All language subtitles for When my love blooms 15

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,930 --> 00:00:11,440 Timing and subtitles brought to you by the 💘 When My Love Blooms Team 💘 @ Viki 2 00:00:34,990 --> 00:00:39,290 When my Love Blooms 3 00:00:40,990 --> 00:00:46,650 I will still continue loving you, as always and forever, 4 00:00:47,540 --> 00:00:50,790 but I will do the things I believe are right, 5 00:00:50,790 --> 00:00:55,900 and I'm going to take the side of those with whom nobody else will side. 6 00:00:55,900 --> 00:01:02,520 Just like we were able to love again, I hope you can return to those times. 7 00:01:04,690 --> 00:01:12,450 - I'm going to return.
- To where?
- The place I was long ago.
8 00:01:12,450 --> 00:01:16,830 I have something to tell you. I hope you'll come meet me. 9 00:01:16,830 --> 00:01:21,960 It's something important. Nine o'clock. At the snack cart where we met last time. 10 00:01:32,570 --> 00:01:34,260 Ah really. 11 00:02:31,270 --> 00:02:33,500 Hello. 12 00:02:33,500 --> 00:02:35,290 Yes, hello. 13 00:02:35,290 --> 00:02:41,030 I'm the father of Kwon Hyeok Soo, who died unjustly because of you. 14 00:02:41,960 --> 00:02:44,040 - Sir—
- Why?! 15 00:03:07,040 --> 00:03:13,160 Oh no! No! Oh my goodness! 16 00:03:13,160 --> 00:03:15,440 Ji Soo. 17 00:03:20,980 --> 00:03:23,070 Oh no... 18 00:03:23,820 --> 00:03:26,210 119 Emergency services 19 00:03:48,990 --> 00:03:51,250 Episode 15 20 00:03:52,450 --> 00:03:54,620 Sir. Come to your senses. 21 00:03:54,620 --> 00:03:58,470 You were arrested on the scene and with the weapon, so the warrant will be issued right away. 22 00:03:58,470 --> 00:04:03,300 If the victim dies, you will be indicted for murder without delay. 23 00:04:03,300 --> 00:04:05,740 If you know a lawyer, you should call that person right now. 24 00:04:15,440 --> 00:04:17,700 - Are you his guardian?
- Pardon? 25 00:04:17,700 --> 00:04:20,350 Are you not the patient's spouse? 26 00:04:21,250 --> 00:04:23,080 No. 27 00:04:26,720 --> 00:04:29,080 Guardian's waiting room 28 00:04:50,650 --> 00:04:53,300 Yeonhui University Hospital 29 00:05:13,090 --> 00:05:14,560 What happened? 30 00:05:14,560 --> 00:05:17,630 He is the father of an employee who suicided some years ago. 31 00:05:17,630 --> 00:05:20,410 He sued the Vice President not long ago and lost the case. 32 00:05:20,410 --> 00:05:24,400 It seems he was harboring a grudge over this matter. 33 00:05:24,400 --> 00:05:26,000 And what about him? 34 00:05:26,000 --> 00:05:28,380 They said he was arrested at the scene. 35 00:05:28,380 --> 00:05:31,140 You weren't together with Jae Hyeon? 36 00:05:33,000 --> 00:05:34,830 My apologies. 37 00:05:34,830 --> 00:05:38,630 Then this happened while Jae Hyeon was alone? 38 00:05:41,130 --> 00:05:43,250 I was together with him. 39 00:05:46,850 --> 00:05:53,200 Secretary Kang. Don't let anyone who isn't his family come into this room. 40 00:06:18,000 --> 00:06:23,010 If I go there, will it change a thing, revive the dead or kill the living? 41 00:06:23,010 --> 00:06:24,710 Okay, I got it. 42 00:06:24,710 --> 00:06:29,820 Come back home, you too. Will anything change because you're there? 43 00:07:00,360 --> 00:07:03,170 Sunbae. Go in first. 44 00:07:03,170 --> 00:07:05,100 Okay, come quick. 45 00:07:15,940 --> 00:07:17,850 Ji Soo. 46 00:07:19,340 --> 00:07:21,770 What do I do, Hye Jeong? 47 00:07:23,640 --> 00:07:26,560 What if he doesn't wake up? 48 00:07:27,920 --> 00:07:32,550 Why are you crying out here, instead of going inside? 49 00:07:32,550 --> 00:07:37,970 I called the ambulance right away, but... He'll be fine, right? 50 00:07:37,970 --> 00:07:39,790 It's all right. 51 00:07:41,860 --> 00:07:48,720 It took me some time to find my phone and call. He'll really be fine, right? 52 00:07:52,430 --> 00:07:54,700 What will happen to him? 53 00:08:10,400 --> 00:08:13,520 He will wake up for sure. 54 00:08:13,520 --> 00:08:17,200 Yes, he will. 55 00:08:20,850 --> 00:08:24,280 I know over a hundred reasons 56 00:08:25,630 --> 00:08:28,850 why he needs to wake up. 57 00:08:31,590 --> 00:08:34,250 I also know five or six reasons. 58 00:09:07,100 --> 00:09:15,070 ♫ On a day when the sun burns painfully hot
[November 1994] 59 00:09:15,070 --> 00:09:23,640 ♫ On a day when rain pours endlessly ♫ 60 00:09:23,640 --> 00:09:32,360 ♫ On a day that is happy like a fluttering flag ♫ 61 00:09:32,360 --> 00:09:36,130 How is it? It's so nice, isn't it?
On a day that is sad ♫ 62 00:09:36,130 --> 00:09:42,050 ♫ like a departing train ♫ 63 00:09:42,050 --> 00:09:50,280 ♫ I will go there, where the blue sky is open ♫ 64 00:09:50,280 --> 00:09:58,970 ♫ Beyond that hill the sun leans on ♫ 65 00:09:58,970 --> 00:10:01,740 But why did you cry?
