00:49:16,764
It's coordinates.
594
00:49:26,954 --> 00:49:28,396
Here.
595
00:49:28,438 --> 00:49:30,295
Here, it has to be here.
596
00:49:30,337 --> 00:49:31,917
Why? How do you know that?
597
00:49:31,959 --> 00:49:33,305
These are just numbers.
598
00:49:35,204 --> 00:49:36,197
It's the most viable option.
599
00:49:36,239 --> 00:49:37,992
No, no, no, no.
600
00:49:38,034 --> 00:49:39,200
That's north.
601
00:49:39,242 --> 00:49:40,788
We can't go north.
602
00:49:40,830 --> 00:49:41,996
It'll be too cold.
603
00:49:42,038 --> 00:49:43,246
The cold will kill us.
604
00:49:45,110 --> 00:49:46,069
I'll go at it alone.
605
00:49:46,111 --> 00:49:47,346
No!
606
00:49:47,388 --> 00:49:48,762
No, you won't.
607
00:49:48,804 --> 00:49:50,833
I'm sorry, but I have
to know what's there.
608
00:49:50,875 --> 00:49:51,703
So do I.
609
00:49:52,531 --> 00:49:53,291
Rosie!
610
00:49:54,671 --> 00:49:56,390
What about your mother?
611
00:49:56,432 --> 00:49:58,089
She's getting better.
612
00:49:59,746 --> 00:50:00,505
No, she's not.
613
00:50:02,058 --> 00:50:03,301
She's not getting better.
614
00:50:04,405 --> 00:50:08,195
I know you wanna
believe that, but dad...
615
00:50:08,237 --> 00:50:09,852
- No.
- This is our only shot.
616
00:50:09,894 --> 00:50:11,957
It's right here. I
can almost touch it.
617
00:50:11,999 --> 00:50:14,339
No, we are staying here
for a few more months
618
00:50:14,381 --> 00:50:15,754
and then we're going south.
619
00:50:15,796 --> 00:50:17,860
South is our best chance.
620
00:50:17,902 --> 00:50:20,241
South is our best chance, Rosie.
621
00:50:20,283 --> 00:50:21,553
This is our best
chance to live,
622
00:50:21,595 --> 00:50:22,761
and I need to live.
623
00:50:22,803 --> 00:50:24,771
I need to know there's
more out there.
624
00:50:27,428 --> 00:50:31,605
What about the life that
I've built for us here?
625
00:50:33,296 --> 00:50:34,186
What about it?
626
00:50:34,228 --> 00:50:36,844
Is that not good enough for you?
627
00:50:36,886 --> 00:50:38,267
- Casper.
- Shut up!
628
00:50:41,995 --> 00:50:46,275
Rosie, is that not good enough?
629
00:50:48,691 --> 00:50:51,452
No, it's not.
630
00:50:54,870 --> 00:50:55,829
I refuse!
631
00:50:55,871 --> 00:50:57,071
I'm not gonna lose you!
632
00:50:57,113 --> 00:50:59,177
I'm not gonna lose her!
633
00:51:17,306 --> 00:51:18,479
Casper.
634
00:51:19,342 --> 00:51:21,448
Casper, come in here.
635
00:51:33,322 --> 00:51:34,392
I'm losing it, man.
636
00:51:35,669 --> 00:51:37,464
I gotta know what the
hell's going on out there.
637
00:51:39,017 --> 00:51:39,846
Relax.
638
00:51:40,743 --> 00:51:41,882
I can't.
639
00:51:42,745 --> 00:51:44,333
I gotta know what's out there.
640
00:51:45,334 --> 00:51:47,259
What do you want
me to do, Chris?
641
00:51:47,301 --> 00:51:49,027
We can't go back
out there again.
642
00:51:50,339 --> 00:51:54,826
That body we found, there
are more, a lot more.
643
00:51:56,448 --> 00:51:58,450
There's gotta be
some way to know.
644
00:52:01,350 --> 00:52:02,378
Our cell phones have
been out of commission
645
00:52:02,420 --> 00:52:03,386
since we left home.
646
00:52:04,249 --> 00:52:05,354
What can we do?
647
00:52:15,053 --> 00:52:15,882
Any luck?
648
00:52:17,297 --> 00:52:19,464
I found a pack
of playing cards.
649
00:52:19,506 --> 00:52:20,334
We'll keep looking.
650
00:52:29,447 --> 00:52:30,517
Find anything?
651
00:52:31,794 --> 00:52:33,761
Yeah, an old notebook.
652
00:52:36,764 --> 00:52:38,345
Must be one of
dad's old journals.
653
00:52:38,387 --> 00:52:40,174
Oh, what does it say?
654
00:52:40,216 --> 00:52:40,976
Nothing.
655
00:52:42,115 --> 00:52:43,254
The pages are blank.
656
00:52:49,225 --> 00:52:49,985
I got it.
657
00:52:52,573 --> 00:52:54,196
Turn it on, man.
658
00:53:06,415 --> 00:53:08,513
The dial's busted?
659
00:53:08,555 --> 00:53:09,859
No.
660
00:53:09,901 --> 00:53:11,447
At least we have music now.
661
00:53:25,434 --> 00:53:30,439
No.
662
00:53:32,786 --> 00:53:34,650
You gotta pump up my jam, son.
663
00:53:35,616 --> 00:53:36,817
Come on.
664
00:53:36,859 --> 00:53:39,095
Oh, come on. That's no fun.
665
00:53:39,137 --> 00:53:40,269
Come back.
666
00:53:40,311 --> 00:53:41,684
Come dance with your brother.
667
00:53:41,726 --> 00:53:43,410
It's not weird at all.
668
00:53:43,452 --> 00:53:44,211
Nothing wrong with it.
669
00:53:45,040 --> 00:53:46,240
Gotta feel the move.
670
00:53:46,282 --> 00:53:47,932
Shake the beat!
671
00:53:47,974 --> 00:53:48,967
Gonna be a good time.
672
00:53:49,009 --> 00:53:49,837
You sure?
673
00:53:50,977 --> 00:53:52,453
All right.
674
00:53:52,495 --> 00:53:54,463
I'll have a party myself.
675
00:53:57,845 --> 00:53:59,744
It's a small house, Casper.
676
00:54:01,884 --> 00:54:03,299
We don't have secrets here.
677
00:54:04,611 --> 00:54:06,475
The walls are too thin.
678
00:54:10,513 --> 00:54:11,307
It's time.
679
00:54:12,446 --> 00:54:13,612
You know that.
680
00:54:15,794 --> 00:54:17,271
I'm not leaving you.
