All language subtitles for When my love blooms 11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,030 --> 00:00:08,990 Timing and subtitles brought to you by the 💘 When My Love Blooms Team 💘 @ Viki 2 00:00:35,220 --> 00:00:38,940 When My Love Blooms 3 00:00:38,940 --> 00:00:40,120 Anchovy Dashi Noodles 4 00:00:40,120 --> 00:00:43,090 It's a story that begins with my father. 5 00:00:43,830 --> 00:00:46,500 When I was in the military, I received news 6 00:00:46,500 --> 00:00:51,080 that my father had taken his own life. 7 00:00:53,890 --> 00:00:58,670 He betrayed his peers who were like family to him. 8 00:00:58,670 --> 00:01:02,550 Behind his back, they called him an informant of the corporations that were tearing down labor unions. 9 00:01:04,350 --> 00:01:08,020 He was tormented by being called a mole. 10 00:01:08,610 --> 00:01:13,150 He sued the company for unfair labor practices. Episode 11 11 00:01:13,150 --> 00:01:14,910 We stopped that last time. 12 00:01:14,910 --> 00:01:18,130 Yes. The prosecution returned the charges for dissolution of the union 13 00:01:18,130 --> 00:01:20,310 and unjust layoffs back to him. 14 00:01:20,310 --> 00:01:22,660 Thanks to that, not only the dismantled labor unions 15 00:01:22,660 --> 00:01:27,280 but also all the fired workers, in turn, sued him. 16 00:01:27,280 --> 00:01:31,040 As a result, all the lawsuits against the company were revoked, 17 00:01:31,040 --> 00:01:36,160 and he was prosecuted for illegal destruction of labor unions. 18 00:01:37,890 --> 00:01:42,000 Ultimately, that man committed suicide, 19 00:01:42,860 --> 00:01:51,050 but I have confirmed that was Vice President Han Jae Hyeon's father. 20 00:01:54,020 --> 00:01:57,210 It was the world's loneliest funeral. 21 00:02:05,050 --> 00:02:07,540 1996
Nobody came. 22 00:02:08,450 --> 00:02:13,540 It was like my father had been abandoned. 23 00:02:14,670 --> 00:02:16,600 Why did he make that decision? 24 00:02:16,600 --> 00:02:22,590 My mother and I, neither of us knew anything 25 00:02:22,590 --> 00:02:27,550 until we saw all those bills of complaint in his work bag. 26 00:02:27,550 --> 00:02:29,200 Legal Complaint 27 00:02:29,200 --> 00:02:35,220 All the people who didn't come to the funeral were in those bills of complaint. 28 00:02:35,220 --> 00:02:37,520 The labor union broke down because of my father. 29 00:02:37,520 --> 00:02:39,730 They were fired because they trusted in my father. 30 00:02:39,730 --> 00:02:42,650 They were certain my father had gotten money from the company, 31 00:02:42,650 --> 00:02:46,560 so they requested a thorough examination. 32 00:02:48,030 --> 00:02:51,400 The road that my father had traveled down his whole life, 33 00:02:51,400 --> 00:02:58,190 and... the road that I follow him down. I was disillusioned by it. 34 00:02:59,450 --> 00:03:04,030 How could I live on from here? What should I live for? 35 00:03:04,030 --> 00:03:08,120 I decided then. 36 00:03:08,120 --> 00:03:11,610 How could you just find out about that now? 37 00:03:12,790 --> 00:03:15,390 We worried that person's incident would be linked to the company's doing, 38 00:03:15,390 --> 00:03:18,580 so we recorded that he had resigned and gotten rid of his files. 39 00:03:18,580 --> 00:03:23,130 We weren't able to find that information when we were conducting our background checks on Vice President Han Jae Hyeon. 40 00:03:23,130 --> 00:03:24,820 I'm sorry, Sir. 41 00:03:24,820 --> 00:03:29,890 Since when has Jae Hyeon known about this? 42 00:03:30,690 --> 00:03:33,520 Did he approach Seo Kyeong knowing this information? 43 00:03:33,520 --> 00:03:36,190 I don't think that's the case. 44 00:03:36,190 --> 00:03:39,480 According to the information systems department reports, the first time VP Han had looked 45 00:03:39,480 --> 00:03:43,700 at the classified labor documents was five years ago. 46 00:03:44,540 --> 00:03:49,190 But five years ago, a laborer named Kwon Hyeok Soo had committed suicide. 47 00:03:49,190 --> 00:03:53,000 That elder's son? 48 00:03:54,010 --> 00:03:57,880 I saw my father through that person's death. 49 00:03:57,880 --> 00:04:03,020 What started as conviction turned into naivety. 50 00:04:03,020 --> 00:04:09,500 From the disdain and scorn of his colleagues until the result of death. 51 00:04:10,340 --> 00:04:12,440 It was just the same. 52 00:04:15,200 --> 00:04:17,730 I started to look for the truth after that, 53 00:04:17,730 --> 00:04:20,800 and behind both deaths 54 00:04:22,260 --> 00:04:24,820 was Chairman Jang, I learned. 55 00:04:25,870 --> 00:04:32,460 Those days I had lived as a loyal and groveling dog; I couldn't bear them anymore. 56 00:04:33,310 --> 00:04:39,750 That's why I didn't reject going to jail for four years. 57 00:04:51,250 --> 00:04:57,460 You must've hurt a lot, Seonbae, alone for that long time. 58 00:04:58,940 --> 00:05:03,700 While I was in jail, I thought of my father a lot. 59 00:05:28,830 --> 00:05:34,110 The hatred and fury I had held on to from my father's death 60 00:05:39,350 --> 00:05:44,080 was actually a yearning and apologetic heart towards my father. 