(Song: "On such a day", Jo Dong Ik and Lee Byeong Wu - duo 'Someday', 1989) 66 00:10:01,740 --> 00:10:03,640 Who cried? Me? 67 00:10:03,640 --> 00:10:06,410 Who do you think? 68 00:10:06,410 --> 00:10:09,150 Why would I cry? 69 00:10:09,150 --> 00:10:13,020 It's fine. I cry all the time. 70 00:10:15,360 --> 00:10:17,960 I really like you being like this. 71 00:10:17,960 --> 00:10:22,250 You go from using super violent words like "fight," "damage," "rebuke," 72 00:10:22,250 --> 00:10:26,880 to crying over a sweet movie or song. 73 00:10:26,880 --> 00:10:29,190 It's so cute. 74 00:10:29,190 --> 00:10:31,150 Wh-What's with you? 75 00:10:32,100 --> 00:10:36,090 Cute. Let's go together, cutie pie. 76 00:10:37,280 --> 00:10:41,850 Hyung Jae Hyeon got hurt trying to stop the policemen in Hyeonjeo-dong. 77 00:10:43,160 --> 00:10:45,730 Emergency. 78 00:10:56,320 --> 00:10:57,940 Ji Soo. 79 00:10:57,940 --> 00:10:59,730 Yes. 80 00:11:07,580 --> 00:11:10,540 Are you in a lot of pain? 81 00:11:14,840 --> 00:11:16,770 Lets talk outside. 82 00:11:27,180 --> 00:11:31,740 Everything is over at Hyeonjeo-dong. 83 00:11:31,740 --> 00:11:33,720 What are you talking about? 84 00:11:33,720 --> 00:11:36,260 In the end everyone got kicked out. 85 00:11:36,260 --> 00:11:40,900 It looks like they were completely determined when they came this time. 86 00:11:40,900 --> 00:11:43,850 Is that how he got hurt? 87 00:11:43,850 --> 00:11:46,710 What about you? Are you okay? 88 00:11:49,420 --> 00:11:52,720 There was nothing we could do. 89 00:12:14,060 --> 00:12:23,950 Nevertheless, if there are more people like you, the world will get better. 90 00:12:39,640 --> 00:12:48,490 ♫ On a day when the sun burns painfully hot ♫ 91 00:12:48,490 --> 00:12:58,470 ♫ On a day when rain pours endlessly ♫ 92 00:12:58,470 --> 00:13:07,640 ♫ On a day that is happy like a fluttering flag ♫ 93 00:13:07,640 --> 00:13:18,440 ♫ On a day that is sad like a departing train ♫ 94 00:13:18,440 --> 00:13:27,620 ♫ I will go there, where the blue sky is open ♫ 95 00:13:27,620 --> 00:13:35,260 ♫ Beyond that hill the sun leans on ♫ 96 00:13:35,260 --> 00:13:37,560 Get better soon and hold my hand on the way to a better world... 97 00:13:37,560 --> 00:13:47,540 ♫ I will go there and find the green-colored smile ♫ 98 00:13:47,540 --> 00:14:00,480 ♫ To feel a warm love all the way to my heart ♫ 99 00:14:50,420 --> 00:14:55,890 The surgery was successful, but we have to wait for him to regain consciousness. 100 00:14:55,890 --> 00:14:58,510 - Is there some kind of problem?
- No, it's not that. 101 00:14:58,510 --> 00:15:01,790 It's just that everyone's recovery speed is different. 102 00:15:01,790 --> 00:15:04,960 I see. Thank you. 103 00:15:12,040 --> 00:15:15,210 - The surgery is over.
- How did it go? 104 00:15:15,210 --> 00:15:18,890 - He has been moved to a ward but he's not yet awake.
- Why? 105 00:15:18,890 --> 00:15:22,060 They said it's because everyone's recovery speed is different. 106 00:15:22,060 --> 00:15:23,800 So we don't know yet. 107 00:15:23,800 --> 00:15:29,480 Let's go back first, okay? Or else you might even die before Sunbae Jae Hyeon. 108 00:15:29,480 --> 00:15:31,960 I'll go after I see him wake up. 109 00:15:33,020 --> 00:15:37,180 It might take a few days, you should go home. 110 00:15:37,180 --> 00:15:41,240 - Look at how cold your body is.
- I'll just stay a little while. 111 00:15:41,240 --> 00:15:44,040 Do you want to be buried here? 112 00:15:44,040 --> 00:15:47,860 Let's go. I said let's go. 113 00:15:50,900 --> 00:15:52,580 Let's go. 114 00:16:10,860 --> 00:16:16,050 I wish you would rather disappear. 115 00:16:25,510 --> 00:16:30,970 Since when did you start listening to me. 116 00:16:46,600 --> 00:16:50,430 Hyeon Seong Distribution Vice President Han Jae Hyeon in critical condition after attack by unidentified assailant 117 00:16:57,620 --> 00:16:58,780 Hello. 118 00:16:58,780 --> 00:17:00,620 Is this Lee Se Hoon? 119 00:17:00,620 --> 00:17:02,860 It is, how can I help you? 120 00:17:02,860 --> 00:17:06,680 Do you know Kwon Pil Ho? 121 00:17:06,680 --> 00:17:08,990 Yes I do, what is this about? 122 00:17:08,990 --> 00:17:14,730 He said that you are his lawyer, is that right? 123 00:17:16,480 --> 00:17:18,270 No, I'm not. 124 00:17:58,580 --> 00:18:00,990 My son didn't commit suicide. 125 00:18:00,990 --> 00:18:06,440 He was forced to death by this company and Han Jae Hyeon. 126 00:18:06,440 --> 00:18:11,120 I'll let you see for yourself what Han Jae Hyeon did. 127 00:18:25,060 --> 00:18:30,180 Jae Hyeon, what is going on. 128 00:18:30,180 --> 00:18:31,580 What about the surgery? 129 00:18:31,580 --> 00:18:33,130 They said it went well. 130 00:18:33,130 --> 00:18:37,420 All that is left is for him to wake up. Don't worry too much. 131 00:18:53,970 --> 00:18:56,530 Have you been well? 132 00:18:58,100 --> 00:19:02,310 Does it look like I've been well? 133 00:19:02,310 --> 00:19:08,630 Is seems like Jae Hyeon was overly loyal and he did things he wasn't asked to. 134 00:19:08,630 --> 00:19:12,400 And with that, he made himself enemies everywhere. 135 00:19:13,510 --> 00:19:17,530 It seems like you're uncomfortable, I'll come back later. 