All language subtitles for When my love blooms E11
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,960 --> 00:00:49,100
宵夜大排档
2
00:00:45,870 --> 00:00:48,400
要从我父亲开始说起
3
00:00:49,470 --> 00:00:51,870
在服役期间接到了消息
4
00:00:52,140 --> 00:00:56,540
父亲自杀了
5
00:00:59,480 --> 00:01:02,150
他被指责背叛如同家人的同事
6
00:01:02,150 --> 00:01:05,890
在背后 带头解散工会
7
00:01:05,890 --> 00:01:07,890
是公司走狗...
8
00:01:10,020 --> 00:01:13,490
卧底内奸的污名 一直折磨着他
9
00:01:14,290 --> 00:01:17,230
他以不当劳动行为
10
00:01:16,060 --> 00:01:18,200
第 11 集
11
00:01:17,230 --> 00:01:18,830
向检察厅告发了公司
12
00:01:18,830 --> 00:01:20,570
当时不是阻止了吗
13
00:01:20,570 --> 00:01:22,170
是啊 检察厅做了手脚
14
00:01:22,170 --> 00:01:23,900
将破坏工会 裁员的责任
15
00:01:23,900 --> 00:01:25,910
都推给了那个人
16
00:01:25,910 --> 00:01:26,570
多亏这样
17
00:01:26,570 --> 00:01:28,310
那被解散的工会
18
00:01:28,310 --> 00:01:30,180
以及被解雇的所有员工
19
00:01:30,180 --> 00:01:32,980
则一起将他告上了法庭
20
00:01:32,980 --> 00:01:34,310
也因为这样
21
00:01:34,310 --> 00:01:36,720
对公司的所有起诉随即被驳回
22
00:01:36,720 --> 00:01:41,790
他反而因为非法破坏工会被起诉
23
00:01:43,520 --> 00:01:47,660
这事发生不久 他自杀了
24
00:01:48,460 --> 00:01:54,330
他就是韩在贤副社长的父亲
25
00:01:54,330 --> 00:01:56,470
是这次刚得知的
26
00:01:59,670 --> 00:02:02,610
当时我们是最孤独的丧家
27
00:02:10,750 --> 00:02:13,020
没有一个丧客
28
00:02:11,050 --> 00:02:13,450
1996年
29
00:02:14,090 --> 00:02:19,160
父亲似乎被抛弃了
30
00:02:20,360 --> 00:02:22,230
为什么他会做这样的选择
31
00:02:22,230 --> 00:02:27,430
妈妈和我当时一无所知
32
00:02:28,240 --> 00:02:31,170
直到我在父亲的工作包
33
00:02:31,170 --> 00:02:34,110
发现那些起诉 投诉状
34
00:02:31,470 --> 00:02:34,270
起诉状
35
00:02:34,910 --> 00:02:37,040
没有来参加葬礼的人
36
00:02:37,040 --> 00:02:40,910
都在那些起诉 投诉状里
37
00:02:40,910 --> 00:02:43,180
他们指责因为爸爸工会被破坏
38
00:02:43,180 --> 00:02:45,320
相信父亲的话 结果被解雇
39
00:02:45,320 --> 00:02:48,120
说爸爸一定收了公司的钱
40
00:02:48,120 --> 00:02:51,860
要求彻底调查
41
00:02:53,730 --> 00:02:56,530
父亲一辈子坚信并走下来的路
42
00:02:57,060 --> 00:02:58,670
还有...
43
00:02:58,670 --> 00:03:01,600
我一直在坚持走的那条路
44
00:03:01,600 --> 00:03:03,870
随之破灭
45
00:03:05,070 --> 00:03:06,670
我应该如何生活
46
00:03:06,670 --> 00:03:09,210
为什么而活
47
00:03:09,740 --> 00:03:13,350
我当时做了决定
48
00:03:13,880 --> 00:03:16,820
不是 怎么会现在才查出来
49
00:03:18,290 --> 00:03:20,950
因为担心他的死会牵扯公司
50
00:03:20,950 --> 00:03:22,560
我利用职权 对他以离职处理
51
00:03:22,560 --> 00:03:24,290
删除了所有工作记录
52
00:03:24,290 --> 00:03:26,690
在调查韩在贤副社长身份时
53
00:03:26,690 --> 00:03:28,700
没查到相关情报
54
00:03:28,700 --> 00:03:30,430
对不起 会长
55
00:03:30,430 --> 00:03:32,300
在贤
56
00:03:32,970 --> 00:03:35,370
他是什么时候知道的
57
00:03:36,300 --> 00:03:39,240
难道他一开始就知道 是故意接近书景
58
00:03:39,240 --> 00:03:41,910
那倒不是
59
00:03:41,910 --> 00:03:42,980
根据网管部汇报
60
00:03:42,980 --> 00:03:47,110
韩副社长第一次接近工会机密资料
61
00:03:47,110 --> 00:03:49,250
是五年前
62
00:03:50,180 --> 00:03:54,850
五年前 一位叫权赫洙的工会成员自杀了
63
00:03:54,850 --> 00:03:58,330
那位老人家的儿子吗
64
00:03:59,530 --> 00:04:03,530
他的死让我想起了父亲
65
00:04:03,530 --> 00:04:06,200
一切开始是出于信念
66
00:04:06,200 --> 00:04:08,740
最后却变成了痴傻天真
67
00:04:08,740 --> 00:04:12,740
被同事们埋怨蔑视
68
00:04:12,740 --> 00:04:17,940
再到自杀 过程一模一样
69
00:04:20,880 --> 00:04:23,420
那之后开始寻找真相
70
00:04:23,420 --> 00:04:27,950
最后查到两个人死亡的背后
71
00:04:27,950 --> 00:04:30,490
罪魁祸首是张会长
72
00:04:31,560 --> 00:04:35,830
卑躬屈膝 作为忠狗的过往
73
00:04:35,830 --> 00:04:37,830
让我无法忍受
74
00:04:38,900 --> 00:04:41,700
这就是我…
75
00:04:41,700 --> 00:04:45,310
没有拒绝做四年牢的原因
76
00:04:56,920 --> 00:04:59,720
你的心一定很痛吧 学长
77
00:05:00,250 --> 00:05:03,060
漫长的时间 一个人承受痛苦
78
00:05:04,660 --> 00:05:09,200
坐牢时 经常想起父亲
79
00:05:34,420 --> 00:05:36,420
因为爸爸的死
80
00:05:36,420 --> 00:05:39,760
而藏在心里的怨恨和愤怒
81
00:05:44,960 --> 00:05:49,500
其实是对父亲的愧疚和思念
82
00:05:52,710 --> 00:05:55,510
时间久了
83
00:05:55,510 --> 00:06:00,710
对他更加愧疚 越是想念他
84
00:06:04,180 --> 00:06:06,050
爸爸
85
00:06:16,460 --> 00:06:21,270
爸爸…
86
00:06:34,080 --> 00:06:36,080
酒其实没什么
87
00:06:36,480 --> 00:06:38,890
并不难喝 怎么会喝不下
88
00:06:43,960 --> 00:06:45,960
我觉得很好喝
89
00:06:52,230 --> 00:06:54,100
学长
90
00:06:57,040 --> 00:07:02,780
你父亲... 他也一定很想你
91
00:07:05,710 --> 00:07:07,850
因为你像伯父
92
00:07:07,850 --> 00:07:13,450
体贴 善良 虽然会吃亏
93
00:07:13,450 --> 00:07:16,920
但依然坚持和输的一方站在一起的儿子
94
00:07:18,530 --> 00:07:23,200
而且我想他会很好奇
95
00:07:23,200 --> 00:07:28,000
以后你会如何生活
96
00:07:28,000 --> 00:07:30,670
为什么而活
97
00:07:49,360 --> 00:07:53,630
我们真是剪不断理还乱
98
00:08:23,690 --> 00:08:26,490
1995年. 秋天
99
00:08:34,200 --> 00:08:36,070
请问...
