All language subtitles for When my love blooms E8

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,920 --> 00:00:26,970 Timing and subtitles brought to you by the 💘 When My Love Blooms Team 💘 @ Viki 2 00:00:35,120 --> 00:00:39,000 When My Love Blooms 3 00:00:57,290 --> 00:01:00,310 Jae Hyeon♡Ji Soo
will love each other for a million years. 1995.5.12
4 00:01:11,440 --> 00:01:16,210 The most beautiful, happiest time of our lives for a million years 5 00:01:16,210 --> 00:01:17,910 Sunbae, 6 00:01:18,960 --> 00:01:23,380 we should really end things between us now. 7 00:01:24,820 --> 00:01:28,020 Even though so much time has passed, 8 00:01:28,020 --> 00:01:31,060 the fact that we still regret and long for each other, 9 00:01:34,480 --> 00:01:38,340 I think it's because we never properly broke up. 10 00:01:38,340 --> 00:01:40,900 So, a real breakup. 11 00:01:42,060 --> 00:01:45,030 Let's have a perfect goodbye. 12 00:01:45,030 --> 00:01:47,550 I can't do that, Ji Soo. 13 00:01:50,550 --> 00:01:52,710 I want to protect you. 14 00:01:56,050 --> 00:01:58,400 It's not because I feel guilty, 15 00:01:59,010 --> 00:02:04,190 and it's not because of regret or some sort of hope. 16 00:02:04,190 --> 00:02:06,840 And it's not that I wished to have protected you. 17 00:02:07,810 --> 00:02:09,730 I want to protect you. 18 00:02:12,000 --> 00:02:14,040 And because of this one thing... 19 00:02:16,270 --> 00:02:18,500 Like you did in the past. 20 00:02:22,900 --> 00:02:26,020 Only twenty-something years out of a million years? 21 00:02:28,150 --> 00:02:34,390 We've only just taken one step. We can't end things now. 22 00:02:38,770 --> 00:02:43,940 I know why you made the choice that you made. 23 00:02:43,940 --> 00:02:49,800 You made that choice because of me, so I'm going to make it right. 24 00:03:11,810 --> 00:03:15,390 You were holding me hostage without me even realizing it. 25 00:03:17,640 --> 00:03:21,110 You should have been more careful if you were going to do greater things. 26 00:03:21,110 --> 00:03:23,010 You know what kind of world we live in. 27 00:03:23,010 --> 00:03:26,500 You're going to need to stop what you're doing. 28 00:03:27,900 --> 00:03:30,810 I don't have any plans to do that. 29 00:03:30,810 --> 00:03:34,010 The video. You can release it to the world. 30 00:03:34,010 --> 00:03:39,360 Are you sure it'll be okay? You're still under investigation. 31 00:03:39,360 --> 00:03:41,630 I don't care.
Lee Se Hoon - L&J Law Firm 32 00:03:41,630 --> 00:03:44,450 I have something to gain from this as well. 33 00:03:48,670 --> 00:03:54,140 Take the child from the mother who committed adultery. 34 00:03:58,340 --> 00:04:03,020 And Ji Soo who lost her child, I will take her. 35 00:04:10,060 --> 00:04:12,580 A long time ago, Jae Hyeon 36 00:04:13,260 --> 00:04:16,260 said he had lost something. 37 00:04:16,260 --> 00:04:18,640 He had really sad eyes. 38 00:04:19,940 --> 00:04:23,710 That something is you, Yoon Ji Soo, right? 39 00:04:29,150 --> 00:04:32,960 It must be true if you're not denying it. 40 00:04:32,960 --> 00:04:35,300 I'm curious. 41 00:04:37,280 --> 00:04:43,620 Why did you guys break up when you loved each other so much? 42 00:04:51,190 --> 00:04:55,220 You guys are taking turns making fools out of us. 43 00:04:55,220 --> 00:04:59,980 It's as if you guys planned this, saying you'll give yourselves up for each other. 44 00:05:01,110 --> 00:05:05,570 If you loved each other so terribly, why did you break up? 45 00:05:11,550 --> 00:05:15,190 I've told you my intentions, so I'll excuse myself now. 46 00:05:23,110 --> 00:05:25,440 I left him. 47 00:05:28,510 --> 00:05:32,150 Can I ask why you did that? 48 00:05:35,020 --> 00:05:38,420 My life crumbled to pieces in an instant. 49 00:05:39,830 --> 00:05:43,360 My anger and despair was so intense and on edge 50 00:05:45,270 --> 00:05:48,270 that I felt like I would hurt him, too. 51 00:05:50,300 --> 00:05:56,840 I'm not too sure, but if it was that hard, couldn't you share your suffering with him? 52 00:05:56,840 --> 00:06:03,020 If I shared my suffering, instead of the suffering becoming less, 53 00:06:04,930 --> 00:06:07,590 we would have both become monsters. 54 00:06:34,900 --> 00:06:37,580 Let me go to that bar you run. 55 00:06:42,320 --> 00:06:43,900 Are you sure you'll be okay?