681
00:54:17,313 --> 00:54:18,107
No.
682
00:54:18,970 --> 00:54:19,729
Oh no.
683
00:54:20,799 --> 00:54:25,804
I'm leaving you, my love.
684
00:54:27,116 --> 00:54:29,498
I'm living in a borrowed time.
685
00:54:30,775 --> 00:54:32,700
And before I go, I need to know
686
00:54:32,742 --> 00:54:36,946
that you and Rosie are
gonna be okay without me.
687
00:54:36,988 --> 00:54:37,747
Yes.
688
00:54:45,479 --> 00:54:46,818
You must be that young man
689
00:54:46,860 --> 00:54:50,726
that's making our Rosie so
happy these past months.
690
00:54:52,624 --> 00:54:54,730
You stumbled into our lives
691
00:54:55,938 --> 00:54:58,561
and you've changed everything.
692
00:55:00,391 --> 00:55:03,359
Please, take care of them.
693
00:55:05,189 --> 00:55:06,914
Make sure they're safe.
694
00:55:08,744 --> 00:55:10,497
Go.
695
00:55:10,539 --> 00:55:11,712
Find this place.
696
00:55:14,094 --> 00:55:15,544
What about you?
697
00:55:17,235 --> 00:55:18,236
Let me go.
698
00:55:20,031 --> 00:55:22,206
You know we'll meet again.
699
00:55:34,252 --> 00:55:38,360
If we do this, can you
promise you can find it?
700
00:55:39,533 --> 00:55:40,948
I can find it.
701
00:55:42,329 --> 00:55:43,572
We'll make it.
702
00:55:49,578 --> 00:55:51,158
I'm so sorry.
703
00:55:51,200 --> 00:55:53,547
I should have come earlier.
704
00:55:54,686 --> 00:55:55,956
It is okay.
705
00:55:55,998 --> 00:55:57,544
We have a lot to talk about.
706
00:55:57,586 --> 00:55:58,345
I know.
707
00:56:03,316 --> 00:56:05,525
We're gonna put
off making that rum.
708
00:56:08,700 --> 00:56:09,839
I guess so.
709
00:56:16,536 --> 00:56:18,089
Thank you.
710
00:56:28,720 --> 00:56:29,514
My girls.
711
00:57:14,490 --> 00:57:18,080
I knew this day
would come for so long.
712
00:57:18,977 --> 00:57:20,669
Now that it's here...
713
00:57:22,705 --> 00:57:26,805
You're never prepared
for something like this.
714
00:57:26,847 --> 00:57:28,539
At least I got to say goodbye.
715
00:57:29,574 --> 00:57:31,335
You got to say more than that.
716
00:57:32,577 --> 00:57:35,711
You got back those hours that
you wish you had together.
717
00:57:35,753 --> 00:57:38,058
So that's something.
718
00:57:38,100 --> 00:57:39,887
Yeah, it is.
719
00:57:39,929 --> 00:57:41,690
Goodbye, my dear.
720
00:59:07,465 --> 00:59:08,769
We should probably get going,
721
00:59:08,811 --> 00:59:10,392
if we want to find a water
source before sundown.
722
00:59:10,434 --> 00:59:11,262
Where are we?
723
00:59:12,643 --> 00:59:14,127
Used to be a small town here.
724
00:59:15,301 --> 00:59:17,295
This is what happens
after years of neglect.
725
00:59:17,337 --> 00:59:18,779
One day, the world's
greatest cities
726
00:59:18,821 --> 00:59:20,333
are gonna resemble this.
727
00:59:20,375 --> 00:59:22,618
Yeah. Everything
falls apart eventually.
728
00:59:23,964 --> 00:59:25,614
It's sad.
729
00:59:25,656 --> 00:59:27,174
It's life, Rosie.
730
00:59:37,840 --> 00:59:39,421
Where's the skillet?
731
00:59:39,463 --> 00:59:41,016
There should be one in my bag.
732
00:59:46,055 --> 00:59:47,843
Where did you get this stuff?
733
00:59:47,885 --> 00:59:48,920
What?
734
00:59:50,715 --> 00:59:51,785
These things...
735
00:59:54,857 --> 00:59:56,065
Where did you get it?
736
00:59:57,929 --> 01:00:00,683
Some of it is from
my home, the cabin
737
01:00:00,725 --> 01:00:05,730
and some other stuff like
that camera, I found.
738
01:00:07,525 --> 01:00:08,354
Where?
739
01:00:12,703 --> 01:00:13,834
This abandoned house.
740
01:00:16,914 --> 01:00:19,226
There was something in there.
741
01:00:20,711 --> 01:00:22,885
In the laundry room, I couldn't
bring myself to look inside.
742
01:00:27,338 --> 01:00:31,100
When my dad found you,
where were you going?
743
01:00:32,239 --> 01:00:33,931
Were you looking for something?
744
01:00:35,864 --> 01:00:36,899
I don't know.
745
01:00:39,143 --> 01:00:40,723
I was just surviving.
746
01:00:40,765 --> 01:00:44,451
That's all I thought I
knew how to do anymore.
747
01:00:44,493 --> 01:00:47,634
Just wandering in hidden places,
748
01:00:48,739 --> 01:00:49,602
nowhere else to go.
749
01:00:51,293 --> 01:00:53,495
If only you knew
what you'd find.
750
01:00:53,537 --> 01:00:55,773
Well, if I knew I'd find you,
751
01:00:55,815 --> 01:00:56,981
I might have gone the other way.
752
01:00:57,023 --> 01:00:59,915
Rory, that's not nice.
753
01:00:59,957 --> 01:01:01,330
Sorry.
754
01:01:01,372 --> 01:01:02,269
It was a bad joke.
755
01:01:04,927 --> 01:01:07,240
That thing you told
me about the knife,
756
01:01:10,001 --> 01:01:12,452
I know things were hard on
you before you found us.
757
01:01:13,729 --> 01:01:14,930
You should know that
there's more to this
758
01:01:14,972 --> 01:01:16,629
than just surviving.
759
01:01:18,734 --> 01:01:19,900
Even if we don't find Eden,
760
01:01:19,942 --> 01:01:21,565
maybe we were
chosen for a reason.
761
01:01:23,463 --> 01:01:25,603
And just surviving isn't enough.
762
01:01:28,019 --> 01:01:30,436
Before I met you and Casper,
763
01:01:31,954 --> 01:01:33,776
I thought I was alone.
764
01:01:33,818 --> 01:01:36,027
I'd never speak to
anyone ever again.
765
01:01:37,857 --> 01:01:39,817
Solitude was all I
thought I had left,
766
01:01:39,859 --> 01:01:42,448
but you changed that.