100
00:08:37,140 --> 00:08:39,410
这家人搬走了吗
101
00:08:39,410 --> 00:08:43,280
最近没看到他们出来
102
00:08:43,280 --> 00:08:46,610
不过是不是搬走了 我就不清楚了
103
00:09:17,440 --> 00:09:18,650
…音乐都市
104
00:09:18,650 --> 00:09:19,850
今天的最后一首歌
105
00:09:19,850 --> 00:09:22,120
是光与盐的歌曲
106
00:09:22,120 --> 00:09:24,520
不要离开我身边
107
00:09:55,880 --> 00:10:02,560
不要离开我身边
108
00:10:02,560 --> 00:10:05,220
你不在身边的夜晚
109
00:10:05,220 --> 00:10:08,960
太过孤独
110
00:10:10,030 --> 00:10:16,570
你最清楚
111
00:10:16,570 --> 00:10:23,240
请你 什么都不要说
112
00:10:24,040 --> 00:10:31,920
软弱的我能做什么
113
00:10:31,920 --> 00:10:36,720
请你想一想
114
00:10:38,190 --> 00:10:53,270
你是我的全部
115
00:10:53,810 --> 00:11:02,480
请你不要离开我身边
116
00:11:02,480 --> 00:11:09,560
我讨厌没有你的夜晚
117
00:11:09,560 --> 00:11:16,500
无法挽回你的心
118
00:11:16,500 --> 00:11:21,430
事到如今又能如何
119
00:11:22,240 --> 00:11:37,320
悲伤的心 如今也无济于事
120
00:11:43,190 --> 00:11:51,460
拜托你不要从我身边离开
121
00:11:51,860 --> 00:11:55,870
我不喜欢你不狂的夜晚
122
00:11:56,140 --> 00:12:02,940
呜呜呜事到如今还要怎么办
123
00:12:04,410 --> 00:12:20,030
悲伤的心 如今也无济于事
124
00:12:29,500 --> 00:12:30,970
在贤
125
00:12:32,040 --> 00:12:33,110
哥
126
00:12:33,240 --> 00:12:34,570
休假出来的吗
127
00:12:36,840 --> 00:12:39,650
或许 智秀没来这里吗
128
00:12:39,780 --> 00:12:41,780
她怎么可能会来这里
129
00:12:42,850 --> 00:12:44,320
不是决心要离开的吗
130
00:12:44,450 --> 00:12:46,590
就怕万一嘛
131
00:12:47,120 --> 00:12:49,520
不在家里 也不在学校
132
00:13:04,200 --> 00:13:12,480
春天 绽放的我们的心
133
00:13:13,950 --> 00:13:18,890
等着你的激动的心情
134
00:13:20,350 --> 00:13:23,690
您好 这是尹智秀的男朋友韩在贤的传呼机
135
00:13:20,620 --> 00:13:25,830
飘动的我们的眼神
136
00:13:23,820 --> 00:13:25,290
男的请按1号或者2号
137
00:13:25,560 --> 00:13:27,690
女的请直接挂掉 他已经有主人了
138
00:13:25,640 --> 00:13:27,710
公用电话
139
00:13:27,830 --> 00:13:29,830
而且 女朋友的脾气很臭
140
00:13:30,100 --> 00:13:32,770
哎 什么呀 小心我教训你
141
00:13:30,760 --> 00:13:38,500
夏天 搔痒的感觉的低语
142
00:13:34,900 --> 00:13:38,370
您好 这是尹智秀的男朋友韩在贤的传呼机
143
00:13:38,500 --> 00:13:39,970
男的请按1号或者2号
144
00:13:40,110 --> 00:13:42,510
女的请直接挂掉 他已经有主人了
145
00:13:40,370 --> 00:13:45,710
凝结在额头上的思念
146
00:13:42,640 --> 00:13:44,780
而且 女朋友的脾气很臭
147
00:13:45,040 --> 00:13:46,250
哎 什么呀 小心我
148
00:13:46,780 --> 00:13:52,250
将一切都献给你的新鲜感
149
00:13:47,980 --> 00:13:51,450
您好 这是尹智秀的男朋友韩在贤的传呼机号
150
00:13:51,580 --> 00:13:52,920
男的请按1号或者2号
151
00:13:53,050 --> 00:13:55,450
女的请直接挂掉 他已经有主人了
152
00:13:55,590 --> 00:13:57,320
而且 女朋友的脾气很臭
153
00:13:56,390 --> 00:14:04,930
秋天 浓浓染上的我们的心
154
00:13:57,590 --> 00:13:58,790
哎 什么呀
155
00:14:06,000 --> 00:14:11,200
与凉爽的风儿相似的笑容
156
00:14:12,140 --> 00:14:18,140
现在 我们的季节
157
00:14:20,830 --> 00:14:24,030
1997年. 7月
158
00:14:21,210 --> 00:14:24,420
为什么偏要在这么热的天退役啊 烦死了
159
00:14:24,680 --> 00:14:27,620
让你别过来了 为什么非要过来发神经
160
00:14:27,750 --> 00:14:29,360
看你可怜啊 小子
161
00:14:29,490 --> 00:14:32,560
没有爸爸 也没有女朋友
162
00:14:33,090 --> 00:14:35,090
智秀呢 找过了吗
163
00:14:35,230 --> 00:14:40,170
拜你所赐 我和音乐学院的学生混得可熟了
164
00:14:40,430 --> 00:14:42,440
可能是无忧无虑地长大的原因吧
165
00:14:42,570 --> 00:14:43,770
人都特别开朗
166
00:14:43,900 --> 00:14:45,770
看来就光要了音乐学院学生的传呼机
167
00:14:45,910 --> 00:14:46,970
没找智秀
168
00:14:47,110 --> 00:14:48,710
传呼机你的头啊
169
00:14:48,840 --> 00:14:52,450
喂 我后天就是有电话的人了
170
00:14:52,580 --> 00:14:53,380
固定电话吗
171
00:14:53,510 --> 00:14:54,710
手机 手机
172
00:14:54,850 --> 00:14:56,320
这样 这样拿着
173
00:14:56,580 --> 00:14:58,990
适合韩国地形 any...
