All language subtitles for When my love blooms E7

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,030 --> 00:00:08,050 Timing and subtitles brought to you by the 💘 When My Love Blooms Team 💘 @ Viki 2 00:00:35,140 --> 00:00:38,970 When My Love Blooms 3 00:00:40,760 --> 00:00:42,860 You must have given it lots of thought, 4 00:00:42,860 --> 00:00:45,220 judging from how sunken your face has become. 5 00:00:46,500 --> 00:00:49,610 After that day, I kept thinking about it. 6 00:00:50,830 --> 00:00:53,520 Why you would be doing this. 7 00:00:55,070 --> 00:00:59,780 You're someone who had an affair before Yeong Min could even walk. 8 00:00:59,780 --> 00:01:04,150 Even at court, you're someone who had signed off on the custodial papers without hesitation. 9 00:01:04,150 --> 00:01:07,970 Why are you suddenly talking about reclaiming custody rights? 10 00:01:09,330 --> 00:01:12,570 Why are your efforts to bring down the person I'm having an affair with, 11 00:01:12,570 --> 00:01:15,990 greater than your efforts to actually bring back your son? 12 00:01:15,990 --> 00:01:21,940 How could your rights to custody over your son have been placed on the same scale as Han Jae Hyeon? 13 00:01:21,940 --> 00:01:26,220 Have you found the answer to why that was? 14 00:01:27,410 --> 00:01:32,940 Twenty-five years ago, my dad told me about opportunity cost. 15 00:01:34,680 --> 00:01:40,180 To choose one, you must give up another. 16 00:01:41,560 --> 00:01:48,120 You can either pick the thing you want the most or avoid the thing you fear the most. 17 00:01:48,120 --> 00:01:51,120 To pick one or the other. 18 00:01:51,120 --> 00:01:52,900 And? 19 00:01:55,370 --> 00:01:57,180 I... 20 00:01:59,340 --> 00:02:02,070 decided to avoid what I feared the most. 21 00:02:04,170 --> 00:02:06,540 Then and now, 22 00:02:08,610 --> 00:02:11,050 the thing I dread the most 23 00:02:13,030 --> 00:02:16,120 is that person becoming utterly broken because of me. 24 00:02:20,940 --> 00:02:24,350 Whether my choice is correct or not, 25 00:02:28,770 --> 00:02:31,530 I will return to you. 26 00:02:40,940 --> 00:02:47,010 When My Love Blooms 27 00:02:48,370 --> 00:02:51,100 Episode 7
It's not like you're being dragged into hell. 28 00:02:51,100 --> 00:02:53,970 Your sad expression is a bit much. 29 00:02:55,200 --> 00:02:57,400 I'm sure it'll get better. 30 00:02:59,710 --> 00:03:03,490 I'm sure you've changed, but so have I. 31 00:03:04,400 --> 00:03:09,030 My head isn't slow enough to make the same mistake twice. 32 00:03:11,340 --> 00:03:14,470 What shall we do about the marriage? 33 00:03:14,470 --> 00:03:16,510 Do whatever you want. 34 00:03:16,510 --> 00:03:20,550 I'll give you some time, so take care of anything you need to. 35 00:03:20,550 --> 00:03:25,490 Especially things like long-fermenting relationships. 36 00:03:29,280 --> 00:03:34,550 We're breezing through because you're speaking so well. 37 00:03:35,540 --> 00:03:40,840 After your meal, let's confirm the investigation. What would you like, seolleongtang (ox bone soup) or seonji haejangguk (cow blood soup)? 38 00:03:43,810 --> 00:03:46,110 I'll have seonji haejangguk. 39 00:03:55,310 --> 00:03:58,950 Hyeong Seong Group Vice President Han Jae Hyeon in prosecution for borrowed-name shares. 40 00:04:09,370 --> 00:04:12,280 You shouldn't have sought out Ji Soo. 41 00:04:12,280 --> 00:04:16,680 He filed for a return of custody. 42 00:04:16,680 --> 00:04:18,860 Ji Soo's ex-husband did. 43 00:04:18,860 --> 00:04:21,410 Is it because of what happened at school? 44 00:04:21,410 --> 00:04:24,940 No. It's because of you, Hyeong. 45 00:04:26,580 --> 00:04:28,790 He said he suspects an affair. 46 00:04:53,380 --> 00:04:55,210 It's basically green onion soup. 47 00:04:55,210 --> 00:04:59,510 I love this green onion so much, so I always eat like this. 48 00:04:59,510 --> 00:05:03,110 It's crunchy but refreshing. There's no lingering aftertaste. 49 00:05:03,110 --> 00:05:06,580 Green onion is the best for getting rid of excessively oily tastes. 50 00:05:06,580 --> 00:05:10,180 I started putting in more and more green onion as I worked here. 51 00:05:12,760 --> 00:05:17,560 Vice President, when are you going to reveal the next big card? 52 00:05:17,560 --> 00:05:20,220 What are you talking about? 53 00:05:20,220 --> 00:05:24,730 You shouldn't belittle the Republic of Korea's prosecutors. 54 00:05:25,720 --> 00:05:27,370 See! 55 00:05:28,700 --> 00:05:32,110 On one bright, cool sunny day, 56 00:05:32,110 --> 00:05:36,990 a few files about Hyeong Seong Group or whatever arrived to our prosecutors' office. 57 00:05:36,990 --> 00:05:43,060 It was organized so well that it was easy to read and understand in a glance. Like so. 58 00:05:43,060 --> 00:05:44,900 We were wondering what this was. 59 00:05:44,900 --> 00:05:47,250 Then a few days after, 60 00:05:47,250 --> 00:05:53,360 the same things were being discussed in the newspaper and on a broadcast. 61 00:05:53,360 --> 00:05:57,120 If someone didn't know any better, they might think we released the news ourselves to season things. 62 00:05:57,120 --> 00:05:58,960 As an unofficial report. 63 00:05:58,960 --> 00:06:00,650 Is that what happened? 64 00:06:00,650 --> 00:06:04,340 Since then, we went on as we usually would, 65 00:06:04,340 --> 00:06:06,020 and that led to us bringing you here, VP, for an investigation. 66 00:06:06,020 --> 00:06:08,190 You, who ended up here, 67 00:06:08,190 --> 00:06:12,740 came alone, without a lawyer that all rich people commonly have attached to them. 68 00:06:12,740 --> 00:06:18,740 You've spoken freely about this whole case, without any mistake or mismatch with the evidence we already have. 69 00:06:18,740 --> 00:06:23,520 I didn't need any of these questions I had prepared ahead of time. 70 00:06:25,620 --> 00:06:32,000 If investigations were always like this, being a prosecutor would be easy. 71 00:06:33,260 --> 00:06:38,210 Don't you think these details add value to the picture? It's not a mere coincidence. 72 00:06:38,210 --> 00:06:43,510 The prosecutors of this country are not like buses or subway trains that travel a set path according to schedule. 73 00:06:43,510 --> 00:06:48,600 We're definitely not like some taxi that comes and goes at someone's beck and call. 74 00:06:49,850 --> 00:06:55,840 Won't you tell me now... what your next card is? 75 00:06:55,840 --> 00:07:00,210 Eat up... before your green onion gets cold.