136 00:19:31,100 --> 00:19:33,390 This is a very good opportunity for us. 137 00:19:33,390 --> 00:19:38,630 While he is lying down there, let's prepare all the things that need to be prepared and do everything that needs to be done. 138 00:19:38,630 --> 00:19:40,380 Dad. 139 00:19:41,500 --> 00:19:45,710 Even if he's just a hunting dog like you said, shouldn't you not be doing this? 140 00:19:45,710 --> 00:19:47,640 Then what do we do? 141 00:19:47,640 --> 00:19:51,790 It's exactly because he was acting as your hunting dog that he ended up like that. 142 00:19:51,790 --> 00:19:53,890 If you look after him with your most earnest devotion, 143 00:19:53,890 --> 00:19:57,820 do you think that when he wakes up he'll want to work things out with you? 144 00:19:57,820 --> 00:20:03,010 Do you think he'll say, "I'll live as a loyal hunting dog for the rest of my days"? 145 00:20:03,010 --> 00:20:05,740 Get your head on straight. 146 00:20:05,740 --> 00:20:09,100 There may not be guns involved but this is a battlefield. 147 00:20:15,180 --> 00:20:22,260 I was worried that you'd live a lonely, sad life like your father. 148 00:20:23,450 --> 00:20:29,410 So I pretended not to notice, even if you lived as if you were another person. 149 00:20:29,410 --> 00:20:33,670 But it looks like that came back to you in this way. 150 00:20:54,030 --> 00:20:57,700 I know that you were in charge of the lawsuit filed by the elder who was doing a one-man protest. 151 00:20:57,700 --> 00:20:59,080 What about that? 152 00:20:59,080 --> 00:21:02,500 That man stabbed Jae Hyeon. 153 00:21:02,500 --> 00:21:05,630 I'm aware of this. It was on the news. 154 00:21:05,630 --> 00:21:09,680 The news didn't say who the culprit was. 155 00:21:12,510 --> 00:21:14,810 This won't just pass by without a hitch. 156 00:21:14,810 --> 00:21:16,370 Are you implying that I did something? 157 00:21:16,370 --> 00:21:19,740 When the security guards destroyed his picket sign, 158 00:21:19,740 --> 00:21:23,140 he just turned around and sighed. He's that kind of person. 159 00:21:23,140 --> 00:21:25,840 He's not someone who would deliberately chase after a person to harm them. 160 00:21:25,860 --> 00:21:28,640 Are you his family member? 161 00:21:28,640 --> 00:21:30,620 How many times have you seen him that you are this certain? 162 00:21:30,620 --> 00:21:32,270 We'll just have to see about that. 163 00:21:32,270 --> 00:21:34,150 Did you come here to threaten me? 164 00:21:34,150 --> 00:21:38,170 No, I came here to confirm something. 165 00:22:01,460 --> 00:22:06,700 Hello, Sir. I went out to get a drink and I'm calling you from there. 166 00:22:06,700 --> 00:22:10,650 I saw someone I wasn't happy to see. 167 00:22:10,650 --> 00:22:14,390 Han Jae Hyeon seems to be living a nice life as usual. 168 00:22:16,210 --> 00:22:20,260 This is a bar in front of Hyeong Seong headquarters. 169 00:22:21,120 --> 00:22:22,760 Yes. 170 00:23:00,490 --> 00:23:02,690 Are you okay? 171 00:23:05,020 --> 00:23:09,150 You had surgery. Do you feel pain anywhere? 172 00:23:20,170 --> 00:23:22,320 Are you looking for someone? 173 00:23:24,640 --> 00:23:29,450 There's no point looking for her. She can't come here. 174 00:23:30,420 --> 00:23:35,250 As of now, I'm still your wife and it's my duty to nurse you. 175 00:23:35,250 --> 00:23:38,540 You can't stay in a hotel in your current state. 176 00:23:42,010 --> 00:23:46,960 If you're really worried, I'll deliver the message. 177 00:23:46,960 --> 00:23:49,430 that you woke up. 178 00:24:02,120 --> 00:24:03,870 Should I tell her? 179 00:24:03,870 --> 00:24:07,400 - No.
- I understand. 180 00:24:07,400 --> 00:24:10,830 I'll go get Joon Seo and bring him here. In the meantime, keep Jae Hyeon company. 181 00:24:10,830 --> 00:24:12,920 I understand. 182 00:24:16,550 --> 00:24:20,370 In Kwon Pil Ho's call history, you should find Lawyer Lee Se Hoon. 183 00:24:20,370 --> 00:24:24,670 We already looked through his call record, of course. Did you come all the way here to say this? 184 00:24:24,670 --> 00:24:28,250 I'm here to tell you about Lee Se Hoon's relationship 185 00:24:28,250 --> 00:24:32,810 with both parties involved in this case. 186 00:24:39,190 --> 00:24:44,890 I'm the father of Kwon Hyeok Soo, who died wrongfully because of you. 187 00:24:51,140 --> 00:24:54,000 You shouldn't sit up yet, though. 188 00:24:54,000 --> 00:24:56,670 - It's time for you to go home.
- It's alright, I'm okay. 189 00:24:56,670 --> 00:24:59,390 I'm not okay. 190 00:24:59,390 --> 00:25:02,030 Does love change? 191 00:25:02,030 --> 00:25:04,680 What on earth are you talking about? 192 00:25:04,680 --> 00:25:10,040 Why do you keep putting up a wall with me? 193 00:25:10,040 --> 00:25:13,940 I'm feeling distressed by the fact that I didn't protect you. 194 00:25:15,570 --> 00:25:18,060 So please don't push me away. 195 00:25:20,350 --> 00:25:23,460 It seems like you are able to understand me now. 196 00:25:57,990 --> 00:26:00,830 Then I'll step outside for a while. 197 00:26:02,220 --> 00:26:04,540 I'm going to come back. 198 00:26:07,840 --> 00:26:09,920 Come here, Joon Seo. 199 00:26:14,010 --> 00:26:15,650 Why are you crying? 200 00:26:15,650 --> 00:26:20,130 Dad, I thought you were going to die. 201 00:26:22,200 --> 00:26:26,800 I didn't die, so stop crying. Come here. 202 00:26:26,800 --> 00:26:29,470 My dear son. 203 00:27:22,070 --> 00:27:27,680 I am here as Kwon Pil Ho's lawyer, the suspect in Han Jae Hyeon's assault. 204 00:27:27,680 --> 00:27:30,000 Have a seat. 205 00:27:35,600 --> 00:27:38,580 - Lee Se Hoon?