174
00:14:59,120 --> 00:15:00,850
别出丑了 赶紧走吧
175
00:15:01,120 --> 00:15:03,660
你也买一个吧 都退役了
176
00:15:01,270 --> 00:15:08,740
敬
礼
彻
底
177
00:15:01,270 --> 00:15:08,740
停
止
178
00:15:01,270 --> 00:15:08,740
暂时停止
179
00:15:01,270 --> 00:15:08,740
禁止接近
180
00:15:03,790 --> 00:15:04,860
我得攒钱
181
00:15:05,120 --> 00:15:06,860
得先有钱才能攒吧
182
00:15:06,990 --> 00:15:08,060
我会赚的
183
00:15:08,190 --> 00:15:09,930
你要怎么赚
184
00:15:10,600 --> 00:15:12,060
做什么都行
185
00:15:12,330 --> 00:15:14,870
司法考试呢 不考了吗
186
00:15:15,270 --> 00:15:16,870
没时间那样了
187
00:15:17,270 --> 00:15:19,410
我要早点毕业 早点赚钱
188
00:15:20,210 --> 00:15:23,010
妈妈的身体也变得虚弱 做生意很吃力
189
00:15:23,280 --> 00:15:25,410
爸爸的同事 朋友
190
00:15:25,950 --> 00:15:27,550
现在都没了
191
00:15:27,680 --> 00:15:29,420
赚钱要做什么
192
00:15:31,550 --> 00:15:34,350
得还债
193
00:15:34,620 --> 00:15:37,420
你还欠债啦 欠谁了
194
00:15:38,220 --> 00:15:39,290
爸爸
195
00:15:39,430 --> 00:15:40,760
爸爸吗
196
00:15:42,630 --> 00:15:45,700
爸爸借给你学费的啊
197
00:15:46,370 --> 00:15:50,500
哇 简直就是美国式爸爸啊
198
00:15:54,640 --> 00:15:58,910
这是爸爸拿的日薪 直接给我的
199
00:15:59,580 --> 00:16:01,980
你一直拿着这个没用啊
200
00:16:03,450 --> 00:16:05,050
舍不得用
201
00:16:09,060 --> 00:16:11,720
所以想还他
202
00:16:13,330 --> 00:16:15,730
加上百万倍的利息
203
00:16:42,150 --> 00:16:45,090
你很想念爸爸吗
204
00:16:46,690 --> 00:16:48,560
我也不懂了
205
00:16:48,960 --> 00:16:51,500
不懂什么
206
00:16:53,100 --> 00:16:54,830
想不起来了
207
00:16:55,500 --> 00:16:57,640
我休假出来的时候
208
00:16:58,700 --> 00:17:01,370
在家门口见到的是最后一次
209
00:17:02,440 --> 00:17:04,980
可能因为是晚上 太黑了吧
210
00:17:07,380 --> 00:17:09,250
想不起来
211
00:17:09,650 --> 00:17:11,520
怎么会这样啊
212
00:17:13,650 --> 00:17:17,120
世上还有像你这么努力生活的人
213
00:17:34,340 --> 00:17:40,210
也许某一天 我们会想起来
214
00:17:41,410 --> 00:17:59,700
藏在褪色记忆中的那个约定
215
00:18:01,170 --> 00:18:07,710
沉浸在兴奋的爱情中 一切已经过去
216
00:18:08,240 --> 00:18:15,180
虽然平平淡淡的岁月 让我们变得不成样子
217
00:18:15,310 --> 00:18:21,190
对你的思念 又一次猛然降临
218
00:18:21,450 --> 00:18:28,790
若能回到当时 我会告诉你
219
00:18:28,930 --> 00:18:35,470
抵达某一天 某个时间
220
00:18:31,600 --> 00:18:34,000
在某一角落的智秀
221
00:18:35,330 --> 00:18:39,340
从今往后 我要变成另一个人
222
00:18:36,140 --> 00:18:42,410
我会抱着你 向你诉说
223
00:18:41,610 --> 00:18:44,140
如果哪一天再次相遇
224
00:18:42,810 --> 00:18:49,480
在遥远的未来 过了很久之后
225
00:18:45,340 --> 00:18:47,880
就算我变了很多
226
00:18:48,550 --> 00:18:50,820
也请你一定要认出我
227
00:18:49,880 --> 00:18:57,090
你仍不是回忆 是日常
228
00:19:11,240 --> 00:19:13,240
这点能行吗
229
00:19:13,640 --> 00:19:16,710
他现在都有恃无恐了
230
00:19:17,240 --> 00:19:21,380
根据服务组的检查结果 我们这边不会有问题
231
00:19:21,510 --> 00:19:25,520
反倒是韩副社长会更加被检方折磨
232
00:19:26,590 --> 00:19:29,390
那家伙难道不知道吗
233
00:19:30,320 --> 00:19:32,860
到底怀着什么鬼胎
234
00:19:33,390 --> 00:19:37,130
还没有露出什么端倪 还在关注着
235
00:19:37,660 --> 00:19:38,460
只是
236
00:19:38,600 --> 00:19:39,800
只是什么
237
00:19:39,930 --> 00:19:42,600
我们以防扣押搜查准备的会计账簿
238
00:19:42,740 --> 00:19:45,800
检方按照预想乖乖拿走了
239
00:19:46,610 --> 00:19:50,480
他们还带走了10年来的电子裁决和股东大会会议录
240
00:19:50,610 --> 00:19:51,940
这个有点放心不下
241
00:19:52,080 --> 00:19:53,280
下属公司的也是
242
00:19:53,410 --> 00:19:56,350
这种东西得早点做好手脚啊
243
00:19:56,480 --> 00:20:01,020
连下属公司的都要做到一模一样的话 分量太多了
244
00:20:01,290 --> 00:20:03,820
你最近怎么那么多藉口
245
00:20:05,160 --> 00:20:07,430
虽然说没有不存在藉口的坟墓
246
00:20:07,560 --> 00:20:09,300
怎么事事都如此
247
00:20:15,700 --> 00:20:17,040
副社长
248
00:20:17,170 --> 00:20:19,440
会长请您上来一趟
249
00:20:23,840 --> 00:20:27,180
听说你昨天有很多事 今天来得挺早啊
250
00:20:27,580 --> 00:20:29,720
是 会长也来得很早呢
251
00:20:29,850 --> 00:20:33,320
我是希望每天太阳能早点升起来的人嘛
252
00:20:33,590 --> 00:20:36,390
工作的乐趣就是生活的乐趣
253
00:20:40,390 --> 00:20:41,730
怎么
254
00:20:41,860 --> 00:20:44,530
让我有话快说吗
255
00:20:45,860 --> 00:20:47,330