('green onion soup' sounds like the word for collapse/destruction in Korean) 76 00:07:00,210 --> 00:07:02,410 Let's move on. 77 00:07:05,860 --> 00:07:07,250 Sir, do you have anything to tell us? 78 00:07:07,250 --> 00:07:09,490 Are you really involved in this? 79 00:07:09,490 --> 00:07:13,510 Please tell us something! 80 00:07:50,040 --> 00:07:51,690 How did it go? 81 00:07:51,690 --> 00:07:53,220 It went well. 82 00:07:53,220 --> 00:07:55,580 Who did it go well for? 83 00:07:56,180 --> 00:07:58,240 What are you talking about? 84 00:07:58,240 --> 00:08:02,430 Did it go well for you, or did it go well for my dad? 85 00:08:02,430 --> 00:08:04,290 Which side is better for you? 86 00:08:04,290 --> 00:08:07,940 Me, I hope it went well for both sides. 87 00:08:07,940 --> 00:08:10,440 Both together well without conflict. 88 00:08:10,440 --> 00:08:13,610 In the immediacy, there will be no big issues for either side. 89 00:08:17,630 --> 00:08:21,180 Are there any other issues? 90 00:08:21,180 --> 00:08:23,660 Other things, not related to work. 91 00:08:23,660 --> 00:08:25,830 I wish you would act as you always have. 92 00:08:25,830 --> 00:08:30,730 Sure. Beating around the bush isn't my style, so I can't do it either. 93 00:08:32,000 --> 00:08:36,070 Yoon Ji Soo. Is there nothing going on with that woman? 94 00:08:36,070 --> 00:08:38,650 A pending file to return custody. 95 00:08:38,650 --> 00:08:42,620 I know about that much? Is that good? 96 00:08:42,620 --> 00:08:44,570 For now. 97 00:09:02,930 --> 00:09:06,950 Child, what happened to your feet? 98 00:09:06,950 --> 00:09:09,360 I walked around so much. 99 00:09:09,360 --> 00:09:11,650 Why did you do that? 100 00:09:11,650 --> 00:09:13,790 Because I disliked them. 101 00:09:13,790 --> 00:09:16,150 Who is it this time? 102 00:09:16,150 --> 00:09:18,040 Me. 103 00:09:19,770 --> 00:09:22,160 You sure have a temper. 104 00:09:22,160 --> 00:09:25,550 Goodness, you're in such horrible condition. 105 00:09:31,280 --> 00:09:35,780 Your feet, so small, look just like they belong to a princess. 106 00:09:35,780 --> 00:09:40,250 Why do you use them so carelessly, without holding them dear? 107 00:09:40,250 --> 00:09:44,990 You have to cherish yourself for others to cherish you, too. 108 00:09:47,950 --> 00:09:52,440 Granny, can you be my mom? 109 00:09:53,230 --> 00:09:55,930 Why would I be your mom? 110 00:09:57,330 --> 00:09:59,120 Just because... 111 00:10:01,360 --> 00:10:04,280 Because I miss my mom so much. 112 00:10:05,790 --> 00:10:08,250 I want a mom to call me crazy bitch, 113 00:10:09,500 --> 00:10:13,420 and smack some sense into my back. 114 00:10:13,420 --> 00:10:17,160 Is...something truly wrong? 115 00:10:19,330 --> 00:10:23,090 It hurts because we applied ointment. 116 00:10:24,960 --> 00:10:26,930 Hold through. 117 00:10:28,520 --> 00:10:31,210 It'll get better soon. 118 00:10:34,010 --> 00:10:37,670 Where is there a wound in the world that won't heal? 119 00:10:38,400 --> 00:10:41,510 Granny, you're really smart. 120 00:10:41,510 --> 00:10:43,680 Did you only just realize? 121 00:10:44,740 --> 00:10:47,660 You shouldn't laugh while crying! 122 00:11:13,390 --> 00:11:17,290 -Yes?
- Is this Ms. Yoon Ji Soo? 123 00:11:17,290 --> 00:11:18,470 Who may this...? 124 00:11:18,470 --> 00:11:23,110 Hey! Ji Soo you don't even remember your bro's voice? 125 00:11:24,650 --> 00:11:26,370 Sunbae Dong Jin? 126 00:11:26,370 --> 00:11:30,160 Wow. Our Jisoo hasn't changed a bit. 127 00:11:30,160 --> 00:11:33,620 The top three beauty of the class of '93 seems to still fit you well. 128 00:11:33,620 --> 00:11:35,130 You too. 129 00:11:35,130 --> 00:11:38,600 Of course. I don't look my age at all. 130 00:11:38,600 --> 00:11:40,550 In fact, my problem is that I am constantly getting younger. 131 00:11:40,550 --> 00:11:43,130 I feel like I'm going to become a baby at some point. 132 00:11:44,180 --> 00:11:47,810 And in any case, my skills are also amazing. 133 00:11:48,480 --> 00:11:53,160 Speaking of which, I will take this case for you. The child custody case. 134 00:11:53,160 --> 00:11:57,860 Divorce is my specialty, so I can deal with the child custody case with my eyes closed. 135 00:11:57,860 --> 00:12:02,820 "I never want to lose to my spouse." That is my firm's slogan. 136 00:12:04,160 --> 00:12:08,830 Anyway, consider yourself really lucky because, with me, I can make a divorce into a winning lottery ticket. 137 00:12:09,660 --> 00:12:11,490 - Sunbae.
- Ah don't worry about it. 138 00:12:11,490 --> 00:12:13,890 No need to thank me. Especially with a relationship like ours. 139 00:12:13,890 --> 00:12:15,980 I'm not going to sue. 140 00:12:15,980 --> 00:12:19,530 You're not? Ah, is it because of the fees? 141 00:12:19,530 --> 00:12:22,750 Although it is true that I am the most expensive divorce attorney in all of Korea, 142 00:12:22,750 --> 00:12:24,680 for you, especially, free of charge. 143 00:12:24,680 --> 00:12:27,530 How could I take money from you? 144 00:12:27,530 --> 00:12:29,810 I am grateful for your consideration. 145 00:12:29,810 --> 00:12:33,910 However, I truly decided not to sue. 146 00:12:36,430 --> 00:12:39,360 She canceled it? Why all of a sudden? 147 00:12:39,360 --> 00:12:41,490 I wouldn't know. 148 00:12:41,490 --> 00:12:43,740 You should have figured out exactly why. 149 00:12:43,740 --> 00:12:45,820 Isn't it good news if she decides not to take action? 150 00:12:45,820 --> 00:12:48,810 It would be weirder to quibble about why she won't be pursuing it. 151 00:12:53,280 --> 00:12:55,610 - Hey Joon Woo
- Yes. 152 00:12:55,610 --> 00:12:58,390 It looks like you will have to tail someone. 153 00:12:58,390 --> 00:13:03,030 I'll say that you took a vacation, so I'll use someone else for the time being. Move inconspicuously. 154 00:13:03,030 --> 00:13:06,120 Yes. I understand. But, who will I be following? 155 00:13:06,120 --> 00:13:10,520 Attorney Lee Se Hoon. Ji Soo's ex-husband. 156 00:13:10,520 --> 00:13:12,680 From the time he leaves his house until the time he comes back 157 00:13:12,680 --> 00:13:17,110 find out what he's doing, who he meets, and what he does without missing a single detail. 158 00:13:17,110 --> 00:13:19,020 Yes. I understand. 159 00:13:20,400 --> 00:13:22,270 Welcome. 160 00:13:23,060 --> 00:13:27,140 - Hello.