- Yes. 206 00:27:38,580 --> 00:27:42,290 You can't be Kwon Pil Ho's lawyer. 207 00:27:42,290 --> 00:27:43,800 What do you mean? 208 00:27:43,800 --> 00:27:49,080 We had planned to summon you as a testifier, actually. 209 00:27:49,080 --> 00:27:54,220 You made a phone call with Mr. Kwon Pil Ho two hours before the event, is that right? 210 00:27:55,060 --> 00:27:57,600 I called to see how he was doing. Is that a problem? 211 00:27:57,600 --> 00:28:01,540 If it's his last call before the assault, then it is indeed a problem. 212 00:28:02,620 --> 00:28:05,610 There was discord between you and the victim, too. 213 00:28:10,130 --> 00:28:14,680 I'm on my way to your house, so come out in around ten minutes. 214 00:28:26,230 --> 00:28:28,920 Will you really not go? 215 00:28:28,920 --> 00:28:31,880 They said he woke up, why would I go there? It's not like I'm a doctor. 216 00:28:31,880 --> 00:28:34,220 And I am? 217 00:28:35,180 --> 00:28:38,570 If you're going to beat yourself up and tear your hair out, let's go together before you get bald. 218 00:28:38,570 --> 00:28:41,670 I won't. My hair is precious. 219 00:28:41,670 --> 00:28:44,820 Will you really be okay if you don't to go? 220 00:28:46,380 --> 00:28:48,710 Alright, don't worry about anything. 221 00:28:48,710 --> 00:28:52,880 The way I see it, he'll soon be on his feet and be running everywhere. 222 00:28:52,880 --> 00:28:54,720 Go on. 223 00:29:05,130 --> 00:29:08,260 He woke up. He's awake. 224 00:29:08,260 --> 00:29:11,190 I kept telling them not to come, but they still did. 225 00:29:11,190 --> 00:29:14,710 - Why would you come all the way here? Seriously.
- They have a beautiful heart. 226 00:29:14,710 --> 00:29:16,850 It's so embarrassing. 227 00:29:16,850 --> 00:29:20,610 Why did you come all the way here, really? Welcome, anyway. 228 00:29:20,610 --> 00:29:22,640 Ji Soo couldn't come. 229 00:29:22,640 --> 00:29:24,690 Something came up. 230 00:29:26,750 --> 00:29:29,920 - Doesn't your stomach hurt?
- Of course it does. 231 00:29:29,920 --> 00:29:31,680 I'm okay. 232 00:29:31,680 --> 00:29:35,130 Isn't it something where you need a good fart to get it over with? 233 00:29:35,130 --> 00:29:39,780 - Sunbae, come on.
- What? This is really important! 234 00:29:39,780 --> 00:29:45,040 - When you get your stomach cut open and sewn back, it's important to let it out, be it a small or a big one.
- That's enough. 235 00:29:45,040 --> 00:29:47,720 Let's take a picture together, to celebrate you getting better. 236 00:29:47,720 --> 00:29:49,920 What are you talking about? Why a picture, out of the blue? 237 00:29:49,920 --> 00:29:53,700 I've become addicted to social media these days, you see. Okay, anyway. 238 00:29:53,700 --> 00:29:57,640 - Gather around, quick.
- Why take a picture in front of a bedridden person?
- Come on, gather around. 239 00:29:57,640 --> 00:30:04,090 - Ah seriously, so annoying.
- Look here, one, two three. 240 00:30:17,700 --> 00:30:20,540 Sunbae looks alright, see? 241 00:30:31,440 --> 00:30:33,720 Incoming call: Jang Seo Kyeong 242 00:30:37,480 --> 00:30:39,200 Yes? 243 00:30:39,200 --> 00:30:42,720 I'm in front of your house. Can you come out for a moment? 244 00:30:46,700 --> 00:30:48,770 What is it about? 245 00:30:49,310 --> 00:30:52,260 Jae Hyeon woke up. 246 00:30:57,280 --> 00:31:02,780 If you were worried to death like this, how did you manage to stay apart all this time? 247 00:31:08,160 --> 00:31:12,560 Did that happen while you were with Jae Hyeon? 248 00:31:15,570 --> 00:31:18,060 You can resent me. 249 00:31:20,100 --> 00:31:22,920 If I'd only gone there a bit earlier... 250 00:31:24,410 --> 00:31:26,790 I could have prevented it. 251 00:31:28,200 --> 00:31:31,360 Had I known there was someone like you, 252 00:31:32,320 --> 00:31:38,760 then I wouldn't have chased after Jae Hyeon from the start. 253 00:31:42,380 --> 00:31:44,120 I'm sorry. 254 00:31:47,440 --> 00:31:51,570 I realize that I've never properly apologized to you. 255 00:31:56,620 --> 00:31:58,900 I am really sorry. 256 00:32:00,440 --> 00:32:04,870 If you are sorry, please give up. 257 00:32:06,320 --> 00:32:08,730 I'm also tired of saying this, 258 00:32:10,070 --> 00:32:15,630 but then I won't throw hostilities and I'll stop tormenting the people around you. 259 00:32:17,660 --> 00:32:21,810 I am desperately asking this of you. 260 00:32:22,360 --> 00:32:24,970 I can also get on my knees. 261 00:32:24,970 --> 00:32:28,910 If I get on my knees, will you give up? 262 00:32:32,830 --> 00:32:35,630 There's something I promised to Sunbae. 263 00:32:37,350 --> 00:32:43,130 That I would never disappear without a word. 264 00:32:44,890 --> 00:32:51,090 That we wouldn't be thrust apart, be it by fate or by someone else. 265 00:32:59,400 --> 00:33:01,580 Then just live like that. 266 00:33:02,520 --> 00:33:05,250 Since I can't ever give up either. 267 00:33:27,030 --> 00:33:31,340 Stay home at least until you are fully recovered. 268 00:33:31,340 --> 00:33:33,270 I'll stay at my mother's house. 269 00:33:33,270 --> 00:33:36,090 It'll be hard on you to go back and forth there. 270 00:33:36,090 --> 00:33:38,240 I think it's better. 271 00:33:38,970 --> 00:33:42,340 Is it because of Yoon Ji Soo? 272 00:33:45,450 --> 00:33:49,560 She said she'd give you up. 273 00:33:50,520 --> 00:33:54,870 I met her to tell her that you woke up. 274 00:33:56,450 --> 00:34:00,530 She said that you getting stabbed and you're family being wrecked 275 00:34:00,530 --> 00:34:03,130 all felt like it was her fault. 