All language subtitles for When my love blooms 12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,680 --> 00:00:15,620 Timing and subtitles brought to you by the 💘 When My Love Blooms Team 💘 @ Viki 2 00:00:35,230 --> 00:00:39,020 When My Love Blooms 3 00:00:45,610 --> 00:00:49,230 I'm sorry Ji Soo... 4 00:00:51,180 --> 00:00:57,920 for all of the mean things I've done. 5 00:00:57,920 --> 00:01:06,460 I will take all of your burdens with me 6 00:01:06,460 --> 00:01:13,780 so that only the good things will be left with you. 7 00:01:16,530 --> 00:01:23,600 Please be happy, Ji Soo. 8 00:01:30,570 --> 00:01:34,810 Dad! I'm even more sorry! 9 00:01:39,830 --> 00:01:50,370 Dad! Please tell Mom and Ji Yeong that I'm sorry, okay? 10 00:01:51,110 --> 00:01:52,720 Dad! 11 00:01:55,410 --> 00:01:58,910 Dad! Dad! 12 00:02:00,230 --> 00:02:02,080 Dad! 13 00:03:24,000 --> 00:03:26,020 From now on, 14 00:03:31,060 --> 00:03:34,820 I don't want anyone else to leave. 15 00:04:26,540 --> 00:04:29,220 But why are you here? 16 00:04:29,220 --> 00:04:31,830 I thought I should be next to you. 17 00:04:33,250 --> 00:04:38,600 I felt helpless as if I was totally left alone during that time as well. 18 00:04:46,870 --> 00:04:48,980 Don't be so sad. 19 00:04:50,170 --> 00:04:53,120 That way, your Father will be able to leave this world comfortably. 20 00:05:11,170 --> 00:05:14,700 Yoon Hyeong Goo 21 00:05:32,750 --> 00:05:36,090 Episode 12
- It's been a while, Seonbae.
22 00:05:36,090 --> 00:05:39,780 Yes, it has. (TL Note: He goes from speaking informally to formally after the pause.) 23 00:05:39,780 --> 00:05:43,730 One way or another, it seems we meet each other in a setting like this. 24 00:05:43,730 --> 00:05:47,370 At this age, everyone meets like this at one point. 25 00:05:47,370 --> 00:05:49,190 Let's not fight today. 26 00:05:49,190 --> 00:05:51,030 When did we fight? 27 00:05:51,030 --> 00:05:53,510 We have just had some conversations without hindrance. 28 00:05:53,510 --> 00:05:56,230 It's not that you were both outspoken. It's that you were both harsh. 29 00:05:56,230 --> 00:05:58,920 Well, do you want to see what harsh really is? Huh? 30 00:05:58,920 --> 00:06:02,580 It's because I'm happy. I'm just glad that everyone is here. 31 00:06:02,580 --> 00:06:07,040 Lately, I've been thinking a lot about the past. I've been missing it a lot. 32 00:06:07,040 --> 00:06:11,550 When you've had so many good times laughing the whole time we were together, 33 00:06:12,190 --> 00:06:15,580 it's only natural that we miss that period. 34 00:06:15,580 --> 00:06:20,870 When Ji Soo was around, everyone met up and so we had a good time. 35 00:06:20,870 --> 00:06:24,290 Ji Soo is the flowering time of our youth.
(also name of the show) 36 00:06:28,240 --> 00:06:30,330 What about me? 37 00:06:30,330 --> 00:06:32,520 That's right. We should give you a name too. 38 00:06:32,520 --> 00:06:35,890 Would you like to be "Video" call? 39 00:06:35,890 --> 00:06:38,800 Or just "Fool"?
(TL Note: The joke is derived from the word "Hwasang" which could mean video or fool depending on how it's used. The first character is also a homonym with a Korean word for flower) 40 00:06:38,800 --> 00:06:40,250 Okay. 41 00:06:41,070 --> 00:06:43,980 Oh you fool. 42 00:06:52,260 --> 00:06:55,110 Did you meet Mom and Ji Yeong? 43 00:07:00,140 --> 00:07:02,410 You must be so happy. 44 00:07:06,200 --> 00:07:09,060 I'm the only one left now. 45 00:07:14,040 --> 00:07:16,570 Tell Mom and Ji Yeong 46 00:07:17,670 --> 00:07:22,840 to appear in my dreams just once... 47 00:07:25,540 --> 00:07:28,870 that I really really miss them. 48 00:07:31,360 --> 00:07:35,970 ♫ there are so many misunderstandings ♫ 49 00:07:35,970 --> 00:07:38,630 I thought I would be okay. 50 00:07:40,360 --> 00:07:43,860 ♫ Don't ask me ♫ 51 00:07:43,860 --> 00:07:47,160 I thought I'd cried all the tears I would ever cry in this lifetime. 52 00:07:47,160 --> 00:07:50,450 ♫ If it’s about the past ♫ 53 00:07:50,450 --> 00:07:53,130 I can't stop crying. 54 00:07:53,800 --> 00:08:00,030 ♫ Whatever the answer is ♫ 55 00:08:00,030 --> 00:08:06,910 ♫ I can’t tell you the truth ♫ 56 00:08:06,910 --> 00:08:12,870 ♫ Just bury them in your heart ♫ 57 00:08:12,870 --> 00:08:19,860 ♫ Words you wanted to say ♫ 58 00:08:19,860 --> 00:08:27,470 ♫ That we called love ♫ 59 00:08:27,470 --> 00:08:33,410 ♫ Even the scattered memories ♫ 60 00:08:33,410 --> 00:08:40,400 ♫ We'll see each other again ♫ 61 00:08:40,400 --> 00:08:47,350 ♫ Give me a hug, then ♫ 62 00:08:47,350 --> 00:08:54,840 ♫ Though I couldn't bring myself to do it today. ♫ 63 00:08:54,840 --> 00:09:02,500 ♫ Do that instead of saying you're sorry ♫ 64 00:09:04,920 --> 00:09:14,070 ♫ Instead of saying the words I love you ♫ 65 00:09:22,880 --> 00:09:24,910 It's a shame someone like him has gone. 66 00:09:24,910 --> 00:09:26,610 Indeed. 67 00:09:26,610 --> 00:09:30,150 If he hadn't had that accident, he would have gone all the way up in the political sphere. 68 00:09:30,150 --> 00:09:32,430 What are you talking about? He was a card we could use. 69 00:09:32,430 --> 00:09:35,240 I'm saying that it's a shame because we didn't get to fully use him. 70 00:09:35,240 --> 00:09:36,440 Ah, yes. 71 00:09:36,440 --> 00:09:41,490 Although, he isn't completely useless just yet. 72 00:09:41,490 --> 00:09:47,410 Even if a person is dead, the facts are still there. 73 00:09:48,590 --> 00:09:50,830 - Her father's funeral?
