All language subtitles for Traces.S02E01.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,040 --> 00:00:17,680 I think we all mean something different by it. 2 00:00:18,960 --> 00:00:20,480 - Does it mean, 3 00:00:20,560 --> 00:00:22,240 to be free of sin? 4 00:00:24,040 --> 00:00:28,320 Does it mean, a state of rightness 5 00:00:28,400 --> 00:00:31,280 given to us by the Holy Spirit? 6 00:00:33,440 --> 00:00:35,600 Azra Mckinven receives this commendation today 7 00:00:35,680 --> 00:00:38,600 for her work in intelligence analysis. 8 00:00:38,680 --> 00:00:43,000 Through digital profiling, she identified nine individuals 9 00:00:43,080 --> 00:00:45,440 who she managed to link to armed robberies 10 00:00:45,520 --> 00:00:47,160 throughout the force area. 11 00:00:47,240 --> 00:00:51,600 This resulted in nine arrests and nine convictions. 12 00:00:51,680 --> 00:00:52,720 Congratulations. 13 00:01:00,320 --> 00:01:02,920 When you're instincts are right, 14 00:01:03,000 --> 00:01:07,640 you are doing the right thing, saying the right thing, 15 00:01:09,480 --> 00:01:14,240 we try very hard to get this sensation of rightness. 16 00:01:15,200 --> 00:01:16,840 Professor Sarah Gordon. 17 00:01:22,800 --> 00:01:26,760 - But maybe- 18 00:01:28,440 --> 00:01:29,360 Sorry. 19 00:01:29,440 --> 00:01:34,040 Welcome, come in, grab a chair. 20 00:01:34,120 --> 00:01:36,160 Professor Sarah Gordon collaborated with us 21 00:01:36,240 --> 00:01:38,960 on a research project into street drugs. 22 00:01:39,040 --> 00:01:41,360 Sarah's work as a forensic chemist resulted in the 23 00:01:41,440 --> 00:01:44,040 shutting down of a clandestine drugs laboratory, 24 00:01:44,120 --> 00:01:45,720 here in Dundee. 25 00:01:45,800 --> 00:01:48,360 The supply of lethal drugs was stopped 26 00:01:48,440 --> 00:01:52,240 and lives were saved as a result of Sarah's work. 27 00:01:52,320 --> 00:01:53,240 Thank you, Sarah. 28 00:01:55,720 --> 00:01:57,520 Thank you, sorry, I just have to say 29 00:01:57,600 --> 00:01:59,560 it wasn't me on my own, I work with a team 30 00:01:59,640 --> 00:02:02,120 and my lab assistant, Emma Hedges, played a key role. 31 00:02:02,200 --> 00:02:06,160 - Thank you. 32 00:02:06,240 --> 00:02:10,560 But maybe, we just have to open ourselves to it. 33 00:02:10,640 --> 00:02:15,440 Maybe, grace is out there available to everyone. 34 00:02:35,280 --> 00:02:36,440 misunderstood - Nina Simone] 35 00:03:21,520 --> 00:03:22,280 Hiya. 36 00:03:22,360 --> 00:03:23,280 Emma. 37 00:03:23,360 --> 00:03:24,080 Have you seen Prof. Gordon? 38 00:03:24,160 --> 00:03:25,040 Not to talk to him, no. 39 00:03:26,760 --> 00:03:28,560 How are you feeling, about the trial? 40 00:03:29,880 --> 00:03:31,160 It won't seem real 'til we start. 41 00:03:31,240 --> 00:03:32,040 Aye. 42 00:03:33,080 --> 00:03:34,440 I just wanna get it done. 43 00:03:34,520 --> 00:03:35,760 Get him locked up and draw a line under it. 44 00:03:35,840 --> 00:03:38,200 Uh-huh, have you had any training? 45 00:03:38,280 --> 00:03:39,960 No. 46 00:03:40,040 --> 00:03:41,400 You should talk to Kathy, she's impressive in court. 47 00:03:41,480 --> 00:03:43,400 Most people really feel the pressure. 48 00:03:43,480 --> 00:03:45,040 Is it really that bad? 49 00:03:45,120 --> 00:03:46,360 I've appeared as a witness for the Crown many a times, 50 00:03:46,440 --> 00:03:47,680 I still don't sleep the night before. 51 00:03:48,960 --> 00:03:49,760 Hey. 52 00:03:49,840 --> 00:03:50,600 Congratulations. 53 00:03:50,680 --> 00:03:52,200 Thank you. 54 00:03:52,280 --> 00:03:53,280 How've you been? 55 00:03:53,360 --> 00:03:54,800 Fine, 56 00:03:54,880 --> 00:03:56,120 you? 57 00:03:56,200 --> 00:03:56,960 Fine. 58 00:03:58,200 --> 00:03:59,600 Gimme my drink. 59 00:04:02,080 --> 00:04:05,360 Azra, this is Sarah and Kathy and Emma. 60 00:04:06,280 --> 00:04:08,320 Hello, hi, hi. 61 00:04:08,400 --> 00:04:09,400 Congratulations. 62 00:04:09,480 --> 00:04:11,120 Oh, and you. 63 00:04:11,200 --> 00:04:14,000 That sounded so impressive, your intelligence analysis. 64 00:04:14,080 --> 00:04:16,320 I don't think people realise how important 65 00:04:16,400 --> 00:04:19,360 digital profiling is, well interpreting all different kinds 66 00:04:19,440 --> 00:04:20,960 of data, really. 67 00:04:21,040 --> 00:04:22,320 And it's one thing to spot something if you know 68 00:04:22,400 --> 00:04:24,280 what your looking for, but usually you don't. 69 00:04:28,360 --> 00:04:29,960 Were you looking at telephony data? 70 00:04:30,040 --> 00:04:33,880 Yes, and how did you identify the drugs labs? 71 00:04:36,320 --> 00:04:37,920 Sorry, bad timing. 72 00:04:43,480 --> 00:04:44,400 She does. 73 00:04:44,480 --> 00:04:45,720 Nah-uh, she doesn't. 74 00:04:45,800 --> 00:04:49,160 She does, she fancies the pants off you! 75 00:04:49,240 --> 00:04:50,560 Based on what?! 76 00:04:50,640 --> 00:04:52,080 - Neil, she was as red 77 00:04:52,160 --> 00:04:53,080 as a radish. 78 00:04:53,160 --> 00:04:55,280 Ahhh, she's a shy person. 