61 00:05:47,130 --> 00:05:55,420 As time passed, I became even sorrier and longed for him more. 62 00:05:58,580 --> 00:06:00,600 Dad. 63 00:06:09,400 --> 00:06:12,810 Dad! Dad! 64 00:06:13,400 --> 00:06:15,720 Dad! 65 00:06:28,350 --> 00:06:33,530 What is this that's inside, that you can't bring yourself to drink. 66 00:06:38,290 --> 00:06:40,430 It only tastes good. 67 00:06:46,570 --> 00:06:48,520 Seonbae. 68 00:06:51,360 --> 00:06:57,250 Seonbae's father also probably misses you. 69 00:07:00,040 --> 00:07:06,260 Because you take after your father you're very warm and kind. 70 00:07:06,260 --> 00:07:11,390 His son for whom it may have been a losing fight always took the side of the loser. 71 00:07:12,890 --> 00:07:17,530 I feel he'd be very curious 72 00:07:17,530 --> 00:07:25,020 about how you'll live from now on and what you'll live for. 73 00:07:43,670 --> 00:07:48,000 It's convoluted and many things are between us. 74 00:08:17,550 --> 00:08:20,930 Fall 1995 75 00:08:28,570 --> 00:08:33,770 Excuse me, I'm sorry but do you know if this family has maybe moved? 76 00:08:33,770 --> 00:08:37,620 I don't think I've seen them coming out recently 77 00:08:37,620 --> 00:08:41,360 Whether they moved or not I'm not sure. 78 00:10:36,800 --> 00:10:42,580 ♫ Please don’t say anything ♫ 79 00:10:43,500 --> 00:10:50,050 ♫ If it’s about the past ♫ 80 00:10:50,050 --> 00:10:55,680 ♫ In all our many stories ♫ 81 00:10:56,930 --> 00:11:03,900 ♫ there are so many misunderstandings ♫ 82 00:11:05,900 --> 00:11:11,630 ♫ Don’t ask me ♫ 83 00:11:12,690 --> 00:11:18,310 ♫ If it’s about the past ♫ 84 00:11:19,300 --> 00:11:25,600 ♫ Whatever the answer it is ♫ 85 00:11:25,600 --> 00:11:32,550 ♫ I can’t convey my sincerity ♫ 86 00:11:32,550 --> 00:11:38,400 ♫ Just bury them in your heart ♫ 87 00:11:38,400 --> 00:11:45,300 [Olive Tree Inn]
Words you wanted to say ♫ 88 00:11:45,300 --> 00:11:53,010 ♫ That we called love ♫ 89 00:11:53,010 --> 00:11:59,000 ♫ Even the scattered memories ♫ 90 00:11:59,000 --> 00:12:05,800 ♫ We’ll see each other again ♫ 91 00:12:05,800 --> 00:12:12,840 ♫ Give me a hug, then ♫ 92 00:12:12,840 --> 00:12:19,800 [Waiting Room]
Though I couldn't bring myself to do it today. ♫ 93 00:12:20,460 --> 00:12:23,820 ♫ Do that instead of saying your sorry. ♫ 94 00:12:23,820 --> 00:12:25,530 Jae Hyeon! 95 00:12:26,490 --> 00:12:29,480 - Hyeong.
- Are you off-duty? 96 00:12:31,210 --> 00:12:33,990 Did Ji Soo perhaps come by here? 97 00:12:33,990 --> 00:12:36,430 Would she? 98 00:12:37,180 --> 00:12:38,810 You said she left intentionally. 99 00:12:38,810 --> 00:12:41,550 Just in case. 100 00:12:41,550 --> 00:12:44,000 She's not at her home nor school. 101 00:12:58,610 --> 00:13:08,070 ♫ Spring blossoming in our hearts ♫ 102 00:13:08,070 --> 00:13:14,640 ♫ My trembling heart waiting for you ♫ 103 00:13:14,640 --> 00:13:18,080 Hello, this is Yoon Ji Soo's boyfriend Han Jae Hyeon's beeper. 104 00:13:18,080 --> 00:13:22,130 If you are male, press 1 or 2. If you're female, please just hang up. He's taken. 105 00:13:22,130 --> 00:13:24,300 Additionally, his girlfriend's personality is very brusque. 106 00:13:24,300 --> 00:13:27,590 What are you doing? If you keep doing that I'll really scold you! 107 00:13:29,320 --> 00:13:32,760 Hello, this is Yoon Ji Soo's boyfriend Han Jae Hyeon's beeper. 108 00:13:32,760 --> 00:13:36,840 If you are male, press 1 or 2. If you're female, please just hang up. He's taken. 109 00:13:36,840 --> 00:13:39,050 Additionally, his girlfriend's personality is very brusque. 110 00:13:39,050 --> 00:13:40,980 What're you doing. 111 00:13:42,400 --> 00:13:45,710 Hello, this is Yoon Ji Soo's boyfriend Han Jae Hyeon's beeper. 112 00:13:45,710 --> 00:13:49,800 If you are male, press 1 or 2. If you're female, please just hang up. He's taken. 113 00:13:49,800 --> 00:13:53,860 Additionally, his girlfriend's personality is very brusque. 114 00:13:53,860 --> 00:13:58,660 ♫ Our hearts are colored with autumn ♫ 115 00:13:58,660 --> 00:14:00,420 Olive Tree Inn 116 00:14:00,420 --> 00:14:06,520 ♫ With your smiles that are like a cool breeze ♫ 117 00:14:06,520 --> 00:14:13,870 ♫ And those facial expressions I'm first seeing ♫ 118 00:14:13,870 --> 00:14:15,580 1997 July 119 00:14:15,580 --> 00:14:19,190 Why did you happen to be discharged on such a friggin hot day, you f*cker?
Stop 120 00:14:19,190 --> 00:14:21,920 I told you not to come. Why'd you come you f*cker. 121 00:14:21,920 --> 00:14:23,520 Cuz I pity you, you jerk
First stop. Restricted Access. 122 00:14:23,520 --> 00:14:27,530 You don't have a father. Your girlfriend also isn't here. 123 00:14:27,530 --> 00:14:29,670 What about Ji soo. Did you try looking for her a bit? 124 00:14:29,670 --> 00:14:33,340 Thanks to you, I've become really close with the music school kids. 125 00:14:33,340 --> 00:14:38,360 They seemed to have grown up with a want for nothing that they have no grudges or pointy personalities. 126 00:14:38,360 --> 00:14:41,260 You were only busy getting the beeper numbers off the music school kids, so you didn't even look for her? 127 00:14:41,260 --> 00:14:43,160 You keep saying beeper-like nonsense. 128 00:14:43,160 --> 00:14:46,890 Hey, the day after tomorrow I'm someone who'll be getting their phone issued. 129 00:14:46,890 --> 00:14:49,390 - A home telephone?