- Why do you greet me like that every time like we're strangers? 161 00:13:27,140 --> 00:13:29,110 You should say "I'm home" instead. 162 00:13:29,110 --> 00:13:30,900 I'm sorry. 163 00:13:30,900 --> 00:13:32,810 Go wash up. 164 00:13:36,010 --> 00:13:39,070 That boy is so much like a girl. 165 00:13:39,070 --> 00:13:41,410 Is it because he's always with his mom? 166 00:13:41,410 --> 00:13:42,720 We've decided to get back together. 167 00:13:42,720 --> 00:13:44,220 What? 168 00:13:44,220 --> 00:13:46,010 - Do what?
- Reconcile. 169 00:13:46,010 --> 00:13:49,720 Have you been swayed by that thing again? I told you to just bring the child. 170 00:13:49,720 --> 00:13:52,490 It's been decided that way, so please deal with it. 171 00:13:52,490 --> 00:13:57,090 If you show your discontent to Young Min, I won't see you, Mother. 172 00:14:01,550 --> 00:14:03,700 We enjoyed seeing it. 173 00:14:05,860 --> 00:14:07,910 How is this place? 174 00:14:07,910 --> 00:14:10,220 I think it's nice. 175 00:14:10,220 --> 00:14:13,320 You like it here and you liked the previous place too. You like them all? 176 00:14:13,320 --> 00:14:16,050 You lack backbone for a boy, son. 177 00:14:25,050 --> 00:14:28,520 One second. Keep playing okay? 178 00:14:30,100 --> 00:14:33,880 Dad said this is the house we will be living together in. 179 00:15:03,640 --> 00:15:05,380 Ji Soo 180 00:15:05,380 --> 00:15:08,250 - Hey, Hye-Jeong.
-Yeah? 181 00:15:08,250 --> 00:15:10,800 When you have free time 182 00:15:10,800 --> 00:15:14,300 what do you when you start to have too many thoughts because you have nothing to do? 183 00:15:14,300 --> 00:15:16,810 I go home and hit the sack. 184 00:15:16,810 --> 00:15:20,470 A lesson got canceled, so the time to go home is inconvenient. 185 00:15:20,470 --> 00:15:22,050 Go drink coffee. 186 00:15:22,050 --> 00:15:25,210 I won't be able to sleep then. I have trouble sleeping as it is. 187 00:15:25,210 --> 00:15:27,650 Then just drink. 188 00:15:27,650 --> 00:15:30,010 I'm not crazy though. 189 00:15:30,010 --> 00:15:33,260 Think about it carefully. It could be so. 190 00:15:34,230 --> 00:15:37,480 Hey. What about Hon-Co-No? 191 00:15:37,480 --> 00:15:39,590 Hon-Co-No? 192 00:15:39,590 --> 00:15:42,570 Is that for boxing? Blue corner, red corner, something like that? 193 00:15:42,570 --> 00:15:49,180 Goodness. "Alone Coin Karaoke." Don't you know?
(Hon-Co-No = Honja-Coin-Noraebang) 194 00:15:50,880 --> 00:15:58,240 ♫ Tonight, ♫ 195 00:15:58,240 --> 00:16:05,310 ♫ I couldn't tell you. ♫ 196 00:16:05,310 --> 00:16:12,780 ♫ Forgive me for expressing ♫ 197 00:16:12,780 --> 00:16:19,820 ♫ these feelings on paper ♫ 198 00:16:19,820 --> 00:16:26,680 ♫ For a long time ♫ 199 00:16:26,680 --> 00:16:33,580 ♫ I loved you so much I was scared. ♫ 200 00:16:33,580 --> 00:16:40,720 ♫ Now, ♫ 201 00:16:40,720 --> 00:16:48,010 ♫ I might regret that. ♫ 202 00:16:48,010 --> 00:16:55,120 ♫ But dear you, ♫ 203 00:16:55,120 --> 00:17:02,220 ♫ even if you forget everything else ♫ 204 00:17:02,220 --> 00:17:08,530 ♫ I hope you remember ♫ 205 00:17:08,530 --> 00:17:13,460 ♫ just this one thing. ♫ 206 00:17:15,270 --> 00:17:19,760 ♫ Just how much ♫ 207 00:17:19,760 --> 00:17:23,350 ♫ I... ♫ 208 00:17:23,350 --> 00:17:32,850 ♫ love you, even now. ♫ 209 00:17:34,060 --> 00:17:40,480 ♫ How much I love you. ♫ 210 00:17:45,740 --> 00:17:47,900 Are you okay? 211 00:17:47,900 --> 00:17:50,190 You're getting remarried? 212 00:17:50,190 --> 00:17:52,840 That's not something to be proud of when you live poorly. 213 00:17:56,250 --> 00:17:59,090 You have to hurry and clean it up. You'll get hurt. 214 00:18:06,530 --> 00:18:09,100 What's your real reason? 215 00:18:11,210 --> 00:18:12,530 Is it Hyeong Jae Hyeon again? 216 00:18:12,530 --> 00:18:14,840 It's not. It's because of Young Min. 217 00:18:14,840 --> 00:18:16,730 But you got a divorce because of Young Min. 218 00:18:16,730 --> 00:18:20,040 You know too much about me. I should keep my distance. 219 00:18:20,040 --> 00:18:23,330 You... know nothing about me. 220 00:18:23,330 --> 00:18:27,560 - Me? Hey, I even know what girls are your type—
- Ouch. 221 00:18:32,600 --> 00:18:34,730 Does it hurt to press on it? 222 00:18:37,770 --> 00:18:41,660 Maybe the glass got embedded, let's see. 223 00:18:44,490 --> 00:18:46,540 Shine the light for me, please. 224 00:18:52,580 --> 00:18:56,220 I don't think anything's in there, so why does it hurt? 225 00:18:56,220 --> 00:18:57,630 It hurts because of you. 226 00:18:57,630 --> 00:18:59,470 What are you saying? 227 00:19:00,490 --> 00:19:02,810 I hurt because of you. 228 00:19:06,960 --> 00:19:09,120 Because I like you. 229 00:19:12,330 --> 00:19:17,320 I... like you. 230 00:19:35,650 --> 00:19:40,440 I'm not against your remarriage because that takes away my chance with you. 231 00:19:41,370 --> 00:19:47,040 If that was the case, I wouldn't have just watched from afar for all these years. 232 00:19:47,860 --> 00:19:50,630 There's no glass, so raise your hand above your head. 233 00:19:56,490 --> 00:19:58,980 I saw in a movie 234 00:19:58,980 --> 00:20:02,570 that if you finger is above your heart, it'll stop bleeding. 