Episode 8 56 00:06:43,900 --> 00:06:45,820 You can't hold your drink. 57 00:06:45,820 --> 00:06:48,610 Why do you remember stuff like that? 58 00:06:48,610 --> 00:06:52,160 Because you were my idol. 59 00:06:52,880 --> 00:06:57,390 I liked you, you were cool, and I wanted to be like you. 60 00:06:58,220 --> 00:07:01,250 I only joined the student movement because you did it. 61 00:07:01,250 --> 00:07:03,540 I didn't care whether the world changed or not. 62 00:07:04,660 --> 00:07:06,950 But what you're doing now 63 00:07:06,950 --> 00:07:12,060 only looks greedy, selfish, and lingering on regret. 64 00:07:15,220 --> 00:07:19,900 I decided to intervene in Ji Soo's life. 65 00:07:23,230 --> 00:07:24,420 What are you going to do? 66 00:07:24,420 --> 00:07:27,040 She can't be with that other guy, but 67 00:07:27,040 --> 00:07:29,210 she also can't be with you, Hyung. 68 00:07:29,210 --> 00:07:31,410 So it can only be you? 69 00:07:31,410 --> 00:07:34,210 It doesn't have to be me 70 00:07:34,210 --> 00:07:36,560 as long as Ji Soo becomes happy. 71 00:07:37,190 --> 00:07:39,210 Yeah. 72 00:07:39,210 --> 00:07:44,100 It's what you and I both want for her, but it's so difficult. 73 00:07:44,720 --> 00:07:46,540 Hyung, 74 00:07:47,370 --> 00:07:51,730 did you mean what you said in front of Lee Se Hoon, earlier? 75 00:07:51,730 --> 00:07:54,020 I meant it, Yeong Woo. 76 00:07:55,750 --> 00:08:00,120 If that situation arises, I'm going to take Ji Soo. 77 00:08:12,270 --> 00:08:15,020 Family Relations Certificate 78 00:08:18,210 --> 00:08:22,930 You haven't forgotten about tomorrow, right? And you know what to prepare? 79 00:08:22,930 --> 00:08:27,320 I know why you made the choice that you made. 80 00:08:27,320 --> 00:08:33,330 And I know that it's a choice you made for me, so I'll be the one to make it right. 81 00:08:46,120 --> 00:08:48,850 Where are you right now? I'll come to you. 82 00:08:54,230 --> 00:08:56,590 Jae Hyeon Sunbae 83 00:08:59,010 --> 00:09:01,030 Don't do it, Ji Soo. 84 00:09:01,030 --> 00:09:04,120 If you make another foolish decision, 85 00:09:04,120 --> 00:09:07,270 I'm going to make a foolish decision, too. 86 00:09:07,270 --> 00:09:10,220 If you move forward with the remarriage, 87 00:09:10,220 --> 00:09:13,520 I'm going to release the video to the public. 88 00:09:14,160 --> 00:09:19,390 You're going to lose everything you have. 89 00:09:20,130 --> 00:09:21,890 I'll probably lose everything, yes. 90 00:09:23,120 --> 00:09:27,430 I might get rocks thrown at me on the streets. 91 00:09:28,340 --> 00:09:31,930 But Ji Soo, try to remember 92 00:09:31,930 --> 00:09:34,690 why we broke up. 93 00:09:49,930 --> 00:09:52,630 But do you really know how to cook?
May 1995 94 00:09:53,400 --> 00:09:55,810 I started cooking for myself since middle school 95 00:09:55,810 --> 00:09:58,740 because my mom and dad were both at work. 96 00:09:58,740 --> 00:10:01,240 You had to be mature at an early age. 97 00:10:01,240 --> 00:10:04,330 Kids who are alone tend to mature quicker. 98 00:10:04,330 --> 00:10:07,320 It makes me feel kind of bad, but 99 00:10:07,320 --> 00:10:12,280 I also think it's good too. How should we raise our kids in the future? 100 00:10:14,880 --> 00:10:17,950 - Are you okay?
- We would like to interrupt for just a moment. 101 00:10:17,950 --> 00:10:20,240 You are Han Jae Hyeon, correct? 102 00:10:21,360 --> 00:10:24,780 You are currently on the wanted list for disobeying a summons to your mandatory military enlistment. 103 00:10:24,780 --> 00:10:29,430 On May 20th, 1995 at 11:05 am you are being arrested. 104 00:10:33,920 --> 00:10:37,460 Grab onto him gently. You're hurting him! 105 00:10:43,410 --> 00:10:44,940 Don't worry and just go home. 106 00:10:44,940 --> 00:10:49,420 It's because of me. I think my Dad did this. 107 00:10:49,420 --> 00:10:52,830 You said you deferred your enlistment. 108 00:10:52,830 --> 00:10:56,390 Take care of my things that are at the persimmon tree house. 109 00:10:56,390 --> 00:10:59,410 They're expensive, so don't just take them and run away okay? 110 00:11:05,360 --> 00:11:10,880 Just for a short time. I'll see you later after a very short time. 111 00:13:02,170 --> 00:13:03,750 Journal Entries 112 00:13:03,750 --> 00:13:06,790 May 12th
Currently eloping with Ji Soo at the persimmon tree house. May 13th
Market with Ji Soo. Even something as plain as a street market becomes a brilliant moment with Ji Soo.
113 00:13:06,790 --> 00:13:09,960 May 13th
Market with Ji Soo. Even something as plain as a street market becomes a brilliant moment with Ji Soo. 114 00:13:29,950 --> 00:13:32,480 Yoo Jae Ha - The Starry Night 115 00:13:32,480 --> 00:13:44,390 ♫ Your voice reaches me under the starry night. ♫ 116 00:13:46,720 --> 00:13:54,930 ♫ I wish to turn into swarming grains of pollen, ♫ 117 00:13:54,930 --> 00:14:02,560 ♫ I would like to sit atop your flower ♫ 118 00:14:03,850 --> 00:14:15,950 ♫ Feeling your breath while staring at the night sky ♫ 119 00:14:18,160 --> 00:14:26,720 ♫ While floating gently in a small pirogue ♫ 120 00:14:26,720 --> 00:14:34,530 ♫ I would like to travel to your lake. ♫ 121 00:14:34,530 --> 00:14:49,920 ♫ If you were to leave my side, I'll follow you wherever, I'll follow you to the end of the road ♫ 122 00:15:00,190 --> 00:15:02,460 Marriage Registration
Address Change Registration
123 00:15:04,710 --> 00:15:07,040 Yoon Ji Soo 124 00:15:07,940 --> 00:15:09,580 Where are you? 125 00:15:09,580 --> 00:15:12,300 I'm sorry for going back on my words, 126 00:15:14,480 --> 00:15:17,190 but I don't think I can go back to you. 127 00:15:19,930 --> 00:15:22,110 Instead of being forced by anyone, 128 00:15:22,790 --> 00:15:26,900 I want to face it myself, whether it be someone or fate. 129 00:15:40,270 --> 00:15:43,810 Is your marriage registration finished? 130 00:15:43,810 --> 00:15:45,920 Lee Se Hoon 131 00:15:48,580 --> 00:15:50,600 Han Jae Hyeon came looking for me. 132 00:15:50,600 --> 00:15:52,750 Did he come knowing something? 133 00:15:52,750 --> 00:15:57,690 He knew about the video and the fact that we planned to remarry. 134 00:15:57,690 --> 00:15:58,970 So? 135 00:15:58,970 --> 00:16:03,650 If the video is released, he said that he will take Yoon Ji Soo. 136 00:16:05,400 --> 00:16:09,720 Also, it seems he's done something to Yoon Ji Soo. 137 00:16:09,720 --> 00:16:12,370 She said that she can't remarry me. 138 00:16:46,420 --> 00:16:49,370 I found out what you lost. 139 00:16:50,860 --> 00:16:52,730 If you ended up finding it, 140 00:16:52,730 --> 00:16:57,760 I was going to congratulate you in a big way, but I can't bring myself to do it. 141 00:17:00,020 --> 00:17:03,750 But, why aren't you saying anything 142 00:17:03,750 --> 00:17:06,190 when you know that I was the one who gave him the video? 143 00:17:06,190 --> 00:17:10,920 Because I'm the one who is in the wrong. So, Seo Kyeong— 144 00:17:10,920 --> 00:17:14,640 I said I lost her, on purpose. 145 00:17:16,240 --> 00:17:21,450 That I lost her. Not that I was abandoned. 146 00:17:24,010 --> 00:17:26,530 Mom Mom 147 00:17:28,500 --> 00:17:30,710 Jang Seo Kyeong