767
01:01:48,212 --> 01:01:49,447
Hey.
768
01:01:49,489 --> 01:01:50,456
Filled those up.
769
01:01:52,941 --> 01:01:57,386
Rory, how far we get today?
770
01:01:57,428 --> 01:02:00,734
Ah, 20, 30 miles maybe.
771
01:02:00,776 --> 01:02:02,598
It's pretty good for first day.
772
01:02:02,640 --> 01:02:04,297
We can do better
tomorrow, I think.
773
01:02:08,197 --> 01:02:09,682
How do you think
she's holding up?
774
01:02:10,959 --> 01:02:11,753
She seems fine.
775
01:02:13,893 --> 01:02:14,687
What about you?
776
01:02:16,033 --> 01:02:17,966
- Ask me tomorrow.
Maybe I'll tell you.
777
01:02:19,001 --> 01:02:21,348
Hey, we got a saucepan in this?
778
01:02:22,177 --> 01:02:23,654
I got one.
779
01:02:23,696 --> 01:02:25,069
All right, that's
yours, hurry.
780
01:02:25,111 --> 01:02:26,250
Let's make some dinner.
781
01:02:28,010 --> 01:02:29,011
You wanna make it?
782
01:02:30,150 --> 01:02:32,007
What, we're
doing some brioche?
783
01:02:32,049 --> 01:02:33,222
Mm-hmm, chef Rory.
784
01:02:34,569 --> 01:02:36,011
Get used to it.
785
01:02:36,053 --> 01:02:37,364
Maybe I'll make a nice flan.
786
01:02:39,090 --> 01:02:40,153
I don't think you know how.
787
01:02:40,195 --> 01:02:41,334
I'm not sure.
788
01:02:42,853 --> 01:02:44,951
All right, beans it is.
789
01:03:00,284 --> 01:03:01,043
Shit!
790
01:03:05,013 --> 01:03:06,117
What's so funny?
791
01:03:07,567 --> 01:03:10,432
You want some
ice for that, baby?
792
01:03:20,166 --> 01:03:21,953
This
message has been initiated
793
01:03:21,995 --> 01:03:24,577
by National Alert and
Warning Authority,
794
01:03:24,619 --> 01:03:27,614
in coordination with emergency
alert system participants,
795
01:03:27,656 --> 01:03:30,583
including broadcast,
cable, satellite
796
01:03:30,625 --> 01:03:33,240
and wire line
participants in your area.
797
01:03:34,594 --> 01:03:35,864
My
fellow Americans,
798
01:03:35,906 --> 01:03:38,936
I address you tonight in
a time of great tragedy.
799
01:03:38,978 --> 01:03:44,017
Our country, our world, faces
an unprecedented epidemic.
800
01:03:46,088 --> 01:03:50,879
We face an enemy now, a disease
that has spread so fast,
801
01:03:50,921 --> 01:03:55,408
caused so much panic and killed
like a ruthless predator.
802
01:03:56,927 --> 01:04:00,820
It is our darkest hour,
but we must not lose hope,
803
01:04:00,862 --> 01:04:02,242
because we will fight.
804
01:04:03,796 --> 01:04:07,965
Right now, our brightest minds
are working around the clock
805
01:04:08,007 --> 01:04:11,106
to find the answers, to
find light in the darkness.
806
01:04:11,148 --> 01:04:14,178
We will find a way
to win this war.
807
01:04:14,220 --> 01:04:18,113
However, we must take
precautions to maintain our safety.
808
01:04:18,155 --> 01:04:21,227
I have declared martial
law on a federal level.
809
01:04:22,746 --> 01:04:26,121
A curfew is now in effect,
and we are under quarantine.
810
01:04:26,163 --> 01:04:29,304
Do not leave your
homes, do not panic,
811
01:04:30,754 --> 01:04:33,300
and avoid contact with
anyone who has been infected
812
01:04:33,342 --> 01:04:34,654
at all costs.
813
01:04:35,517 --> 01:04:37,450
This plague is silent and swift.
814
01:04:38,934 --> 01:04:41,757
It kills instantly and
with remarkable precision.
815
01:04:41,799 --> 01:04:45,243
It is imperative that
every one stays inside
816
01:04:45,285 --> 01:04:48,074
unless absolutely necessary.
817
01:04:48,116 --> 01:04:51,180
Together, we can survive this.
818
01:04:51,222 --> 01:04:54,149
And all I ask is for you to
trust in your government,
819
01:04:54,191 --> 01:04:55,192
and we will-
820
01:05:04,788 --> 01:05:05,581
- Your turn.
821
01:05:12,347 --> 01:05:13,693
Seriously? Again?
822
01:05:14,556 --> 01:05:15,833
- Sorry.
- Damn!
823
01:05:17,041 --> 01:05:18,173
Slow reaction time.
824
01:05:18,215 --> 01:05:20,969
♪ The Lord, he sends 11 ends ♪
825
01:05:34,783 --> 01:05:37,675
♪ 11th comes to end your pain ♪
826
01:05:37,717 --> 01:05:40,540
♪ 11 deaths for foe and friend ♪
827
01:05:40,582 --> 01:05:43,716
♪ 11 deaths to bring our end ♪
828
01:05:43,758 --> 01:05:46,615
♪ The Lord, he sends 11 ends ♪
829
01:05:46,657 --> 01:05:49,963
♪ 11 deaths for foe and friend ♪
830
01:05:50,005 --> 01:05:52,863
♪ The first 10 plagues
from bible days ♪
831
01:05:52,905 --> 01:05:55,797
♪ The last it kills
those who remain ♪
832
01:05:55,839 --> 01:05:56,632
Sh!
833
01:06:36,224 --> 01:06:38,778
I can't wait to get this food.
834
01:06:41,608 --> 01:06:44,163
Hey, I think we got something.
835
01:06:54,207 --> 01:06:55,588
Check the cabin.
836
01:07:01,145 --> 01:07:02,146
It's a wood cabin.
837
01:07:03,251 --> 01:07:04,252
We can burn it down.
838
01:07:06,150 --> 01:07:09,042
If there are people
in there, they'd die.
839
01:07:09,084 --> 01:07:09,844
Meat.
840
01:07:11,915 --> 01:07:13,433
You need therapy.
841
01:07:21,303 --> 01:07:22,580
Talk to me, Hank.
842
01:07:24,168 --> 01:07:26,722
There ain't nothing in
there, except a bunch of boxes.
843
01:07:31,762 --> 01:07:32,825
Here.
844
01:07:32,867 --> 01:07:33,660
Go fish.