79 00:04:56,240 --> 00:04:57,600 You're such a man. 80 00:04:58,600 --> 00:05:00,200 What does that mean? 81 00:05:00,280 --> 00:05:01,840 It means you're blind. 82 00:05:01,920 --> 00:05:03,920 I mean, women can read these things from a mile off, 83 00:05:04,000 --> 00:05:06,600 but men, they've got no clue. 84 00:05:06,680 --> 00:05:07,600 Thank you. 85 00:05:07,680 --> 00:05:09,240 That's okay, I don't blame her, 86 00:05:09,320 --> 00:05:10,560 - Professor Gordon knows 87 00:05:10,640 --> 00:05:11,680 a good thing when she sees it, she knows, 88 00:05:11,760 --> 00:05:13,280 Get off! 89 00:05:13,360 --> 00:05:15,120 - fun when she sees it! 90 00:05:15,200 --> 00:05:16,480 Azra! 91 00:05:16,560 --> 00:05:18,120 Oh. 92 00:05:18,200 --> 00:05:19,400 Shhh. 93 00:05:19,480 --> 00:05:20,800 What? 94 00:05:20,880 --> 00:05:22,360 Neil, I need you in sharp. 95 00:05:22,440 --> 00:05:24,560 There's been an explosion in the Newport area. 96 00:05:24,640 --> 00:05:27,160 They've ruled out gas, so it's looking like a bomb. 97 00:05:27,240 --> 00:05:29,080 I want you as my deputy. 98 00:05:33,920 --> 00:05:34,920 You all right? 99 00:05:35,000 --> 00:05:36,160 Yeah. 100 00:05:36,240 --> 00:05:37,000 Did you get a mention? 101 00:05:37,080 --> 00:05:37,880 I did. 102 00:05:40,760 --> 00:05:42,280 Was it fun? 103 00:05:42,360 --> 00:05:44,480 Yeah, it was like a school prize giving except- 104 00:05:44,560 --> 00:05:46,280 Everyone was old and drunk. 105 00:05:46,360 --> 00:05:48,800 Oh, don't make me laugh, I need a wee. 106 00:05:48,880 --> 00:05:50,600 I wish you'd seen DCI McKinven's wife, 107 00:05:50,680 --> 00:05:52,440 she's like, wow! 108 00:05:52,520 --> 00:05:54,000 And then there was this funny... 109 00:05:58,520 --> 00:05:59,280 Are you okay? 110 00:06:00,960 --> 00:06:03,160 There's a confirmed date for the trial, Wednesday. 111 00:06:04,080 --> 00:06:04,880 God. 112 00:06:06,200 --> 00:06:08,520 They're not calling me as a witness. 113 00:06:08,600 --> 00:06:09,360 How come? 114 00:06:12,200 --> 00:06:13,200 One sec, I need a wee. 115 00:06:17,760 --> 00:06:19,000 It's good. 116 00:06:19,080 --> 00:06:20,320 It'll get us back into the real world, 117 00:06:20,400 --> 00:06:22,800 because this is just cloud cuckoo land. 118 00:06:22,880 --> 00:06:23,680 What is? 119 00:06:25,320 --> 00:06:26,120 This. 120 00:06:29,280 --> 00:06:30,520 You could come with me, 121 00:06:30,600 --> 00:06:32,120 have some training with Prof. Torrance. 122 00:06:33,480 --> 00:06:35,480 I'm not scared of being in court. 123 00:06:35,560 --> 00:06:36,360 Okay. 124 00:06:38,520 --> 00:06:40,960 But we are in this together. 125 00:06:41,040 --> 00:06:41,840 We are. 126 00:06:47,040 --> 00:06:49,520 I've been meaning to tell you, 127 00:06:49,600 --> 00:06:50,880 my periods late. 128 00:06:56,560 --> 00:06:57,360 Okay. 129 00:06:58,360 --> 00:07:00,680 Doesn't it freak you out? 130 00:07:00,760 --> 00:07:01,520 No. 131 00:07:03,160 --> 00:07:04,880 No, it doesn't. 132 00:07:04,960 --> 00:07:05,800 Not at all. 133 00:07:07,520 --> 00:07:08,320 You? 134 00:07:09,960 --> 00:07:12,320 No, it doesn't freak me out. 135 00:07:41,920 --> 00:07:43,440 What kind of bomb, do you reckon? 136 00:07:43,520 --> 00:07:46,000 Probably deflagrating rather than detonating. 137 00:07:46,080 --> 00:07:46,840 Why? 138 00:07:48,520 --> 00:07:50,840 It looks like a wave of energy pushed up and out. 139 00:07:50,920 --> 00:07:51,680 Good. 140 00:08:00,240 --> 00:08:02,800 "She takes days to respond to emails." 141 00:08:02,880 --> 00:08:05,760 "It took her weeks to mark one page of notes." 142 00:08:05,840 --> 00:08:07,200 "She's a harsh marker." 143 00:08:08,880 --> 00:08:10,480 "She's hard to get hold of and when you do get hold of her, 144 00:08:10,560 --> 00:08:11,720 she can be a bitch." 145 00:08:13,160 --> 00:08:15,760 There's more in the same vein, did you know? 146 00:08:15,840 --> 00:08:19,360 No, because why would I go looking on Facebook 147 00:08:19,440 --> 00:08:21,920 to see what student communities are saying about me? 148 00:08:22,000 --> 00:08:23,640 Well, I've been looking in all sorts of places 149 00:08:23,720 --> 00:08:26,280 because I'm new, and I need to learn. 150 00:08:26,360 --> 00:08:29,240 SIFA's clearly an exceptionally successful department, 151 00:08:29,320 --> 00:08:31,160 that's why this anomaly stood out. 152 00:08:31,240 --> 00:08:33,480 One of the reasons students wanna study at SIFA 153 00:08:33,560 --> 00:08:36,920 is Sarah and I do casework, that's a real draw. 154 00:08:37,000 --> 00:08:39,400 If I have to go to a crime scene for a day or two, 155 00:08:39,480 --> 00:08:41,840 I will drop the ball, but then I pick it up. 156 00:08:41,920 --> 00:08:45,200 I don't think I'm ever a bitch, I just speak my mind. 157 00:08:45,280 --> 00:08:48,120 And I have great rapport with students, 158 00:08:48,200 --> 00:08:51,160 but I have to say every new cohort seems more needy 159 00:08:51,240 --> 00:08:52,560 than the last. 160 00:08:52,640 --> 00:08:56,680 Students first, that's my credo, and growth. 