- Yes. 74 00:09:50,830 --> 00:09:54,560 Apparently, he stayed in a care center for a long time and then passed away. 75 00:09:54,560 --> 00:09:59,650 She's really the most. He must have felt so sorry to death for her. 76 00:09:59,650 --> 00:10:04,410 So, Jae Hyeon attended the funeral? 77 00:10:04,410 --> 00:10:05,950 Yes. 78 00:10:08,890 --> 00:10:12,590 Wow. I'm going to ride comfortably today because of you, Secretary Kang. 79 00:10:12,590 --> 00:10:16,750 I pulled all-nighters for the past couple of days, my eyelids are like elevators. 80 00:10:16,750 --> 00:10:18,110 They keep just keep coming down. 81 00:10:18,110 --> 00:10:19,590 I will safely escort you. 82 00:10:19,590 --> 00:10:23,900 Yes. This punk Jae Hyeon said he would come after a phone call, but why is he not coming. 83 00:10:23,900 --> 00:10:28,990 Did he go to take a poo again? I told this fool to go to the hospital, but this fool... 84 00:10:28,990 --> 00:10:32,010 Is everything okay with the Vice President? 85 00:10:32,010 --> 00:10:33,880 I'm sure things will get better if he goes to the hospital. 86 00:10:33,880 --> 00:10:37,830 No. No. About Ji Soo's father. 87 00:10:37,830 --> 00:10:40,040 What about him? 88 00:10:40,660 --> 00:10:45,280 Is it not? Isn't his name Yoon Hyeong Goo? 89 00:10:46,100 --> 00:10:47,990 So what about it? 90 00:10:47,990 --> 00:10:52,550 No. It's nothing. I'm sorry. 91 00:10:55,120 --> 00:10:59,280 Perhaps, did you know about that too? 92 00:10:59,280 --> 00:11:01,190 Did you know too? 93 00:11:01,190 --> 00:11:03,250 Of course, I do. 94 00:11:03,250 --> 00:11:06,740 Wow. How did you know Secretary Kang? 95 00:11:06,740 --> 00:11:10,420 A couple of years ago, Vice President learned about Ji Soo's father's situation, 96 00:11:10,420 --> 00:11:13,150 but the associated district attorney was Ji Soo's father's name. 97 00:11:13,150 --> 00:11:14,190 Yeah yeah. 98 00:11:14,190 --> 00:11:19,680 At first, I thought it was just a namesake, but the condolence calls confirmed it was him. 99 00:11:22,150 --> 00:11:25,110 What are you doing. Let's go. 100 00:11:25,700 --> 00:11:27,240 Yes. 101 00:11:33,460 --> 00:11:36,010 You must be tired. 102 00:11:36,650 --> 00:11:38,620 You must have cried a lot. 103 00:11:38,620 --> 00:11:42,800 Saying, "Aigoo. My poor Ji Soo." 104 00:11:43,750 --> 00:11:47,480 You're so courageous considering you're a man who is having an affair. 105 00:11:47,480 --> 00:11:50,750 How could you go to that woman's father's funeral? 106 00:11:52,670 --> 00:11:54,400 Let's end this. 107 00:11:55,020 --> 00:11:59,740 Seo Kyeong. Let's end it. 108 00:12:01,670 --> 00:12:04,640 Alright. Do what you want. 109 00:12:25,250 --> 00:12:27,190 That's weird. 110 00:12:27,890 --> 00:12:30,790 Grandpa's toys are gone. 111 00:12:31,990 --> 00:12:35,510 He gave those to me. 112 00:12:36,730 --> 00:12:38,640 Really? When? 113 00:12:38,640 --> 00:12:41,150 The day before he passed away. 114 00:12:41,920 --> 00:12:47,270 I felt like he knew who I was. He wanted to give me something. 115 00:12:47,270 --> 00:12:51,750 So he asked me if I liked the toys. I said yes. 116 00:12:52,460 --> 00:12:56,740 Good job. Grandpa must have been happy. 117 00:12:56,740 --> 00:13:00,810 He said to listen to you, encourage you, 118 00:13:00,810 --> 00:13:04,570 and live happily together for a long time. 119 00:13:24,140 --> 00:13:27,050 Grandpa's diary? 120 00:13:27,050 --> 00:13:30,450 Yeah. I think so. 121 00:13:32,150 --> 00:13:37,900 He had such a hard time every day. When did he have time to write all this? 122 00:13:37,900 --> 00:13:40,390 There are a lot of Chinese characters. 123 00:13:42,060 --> 00:13:43,690 Back then, your Grandpa 124 00:13:43,690 --> 00:13:45,410 was the Chief of the Seoul Central District Prosecutors' Office 125 00:13:45,410 --> 00:13:46,980 That's right. 126 00:13:49,270 --> 00:13:51,910 There really are a lot of Chinese characters. 127 00:13:53,720 --> 00:13:57,560 Totally like him. No one can't stop him. 128 00:14:00,930 --> 00:14:03,240 Dear Ji Soo, 129 00:14:04,070 --> 00:14:10,310 It's a warm sunny day with a wonderfully pleasant breeze. 130 00:14:12,970 --> 00:14:16,710 Today, my mind is as clear as the weather 131 00:14:16,710 --> 00:14:20,380 so I feel as comfortable as wool. 132 00:14:21,560 --> 00:14:26,010 However, all of a sudden, 133 00:14:26,010 --> 00:14:29,730 I start to worry about a few things. 134 00:14:30,630 --> 00:14:35,800 What the date was two days ago, what I ate for dinner yesterday, 135 00:14:35,800 --> 00:14:40,820 how I got this red stain on my sleeve, 136 00:14:40,820 --> 00:14:46,300 why that person sitting across from me is glaring at me. 137 00:14:46,300 --> 00:14:50,430 Because I don't remember anything, 138 00:14:50,430 --> 00:14:56,150 when my mind starts to fog up, I wonder if I made a mistake 139 00:14:56,150 --> 00:15:00,810 or if I did anything mean to you. 140 00:15:00,810 --> 00:15:04,180 I'm too embarrassed to ask others 141 00:15:04,180 --> 00:15:09,000 and get scared thinking about the answer I would get from them. 142 00:15:10,170 --> 00:15:12,640 After becoming like this, 143 00:15:12,640 --> 00:15:18,180 when my mind becomes sound as if waking from sleep, 144 00:15:18,180 --> 00:15:21,950 I think and make inferences 145 00:15:21,950 --> 00:15:25,090 to hold onto reality. 146 00:15:25,090 --> 00:15:32,290 I am fully aware of the struggle that you endured up to now. 147 00:15:32,290 --> 00:15:38,230 I knew it so well that I couldn't even acknowledge it. 148 00:15:38,230 --> 00:15:44,210 Not too long ago when Jae Hyeon visited, I knew with one look. 149 00:15:44,210 --> 00:15:50,750 Whether I was mentally clouded or not, it was a face that I couldn't ever forget. 150 00:15:50,750 --> 00:15:54,800 Even after all this time, he still had his eyes fixed only on you. 151 00:15:54,800 --> 00:16:01,080 And looking at you smiling back, you looked like a 20-year-old young lady 152 00:16:01,080 --> 00:16:08,580 After watching the both of you, I had a heavy heart. 153 00:16:09,400 --> 00:16:15,720 When I saw you both happy together, even after this time, 154 00:16:15,720 --> 00:16:19,880 I don't know why my heart was heavy. 