- Handphone. A handphone. 130 00:14:49,390 --> 00:14:53,530 You just take it like this here. "It's strong against the Korean topography. Any--"
(Samsung Anycall telecom's motto in the 90s was "It's strong against Korean topography. Anycall") 131 00:14:53,530 --> 00:14:55,660 Stop throwing your antics and let's go. 132 00:14:55,660 --> 00:14:58,000 Hey, you get yourself one too, now that you're discharged. 133 00:14:58,000 --> 00:14:59,530 I need to save up. 134 00:14:59,530 --> 00:15:01,290 You need to have money to save. 135 00:15:01,290 --> 00:15:02,500 I'm going to earn some. 136 00:15:02,500 --> 00:15:04,620 Doing what? 137 00:15:05,140 --> 00:15:06,830 Anything. 138 00:15:06,830 --> 00:15:09,630 What about the judicial institute entrance exam? You're not going to take it? 139 00:15:09,630 --> 00:15:14,560 I don't have time. I need to graduate fast and earn money quickly. 140 00:15:14,560 --> 00:15:17,520 Mom also has become weaker in health, so it's difficult for her to run her business, 141 00:15:17,520 --> 00:15:22,100 especially now, given whether it be father's friends or colleagues, no one's around. 142 00:15:22,100 --> 00:15:24,390 What're you going to do with the money you've earned? 143 00:15:26,050 --> 00:15:28,910 I have to pay back what I'm indebted for. 144 00:15:28,910 --> 00:15:32,160 You even have debt? To whom? 145 00:15:32,830 --> 00:15:35,530 - My father.
- Father? 146 00:15:37,090 --> 00:15:40,440 So... your father had lent you tuition? 147 00:15:40,440 --> 00:15:45,550 Wow. Your dad's totally doing it American style. 148 00:15:49,120 --> 00:15:54,090 What my father had received as wages, he gave it all to me. 149 00:15:54,090 --> 00:15:56,940 So you just kept it? 150 00:15:58,100 --> 00:16:00,090 I couldn't use it. 151 00:16:03,440 --> 00:16:06,660 So I wanted to pay it back. 152 00:16:07,900 --> 00:16:10,620 About a million times more with interest. 153 00:16:36,590 --> 00:16:39,930 Do you miss your father a lot? 154 00:16:41,290 --> 00:16:43,420 I'm not sure. 155 00:16:43,420 --> 00:16:46,290 What do you mean you don't know? 156 00:16:47,540 --> 00:16:49,370 I don't remember well. 157 00:16:49,940 --> 00:16:56,120 When I went home, off-duty, the last I saw him was in front of our home. 158 00:16:57,120 --> 00:16:59,760 Maybe it's because it was dark outside 159 00:17:01,890 --> 00:17:03,950 I can't remember. 160 00:17:03,950 --> 00:17:06,280 What's with this? 161 00:17:08,200 --> 00:17:11,630 Who lived life as hardworking as you? 162 00:17:28,900 --> 00:17:40,670 ♫ Perhaps, someday we will remember ♫ 163 00:17:41,940 --> 00:17:54,590 ♫ The promises we kept hidden within our memories ♫ 164 00:17:55,630 --> 00:18:02,480 ♫ Steeped in love, everything has passed by ♫ 165 00:18:02,480 --> 00:18:09,590 ♫ Without much to see, faded away into unmemorable years ♫ 166 00:18:09,590 --> 00:18:15,790 ♫ But appearing suddenly, the longing that is you ♫ 167 00:18:15,790 --> 00:18:23,140 ♫ If we can return to that time, then I would tell you ♫ 168 00:18:26,110 --> 00:18:28,560 To Ji Soo who is somewhere, 169 00:18:29,780 --> 00:18:34,030 I am going to become a different person. 170 00:18:36,080 --> 00:18:38,740 So when we do meet sometime in the future, 171 00:18:39,980 --> 00:18:44,430 even if I have changed a lot please do recognize me. 172 00:18:44,430 --> 00:18:52,920 ♫ You are no longer a memory, but my every day ♫ 173 00:19:05,700 --> 00:19:11,220 Would that be enough? He's going to be completely unrestrained in his attack. 174 00:19:11,840 --> 00:19:16,010 According to what the legal team has reviewed, there isn't anything that would pose a problem for us. 175 00:19:16,010 --> 00:19:20,190 Rather, VP Han's side would be even more strained by the prosecution. 176 00:19:21,030 --> 00:19:23,970 Did he not know that? 177 00:19:24,800 --> 00:19:27,790 What's his motive. 178 00:19:27,790 --> 00:19:31,950 Since there hasn't been anything that's come up from the dust, we're still looking into it. 179 00:19:31,950 --> 00:19:34,110 - But...
- But what? 180 00:19:34,110 --> 00:19:37,160 The ledger books that we had prepared in advance of the search warrant 181 00:19:37,160 --> 00:19:40,480 were easily accepted by the prosecution. 182 00:19:41,240 --> 00:19:44,890 The fact that they took a ten-year log of the electronic payments and notes from the shareholder meetings 183 00:19:44,890 --> 00:19:47,660 bothers me. It's the same for the subsidiaries. 184 00:19:47,660 --> 00:19:50,920 Then you should've touched things up way in advance. 185 00:19:50,920 --> 00:19:55,300 To have all the subsidiary paperwork to be uniform is just way too much. 186 00:19:55,300 --> 00:19:58,580 Why is it that you have so many excuses nowadays? 187 00:19:59,700 --> 00:20:03,990 Though they say there's no grave without any circumstance (every situation has its just reasons), you're always like this. 188 00:20:10,330 --> 00:20:14,410 Vice President, the President is asking you to come up. 189 00:20:18,320 --> 00:20:22,080 I heard you had a lot of work yesterday. You came to work early today. 190 00:20:22,080 --> 00:20:24,170 Yes, you came early too, Chairman. 191 00:20:24,170 --> 00:20:27,910 Well, I'm someone who always wishes for the sun to rise faster every single morning. 192 00:20:27,910 --> 00:20:31,100 The fun of working is the fun of living. 