161 00:08:56,760 --> 00:08:57,680 Right. 162 00:08:57,760 --> 00:08:59,320 So make any adjustments needed. 163 00:09:00,440 --> 00:09:01,320 Okay. 164 00:09:01,400 --> 00:09:02,320 One other thing. 165 00:09:03,960 --> 00:09:06,200 The animal welfare society is worried about 166 00:09:06,280 --> 00:09:08,040 the treatment of the pigs. 167 00:09:08,120 --> 00:09:09,200 The pigs are dead. 168 00:09:09,280 --> 00:09:10,920 The students are worried. 169 00:09:13,960 --> 00:09:18,760 Okay, well, me and Erika could maybe do a presentation 170 00:09:18,840 --> 00:09:23,600 and dispel any myths about what we're doing? 171 00:09:23,680 --> 00:09:24,440 Erika? 172 00:09:24,520 --> 00:09:25,800 My PhD student. 173 00:09:25,880 --> 00:09:27,760 A presentation sounds great. 174 00:09:27,840 --> 00:09:30,600 Okay, let's have a follow-up chat in a few weeks, 175 00:09:30,680 --> 00:09:31,640 see how you're doing. 176 00:09:49,440 --> 00:09:50,600 There could still be toxic residue, 177 00:09:50,680 --> 00:09:52,240 so don't take any chances. 178 00:10:39,640 --> 00:10:41,560 I thought he'd be more damaged. 179 00:10:41,640 --> 00:10:43,440 The pressure wave from the blast can kill you, 180 00:10:43,520 --> 00:10:46,600 it can disrupt internal organs. 181 00:10:51,280 --> 00:10:53,800 He entered the room and a bomb went off. 182 00:10:55,160 --> 00:10:56,400 Who was he? 183 00:10:56,480 --> 00:10:58,000 His name was Joe Tinto. 184 00:10:59,520 --> 00:11:03,280 I said, "Joe, you're not going to that talk? 185 00:11:03,360 --> 00:11:04,640 I thought you wanted to go." 186 00:11:05,640 --> 00:11:07,360 He'd lost track of the time. 187 00:11:07,440 --> 00:11:10,520 He was fixing his bike, all bits on the drive. 188 00:11:10,600 --> 00:11:14,680 He said, "I can't go now, I've not even had a shower, 189 00:11:14,760 --> 00:11:15,560 I'll be late." 190 00:11:19,680 --> 00:11:23,400 I said, "No one will mind if ya are, 191 00:11:23,480 --> 00:11:24,280 go." 192 00:11:26,440 --> 00:11:27,880 The bomb wasn't on Joe Tinto, 193 00:11:27,960 --> 00:11:29,200 it was already in the room. 194 00:11:30,320 --> 00:11:31,680 Why might somebody target you? 195 00:11:32,800 --> 00:11:34,680 Because they think black priest 196 00:11:34,760 --> 00:11:37,160 should stay in black countries. 197 00:11:37,240 --> 00:11:39,520 Because of my views. 198 00:11:39,600 --> 00:11:41,960 I set up the East African Catholic Brotherhood. 199 00:11:43,800 --> 00:11:47,960 I'm a campaigner for the relaxation of celibacy for priests, 200 00:11:48,040 --> 00:11:50,760 it's a divisive issue. 201 00:11:50,840 --> 00:11:53,440 Have you received any threatening messages in the past? 202 00:11:55,600 --> 00:11:57,280 There's a lot of hate in the world. 203 00:11:59,440 --> 00:12:00,160 Let's see if you paid attention 204 00:12:00,240 --> 00:12:01,040 at the strategy meeting. 205 00:12:02,760 --> 00:12:04,600 We move nothing today, we sketch it out, 206 00:12:04,680 --> 00:12:06,400 flag any debris of interest. 207 00:12:10,600 --> 00:12:12,400 Measure the debris field, 208 00:12:12,480 --> 00:12:15,360 find the epicentre, which is where there's the most damage. 209 00:12:18,560 --> 00:12:20,360 If you hate someone for something they did, 210 00:12:20,440 --> 00:12:22,040 and you've got a gun in your hand and your raging, 211 00:12:22,120 --> 00:12:22,960 I can get that. 212 00:12:24,360 --> 00:12:28,120 But to plan it and time it and set it to happen, 213 00:12:28,200 --> 00:12:29,040 it's ice cold. 214 00:12:30,040 --> 00:12:30,800 Aye. 215 00:12:32,400 --> 00:12:34,000 Copper piping. 216 00:12:34,080 --> 00:12:37,280 Father Nkusi thinks it was personal, a hate crime? 217 00:12:37,360 --> 00:12:39,360 Mm, mm. 218 00:12:40,280 --> 00:12:41,640 You don't? 219 00:12:41,720 --> 00:12:43,120 You should be led by your recommended folk 220 00:12:43,200 --> 00:12:45,440 when they turn up, we're just prepping for them. 221 00:12:46,880 --> 00:12:47,880 We won't quote you. 222 00:12:50,480 --> 00:12:53,120 If I was one of these online abusers that Father Nkusi 223 00:12:53,200 --> 00:12:55,120 showed you, and I wanted to kill him, 224 00:12:56,440 --> 00:12:58,680 I'd make a device to target him specifically, 225 00:13:00,040 --> 00:13:01,960 a parcel bomb that goes off when he opens it, 226 00:13:02,040 --> 00:13:04,360 a car bomb that goes off when he starts his car, 227 00:13:04,440 --> 00:13:06,840 I wouldn't use a pipe bomb like this. 228 00:13:06,920 --> 00:13:08,920 A pipe bomb targets a group of people. 229 00:13:09,000 --> 00:13:10,640 That's what terrorists use them for. 230 00:13:11,680 --> 00:13:13,800 But if I was targeting a group, 231 00:13:13,880 --> 00:13:15,280 I'd wanna harm as many of them as possible, 232 00:13:15,360 --> 00:13:16,880 as badly as possible. 233 00:13:16,960 --> 00:13:20,520 I'd put shrapnel in my bomb, nails and ball-bearings, 234 00:13:20,600 --> 00:13:22,320 so far I haven't seen any here. 235 00:13:22,400 --> 00:13:23,760 So, what are you thinking? 