02-645-0078
148 00:17:55,060 --> 00:17:59,780 If you're thrown away once, you blame the person who did it to you, 149 00:17:59,780 --> 00:18:04,360 but if you're thrown away twice, you start to blame yourself. 150 00:18:07,020 --> 00:18:11,180 So... don't throw me away. 151 00:18:13,740 --> 00:18:15,970 It really hurts my self-esteem. 152 00:18:29,130 --> 00:18:33,260 The food is all done. Please come in and eat! 153 00:20:03,620 --> 00:20:09,360 ♫ Just bury them in your heart ♫ 154 00:20:09,360 --> 00:20:16,490 ♫ Words you wanted to say ♫ 155 00:21:21,610 --> 00:21:24,280 Did my wife put these here by chance? 156 00:21:24,280 --> 00:21:27,100 She told me to throw them away. 157 00:21:27,100 --> 00:21:28,680 I'll throw them out myself. 158 00:21:28,680 --> 00:21:29,700 Kim Hyeon Shik, Zoo, One Day
(old Korean songs) 159 00:21:29,700 --> 00:21:33,450 Do you think I can find a cassette tape player for these? 160 00:21:33,450 --> 00:21:36,750 I'm sure a quick internet search will work. The 90's trends are quite popular these days. 161 00:21:36,750 --> 00:21:39,060 Can you find one for me? 162 00:21:39,060 --> 00:21:40,520 Yes, I'll do that. 163 00:21:40,520 --> 00:21:43,780 But I guess you also go online to Tapgol Park? 164 00:21:43,780 --> 00:21:45,540 Where is that? 165 00:21:46,540 --> 00:21:51,610 It's... not a place, but a website. 166 00:21:51,610 --> 00:21:54,720 A website where you can watch music shows from the 90's and relive nostalgic times. 167 00:21:54,720 --> 00:21:57,530 Hey, you're dissing me, aren't you? 168 00:21:57,530 --> 00:21:59,860 No, not at all. How could I? 169 00:21:59,860 --> 00:22:04,260 I know what kids say these days. "Keuk-hyum."
(Korean abbreviation meaning extremely displeasing) 170 00:22:05,270 --> 00:22:07,570 Is that funny? 171 00:22:29,490 --> 00:22:32,070 Kim Hyeon Shik 172 00:22:59,280 --> 00:23:02,380 I don't think you would have done it, 173 00:23:02,380 --> 00:23:05,000 but I'm wondering what happened. 174 00:23:07,900 --> 00:23:11,570 I decided not to return to him. 175 00:23:13,280 --> 00:23:15,120 What a relief. 176 00:23:21,940 --> 00:23:26,560 I think it would be best to not see you either. 177 00:23:35,420 --> 00:23:37,470 I want to protect you. 178 00:23:38,000 --> 00:23:41,620 That's my sincerity and my goal. 179 00:23:43,470 --> 00:23:47,440 Whether I can see you or not, I'm going to try my best. 180 00:23:54,210 --> 00:23:59,210 I will try my best to distance myself from you. 181 00:24:13,280 --> 00:24:16,790 Garam International Middle School 182 00:24:20,880 --> 00:24:23,020 Yeong Min. 183 00:24:26,570 --> 00:24:28,880 You look like Leon.
(T/N: from the movie, "Leon: The Professional") 184 00:24:28,880 --> 00:24:30,880 What's a Leon? 185 00:24:30,880 --> 00:24:33,190 He's just a really cool guy. 186 00:24:33,190 --> 00:24:37,960 They gave one to everyone at school. I want to grow it at home. 187 00:24:39,410 --> 00:24:42,470 What about we grow it somewhere bigger? 188 00:24:42,470 --> 00:24:45,480 If it's stuck in the pot, it can't extend its roots. 189 00:24:45,480 --> 00:24:47,260 Sounds good. 190 00:24:51,410 --> 00:24:56,380 It would've been nice if you could live in a bigger house, right? 191 00:24:57,630 --> 00:25:01,320 Like the house you went to see with Dad. 192 00:25:02,810 --> 00:25:05,500 Are we really going to live with Dad? 193 00:25:10,330 --> 00:25:15,640 Yeong Min, can you forgive me just this once? 194 00:25:15,640 --> 00:25:18,520 I did something bad. 195 00:25:18,520 --> 00:25:23,890 I told you we would go live with Dad without even asking for your opinion, 196 00:25:23,890 --> 00:25:26,530 and then I went back on my words, saying I couldn't. 197 00:25:26,530 --> 00:25:29,200 So we're not living with him? 198 00:25:31,980 --> 00:25:35,830 - I'll forgive you.
- Is that really okay? 199 00:25:35,830 --> 00:25:38,850 I think not living together is a bit better anyway. 200 00:25:38,850 --> 00:25:40,360 Why? 201 00:25:40,360 --> 00:25:45,210 It's something you don't like. That's why you split up. 202 00:25:45,210 --> 00:25:50,660 That's why you said to live together, and then decided you couldn't. 203 00:25:52,350 --> 00:25:56,570 I know you're in middle school now, but aren't you still being too reasonable about this? 204 00:25:56,570 --> 00:26:01,460 Actually, it's an emotional response. I felt scared and uncomfortable, too. 205 00:26:04,790 --> 00:26:07,740 My baby is growing up too fast. 206 00:26:08,870 --> 00:26:11,770 Is it really because he's an only child? 207 00:26:17,120 --> 00:26:18,770 Leon the movie - original sound track 208 00:26:18,770 --> 00:26:22,460 February, 1995
I must've cried too much during that movie. I can't see. 209 00:26:22,460 --> 00:26:25,310 Sure. Take your sunglasses off. 210 00:26:25,310 --> 00:26:27,830 It's really so dark. 211 00:26:27,830 --> 00:26:29,120 Did you really cry? 212 00:26:29,120 --> 00:26:30,660 Of course! 213 00:26:30,660 --> 00:26:34,140 My heart hurt because of my brother, Leon. 214 00:26:34,140 --> 00:26:36,850 My brother, who is so terribly unlucky. 215 00:26:36,850 --> 00:26:39,750 Mathilda's last line was so sad. 216 00:26:39,750 --> 00:26:41,220 What was that again? 217 00:26:41,220 --> 00:26:44,230 She replants their plant in the park and says, 218 00:26:44,230 --> 00:26:47,360 "We will be okay here, Leon." 219 00:26:47,360 --> 00:26:50,350 If the place is here, we'll be okay. 220 00:26:50,350 --> 00:26:53,580 Our Ji Soo is quite good at 'English speaking,' huh? 221 00:26:53,580 --> 00:26:57,070 - That's listening, not speaking.