155 00:16:20,770 --> 00:16:24,080 On a day like today when my mind is clear, 156 00:16:24,080 --> 00:16:28,470 I wanted to tell you, but 157 00:16:28,470 --> 00:16:31,730 no matter how much courage I gather up 158 00:16:32,370 --> 00:16:36,090 I really couldn't bring myself to tell you. 159 00:16:36,090 --> 00:16:40,560 So I will leave it here in writing. 160 00:16:58,050 --> 00:17:01,220 You knew that he was Ji Soo's father? 161 00:17:05,150 --> 00:17:07,020 Since when. 162 00:17:07,020 --> 00:17:09,040 Since five years ago. 163 00:17:09,650 --> 00:17:14,990 Hey. Honestly, the charges the prosecutor made against him made him like that, 164 00:17:16,440 --> 00:17:20,340 but you still met Ji Soo knowing that fact? 165 00:17:21,150 --> 00:17:26,980 When I saw Ji Soo again, I couldn't think of anything else, but her. 166 00:17:27,770 --> 00:17:30,740 Because meeting her again felt like a miracle in itself. 167 00:17:32,490 --> 00:17:35,860 However, after recently meeting her father at the care center, 168 00:17:36,750 --> 00:17:42,860 all of those legal complaints in his work bag did haunt me. 169 00:17:42,860 --> 00:17:44,880 Did only those papers haunt you? 170 00:17:44,880 --> 00:17:51,950 After hearing that, I felt like I beat myself up thinking about your father's grim funeral. 171 00:17:52,640 --> 00:17:58,820 Well... I can't say that I don't feel anything, but it's not Ji Soo's fault. 172 00:17:58,820 --> 00:18:00,970 Does Ji Soo know? 173 00:18:02,290 --> 00:18:04,510 She shouldn't ever have to know. 174 00:18:05,750 --> 00:18:07,040 Of course. 175 00:18:07,040 --> 00:18:12,160 That's why keep your mouth closed starting now and take on my divorce case. 176 00:18:17,040 --> 00:18:18,360 Ah why are you doing that. 177 00:18:18,360 --> 00:18:20,480 You told me to keep my mouth closed. 178 00:18:20,480 --> 00:18:22,500 You crazy fool. 179 00:18:23,320 --> 00:18:25,590 So you've decided to take legal action? 180 00:18:25,590 --> 00:18:30,440 Not yet, but if it gets to that point, please do it for me. 181 00:18:31,120 --> 00:18:34,010 While taking on cases that have come 182 00:18:34,010 --> 00:18:39,340 and grabbing onto cases that are about to go, I have pretty much dealt with all sorts of clients from all walks of life. 183 00:18:40,610 --> 00:18:45,080 However, for you, I really don't want to do it. 184 00:18:51,730 --> 00:18:56,820 Is wanting to live with me a valid statement still? 185 00:19:00,330 --> 00:19:06,160 I'm glad to hear it, but why did you suddenly have the heart to do that? 186 00:19:07,350 --> 00:19:10,490 Is it related to you leaving that school? 187 00:19:12,460 --> 00:19:15,360 I want to make Mom happy. 188 00:19:15,360 --> 00:19:19,170 Mom would need you to be happy, no? 189 00:19:20,370 --> 00:19:24,600 It's because I want Mom to get married. 190 00:19:27,450 --> 00:19:31,340 However, if I'm around, I would become an obstacle. 191 00:19:33,310 --> 00:19:37,040 Does Mom have someone to marry? 192 00:19:40,640 --> 00:19:43,070 It seems there is. 193 00:19:43,750 --> 00:19:49,160 But, could you wait a little bit? 194 00:19:50,480 --> 00:19:53,730 It hasn't been that long since Grandpa passed away, 195 00:19:53,730 --> 00:20:00,140 and Mom is having a hard time. So I want to stay with her a little while longer. 196 00:20:03,510 --> 00:20:05,100 Alright. 197 00:20:09,440 --> 00:20:13,320 Is it okay for us for the other party to know that we're meeting together, just us, like this? 198 00:20:13,320 --> 00:20:17,220 It's alright. The other party also already knows. 199 00:20:18,140 --> 00:20:21,230 Well, at this point in time its not something to hide from each other. 200 00:20:21,230 --> 00:20:24,580 By the way, because you converted those borrowed name accounts to your name, 201 00:20:24,580 --> 00:20:27,200 you became the largest shareholder. I offer you my congratulations. 202 00:20:27,200 --> 00:20:32,130 Since Hyeong Seong Holdings is the largest listed company on the stock market, 203 00:20:32,130 --> 00:20:36,920 should I now call you Chairman Han? 204 00:20:38,520 --> 00:20:41,650 Thank you, but I believe it's too early to exchange those greetings. 205 00:20:41,650 --> 00:20:45,070 The shares in favor of Chairman Jang are even without the pensions and dividends from the shares bought and managed by our board of directors. 206 00:20:45,070 --> 00:20:49,160 And even if we exclude the small shareholders, it is 36.8%. 207 00:20:49,160 --> 00:20:53,400 Our side with the two of you combined with mine are 35.65% 208 00:20:53,400 --> 00:20:55,830 By the next shareholders meeting 209 00:20:55,830 --> 00:20:59,330 I can amass about 1.2% more in shares. 210 00:20:59,330 --> 00:21:03,360 I can amass about 2%. 211 00:21:03,360 --> 00:21:05,890 Then... hold on a moment. Then 212 00:21:05,890 --> 00:21:12,210 we become 38.85% and Chairman Jang 36.8%. 213 00:21:12,210 --> 00:21:14,760 Literally it is like walking on thin ice. 214 00:21:14,760 --> 00:21:20,100 Additionally, the other side has a strong card left. 215 00:21:20,100 --> 00:21:23,800 Up to now the difference in shares is 1.15%. 216 00:21:23,800 --> 00:21:27,930 We are ahead 2.19 million shares according to current market prices. 217 00:21:27,930 --> 00:21:32,050 Look here, can you say we are ahead with a percentage point of 1.15? 218 00:21:32,050 --> 00:21:33,810 On the surface it looks like that. 219 00:21:33,810 --> 00:21:38,210 But the Hyeong Seong holdings employees and their 9% of director-managed shares are on your side. 220 00:21:38,210 --> 00:21:44,060 The pensions and the collective investment scheme shares from banks have no reason to side with VP Han. 221 00:21:44,060 --> 00:21:46,640 So, the defense of management rights can without burden— 222 00:21:46,640 --> 00:21:48,950 Look. What did you say last time? 223 00:21:48,950 --> 00:21:52,440 If Jae Hyeon were to take those shares he would need to pay out several dozen billion won in taxes, 224 00:21:52,440 --> 00:21:54,910 so he would crawl back to us himself. 225 00:21:54,910 --> 00:21:58,290 But what happened. He paid it well and took it all. 226 00:21:58,290 --> 00:22:00,790 That Seoul Bank would lend all that money— 227 00:22:00,790 --> 00:22:03,280 I knew it would be like that. 228 00:22:03,280 --> 00:22:07,300 We should have called the reporter and state, "I was unaware of the changed expectations of the people." 