236 00:13:26,960 --> 00:13:28,440 This is really odd. 237 00:13:30,440 --> 00:13:31,960 What is in this? 238 00:13:32,040 --> 00:13:33,560 Beetroot. 239 00:13:33,640 --> 00:13:35,160 Janine, can you discourage people from putting 240 00:13:35,240 --> 00:13:36,600 vegetables in cakes? 241 00:13:36,680 --> 00:13:38,960 No, the acceptance of donated cakes 242 00:13:39,040 --> 00:13:40,800 has to be unconditional, surely. 243 00:13:42,200 --> 00:13:43,280 How was the do? 244 00:13:43,360 --> 00:13:44,480 Fine. 245 00:13:44,560 --> 00:13:46,080 We met DCI McKinven's wife, 246 00:13:46,160 --> 00:13:48,520 she's an unexpected hottie. 247 00:13:48,600 --> 00:13:50,240 In what way? 248 00:13:50,320 --> 00:13:52,280 Please don't make me spell out the defining features 249 00:13:52,360 --> 00:13:53,480 of a hottie. 250 00:13:53,560 --> 00:13:55,160 It was the unexpected bit I meant. 251 00:13:55,240 --> 00:13:58,320 Because he is Mr. Average. 252 00:13:58,400 --> 00:13:59,120 Right. 253 00:14:00,680 --> 00:14:02,640 Do I have a gap in my day for Emma Hedges? 254 00:14:02,720 --> 00:14:03,960 How long do you need? 255 00:14:04,040 --> 00:14:05,320 Half an hour, she's out with Sarah, right? 256 00:14:05,400 --> 00:14:06,160 Uh-huh. 257 00:14:07,520 --> 00:14:10,320 The talk on Twitter is it was a racist attack, 258 00:14:10,400 --> 00:14:12,280 the priest giving the talk was from Rwanda. 259 00:14:12,360 --> 00:14:14,200 Okay, well try to remember that social media 260 00:14:14,280 --> 00:14:16,400 is just a bunch of people getting off on whipping things up 261 00:14:16,480 --> 00:14:17,680 and going unchecked. 262 00:14:21,200 --> 00:14:23,000 Will my dad be in court throughout? 263 00:14:23,080 --> 00:14:23,840 Yes. 264 00:14:25,000 --> 00:14:26,480 Have you visited him? 265 00:14:26,560 --> 00:14:27,360 No. 266 00:14:27,440 --> 00:14:28,520 No contact at all? 267 00:14:28,600 --> 00:14:29,440 None. 268 00:14:29,520 --> 00:14:30,280 Good. 269 00:14:32,040 --> 00:14:33,120 Do you know how he is? 270 00:14:34,080 --> 00:14:36,040 Why do you ask? 271 00:14:36,120 --> 00:14:37,400 I just- 272 00:14:37,480 --> 00:14:37,880 ] Joseph] Are you worried about him? 273 00:14:37,960 --> 00:14:38,560 Fuck no! 274 00:14:40,640 --> 00:14:41,880 Sorry. 275 00:14:41,960 --> 00:14:43,400 Are you worried about seeing him? 276 00:14:44,640 --> 00:14:46,400 No, I'm just trying to be ready. 277 00:14:46,480 --> 00:14:48,680 You know I've had months to stew on it. 278 00:14:48,760 --> 00:14:50,200 I don't wanna kill him anymore. 279 00:14:51,880 --> 00:14:55,200 It was kinda like I built a wall and everything I used to 280 00:14:55,280 --> 00:14:57,280 feel about hims gone behind the wall. 281 00:14:57,360 --> 00:14:58,960 Nobody wants to be a prosecution witness 282 00:14:59,040 --> 00:15:00,680 against their dad. 283 00:15:00,760 --> 00:15:02,280 Will they call him as a witness? 284 00:15:02,360 --> 00:15:04,040 Your father has the right to remain silent, 285 00:15:04,120 --> 00:15:07,240 but if they think it'll serve them, they'll wheel him out. 286 00:15:07,320 --> 00:15:09,480 If they think he'll damage their case, 287 00:15:09,560 --> 00:15:11,040 they'll keep him back. 288 00:15:11,120 --> 00:15:12,360 What would you do? 289 00:15:12,440 --> 00:15:13,440 I'd keep them back. 290 00:15:14,360 --> 00:15:15,200 Keep control. 291 00:15:16,680 --> 00:15:18,280 And they can't mention the Nicole 292 00:15:18,360 --> 00:15:20,680 No, the thinking was no jury could get their heads around 293 00:15:20,760 --> 00:15:22,320 two trials in one, so the Fiscal pushed to get 294 00:15:22,400 --> 00:15:24,440 the murder trial out the way first. 295 00:15:25,960 --> 00:15:26,760 Cool. 296 00:15:27,960 --> 00:15:30,040 We have a strong case, Daniel, 297 00:15:30,120 --> 00:15:31,480 is anything else on your mind? 298 00:15:35,960 --> 00:15:37,480 Just thinking on in the future. 299 00:15:40,080 --> 00:15:42,240 You know, with him I'm just worried that 300 00:15:42,320 --> 00:15:46,080 this is gonna get personal because of our relationship. 301 00:15:46,160 --> 00:15:47,720 Oh, it is. 302 00:15:47,800 --> 00:15:51,760 Your father's on trial for murdering Emma's mother. 303 00:15:51,840 --> 00:15:54,880 It's going to get very personal, because it is. 304 00:15:59,160 --> 00:16:01,160 A pipe bomb like this will have had a round cap 305 00:16:01,240 --> 00:16:04,600 fitted to both ends, see if you can spot the caps. 306 00:16:09,960 --> 00:16:11,800 Over here. 307 00:17:15,360 --> 00:17:17,960 Hi, this is Emma, leave a message after the beep. 308 00:17:19,200 --> 00:17:20,240 Just ringing to hear your voice, 309 00:17:20,320 --> 00:17:22,480 I'll see you later, all right? 310 00:17:22,560 --> 00:17:23,800 Bye my darlin'. 311 00:17:29,720 --> 00:17:30,680 What are you doing? 