276 00:34:04,550 --> 00:34:08,230 Really. She said she will leave. 277 00:34:09,540 --> 00:34:11,780 I'll stay at my mother's house. 278 00:34:12,270 --> 00:34:14,840 My mother wishes I can be by her side, too. 279 00:34:19,740 --> 00:34:23,140 Are you not going to contact Yoon Ji Soo? 280 00:34:23,970 --> 00:34:25,860 She seemed very shocked. 281 00:34:25,860 --> 00:34:29,470 She was at the scene with you, and she got on the ambulance as well. 282 00:34:29,470 --> 00:34:32,350 She cried a lot. 283 00:34:36,720 --> 00:34:39,620 Do you really think she said she would leave? 284 00:34:41,910 --> 00:34:44,220 That can't be true. 285 00:34:44,220 --> 00:34:48,040 But I want to first put down my burden, and then take my time to see her. 286 00:34:48,440 --> 00:34:53,870 I should first see my mother, the elderly man, and Chairman Jang. 287 00:34:53,870 --> 00:34:56,950 As expected. Elders first. 288 00:34:57,470 --> 00:34:59,480 You've grown up, uh? 289 00:35:04,440 --> 00:35:06,840 Why did you come again today? 290 00:35:06,840 --> 00:35:09,570 I'm stuck to you like chewing gum. 291 00:35:10,300 --> 00:35:12,690 Thank you for all you did, Ji Soo. 292 00:35:13,560 --> 00:35:16,110 I know you've been going to my house every day. 293 00:35:16,110 --> 00:35:19,370 And I know you gathered signatures for the petition, too. 294 00:35:19,370 --> 00:35:22,350 I've been so busy these days that I couldn't take care of the lawsuit. 295 00:35:22,350 --> 00:35:25,900 I plan on getting back to it. Everything is ready. 296 00:35:25,900 --> 00:35:28,500 I can take over now, really. 297 00:35:29,900 --> 00:35:31,810 Well, that's one thing. 298 00:35:32,360 --> 00:35:36,670 On that day, you went to meet him, right? 299 00:35:37,790 --> 00:35:42,630 The day you kept looking at the clock of the hospital ward. 300 00:35:43,970 --> 00:35:45,280 Yes. 301 00:35:45,280 --> 00:35:49,280 And you two, it's true? 302 00:35:53,510 --> 00:35:59,920 I didn't even know that and was cursing him out, called him vicious and a bad guy. You must have hated me in your head. 303 00:35:59,920 --> 00:36:01,680 I didn't. 304 00:36:01,680 --> 00:36:05,660 Everything you said was true, after all. He's vicious and a bad guy. 305 00:36:06,780 --> 00:36:12,690 How did you manage to fight all this time? Against the person you love. 306 00:36:13,600 --> 00:36:17,050 I learned to fight like that. 307 00:36:17,050 --> 00:36:20,610 And since I learned that when I was young, it's even harder to unlearn. 308 00:36:21,200 --> 00:36:25,510 Who was your teacher? That person must have had very firm teaching ways. 309 00:36:31,090 --> 00:36:33,300 Jae Hyeon was discharged. 310 00:36:38,310 --> 00:36:44,670 We should be careful that Joon Seo's feelings don't get hurt too much. 311 00:36:46,440 --> 00:36:52,670 I'm scared he'll go around doing mean things again, if his father isn't around. 312 00:36:52,670 --> 00:36:55,920 I won't bury myself in work like I used to. 313 00:36:56,900 --> 00:37:02,370 I plan on hanging out and playing with him more often than when we lived together. 314 00:37:02,370 --> 00:37:08,940 No matter how much you do for him, it'll always feel windy in his heart. 315 00:37:11,680 --> 00:37:14,170 I'll probably come here often with Joon Seo. 316 00:37:14,170 --> 00:37:16,020 Would you? 317 00:37:18,030 --> 00:37:25,420 When I'm here like this, I feel like the wind is calming down and my mind becomes at ease. 318 00:37:31,990 --> 00:37:35,190 My mom is so pretty. 319 00:37:41,520 --> 00:37:44,330 A happy correction for a happy nation. 320 00:37:56,470 --> 00:38:05,610 I lost my mind at the thought of my son and my wife. 321 00:38:08,870 --> 00:38:16,180 Elder, my father also passed away like your son. 322 00:38:18,410 --> 00:38:21,300 He was working at Hyeong Seong as well. 323 00:38:22,740 --> 00:38:29,660 He liked people and cherished the company that allowed him to see these people every day. 324 00:38:29,660 --> 00:38:35,280 For the people he liked and the company he cherished, 325 00:38:35,280 --> 00:38:38,350 he worked extremely hard. 326 00:38:38,350 --> 00:38:40,920 He went through the same thing as Hyeok Soo. 327 00:38:40,920 --> 00:38:45,290 And like Hyeok Soo, he left this world. 328 00:38:47,890 --> 00:38:53,480 After losing my father in this manner, I lived carrying a knife in my heart (harboring vengeful thoughts). 329 00:38:54,380 --> 00:38:58,290 If there is someone in this world who can understand you better than anyone else, 330 00:38:59,340 --> 00:39:01,440 that would be me. 331 00:39:04,400 --> 00:39:08,460 All the time I was bearing that knife, my wounds didn't heal. 332 00:39:09,610 --> 00:39:11,650 And I couldn't cut it off either. 333 00:39:11,650 --> 00:39:13,630 I could neither grab that knife 334 00:39:14,510 --> 00:39:17,660 nor let go of it and was carrying it inside. 335 00:39:17,660 --> 00:39:20,030 I lived with it until now. 336 00:39:20,030 --> 00:39:24,010 I didn't know this. 337 00:39:24,010 --> 00:39:25,750 I am sorry. 338 00:39:25,750 --> 00:39:27,850 Do not be, Elder. 339 00:39:28,930 --> 00:39:31,460 On the contrary, I want to thank you. 340 00:39:32,900 --> 00:39:38,120 That knife I couldn't let go of all this time, 341 00:39:39,170 --> 00:39:41,840 you made me put it down. 342 00:40:01,670 --> 00:40:04,310 Battle for shares in Hyeong Seong Group, stock value shoots up with the whales fight. 