229 00:22:07,300 --> 00:22:10,520 "I'm sorry. I will give all of my assets to a scholarship fund." 230 00:22:10,520 --> 00:22:13,200 If I were to say something along these lines at most it would've been only a few months. 231 00:22:13,200 --> 00:22:15,670 It would have been better to be in the slammer (jail). 232 00:22:15,670 --> 00:22:16,770 I am sorry. 233 00:22:16,770 --> 00:22:19,210 Who did you say were backing Jae Hyeon? 234 00:22:19,210 --> 00:22:22,870 Yes, the confirmed figures are Lee Hyo Sin from Changwon, South Gyeongsang province 235 00:22:22,870 --> 00:22:25,350 and Song In Soo from Gwangju City, Gyeonggi Province. 236 00:22:25,350 --> 00:22:28,240 Both are famous super-ants (ants: individual investors who have amassed billions in profits) amongst those in the know in finance— 237 00:22:28,240 --> 00:22:31,040 What super-ant, super-ants freeze and die. 238 00:22:31,040 --> 00:22:33,000 They don't attempt to do something with a single company. 239 00:22:33,000 --> 00:22:36,740 Instead they are thieves plotting to raid the whole corporate group. 240 00:22:36,740 --> 00:22:40,430 Wow. I have to spend my efforts on these low-life beggars. 241 00:22:40,430 --> 00:22:43,740 I can show my anger daily, yet it doesn't end. 242 00:22:45,030 --> 00:22:48,410 Look. Listen well. 243 00:22:48,410 --> 00:22:52,170 Han Jae Hyeon. He's not one to trifle with. 244 00:22:52,170 --> 00:22:57,590 Just because I pay them an income, the employees of this company are on our side. 245 00:22:57,590 --> 00:23:00,630 Because we've dealt with our core investors for a long time, they will side with us. 246 00:23:00,630 --> 00:23:03,370 These kinds of empty words, pack them away. 247 00:23:03,370 --> 00:23:07,760 From now, think from the perspective of Han Jae Hyeon. 248 00:23:07,760 --> 00:23:13,010 Think of all probabilities and hold your territory. Do you understand? 249 00:23:13,010 --> 00:23:14,750 Yes. 250 00:23:14,750 --> 00:23:20,440 Hak Seo, prepare what I told you to last time. 251 00:23:20,440 --> 00:23:21,960 Yes. 252 00:23:21,960 --> 00:23:27,990 Additionally, ants need to be trampled to death for them to become of sound mind. 253 00:23:29,290 --> 00:23:31,020 Confirmation Notice of Dissolution of Marriage 254 00:23:31,020 --> 00:23:33,110 Husband Han Jae Hyeon, Wife Jang Seo Gyeong 255 00:23:44,870 --> 00:23:47,360 Confirmation Notice of Dissolution of Marriage 256 00:23:49,720 --> 00:23:53,740 I'm not sure if you can utilize this. 257 00:23:53,740 --> 00:23:55,270 What? 258 00:23:55,270 --> 00:24:01,910 Yoon Ji Soo's father is the enemy of Jae Hyeon's father. 259 00:24:03,760 --> 00:24:08,800 Jae Hyeon and that woman, if they were to know all the details, 260 00:24:08,800 --> 00:24:14,650 it would be difficult for them to see each other while smiling. 261 00:24:16,190 --> 00:24:18,410 Tell me thoroughly. 262 00:24:34,290 --> 00:24:39,060 I was hoping to meet tomorrow. If you're busy I will go to you. 263 00:24:53,120 --> 00:24:54,650 Confirmation Notice of Dissolution of Marriage 264 00:24:54,650 --> 00:24:58,480 Jae Hyeon gave this to me. What should we do? 265 00:24:58,480 --> 00:25:02,160 I have no intention to divorce. 266 00:25:03,690 --> 00:25:08,060 Ms. Yoon Ji Soo, you also seem to not have any intention to leave Jae Hyeon, 267 00:25:08,060 --> 00:25:12,310 so live your whole live as a mistress and adulterer. 268 00:25:14,180 --> 00:25:18,960 I had told you that I do not have a hint of grace. 269 00:25:18,960 --> 00:25:24,120 Insulting others and trampling on them, I'm very good at those. 270 00:25:24,120 --> 00:25:29,070 I know well because it's not something easily forgotten. 271 00:25:31,250 --> 00:25:33,960 Do you have anything else you'd like to add? 272 00:25:36,270 --> 00:25:39,070 I guess you'd like to demonstrate that you're strong, 273 00:25:39,070 --> 00:25:43,410 but I'm not sure if you'd be able to keep up that facade after hearing this news. 274 00:25:44,850 --> 00:25:49,680 I don't like beating around the bush, so I'll tell you directly. 275 00:25:49,680 --> 00:25:53,740 Did you know 276 00:25:53,740 --> 00:25:57,920 that your father had caused Jae Hyeon's father's death? 277 00:25:59,820 --> 00:26:04,180 If you can't believe me, look up the old documentation. 278 00:26:04,180 --> 00:26:08,320 Which power line of prosecutors indicted Jae Hyeon's father. 279 00:26:18,610 --> 00:26:23,820 You go ahead with your style of doing things. 280 00:26:23,820 --> 00:26:28,550 I'll forge ahead in my style. 281 00:27:01,130 --> 00:27:07,550 I gave our divorce documents to Yoon Ji Soo in shreds piece by piece. 282 00:27:10,340 --> 00:27:14,020 Don't worry, she'll probably return it taped 283 00:27:14,020 --> 00:27:18,460 if she wishes for you, honey, to be divorced. 284 00:27:19,380 --> 00:27:21,980 I have made you, honey, into a monster. 285 00:27:21,980 --> 00:27:24,190 This is how I am. 286 00:27:24,190 --> 00:27:30,270 Because you both are acting like this, it keeps occurring to me I should live the way I was made. 287 00:27:46,280 --> 00:27:52,150 Did you know that your father made Jae Hyeon's father die? 288 00:27:56,040 --> 00:27:59,930 No matter how much I tried to muster the courage, 289 00:27:59,930 --> 00:28:03,640 I could not bear to say it in words, 290 00:28:03,640 --> 00:28:08,190 so I wrote it down like this. 291 00:28:23,340 --> 00:28:26,570 It was the most barren funeral in the world. 292 00:28:29,400 --> 00:28:31,900 No one came. 293 00:28:32,960 --> 00:28:34,850 Why he had made such a decision, 294 00:28:34,850 --> 00:28:40,590 neither I nor my mom knew anything at all. 295 00:28:40,590 --> 00:28:47,050 Until I had seen the many reports and legal files of complaint in my father's work bag. 296 00:28:47,050 --> 00:28:51,990 The hatred and fury I felt about my father's death 297 00:28:51,990 --> 00:28:57,180 were actually longing and apologetic feelings towards my father. 298 00:28:57,180 --> 00:29:02,840 As more time passed, I felt even sorrier 299 00:29:02,840 --> 00:29:05,470 and missed him more. 300 00:29:20,490 --> 00:29:21,910 Are you going somewhere? 301 00:29:21,910 --> 00:29:23,250 You haven't left yet? 302 00:29:23,250 --> 00:29:27,130 I was organizing something in the car. If you're going somewhere I will drive you there. 303 00:29:27,130 --> 00:29:29,620 I just wanted to walk. 304 00:29:29,620 --> 00:29:31,120 Yes. 305 00:29:31,840 --> 00:29:34,700 - Head off work .