235 00:20:05,880 --> 00:20:08,440 I just lost a friend. 236 00:20:13,340 --> 00:20:19,860 Will you listen to me if I stay as a friend? 237 00:20:22,460 --> 00:20:28,420 I didn't confess because I also didn't want to lose my only friend. 238 00:20:29,310 --> 00:20:34,920 It wasn't too bad, because we had no reason to split up. 239 00:20:34,920 --> 00:20:37,190 But I want to stop now. 240 00:20:37,990 --> 00:20:42,730 I want to move from behind you to alongside you. 241 00:20:45,840 --> 00:20:52,020 I can't watch you plod step by step into a hellish fire like that. 242 00:20:53,490 --> 00:20:58,020 I'm going to interfere with your life, doggedly and severely. 243 00:21:00,780 --> 00:21:02,510 Yeong Woo... 244 00:21:06,510 --> 00:21:08,950 I don't think we can see each other anymore. 245 00:21:11,540 --> 00:21:14,900 I won't be able to come here once I return to Yeong Min's dad, 246 00:21:16,320 --> 00:21:19,090 but we're saying farewell earlier than I expected. 247 00:21:20,190 --> 00:21:25,130 Put some ointment on it, instead of just a bandage. It won't be good if there isn't air to flow to it. 248 00:21:25,850 --> 00:21:28,740 Push a vacuum and be sure to mop the floors. 249 00:21:28,740 --> 00:21:32,530 Anyway, I'll be going now. 250 00:21:43,370 --> 00:21:45,750 Thank you for everything, Yeong Woo. 251 00:21:50,210 --> 00:21:51,980 And I'm sorry. 252 00:22:38,280 --> 00:22:39,810 Liberation of Labor 253 00:22:39,810 --> 00:22:41,050 Okay. 254 00:22:41,050 --> 00:22:44,950 April 1995.
These are all things from your rented club room where you board. 255 00:22:44,950 --> 00:22:47,290 Are you still not part of an anti-government group? 256 00:22:47,290 --> 00:22:49,730 They are books about the history of philosophy. 257 00:22:49,730 --> 00:22:52,310 And cultural books that are used in the school's electives. 258 00:22:52,310 --> 00:22:55,980 "Building Socialism Through Worker Solidarity." 259 00:22:55,980 --> 00:22:59,490 It's written here so blatantly, but it's an 'elective'? 260 00:22:59,490 --> 00:23:02,010 Freedom of thought and conscience is protected by even the constitution. 261 00:23:02,010 --> 00:23:06,980 How can it protect an ideal that wants to overturn society?
(The People Liberation student groups also sought to reconnect with North Korea. To this day, even so much as surfing a North Korean website is illegal.) 262 00:23:17,740 --> 00:23:24,240 Ji Soo... has always been kind and full of affection since she was young. 263 00:23:24,240 --> 00:23:29,120 As such, she couldn't be the lesser person, and as such, she didn't have a strong heart. 264 00:23:29,120 --> 00:23:33,920 She's always let others ahead of her, endured losing out, 265 00:23:33,920 --> 00:23:36,500 giving others whatever she had. 266 00:23:36,500 --> 00:23:42,370 But what she got in return was always manipulation, betrayal, and empty hands. 267 00:23:44,590 --> 00:23:49,320 Being that she always tugged at my heart as a pained finger, it was even more infuriating. 268 00:23:50,670 --> 00:23:54,470 I was always worried that she might tread a thorny path. 269 00:23:56,990 --> 00:23:59,620 If you don't give up Ji Soo, 270 00:23:59,620 --> 00:24:02,960 you will rot for a few years in jail. 271 00:24:04,010 --> 00:24:08,980 You won't be able to graduate or get a job in a company. 272 00:24:08,980 --> 00:24:14,920 Are you using your public power for personal matters right now? 273 00:24:15,480 --> 00:24:18,090 Well, you could think that. 274 00:24:18,090 --> 00:24:20,550 I won't stay still. 275 00:24:20,550 --> 00:24:26,780 I will tell the world you used your power as a prosecutor to censor and avenge personal matters. 276 00:24:27,780 --> 00:24:30,330 Your parents are also here. 277 00:24:40,800 --> 00:24:47,080 Ji Soo and your parents have said they will do anything for you. 278 00:24:47,090 --> 00:24:49,370 What are you doing for them? 279 00:24:50,160 --> 00:24:55,860 Are you doing something so great that their sacrifices 280 00:24:55,860 --> 00:24:58,870 are something to be taken for granted? 281 00:25:07,400 --> 00:25:09,080 Jae Hyeon. 282 00:25:09,880 --> 00:25:11,690 Are you okay? 283 00:25:25,880 --> 00:25:29,260 Seoul Metropolitan Prosecutors Office 284 00:26:08,420 --> 00:26:10,610 Ji Soo and your parents, 285 00:26:10,610 --> 00:26:14,070 they have said they will do anything for you. 286 00:26:14,070 --> 00:26:16,310 What are you doing for them? 287 00:26:17,140 --> 00:26:21,510 Are you doing something so great that their sacrifices 288 00:26:21,510 --> 00:26:24,580 are something to be taken for granted? 289 00:26:35,740 --> 00:26:38,130 Goodness... 290 00:26:44,090 --> 00:26:47,290 Warning
Restricted Zone
291 00:26:48,260 --> 00:26:49,640 Oh, Mother. May 1995 292 00:26:49,640 --> 00:26:52,490 Jae Hyeon doesn't need tofu because he wasn't actually in jail. 293 00:26:52,490 --> 00:26:54,470 Still... 294 00:26:56,570 --> 00:27:00,640 Are you okay? Are you hurt anywhere? 295 00:27:02,180 --> 00:27:07,150 You're not going to jail anymore, right? 296 00:27:07,150 --> 00:27:10,120 You will be able to graduate properly, too? 297 00:27:10,850 --> 00:27:13,310 - Yes.