也是
256
00:20:47,870 --> 00:20:52,810
我们的关系可不是互相道早安的情况
257
00:20:55,740 --> 00:20:59,610
你到底想走到哪一步
258
00:21:01,750 --> 00:21:05,750
彼此都知道答案 没必要挑明了问 是吗
259
00:21:11,360 --> 00:21:14,430
你想当亨成集团的会长吗
260
00:21:17,900 --> 00:21:19,230
最近经常出入检察院
261
00:21:19,370 --> 00:21:21,500
习惯了行使缄默权啊
262
00:21:21,630 --> 00:21:24,570
那就从近来的开始说吧
263
00:21:25,100 --> 00:21:27,770
最近和你变得突然亲近的检方
264
00:21:28,040 --> 00:21:30,180
扣押搜查了我和书景
265
00:21:30,440 --> 00:21:33,650
是因为亨成集团的秘密资金和分红的事吧
266
00:21:33,780 --> 00:21:35,250
不是亨成
267
00:21:35,510 --> 00:21:39,790
而是会长的秘密资金和分红吧
268
00:21:40,850 --> 00:21:43,120
这才是你的真面目
269
00:21:43,390 --> 00:21:45,790
我喜欢这样的言语 这样的对话
270
00:21:46,060 --> 00:21:48,460
这种言语才鲜活生动
271
00:21:51,000 --> 00:21:53,530
不过
272
00:21:53,530 --> 00:21:56,340
你听说过所谓亲族相盗例吗
273
00:21:53,680 --> 00:21:56,490
亲族相盗例:亲族关系之间发生财产相关犯罪的特例
274
00:21:57,400 --> 00:22:00,740
从你借名股份中生出的红利和秘密资金
275
00:22:01,540 --> 00:22:04,740
就算没有给你 而是转到我和书景名下
276
00:22:04,740 --> 00:22:07,410
法律上也不会追究责任的
277
00:22:09,150 --> 00:22:11,950
换句话说 亲族之间的盗窃不算盗窃
278
00:22:13,690 --> 00:22:16,760
亲族相盗例适用的亲族是指血亲
279
00:22:17,160 --> 00:22:20,360
血亲顾名思义 是有血缘关系的亲属
280
00:22:21,030 --> 00:22:24,100
不过很遗憾 会长您并不是我的直系血亲
281
00:22:25,700 --> 00:22:28,630
正如您一再强调 您和我
282
00:22:29,570 --> 00:22:30,900
血脉不同
283
00:22:35,970 --> 00:22:40,110
我看你是想除开书景 单独对我下手
284
00:22:40,510 --> 00:22:44,250
可是没有一分钱打在我名下 全是书景的
285
00:22:45,450 --> 00:22:46,790
就算你去警察局
286
00:22:47,050 --> 00:22:50,120
坚持说那是我的钱 我也会说钱是书景的
287
00:22:51,590 --> 00:22:55,730
你也知道 我有多不愿意去坐牢
288
00:22:57,600 --> 00:23:01,600
就算要卖掉女儿 我也绝不去坐牢
289
00:23:02,000 --> 00:23:02,940
是
290
00:23:04,140 --> 00:23:06,940
我十分清楚您不会那样做
291
00:23:07,210 --> 00:23:08,270
你也一样啊
292
00:23:09,480 --> 00:23:11,740
她是你老婆 也是你孩子的妈
293
00:23:12,680 --> 00:23:14,550
怎么可以让她吃牢饭
294
00:23:15,480 --> 00:23:18,020
而且书景拥有的财产
295
00:23:18,950 --> 00:23:22,690
也就是你儿子俊书的钱 知道吧
296
00:23:26,430 --> 00:23:27,630
我自有打算
297
00:23:29,230 --> 00:23:31,360
既然提到了俊书 我要说一句
298
00:23:32,030 --> 00:23:35,230
听说尹智秀的儿子对俊书施暴
299
00:23:36,300 --> 00:23:39,910
这件事该如何处理 事情都传到我这里来了
300
00:23:40,570 --> 00:23:42,310
您想表达什么
301
00:23:42,980 --> 00:23:44,840
你已经知道答案了
302
00:23:45,780 --> 00:23:47,780
何必浪费口舌来问我
303
00:23:55,650 --> 00:23:56,460
在贤
304
00:23:57,920 --> 00:23:59,660
今天抽时间聊聊吧
305
00:24:00,730 --> 00:24:02,330
我有话想对你说
306
00:24:05,660 --> 00:24:07,400
晚上在那里见面吧
307
00:24:09,400 --> 00:24:10,740
我们开始的地方
308
00:24:14,610 --> 00:24:17,010
所以 我问你弄丢了谁啊
309
00:24:18,210 --> 00:24:21,950
我都告诉你了 你为什么不说 好不公平
310
00:24:22,880 --> 00:24:25,680
我算是知道你弄丢了什么
311
00:24:26,620 --> 00:24:27,690
你想起来啦
312
00:24:27,690 --> 00:24:28,750
脑子
313
00:24:30,220 --> 00:24:31,290
好笑吗
314
00:24:32,360 --> 00:24:35,430
我倒是很喜欢你
315
00:24:36,500 --> 00:24:38,230
我们交往吧
316
00:24:38,900 --> 00:24:39,970
什么
317
00:24:40,500 --> 00:24:41,300
真是
318
00:24:45,570 --> 00:24:47,310
我唯独不敢坐这个
319
00:24:48,770 --> 00:24:51,580
游乐场里最吓人的过山车
320
00:24:51,580 --> 00:24:53,850
我都能睁大双眼 展开双臂去坐
321
00:24:55,180 --> 00:24:57,720
可这个...我做不到
322
00:24:58,380 --> 00:24:59,590
为什么
323
00:25:02,790 --> 00:25:07,060
我妈...把我丢在这里就走掉了
324
00:25:10,400 --> 00:25:14,000
当时 我只是个七岁小女孩
325
00:25:15,870 --> 00:25:19,200
我的凶狠性格都是随了我妈
326
00:25:29,750 --> 00:25:30,950
只有碰撞才能打破
327
00:25:32,150 --> 00:25:33,090
什么东西
328
00:25:34,690 --> 00:25:35,890
心理阴影
329
00:25:37,220 --> 00:25:39,630
你觉得我是因为害怕才不坐吗
330
00:25:40,290 --> 00:25:41,890
是觉得无聊才不坐
331
00:25:42,290 --> 00:25:43,500
我又不是小孩子
332
00:25:45,500 --> 00:25:47,370
希望你坐在这里见到的最后一个人
333
00:25:48,170 --> 00:25:51,100
以后不再是你妈妈了
334
00:26:43,020 --> 00:26:43,820
与其如此
335