312 00:17:32,080 --> 00:17:33,640 - I'm just- - I've told you before pal, 313 00:17:33,720 --> 00:17:36,280 if you're not visiting, you can't hang about here. 314 00:17:40,000 --> 00:17:41,720 A Crown case is like a wall, 315 00:17:41,800 --> 00:17:42,560 you know this one? 316 00:17:42,640 --> 00:17:43,960 No. 317 00:17:44,040 --> 00:17:45,400 The defence pulls a brick away here 318 00:17:45,480 --> 00:17:47,120 and a brick away there in the hope that 319 00:17:47,200 --> 00:17:48,920 eventually the wall collapses. 320 00:17:49,000 --> 00:17:50,400 We're the bricks. 321 00:17:50,480 --> 00:17:51,520 So what do we do? 322 00:17:51,600 --> 00:17:53,320 Whatever makes you feel calm. 323 00:17:53,400 --> 00:17:55,040 I know the first thing they're gonna go for is 324 00:17:55,120 --> 00:17:57,400 my methodology and then the science. 325 00:17:57,480 --> 00:17:59,240 And if all that fails, they'll go for me personally. 326 00:17:59,320 --> 00:18:02,000 So, I take off my shoes. 327 00:18:03,520 --> 00:18:04,840 Seriously? 328 00:18:04,920 --> 00:18:06,200 You're in the witness stand, no one can see, 329 00:18:06,280 --> 00:18:07,920 it grounds me. 330 00:18:08,000 --> 00:18:10,240 I focus on the jury because that's who I need to reach. 331 00:18:10,320 --> 00:18:13,400 I don't look at the accused, I don't wanna engage with them. 332 00:18:16,320 --> 00:18:19,080 Is there something particular that worries you? 333 00:18:19,160 --> 00:18:21,600 I hate Phil MacAfee so much, 334 00:18:21,680 --> 00:18:23,640 I'm scared that when I see him in the dock 335 00:18:23,720 --> 00:18:26,320 I'm gonna start crying or shouting or something 336 00:18:26,400 --> 00:18:29,360 and people will think I'm mad and won't listen to me. 337 00:18:29,440 --> 00:18:31,320 I don't want to avoid looking at him because 338 00:18:31,400 --> 00:18:34,640 I don't want him to have that power over me, but I... 339 00:18:34,720 --> 00:18:36,840 You don't wanna lose control? 340 00:18:36,920 --> 00:18:38,120 I don't wanna lose control. 341 00:18:38,200 --> 00:18:39,360 You won't. 342 00:18:39,440 --> 00:18:41,160 Just decide you won't. 343 00:18:41,240 --> 00:18:43,400 You stay as calm as you can and really listen. 344 00:18:43,480 --> 00:18:44,920 Take your time. 345 00:18:45,000 --> 00:18:46,120 Stick to your facts. 346 00:18:46,200 --> 00:18:47,600 Don't take the bait. 347 00:18:47,680 --> 00:18:48,680 Okay. 348 00:18:48,760 --> 00:18:50,320 It's all up here. 349 00:18:50,400 --> 00:18:53,160 It's about mental strength, which you have in spades, 350 00:18:53,240 --> 00:18:54,000 you'll be fine. 351 00:19:17,480 --> 00:19:19,200 Thanks for covering today. 352 00:19:19,280 --> 00:19:20,800 Sure. 353 00:19:20,880 --> 00:19:22,360 Could you make sure that pathologist scans the body for 354 00:19:22,440 --> 00:19:24,080 embedded fragments? 355 00:19:24,160 --> 00:19:24,960 Okay. 356 00:19:26,920 --> 00:19:29,360 Neil, I've got question mark about the timer. 357 00:19:29,440 --> 00:19:32,320 It's possible it went off later than planned. 358 00:19:32,400 --> 00:19:33,440 How come? 359 00:19:35,600 --> 00:19:36,480 I'll ring you tonight. 360 00:19:36,560 --> 00:19:38,000 No! 361 00:19:38,080 --> 00:19:39,080 Oh? 362 00:19:39,160 --> 00:19:41,080 Ahhh, I'm sorry, that came out... 363 00:19:43,080 --> 00:19:46,560 I just mean in general, please don't ring me at home. 364 00:19:46,640 --> 00:19:48,200 I don't, I ring your mobile. 365 00:19:48,280 --> 00:19:50,480 When I'm at home, please don't ring me at night 366 00:19:50,560 --> 00:19:52,080 when I'm at home, if possible. 367 00:19:53,480 --> 00:19:55,680 Why? 368 00:19:55,760 --> 00:19:58,360 Let's just say I'm under pressure to improve 369 00:19:58,440 --> 00:19:59,720 my work-life balance. 370 00:20:02,400 --> 00:20:03,600 Right. 371 00:20:03,680 --> 00:20:04,720 I'm sorry to ask. 372 00:20:06,040 --> 00:20:07,560 Come on, let's find somewhere quiet. 373 00:20:13,880 --> 00:20:15,920 I can just email my notes over, 374 00:20:16,000 --> 00:20:17,680 if you prefer, then we're done and dusted. 375 00:20:17,760 --> 00:20:19,000 No, this is important. 376 00:20:19,080 --> 00:20:19,960 Professor Gordon! 377 00:20:21,600 --> 00:20:22,360 Afternoon, Neil. 378 00:20:23,880 --> 00:20:26,040 I told the folk at the National Crime Agency, 379 00:20:26,120 --> 00:20:28,760 you are tiding us over 'til we got their recommendation. 380 00:20:28,840 --> 00:20:31,200 And they said, "What you talking about? 381 00:20:31,280 --> 00:20:33,560 Sarah Gordon is the recommendation, 382 00:20:33,640 --> 00:20:35,600 she's got every accreditation under the sun." 383 00:20:35,680 --> 00:20:37,320 Why didn't you say? 384 00:20:37,400 --> 00:20:39,720 Well, I can't recommend myself, can I? 385 00:20:39,800 --> 00:20:41,600 Please forgive me for not knowing 386 00:20:41,680 --> 00:20:43,680 we had all this expertise on our doorstep. 387 00:20:45,400 --> 00:20:47,040 We'll be needing you on board for the duration of the case. 388 00:20:47,120 --> 00:20:49,680 Good, if you wanna see the high security lab, 389 00:20:49,760 --> 00:20:51,320 you can just drop by any time. 390 00:20:51,400 --> 00:20:53,120 I take it you have security clearance? 