- Forget it. 222 00:26:57,070 --> 00:27:01,040 On that note, shall we draw inspiration from our brother Leon 223 00:27:01,040 --> 00:27:04,340 and drink not milk, but makgeolli (Korean rice wine) which is similar? 224 00:27:04,340 --> 00:27:07,820 You said you would leave after watching the movie. 225 00:27:07,820 --> 00:27:11,350 Am I a plane? Why do you keep telling me to take off? 226 00:27:11,350 --> 00:27:14,470 You think that's funny? What a horrible joke. 227 00:27:14,470 --> 00:27:16,080 There's something that I want. 228 00:27:16,080 --> 00:27:19,350 Hey, let's go drink makgeolli! What is there to buy? 229 00:27:19,350 --> 00:27:20,850 What is it? 230 00:27:21,560 --> 00:27:23,300 Leon. 231 00:27:30,910 --> 00:27:34,700 You can't become Mathilda just because you're holding a plant. 232 00:27:34,700 --> 00:27:38,800 Someone as pretty as she might show up only once in a hundred years. 233 00:27:38,800 --> 00:27:41,530 Ji Soo is way prettier. 234 00:27:42,820 --> 00:27:47,570 Those punks. Do you think I'll be envious? 235 00:27:48,540 --> 00:27:51,280 Of course, I would. Totally. 236 00:28:04,400 --> 00:28:06,350 Why are we planting it here? 237 00:28:06,350 --> 00:28:10,270 This is a bit of a special place. 238 00:28:10,270 --> 00:28:12,590 What's special about it? 239 00:28:12,590 --> 00:28:15,920 God is here, Mary is here, 240 00:28:15,920 --> 00:28:20,170 and a lot of priests and believers as well. 241 00:28:21,490 --> 00:28:24,490 I guess at least it won't be lonely. 242 00:28:25,950 --> 00:28:27,810 Let's water it. 243 00:28:34,850 --> 00:28:39,940 ♫ Perhaps, someday ♫ 244 00:28:39,940 --> 00:28:41,660 June 1995 245 00:28:41,660 --> 00:28:46,470 ♫ we will remember ♫ 246 00:28:47,770 --> 00:28:59,810 ♫ The promises we kept hidden within our faded memories ♫ 247 00:28:59,810 --> 00:29:03,160 I finally moved Leon to somewhere more spacious. 248 00:29:03,160 --> 00:29:06,540 Without any hesitation, I put him at that place. 249 00:29:07,230 --> 00:29:10,880 "We will be okay here, Leon." 250 00:29:10,880 --> 00:29:14,590 If the place is here, we'll be okay. 251 00:29:15,600 --> 00:29:18,580 ♫ but appearing suddenly ♫ 252 00:29:18,580 --> 00:29:21,700 To: Recruit Han Jae Hyeon
Chuncheon Reserve 102, Division 15

the longing that is you ♫ 253 00:29:21,700 --> 00:29:29,010 ♫ If we can return to that time, then I would tell you ♫ 254 00:29:29,010 --> 00:29:33,920 ♫ If we can reach that some day, that some time ♫ 255 00:29:33,920 --> 00:29:38,700 It looks like this is the right one, but also not... 256 00:29:42,940 --> 00:29:50,160 ♫ Someday, far in the future, even after time has passed ♫ 257 00:29:50,160 --> 00:29:59,270 ♫ You are no longer a memory, but my everyday ♫ 258 00:30:55,280 --> 00:30:57,820 Is this something to feel disappointed by? 259 00:30:59,200 --> 00:31:01,200 Good night, Ji Soo. 260 00:31:06,430 --> 00:31:08,890 Bye, Sunbae. 261 00:31:34,660 --> 00:31:36,900 Jang Seo Kyeong! 262 00:31:40,920 --> 00:31:46,880 I'm glad you came. I wanted to have a drink with you, Dad. 263 00:31:51,320 --> 00:31:54,510 Why are you like this again? 264 00:31:56,130 --> 00:31:58,360 This is all because of you. 265 00:31:58,360 --> 00:31:59,680 Why? What did I do? 266 00:31:59,680 --> 00:32:06,290 My love life is like yours because I take after you. 267 00:32:09,410 --> 00:32:15,200 Mom, who never smiled in front of you, 268 00:32:15,970 --> 00:32:20,640 smiled once at that amusement park. 269 00:32:21,720 --> 00:32:24,410 She smiled so beautifully. 270 00:32:27,110 --> 00:32:32,690 Just like Mom, the ice-cold Jae Hyeon 271 00:32:33,970 --> 00:32:39,300 told that woman he can leave everything and go to her. 272 00:32:42,220 --> 00:32:44,340 That woman? 273 00:32:46,010 --> 00:32:48,490 He must have smiled for her. 274 00:32:49,680 --> 00:32:51,900 Every day. 275 00:32:54,760 --> 00:32:57,720 So beautifully. 276 00:33:06,760 --> 00:33:08,690 What about Seo Kyeong? 277 00:33:09,260 --> 00:33:13,830 She said she doesn't want breakfast because she drank a lot yesterday. 278 00:33:17,490 --> 00:33:19,440 Can we talk? 279 00:33:21,130 --> 00:33:23,350 I've said everything I wanted to say. 280 00:33:23,930 --> 00:33:28,170 I can't act like everything's okay when I did something wrong. 281 00:33:28,170 --> 00:33:32,250 The video won't get released, 282 00:33:32,250 --> 00:33:35,450 so you won't have to be responsible for that woman. 283 00:33:35,450 --> 00:33:37,800 Nothing changes. 284 00:33:41,980 --> 00:33:45,510 Leave now. I feel nauseous. 285 00:33:50,540 --> 00:33:52,430 You were assigned to the distribution center? 286 00:33:52,430 --> 00:33:53,900 Yeah. 287 00:33:54,850 --> 00:33:56,510 Isn't it tiring? 288 00:33:56,510 --> 00:34:02,010 It is tiring. I went from being a cashier to heavy lifting at the distribution center. 289 00:34:02,670 --> 00:34:04,810 Is this like a retaliation assignment? 290 00:34:04,810 --> 00:34:06,500 Probably. 291 00:34:06,500 --> 00:34:10,830 At least, I like that I was able to apply to the labor union because I became a full-time employee. 292 00:34:10,830 --> 00:34:12,230 That's a relief. 293 00:34:12,230 --> 00:34:16,360 How about you? Are you doing well? 294 00:34:16,360 --> 00:34:19,140 I'm doing really well. 295 00:34:19,140 --> 00:34:21,120 Still busy? 296 00:34:21,890 --> 00:34:24,720 It's harder for people like us if we're not busy. 297 00:34:24,720 --> 00:34:26,560 That's true. 298 00:34:28,430 --> 00:34:32,910 Would it be alright for me to ask you a favor? 299 00:34:32,910 --> 00:34:38,210 I'm part of the cultural department of our labor union and we're holding a cultural festival, 300 00:34:38,210 --> 00:34:40,950 but we don't have anyone to play the keyboard. 301 00:34:40,950 --> 00:34:45,240 So I thought of you. 302 00:34:45,240 --> 00:34:46,920 Is it okay even if I'm not a member of the union? 303 00:34:46,920 --> 00:34:49,850 Yes, it's fine. We often recruit from outside. 304 00:34:49,850 --> 00:34:53,690 - I'll do it.