845
01:07:35,179 --> 01:07:36,967
Come on that buck's around here.
846
01:07:37,009 --> 01:07:38,079
It's about day break.
847
01:07:38,873 --> 01:07:40,012
I wanna get breakfast.
848
01:08:04,243 --> 01:08:06,038
We have to stay here.
849
01:08:23,676 --> 01:08:25,264
Morning.
850
01:08:31,891 --> 01:08:32,996
It's weird.
851
01:08:34,342 --> 01:08:36,302
What?
852
01:08:36,344 --> 01:08:37,517
The silence.
853
01:08:39,588 --> 01:08:41,211
I miss the sounds of the city.
854
01:08:42,212 --> 01:08:43,247
When you dream,
855
01:08:44,490 --> 01:08:46,250
do you still see
things as they were?
856
01:08:47,942 --> 01:08:49,288
When I dream, if I dream,
857
01:08:51,428 --> 01:08:53,050
I try to forget it soon after.
858
01:08:54,362 --> 01:08:56,425
There's nothing useful about
seeing the world as it was
859
01:08:56,467 --> 01:08:58,297
through closed eyes.
860
01:09:01,610 --> 01:09:02,404
Look.
861
01:09:06,236 --> 01:09:08,272
I know that this is
something you believe in.
862
01:09:10,205 --> 01:09:10,999
I'm trying.
863
01:09:13,139 --> 01:09:14,554
My dreams don't matter to me.
864
01:09:16,763 --> 01:09:17,903
I believe in yours.
865
01:09:27,050 --> 01:09:28,250
We should probably
keep going into the hills
866
01:09:28,292 --> 01:09:29,328
for a few more hours.
867
01:09:30,881 --> 01:09:33,773
Find a good spot, get some
firewood, set up camp.
868
01:09:33,815 --> 01:09:36,396
You do realize it's gonna
start getting cold soon?
869
01:09:36,438 --> 01:09:37,232
Yeah.
870
01:09:38,958 --> 01:09:40,193
We'll make do though.
871
01:09:40,235 --> 01:09:41,478
We'll use whatever
we can to stay warm.
872
01:09:46,552 --> 01:09:48,201
It's not too late.
873
01:09:48,243 --> 01:09:49,547
You can still go back.
874
01:09:49,589 --> 01:09:52,757
No, she needs to know.
875
01:09:52,799 --> 01:09:53,966
We all do.
876
01:09:54,008 --> 01:09:55,733
Come on, let's make
up some ground.
877
01:10:53,619 --> 01:10:54,509
Rory!
878
01:10:54,551 --> 01:10:56,442
What are you doing?
879
01:10:56,484 --> 01:10:57,995
Come on!
880
01:10:58,037 --> 01:10:59,479
- Come on.
- No, go. Go.
881
01:10:59,521 --> 01:11:00,446
Hide.
882
01:11:00,488 --> 01:11:02,007
Run. I'm buying us some time.
883
01:13:23,009 --> 01:13:26,185
Do you
think we can make it?
884
01:13:29,050 --> 01:13:30,189
We'll make it.
885
01:13:31,156 --> 01:13:32,011
We'll find a way.
886
01:13:32,053 --> 01:13:34,469
You just gotta believe that.
887
01:13:49,691 --> 01:13:52,625
That body we found,
there are more.
888
01:13:53,695 --> 01:13:54,558
A lot more.
889
01:13:59,253 --> 01:14:04,050
Those hunters, they could
just be the beginning.
890
01:14:26,003 --> 01:14:30,801
We weren't meant
for this world.
891
01:14:57,794 --> 01:14:58,864
Dad.
892
01:15:00,762 --> 01:15:01,798
You found me.
893
01:15:06,458 --> 01:15:07,693
Come on.
894
01:15:07,735 --> 01:15:08,728
Let's put more distance
between us and them
895
01:15:08,770 --> 01:15:09,798
before it gets dark.
896
01:15:09,840 --> 01:15:10,634
Who were they?
897
01:15:11,532 --> 01:15:12,567
I thought they were gone.
898
01:15:13,775 --> 01:15:15,812
I saw this symbol,
a long time ago.
899
01:15:17,814 --> 01:15:19,291
The 11th.
900
01:15:19,333 --> 01:15:20,706
They're religious fanatics.
901
01:15:20,748 --> 01:15:22,604
What are you talking about?
902
01:15:22,646 --> 01:15:23,812
They were a cult.
903
01:15:23,854 --> 01:15:25,849
After the plague went global,
904
01:15:25,891 --> 01:15:29,550
they believed they were
destined to cleanse for world.
905
01:15:31,103 --> 01:15:32,821
Cleanse it of what?
906
01:15:32,863 --> 01:15:33,761
Everyone.
907
01:15:35,452 --> 01:15:36,281
Come on.
908
01:15:55,783 --> 01:15:58,751
I think we have
to go this way.
909
01:16:00,339 --> 01:16:02,817
Can we stop for a minute?
910
01:16:02,859 --> 01:16:03,653
Okay with me.
911
01:16:07,450 --> 01:16:10,867
I'm gonna walk ahead a bit
and see what it looks like.
912
01:16:12,903 --> 01:16:13,697
Careful.
913
01:16:15,699 --> 01:16:17,011
I'll be fine.
914
01:16:31,957 --> 01:16:33,130
You all right?
915
01:16:36,237 --> 01:16:40,068
What you did,
what you had to do,
916
01:16:43,175 --> 01:16:43,934
thank you.
917
01:16:54,359 --> 01:16:57,948
So, was there anyone
special in your life?
918
01:16:59,571 --> 01:17:01,849
Are you asking if
I had a girlfriend?
919
01:17:04,161 --> 01:17:05,197
That's a weird way to put it.
920
01:17:07,924 --> 01:17:10,685
No. Never really
had time for that.
921
01:17:11,652 --> 01:17:12,852
You never had time?
922
01:17:12,894 --> 01:17:15,207
What were you so busy with?
923
01:17:16,381 --> 01:17:18,279
I was working
retail at the mall.
924
01:17:19,418 --> 01:17:21,109
And you didn't
have time for anyone?
925
01:17:22,283 --> 01:17:23,484
Between that and law school...
926
01:17:23,526 --> 01:17:24,354
Law school.
927
01:17:27,012 --> 01:17:28,565
Wow, you were gonna be a lawyer.
928
01:17:29,739 --> 01:17:30,533
Almost.
929
01:17:32,983 --> 01:17:37,049
If I'm honest though, my
heart was never really in it.
930
01:17:37,091 --> 01:17:41,026
Chris, now that was
a man with a plan.