193 00:20:34,830 --> 00:20:39,140 Why? Do you want me to hurry and say what I want to say? 194 00:20:40,330 --> 00:20:47,380 Of course, our relationship isn't one where we say good morning and make small talk. 195 00:20:50,070 --> 00:20:54,160 How far are you trying to take this? 196 00:20:56,220 --> 00:21:00,320 Or do you suppose that there's no point asking a question we both know the answer to? 197 00:21:05,860 --> 00:21:09,300 Do you want to be the chairman of Hyeong Seong Group? 198 00:21:12,430 --> 00:21:16,070 I guess since you've been going in and out of the prosecutor's office your exercising your right to remain silent has become ingrained. 199 00:21:16,070 --> 00:21:19,580 Okay then, let's talk about the most recent things. 200 00:21:19,580 --> 00:21:22,290 The prosecutor that has become quite close to you recently, 201 00:21:22,290 --> 00:21:24,700 having him go through Seo Gyeong and me with a search warrant 202 00:21:24,700 --> 00:21:27,890 That's because of the Hyeong Seong Group's slush funds and dividends, right? 203 00:21:27,890 --> 00:21:34,900 It's not Hyeong Seong Group's but your slush funds and dividends, Chairman. 204 00:21:34,900 --> 00:21:40,270 That is your bare face. I love these kinds of conversations. 205 00:21:40,270 --> 00:21:43,920 Your words have a newly soiled rotting stench to them. 206 00:21:45,220 --> 00:21:51,210 You know about the special exception for relatives? 207 00:21:51,210 --> 00:21:55,690 Those dividends from your borrowed name accounts and slush funds, 208 00:21:55,690 --> 00:21:59,230 even if they went to not you, but me or Seo Kyeong, 209 00:21:59,230 --> 00:22:03,460 it states that no responsibility will be accounted for in the court of law. 210 00:22:03,460 --> 00:22:07,380 That stealing amongst relatives is not stealing. You know it's something like that. 211 00:22:07,960 --> 00:22:11,300 Those for whom the special exception for relatives applies are blood relations, 212 00:22:11,300 --> 00:22:15,190 and blood relations are as is in the word, those who share blood. 213 00:22:15,190 --> 00:22:19,800 Unfortunately, you are not my blood relative. 214 00:22:19,800 --> 00:22:26,340 Just like you've always emphasized, our blood-ties are different. 215 00:22:30,180 --> 00:22:34,820 It seems like you're trying to take me down without affecting Seo Kyung. 216 00:22:34,820 --> 00:22:39,590 But there isn't any money that I received with my own name. It was all received under Seo Kyeong's name. 217 00:22:39,590 --> 00:22:45,740 No matter how you tell the police that the money is mine, I'm going to say that it belongs to Seo Kyeong. 218 00:22:45,740 --> 00:22:51,230 You know how much I don't want to go to prison. 219 00:22:51,960 --> 00:22:56,280 Even if I have to give up my own daughter, I won't go. 220 00:22:56,280 --> 00:22:57,810 Yes. 221 00:22:58,420 --> 00:23:01,120 I know there's no way you would go, Chairman. 222 00:23:01,120 --> 00:23:03,670 It's the same for you too. 223 00:23:03,670 --> 00:23:06,860 Your wife is the mother of your child. 224 00:23:06,860 --> 00:23:09,650 Would it do for you to make her eat rice and beans (a euphemism for prison)? 225 00:23:09,650 --> 00:23:13,170 On top of that, the money that Seo Kyeong has 226 00:23:13,170 --> 00:23:17,960 is also your kid, Joon Seo's money. 227 00:23:20,530 --> 00:23:23,440 I'll handle this accordingly. 228 00:23:23,440 --> 00:23:26,180 Since we're on the topic of Joon Seo, 229 00:23:26,180 --> 00:23:30,510 they say Yoon Ji Soo's son committed violence against Joon Seo. 230 00:23:30,510 --> 00:23:34,830 What should we do about this? It even got to my ear. 231 00:23:34,830 --> 00:23:37,130 What do you want to say? 232 00:23:37,130 --> 00:23:40,070 You already know the answer. 233 00:23:40,070 --> 00:23:43,090 Don't ask useless questions. 234 00:23:49,650 --> 00:23:54,940 Jae Hyeon, give me some time today. 235 00:23:54,940 --> 00:23:57,980 I have also have that darned "something I must say." 236 00:23:59,820 --> 00:24:02,540 Let's meet there tonight. 237 00:24:03,630 --> 00:24:06,000 The place where we started. 238 00:24:08,720 --> 00:24:12,270 So, who is it that you lost! 239 00:24:12,270 --> 00:24:17,150 I told you everything, why won't you tell me? It's unfair. 240 00:24:17,150 --> 00:24:20,830 I know exactly what you lost. 241 00:24:20,830 --> 00:24:24,260 - Do you remember?
- Your sanity. 242 00:24:24,260 --> 00:24:26,580 Is that funny? 243 00:24:26,580 --> 00:24:30,810 I really like you. 244 00:24:30,810 --> 00:24:33,120 Let's date. 245 00:24:33,120 --> 00:24:36,390 Oh my. 246 00:24:39,580 --> 00:24:42,960 I can't ride this. 247 00:24:42,960 --> 00:24:49,430 I can ride the scariest rollercoaster here with both eyes open and both hands in the air. 248 00:24:49,430 --> 00:24:52,830 But, I can't ride this one. 249 00:24:52,830 --> 00:24:54,950 Why? 250 00:24:57,040 --> 00:25:02,280 My mom left me here. 251 00:25:04,640 --> 00:25:09,040 I was just a seven-year-old girl. 252 00:25:10,060 --> 00:25:14,490 My spitefulness resembles my mother. 253 00:25:23,810 --> 00:25:26,370 You have to face it to break it. 254 00:25:26,370 --> 00:25:28,130 What? 255 00:25:28,930 --> 00:25:31,410 Your trauma. 256 00:25:31,410 --> 00:25:34,530 Do you really think I don't ride this because I'm truly scared? 257 00:25:34,530 --> 00:25:38,770 I'm not riding it because it's childish. I'm not a kid. 258 00:25:39,740 --> 00:25:42,410 The person who you saw when you were sitting there 259 00:25:42,410 --> 00:25:46,400 I'm saying that I won't let that person be your mom, Seo Gyeong. 