- Okay. 298 00:27:23,560 --> 00:27:25,890 Hanair, Frankfurt 299 00:27:25,890 --> 00:27:29,190 Jae Hyeon and I both gave each other up. 300 00:27:30,080 --> 00:27:31,810 So why do I have to study abroad? 301 00:27:31,810 --> 00:27:35,930 I'm sorry, but I don't trust you. 302 00:27:35,930 --> 00:27:39,330 "Out of sight, out of mind." 303 00:27:39,330 --> 00:27:41,360 I trust this phrase more. 304 00:27:41,360 --> 00:27:44,830 Now, you may feel like dying without him. 305 00:27:44,830 --> 00:27:49,040 I guarantee in a month, you'll forget him. 306 00:27:49,040 --> 00:27:53,350 On top of that, your major is classical music. 307 00:27:53,350 --> 00:27:58,010 Go to where it originated and into the bigger world 308 00:27:58,650 --> 00:28:00,230 to take your studies seriously. 309 00:28:00,230 --> 00:28:03,330 Since when have you been so considerate of me? 310 00:28:03,330 --> 00:28:08,740 Don't waste your money on a daughter that doesn't even please you and let me stay here. 311 00:28:08,740 --> 00:28:11,960 Even if Chopin were to return from the dead, I wouldn't want to go. 312 00:28:11,960 --> 00:28:17,230 If you know you haven't been pleasing me, then from now start doing as I say. 313 00:28:17,230 --> 00:28:20,640 I really might die, you know. 314 00:28:20,640 --> 00:28:22,840 That's too bad. 315 00:28:29,610 --> 00:28:33,680 Why do you keep coming here instead of going to school to study? 316 00:28:33,680 --> 00:28:35,130 I don't want to go to school. 317 00:28:35,130 --> 00:28:39,390 Why? You practically lived at school before. 318 00:28:39,390 --> 00:28:42,430 I don't want to see all my protesting juniors and seniors. 319 00:28:42,430 --> 00:28:45,690 Why not? Do they say something to you? 320 00:28:46,280 --> 00:28:49,550 It's because they don't say anything to me. They whisper behind my back. 321 00:28:49,550 --> 00:28:52,010 What do they say behind your back then? 322 00:28:53,380 --> 00:28:55,920 That I've been corrupted because of a girl. 323 00:28:55,920 --> 00:28:58,620 That's not true. 324 00:28:58,620 --> 00:29:01,810 You told me you broke up with her. 325 00:29:03,920 --> 00:29:06,160 Are you okay? 326 00:29:07,320 --> 00:29:10,230 I'm not going to school to try to be okay. 327 00:29:11,000 --> 00:29:16,270 If I go to school, then Ji Soo is everywhere. 328 00:29:19,880 --> 00:29:21,830 Ji Soo, 329 00:29:21,830 --> 00:29:26,200 when you arrive at the Frankfurt airport, the homestay owner will be waiting for you. He's Korean. 330 00:29:26,200 --> 00:29:29,610 Unni, apparently he's super good looking. You're so lucky! 331 00:29:29,610 --> 00:29:31,810 Who cares if the homestay owner is good looking? 332 00:29:31,810 --> 00:29:34,220 - Not the owner.
- Ji Yeong! 333 00:29:39,510 --> 00:29:41,460 - What are you talking about?
- Huh? 334 00:29:41,460 --> 00:29:43,780 It's nothing. 335 00:29:43,780 --> 00:29:45,850 Won't you tell me? 336 00:29:45,850 --> 00:29:50,080 He's the youngest son from the Seongkuk Industry, and I heard he's studying abroad near you. 337 00:29:50,080 --> 00:29:53,940 Is this the Joseon Dynasty? Do you want me to get an arranged marriage? 338 00:29:53,940 --> 00:29:59,450 What do you mean, marriage? I'm just saying try meeting him just once. 339 00:31:18,260 --> 00:31:29,750 ♫ Perhaps, someday we will remember ♫ 340 00:31:31,300 --> 00:31:44,870 ♫ The promises we kept hidden within our memories ♫ 341 00:31:44,870 --> 00:31:51,860 ♫ Steeped in love, everything has passed by ♫ 342 00:31:51,860 --> 00:31:59,060 ♫ Without much to see, faded away into unmemorable years ♫ 343 00:31:59,060 --> 00:32:05,160 ♫ But appearing suddenly, the longing that is you ♫ 344 00:32:05,160 --> 00:32:12,420 ♫ If we can return to that time, then I would tell you ♫ 345 00:32:12,420 --> 00:32:19,980 ♫ If we can reach that day, that time ♫ 346 00:32:19,980 --> 00:32:22,080 I've found you.
I would embrace you once ♫ 347 00:32:22,080 --> 00:32:25,970 ♫ and tell you ♫ 348 00:32:25,970 --> 00:32:27,760 I've found you.
Someday, far in the future ♫ 349 00:32:29,910 --> 00:32:31,840 Yoon Ji Soo
even after time has passed ♫ 350 00:32:36,500 --> 00:32:39,520 I wondered whether or not to tell you...
You are no longer a memory, but my everyday ♫ 351 00:32:39,520 --> 00:32:43,380 But I think you should at least see her before she leaves. 352 00:32:43,380 --> 00:32:46,140 I heard from another music major student 353 00:32:46,140 --> 00:32:51,900 that Ji Soo is leaving the country today, to study abroad in Germany. 354 00:32:53,910 --> 00:33:05,600 ♫ We have perhaps passed by the same place ♫ 355 00:33:06,800 --> 00:33:20,830 ♫ Longing for a tomorrow that is the same, but also different ♫ 356 00:33:20,830 --> 00:33:27,570 ♫ The seasons come each time, calling you to me ♫ 357 00:33:27,570 --> 00:33:34,150 ♫ The seasons come each time, calling you to me ♫ 358 00:33:34,150 --> 00:33:41,420 ♫ If we can reach that day, that time ♫ 359 00:33:41,420 --> 00:33:47,990 ♫ I would embrace you once and tell you ♫ 360 00:33:47,990 --> 00:33:55,340 ♫ Someday, far in the future, even after time has passed ♫ 361 00:33:55,340 --> 00:34:05,190 ♫ You are no longer a memory, but my everyday ♫ 362 00:34:11,120 --> 00:34:14,200 But what is in Gangchon? 363 00:34:14,200 --> 00:34:16,750 There is an inn run by a Sunbae I know 364 00:34:16,750 --> 00:34:19,640 I could just stay at your house. 365 00:34:19,640 --> 00:34:24,780 If I were your parents, the first place I'd look for you is at my house. 366 00:34:27,500 --> 00:34:30,450 We could stay at the inn for a few days. 367 00:34:30,450 --> 00:34:33,000 A few days won't be enough, though. 368 00:34:33,810 --> 00:34:35,780 You are not planning to go back home? 369 00:34:35,780 --> 00:34:37,170 I am not. 370 00:34:37,170 --> 00:34:39,460 What do you plan to do then? 371 00:34:39,460 --> 00:34:41,620 I plan to marry you. 372 00:34:50,350 --> 00:34:55,030 Gangchon 373 00:35:03,520 --> 00:35:05,970 - Let's write here too
- Write what? 374 00:35:05,970 --> 00:35:09,330 Jae Hyeon and Ji Soo were here. 375 00:35:09,330 --> 00:35:11,620 Let's not do things like that. 376 00:35:11,620 --> 00:35:16,560 I hear Germany's Heidelberg Castle is covered with Korean tourists' graffiti. 377 00:35:16,560 --> 00:35:19,240 Don't talk about Germany. 378 00:35:36,880 --> 00:35:39,250 Hyeong Seong 379 00:35:39,250 --> 00:35:41,980 It looks like he's planning to move. 380 00:35:41,980 --> 00:35:44,110 - He's looking at houses.