343 00:40:05,820 --> 00:40:07,930 How much did the stock price increase? 344 00:40:07,930 --> 00:40:11,990 It increased by 30% compared to yesterday. It's reaching the upper limit price every day. 345 00:40:11,990 --> 00:40:13,210 What's the cause? 346 00:40:13,210 --> 00:40:17,080 The stock market sees our capital increase as a dispute over management rights. 347 00:40:17,080 --> 00:40:19,930 The opposing side also filed for an injunction to stop the capital increase, 348 00:40:19,930 --> 00:40:24,190 and they even made a public declaration of purchase, saying they will keep buying stocks. 349 00:40:24,190 --> 00:40:27,320 How much more money do you think we'll need to achieve the recapitalization? 350 00:40:27,320 --> 00:40:31,090 At this rate, at least three times more... 351 00:40:31,090 --> 00:40:33,680 Do you know how much that amounts to? It's over a trillion won ($1B USD)! 352 00:40:33,680 --> 00:40:36,080 I don't have that kind of ready money! 353 00:40:36,080 --> 00:40:40,120 This matter started because of shares, and I can't sell my shares. 354 00:40:40,120 --> 00:40:42,110 My apologies. 355 00:40:44,960 --> 00:40:48,590 How many shares is their side purchasing? 356 00:40:48,590 --> 00:40:53,160 They announced that they are buying a thousand every day. 357 00:40:56,950 --> 00:41:01,200 Do we have the money to continue with the recapitalization? 358 00:41:01,200 --> 00:41:02,930 That is the question. 359 00:41:05,670 --> 00:41:09,970 From the start, he never intended to prevent the recapitalization! 360 00:41:09,970 --> 00:41:14,470 It also seems like they will request an extraordinary general meeting of stockholders. 361 00:41:14,470 --> 00:41:16,830 A stockholders' general meeting? 362 00:41:19,820 --> 00:41:23,210 That means he wants to settle things once and for all. 363 00:41:24,390 --> 00:41:25,790 Call that guy here. 364 00:41:25,790 --> 00:41:28,170 He is currently on sick leave after his discharge— 365 00:41:28,170 --> 00:41:29,820 What sick leave, I can't believe this! 366 00:41:29,820 --> 00:41:34,190 That guy has a lifeline that's as long as a rope! He even got over being stabbed! 367 00:41:34,190 --> 00:41:39,730 By the way, shouldn't you have been the ones to do what that old man did, in the first place? 368 00:41:39,730 --> 00:41:42,770 The dogs have their stomach full, 369 00:41:42,770 --> 00:41:45,620 so the master is worn out. 370 00:41:48,380 --> 00:41:51,540 Kwon Pil Ho finally talked. 371 00:41:51,540 --> 00:41:57,060 He told us what you spoke to him about on the phone that day. 372 00:41:57,770 --> 00:42:02,740 I said that I saw someone, what he was doing, and where> Is that a crime? 373 00:42:02,740 --> 00:42:06,010 You can figure out whether it was a crime or not when you go to court. 374 00:42:06,010 --> 00:42:09,670 But why did Kwon Pil Ho suddenly change his mind? 375 00:42:09,670 --> 00:42:14,140 Well, I don't know about that. Even if I did, I cannot tell you. 376 00:42:26,190 --> 00:42:28,930 Come in. You went through a lot, didn't you? 377 00:42:28,930 --> 00:42:31,190 How is it, are you feeling better? 378 00:42:31,190 --> 00:42:32,330 Yes. 379 00:42:32,330 --> 00:42:37,350 I went to visit you at the hospital myself. Your wife told you, I suppose. 380 00:42:38,510 --> 00:42:41,260 Yes, thank you. 381 00:42:41,260 --> 00:42:43,580 Let us take a seat to talk. 382 00:42:51,920 --> 00:42:59,060 Seeing how I cannot easily call you a hunting dog, 383 00:42:59,060 --> 00:43:02,540 I guess you grew up quite a lot. 384 00:43:02,540 --> 00:43:06,010 You think you've become something important? 385 00:43:07,440 --> 00:43:13,110 Seeing that you are being careful with your words, I guess I have indeed become something important. 386 00:43:14,020 --> 00:43:17,860 Having pushed your way this far is your talent. 387 00:43:17,860 --> 00:43:21,430 I should value you highly for that. 388 00:43:21,430 --> 00:43:27,730 Tell me. Have you done a lot of thinking while you were lying down in the hospital? 389 00:43:28,590 --> 00:43:31,880 I couldn't do anything else besides think. 390 00:43:31,880 --> 00:43:35,920 We've shown our cards on both sides now, 391 00:43:35,920 --> 00:43:40,700 so now tell me yourself. What do you plan on doing now? 392 00:43:40,700 --> 00:43:43,530 You should step down now. 393 00:43:43,530 --> 00:43:45,880 Step down? 394 00:43:45,880 --> 00:43:48,830 You're telling me to step down from my position as chairman? 395 00:43:48,830 --> 00:43:52,010 I know very well you cannot keep up with the recapitalization through to the end. 396 00:43:52,010 --> 00:43:55,420 It's not that I cannot, it's that I choose not to. Do you know why? 397 00:43:55,420 --> 00:43:59,670 Because Hyeong Seong Group was mine from the start. Why would I need to exert myself to demonstrate that? 398 00:43:59,670 --> 00:44:03,950 As the largest shareholder, I will apply for an extraordinary general meeting of shareholders. 399 00:44:03,950 --> 00:44:08,810 To change the chairman? Do you think you will win? 400 00:44:12,190 --> 00:44:16,810 Even if I cannot win, I won't lose easily. 401 00:44:17,920 --> 00:44:23,360 Did you come all the way here to play with words? 402 00:44:24,220 --> 00:44:26,690 I will do my best. 403 00:44:26,690 --> 00:44:31,640 And that will be my last best. 404 00:44:39,110 --> 00:44:42,860 Seoul ↔ Yangpyeong 405 00:44:44,820 --> 00:44:48,140 He said he's staying at his mother's house. In Yangpyeong. 406 00:45:04,000 --> 00:45:05,890 By chance... 407 00:45:10,650 --> 00:45:12,520 It's you, right? 