391 00:20:54,800 --> 00:20:56,840 I'm the Procurator Fiscal, I have so much clearance 392 00:20:56,920 --> 00:20:58,080 I have to keep it in a special room. 393 00:20:59,000 --> 00:20:59,760 Bye. 394 00:21:04,960 --> 00:21:07,480 I think it's personal, you'd expect a political group 395 00:21:07,560 --> 00:21:09,040 to come forward. 396 00:21:09,120 --> 00:21:10,480 Not if they made an arse of it. 397 00:21:10,560 --> 00:21:12,280 They killed one guy, the wrong guy. 398 00:21:12,360 --> 00:21:14,000 Well, on the news it said it could be 399 00:21:14,080 --> 00:21:15,640 an anti-Catholic thing. 400 00:21:17,280 --> 00:21:18,600 Well, why didn't they just blow up a church then 401 00:21:18,680 --> 00:21:19,960 with a lot of people in it? 402 00:21:22,280 --> 00:21:24,240 We're looking at an angle, different angle, but, 403 00:21:24,320 --> 00:21:25,320 it's too early to say. 404 00:21:26,680 --> 00:21:30,760 And how is, how's Professor Cutie Pie? 405 00:21:30,840 --> 00:21:32,480 Fine. 406 00:21:32,560 --> 00:21:34,720 How long does she have the thrill of working with you? 407 00:21:36,360 --> 00:21:37,920 I dunno, a few days I imagine. 408 00:21:38,000 --> 00:21:39,840 - Well, don't wear the 409 00:21:39,920 --> 00:21:41,760 blue shirt that makes your eyes pop, 410 00:21:41,840 --> 00:21:43,000 she'll be beside herself. 411 00:21:48,920 --> 00:21:50,080 - Evening. - Here you go. 412 00:21:50,160 --> 00:21:50,600 Thanks, enjoy your meal. 413 00:21:50,680 --> 00:21:51,400 Thanks. 414 00:21:55,360 --> 00:21:58,440 This calm, restful place, 415 00:21:58,520 --> 00:22:01,120 breathing steadily all the while 416 00:22:01,200 --> 00:22:05,480 and feel yourself move deeper still into controlled calm- 417 00:22:06,480 --> 00:22:07,600 What you listening to? 418 00:22:08,880 --> 00:22:10,160 Music. 419 00:22:10,240 --> 00:22:11,400 What have you done today? 420 00:22:12,400 --> 00:22:13,840 Nothing much. 421 00:22:13,920 --> 00:22:15,520 Do you want to see what I did today? 422 00:22:19,000 --> 00:22:21,720 It's an early test, it's only really faint, 423 00:22:21,800 --> 00:22:24,640 but it says even faint is positive. 424 00:22:24,720 --> 00:22:26,160 You are? 425 00:22:26,240 --> 00:22:27,000 I am. 426 00:22:30,400 --> 00:22:32,320 Emma, what you thinking? 427 00:22:32,400 --> 00:22:35,080 Well, it's really early, so who knows? But, 428 00:22:35,160 --> 00:22:36,720 it's what we've always talked about, 429 00:22:36,800 --> 00:22:39,240 just possibly a hell of a lot sooner. 430 00:22:41,240 --> 00:22:42,360 How do you feel about it? 431 00:22:44,520 --> 00:22:45,640 I'm delighted with it. 432 00:22:51,280 --> 00:22:52,320 Jesus Christ! 433 00:23:02,080 --> 00:23:04,520 Now, lets get this trial out the way, 434 00:23:04,600 --> 00:23:07,400 find a place to live and have ourselves a baby. 435 00:23:41,120 --> 00:23:44,240 Sarah thinks the bomb timer went off later than planned. 436 00:23:44,320 --> 00:23:46,920 The class before the Bible study is Pilates, 437 00:23:47,000 --> 00:23:49,240 runs between half past five and half past six. 438 00:23:49,320 --> 00:23:51,280 We spoke to the teacher, she's making a list of the people 439 00:23:51,360 --> 00:23:53,040 who routinely attend the class. 440 00:23:53,120 --> 00:23:54,760 She always takes the class from the raised end 441 00:23:54,840 --> 00:23:56,400 of the hall. 442 00:23:56,480 --> 00:23:57,960 Anybody looking through the window would be able to 443 00:23:58,040 --> 00:23:59,040 ascertain that, they'd know where to plant a bomb. 444 00:23:59,120 --> 00:24:00,640 What's the security like? 445 00:24:00,720 --> 00:24:02,400 Once the hall opens for the first session, 446 00:24:02,480 --> 00:24:05,000 it stays open 'til the last session is locked up, 447 00:24:05,080 --> 00:24:07,800 folk are free to walk in and out, and they do. 448 00:24:07,880 --> 00:24:09,080 There's no CCTV. 449 00:24:11,000 --> 00:24:13,520 The anti-terrorist unit is watching and waiting to see 450 00:24:13,600 --> 00:24:14,720 if this is one for them. 451 00:24:16,320 --> 00:24:17,480 Chase Sarah Gordon. 452 00:25:16,680 --> 00:25:18,200 We can make a fun presentation. 453 00:25:19,600 --> 00:25:20,520 You want me to come up with some ideas? 454 00:25:20,600 --> 00:25:21,920 Yeah, that'd be great. 455 00:25:22,000 --> 00:25:22,800 No problem. 456 00:25:31,120 --> 00:25:33,320 Erika, you've spent a lot of time with first years, 457 00:25:33,400 --> 00:25:34,360 do you...ahhh. 458 00:25:38,000 --> 00:25:42,160 I've been told some of them are, dissatisfied. 459 00:25:44,120 --> 00:25:44,880 With you? 460 00:25:48,400 --> 00:25:51,680 Yes, I do hear that sometimes. 461 00:25:53,240 --> 00:25:54,800 Right. 462 00:25:54,880 --> 00:25:57,320 My God! Students drive me crazy. 463 00:25:57,400 --> 00:25:59,960 When I do the demonstration, they never read the atlas, 464 00:26:00,040 --> 00:26:02,200 they don't listen, they complain about everything. 