00:26:46,090 --> 00:26:47,830
你当初还不如消失算了
336
00:26:49,030 --> 00:26:49,960
这算什么
337
00:26:51,300 --> 00:26:54,770
我终究还是被抛弃了吗
338
00:27:02,640 --> 00:27:03,980
我们回到从前吧
339
00:27:05,180 --> 00:27:07,710
我以后不再发酒疯 不再发脾气
340
00:27:08,250 --> 00:27:09,450
对你一个人专心
341
00:27:09,980 --> 00:27:11,980
其实我不是做不到
342
00:27:13,320 --> 00:27:14,650
只是没有做
343
00:27:15,190 --> 00:27:16,790
有一点枯燥
344
00:27:17,860 --> 00:27:20,390
又觉得该给你一点刺激了
345
00:27:21,730 --> 00:27:24,660
所以我才会去寻找有趣的 新鲜事物
346
00:27:26,260 --> 00:27:29,470
如今我不喜欢那些了 都没意思
347
00:27:32,000 --> 00:27:33,070
抱歉 书景
348
00:27:35,470 --> 00:27:38,140
那相当于拼接破碎的玻璃
349
00:27:40,950 --> 00:27:42,550
该说抱歉的是我
350
00:27:44,020 --> 00:27:46,950
因为 我绝对不会结束
351
00:27:47,890 --> 00:27:50,420
破碎的玻璃 为什么不能拼接起来
352
00:27:51,090 --> 00:27:54,030
既然是我打破的 我自己来拼接
353
00:27:55,760 --> 00:27:59,500
我可以拼接得天衣无缝 毫无破绽
354
00:28:30,060 --> 00:28:31,800
尹老师 你在做什么
355
00:28:35,400 --> 00:28:36,330
院长
356
00:28:41,810 --> 00:28:44,210
老师会想办法的
357
00:28:45,810 --> 00:28:47,410
你可以等我一段时间吗
358
00:28:50,750 --> 00:28:55,420
心疼小星的才华 但老师的行为有点轻率了
359
00:28:55,420 --> 00:28:56,620
什么叫轻率啊
360
00:28:58,090 --> 00:28:59,020
嗯...
361
00:29:01,690 --> 00:29:05,700
因为过于心急 所以奔跑途中摔倒了
362
00:29:07,430 --> 00:29:10,500
心 应该慢慢走吗
363
00:29:13,310 --> 00:29:17,180
是啊 心应该慢慢走
364
00:29:20,910 --> 00:29:23,720
可是一旦跑起来 心就难以止步
365
00:29:25,580 --> 00:29:28,920
似乎 我也经历了那个
366
00:29:30,660 --> 00:29:31,860
轻率
367
00:29:33,460 --> 00:29:39,330
我之前跟有彬炫耀 说老师会教我弹钢琴
368
00:29:41,070 --> 00:29:43,340
那也是老师的错 不是小星的错
369
00:29:43,740 --> 00:29:45,740
想炫耀是理所当然的
370
00:29:46,270 --> 00:29:48,270
错就错在我想偷偷教你
371
00:29:50,010 --> 00:29:51,740
那该怎么办啊
372
00:29:53,080 --> 00:29:56,280
当然是老师尽快开一家钢琴学院啦
373
00:30:07,040 --> 00:30:11,010
租赁谘询
374
00:30:16,700 --> 00:30:18,570
不要被人发现了 好好躲着哦
375
00:30:19,500 --> 00:30:20,970
我会带钱来的
376
00:30:28,450 --> 00:30:29,650
有彬妈妈 您好
377
00:30:30,050 --> 00:30:31,920
老师再见
378
00:30:37,920 --> 00:30:42,060
有彬妈妈 她知道尹老师大学没毕业的事了
379
00:30:43,260 --> 00:30:45,660
你知道有彬和小星在同一个班吧
380
00:30:47,400 --> 00:30:51,670
只给小星免费上课 这最终成了你的绊脚石
381
00:30:58,530 --> 00:31:00,660
在贤学长
382
00:31:12,760 --> 00:31:15,430
那 你以后就没工作了吗
383
00:31:16,090 --> 00:31:18,360
不是啊 还有好多个人课程
384
00:31:20,500 --> 00:31:21,700
那些能够吗
385
00:31:23,030 --> 00:31:23,840
什么
386
00:31:25,570 --> 00:31:26,640
维持生计
387
00:31:28,240 --> 00:31:29,310
不够也得够啊
388
00:31:31,980 --> 00:31:35,180
够用 我又不怎么花钱
389
00:31:36,110 --> 00:31:39,450
所以就算不在这里上班 也没什么问题
390
00:31:43,190 --> 00:31:46,260
这个不是公司的 是我个人信用卡
391
00:31:47,330 --> 00:31:49,330
公司追查不到 而且没有额度限制
392
00:31:50,400 --> 00:31:51,730
你在考验我吗
393
00:31:52,660 --> 00:31:55,600
这样 这样也不接受吗
394
00:31:56,000 --> 00:31:57,470
我是想为你做点什么
395
00:31:58,270 --> 00:32:01,740
想弥补25年时光 可除了钱 我想不出其他办法
396
00:32:02,410 --> 00:32:03,480
我也不好受
397
00:32:03,880 --> 00:32:06,010
我都不知道自己如此缺乏想像力
398
00:32:06,410 --> 00:32:08,010
那就去培养想像力吧
399
00:32:08,680 --> 00:32:10,680
用那笔钱去补课也好 去报班也罢
400
00:32:18,160 --> 00:32:20,290
你还是老样子
401
00:32:23,500 --> 00:32:25,360
是慧贞吗
402
00:32:30,840 --> 00:32:32,300
我没订购
403
00:32:32,300 --> 00:32:34,310
您是尹智秀 不是吗
404
00:32:34,310 --> 00:32:36,440
我是
405
00:32:36,440 --> 00:32:40,310
哇 这都是些什么
406
00:32:40,310 --> 00:32:43,250
难不成明天要爆发战争吗
407
00:32:43,250 --> 00:32:47,250
你这里是私人家还是超市
408
00:32:47,250 --> 00:32:49,520
要不要带点回去
409
00:32:49,520 --> 00:32:50,990
说真的 这是怎么回事
410
00:32:50,990 --> 00:32:53,120
你不可能买这么多吧
411
00:32:53,120 --> 00:32:55,530
你可是买袋装米的持家女
412
00:32:55,530 --> 00:32:59,400
喂 难不成你成了扶贫对象了吗
413
00:32:59,400 --> 00:33:02,870
难道这些都是院长爱心之物 是这样吗
414
00:33:02,870 --> 00:33:04,870
是在贤学长送来的
415
00:33:06,470 --> 00:33:08,070
你执意...