- But it won't pay much. 305 00:34:53,690 --> 00:34:55,000 You don't need to pay me. 306 00:34:55,000 --> 00:34:56,770 That's not okay! 307 00:34:56,770 --> 00:34:59,720 I've always wanted to donate my skills. 308 00:34:59,730 --> 00:35:02,080 Did you want me to buy you some more food? 309 00:35:12,190 --> 00:35:16,310 Prosecution investigation officers are in the lobby with a warrant for a second search and seizure. 310 00:35:16,310 --> 00:35:17,750 They also have a summons for you, Vice President. 311 00:35:17,750 --> 00:35:21,920 It seemed really intense. Is something going wrong? 312 00:35:21,920 --> 00:35:24,560 If they want me to go, I'll go. Diligently and sincerely. 313 00:35:24,560 --> 00:35:28,060 I'm more nervous because you're so calm. What will you do if they put you in jail again? 314 00:35:28,060 --> 00:35:31,830 Stop overreacting and make the appropriate preparations. 315 00:35:32,930 --> 00:35:35,370 The real game starts now. 316 00:35:37,770 --> 00:35:41,610 Hyeong Seong Group Labor Union Cultural Festival 317 00:35:51,850 --> 00:35:53,250 What is this sound? 318 00:35:53,250 --> 00:35:55,330 They're holding a labor union cultural festival right outside. 319 00:35:55,330 --> 00:35:57,960 They're really trying to get on the chairman's nerves... 320 00:36:09,830 --> 00:36:15,710 ♫Let's live like a rock♫ 321 00:36:15,710 --> 00:36:21,580 ♫Even if harsh winds and rain blow around♫ 322 00:36:21,580 --> 00:36:27,800 ♫We won't waver to any temptations♫ 323 00:36:27,800 --> 00:36:33,690 ♫Let's live like a rock♫ 324 00:36:33,690 --> 00:36:41,160 ♫What sways in the wind are reeds with thin roots ♫ 325 00:36:41,160 --> 00:36:43,290 What are they going on about now? 326 00:36:43,290 --> 00:36:45,930 Can't you call the police to take them all away? 327 00:36:45,930 --> 00:36:48,820 They got approval from the ward office. 328 00:36:48,820 --> 00:36:52,840 - But Yoon Ji Soo is there, Chairman.
- Who? 329 00:36:52,840 --> 00:36:56,020 The Vice President's woman you told me to look into. 330 00:36:56,020 --> 00:36:57,600 Oh, why is that woman there? 331 00:36:57,600 --> 00:36:59,410 I'll look into it. 332 00:36:59,410 --> 00:37:00,560 Which one? Where? 333 00:37:00,560 --> 00:37:03,440 The one playing the keyboard. 334 00:37:05,790 --> 00:37:09,400 She doesn't look ordinary even from far away. 335 00:37:11,560 --> 00:37:17,790 ♫ Call me when you need someone
I'll always come running
♫ 336 00:37:17,790 --> 00:37:21,830 ♫ Daytime is good, night time is good ♫ 337 00:37:49,130 --> 00:37:50,930 Twentieth Floor 338 00:37:52,190 --> 00:37:53,430 Cancel 339 00:37:53,430 --> 00:37:55,810 Thirtieth Floor 340 00:37:55,810 --> 00:37:58,540 Vice President, I need to go to the twentieth floor, not the thirtieth— 341 00:37:58,540 --> 00:38:02,690 Oh, I'm going to the thirtieth floor. With you, Department Manager. 342 00:38:04,900 --> 00:38:08,360 I noticed you taking pictures of the labor union festival. 343 00:38:08,360 --> 00:38:11,100 Yes. The chairman wanted to see them. 344 00:38:11,100 --> 00:38:15,150 Can I see them, too? I need to know which employees are taking part in the labor union. 345 00:38:15,150 --> 00:38:18,750 I'll send it to you by email. 346 00:38:18,750 --> 00:38:21,130 I would have to see it now. 347 00:38:22,860 --> 00:38:24,600 Department Manager? 348 00:38:38,970 --> 00:38:41,380 Delete 349 00:38:49,680 --> 00:38:51,920 Deleting 350 00:38:59,250 --> 00:39:00,840 Ji Soo. 351 00:39:03,440 --> 00:39:08,200 You don't have to avoid me. I came for work-related reasons today. 352 00:39:11,390 --> 00:39:17,560 As a member of the board, I want to ask you not to take part in events like today. 353 00:39:18,640 --> 00:39:25,100 I'm not an employee, but even if I was, you can't tell me that as a member of the board. 354 00:39:25,100 --> 00:39:27,950 Why are you there when you aren't even an employee? 355 00:39:27,950 --> 00:39:32,650 I did it as a favor for my previous coworkers and I enjoyed it. 356 00:39:34,120 --> 00:39:37,940 I always felt bad because I felt like I ran away by myself like a coward. 357 00:39:37,940 --> 00:39:41,020 Like I wanted a better world for free. 358 00:39:41,020 --> 00:39:45,670 This isn't much, but at least I'm paying something. 359 00:39:48,050 --> 00:39:52,010 On top of that, it's the thing I can do best. 360 00:39:53,200 --> 00:39:56,400 Instead of being a keyboard warrior that blabbers online with their fingers, 361 00:39:56,400 --> 00:39:59,170 I'm going to be a real keyboard warrior, fighting with piano keys. 362 00:39:59,170 --> 00:40:02,560 You said you're busy making a living, how are you going to be a warrior on top of that? 363 00:40:02,560 --> 00:40:06,550 I'm only able to do this much because I'm busy making a living. 364 00:40:06,550 --> 00:40:08,840 And I'm ashamed of it, too. 365 00:40:11,530 --> 00:40:13,850 So you're still there? 366 00:40:15,960 --> 00:40:18,730 Because there are still people there. 367 00:40:21,140 --> 00:40:23,730 So it wasn't that people weren't there... 368 00:40:25,200 --> 00:40:27,590 I just turned a blind eye. 369 00:40:41,390 --> 00:40:44,090 How is school, Joon Seo? Is it fun? 370 00:40:44,090 --> 00:40:46,640 Well, it's just, whatever. 371 00:40:46,640 --> 00:40:48,190 It's no fun? 372 00:40:48,190 --> 00:40:50,140 It's just a bit annoying. 373 00:40:50,140 --> 00:40:52,270 Why? Is something wrong? 374 00:40:52,270 --> 00:40:56,810 The facilities are the best, and the teachers have been hired among the best, too. What's the problem? 375 00:40:56,810 --> 00:41:01,390 Grandpa, didn't you know? Some jerk threw a chair at me. 376 00:41:06,820 --> 00:41:11,620 How could you hide something so grave from me? 377 00:41:11,620 --> 00:41:13,170 I'm sorry, Chairman. 378 00:41:13,170 --> 00:41:15,360 It's not even like he hit someone. He got hit. 379 00:41:15,360 --> 00:41:19,700 At the time, I tried to make things widely public and punish them properly, 380 00:41:19,700 --> 00:41:24,060 but Joon Seo's parents came and said they would be generous and let things go quietly. 381 00:41:24,060 --> 00:41:25,360 Seo Kyeong said that? 382 00:41:25,360 --> 00:41:27,980 His mother wasn't willing to compromise, 383 00:41:27,980 --> 00:41:32,560 but his father said this could absolutely not go to the school violence committee. 384 00:41:45,440 --> 00:41:50,120 Murderer Company
Reporting the brutalities of Hyung Sung Group!!