465 00:26:02,280 --> 00:26:05,040 They want their mommies, they want their asses wiped. 466 00:26:05,120 --> 00:26:06,640 They should be proud to have you. 467 00:26:12,200 --> 00:26:13,880 Do you want me to tell you who it is? 468 00:26:17,120 --> 00:26:18,640 These are the component parts, 469 00:26:18,720 --> 00:26:22,720 timer, initiator, detonator, main charge. 470 00:26:22,800 --> 00:26:24,600 The chemical residue from inside the pipe 471 00:26:24,680 --> 00:26:26,200 is being analysed and we'll know tomorrow 472 00:26:26,280 --> 00:26:28,360 what the explosive material was. 473 00:26:28,440 --> 00:26:30,640 These are the parts of the nine volt battery used. 474 00:26:30,720 --> 00:26:33,040 Emma managed to find all six cylinders. 475 00:26:33,120 --> 00:26:34,800 Now, the timer. 476 00:26:34,880 --> 00:26:36,960 I must admit, I can't picture it. 477 00:26:37,040 --> 00:26:38,520 Oh, don't worry, I've made a bomb. 478 00:26:39,920 --> 00:26:41,960 The alarm is set to go off at a certain time 479 00:26:42,040 --> 00:26:44,160 and it's rigged so that when that time is reached 480 00:26:44,240 --> 00:26:45,880 it completes an electrical circuit. 481 00:26:45,960 --> 00:26:48,840 Two wires to this battery, that electrical shock 482 00:26:48,920 --> 00:26:49,720 sets off the bomb. 483 00:26:52,240 --> 00:26:54,840 The hands blown off, now that could be showing 484 00:26:54,920 --> 00:26:56,000 five to six or- 485 00:26:56,080 --> 00:26:57,360 25 past 12. 486 00:26:57,440 --> 00:26:59,320 Yeah, if they were still moveable, 487 00:26:59,400 --> 00:27:01,880 they'd be no use as a guide to the timing, but they're not. 488 00:27:01,960 --> 00:27:04,440 They're fused by heat at the moment of the explosion, 489 00:27:04,520 --> 00:27:06,400 there's smoke shadowing and tiny bits of plastic 490 00:27:06,480 --> 00:27:07,480 from the hands. 491 00:27:07,560 --> 00:27:09,720 It was set for five to six. 492 00:27:09,800 --> 00:27:11,240 It went off at five to seven. 493 00:27:12,520 --> 00:27:13,280 Exactly. 494 00:27:17,880 --> 00:27:19,080 The clocks went forward. 495 00:27:20,800 --> 00:27:23,280 The bomber didn't change the time. 496 00:27:23,360 --> 00:27:24,400 What a mistake to make. 497 00:27:24,480 --> 00:27:26,080 It's amateur. 498 00:27:26,160 --> 00:27:28,920 So if we're saying that the target was the Pilates class, 499 00:27:29,000 --> 00:27:30,360 makes me think it's personal. 500 00:27:30,440 --> 00:27:31,840 This is the epicentre. 501 00:27:33,560 --> 00:27:36,400 It seems the bomb was in a box, inside a sports bag, 502 00:27:36,480 --> 00:27:38,320 stored in the cubby holes. 503 00:27:38,400 --> 00:27:39,720 That's our next task. 504 00:27:39,800 --> 00:27:41,800 We'll check those for fingerprints. 505 00:27:41,880 --> 00:27:43,520 Whoever set the device could have put it there 506 00:27:43,600 --> 00:27:45,320 anytime after five to six in the morning. 507 00:27:45,400 --> 00:27:46,720 The hall opens at 12 on a Sunday, 508 00:27:46,800 --> 00:27:48,120 so they had a six hour window. 509 00:27:48,200 --> 00:27:49,800 This is an impressive setup. 510 00:27:49,880 --> 00:27:51,760 I'm happy for you to undertake analytical work 511 00:27:51,840 --> 00:27:52,600 here as needed. 512 00:27:53,600 --> 00:27:54,360 Thank you. 513 00:27:56,600 --> 00:27:57,880 And everyone was thinking, 514 00:27:57,960 --> 00:27:59,520 "This is about this priest from Rwanda, 515 00:27:59,600 --> 00:28:01,480 someone's got it in for him and they've set this bomb 516 00:28:01,560 --> 00:28:03,320 to go off in the middle of his talk." 517 00:28:03,400 --> 00:28:05,280 And now it's looking like it may be nothing to do 518 00:28:05,360 --> 00:28:06,720 with that whatsoever. 519 00:28:06,800 --> 00:28:08,400 Well, this is what happens. 520 00:28:08,480 --> 00:28:09,520 Eh? 521 00:28:09,600 --> 00:28:10,880 Well, it happens all the time, 522 00:28:10,960 --> 00:28:12,560 I mean, you see on every documentary on Netflix, 523 00:28:12,640 --> 00:28:14,360 people banged up for years for things they didn't do 524 00:28:14,440 --> 00:28:15,840 because the experts thought they knew 525 00:28:15,920 --> 00:28:17,120 and didn't look at anything else. 526 00:28:17,200 --> 00:28:18,800 Yeah, but we did look at something else. 527 00:28:18,880 --> 00:28:20,560 Prof. Gordon worked out from the evidence 528 00:28:20,640 --> 00:28:22,440 that it wasn't what people thought they knew. 529 00:28:22,520 --> 00:28:24,640 Miscarriages of justice happen all the time. 530 00:28:26,320 --> 00:28:28,920 Yeah and men kill women and get away with it all the time. 531 00:28:33,880 --> 00:28:35,240 Look, you know what I think, 532 00:28:37,240 --> 00:28:39,760 the fact is it was 19 years ago, none of us were there, 533 00:28:39,840 --> 00:28:40,720 none of us know what happened, 534 00:28:40,800 --> 00:28:41,800 that's why we're having a trial. 