- Houses? 381 00:35:44,110 --> 00:35:47,670 Yes. Mainly single family houses in the suburban area. 382 00:35:47,670 --> 00:35:51,180 He takes his son with him, when he goes to look at houses. 383 00:35:51,180 --> 00:35:52,440 He takes Yeong Min? 384 00:35:52,440 --> 00:35:57,710 Yes. It appears like they might live together. 385 00:36:06,780 --> 00:36:11,410 I'm hurting because of you. Because I like you. 386 00:36:11,410 --> 00:36:16,350 I... like you. 387 00:36:17,550 --> 00:36:23,950 I will give you time. If you need to tidy up anything, do so. 388 00:36:23,950 --> 00:36:26,480 Especially things like long-fermenting relationships. 389 00:36:26,480 --> 00:36:30,110 Dad said it's the house where we will live together. 390 00:36:47,020 --> 00:36:49,410 Nothing is easy. 391 00:36:50,900 --> 00:36:54,600 It's okay. It's okay. 392 00:37:38,130 --> 00:37:40,840 You seem hurt. 393 00:37:40,840 --> 00:37:42,550 I bumped into something. 394 00:37:42,550 --> 00:37:44,190 Are you okay? 395 00:37:44,980 --> 00:37:46,930 Yes, I am fine. 396 00:37:47,910 --> 00:37:49,630 But then, why did you want to see me? 397 00:37:49,630 --> 00:37:52,320 There is something I wanted to confirm. 398 00:37:53,900 --> 00:37:58,490 I heard your ex-husband wanted to file for return of child custody. 399 00:37:58,490 --> 00:38:00,910 I am sure that is why you sent Sunbae Dong Jin to me. 400 00:38:00,910 --> 00:38:06,750 I heard the plans to file were canceled. Did your ex-husband decide to drop the complaint? 401 00:38:06,750 --> 00:38:08,240 No. 402 00:38:10,700 --> 00:38:12,980 We've decided to remarry. 403 00:38:23,140 --> 00:38:25,820 Why would you choose to do such a thing? 404 00:38:30,010 --> 00:38:32,620 Because I want to protect something. 405 00:38:32,620 --> 00:38:35,800 What do you want to protect? 406 00:38:35,800 --> 00:38:38,030 Yeong Min? 407 00:38:38,030 --> 00:38:41,790 Will that really protect Yeong Min? 408 00:38:44,020 --> 00:38:46,900 He is at an age where he needs his father, 409 00:38:46,900 --> 00:38:51,050 and perhaps because he is a boy, there are limits to what I can do for him. 410 00:38:52,390 --> 00:38:54,140 I will head off now. 411 00:38:59,270 --> 00:39:01,710 Look after yourself, Sunbae. 412 00:39:03,500 --> 00:39:09,160 People may not be tailing you, but many people have their eyes on you. 413 00:39:40,350 --> 00:39:42,350 What do I mean by okay? 414 00:39:45,190 --> 00:39:48,790 I can't even make decent ramyeon. How is it okay? 415 00:39:51,230 --> 00:39:55,050 Nothing is okay. 416 00:39:55,050 --> 00:39:58,040 I am a complete wreck. 417 00:40:25,530 --> 00:40:27,740 I hit my head on something. 418 00:40:37,080 --> 00:40:40,880 Why couldn't she just live a normal and relaxed life like them? 419 00:40:45,410 --> 00:40:51,030 You must be busy with others things these days, yet I'm being burdensome again. 420 00:40:51,030 --> 00:40:53,620 - Please accept a drink from me.
- Thank you, sir. 421 00:40:53,620 --> 00:40:55,940 What do you mean, troublesome? Not at all. 422 00:40:55,940 --> 00:41:00,410 All I did was put in word for them to follow proper procedure. 423 00:41:00,410 --> 00:41:03,120 So it's exactly as you mentioned before, right? 424 00:41:03,120 --> 00:41:07,570 In our country, whistleblowers who report 425 00:41:07,570 --> 00:41:13,430 internal issues such as borrowed-name funds, accounting fraud, and embezzlement, 426 00:41:13,430 --> 00:41:15,570 are not eligible to have their anonymity protected. 427 00:41:15,570 --> 00:41:18,730 What kind of law was made so perfectly? 428 00:41:18,730 --> 00:41:22,580 Of course, if the country protected those who aren't loyal 429 00:41:22,580 --> 00:41:25,500 it would be difficult to do business. 430 00:41:27,520 --> 00:41:30,360 There are no plea bargains in our country either, 431 00:41:30,360 --> 00:41:34,910 so there's no way to negotiate with the prosecutor like they do in movies. 432 00:41:34,910 --> 00:41:37,960 One must follow the laws and regulations to be considered a developed country. 433 00:41:37,960 --> 00:41:39,980 Good work, Director Kim. 434 00:41:39,980 --> 00:41:43,210 - Give him another drink.
- Yes, sir. 435 00:41:48,150 --> 00:41:53,790 Sir, will it be okay to do that to your son-in-law? 436 00:41:53,790 --> 00:41:58,420 They say you have to raise your children with the rod for them to mature properly. 437 00:41:58,420 --> 00:42:01,410 The same goes for a dog you raise at home. 438 00:42:07,050 --> 00:42:09,860 I was wondering how things were going. 439 00:42:09,860 --> 00:42:11,410 We're going to remarry. 440 00:42:11,410 --> 00:42:13,590 Did Yoon Ji Soo agree as well? 441 00:42:13,590 --> 00:42:15,360 Of course. 442 00:42:15,880 --> 00:42:17,500 I don't have a good feeling about this. 443 00:42:17,500 --> 00:42:19,160 What are you talking about? 444 00:42:19,160 --> 00:42:22,080 I think things are going the wrong direction. 445 00:42:22,840 --> 00:42:24,020 They'll bend back. 446 00:42:24,020 --> 00:42:26,980 Do you fully trust Yoon Ji Soo 100%? 447 00:42:26,980 --> 00:42:31,140 I don't fully trust her, but I do fully know her. 448 00:42:31,140 --> 00:42:35,300 Because she knows what she might lose, she won't try to go back on her word. 449 00:42:35,300 --> 00:42:39,280 Is it... because of Jae Hyeon? 450 00:42:40,510 --> 00:42:43,090 I agreed to work with you because I was desperate, 451 00:42:43,090 --> 00:42:47,570 but what you call "love" is a little frightening to me. 452 00:42:48,530 --> 00:42:56,350 How can you live with someone who says they will give up themselves for another man? 453 00:42:56,350 --> 00:43:01,990 I thought you of all people would understand, CEO Jang. 454 00:43:01,990 --> 00:43:03,860 Was I wrong? 455 00:43:06,430 --> 00:43:09,130 Lee Se Hoon met with CEO Jang. 456 00:43:09,130 --> 00:43:11,530 - Seo Kyeong?