260 00:26:37,190 --> 00:26:43,130 If you were going to be like this, why didn't you just disappear back then? 261 00:26:43,130 --> 00:26:50,110 What's up with this. Am I getting thrown away again? 262 00:26:56,870 --> 00:26:59,480 Let's go back to that time. 263 00:26:59,480 --> 00:27:04,100 I will throw away Se Hwi. I won't run a temper and I'll only look at you. 264 00:27:04,100 --> 00:27:07,510 It's not that I can't do that. 265 00:27:07,510 --> 00:27:09,310 I just didn't. 266 00:27:09,310 --> 00:27:12,250 It was a bit boring and 267 00:27:12,250 --> 00:27:15,970 I felt I needed to give you some kind of irritation, 268 00:27:15,970 --> 00:27:20,470 so I looked around for something fun and new. 269 00:27:20,470 --> 00:27:24,700 Now I don't like that either. It's not fun. 270 00:27:25,900 --> 00:27:28,180 I'm sorry, Seo Kyeong. 271 00:27:29,770 --> 00:27:33,480 It's like we're trying to glue together a broken window. 272 00:27:35,270 --> 00:27:38,260 I'm sorry too, 273 00:27:38,260 --> 00:27:42,050 but I won't end this. 274 00:27:42,050 --> 00:27:45,310 A broken window? Why can't we glue it back together? 275 00:27:45,310 --> 00:27:49,970 Since I broke it, I'll put it back together. 276 00:27:49,970 --> 00:27:54,910 I can put it back together without any flaws. 277 00:28:24,240 --> 00:28:27,210 What are you doing, Teacher Yoon? 278 00:28:29,450 --> 00:28:31,290 Director. 279 00:28:36,100 --> 00:28:40,090 I'll find a way, 280 00:28:40,090 --> 00:28:42,480 so will you wait a bit? 281 00:28:44,960 --> 00:28:49,510 I thought it would be a shame to lose you, Byeol, so I was a bit thoughtless. 282 00:28:49,510 --> 00:28:52,240 What's being thoughtless? 283 00:28:55,800 --> 00:29:00,700 It means that your heart got ahead of yourself, so you fell as you dashed forward? 284 00:29:01,630 --> 00:29:05,950 Are you supposed to follow your heart slowly? 285 00:29:07,380 --> 00:29:12,470 Yeah. The heart should go slowly, 286 00:29:15,140 --> 00:29:19,580 but once the heart starts leaping forward, it's hard to stop. 287 00:29:19,580 --> 00:29:23,520 I think I'm doing that too. 288 00:29:24,850 --> 00:29:27,630 Being thoughtless. 289 00:29:27,630 --> 00:29:34,560 I bragged to Yoo Bin about you teaching me how to play the piano. 290 00:29:35,460 --> 00:29:38,100 That's also not your fault, but mine. 291 00:29:38,100 --> 00:29:43,500 You wanting to brag about it is something that's natural. Trying to teach you secretly was what was wrong. 292 00:29:44,300 --> 00:29:47,290 Then what do we do? 293 00:29:47,290 --> 00:29:51,340 I have to hurry up and open a piano academy. 294 00:30:00,980 --> 00:30:05,460 Rental Inquiry 295 00:30:10,750 --> 00:30:13,680 Don't catch anyone else's eye and stay well hidden 296 00:30:13,680 --> 00:30:15,950 because I'm going to be back with money. 297 00:30:22,630 --> 00:30:24,310 Hello Yoo Bin's mother 298 00:30:24,310 --> 00:30:26,620 Hello, teach-- 299 00:30:31,940 --> 00:30:37,450 Yoo Bin's mother had found out that Teacher Yoon didn't graduate college. 300 00:30:37,450 --> 00:30:41,490 You know that Yoo Bin and Byeol are in the same class right? 301 00:30:41,490 --> 00:30:46,970 Giving free lessons to Byeol ultimately set you back. 302 00:30:49,340 --> 00:30:52,510 Ocean Music School 303 00:30:52,510 --> 00:30:55,000 Seonbae Jae Hyeon 304 00:31:06,900 --> 00:31:10,280 So, do you not have any work? 305 00:31:10,280 --> 00:31:13,760 No, I have a lot of private lessons. 306 00:31:14,670 --> 00:31:17,310 Would that do it? 307 00:31:17,310 --> 00:31:19,730 Do what? 308 00:31:19,730 --> 00:31:22,340 Make you able to eat? 309 00:31:22,340 --> 00:31:24,660 I have to make it so. 310 00:31:26,230 --> 00:31:30,240 It does. I don't have any need to spend money. 311 00:31:30,240 --> 00:31:34,760 So even if I quit this academy, there's no problem. 312 00:31:37,260 --> 00:31:41,500 This isn't a company card, but my personal one. 313 00:31:41,500 --> 00:31:44,610 The company can't track it and there's no limit. 314 00:31:44,610 --> 00:31:46,790 Am I being tested? 315 00:31:46,790 --> 00:31:50,140 Like how... "still will you refuse?" 316 00:31:50,140 --> 00:31:52,550 It's because I want to do something for you. 317 00:31:52,550 --> 00:31:57,940 I couldn't think of anything to amend the missing 25 years other than money. So I felt tormented, too. 318 00:31:57,940 --> 00:32:00,510 I didn't know I was so lacking in imagination. 319 00:32:00,510 --> 00:32:06,180 Then increase your imagination. Whether you get lessons on it or go to an academy. 320 00:32:12,470 --> 00:32:14,570 Still the same, I see. 321 00:32:17,850 --> 00:32:19,850 Is it Hye Jeong? 322 00:32:25,020 --> 00:32:26,590 I didn't order. 323 00:32:26,590 --> 00:32:28,520 You're not Yoon Ji Soo? 324 00:32:28,520 --> 00:32:30,580 I am. 325 00:32:32,080 --> 00:32:34,850 Whoa. What is all this? 326 00:32:34,850 --> 00:32:37,030 Did they say there's going to be a war tomorrow? 327 00:32:37,680 --> 00:32:41,560 Is it a home or a supermarket? 328 00:32:41,560 --> 00:32:43,790 Would you like to take some? 329 00:32:43,790 --> 00:32:47,450 What is up with this really? There's really no reason for you to buy things up like this. 330 00:32:47,450 --> 00:32:50,480 You're such a miser buying up only bagged rice.