- Farewell. 306 00:29:49,690 --> 00:29:56,510 ♫ The stars in the sky resemble me ♫ 307 00:29:56,510 --> 00:30:03,340 ♫ They always remain in the same place ♫ 308 00:30:03,340 --> 00:30:09,830 ♫ They always remain in the same place
[Seonbae Jae Hyeon] 309 00:30:09,830 --> 00:30:16,020 ♫ Lingering by your side ♫ 310 00:30:17,140 --> 00:30:20,510 ♫ If you just love ♫ 311 00:30:20,510 --> 00:30:23,980 ♫ Don’t hesitate ♫ 312 00:30:23,980 --> 00:30:27,370 ♫ If you feel the same as me ♫ 313 00:30:27,370 --> 00:30:30,520 ♫ Then even if a painful tomorrow comes ♫ 314 00:30:30,520 --> 00:30:42,860 ♫ I could embrace all those moments we are together ♫ 315 00:30:42,860 --> 00:30:44,740 ♫ If you just love ♫ 316 00:30:44,740 --> 00:30:49,190 If you're tired, you can plop down. 317 00:30:49,190 --> 00:30:52,580 I'll run while carrying you. 318 00:30:52,580 --> 00:30:56,580 Just don't ever run away. 319 00:30:56,580 --> 00:31:01,400 ♫ If you just love ♫ 320 00:31:03,370 --> 00:31:07,750 ♫ If you just love ♫ 321 00:31:17,470 --> 00:31:19,800 [Rental Inquiry] 322 00:31:24,000 --> 00:31:26,660 Loans will probably be difficult. 323 00:31:26,660 --> 00:31:29,110 Your credit score is very low and you don't have a job with the four insurances (regular workers must have health, employee insurance, worker's comp, and pension), 324 00:31:29,110 --> 00:31:32,740 and you also don't have your four insurances registered with a workplace. 325 00:31:32,740 --> 00:31:37,810 Most of all, you have a lot of collateral loans, so for you to get a bank loan is also difficult. 326 00:31:40,140 --> 00:31:42,910 I saw it well. Please tell the owner that I had a good look. 327 00:31:42,910 --> 00:31:45,890 Yes, understood. 328 00:31:51,240 --> 00:31:52,910 How was the house? 329 00:31:52,910 --> 00:31:54,400 Are we moving? 330 00:31:54,400 --> 00:31:56,690 I thought maybe. 331 00:31:56,690 --> 00:31:58,150 Why? 332 00:31:58,150 --> 00:32:01,390 Your grandfather told me I must become happy 333 00:32:01,390 --> 00:32:04,770 so I thought, why not start with what's in front of me. 334 00:32:05,900 --> 00:32:07,960 Do what? 335 00:32:10,020 --> 00:32:10,980 Hello. 336 00:32:10,980 --> 00:32:13,530 Long time no see, Yeong Min. Where did you come from? 337 00:32:13,530 --> 00:32:16,000 We saw a house. 338 00:32:16,000 --> 00:32:18,370 A house to move to. 339 00:32:22,420 --> 00:32:25,020 Oh. You didn't go to school? 340 00:32:25,020 --> 00:32:27,540 I don't go to school now. 341 00:32:27,540 --> 00:32:29,160 Why? 342 00:32:29,160 --> 00:32:31,410 I resigned. 343 00:32:35,880 --> 00:32:39,250 It must be great Yeong Min, not going to school. 344 00:32:39,250 --> 00:32:42,710 Was there anything you wanted to do if you didn't go to school? 345 00:32:46,090 --> 00:32:51,210 What was it for you? The things you wanted to do with grandma and aunt? 346 00:32:52,160 --> 00:32:54,590 He asked to say the things you wanted to do. Why did you ask me? 347 00:32:54,590 --> 00:33:00,410 Since there was a lot you couldn't do because of me, you should do what you want. 348 00:33:02,640 --> 00:33:04,850 He's all grown up. 349 00:33:06,810 --> 00:33:09,360 There were so so many things. 350 00:33:09,360 --> 00:33:13,690 Grandfather was strict so I couldn't do anything until college. 351 00:33:13,690 --> 00:33:18,320 Then when I became a college student, your aunt was a high schooler. 352 00:33:18,320 --> 00:33:23,660 Later, when your aunt had proudly been accepted to a really good school, I was busy. 353 00:33:23,660 --> 00:33:25,690 I even left home because I hated your grandfather. 354 00:33:25,690 --> 00:33:27,290 Really? 355 00:33:27,290 --> 00:33:30,000 With your grandmother and aunt, 356 00:33:30,000 --> 00:33:35,040 I wanted to go to the hair salon, the department store, pubs, 357 00:33:35,780 --> 00:33:38,900 and take some photobooth photos that were all the rage back then. 358 00:33:38,900 --> 00:33:42,100 And go to the noraebangs (karaoke rooms) that had just started doing business. 359 00:33:42,820 --> 00:33:46,020 We also promised to go to a theme park together. 360 00:33:53,890 --> 00:33:56,440 Fine! Let's go! 361 00:33:57,950 --> 00:34:01,730 ♫ I like everything about you ♫ 362 00:34:03,010 --> 00:34:06,970 ♫ I wanna stay with you tonight ♫ 363 00:34:08,050 --> 00:34:13,210 ♫ Tonight, it’s you and me, will you stay? ♫ 364 00:34:13,210 --> 00:34:15,220 ♫ You know you’re my everything ♫ 365 00:34:15,220 --> 00:34:18,690 Yeong Min grip widely and then shoot still just like that. 366 00:34:18,690 --> 00:34:21,550 ♫ Falling Falling for you ♫ 367 00:34:21,550 --> 00:34:23,800 - Wow! You shot it!
- Good job! 368 00:34:23,800 --> 00:34:26,910 ♫ Falling Falling for you ♫ 369 00:34:28,870 --> 00:34:32,140 ♫ Falling Falling for you ♫ 370 00:34:33,930 --> 00:34:37,410 ♫ Falling Falling for you ♫ 371 00:34:43,450 --> 00:34:47,540 Does Hyeong Jae Hyeon also know that you're moving? 372 00:34:47,540 --> 00:34:48,730 Not yet. 373 00:34:48,730 --> 00:34:50,410 Why? 374 00:34:52,500 --> 00:34:54,640 I'm reminded of the past. 375 00:34:54,640 --> 00:35:00,360 When I lived in the country, you and Hye Jeong came to visit. 376 00:35:05,410 --> 00:35:06,990 Goodbye. 377 00:35:07,490 --> 00:35:11,400 Spring 1996 378 00:35:14,050 --> 00:35:15,770 Ji Soo! 379 00:35:19,310 --> 00:35:21,510 You horrible girl. 380 00:35:21,510 --> 00:35:24,450 You're really bad. 381 00:35:24,450 --> 00:35:27,330 I looked for you so much! 382 00:35:27,330 --> 00:35:32,330 I worried about you so much! Yoon Ji Soo you're really something! 383 00:35:34,170 --> 00:35:35,940 Seriously. 384 00:35:37,750 --> 00:35:39,970 Cheers! 385 00:35:43,060 --> 00:35:46,580 I just felt it. This kid Joo Yeong Woo knows! 386 00:35:46,580 --> 00:35:51,190 So I tailed him for a few days, and what do you know? He goes to the outer city bus terminal. 387 00:35:51,190 --> 00:35:53,320 She plopped down right next to me on the bus. 388 00:35:53,320 --> 00:35:55,260 I felt like my heart was going to fall out of my chest! 389 00:35:55,260 --> 00:35:59,720 You should be happy I came here with no incident. I was determined to murder you. 390 00:35:59,720 --> 00:36:02,790 My only fault was doing what Ji Soo asked. 391 00:36:02,790 --> 00:36:07,350 You're right. This girl's the problem! 392 00:36:09,820 --> 00:36:13,580 Because dad had to quit work in a bad way there's no pension. 393 00:36:13,580 --> 00:36:16,400 He's not in a good place emotionally, 394 00:36:16,400 --> 00:36:21,530 so my uncle (dad's younger brother) said that he would steward the compensation well. 395 00:36:21,530 --> 00:36:23,670 Since then, I haven't been able to reach him. 396 00:36:23,670 --> 00:36:26,250 Heol. That's crazy. 