408 00:45:12,520 --> 00:45:15,750 The one my Jae Hyeon liked. 409 00:45:27,240 --> 00:45:30,180 You haven't changed one bit. 410 00:45:30,180 --> 00:45:33,900 You are still as beautiful as when you were young. 411 00:45:34,960 --> 00:45:39,800 I heard a little bit about you from Jae Hyeon. 412 00:45:39,800 --> 00:45:45,510 You went through many hardships, but you stayed upright. 413 00:45:45,510 --> 00:45:49,260 That's not true. I became really twisted. 414 00:45:49,260 --> 00:45:52,460 I was very disobedient, too. 415 00:45:52,460 --> 00:45:55,290 There are people like that. 416 00:45:55,290 --> 00:46:00,850 People who are so unbelievably kind. People like you. 417 00:46:03,330 --> 00:46:09,920 Even if the world seems to be moved by the wicked and violent people, 418 00:46:09,920 --> 00:46:14,690 the truth is, it's those kind people that are constantly pushing the world forward. 419 00:46:14,690 --> 00:46:18,750 That's what I think. 420 00:46:49,420 --> 00:46:51,260 Ji Soo. 421 00:46:58,290 --> 00:47:00,520 Are you all right? 422 00:47:05,780 --> 00:47:08,060 I thought I was going to die. 423 00:47:08,060 --> 00:47:11,540 Me too. I thought the surgery went wrong. 424 00:47:11,540 --> 00:47:14,680 I thought I wouldn't see you again. 425 00:47:27,860 --> 00:47:31,440 The reason I came 426 00:47:31,440 --> 00:47:36,180 is that last time you asked to meet because you had something to say. 427 00:47:36,180 --> 00:47:41,780 I was curious about that. I'm someone who cannot hold in her curiosity. 428 00:47:41,780 --> 00:47:43,910 I didn't ask, though. 429 00:47:44,630 --> 00:47:46,400 You didn't? 430 00:47:48,090 --> 00:47:50,790 I thought you did. 431 00:47:57,720 --> 00:48:05,210 When I walked all night with you back in the days, I thought we would walk like that forever. 432 00:48:05,900 --> 00:48:10,210 But it took so long for us to come back here. 433 00:48:11,530 --> 00:48:14,410 Will you really come back? 434 00:48:15,410 --> 00:48:17,780 I'm almost there already. 435 00:48:19,260 --> 00:48:21,250 Thanks to someone. 436 00:48:24,190 --> 00:48:27,210 I probably wouldn't have been able to come on my own. 437 00:48:34,120 --> 00:48:40,950 ♫ The stars in the sky resemble me ♫ 438 00:48:40,950 --> 00:48:47,910 ♫ They always remain in the same place ♫ 439 00:48:47,910 --> 00:48:54,320 ♫ Today as well I am like yesterday ♫ 440 00:48:54,320 --> 00:49:00,030 ♫ Lingering by your side ♫ 441 00:49:01,690 --> 00:49:05,050 ♫ If you just love ♫ 442 00:49:05,050 --> 00:49:08,430 ♫ Don't hesitate ♫ 443 00:49:08,430 --> 00:49:11,510 ♫ If you feel the same as me ♫ 444 00:49:11,510 --> 00:49:14,970 ♫ Then even if a painful tomorrow comes ♫ 445 00:49:14,970 --> 00:49:27,320 ♫ I could embrace all those moments we are together ♫ 446 00:49:27,320 --> 00:49:31,470 ♫ If you just love ♫ 447 00:49:33,480 --> 00:49:35,930 I want to go to Seoul, too. 448 00:49:36,850 --> 00:49:40,970 In truth, it's because I want to go together. 449 00:49:43,700 --> 00:49:50,500 ♫ Even if the darkening sky enshrouds you ♫ 450 00:49:50,500 --> 00:49:55,530 ♫ I will shine upon you ♫ 451 00:49:56,520 --> 00:49:59,940 ♫ If you just love ♫ 452 00:49:59,940 --> 00:50:03,360 ♫ Don't hesitate ♫ 453 00:50:03,360 --> 00:50:06,800 ♫ If you feel the same as me ♫ 454 00:50:06,800 --> 00:50:09,860 ♫ Then even if a painful tomorrow comes ♫ 455 00:50:09,860 --> 00:50:16,690 ♫ I could embrace all those moments ♫ 456 00:50:16,690 --> 00:50:19,290 ♫ we are together ♫ 457 00:50:19,290 --> 00:50:20,590 Where will you be sleeping? 458 00:50:20,590 --> 00:50:23,050 - I can just go to a hotel.
- Will you be fine? 459 00:50:23,050 --> 00:50:25,490 ♫ If you just love ♫ 460 00:50:25,490 --> 00:50:27,190 Go in. 461 00:50:36,780 --> 00:50:38,760 Go ahead first. 462 00:50:38,760 --> 00:50:40,160 No, you go in first. 463 00:50:40,160 --> 00:50:43,650 I'm already here, so I'll go in after seeing you off. 464 00:50:43,650 --> 00:50:46,760 Then let's both go at the same time. 465 00:50:46,760 --> 00:50:49,160 Turn around when I count to three, okay? 466 00:50:50,040 --> 00:50:53,950 One, two... 467 00:50:53,950 --> 00:50:55,500 Three! 468 00:51:42,400 --> 00:51:46,510 Don't eat dinner. Let's go eat out somewhere nice. 469 00:51:46,510 --> 00:51:50,020 I don't eat dinner late. You know that, right? 470 00:51:50,020 --> 00:51:52,160 I'll be back soon. 471 00:52:25,220 --> 00:52:27,130 I've made the stockholders' title closure announcement. 472 00:52:27,130 --> 00:52:30,100 It's until June 5th, and the extraordinary stockholders meeting is twenty days later. 473 00:52:30,100 --> 00:52:31,890 What about the meeting with those people? 474 00:52:31,890 --> 00:52:34,150 It's today at three. 475 00:52:39,440 --> 00:52:41,260 There he is! 476 00:52:43,660 --> 00:52:45,060 Chairman Jang! 477 00:52:45,060 --> 00:52:45,860 Chairman Jang! 478 00:52:45,860 --> 00:52:48,800 Why are there so many of those things? 479 00:52:48,800 --> 00:52:50,590 I'm sorry. 480 00:52:50,590 --> 00:52:54,470 Tell them we'll pull all our ads if they release any weird articles. 481 00:52:54,470 --> 00:52:56,320 Yes, understood. 482 00:52:56,320 --> 00:52:58,010 Chairman Jang, just a word, please! 483 00:52:58,010 --> 00:52:59,570 Do you acknowldege the charges? 484 00:52:59,570 --> 00:53:01,480 How much do you plan on revealing today? 485 00:53:01,480 --> 00:53:03,400 Do you acknowledge the charges? 486 00:53:03,400 --> 00:53:05,310 - What do you have to say on the matter?