(bagged rice is quartered leftover rice in muslin bags from the standard 20 kg rice size.) 331 00:32:50,480 --> 00:32:53,620 Did you perhaps get registered somewhere as a "less fortunate neighbor"? 332 00:32:53,620 --> 00:32:57,260 Is this all from the civic group, "Warm hands from a warm heart"? 333 00:32:57,260 --> 00:32:59,490 It's Seonbae Jae Hyeon. 334 00:33:00,720 --> 00:33:02,340 You, really insist on truly... 335 00:33:02,340 --> 00:33:04,820 Come and sit for a bit. I'll fix up something yummy. 336 00:33:04,820 --> 00:33:09,390 It's fine. How can I eat here being all conflicted? 337 00:33:09,390 --> 00:33:11,720 Let's eat out. 338 00:33:11,720 --> 00:33:13,460 Shall we? 339 00:33:13,460 --> 00:33:16,320 I thought you had quit drinking because you had long stopped coming here. 340 00:33:16,320 --> 00:33:19,680 I couldn't come because living was so laborious. 341 00:33:19,680 --> 00:33:22,210 I won't take your money, so just come. 342 00:33:22,210 --> 00:33:24,230 Do you make alcohol from tap water or something? 343 00:33:24,230 --> 00:33:26,490 You buy alcohol and other ingredients. That's all probably off credit. 344 00:33:26,490 --> 00:33:28,110 How can I bear to drink for free? 345 00:33:28,110 --> 00:33:29,980 Anyway, I'm so scared of credit card debt. 346 00:33:29,980 --> 00:33:31,620 I wish the 25th didn't exist
(Most credit card company payment deadlines in Korea are on the 25th though you can set it) 347 00:33:31,620 --> 00:33:34,040 Wish it were just like this. Twenty-three, 24, 26. 348 00:33:34,040 --> 00:33:35,950 Then that means that you wouldn't even be able to get your wages. 349 00:33:35,950 --> 00:33:39,000 Then I guess I should change the date of payment! 350 00:33:46,000 --> 00:33:48,850 So, why aren't you drinking? 351 00:33:50,040 --> 00:33:51,720 Just because. 352 00:33:54,780 --> 00:33:57,610 What are we going to do about this awkward mood. Did you two fight? 353 00:33:57,610 --> 00:34:01,300 What do you mean fight? Do you fight with your finger? 354 00:34:01,300 --> 00:34:02,660 A finger? 355 00:34:02,660 --> 00:34:05,150 A pained finger (a sore spot)? 356 00:34:09,380 --> 00:34:13,230 Still, you should be careful. It could turn out to be the middle finger. 357 00:34:13,230 --> 00:34:14,800 Then... 358 00:34:17,220 --> 00:34:19,560 Don't do things like that. 359 00:34:20,700 --> 00:34:23,990 Take your hands off because you're so bloody adorable! 360 00:34:23,990 --> 00:34:26,900 That's why that man can't bear to let you go. 361 00:34:44,050 --> 00:34:51,360 ♫ On a day when I was sad for no reason, I stood still in that windy street ♫ 362 00:34:51,360 --> 00:34:56,500 ♫ staring at his back ♫ 363 00:34:58,250 --> 00:35:06,070 ♫ The fading background behind those warm shoulders ♫ 364 00:35:06,070 --> 00:35:11,690 ♫ They shine brilliantly with definition ♫ 365 00:35:14,780 --> 00:35:22,200 ♫ You were so far away, yet your smile was so warm ♫ 366 00:35:22,200 --> 00:35:25,080 ♫ I can almost see it from here ♫ 367 00:35:25,080 --> 00:35:27,380 I was thankful, Yeong Woo. 368 00:35:29,180 --> 00:35:30,980 Sorry, too. 369 00:35:36,900 --> 00:35:42,300 ♫ While I was doing that, I woke up ♫ 370 00:35:43,060 --> 00:35:50,650 ♫ Perhaps there was too much longing ♫ 371 00:35:50,650 --> 00:35:57,550 ♫ In my dreams, I can't see that face ♫ 372 00:36:03,350 --> 00:36:07,090 - Hello?
- Hello, this is the care facility. 373 00:36:07,090 --> 00:36:08,170 Why yes. Hello. 374 00:36:08,170 --> 00:36:13,060 If you perhaps have some time, I wondered if you could stop by. 375 00:36:13,060 --> 00:36:14,670 What is the matter? 376 00:36:14,670 --> 00:36:17,960 The Prosecutor General is looking for you. 377 00:36:18,730 --> 00:36:20,680 Did something happen again? 378 00:36:20,680 --> 00:36:26,740 Oh, no. He's actually leaning towards being okay since he's sound of mind. 379 00:36:27,300 --> 00:36:29,280 I understand. 380 00:36:43,400 --> 00:36:45,390 Father. 381 00:36:48,710 --> 00:36:50,830 I heard you were looking for me. 382 00:36:50,830 --> 00:36:56,060 Would you like to go catch a breeze? 383 00:37:13,050 --> 00:37:18,250 Do not forgive me. 384 00:37:19,940 --> 00:37:29,300 Even if you were to push me off here right now, that would be okay too. 385 00:37:37,800 --> 00:37:40,340 What do you mean? 386 00:37:41,150 --> 00:37:44,020 Ji Soo has no fault, 387 00:37:44,020 --> 00:37:50,880 so all the fault lies with me. 388 00:37:52,970 --> 00:37:56,750 My hurting finger 389 00:37:56,750 --> 00:38:00,430 should not hurt any longer. 390 00:38:06,670 --> 00:38:15,220 The person who indicted your father for illegal labor union formation, 391 00:38:17,600 --> 00:38:20,230 was me. 392 00:38:26,680 --> 00:38:27,650 1995 May 393 00:38:27,650 --> 00:38:33,500 That summer, that year. The year that my life stopped. That summer 394 00:38:33,500 --> 00:38:37,370 while you had escaped with Ji Soo, 395 00:38:37,370 --> 00:38:42,350 your father had reported Hyeong Seong management for disruption of labor union formation 396 00:38:42,350 --> 00:38:45,830 to the Central Prosecutor's Office. 397 00:38:45,830 --> 00:38:51,060 As soon as I heard the report, I knew it was your father. 398 00:38:51,060 --> 00:38:57,170 At that time, I was feeling extreme rage towards you and Ji Soo. 399 00:38:57,170 --> 00:39:01,370 At that time, your father had appeared before me 400 00:39:01,370 --> 00:39:04,260 and Chairman Jang San. 401 00:39:05,160 --> 00:39:12,040 Chairman Jang had requested I silence the report against Hyeong Seong 402 00:39:12,040 --> 00:39:15,030 but I didn't. 403 00:39:15,030 --> 00:39:19,220 Rather I had indicted your father. 404 00:39:20,910 --> 00:39:27,730 All the crimes and wrongdoings of Hyeong Seong your father had reported 405 00:39:27,730 --> 00:39:32,790 I had flipped to be applied to your father. 406 00:39:32,790 --> 00:39:35,430 Your father despaired. 407 00:39:35,430 --> 00:39:38,190 Chairman Jang was glad. 408 00:39:38,190 --> 00:39:41,160 I was satisfied. 