- Yes. 457 00:43:11,530 --> 00:43:15,880 I thought the black box camera in our car looked a little different, 458 00:43:15,880 --> 00:43:18,330 so I took a look at it... 459 00:43:50,860 --> 00:43:52,690 Where are we going today?
Spring 2000 460 00:43:52,690 --> 00:43:53,950 The Bundang location. 461 00:43:53,950 --> 00:43:57,120 Gyeonggido? You're taking a car, right? 462 00:43:57,120 --> 00:43:59,160 The subway. 463 00:43:59,940 --> 00:44:03,020 Are you trying to save transportation fees for meal later? 464 00:44:03,020 --> 00:44:06,460 You can't buy food to eat just because you have transportation fares left over. 465 00:44:10,760 --> 00:44:15,470 Bundang 466 00:44:17,110 --> 00:44:19,480 What happened to your shoe? 467 00:44:21,820 --> 00:44:23,720 How would I know? 468 00:44:23,720 --> 00:44:27,520 I told you I didn't want to ride the subway! 469 00:44:27,520 --> 00:44:28,910 Where did you lose it? 470 00:44:28,910 --> 00:44:31,210 I don't know. 471 00:44:31,210 --> 00:44:33,940 I'm going to call Driver Kim. 472 00:45:02,720 --> 00:45:04,260 Where did you find it? 473 00:45:04,260 --> 00:45:06,410 Where did you lose it? 474 00:45:06,410 --> 00:45:08,560 I think it fell off as I was coming up the stairs. 475 00:45:08,560 --> 00:45:11,010 I found it on the platform. 476 00:45:13,040 --> 00:45:14,970 What happened to your face? 477 00:45:14,970 --> 00:45:16,970 What's wrong with my face? 478 00:45:16,970 --> 00:45:18,900 It's ugly. 479 00:45:19,800 --> 00:45:22,370 What do you mean, it's ugly? 480 00:45:22,890 --> 00:45:24,940 Everyone, fill your glasses. 481 00:45:24,940 --> 00:45:27,600 We're starting a wave. Starting with me! 482 00:45:27,600 --> 00:45:29,630 Clockwise. 483 00:45:33,720 --> 00:45:36,810 I'm not going to drink. 484 00:45:36,810 --> 00:45:39,530 - Be her Black Knight. (Drink it for her.)
- What? 485 00:45:41,610 --> 00:45:44,350 Okay, we'll skip Seo Kyeong and start from Jae Hyeon. 486 00:45:44,350 --> 00:45:46,550 That's not a wave then. 487 00:45:46,550 --> 00:45:51,090 Seo Kyeong seems to be weak with alcohol, so drink it for her. 488 00:46:37,430 --> 00:46:43,160 You acted like you were a stickler to the rules, arguing that it wasn't a wave or whatever. 489 00:46:43,160 --> 00:46:46,610 Is it okay for you to be out here like this during your work hours? 490 00:46:46,610 --> 00:46:50,100 Staff dinners are an extension of your work, I hear. 491 00:46:53,640 --> 00:46:57,450 What is it? Why are you being like this? 492 00:46:58,770 --> 00:47:01,560 There's something I've lost. 493 00:47:01,560 --> 00:47:05,740 Lost? What is it? 494 00:47:05,740 --> 00:47:07,730 Money? 495 00:47:09,670 --> 00:47:11,720 A person. 496 00:47:34,200 --> 00:47:37,220 I lost something, too. 497 00:47:42,960 --> 00:47:45,140 My mom. 498 00:48:06,050 --> 00:48:10,560 From Ji Soo, back to Jae Hyeon. 1994 499 00:48:15,420 --> 00:48:17,800 I want to protect it. 500 00:48:21,390 --> 00:48:23,960 The End of That Summer 501 00:48:36,940 --> 00:48:40,000 Lee Se Hoon 502 00:48:47,260 --> 00:48:50,220 You haven't forgotten about tomorrow, right? 503 00:48:50,220 --> 00:48:52,510 I know. 504 00:48:52,510 --> 00:48:55,590 You know what to prepare? 505 00:48:55,590 --> 00:48:57,490 Yes. 506 00:49:26,030 --> 00:49:27,710 Certificate for Donation of Goods 507 00:49:27,710 --> 00:49:30,450 Hopeful Sharing Flea Market 508 00:49:47,770 --> 00:49:50,660 Sunbae Jae Hyeon 509 00:49:56,910 --> 00:49:59,280 Do you have time to meet each other today? 510 00:49:59,280 --> 00:50:01,730 I'll go to where you are. 511 00:50:01,730 --> 00:50:03,510 No. 512 00:50:04,300 --> 00:50:06,160 I'm a bit far away. 513 00:50:06,160 --> 00:50:08,950 The subway is approaching Gangchon. 514 00:50:08,950 --> 00:50:12,090 We are arriving at Gangchon station. 515 00:50:12,090 --> 00:50:16,010 Gangchon 516 00:51:00,800 --> 00:51:04,970 Jae Hyeon ♡ Ji Soo
They will be in love for a million years. May 12 1995
517 00:51:13,910 --> 00:51:17,460 You must be tired, go ahead and sleep. 518 00:51:19,250 --> 00:51:22,030 I'm not that tired. 519 00:51:22,960 --> 00:51:26,310 Then shall we go out and exercise? 520 00:51:31,970 --> 00:51:35,680 That's what they meant by the stars are covering the sky. 521 00:51:36,900 --> 00:51:39,060 Aren't you worried? 522 00:51:39,780 --> 00:51:45,370 I am worried about what else my dad might do. 523 00:51:47,340 --> 00:51:50,160 Why is he going to such lengths? 524 00:51:51,540 --> 00:51:55,850 He's a prosecutor now, but his goal is to get involved in politics. 525 00:51:55,850 --> 00:51:58,240 So he needs money. 526 00:51:59,250 --> 00:52:03,690 Getting me married into a wealthy family was his long-cherished dream. 527 00:52:04,650 --> 00:52:07,120 He called you his dearest child... 528 00:52:08,730 --> 00:52:10,590 Who? 529 00:52:12,720 --> 00:52:13,890 You. 530 00:52:13,890 --> 00:52:16,500 To whom? 531 00:52:16,500 --> 00:52:18,620 Me. 532 00:52:18,620 --> 00:52:20,450 Why? 533 00:52:22,860 --> 00:52:24,830 Because I'm sorry. 534 00:52:25,590 --> 00:52:27,910 Why are you sorry? 