931
01:17:41,992 --> 01:17:43,615
He was a talent.
932
01:17:44,857 --> 01:17:45,962
Top of his class.
933
01:17:49,862 --> 01:17:52,762
He wanted to go
pre-med, save lives.
934
01:17:54,936 --> 01:17:56,593
I mean, you must
really miss him.
935
01:18:04,498 --> 01:18:07,639
We used to go on
these camping trips.
936
01:18:10,538 --> 01:18:13,886
This one time, we got
lost just me and him.
937
01:18:14,956 --> 01:18:16,164
We were out there for days.
938
01:18:18,822 --> 01:18:20,548
But we made it together.
939
01:18:22,826 --> 01:18:27,244
My father, he found us
and he was going crazy.
940
01:18:28,349 --> 01:18:29,902
He probably thought
we were dead.
941
01:18:31,525 --> 01:18:32,353
We were great.
942
01:18:34,976 --> 01:18:39,981
He gave me this just in
case we ever got lost again.
943
01:18:43,468 --> 01:18:45,608
It helped me guide our way home.
944
01:18:51,476 --> 01:18:52,373
True north.
945
01:19:11,357 --> 01:19:12,151
Shit!
946
01:19:16,362 --> 01:19:17,156
What?
947
01:19:22,852 --> 01:19:23,646
Rory!
948
01:19:27,166 --> 01:19:28,781
I wonder what that's about.
949
01:19:28,823 --> 01:19:29,541
Go check.
950
01:19:29,583 --> 01:19:31,991
Oh, I don't want to.
951
01:19:32,033 --> 01:19:32,896
I'm coming.
952
01:19:49,913 --> 01:19:50,707
So now what?
953
01:19:53,020 --> 01:19:54,297
I don't know.
954
01:19:55,678 --> 01:19:56,568
We can't just stay here?
955
01:19:56,610 --> 01:19:57,852
We need to make a decision.
956
01:19:59,854 --> 01:20:01,097
You need to figure this out.
957
01:20:08,035 --> 01:20:09,208
You didn't see this?
958
01:20:10,969 --> 01:20:13,170
All those maps you followed?
959
01:20:13,212 --> 01:20:14,938
You didn't see a river anywhere?
960
01:20:17,216 --> 01:20:19,660
After the attack, we
got so turned around.
961
01:20:19,702 --> 01:20:20,557
I must have missed it.
962
01:20:20,599 --> 01:20:21,704
You led us here.
963
01:20:23,360 --> 01:20:27,364
My life, my daughter's
life are in your hands.
964
01:20:28,952 --> 01:20:29,953
Fix this.
965
01:20:33,923 --> 01:20:35,407
I don't know how.
966
01:20:36,926 --> 01:20:37,720
I'm sorry.
967
01:20:42,690 --> 01:20:43,588
I lost my wife,
968
01:20:48,662 --> 01:20:49,421
my life,
969
01:20:51,872 --> 01:20:53,045
everything I know.
970
01:20:55,082 --> 01:20:55,979
It's all gone.
971
01:20:59,051 --> 01:21:00,217
I was gonna head down south
972
01:21:00,259 --> 01:21:02,185
and maybe live
quietly, I don't know.
973
01:21:02,227 --> 01:21:03,159
Die peacefully.
974
01:21:05,230 --> 01:21:06,818
But we made a choice together.
975
01:21:11,132 --> 01:21:12,755
It can't all be for nothing.
976
01:21:16,103 --> 01:21:17,967
We are gonna get
across that river.
977
01:21:19,278 --> 01:21:20,072
We have to.
978
01:21:22,178 --> 01:21:24,897
Now, you and Rosie may believe
in some Eden, but I don't.
979
01:21:24,939 --> 01:21:27,632
I believe in her, and
I believed in you.
980
01:21:29,841 --> 01:21:31,187
Don't make me regret that.
981
01:21:36,848 --> 01:21:37,669
They're
out there, man.
982
01:21:37,711 --> 01:21:38,815
We can't just sit here.
983
01:21:40,541 --> 01:21:44,096
Yeah, well, that's
what we're gonna do.
984
01:21:46,202 --> 01:21:47,341
They should be here.
985
01:21:48,722 --> 01:21:49,957
We have to find them.
986
01:21:49,999 --> 01:21:51,828
They could be out there
stranded and alone.
987
01:22:03,150 --> 01:22:05,152
We're gonna wait here.
988
01:22:06,256 --> 01:22:08,285
Just wake the fuck up, man.
989
01:22:08,327 --> 01:22:10,702
The world is falling apart.
990
01:22:10,744 --> 01:22:12,117
We can't just leave
them out there.
991
01:22:12,159 --> 01:22:13,539
We could be their last chance.
992
01:22:14,713 --> 01:22:16,293
You need to face reality.
993
01:22:16,335 --> 01:22:19,227
- Don't you fucking say it.
- We're staying.
994
01:22:19,269 --> 01:22:21,160
We can't go back out there
again, it's not safe.
995
01:22:21,202 --> 01:22:22,721
I'm not gonna abandon them.
996
01:22:24,274 --> 01:22:27,166
Wake up! They're gone, Chris.
997
01:22:27,208 --> 01:22:29,417
No, they are not and
I'm gonna find them.
998
01:22:31,143 --> 01:22:32,793
There has
to be another way.
999
01:22:32,835 --> 01:22:35,381
We already talked about this.
1000
01:22:35,423 --> 01:22:37,867
We can't go around,
it'll take too long.
1001
01:22:37,909 --> 01:22:40,774
And with them out there,
we can't take a chance.
1002
01:22:42,085 --> 01:22:42,879
Okay.
1003
01:22:45,226 --> 01:22:48,402
Look, you're gonna be fine.
1004
01:22:49,852 --> 01:22:51,336
We're gonna find your Eden.
1005
01:23:00,725 --> 01:23:01,856
What about those hunters?
1006
01:23:01,898 --> 01:23:02,685
What if they find you? Huh?
1007
01:23:02,727 --> 01:23:03,451
What then?
1008
01:23:06,075 --> 01:23:06,999
Hey, I'm not letting
you go out there.
1009
01:23:07,041 --> 01:23:08,138
You're my responsibility.
1010
01:23:08,180 --> 01:23:09,147
- Get off me.
- No.
1011
01:23:40,592 --> 01:23:42,690
I'm sorry. I shouldn't-
1012
01:23:42,732 --> 01:23:44,044
- I have to go.
1013
01:23:45,045 --> 01:23:45,804
I have to.
1014
01:23:49,221 --> 01:23:51,810
We could be their last chance.
1015
01:23:58,299 --> 01:23:59,887
Mom's lucky scarf.