409 00:39:41,990 --> 00:39:48,340 Chairman Jang had promised to avidly support me in my bid for the political theatre, 410 00:39:48,340 --> 00:39:52,060 and as my fury towards you and Ji Soo deepened, 411 00:39:52,060 --> 00:39:55,300 it felt the compensation had increased. 412 00:39:55,300 --> 00:40:01,450 I had spoken of indignation, yet my face was all smiles. 413 00:40:01,450 --> 00:40:06,700 And the end in that summer had come. 414 00:40:09,690 --> 00:40:16,730 I have lost a home to go back to, my family, 415 00:40:16,730 --> 00:40:21,140 my job, and my career. 416 00:40:21,140 --> 00:40:25,130 I didn't know the meaning of 417 00:40:25,130 --> 00:40:31,500 of the scale that Lady Justice holds in front of the court, 418 00:40:31,500 --> 00:40:38,070 and I had forgotten the warning that the sword in her other hand represents. 419 00:40:40,740 --> 00:40:45,790 In an instant that summer of that year, 420 00:40:48,950 --> 00:40:52,110 everything was taken from me. 421 00:40:52,110 --> 00:40:54,820 From that time until now 422 00:40:56,480 --> 00:40:59,880 my watch has stopped. 423 00:41:03,070 --> 00:41:11,210 Now, my physical clock is about to stop. 424 00:41:16,080 --> 00:41:20,490 I am very sorry. 425 00:41:26,810 --> 00:41:34,130 The sins that I have committed towards you are too great and deep. 426 00:41:36,320 --> 00:41:42,860 I pray that you will accept my apology. 427 00:42:09,230 --> 00:42:13,750 Did something happen at the care center? Your countenance looks too dark. 428 00:42:37,170 --> 00:42:38,930 Joon Seo, 429 00:42:41,180 --> 00:42:43,570 do you want to go on a trip with me? 430 00:42:46,220 --> 00:42:51,320 We could go camping, night fishing, 431 00:42:51,320 --> 00:42:53,950 or even hiking. 432 00:42:56,240 --> 00:43:01,440 If we go to Gangneung, there is the sea and a lot of fun activities to do. 433 00:43:04,870 --> 00:43:10,360 Since there are more fun and exciting things to do outside of the world at the palm of your hands, 434 00:43:11,760 --> 00:43:14,030 give it some thought. 435 00:43:26,260 --> 00:43:27,850 Father 436 00:43:31,800 --> 00:43:36,800 You're late. A lot of bros wanted you to go drink because it's your first day on the job, right? 437 00:43:36,800 --> 00:43:39,320 Why are you outside? 438 00:43:39,320 --> 00:43:41,920 And why are you starting to smoke again? 439 00:43:42,510 --> 00:43:47,230 I just can't sleep. 440 00:43:53,000 --> 00:43:54,740 Let's go in. 441 00:43:59,980 --> 00:44:03,460 He wanted you to eat something good before going back on duty. 442 00:44:03,460 --> 00:44:06,470 I think that's why he's still working. 443 00:44:14,870 --> 00:44:18,610 What does Father do for work? 444 00:44:18,620 --> 00:44:21,320 He doesn't say, but 445 00:44:21,320 --> 00:44:27,950 he always comes home with black hands so I don't think the work is something where you sit still. 446 00:44:31,710 --> 00:44:37,110 It seems like he's giving me everything he gets paid. 447 00:44:37,110 --> 00:44:39,980 ₩30,000 (appx $30) 448 00:45:43,080 --> 00:45:45,590 How are you these days? 449 00:45:45,590 --> 00:45:47,620 It just is. 450 00:45:47,620 --> 00:45:51,590 I've acted a couple of times, but a lead role hasn't come yet. 451 00:45:52,800 --> 00:45:55,720 Why do you meet me? 452 00:45:55,720 --> 00:45:57,410 Naturally, 453 00:45:59,350 --> 00:46:01,260 because I like you. 454 00:46:02,890 --> 00:46:05,950 You like me or my money? 455 00:46:07,850 --> 00:46:09,570 Why are you like this today? 456 00:46:09,570 --> 00:46:13,400 Did something happen at home? 457 00:46:15,340 --> 00:46:20,170 You don't want me to get a divorce, right? 458 00:46:20,180 --> 00:46:24,890 That way, you can hang around with me for a little bit and then go and play somewhere else. 459 00:46:26,330 --> 00:46:31,070 That's right. I don't want you to get a divorce. 460 00:46:33,460 --> 00:46:35,710 It's because you will have a really hard time. 461 00:46:40,300 --> 00:46:45,150 You still really love him. Your husband. 462 00:46:47,020 --> 00:46:51,310 I'm sorry. I've been practicing things like this these days. 463 00:47:04,440 --> 00:47:06,690 Mom is going to go to do piano lessons. So when Grandpa wakes up, 464 00:47:06,690 --> 00:47:09,920 eat the lunchbox and fruit over there, okay? 465 00:47:10,590 --> 00:47:14,810 What if Grandpa gets upset? He doesn't even recognize me. 466 00:47:14,810 --> 00:47:16,440 Then it'll probably be better. 467 00:47:16,440 --> 00:47:20,810 He usually doesn't get upset with people he doesn't know. 468 00:47:20,810 --> 00:47:22,530 Alright. 469 00:47:46,840 --> 00:47:49,850 Hello. 470 00:47:50,940 --> 00:47:57,780 You need to gain some weight. You're so stick-skinny maybe because you take after your mom. 471 00:47:58,880 --> 00:48:02,410 What grade are you in right now? 472 00:48:03,050 --> 00:48:05,080 I'm a second year in middle school. 473 00:48:07,330 --> 00:48:10,190 Do middle schoolers not like this kind of stuff? 474 00:48:10,190 --> 00:48:14,080 I got this thinking you were in elementary school. 475 00:48:14,080 --> 00:48:17,900 I don't really have anything else to give you. 476 00:48:17,900 --> 00:48:20,380 It's okay. I like it. 477 00:48:20,380 --> 00:48:22,790 Oh really? 478 00:48:22,790 --> 00:48:25,770 Then, take this. 479 00:48:25,770 --> 00:48:28,590 Here. This too. 480 00:48:28,590 --> 00:48:34,260 This one too. And this too. 481 00:48:35,960 --> 00:48:40,730 But, this isn't free okay? 482 00:48:40,730 --> 00:48:42,420 Pardon? 483 00:48:42,420 --> 00:48:49,580 I'm giving these to you so that you unconditionally listen to your mom well and take her side. 484 00:48:50,390 --> 00:48:52,120 Yes. 485 00:48:52,120 --> 00:48:57,790 Your mom went through a lot, so 486 00:48:57,790 --> 00:49:02,140 in order for your mom to be happy, 487 00:49:02,140 --> 00:49:07,630 you need to support her and take her side. 488 00:49:07,630 --> 00:49:13,790 You need to happily live with her 489 00:49:13,790 --> 00:49:18,190 like that for a very long time. Okay? 490 00:49:40,420 --> 00:49:44,750 Are you confident you won't regret it? Quitting school. 