385 00:42:13,040 --> 00:42:15,530 Love Letter 386 00:42:24,400 --> 00:42:25,710 Hello? 387 00:42:25,710 --> 00:42:28,580 Hello, I'm Hyeon Woo's mom. 388 00:42:28,580 --> 00:42:32,150 Are you coming to parent's observation day at school tomorrow? 389 00:42:32,150 --> 00:42:37,980 I do want to go, but I'm a bit uncomfortable about something. 390 00:42:37,980 --> 00:42:43,020 I think Joon Seo's dad met with her because he's so soft-hearted. 391 00:42:43,020 --> 00:42:47,740 He had no other choice but to be kind to her since she was begging him, and she was his junior in college. 392 00:42:47,740 --> 00:42:50,240 Oh my goodness. How could something like that...? 393 00:42:50,240 --> 00:42:54,310 It's embarrassing, but I am telling you because I was frustrated. 394 00:42:54,310 --> 00:42:57,430 I'm glad you told me. 395 00:42:57,430 --> 00:43:01,800 I'm not much myself, but I am looking over the other moms. 396 00:43:01,800 --> 00:43:05,080 This is truly a worst-case scenario. 397 00:43:05,080 --> 00:43:08,010 My face is flushed. 398 00:43:08,010 --> 00:43:13,820 Anyway, I don't think I'll be able to go. I don't feel comfortable to see Yeong Min's mom. 399 00:43:13,820 --> 00:43:15,980 How can you say such a thing? 400 00:43:15,980 --> 00:43:20,760 Why do you have to avoid her? She's the one that did wrong. 401 00:43:21,650 --> 00:43:23,530 I'll take care of it. 402 00:43:23,530 --> 00:43:26,880 I can't ever forgive these types of things. 403 00:43:26,880 --> 00:43:31,250 If rumors get out, the school's image will falter, too. 404 00:43:33,830 --> 00:43:36,320 You're getting another prosecutorial investigation? 405 00:43:37,190 --> 00:43:39,500 What if you end up eating rice with beans in prison again? 406 00:43:39,500 --> 00:43:41,470 Are you some kind of brand ambassador for rice with beans? 407 00:43:41,470 --> 00:43:46,870 This is something I'd anticipated ever since I envisioned my plans. That I could go to prison again. 408 00:43:47,530 --> 00:43:50,330 At the time, I wasn't afraid of going to prison at all. 409 00:43:50,330 --> 00:43:52,900 It's only difficult going the first time. 410 00:43:52,900 --> 00:43:54,670 Right now, I'm afraid. 411 00:43:54,670 --> 00:43:56,330 What is it this time? 412 00:43:56,330 --> 00:43:58,510 I'm scared Ji Soo will disappear. 413 00:43:59,360 --> 00:44:03,750 That again, she'll have to suffer through something alone while I'm gone. 414 00:44:03,750 --> 00:44:09,090 Is it possible to face something like that twice in life? 415 00:44:10,490 --> 00:44:13,380 Why are you guys so pitiful? 416 00:44:13,380 --> 00:44:17,730 When you guys were together, it made me wonder how you two could even exist, 417 00:44:17,730 --> 00:44:20,430 because you two were so precious. 418 00:44:33,770 --> 00:44:37,260 Open Class Day for Parents Observation 419 00:44:43,600 --> 00:44:45,030 You're here? 420 00:44:45,030 --> 00:44:48,200 I'm glad you came. 421 00:45:02,790 --> 00:45:05,780 - Yeong Min's mother.
- Yes? 422 00:45:05,780 --> 00:45:07,960 Do you have some time? 423 00:45:07,960 --> 00:45:10,580 - Why?
- We have some things to discuss. 424 00:45:10,580 --> 00:45:13,260 The other moms are all there already. 425 00:45:18,770 --> 00:45:21,030 Welcome, Yeong Min's mom. 426 00:45:34,120 --> 00:45:37,160 We already ate, but you should order something. 427 00:45:37,160 --> 00:45:38,290 I'm okay. 428 00:45:38,290 --> 00:45:42,230 Alright then. We don't have much time anyway, so let's just get it over with. 429 00:45:42,230 --> 00:45:46,990 It's not like I don't understand your situation, but there are still things you should and should not do. 430 00:45:46,990 --> 00:45:48,340 I hate beating around the bush. 431 00:45:48,340 --> 00:45:50,560 Okay, I'll get straight to the point. 432 00:45:50,560 --> 00:45:54,470 How could you make a move on another parent from school? 433 00:45:54,470 --> 00:45:56,720 - She made a move on someone?