1016
01:24:01,958 --> 01:24:03,822
I gave it to
her on our first date.
1017
01:24:08,585 --> 01:24:11,063
Thank you.
1018
01:24:11,105 --> 01:24:12,755
For what?
1019
01:24:12,797 --> 01:24:13,694
For this.
1020
01:24:14,764 --> 01:24:16,317
For believing in me.
1021
01:24:18,768 --> 01:24:19,527
Always.
1022
01:24:21,357 --> 01:24:24,463
We don't know what's
out there, what's changed.
1023
01:24:27,363 --> 01:24:31,436
Those hunters, they could
just be the beginning.
1024
01:24:38,443 --> 01:24:40,169
They're our parents.
1025
01:24:44,552 --> 01:24:45,788
I couldn't live with myself
1026
01:24:45,830 --> 01:24:47,141
if I didn't at least try.
1027
01:24:53,699 --> 01:24:54,873
I know.
1028
01:24:59,153 --> 01:25:00,327
I'll help you.
1029
01:25:26,905 --> 01:25:28,451
Okay, come on.
1030
01:25:28,493 --> 01:25:29,425
Rory, help...
1031
01:25:32,290 --> 01:25:33,490
You all right?
1032
01:25:33,532 --> 01:25:34,326
Yeah.
1033
01:25:35,845 --> 01:25:37,260
It wasn't so bad.
1034
01:25:38,330 --> 01:25:39,427
We made it.
1035
01:25:39,469 --> 01:25:42,154
Yeah, you want some water?
1036
01:25:42,196 --> 01:25:43,569
Dad.
1037
01:25:43,611 --> 01:25:44,716
Hurry up, slow poke.
1038
01:25:46,373 --> 01:25:47,539
We don't got all day.
1039
01:25:47,581 --> 01:25:49,065
What, are we
cracking jokes now?
1040
01:25:50,239 --> 01:25:52,448
I'll see you on the other side.
1041
01:25:55,313 --> 01:25:56,410
It wasn't that bad.
1042
01:25:59,075 --> 01:26:01,104
You want some water,
you know for drinking?
1043
01:26:01,146 --> 01:26:01,940
Please.
1044
01:26:04,909 --> 01:26:06,220
- Water, not rum.
- Okay.
1045
01:26:16,230 --> 01:26:17,024
Casper!
1046
01:28:16,488 --> 01:28:17,420
Come with me.
1047
01:28:18,525 --> 01:28:19,284
I can't.
1048
01:28:20,527 --> 01:28:23,599
One of us should stay here
just in case they make it back.
1049
01:28:27,465 --> 01:28:29,087
You're sure about this?
1050
01:28:34,644 --> 01:28:37,778
Just go two, three
miles down the road.
1051
01:28:37,820 --> 01:28:41,065
And if there's no sign,
I'll turn right back.
1052
01:28:44,482 --> 01:28:45,276
You're all set.
1053
01:28:47,899 --> 01:28:49,003
Be careful, all right?
1054
01:28:50,626 --> 01:28:51,661
Don't worry.
1055
01:28:52,662 --> 01:28:54,250
I'm just going for a walk.
1056
01:28:59,255 --> 01:29:00,084
Here.
1057
01:29:01,154 --> 01:29:04,184
Take this with you.
1058
01:29:04,226 --> 01:29:05,123
It's loaded.
1059
01:29:18,654 --> 01:29:20,242
Tear your place up a bit?
1060
01:29:22,485 --> 01:29:24,859
Yeah, bring back some Chinese.
1061
01:29:24,901 --> 01:29:27,345
Some moo shu, some
pork dumplings.
1062
01:29:27,387 --> 01:29:29,001
No MSG.
1063
01:29:29,043 --> 01:29:29,795
- No.
- None of that.
1064
01:29:29,837 --> 01:29:31,280
Forget that, no.
1065
01:29:31,322 --> 01:29:32,557
Just the good stuff.
1066
01:29:32,599 --> 01:29:33,592
Oh yeah, I'm sure
they got plenty
1067
01:29:33,634 --> 01:29:34,800
that is still around.
1068
01:29:34,842 --> 01:29:35,636
I'll do my best.
1069
01:30:17,471 --> 01:30:19,059
The river flows the time.
1070
01:30:20,681 --> 01:30:23,650
And fast-forward, a
day becomes a week,
1071
01:30:24,892 --> 01:30:26,031
which becomes a month.
1072
01:30:27,067 --> 01:30:28,724
We inch along its banks,
1073
01:30:29,690 --> 01:30:32,659
slowed by the cold
emptiness of winter.
1074
01:30:36,870 --> 01:30:37,664
We're lost.
1075
01:30:40,494 --> 01:30:45,119
Our maps, only blurred
lines on faded paper.
1076
01:30:47,536 --> 01:30:48,571
I've failed him.
1077
01:30:51,954 --> 01:30:53,266
How do I live with that?
1078
01:30:59,720 --> 01:31:00,445
Casper.
1079
01:31:03,966 --> 01:31:04,691
My brother.
1080
01:31:05,761 --> 01:31:06,796
My father.
1081
01:31:09,282 --> 01:31:10,075
Lily.
1082
01:31:14,735 --> 01:31:15,736
I've failed 'em all.
1083
01:31:17,600 --> 01:31:18,567
Goodbye, my dear.
1084
01:31:39,622 --> 01:31:43,730
What's best for us as a
family is if we go down south.
1085
01:31:44,800 --> 01:31:46,733
You can understand that, right?
1086
01:32:02,818 --> 01:32:04,751
We're gonna have to put
off making that rum.
1087
01:32:07,788 --> 01:32:08,858
I guess so.
1088
01:32:19,904 --> 01:32:22,251
I deserve to be haunted
by their memory.
1089
01:32:38,785 --> 01:32:39,579
Rosie.
1090
01:32:42,478 --> 01:32:43,859
She's stronger than me.
1091
01:32:45,447 --> 01:32:48,484
She sits by that
river day after day.
1092
01:32:49,727 --> 01:32:53,662
Remembering her father,
her mother, her purpose.
1093
01:32:56,181 --> 01:32:59,875
And I fear I'll fail her too.
1094
01:33:09,367 --> 01:33:11,335
Maybe this is our Eden.
1095
01:33:12,888 --> 01:33:13,854
Our last hope.
1096
01:33:16,132 --> 01:33:19,239
Or maybe, maybe this is our end.
1097
01:33:21,897 --> 01:33:23,381
At least we have each other.
1098
01:33:25,901 --> 01:33:27,661
What happened to your brother?