416
00:33:08,070 --> 00:33:10,480
坐吧 我给你做好吃的
417
00:33:10,480 --> 00:33:11,810
算了
418
00:33:11,810 --> 00:33:15,150
在这里吃得下才怪 心里乱乱的
419
00:33:15,150 --> 00:33:17,280
出去吃吧
420
00:33:17,280 --> 00:33:19,150
那好吧
421
00:33:19,150 --> 00:33:20,490
我还以为你戒酒了
422
00:33:20,490 --> 00:33:21,950
好久没来了
423
00:33:21,950 --> 00:33:25,290
因为杀气腾腾 不敢来
424
00:33:25,290 --> 00:33:27,830
我不会收你钱的 常来坐坐
425
00:33:27,830 --> 00:33:29,960
难不成你是接自来水酿酒吗
426
00:33:29,960 --> 00:33:30,900
你买酒 买食材的钱
427
00:33:30,900 --> 00:33:32,230
全都得还信用卡
428
00:33:32,230 --> 00:33:33,830
怎么能吃白食
429
00:33:33,830 --> 00:33:35,700
总之 我最害怕还信用卡
430
00:33:35,700 --> 00:33:37,300
真不希望没有25号
431
00:33:37,300 --> 00:33:39,700
只有23 24 26号 这些日子
432
00:33:39,700 --> 00:33:41,570
那是不是也不能领工资了
433
00:33:41,570 --> 00:33:44,640
那我得改改还款日了
434
00:33:51,580 --> 00:33:54,120
你怎么不喝了
435
00:33:55,720 --> 00:33:57,860
没什么
436
00:34:00,530 --> 00:34:02,390
好尴尬
437
00:34:02,390 --> 00:34:03,330
难不成你俩吵架了
438
00:34:03,330 --> 00:34:05,200
吵什么吵
439
00:34:05,200 --> 00:34:06,930
你能跟手指吵架吗
440
00:34:06,930 --> 00:34:08,400
手指
441
00:34:08,400 --> 00:34:11,740
十指连心的手指
442
00:34:15,070 --> 00:34:18,680
那也要当心点 兴许是中指
443
00:34:18,680 --> 00:34:23,350
那就来个大啦啦啦啦啦啦
444
00:34:23,350 --> 00:34:25,620
不要啦
445
00:34:25,620 --> 00:34:27,750
你别笑了
446
00:34:27,750 --> 00:34:29,750
你笑的样子太好看 我受不了了
447
00:34:29,750 --> 00:34:32,690
就因为这样 那个人才舍不得你
448
00:35:30,750 --> 00:35:33,150
永雨 谢谢你
449
00:35:34,890 --> 00:35:36,620
也对不起你
450
00:36:09,050 --> 00:36:09,850
你好
451
00:36:09,850 --> 00:36:12,790
你好 这里是疗养院
452
00:36:12,790 --> 00:36:14,130
你好
453
00:36:14,130 --> 00:36:18,800
今天要是有空来一趟 好吗
454
00:36:18,800 --> 00:36:20,400
有什么事吗
455
00:36:20,400 --> 00:36:24,400
检察长在找您
456
00:36:24,400 --> 00:36:26,400
又出什么事了吗
457
00:36:26,400 --> 00:36:30,010
没有 反而很清醒
458
00:36:30,010 --> 00:36:32,940
精神状态也好极了
459
00:36:32,940 --> 00:36:34,550
好 知道了
460
00:36:49,090 --> 00:36:52,430
伯父
461
00:36:54,430 --> 00:36:56,570
听说您找我
462
00:36:56,570 --> 00:37:01,370
能陪我出去吹吹风吗
463
00:37:18,860 --> 00:37:24,600
你不要原谅我
464
00:37:25,800 --> 00:37:34,740
即使在这里 你把我推下崖 我也毫无怨言
465
00:37:43,550 --> 00:37:46,220
您在说什么
466
00:37:46,880 --> 00:37:49,690
智秀是无辜的
467
00:37:49,690 --> 00:37:55,830
如果你想撒气 尽管冲我来吧
468
00:37:58,760 --> 00:38:02,500
她是我的心头肉
469
00:38:02,500 --> 00:38:06,370
可不能再让她难过了
470
00:38:12,380 --> 00:38:23,190
告你父亲为非法劳动行为的人
471
00:38:23,190 --> 00:38:28,930
就是我
472
00:38:32,580 --> 00:38:35,650
1995年. 5月
473
00:38:33,200 --> 00:38:35,730
那年夏天
474
00:38:35,730 --> 00:38:39,200
我的人生停止的那一年的夏天
475
00:38:39,200 --> 00:38:43,070
你带着智秀逃走期间
476
00:38:43,070 --> 00:38:46,140
你父亲以破坏工会的理由
477
00:38:46,140 --> 00:38:51,480
向中央地方检察院告发了亨成管理层
478
00:38:51,480 --> 00:38:52,950
当我接到汇报后
479
00:38:52,950 --> 00:38:56,820
马上知道他就是你父亲
480
00:38:56,820 --> 00:39:02,830
当时我对你和智秀愤怒不已
481
00:39:02,830 --> 00:39:06,960
这时 你父亲出现在了我面前
482
00:39:06,960 --> 00:39:10,700
以及张山会长
483
00:39:10,700 --> 00:39:17,780
张会长叫我漠视你父亲对亨成的告发一事
484
00:39:17,780 --> 00:39:20,580
我不仅予以漠视
485
00:39:20,580 --> 00:39:26,580
还让他们起诉了你
486
00:39:26,580 --> 00:39:33,390
你父亲告发亨成的所有嫌疑和证据
487
00:39:33,390 --> 00:39:38,460
我却用在了你父亲身上
488
00:39:38,460 --> 00:39:41,130
你父亲陷入了绝望当中
489
00:39:41,130 --> 00:39:43,940
张会长却开怀大笑
490
00:39:43,940 --> 00:39:47,670
而我深感满足
491
00:39:47,670 --> 00:39:54,080
我想从政 张会长答应我会助我一臂之力
492
00:39:54,080 --> 00:39:57,680
我认为 我对你和智秀的愤怒情绪越深
493
00:39:57,680 --> 00:40:01,020
他对我的补偿会越大
494
00:40:01,020 --> 00:40:04,090
我口口声声说愤怒不已
495
00:40:04,090 --> 00:40:07,160
可脸上却开怀大笑
496
00:40:07,160 --> 00:40:14,230
随后那年夏天接近尾声之际
497
00:40:15,300 --> 00:40:22,370
我成了孤家寡人 无家可归
498
00:40:22,370 --> 00:40:24,380
失去了工作
499
00:40:24,380 --> 00:40:26,910
也失去了我的履历
500
00:40:26,910 --> 00:40:30,780
我不知道矗立在法院门口的
501
00:40:30,780 --> 00:40:37,460
正义女神手中的天秤的意义
502
00:40:37,460 --> 00:40:44,800