535 00:52:30,150 --> 00:52:32,430 Because I love you. 536 00:52:32,430 --> 00:52:44,160 ♫ Perhaps, someday we will remember ♫ 537 00:52:45,410 --> 00:52:56,400 ♫ The promises we kept hidden within our memories ♫ 538 00:52:56,400 --> 00:53:00,670 What did you say? I didn't hear it. 539 00:53:00,670 --> 00:53:01,990 Forget it. 540 00:53:01,990 --> 00:53:06,030 Come on, I really didn't hear. Can you say it one more time? 541 00:53:06,030 --> 00:53:10,150 ♫ Without much to see, faded away into unmemorable years ♫ 542 00:53:10,150 --> 00:53:13,150 It's the last time. Listen carefully. 543 00:53:13,150 --> 00:53:16,150 ♫ But appearing suddenly, the longing that is you ♫ 544 00:53:16,150 --> 00:53:19,370 ♫ the longing that is you ♫ 545 00:53:19,370 --> 00:53:26,620 ♫ if we can return to that time, then I would tell you ♫ 546 00:53:26,620 --> 00:53:33,880 ♫ If we can reach that day, that time ♫ 547 00:53:33,880 --> 00:53:40,410 ♫ I would embrace you once and tell you ♫ 548 00:53:40,410 --> 00:53:47,730 ♫ Someday, far in the future, even after time has passed ♫ 549 00:53:47,730 --> 00:53:55,600 ♫ You are no longer a memory, but my every day ♫ 550 00:54:18,540 --> 00:54:22,440 Line 4 - to Yong San, Cheongnyangri 551 00:54:23,720 --> 00:54:25,680 Ji Soo. 552 00:54:53,930 --> 00:54:57,080 I found you again. 553 00:54:59,760 --> 00:55:01,860 Good thing you're here. 554 00:55:07,580 --> 00:55:09,610 Report of Marriage 555 00:55:09,610 --> 00:55:11,740 Yoon Ji Soo 556 00:55:11,740 --> 00:55:13,960 Seal or Signature 557 00:55:26,700 --> 00:55:29,250 Report of Marriage 558 00:55:42,360 --> 00:55:47,050 Can we meet tomorrow? I have something I want to check. 559 00:55:47,910 --> 00:55:53,370 Sunbae, we should 560 00:55:53,370 --> 00:55:56,370 really end things between us now. 561 00:55:57,820 --> 00:56:04,050 Even though so much time has passed, the fact that we still regret and long for each other 562 00:56:07,370 --> 00:56:11,260 I think it's because we never properly broke up. 563 00:56:11,260 --> 00:56:13,890 So, a real breakup. 564 00:56:14,970 --> 00:56:17,540 Let's have a perfect goodbye. 565 00:56:18,320 --> 00:56:20,790 I can't do that, Ji Soo. 566 00:56:23,790 --> 00:56:25,750 I want to protect you. 567 00:56:25,750 --> 00:56:29,560 ♫ Please don’t say anything ♫ 568 00:56:29,560 --> 00:56:32,590 It's not because I'm sorry, 569 00:56:32,590 --> 00:56:37,690 and it's not because of regret or some sort of hope. 570 00:56:37,690 --> 00:56:40,250 And it's not that I wished to have protected you. 571 00:56:41,330 --> 00:56:43,190 I want to protect you. 572 00:56:45,460 --> 00:56:47,510 And because of this one thing... 573 00:56:49,830 --> 00:56:52,290 Like you did in the past. 574 00:56:54,860 --> 00:56:57,770 ♫ Don’t ask me ♫ 575 00:56:57,770 --> 00:57:01,560 This is the last train to Yong San. 576 00:57:01,560 --> 00:57:08,250 ♫ If it’s about the past ♫ 577 00:57:08,250 --> 00:57:14,510 ♫ Whatever the answer is ♫ 578 00:57:14,510 --> 00:57:20,630 ♫ The truth cannot be conveyed ♫ 579 00:57:21,530 --> 00:57:27,490 ♫ Just bury them in your heart ♫ 580 00:57:27,490 --> 00:57:34,500 ♫ Words you wanted to say ♫ 581 00:57:34,500 --> 00:57:41,300 ♫ What we called love ♫ 582 00:57:42,070 --> 00:57:48,130 ♫ Even the scattered memories ♫ 583 00:57:48,130 --> 00:57:54,970 ♫ We’ll see each other again ♫ 584 00:57:54,970 --> 00:58:01,760 ♫ Give me a hug, when we do ♫ 585 00:58:01,760 --> 00:58:08,700 ♫ Although we could not today. ♫ 586 00:58:09,460 --> 00:58:15,230 ♫ Do that instead of saying you're sorry. ♫ 587 00:58:15,230 --> 00:58:16,960 In love for a million years. May 12 1995
588 00:58:16,960 --> 00:58:20,570 a love that flowers for a million years 589 00:58:20,570 --> 00:58:29,370 ♫ Instead of saying the words I love you ♫ 590 00:58:45,840 --> 00:58:49,770 You were holding me hostage without me even realizing it. 591 00:58:51,790 --> 00:58:55,270 You should have been more careful if you were going to do greater things. 592 00:58:55,270 --> 00:58:57,160 You know what kind of world we live in. 593 00:58:57,160 --> 00:59:00,450 You're going to need to stop what you're doing. 594 00:59:01,360 --> 00:59:03,760 I don't have any plans to do that. 595 00:59:03,760 --> 00:59:08,320 The video. You can release it to the world. 596 00:59:08,320 --> 00:59:13,530 Are you sure it'll be okay? You're still under investigation. 597 00:59:13,530 --> 00:59:18,700 I don't care. I have something to gain from this as well. 598 00:59:22,660 --> 00:59:28,370 Take the child from the mother who committed adultery. 599 00:59:31,210 --> 00:59:35,920 And Ji Soo who lost her child, I will take her. 600 00:59:38,040 --> 00:59:45,180 Timing and subtitles brought to you by the 💘 When My Love Blooms Team 💘 @ Viki 601 00:59:45,180 --> 00:59:56,420 ♫ the season that is you ♫ 602 00:59:56,420 --> 01:00:01,330 ♫ such beauty I have never encountered before ♫ 603 01:00:01,330 --> 01:00:04,260 When My Love Blooms 604 01:00:04,260 --> 01:00:08,360 I've decided to interfere in Ji Soo's life. 605 01:00:08,360 --> 01:00:13,380 Right now, I'm afraid that Ji Soo will disappear. 606 01:00:13,380 --> 01:00:16,350 Goodbye, Sunbae. 607 01:00:16,350 --> 01:00:18,740 I realized what it is you lost. 608 01:00:18,740 --> 01:00:21,280 Did you know Jae Hyeon has a woman? 609 01:00:21,280 --> 01:00:25,070 What if something happens to you while I'm gone? 610 01:00:25,070 --> 01:00:28,910 I'm not going to avoid it. I'll confront it. 611 01:00:28,910 --> 01:00:31,380 Whether it be someone or fate. 50166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.