1099
01:33:31,147 --> 01:33:32,010
How did he die?
1100
01:33:37,844 --> 01:33:39,293
I never should've let him go.
1101
01:33:40,743 --> 01:33:41,813
Where was he going?
1102
01:33:45,817 --> 01:33:49,469
My parents, they never
made it to the cabin.
1103
01:33:49,511 --> 01:33:54,067
So he decided to go looking
for them on the roads
1104
01:33:54,930 --> 01:33:56,518
to see if they were stranded.
1105
01:34:15,019 --> 01:34:15,882
Oh, fuck.
1106
01:34:19,403 --> 01:34:20,300
Stay back, man.
1107
01:34:21,991 --> 01:34:22,958
Stay there. Okay?
1108
01:34:24,200 --> 01:34:25,125
I just need some water.
1109
01:34:25,167 --> 01:34:26,954
I'm asking you please, stay.
1110
01:34:26,996 --> 01:34:28,059
I just need some water.
1111
01:34:28,101 --> 01:34:29,067
Stay there.
1112
01:34:32,968 --> 01:34:34,866
He shot this guy
1113
01:34:37,938 --> 01:34:38,939
I'm sorry.
1114
01:34:41,286 --> 01:34:43,246
Oh God, I'm so sorry.
1115
01:34:43,288 --> 01:34:44,082
Shit!
1116
01:34:55,853 --> 01:34:56,923
Fuck!
1117
01:35:02,515 --> 01:35:03,308
Fuck!
1118
01:35:05,276 --> 01:35:06,898
He was a hunter.
1119
01:35:08,831 --> 01:35:09,625
A monster.
1120
01:35:11,144 --> 01:35:12,766
One of the 11th?
1121
01:35:19,532 --> 01:35:21,499
He told you all of this?
1122
01:35:22,569 --> 01:35:23,363
No.
1123
01:35:26,297 --> 01:35:27,816
There was a note.
1124
01:35:59,986 --> 01:36:01,021
Chris?
1125
01:36:14,794 --> 01:36:15,553
Chris.
1126
01:36:34,054 --> 01:36:35,055
I'm sorry.
1127
01:36:41,061 --> 01:36:46,066
Chris, no!
1128
01:36:50,346 --> 01:36:51,202
Dammit!
1129
01:36:51,244 --> 01:36:52,038
Fuck!
1130
01:37:10,056 --> 01:37:12,058
He was already dead.
1131
01:37:14,370 --> 01:37:17,021
There was nothing I
could do to stop it.
1132
01:37:17,063 --> 01:37:20,135
He took his
life to save yours.
1133
01:37:26,175 --> 01:37:29,144
His note, his will,
1134
01:37:30,594 --> 01:37:34,107
it's all I have left of him.
1135
01:37:34,149 --> 01:37:38,049
He wrote, that he'd tell
my parents that I love 'em.
1136
01:37:47,162 --> 01:37:49,267
What's in the notebook?
1137
01:37:51,994 --> 01:37:52,788
Time.
1138
01:37:58,311 --> 01:38:02,418
I've been writing in this
since the day he left.
1139
01:38:05,076 --> 01:38:08,770
Just writing, marking the day.
1140
01:38:10,495 --> 01:38:12,014
I never thought
I'd get this far.
1141
01:38:17,675 --> 01:38:20,540
I've been using
this as a bookmark.
1142
01:38:21,541 --> 01:38:22,646
His letter.
1143
01:38:36,936 --> 01:38:40,215
Maybe we need to let
go, forgive ourselves.
1144
01:38:45,185 --> 01:38:48,672
For better or for worse,
you're all I have now.
1145
01:38:50,881 --> 01:38:52,192
I'm all you have.
1146
01:38:55,161 --> 01:38:59,027
My dad, your brother, they
gave us a chance to live.
1147
01:39:02,237 --> 01:39:04,239
Let's make sure they
didn't die for nothing.
1148
01:39:33,095 --> 01:39:38,238
I saw a picture in the
house, of a place like this.
1149
01:39:40,171 --> 01:39:41,276
It was your parents.
1150
01:39:42,795 --> 01:39:44,210
Looked like their wedding day.
1151
01:39:45,038 --> 01:39:47,213
I wish you could've seen it.
1152
01:39:48,386 --> 01:39:50,070
I thought they would
renew their vows,
1153
01:39:50,112 --> 01:39:53,737
so I can see my mother
in her wedding dress.
1154
01:39:55,911 --> 01:39:57,491
She was so beautiful.
1155
01:39:57,533 --> 01:39:58,845
I wish I could've
known her better.
1156
01:40:01,227 --> 01:40:02,021
She liked you.
1157
01:40:02,815 --> 01:40:04,989
You have a drive, a purpose.
1158
01:40:06,922 --> 01:40:11,402
She always wanted me to have
a plan, sense of direction.
1159
01:40:11,444 --> 01:40:13,308
My dad was actually
the laid back one,
1160
01:40:15,586 --> 01:40:17,174
before all of this.
1161
01:40:21,868 --> 01:40:23,414
He used to take me to the
movies on the weekends
1162
01:40:23,456 --> 01:40:25,002
when I was a kid.
1163
01:40:25,044 --> 01:40:28,177
And he'd buy this huge
tub of popcorn and a soda.
1164
01:40:28,219 --> 01:40:29,523
And then after the movie,
1165
01:40:29,565 --> 01:40:32,016
we'd just spent hours
playing arcade games.
1166
01:40:35,157 --> 01:40:37,600
He acted like it
was some big secret.
1167
01:40:37,642 --> 01:40:41,957
Like my mom didn't know, but
she totally knew.
1168
01:40:47,307 --> 01:40:48,343
They're together now.
1169
01:40:50,310 --> 01:40:51,760
I know they're so happy.
1170
01:40:53,935 --> 01:40:55,204
They deserve that.
1171
01:40:55,246 --> 01:40:56,316
Yeah, they do.
1172
01:41:06,948 --> 01:41:08,846
When my brother and
I got lost as kids,
1173
01:41:12,367 --> 01:41:13,368
I told him it'd be okay.
1174
01:41:15,439 --> 01:41:19,719
If we follow the bread crumbs,
we'd find our way home.
1175
01:41:22,204 --> 01:41:23,205
There was this old tree.
1176
01:41:25,449 --> 01:41:28,341
After my brother died, I'd
just go there every day
1177
01:41:28,383 --> 01:41:30,274
and I'd mark it up.
1178
01:41:30,316 --> 01:41:31,282
Like a little tally.
1179
01:41:35,148 --> 01:41:37,357
I went there day after
day, and I never saw it.