- She really hit on a parent? 434 00:45:56,720 --> 00:45:58,940 I heard you used that to stop the school's violence committee. 435 00:45:58,940 --> 00:46:02,640 Sure you may have been desperate, but resolving things like that? 436 00:46:02,640 --> 00:46:08,590 It's only a matter of time before the school's image is ruined once rumors start to float around. 437 00:46:08,590 --> 00:46:13,720 If you want to call yourself a mom, you should at least have some dignity. 438 00:46:13,720 --> 00:46:17,320 How can you look Yeong Min in the eyes after doing something like that? 439 00:46:17,320 --> 00:46:20,880 He might already know. Kids are quite good at picking up on things. 440 00:46:20,880 --> 00:46:25,500 I heard it's a lie that your husband is a famous lawyer in Gangnam. 441 00:46:25,500 --> 00:46:28,880 You even protested after getting fired from some supermarket. 442 00:46:28,880 --> 00:46:32,410 How could you trick us all like that and not offer an ounce of apology? 443 00:46:32,410 --> 00:46:37,150 If you have something to say, say it, instead of just sitting there like a mute who ate honey.
(T/N: Idiom, someone unable to express their thoughts.) 444 00:46:38,850 --> 00:46:43,760 I guess you didn't find out about the "red mark" (criminal record) on my family register. 445 00:46:43,760 --> 00:46:46,860 A criminal record for assault causing injury. 446 00:46:48,710 --> 00:46:52,400 It was at a place just like this. How nostalgic. 447 00:46:52,400 --> 00:46:54,920 Are you threatening us right now? 448 00:46:54,920 --> 00:46:56,760 How dare you say such an abhorrent thing here? 449 00:46:56,760 --> 00:47:01,440 I understand you're trying to act like Jang Seo Kyeong's maid to reap some benefits for yourself, 450 00:47:01,440 --> 00:47:03,620 but you picked the wrong target. 451 00:47:03,620 --> 00:47:06,720 Maid? You— 452 00:47:10,720 --> 00:47:13,990 Don't bite me. I'll bite you right back. 453 00:47:13,990 --> 00:47:18,570 None of the stories you're making up are true, and if you spread false rumors to your children, 454 00:47:18,570 --> 00:47:22,240 I'll draw another red mark to my name and go to jail again. 455 00:47:23,130 --> 00:47:25,070 Oh my goodness. 456 00:47:34,080 --> 00:47:37,390 Well, it doesn't seem like she was the only one attacked. 457 00:48:08,840 --> 00:48:11,760 Prosecutor's Office 458 00:48:11,760 --> 00:48:14,030 - Turn off the recording.
- Yes. 459 00:48:14,030 --> 00:48:16,720 Today was a bit quieter on your way over, right? 460 00:48:16,720 --> 00:48:20,710 You called me so suddenly, there was nobody on the ground floor 461 00:48:20,710 --> 00:48:23,020 yet. 462 00:48:23,020 --> 00:48:26,090 Whenever we ask you to come, we do everything to maintain confidentiality, 463 00:48:26,090 --> 00:48:28,980 but this is a place where there's constant talking. 464 00:48:28,980 --> 00:48:32,770 There must be a lot of birds and mice.
(Korean phrase meaning there are always people watching and listening) 465 00:48:32,770 --> 00:48:34,420 Vice President, 466 00:48:36,250 --> 00:48:38,690 things have become quite complicated. 467 00:48:39,390 --> 00:48:44,940 It'll be difficult to protect you as the anonymous whistleblower. 468 00:48:49,000 --> 00:48:54,100 In our country's laws, there are a lot of loopholes around whistleblowers. 469 00:48:54,100 --> 00:48:58,650 The net we're using to catch the fish is big, but so is the mesh of the net itself. 470 00:48:58,650 --> 00:49:01,200 So it will not be easy to catch a large fish. 471 00:49:01,200 --> 00:49:05,920 This is different from what you told me before. So it must not be your idea. 472 00:49:05,920 --> 00:49:10,150 It appears that the fish are still a bit stronger than the net. 473 00:49:10,150 --> 00:49:15,800 So it seems like in order to catch a big fish, we need to get into the water ourselves. 474 00:49:15,800 --> 00:49:19,820 Are you talking about something other than the borrowed-name shares? 475 00:49:20,460 --> 00:49:25,180 There are more issues to borrowed-name shares than the taxes and shares itself. 476 00:49:25,180 --> 00:49:28,540 As we've told you before, we have been looking into things as well, 477 00:49:28,540 --> 00:49:35,030 but there are too many things that have been hidden and buried, and the ocean is as deep as it is wide. 478 00:49:35,030 --> 00:49:37,060 I'll help you. 479 00:49:37,060 --> 00:49:41,840 Vice President, I'm not someone that sees only what I want to see. 480 00:49:41,840 --> 00:49:43,630 I see everything as it exists. 481 00:49:43,630 --> 00:49:46,900 After I've seen it, I move according to the rules. 482 00:49:46,900 --> 00:49:53,360 If we go any deeper than this, it'll become more difficult for you as well. 483 00:49:53,360 --> 00:49:58,900 It can't be helped. This is something that required my firm resolve from the start. 484 00:49:59,960 --> 00:50:04,390 You're... quite strong. 485 00:50:05,760 --> 00:50:10,590 I have many things to sort out. So let us get started. 486 00:50:10,590 --> 00:50:12,590 Thank you. 487 00:50:15,340 --> 00:50:18,880 So these borrowed-name funds. 488 00:50:18,880 --> 00:50:20,500 Yes. 489 00:50:38,600 --> 00:50:41,530 - Please say a word!
- Do you have a word to share? 490 00:50:41,530 --> 00:50:44,900 We are ashamed of you! 491 00:50:44,900 --> 00:50:46,930 Eradicate the corrupt conglomerates!
Tax evasion expert! 492 00:50:47,790 --> 00:50:48,820 Return Ill-Gotten Profit and Stop Nepotism in Businesses!
Was your wealth not enough that you used borrowed-names? 493 00:50:48,820 --> 00:50:51,310 Imprison Han Jae Hyeon to Achieve Economic Democracy 494 00:51:08,860 --> 00:51:12,600 Han Jae Hyeon, Vice President of Hyeong Seong Distribution, Arrest Warrant Decision Next Week 495 00:51:13,330 --> 00:51:15,810 Five years ago, during the labor strike at Hyeong Seong Steel,
[Hyeong Seong Mart Vice President Han Jae Hyeon sued by Father of Laborer Who Committed Suicide] 496 00:51:15,810 --> 00:51:21,010 former employee Mr. Kwon Hyeok Soo committed suicide after a labor dispute with the company. His bereaved family members 497 00:51:21,010 --> 00:51:25,120 filed charges today against Han Jae Hyeon, Vice President of Hyeong Seong Mart. 498 00:51:25,120 --> 00:51:29,890 Kwon Hyeok Soo's death was not an incidental accident arisen from personal reason. 499 00:51:29,890 --> 00:51:35,020 We intend to reveal that this tragic sacrifice was a result of unfair labor practices on the company's side. 500 00:51:35,020 --> 00:51:41,690 Five years ago, Han Jae Hyeon, who indiscriminately committed inhumane layoffs and called them rational business decisions, 501 00:51:41,690 --> 00:51:45,780 is the focus of who we suspect bears the blame.