397 00:36:26,250 --> 00:36:31,160 So we don't have anything. No money, nor people. 398 00:36:31,160 --> 00:36:35,960 That's why you should come to Seoul. I'll be there with you. 399 00:36:35,960 --> 00:36:38,410 It's comfortable here. 400 00:36:38,410 --> 00:36:42,220 The cost of living is cheap. If you go out a bit you can see the ocean. 401 00:36:42,220 --> 00:36:46,680 Moreover, there's no department store. 402 00:36:46,680 --> 00:36:49,990 This place is too salty (to make me tear). 403 00:36:49,990 --> 00:36:53,720 Yoon Ji Soo is salty. The ocean is salty. 404 00:36:53,720 --> 00:36:55,930 It's a heaven for salt. 405 00:36:55,930 --> 00:36:58,830 Please say something if things are hard. 406 00:36:58,830 --> 00:37:03,710 Hye Jeong is here for you and me too. 407 00:37:05,450 --> 00:37:07,870 That's true. 408 00:37:07,870 --> 00:37:12,610 That's why I'm okay. 409 00:37:12,610 --> 00:37:14,830 What do you mean you're okay. 410 00:37:14,830 --> 00:37:18,380 You're peeling garlic with hands that used to play the piano. 411 00:37:19,960 --> 00:37:22,940 It's actually kind of cost-efficient. 412 00:37:30,990 --> 00:37:35,350 That summer, the zinnia flowers had survived. 413 00:37:35,350 --> 00:37:40,290 It weathered a storm. Again a storm. After it didn't fall 414 00:37:40,290 --> 00:37:45,020 like the hail falling down, it bore red flowers. 415 00:37:45,020 --> 00:37:50,390 That summer I was in the middle of a storm. 416 00:37:50,390 --> 00:37:57,320 That summer, my despair also bore red flowers as if by some cruel joke. 417 00:37:57,320 --> 00:38:01,710 Again, even with subsequent storms, they didn't fall. 418 00:38:03,240 --> 00:38:05,630 When they fall, they rise 419 00:38:05,630 --> 00:38:08,900 into full fire, those hardy buds 420 00:38:08,900 --> 00:38:12,830 cover the small yard about forty square meters or so in a bed of fire. 421 00:38:12,830 --> 00:38:17,490 Like some stunt, my despair also came to an end. 422 00:38:20,420 --> 00:38:25,390 Ji Soo, the difficult times that you are enduring, 423 00:38:25,390 --> 00:38:29,420 by today, even by tomorrow morning, 424 00:38:29,420 --> 00:38:34,560 I pray with my whole heart they will end. 425 00:38:34,560 --> 00:38:39,930 Until we meet again, I hope you will always be yourself. 426 00:38:39,930 --> 00:38:41,850 From Chuncheon, Mr. Han Jae Hyeon 427 00:38:41,850 --> 00:38:47,030 sent this poem, "That Summer's End" by Lee Seong Bok along with his radio shoutout. 428 00:38:47,030 --> 00:38:52,350 The requested piece is André Gagnon's "Comment au Premier Jour" (Like the First Day). 429 00:39:43,240 --> 00:39:46,610 If you think about Jae Hyeon, it's something that's heartbreaking. 430 00:39:47,420 --> 00:39:49,570 It happened in the past. 431 00:39:53,160 --> 00:39:56,780 Seonbae is still having a hard time even now. 432 00:39:57,850 --> 00:40:02,550 He didn't even know anything until his father became that way 433 00:40:02,550 --> 00:40:05,050 and didn't do anything about it. 434 00:40:06,300 --> 00:40:09,800 But all of that is because of me. 435 00:40:09,800 --> 00:40:15,830 He was arrested by the police because of me. 436 00:40:15,830 --> 00:40:18,940 He was dragged into the army because of me. 437 00:40:21,250 --> 00:40:27,850 He would look for me during his off time because I had disappeared. 438 00:40:28,510 --> 00:40:31,810 - It's all because of—
- Then it's all because of me. 439 00:40:32,720 --> 00:40:36,060 How Hyeong Jae Hyeon became that way. 440 00:40:37,450 --> 00:40:39,050 It's honestly because of me. 441 00:40:39,050 --> 00:40:41,310 What are you talking about? 442 00:40:41,970 --> 00:40:46,520 I was the one who reported him when he was on the wanted list. 443 00:40:46,520 --> 00:40:47,780 Why would you? 444 00:40:47,780 --> 00:40:50,930 I didn't want to see you having a hard time 445 00:40:50,930 --> 00:40:52,840 because of Hyeong. 446 00:40:54,450 --> 00:40:56,590 Whether it be in the past or now, 447 00:40:56,590 --> 00:41:01,390 seeing you struggle is the hardest thing for me. 448 00:41:02,530 --> 00:41:05,890 But, after Jae Hyeon was arrested, 449 00:41:05,890 --> 00:41:11,460 and seeing you ultimately separated, instead of thinking to myself how fortunate and great it was, 450 00:41:12,140 --> 00:41:14,360 I was so tortured. 451 00:41:16,060 --> 00:41:21,580 Since what sticks around longer than a wound is guilt. 452 00:41:22,850 --> 00:41:28,530 That guilt prevented me from properly confessing my feelings to you. 453 00:41:28,530 --> 00:41:33,170 While on my way back from reporting Jae Hyeon, I thought 454 00:41:33,780 --> 00:41:39,820 it would be hard for me to end up happy with Ji Soo. 455 00:41:43,330 --> 00:41:47,120 That's why you shouldn't harbor any guilt. 456 00:41:48,610 --> 00:41:52,400 I just know better than anyone about that. 457 00:42:09,000 --> 00:42:11,230 There is something I need to tell you. 458 00:42:23,000 --> 00:42:26,760 Ji Soo isn't picking up her phone, right? 459 00:42:26,760 --> 00:42:29,670 Did something happen to her? 460 00:42:29,670 --> 00:42:35,590 Ji Soo knows about what happened between your father and her father. 461 00:42:36,560 --> 00:42:40,020 Ji Soo told me never to tell you, but— 462 00:42:40,020 --> 00:42:42,620 Then why are you telling me? 463 00:42:42,620 --> 00:42:47,390 You knew about the situation between the fathers, correct? 464 00:42:51,050 --> 00:42:58,400 After hearing about it for the first time, I did think about Ji Soo, but I also thought about you a lot, Hyeong. 465 00:42:59,910 --> 00:43:05,510 About how you could have endured all this time with those scars you have. 466 00:43:07,060 --> 00:43:10,710 Are you really okay? 467 00:43:11,710 --> 00:43:17,270 If that question is asking if I can endure, then the answer is yes. 468 00:43:17,270 --> 00:43:19,650 Everything is okay now. 469 00:43:20,730 --> 00:43:27,230 When I see you and Ji Soo, you two seem like you are living in another dimension way ahead of me. 470 00:43:27,230 --> 00:43:33,170 A place I can't go or even think to live in. 471 00:43:33,170 --> 00:43:37,860 That's why, even though there isn't really anything I can do, 472 00:43:39,770 --> 00:43:44,920 I always think, "Why do those two always have to go through so many hardships?" 473 00:43:46,250 --> 00:43:51,650 "Why are they so alike?" 474 00:43:51,650 --> 00:43:57,170 Just say it comfortably, that our destinies are really strenuous. 475 00:44:51,290 --> 00:44:56,000 Seonbae, I'm near your work. Are you perhaps not there? 476 00:44:59,370 --> 00:45:01,730 I'll head over there. 