- Do you acknowledge the charges? 487 00:53:07,470 --> 00:53:09,860 Please look this way! 488 00:53:09,860 --> 00:53:12,290 Chairman Jang, just one word, please! 489 00:53:15,140 --> 00:53:17,630 Hello, Chairman. 490 00:53:17,630 --> 00:53:20,820 I'm Prosecutor Kang Seung Won from Seoul Central District's Special 2nd Division. 491 00:53:20,820 --> 00:53:24,960 Prosecutor Kang, it's nice to meet such a famous man. 492 00:53:24,960 --> 00:53:28,780 I ask you to look out for me today. I have some plans for the evening. 493 00:53:28,780 --> 00:53:32,570 I'm the one who should be asking for your favor. I have a lot of things to ask you, too. 494 00:53:32,570 --> 00:53:36,050 Today's going to be quite a busy day. 495 00:53:44,260 --> 00:53:48,460 Our marriage had been over since before I meet Ji Soo. 496 00:53:48,460 --> 00:53:54,440 I was indifferent. You were seeing another man. 497 00:53:55,380 --> 00:54:03,510 When my fight with your father is over, one of us will be paying for our sins. 498 00:54:03,510 --> 00:54:09,460 Whether that's me or your father, it will be hard for you to handle. 499 00:54:10,690 --> 00:54:14,730 If you look after him with your most earnest devotion, do you think that when he wakes up he'll want to work things out? 500 00:54:14,730 --> 00:54:20,170 Do you think he'll say "I'll live as a loyal hunting dog for the rest of my days"? 501 00:54:20,940 --> 00:54:23,840 There's something I promised to Sunbae. 502 00:54:23,840 --> 00:54:29,670 That I would never disappear without a word. 503 00:54:29,670 --> 00:54:33,430 That we wouldn't be thrust apart, 504 00:54:33,430 --> 00:54:36,270 be it by fate or by someone else. 505 00:54:40,190 --> 00:54:43,430 Looking for friends at the Sparkle Sparkle Piano House 506 00:54:49,980 --> 00:54:51,820 Mom. 507 00:55:02,190 --> 00:55:05,920 The things I've inquired about so far have been matters for which the statute of limitations have expired or are special cases between relatives 508 00:55:05,920 --> 00:55:08,890 where we have a record of a criminal offense but cannot indict you. 509 00:55:08,890 --> 00:55:11,200 However, your confirmation was in line 510 00:55:11,200 --> 00:55:13,950 with the results from our internal review. 511 00:55:13,950 --> 00:55:17,260 You've worked hard, Prosecutor Kang. Now. 512 00:55:17,260 --> 00:55:19,460 One moment, Chairman. 513 00:55:24,830 --> 00:55:27,930 From this moment forward, Hyeong Seong Group's Chairman, Jang San, 514 00:55:27,930 --> 00:55:31,180 Executive Director Hwang Ak Soo, and Department Head Im Yeong Geun of Management Support 515 00:55:31,180 --> 00:55:33,560 are under investigation for bribery, embezzlement, professional negligence, 516 00:55:33,560 --> 00:55:37,890 violation of National Tax Collection Act, Capital Market Law... There are so many. 517 00:55:37,890 --> 00:55:43,750 The Labor Standards Act, and the Labor Union Act. You are now suspects for the aforementioned charges. 518 00:55:47,240 --> 00:55:52,540 I'm not sure if you know this, but Jae Hyeon is trying to take our company. 519 00:55:52,540 --> 00:55:55,590 Simply put, it's stealing. 520 00:55:58,090 --> 00:56:04,430 He's trying to drive out the original owner and gain power and riches. 521 00:56:04,430 --> 00:56:08,650 Don't self-righteous people like you dislike this kind of stuff? 522 00:56:08,650 --> 00:56:12,030 It is exactly on the opposite side 523 00:56:12,030 --> 00:56:15,430 of what you and your colleagues want. 524 00:56:19,130 --> 00:56:21,970 Will you really come back? 525 00:56:23,070 --> 00:56:25,520 I'm already almost there. 526 00:56:26,870 --> 00:56:28,900 Thanks to someone. 527 00:56:35,690 --> 00:56:39,000 - Chairman.
- Yes. 528 00:56:39,000 --> 00:56:45,910 They say Vice President Han Jae Hyeon has called together the joint labor-management council representatives and labor union executives. 529 00:56:45,910 --> 00:56:47,620 That jerk. 530 00:56:47,620 --> 00:56:49,080 I wonder what he's thinking. 531 00:56:49,080 --> 00:56:51,500 He's trying to move our shares! 532 00:56:51,500 --> 00:56:54,650 All while I'm not around! 533 00:56:55,620 --> 00:56:58,690 This ungrateful... 534 00:57:02,140 --> 00:57:07,200 Hyeong Seong 535 00:57:14,330 --> 00:57:16,100 So what is it that you want to say? 536 00:57:16,100 --> 00:57:21,900 Unless your principle is to overlook the faults of the one you love, 537 00:57:22,690 --> 00:57:26,020 please stop Jae Hyeon. 538 00:57:26,020 --> 00:57:31,000 You're the only person who can stop him. 539 00:57:39,130 --> 00:57:41,010 Confirmation of Intent of Divorce 540 00:57:47,520 --> 00:57:53,870 If you stop Jae Hyeon, I will leave. 541 00:57:53,870 --> 00:57:55,880 Completely. 542 00:58:18,590 --> 00:58:25,630 Timing and subtitles brought to you by the 💘 When My Love Blooms Team 💘 @ Viki 543 00:58:32,630 --> 00:58:36,300 When My Love Blooms 544 00:58:36,300 --> 00:58:39,930 There's only one thing I want. 545 00:58:39,930 --> 00:58:42,210 For you to change. 546 00:58:42,210 --> 00:58:46,340 I am going to request the dismissal of CEO Jang Seo Kyeong. 547 00:58:46,340 --> 00:58:47,800 Why did you marry me? 548 00:58:47,800 --> 00:58:54,190 I thought love could work with effort, too. 549 00:58:54,190 --> 00:58:57,490 I want you to be happy. 550 00:58:57,490 --> 00:58:59,490 Will we be able to meet again? 551 00:58:59,490 --> 00:59:02,520 We'll be able to meet again. 552 00:59:02,520 --> 00:59:08,710 ♫ We can't know where the beginning ends ♫46534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.