也忘记了另一手中持有的剑所含的警告
503
00:40:46,530 --> 00:40:49,330
那年夏天
504
00:40:49,330 --> 00:40:57,740
瞬间一切都消失了
505
00:40:57,740 --> 00:41:02,150
自那以后
506
00:41:02,150 --> 00:41:07,350
我人生的钟早已停滞
507
00:41:08,820 --> 00:41:16,960
如今我身躯的钟也要停滞
508
00:41:21,900 --> 00:41:30,440
我真的对不起你
509
00:41:32,580 --> 00:41:42,190
我对你犯下了滔天大罪
510
00:41:42,190 --> 00:41:49,260
请你接受我的道歉
511
00:42:14,890 --> 00:42:16,750
在疗养院 出什么事了吗
512
00:42:16,750 --> 00:42:19,020
您气色很不好
513
00:42:42,780 --> 00:42:43,850
俊书啊
514
00:42:46,780 --> 00:42:48,250
要不要和爸爸去旅行
515
00:42:51,860 --> 00:42:53,860
可以像上次那样露营
516
00:42:54,660 --> 00:42:58,260
或者去夜钓 或者是去登山
517
00:43:02,000 --> 00:43:06,140
江陵那边有海 还有很多好玩的地方
518
00:43:10,810 --> 00:43:14,950
比起巴掌大的世界 有更多有趣的事
519
00:43:17,620 --> 00:43:18,680
你考虑一下吧
520
00:43:32,030 --> 00:43:32,560
爸
521
00:43:37,500 --> 00:43:38,440
你回来挺晚呢
522
00:43:39,240 --> 00:43:39,900
你第一次休假
523
00:43:39,900 --> 00:43:41,770
很多人找你喝酒
524
00:43:42,570 --> 00:43:43,910
您怎么出来了
525
00:43:45,110 --> 00:43:46,580
怎么又开始抽烟了
526
00:43:48,580 --> 00:43:51,920
嗯 只是睡不着而已
527
00:43:58,860 --> 00:43:59,660
进去吧
528
00:44:05,930 --> 00:44:09,130
让在你入伍之前 买点好吃的再进去
529
00:44:09,130 --> 00:44:11,000
所以他才会努力工作吧
530
00:44:20,610 --> 00:44:24,480
我爸在做什么工作
531
00:44:24,480 --> 00:44:27,020
他没说过
532
00:44:27,020 --> 00:44:30,490
但他每次回家手都伤痕累累
533
00:44:30,490 --> 00:44:32,620
应该不是容易的工作
534
00:44:37,430 --> 00:44:41,700
好像把日工资直接全给我了
535
00:45:48,700 --> 00:45:49,900
你最近如何啊
536
00:45:51,370 --> 00:45:52,170
就那样吧
537
00:45:53,240 --> 00:45:56,440
拍过几次戏 但没收到过主演邀约
538
00:45:58,440 --> 00:46:01,510
你呢 为什么愿意和我来往
539
00:46:01,510 --> 00:46:05,520
当然是因为喜欢
540
00:46:08,590 --> 00:46:10,990
喜欢我 还是我的钱
541
00:46:13,520 --> 00:46:14,590
今天怎么了
542
00:46:15,260 --> 00:46:18,200
家里...又发生什么事了吗
543
00:46:21,000 --> 00:46:24,600
你啊 是不是不希望我离婚
544
00:46:25,940 --> 00:46:28,070
那样才能适当和我玩玩
545
00:46:28,070 --> 00:46:29,940
然后又去其他地方混
546
00:46:32,080 --> 00:46:32,740
没错
547
00:46:34,350 --> 00:46:35,680
希望你不离婚
548
00:46:39,150 --> 00:46:40,480
我觉得你会很难过
549
00:46:45,960 --> 00:46:49,560
你还是很爱你的丈夫
550
00:46:52,900 --> 00:46:56,100
抱歉 我最近正在练习这些
551
00:47:10,110 --> 00:47:11,320
妈妈要去上课
552
00:47:11,320 --> 00:47:14,250
如果外公醒了就从那边拿便当和水果吃
553
00:47:16,250 --> 00:47:17,990
万一外公生气怎么办
554
00:47:18,660 --> 00:47:20,390
他又认不出我
555
00:47:20,390 --> 00:47:21,990
那更好呢
556
00:47:21,990 --> 00:47:24,400
他反而不会对陌生人发脾气
557
00:47:24,400 --> 00:47:25,330
我出门啦
558
00:47:26,530 --> 00:47:27,330
知道了
559
00:47:52,420 --> 00:47:53,760
您好
560
00:47:53,760 --> 00:47:54,830
嗯
561
00:47:56,560 --> 00:47:58,960
你该吃胖一些
562
00:47:58,960 --> 00:48:02,170
大概是因为像你妈妈吧 你太瘦了
563
00:48:04,440 --> 00:48:07,100
你现在上几年级
564
00:48:08,570 --> 00:48:10,040
初中二年级
565
00:48:12,980 --> 00:48:15,250
初中生不喜欢这些吧
566
00:48:16,310 --> 00:48:19,780
我以为你在念小学 打算送这些给你
567
00:48:19,780 --> 00:48:23,390
没有其他东西能给你
568
00:48:23,390 --> 00:48:25,920
不 我喜欢
569
00:48:25,920 --> 00:48:26,990
哦 是吗
570
00:48:28,460 --> 00:48:29,660
那么拿着这个
571
00:48:31,530 --> 00:48:35,930
也拿上这个 来 这个也是
572
00:48:37,800 --> 00:48:39,140
这个也给你
573
00:48:41,670 --> 00:48:43,410
不过
574
00:48:43,410 --> 00:48:44,740
这不是免费的哦
575
00:48:46,210 --> 00:48:47,540
什么
576
00:48:48,750 --> 00:48:51,950
一定要听妈妈的话
577
00:48:51,950 --> 00:48:54,490
一定要站在妈妈那边撑腰
578
00:48:56,090 --> 00:48:56,750
好
579
00:48:57,820 --> 00:49:02,090
你妈妈受了很多苦
580
00:49:03,560 --> 00:49:06,500
你要让妈妈幸福
581
00:49:07,830 --> 00:49:09,430
为她加油
582
00:49:10,370 --> 00:49:12,100
为她撑腰
583
00:49:13,440 --> 00:49:16,910
你要和妈妈
584
00:49:16,910 --> 00:49:22,780
长长久久幸福生活哦
585
00:49:46,000 --> 00:49:49,210
你有信心不后悔吗 退学的事
586
00:49:53,480 --> 00:49:54,680
嗯
587
00:49:54,680 --> 00:49:56,810
不打算说说为什么打架吗
588
00:49:57,610 --> 00:49:58,680
对不起
589
00:50:01,890 --> 00:50:03,350
不过荣敏啊
590
00:50:03,350 --> 00:50:08,160