477 00:45:01,730 --> 00:45:03,870 Where are you? 478 00:45:03,870 --> 00:45:05,850 In front of your place 479 00:45:07,390 --> 00:45:11,150 Then let's meet in the middle. That park we went to last time. 480 00:45:36,070 --> 00:45:40,490 I wanted to give you this. It's my dad's diary. 481 00:45:41,480 --> 00:45:44,950 I thought you would need it more than I do. 482 00:45:44,950 --> 00:45:46,300 Why are you giving this to me? 483 00:45:46,300 --> 00:45:50,160 I thought it would help you with your long battle. 484 00:45:50,930 --> 00:45:53,840 There is some information regarding Chairman Jang in there. 485 00:45:54,750 --> 00:45:59,930 Also, I want to finish my battle as well. 486 00:46:01,370 --> 00:46:07,660 While reading the diary, I found out that my father indicted your father. 487 00:46:08,700 --> 00:46:12,220 After that day, I kept fighting with myself. 488 00:46:13,300 --> 00:46:18,390 Mostly with Ji Soo 1 and Ji Soo 2, but sometimes Ji Soo 3 showed up, too. 489 00:46:19,960 --> 00:46:24,050 I debated with myself if I should leave, act like I didn't know, 490 00:46:25,050 --> 00:46:28,350 or just say everything and wait for my sentencing. 491 00:46:28,350 --> 00:46:35,380 All these scenarios I grappled with back and forth, in my head, but there is no conclusion. 492 00:46:35,380 --> 00:46:37,360 Now... 493 00:46:40,530 --> 00:46:44,150 I really don't want anyone else to leave. 494 00:46:45,920 --> 00:46:49,140 I thought if it would b e better to seek advice from you. 495 00:46:50,430 --> 00:46:53,490 I've even thought about senseless ideas like that. 496 00:46:55,840 --> 00:46:59,550 Now, after seeing you, I can't even bring myself to look at you. 497 00:47:01,580 --> 00:47:03,490 Ji Soo. 498 00:47:05,610 --> 00:47:13,260 If we are going to add the words, "because of someone" to my father's situation, it should be placed on me. 499 00:47:15,910 --> 00:47:21,320 A couple of days before he passed away, your father summoned me. 500 00:47:23,300 --> 00:47:27,070 He remembered all of the things that happened before and told me about them. 501 00:47:28,650 --> 00:47:33,880 The person your father despised the most was me. 502 00:47:35,750 --> 00:47:42,640 If I hadn't run away with you that time, your father wouldn't have harbored a deep hatred towards me, 503 00:47:42,640 --> 00:47:47,330 and that hatred wouldn't have translated into the indictment of my father. 504 00:47:50,890 --> 00:47:56,110 I was so foolish five years ago, I wasn't aware of such dynamics, so I couldn't piece those things together. 505 00:47:56,110 --> 00:48:01,580 I couldn't hate nor forgive. I was muddled here and there. 506 00:48:02,460 --> 00:48:05,180 5 years ago
Your father, who was in a predicament both outside and inside the company, 507 00:48:05,180 --> 00:48:08,180 was charged on grounds of suspicion of destroying the labor union, 508 00:48:08,180 --> 00:48:11,600 then he gave up on his last bit of hope. 509 00:48:13,850 --> 00:48:15,770 Did you find out which prosecutor charged my father? 510 00:48:15,770 --> 00:48:19,500 Yes. However, they did mention that this was an unusual scenario. 511 00:48:19,500 --> 00:48:22,770 The prosecutor who was further developing your father's case 512 00:48:22,770 --> 00:48:26,390 suddenly was transferred to a provincial region (outside of Seoul-Gyeonggi) and the attending prosecutor was changed. 513 00:48:26,390 --> 00:48:28,720 Your father was immediately indicted afterward. 514 00:48:28,720 --> 00:48:33,190 Typically, they say this type of thing happens when the attending prosecutor contradicts his higher-ups. 515 00:48:33,190 --> 00:48:37,480 Anyway, the prosecutor who has been replaced is named Yoon Hyeong Goo who is in the direct line at the Seoul Central District Prosecutor's Office. 516 00:48:37,480 --> 00:48:39,720 Who did you say the prosecutor was? 517 00:48:40,430 --> 00:48:42,890 Seoul Central Disctrict Prosecutor Yoon Hyeong Goo 518 00:48:42,890 --> 00:48:45,650 It is Chief Prosecutor Yoon Hyeong Goo. 519 00:48:50,390 --> 00:48:57,130 After meeting you, and after meeting your ailing father, 520 00:48:57,130 --> 00:49:03,630 my heart started to become conflicted like before. That's when your father had summoned me. 521 00:49:03,630 --> 00:49:10,000 That day, aside from your father talking about apology and forgiveness, 522 00:49:10,000 --> 00:49:16,640 what stuck with me the most was his plea to not let an already injured finger (soft spot) become more injured. 523 00:49:18,110 --> 00:49:29,690 ♫ Perhaps, someday we will remember ♫ 524 00:49:34,290 --> 00:49:38,660 To me, you are someone who is also such a very pained finger, 525 00:49:38,660 --> 00:49:42,310 and since your father's heart and my heart are the same in that regard, 526 00:49:44,340 --> 00:49:47,000 You becoming happy, I realized 527 00:49:48,080 --> 00:49:51,910 in that moment, would be the end of all of this suffering. 528 00:49:51,910 --> 00:49:59,010 ♫ Without much to see, faded away into unmemorable years ♫ 529 00:49:59,010 --> 00:50:01,950 Since I need to become happy, 530 00:50:01,950 --> 00:50:05,100 ♫ But appearing suddenly, the longing that is you ♫ 531 00:50:05,100 --> 00:50:09,710 ♫ If we can return to that time, then I would tell you ♫ 532 00:50:09,710 --> 00:50:15,940 I don't want to make the most painful mistake I've ever made twice. 533 00:50:19,600 --> 00:50:26,230 ♫ I would embrace you once and tell you ♫ 534 00:50:26,230 --> 00:50:33,440 ♫ Someday, far in the future, even after time has passed ♫ 535 00:50:33,440 --> 00:50:39,790 ♫ You are no longer a memory, but my every day ♫ 536 00:50:40,560 --> 00:50:49,930 ♫ You are no longer a memory, but my every day ♫ 537 00:51:02,600 --> 00:51:05,390 It's a lot darker than before and the pathway is steep. 538 00:51:05,390 --> 00:51:08,000 But the main doorway is pretty. 539 00:51:08,000 --> 00:51:12,090 Is it? I guess we need to install them again—the CCTV and a door lock. 540 00:51:12,090 --> 00:51:15,420 I need to bring them from my previous house. They are so expensive. 541 00:51:15,420 --> 00:51:20,490 Since Yeong Min is in middle school, he needs a room and I need one too. 542 00:51:20,490 --> 00:51:23,810 In the spare room, I am going to achieve my dreams. 543 00:51:23,810 --> 00:51:28,120 I'm going to open a piano school. Not a hakwon (after-school academy or cram school), but an actual school. 544 00:51:29,350 --> 00:51:31,510 You've achieved your dreams faster than most. 545 00:51:31,510 --> 00:51:36,380 It seems so. I was usually quick with everything I did. 546 00:51:44,390 --> 00:51:46,120 - You're not going?