491 00:49:47,790 --> 00:49:49,050 Yes. 492 00:49:49,050 --> 00:49:51,980 You aren't going to tell me why you got into a fight? 493 00:49:51,980 --> 00:49:54,130 I'm sorry. 494 00:49:56,200 --> 00:50:03,850 But Yeong Min, in terms of custody, you're in the worst position possible. 495 00:50:03,850 --> 00:50:09,070 If they say that if I sue to will bring you back, there is a 99% chance that your Dad is going to win. 496 00:50:09,070 --> 00:50:13,260 That's why it will be better if you tell me. 497 00:50:13,260 --> 00:50:17,060 Why you fought and why you decided to leave the school. 498 00:50:17,060 --> 00:50:21,630 If any of your reasons are due to finances, I have no choice but to bring you back. 499 00:50:21,630 --> 00:50:23,570 It's nothing like that. 500 00:50:23,570 --> 00:50:26,540 Then? What is the reason? 501 00:50:35,430 --> 00:50:40,170 But, I think living with you would be good too, Dad. 502 00:50:48,570 --> 00:50:50,320 [Aunt] 503 00:50:50,320 --> 00:50:51,230 Yes Aunt. 504 00:50:51,230 --> 00:50:55,770 Your father had difficulty breathing all of a sudden 505 00:50:55,770 --> 00:50:59,200 so he was sent to the emergency room. 506 00:51:06,870 --> 00:51:12,020 His pneumonia has worsened, so it's difficult for him to breathe unassisted. 507 00:51:18,460 --> 00:51:23,630 Intensive Care Unit
Central Supply Room
ICU Access Restricted
508 00:51:33,270 --> 00:51:38,400 Ji Soo. Hye Jeong called me and told me to go ahead first. 509 00:51:40,570 --> 00:51:43,770 But, what happened? 510 00:51:45,280 --> 00:51:49,880 He got pneumonia and it's worsened. 511 00:52:01,900 --> 00:52:05,230 You were surprised that I suddenly called you, right? 512 00:52:05,230 --> 00:52:07,270 Yes. A little bit. 513 00:52:07,270 --> 00:52:10,210 I don't know how long your Mom is going to be in the hospital, so 514 00:52:10,210 --> 00:52:12,650 you should sleep at my place for now 515 00:52:12,650 --> 00:52:15,160 come to the hospital tomorrow when the sun is up. 516 00:52:15,160 --> 00:52:17,050 Yes. 517 00:52:17,050 --> 00:52:22,040 Ah. Also, my husband can seem a little like a wild caveman, but 518 00:52:22,040 --> 00:52:24,890 he isn't a bad man so just eat with him, okay? 519 00:52:24,890 --> 00:52:31,140 After that, you can watch TV and if you really feel like it, you can study too. 520 00:52:31,140 --> 00:52:35,370 But, is Grandpa okay? 521 00:52:36,450 --> 00:52:39,780 Hey. Your Grandpa is strong. 522 00:52:39,780 --> 00:52:43,040 You probably don't know this, but a long time ago, your Grandpa 523 00:52:43,040 --> 00:52:48,430 used to be in the top 3 strongest people in Korea. 524 00:52:48,430 --> 00:52:50,530 He's really skinny though. 525 00:52:50,530 --> 00:52:55,990 I didn't mean like a wrestler, but strength when it comes to catching and throwing in the bad guys. 526 00:52:55,990 --> 00:52:57,820 "Power" 527 00:53:03,810 --> 00:53:06,940 Seonbae Dong Jin 528 00:53:08,220 --> 00:53:09,500 What is it? 529 00:53:09,500 --> 00:53:11,900 Would you like to go to Yeong Woo's bar tonight? 530 00:53:11,900 --> 00:53:15,210 I unexpectedly got some money. 531 00:53:15,210 --> 00:53:20,790 Aigoo Mr. Dad, this isn't the time to be talking about unexpected money or whatnot. 532 00:53:30,020 --> 00:53:31,020 Yeah, Dong Jin. 533 00:53:31,020 --> 00:53:32,910 You're not going to the hospital? 534 00:53:32,910 --> 00:53:33,730 Hospital? 535 00:53:33,730 --> 00:53:36,380 I knew this would happen. Ji Soo wouldn't have said anything. 536 00:53:36,380 --> 00:53:38,090 What do you mean? 537 00:53:38,090 --> 00:53:42,460 Ji Soo's father is in the ICU. 538 00:53:51,930 --> 00:53:53,950 Guardian of Patient Yoon Hyeong Gu? 539 00:53:53,950 --> 00:53:56,540 Are there any other family members? 540 00:53:56,540 --> 00:54:00,510 There isn't anyone else left to come. He does have a young grandson. 541 00:54:00,510 --> 00:54:06,010 I think it would be best for you to share your last farewells. 542 00:54:36,620 --> 00:54:38,650 Shouldn't you not take off the respirator? 543 00:54:38,650 --> 00:54:43,100 He signed off on an order that he wouldn't undergo life support. 544 00:54:45,740 --> 00:54:49,300 I am sorry, Ji Soo. 545 00:54:51,720 --> 00:54:55,600 If you're truly sorry, you need to get up, Dad. 546 00:54:55,600 --> 00:55:01,340 I couldn't even hug you once properly. 547 00:55:04,050 --> 00:55:08,050 No, I'm okay. 548 00:55:08,050 --> 00:55:14,790 During this time, all the bad deeds I've done 549 00:55:14,790 --> 00:55:23,410 all the heavy burdens, I will take them all with me 550 00:55:23,410 --> 00:55:30,520 so that only the good is left with you. 551 00:55:33,460 --> 00:55:40,810 So you must be happy, Ji Soo. 552 00:55:47,350 --> 00:55:51,800 Dad. I am so sorry. 553 00:55:56,790 --> 00:56:02,600 Dad. Dad. Tell Ji Yeong and Mom 554 00:56:02,600 --> 00:56:06,220 that I am sorry, be sure to tell them. 555 00:56:08,010 --> 00:56:09,900 Dad! 556 00:56:13,790 --> 00:56:15,950 Dad! 557 00:56:17,190 --> 00:56:19,420 Dad! 558 00:57:40,960 --> 00:57:43,010 Now, 559 00:57:48,020 --> 00:57:51,680 I hope no one leaves. 560 00:58:34,980 --> 00:58:41,990 Timing and subtitles brought to you by the 💘 When My Love Blooms Team 💘 @ Viki 561 00:58:50,050 --> 00:58:52,800 When My Love Blooms: The Moment When Living Becomes a Flower 562 00:58:52,800 --> 00:58:57,490 The person who your father hated most was me. 563 00:58:57,490 --> 00:59:00,640 I couldn't bring myself to say these things 564 00:59:00,640 --> 00:59:04,860 so I wrote them down in writing. 565 00:59:04,860 --> 00:59:06,700 Who was the District Prosecutor? 566 00:59:06,700 --> 00:59:10,510 Even if the person has passed on, the facts remain.
[Seonbae Jae Hyeon]
567 00:59:10,510 --> 00:59:15,650 Now I hope that no one else leaves. 568 00:59:15,650 --> 00:59:17,970 It's okay. 569 00:59:17,970 --> 00:59:20,350 Now everything is all right.48222

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.