你现在的情况可以说是最糟糕的抚养环境
591
00:50:09,490 --> 00:50:11,630
一旦起诉夺回你的抚养权
592
00:50:11,630 --> 00:50:14,700
99%是爸爸赢
593
00:50:14,700 --> 00:50:18,700
所以说你最好告诉我
594
00:50:18,700 --> 00:50:22,710
为什么吵架 为什么选择退学
595
00:50:22,710 --> 00:50:25,380
如果是因为经济上的原因
596
00:50:25,380 --> 00:50:27,110
我只能把你带回来
597
00:50:27,110 --> 00:50:28,980
不是那样的
598
00:50:28,980 --> 00:50:31,380
那是因为什么
599
00:50:41,130 --> 00:50:44,730
不过我觉得爸爸生活也不错
600
00:50:52,650 --> 00:50:54,660
阿姨
601
00:50:55,940 --> 00:50:56,870
是 阿姨
602
00:50:56,870 --> 00:51:01,550
那个...你爸爸突然呼吸困难
603
00:51:01,550 --> 00:51:03,810
现在送到急诊室了
604
00:51:12,620 --> 00:51:16,890
肺炎恶化 无法自主呼吸
605
00:51:38,920 --> 00:51:43,050
智秀 是慧静联系我 让我先过来
606
00:51:44,390 --> 00:51:45,320
嗯
607
00:51:46,390 --> 00:51:48,260
话说他怎么样了
608
00:51:50,930 --> 00:51:54,130
他患了肺炎 恶化了
609
00:52:07,610 --> 00:52:11,080
吓到了吧 阿姨突然联系你
610
00:52:11,080 --> 00:52:12,950
是 有一点
611
00:52:12,950 --> 00:52:15,890
你妈妈不知道要在医院待多久呢
612
00:52:15,890 --> 00:52:18,290
你今天先睡在我家
613
00:52:18,290 --> 00:52:20,690
等明天天亮了去医院
614
00:52:20,690 --> 00:52:21,490
好
615
00:52:22,560 --> 00:52:27,630
还有啊 虽然我老公略微有点凶
616
00:52:27,630 --> 00:52:30,570
但他不是坏人 你们一起吃饭吧
617
00:52:30,570 --> 00:52:33,500
然后可以看电视
618
00:52:33,500 --> 00:52:35,370
如果愿意的话 可以学习
619
00:52:36,840 --> 00:52:40,040
不过我外公没事吧
620
00:52:40,040 --> 00:52:45,380
喂 你外公力气很大
621
00:52:45,380 --> 00:52:46,980
你不知道吧
622
00:52:46,980 --> 00:52:52,320
当年你外公 可是全国最有力量的人前三名哦
623
00:52:49,040 --> 00:52:50,640
注: 此处暗指'有势力'
624
00:52:53,920 --> 00:52:55,530
他很瘦
625
00:52:55,530 --> 00:52:58,060
哎呀 不是说摔跤选手的那种力气
626
00:52:58,060 --> 00:53:00,460
而是说抓坏人的力量
627
00:53:01,670 --> 00:53:02,730
Power
628
00:53:03,930 --> 00:53:04,740
好
629
00:53:09,840 --> 00:53:12,380
东进学长
630
00:53:13,940 --> 00:53:15,150
怎么了啊
631
00:53:15,150 --> 00:53:17,410
今晚要不要去永雨的酒吧
632
00:53:17,410 --> 00:53:20,350
我有了点闲钱
633
00:53:20,350 --> 00:53:22,620
哎呦 这位伯父
634
00:53:22,620 --> 00:53:25,960
现在可不是说闲钱不闲钱的事
635
00:53:35,700 --> 00:53:36,630
嗯 东进啊
636
00:53:36,630 --> 00:53:37,830
你不去医院看看吗
637
00:53:38,500 --> 00:53:39,440
医院吗
638
00:53:39,440 --> 00:53:40,240
我就猜到了
639
00:53:40,240 --> 00:53:41,970
智秀没告诉你吧
640
00:53:41,970 --> 00:53:43,710
什么意思
641
00:53:43,710 --> 00:53:47,040
智秀的爸爸现在躺在重症监护室
642
00:53:57,720 --> 00:53:58,790
尹亨久患者的监护人是哪位
643
00:53:59,590 --> 00:54:01,590
其他家人都不来吗
644
00:54:02,390 --> 00:54:04,260
没有人要来了
645
00:54:04,260 --> 00:54:06,260
他有个外孙年纪还太小
646
00:54:06,260 --> 00:54:10,400
最好...准备做个最后的道别
647
00:54:42,430 --> 00:54:44,430
不能摘氧气呼吸器吧
648
00:54:44,430 --> 00:54:47,500
他提前签好了不做延命治疗
649
00:54:51,780 --> 00:54:54,040
抱歉啊 智秀
650
00:54:57,510 --> 00:55:00,450
真抱歉的话就起来啊 爸爸
651
00:55:01,520 --> 00:55:06,460
都没有好好抱过你一次
652
00:55:09,930 --> 00:55:12,860
没有 没有 我不在乎
653
00:55:14,060 --> 00:55:19,000
一直以来我做过的坏事
654
00:55:20,600 --> 00:55:23,140
以及你的重担
655
00:55:24,410 --> 00:55:28,080
我全都替你带走
656
00:55:29,410 --> 00:55:35,290
所以 你身上只会有好事的
657
00:55:39,160 --> 00:55:44,900
你一定要幸福啊 智秀
658
00:55:53,170 --> 00:55:56,370
爸爸 我对不起你
659
00:56:02,380 --> 00:56:04,250
爸爸 爸爸
660
00:56:05,180 --> 00:56:07,050
一定要替我向妈妈和智英转达
661
00:56:08,250 --> 00:56:10,790
我对不起她们 好吗
662
00:56:13,590 --> 00:56:14,390
爸爸
663
00:56:17,990 --> 00:56:20,400
爸爸 爸爸
664
00:56:22,670 --> 00:56:24,000
爸爸
665
00:57:46,620 --> 00:57:47,550
从今以后
666
00:57:53,820 --> 00:57:56,490
我希望任何人都不离开
667
00:58:55,870 --> 00:58:57,870
下 集 预 告
668
00:58:58,370 --> 00:59:01,970
叔叔曾经最讨厌的人是我
669
00:59:03,040 --> 00:59:05,580
因为我实在说不出口
670
00:59:06,180 --> 00:59:10,520
所以这样给你写信
671
00:59:10,520 --> 00:59:11,850
地检长是谁
672
00:59:12,020 --> 00:59:12,690
首尔地检长 尹亨久
673
00:59:12,390 --> 00:59:15,990
虽然人死了 但是事实还在
674
00:59:16,090 --> 00:59:16,560
在贤前辈
675
00:59:16,260 --> 00:59:20,130
从今以后 我希望任何人都不离开
676
00:59:21,330 --> 00:59:24,930
没事 现在开始一切都会变好的
44688