[Lawyer Lee Se Hoon] 502 00:51:45,780 --> 00:51:52,800 The attorney who filed the suit against you is Lee Se Hoon. 503 00:51:52,800 --> 00:51:55,730 Perhaps this is each person's "best effort?" 504 00:52:05,110 --> 00:52:06,600 What day of the week is it today? 505 00:52:06,600 --> 00:52:08,560 Wednesday. 506 00:52:42,750 --> 00:52:47,360 March 1995
Labor freedom, labor freedom... 507 00:52:48,440 --> 00:52:50,260 Suppress them! Suppress them! 508 00:52:53,560 --> 00:52:55,330 Suppress them! 509 00:53:01,860 --> 00:53:04,140 The body of Christ. 510 00:53:11,040 --> 00:53:13,380 The body of Christ. 511 00:53:13,380 --> 00:53:15,120 Amen. 512 00:53:16,210 --> 00:53:18,470 The body of Christ. 513 00:53:21,480 --> 00:53:23,730 The body of Christ. 514 00:53:25,700 --> 00:53:27,860 The body of Christ. 515 00:53:29,050 --> 00:53:31,260 The body of Christ. 516 00:53:33,520 --> 00:53:35,690 The body of Christ. 517 00:53:37,100 --> 00:53:39,340 The body of Christ. 518 00:53:41,130 --> 00:53:46,030 The body of Christ. 519 00:53:47,120 --> 00:53:49,250 The body of Christ. 520 00:53:50,300 --> 00:53:52,640 The body of Christ. 521 00:54:08,370 --> 00:54:11,560 You can take it and just say "amen." 522 00:54:13,960 --> 00:54:15,360 Amen. 523 00:54:15,360 --> 00:54:18,150 May Christ be with you. 524 00:54:20,520 --> 00:54:22,940 Follow that person, please. 525 00:54:28,200 --> 00:54:30,680 The body of Christ. 526 00:54:30,680 --> 00:54:32,580 Amen. 527 00:54:43,910 --> 00:54:46,700 Asylum was trampled. 528 00:54:48,990 --> 00:54:51,320 Asylum? 529 00:54:51,320 --> 00:54:54,090 It's Latin for 'sanctuary.' 530 00:54:54,090 --> 00:54:58,600 It's a sanctuary where wrongdoers and runaways cannot be captured. 531 00:54:58,600 --> 00:55:01,850 Although they were all captured today. 532 00:55:01,850 --> 00:55:05,300 Then I will become your asylum. 533 00:55:07,260 --> 00:55:12,080 Come to me at any time, and I will hide yo= so no one can take you away. 534 00:55:15,870 --> 00:55:18,950 "We will be okay here." 535 00:55:19,860 --> 00:55:25,330 If it's this place, we will be okay. 536 00:55:32,950 --> 00:55:35,970 You are making good use of that line. 537 00:55:44,920 --> 00:55:47,190 The body of Christ. 538 00:56:10,320 --> 00:56:13,250 The Leon you planted was still there. 539 00:56:14,730 --> 00:56:17,760 Someone kept looking after it I guess. 540 00:56:19,920 --> 00:56:23,780 That's fascinating. How can that be? 541 00:56:25,300 --> 00:56:28,000 Actually that's not Leon. 542 00:56:28,000 --> 00:56:31,970 It's not, right? No wonder. 543 00:56:33,180 --> 00:56:35,930 I planted it recently. 544 00:56:35,930 --> 00:56:41,210 Deliberately, at this place. 545 00:56:56,090 --> 00:57:01,030 I had forgotten what this place was. 546 00:57:05,490 --> 00:57:07,690 Because it is an asylum, 547 00:57:09,630 --> 00:57:13,390 where the world's eyes and feet cannot touch... 548 00:57:15,670 --> 00:57:17,640 So, for just a moment... 549 00:57:37,730 --> 00:57:41,330 I was afraid to be held back by the days of the past if I turned around, 550 00:57:42,170 --> 00:57:45,600 so I walked diligently forward without ever looking back. 551 00:57:47,430 --> 00:57:50,670 But once I stopped, I realized it had always been this place. 552 00:57:52,520 --> 00:57:59,110 Perhaps I walked all those years to reach this place. 553 00:58:00,090 --> 00:58:03,060 Now, my legs hurt, 554 00:58:06,230 --> 00:58:09,070 so for today, I'll just stay here. 555 00:58:11,220 --> 00:58:13,890 If it's this place, 556 00:58:16,990 --> 00:58:19,730 we will be okay. 557 00:58:33,220 --> 00:58:42,690 ♫ Spring blossoming in our hearts ♫ 558 00:58:42,690 --> 00:58:49,420 ♫ My trembling heart waiting for you ♫ 559 00:58:49,420 --> 00:58:56,460 For I have lived on waiting for you,
And my heart was only your footsteps.
"The Footsteps" by Paul Valery
560 00:58:59,490 --> 00:59:09,150 ♫ The ticklish whispers of summer emotions ♫ 561 00:59:09,150 --> 00:59:14,890 ♫ The longing welled up in my brow ♫ 562 00:59:15,700 --> 00:59:18,890 ♫ The newness you give to me ♫ 563 00:59:18,890 --> 00:59:21,800 When My Love Blooms: The Moment When Living Becomes a Flower 564 00:59:21,800 --> 00:59:23,080 I can't be sure 565 00:59:23,080 --> 00:59:27,930 what is real and what is right. 566 00:59:27,930 --> 00:59:29,680 Let me confirm for you, 567 00:59:29,680 --> 00:59:32,420 what terrible things Han Jae Hyeon did. 568 00:59:32,420 --> 00:59:35,800 It's about survival, so it's all the more something to decide for yourself. 569 00:59:35,800 --> 00:59:39,890 I think it's because you've changed, Sunbae. 570 00:59:39,890 --> 00:59:41,720 You resemble him a lot. 571 00:59:41,720 --> 00:59:44,190 Haven't you heard about me from your father? 572 00:59:44,190 --> 00:59:48,770 You said you were curious about why I left, didn't you? 573 00:59:48,770 --> 00:59:52,840 Timing and subtitles brought to you by the 💘 When My Love Blooms Team 💘 @ Viki 48810

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.