- Yeah 547 00:51:48,510 --> 00:51:50,950 Hyeong Seong 548 00:51:51,730 --> 00:51:53,980 I heard that the house was already signed over. 549 00:51:53,980 --> 00:51:56,000 Would it be possible to get the security deposit from the house I'm living in now? 550 00:51:56,000 --> 00:52:01,400 I'm not sure. They said they couldn't say how much it was signed for. 551 00:52:51,920 --> 00:52:55,650 When will I be able to have a drink with my son? 552 00:52:55,650 --> 00:52:58,500 You said that you don't want me to grow up too quickly. 553 00:52:59,300 --> 00:53:01,060 That's right. 554 00:53:01,060 --> 00:53:04,440 I still feel like it's such a waste seeing how you've grown this much. 555 00:53:04,440 --> 00:53:07,410 But, what about the piano school? 556 00:53:07,410 --> 00:53:10,070 You don't even have a piano. 557 00:53:10,070 --> 00:53:11,690 I have money to buy a piano. 558 00:53:11,690 --> 00:53:13,480 Really? 559 00:53:13,480 --> 00:53:17,140 Yeah. If I grind out a lot of lessons for the next couple of days. 560 00:53:17,140 --> 00:53:19,000 How many days? 561 00:53:19,000 --> 00:53:21,260 About a month? 562 00:53:21,880 --> 00:53:24,970 Then, you moved here without a plan? 563 00:53:26,870 --> 00:53:29,690 I've been busy lately, that's why. 564 00:53:29,690 --> 00:53:37,660 My heart has been so muddled here and there. I've just been pulling those emotions together and consoling myself. 565 00:53:37,660 --> 00:53:39,980 Are you okay now? 566 00:53:43,000 --> 00:53:47,280 From now on, together in this new house, with a new heart, 567 00:53:47,280 --> 00:53:50,010 let's live to the fullest. 568 00:53:50,010 --> 00:53:51,900 Shall we cheer? 569 00:54:26,770 --> 00:54:28,960 Hendrix
Guitar Specialty Store
570 00:54:28,960 --> 00:54:31,720 Acoustic Guitar. Electric Guitar. Classic Guitar 571 00:54:31,720 --> 00:54:34,020 Excuse me, but 572 00:54:39,410 --> 00:54:42,990 Do you watch "Love Letter" too, Seonbae? 573 00:55:31,740 --> 00:55:32,930 You don't have work? 574 00:55:32,930 --> 00:55:34,950 Ah, I'm really busy. 575 00:55:34,950 --> 00:55:37,330 Do you like me that much? 576 00:55:38,430 --> 00:55:39,820 You came to buy a guitar? 577 00:55:39,820 --> 00:55:41,020 No, a piano. 578 00:55:41,020 --> 00:55:42,710 Why a piano? 579 00:55:42,710 --> 00:55:46,250 I want to donate it to a piano hakwon I know 580 00:55:46,250 --> 00:55:47,850 I have a piano. 581 00:55:47,850 --> 00:55:49,810 - Lies.
- It's the truth! 582 00:55:49,810 --> 00:55:51,710 You didn't have one at your old house. 583 00:55:51,710 --> 00:55:53,450 I bought a new one. 584 00:55:53,450 --> 00:55:56,720 You just barely rented the house. How could you buy a piano so quickly? 585 00:55:56,720 --> 00:56:01,320 You looked into it, didn't you? You're a stalker. A real stalker. 586 00:56:03,280 --> 00:56:05,640 How were you able to afford the house? 587 00:56:05,640 --> 00:56:08,430 After speaking with the owner, we agreed on only paying half the security deposit. 588 00:56:08,430 --> 00:56:11,440 In other words, it's a monthly rental. 589 00:56:11,440 --> 00:56:13,510 Then, you're going to have a hard time every month.
(Many Koreans pay a 2-3 year housing deposit only and live rent-free. Then get the housing deposit back in full.) 590 00:56:13,510 --> 00:56:16,190 When have I ever not had a hard time? 591 00:56:16,190 --> 00:56:18,180 That's why I'll donate a piano. 592 00:56:18,180 --> 00:56:19,450 I don't want it. 593 00:56:19,450 --> 00:56:24,890 You can just pay me back while you run the hakwon. How much will the hakwon fees be? 594 00:56:24,890 --> 00:56:30,330 Since I don't have to pay rent or employees, uh about 50,000 KRW? 595 00:56:30,330 --> 00:56:32,310 How much do the other hakwons charge? 596 00:56:32,310 --> 00:56:35,420 120k won? 130k won? 597 00:56:35,420 --> 00:56:37,020 Then just pay me back slowly. 598 00:56:37,020 --> 00:56:39,590 Wait a second. Let me calculate this. 599 00:56:39,590 --> 00:56:44,160 I got a used piano that's worth around 1.8 million, in addition, let's say 50k a month, 600 00:56:44,160 --> 00:56:47,460 and let's say 5 people join thats 250k, 601 00:56:47,460 --> 00:56:50,210 and if I were to pay back 100k a month, in a year... 602 00:56:50,210 --> 00:56:52,760 Are you just going to pay for the piano with your month's wages? Huh? 603 00:56:52,760 --> 00:56:54,740 Wait. Wait. 604 00:56:54,740 --> 00:56:56,920 Let's just go take a look for now. How about it? 605 00:56:57,810 --> 00:56:59,550 Let's go. 606 00:58:09,040 --> 00:58:10,830 It looks good on you. 607 00:58:14,530 --> 00:58:16,940 I forgot about it. I was only trying it on. 608 00:58:16,940 --> 00:58:18,300 Keep it on. 609 00:58:18,300 --> 00:58:19,820 I don't want to. It burdens me. 610 00:58:19,820 --> 00:58:22,310 You already know that if you don't wear it, it needs to be thrown away. 611 00:58:22,310 --> 00:58:25,390 You know that there are no such things as returns or exchanges in my dictionary. 612 00:58:28,680 --> 00:58:31,500 I'm going to check every day. 613 00:58:31,500 --> 00:58:34,380 I should only wear clothes that go up to my neck from now on. 614 00:58:34,380 --> 00:58:39,920 Then, I'm going to want to find out more. 615 00:59:07,450 --> 00:59:15,320 Demolish 616 00:59:18,710 --> 00:59:25,700 Timing and subtitles brought to you by the 💘 When My Love Blooms Team 💘 @ Viki 617 00:59:27,150 --> 00:59:30,480 ♫ If you just love ♫ 618 00:59:30,480 --> 00:59:34,000 ♫ Don't hesitate ♫ 619 00:59:34,000 --> 00:59:37,330 ♫ If you feel the same as me ♫ 620 00:59:37,330 --> 00:59:40,410 ♫ Then even if a painful tomorrow comes ♫ 621 00:59:42,970 --> 00:59:46,390 When My Love Blooms: The Moment When Living Becomes a Flower 622 00:59:46,390 --> 00:59:48,360 What you are trying to is illegal. 623 00:59:48,360 --> 00:59:50,850 I'm going to continue bothering you and intimidating you 624 00:59:50,850 --> 00:59:53,440 until you leave Jae Hyeon. 625 00:59:53,440 --> 00:59:57,020 Be next to Ji Soo. Don't make her stand there alone. 626 00:59:57,020 --> 00:59:59,780 Because we can't be in the same house while going through a divorce.
[Complaint of Divorce Suit ]
627 00:59:59,780 --> 01:00:01,910 Do what you want. 628 01:00:03,090 --> 01:00:05,060 Since when did your relationship progress more deeply? 629 01:00:05,060 --> 01:00:07,250 Who cares? We were going to throw him away anyway. 630 01:00:07,250 --> 01:00:12,830 Even if it becomes a dog fight, even if I have to gnash or bite, I will do whatever it takes to win.55197

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.