1180
01:41:38,911 --> 01:41:39,808
Saw what?
1181
01:41:42,397 --> 01:41:45,807
My mother used to say
the home isn't a place
1182
01:41:45,849 --> 01:41:47,333
but the people in your life.
1183
01:41:48,748 --> 01:41:51,371
She said it's a
sense of belonging.
1184
01:41:53,718 --> 01:41:58,689
A sense of purpose.
1185
01:42:02,935 --> 01:42:05,489
And that's what
we carry with us.
1186
01:42:22,609 --> 01:42:27,020
Home is that sense of
belonging, that purpose
1187
01:42:27,062 --> 01:42:29,271
that we get from those
people and those places.
1188
01:42:32,136 --> 01:42:32,930
That...
1189
01:42:36,623 --> 01:42:38,039
That's what makes us whole.
1190
01:42:39,454 --> 01:42:40,723
Home.
1191
01:42:40,765 --> 01:42:41,974
- That way?
- That way.
1192
01:42:45,529 --> 01:42:46,288
He knew.
1193
01:42:48,256 --> 01:42:49,671
He knew I'd have to
find my way back.
1194
01:42:55,159 --> 01:42:56,781
Feels like deja
vu, doesn't it?
1195
01:42:58,542 --> 01:43:00,130
I mean, just like
we're kids again.
1196
01:43:01,407 --> 01:43:04,713
I took some of dad's
good scotch for the trip.
1197
01:43:04,755 --> 01:43:05,576
You want some?
1198
01:43:05,618 --> 01:43:06,412
Yeah.
1199
01:43:07,689 --> 01:43:08,483
Why not?
1200
01:43:17,388 --> 01:43:18,803
That's smooth.
1201
01:43:21,427 --> 01:43:24,043
Yeah, well, might
be the last time
1202
01:43:24,085 --> 01:43:25,362
we get drinks on so good.
1203
01:43:27,433 --> 01:43:28,468
Why?
1204
01:43:29,780 --> 01:43:33,776
I mean, if the world is really
coming to an end, you know,
1205
01:43:33,818 --> 01:43:35,019
we'll have all the
scotch left for us,
1206
01:43:35,061 --> 01:43:36,649
and it only gets
better with age.
1207
01:43:38,789 --> 01:43:39,583
What you close it for?
1208
01:43:42,966 --> 01:43:45,106
I thought you had enough.
1209
01:43:56,600 --> 01:44:00,362
You know, I was
scared shitless.
1210
01:44:02,019 --> 01:44:03,841
What are you talking about?
1211
01:44:03,883 --> 01:44:06,292
When we got lost on
that camping trip as kids,
1212
01:44:06,334 --> 01:44:07,534
they were looking for
us for like three days
1213
01:44:07,576 --> 01:44:09,095
and I was terrified
the whole time.
1214
01:44:10,614 --> 01:44:12,263
You seemed fine.
1215
01:44:12,305 --> 01:44:14,376
Oh yeah, I was hiding it.
1216
01:44:15,515 --> 01:44:16,654
I couldn't let you know.
1217
01:44:17,897 --> 01:44:19,657
I mean, you'd never
let me live it down.
1218
01:44:23,351 --> 01:44:24,448
Can I tell you a secret?
1219
01:44:24,490 --> 01:44:25,525
Yeah, sure.
1220
01:44:26,354 --> 01:44:27,148
I was scared.
1221
01:44:28,701 --> 01:44:30,185
I was really fucking scared.
1222
01:44:31,911 --> 01:44:34,976
But, if you're not scared,
you're not really living, right?
1223
01:44:35,018 --> 01:44:35,811
Amen.
1224
01:44:44,303 --> 01:44:45,062
You know,
1225
01:44:48,376 --> 01:44:49,473
I love you, man.
1226
01:44:49,515 --> 01:44:51,758
I just want you to know that.
1227
01:44:52,863 --> 01:44:53,967
I love you too, bud.
1228
01:44:55,935 --> 01:44:57,937
Even if you're a colossal pussy.
1229
01:44:59,180 --> 01:45:00,863
Thanks, asshole.
1230
01:45:00,905 --> 01:45:02,459
Still better than a
pussy like yourself.
1231
01:45:12,538 --> 01:45:13,780
We gots to go.
1232
01:45:14,781 --> 01:45:15,575
Come on.
1233
01:45:17,094 --> 01:45:17,888
Woo!
1234
01:45:25,482 --> 01:45:27,104
Where to begin.
1235
01:45:31,660 --> 01:45:33,076
I'm finally home.
1236
01:45:35,733 --> 01:45:37,045
Because of her.
1237
01:45:50,610 --> 01:45:51,956
Hello, down there.
1238
01:45:53,958 --> 01:45:55,642
It's okay. It's okay.
1239
01:45:55,684 --> 01:45:59,853
I'm just a weary traveler
just like yourselves.
1240
01:45:59,895 --> 01:46:01,104
What brings you here?
1241
01:46:05,591 --> 01:46:07,593
I'm who you've
been searching for.
1242
01:46:08,766 --> 01:46:10,009
I know a place.
1243
01:46:11,010 --> 01:46:12,253
It's where I'm from.
1244
01:46:13,909 --> 01:46:15,601
There's peace there.
1245
01:46:17,948 --> 01:46:18,776
We call it...
1246
01:46:19,777 --> 01:46:20,502
Eden.
1247
01:46:21,607 --> 01:46:23,498
We found it.
1248
01:46:23,540 --> 01:46:24,610
It's real.
1249
01:46:25,645 --> 01:46:26,681
It's real.
1250
01:46:28,165 --> 01:46:29,607
It's real.
1251
01:46:29,649 --> 01:46:33,481
If it's Eden you seek,
I can take you there.
1252
01:46:52,189 --> 01:46:53,673
Are you afraid?
1253
01:46:54,778 --> 01:46:57,160
Yes.
1254
01:47:09,724 --> 01:47:12,105
The world is new.
1255
01:47:14,832 --> 01:47:17,007
We've all suffered and
been through so much,
1256
01:47:20,735 --> 01:47:21,736
but we've survived.
1257
01:47:25,809 --> 01:47:27,500
I guess this the beginning now.
1258
01:47:29,261 --> 01:47:30,883
A new lease on life.
1259
01:47:33,541 --> 01:47:34,534
We've survived
1260
01:47:34,576 --> 01:47:36,199
so we can finally have
another chance to live.
1261
01:47:51,766 --> 01:47:52,836
Here we are
1262
01:47:57,634 --> 01:47:58,600
the lucky few.
1263
01:48:16,052 --> 01:48:21,052
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
82895
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.