535 00:28:41,880 --> 00:28:43,560 Why do you keep defending him? 536 00:28:43,640 --> 00:28:45,520 Because you want him to be a murderer and I don't. 537 00:28:45,600 --> 00:28:47,680 I don't want him to be one, I just think he is one. 538 00:28:50,440 --> 00:28:51,840 We need to be kind. 539 00:28:51,920 --> 00:28:53,120 Tomorrow's a big day. 540 00:28:55,960 --> 00:28:59,480 DCI McKinven says he still doesn't sleep the night before. 541 00:28:59,560 --> 00:29:01,560 What's the point of telling you that? 542 00:29:01,640 --> 00:29:03,440 I think it came from a good place, 543 00:29:03,520 --> 00:29:05,920 people are trying to prepare us. 544 00:29:06,000 --> 00:29:07,520 It's the lawyers who need to be prepared 545 00:29:07,600 --> 00:29:09,120 and they are. 546 00:29:09,200 --> 00:29:10,480 People shouldn't put pressure on you to prepare 547 00:29:10,560 --> 00:29:12,280 for something you can't prepare for. 548 00:29:12,360 --> 00:29:14,920 No one on earth knows what's gonna happen in that court. 549 00:29:16,160 --> 00:29:17,440 Anyone want tea? 550 00:29:17,520 --> 00:29:19,760 No thanks, I said I'd ring Julie. 551 00:29:19,840 --> 00:29:20,640 Okay sweetheart. 552 00:29:28,360 --> 00:29:31,320 Do you remember when we took the caravan to Skye? 553 00:29:31,400 --> 00:29:32,160 I do. 554 00:29:37,240 --> 00:29:38,120 I keep thinking about times when we were- 555 00:29:38,200 --> 00:29:39,200 The happy family? 556 00:29:42,000 --> 00:29:42,760 Me too. 557 00:29:47,800 --> 00:29:49,920 I was thinking this morning about the day you were born, 558 00:29:50,000 --> 00:29:52,240 you know, you came on fast, really fast. 559 00:29:52,320 --> 00:29:53,560 Aye. 560 00:29:53,640 --> 00:29:56,560 Your father was fantastic, kind. 561 00:29:58,000 --> 00:29:59,360 I don't know how we got here. 562 00:30:01,080 --> 00:30:05,080 I know he was a philanderer, but... murder? 563 00:30:11,480 --> 00:30:13,640 I don't want to be the guy who gets his father put away. 564 00:30:15,800 --> 00:30:17,480 Look, all you do is you go into that court 565 00:30:17,560 --> 00:30:19,600 and you tell the truth about your wee piece of the puzzle, 566 00:30:19,680 --> 00:30:21,720 that's all, because that's all you have one wee piece, 567 00:30:21,800 --> 00:30:23,440 that's it. 568 00:30:23,520 --> 00:30:25,080 You don't put him away or not, the judge or jury do. 569 00:30:32,960 --> 00:30:34,240 Emma might be pregnant. 570 00:30:37,880 --> 00:30:39,040 I hope to God she's not. 571 00:30:39,120 --> 00:30:39,880 Jesus! 572 00:30:39,960 --> 00:30:41,320 Jesus yourself, think! 573 00:30:43,000 --> 00:30:45,120 What would you say to that child when they want to know 574 00:30:45,200 --> 00:30:47,280 about their granny or their granddad? 575 00:30:49,640 --> 00:30:51,240 You must not have a baby with that girl, 576 00:30:51,320 --> 00:30:52,560 you shouldn't even be with that girl. 577 00:30:52,640 --> 00:30:54,400 No good can come of it ever. 578 00:31:15,560 --> 00:31:16,480 What time do they want you in court? 579 00:31:16,560 --> 00:31:17,360 After lunch. 580 00:31:19,000 --> 00:31:20,160 Do you think Emma will be okay? 581 00:31:20,240 --> 00:31:22,280 Who knows? I hope so. 582 00:31:23,200 --> 00:31:24,800 Me too. 583 00:31:24,880 --> 00:31:26,880 What's the Dean even doing sniffing around on Facebook, 584 00:31:26,960 --> 00:31:28,480 looking for student comments? 585 00:31:28,560 --> 00:31:29,880 That's not her job. 586 00:31:29,960 --> 00:31:31,200 Maybe she's marking her territory, 587 00:31:31,280 --> 00:31:32,480 maybe she feels insecure. 588 00:31:32,560 --> 00:31:34,440 Just let her settle in. 589 00:31:34,520 --> 00:31:35,840 Ambushing me in my office! 590 00:31:35,920 --> 00:31:37,200 Why is she on my case? 591 00:31:37,280 --> 00:31:39,320 I think she may be on mine, she's fixated on 592 00:31:39,400 --> 00:31:40,920 this new undergraduate course. 593 00:31:41,000 --> 00:31:41,880 Has she asked you about it? 594 00:31:41,960 --> 00:31:42,880 No. 595 00:31:42,960 --> 00:31:44,920 Oh good, maybe she's moved on. 596 00:31:45,000 --> 00:31:46,400 Anyway, I know who they are. 597 00:31:46,480 --> 00:31:48,040 Who who are? 598 00:31:48,120 --> 00:31:50,480 The group of first years who find me unsatisfactory, 599 00:31:50,560 --> 00:31:51,320 Erika told me. 600 00:31:51,400 --> 00:31:52,840 Erika, your PhD? 601 00:31:52,920 --> 00:31:55,000 It's fine, she's great, I trust her. 602 00:31:55,080 --> 00:31:57,160 I'm sure she is, but this is your relationship 603 00:31:57,240 --> 00:31:59,000 with your first years and you need to be in charge of it, 604 00:31:59,080 --> 00:31:59,800 just you. 605 00:32:03,120 --> 00:32:04,640 You're right. 606 00:32:04,720 --> 00:32:07,160 Can I ask your advice about something a bit weird? 607 00:32:17,040 --> 00:32:19,040 I think all that stuff with Emma made us close 608 00:32:19,120 --> 00:32:23,160 and well, we probably developed a bit of a crush 609 00:32:23,240 --> 00:32:25,960 on each other and things were said and then 610 00:32:26,040 --> 00:32:28,080 I didn't see him again until the commendation. 611 00:32:28,160 --> 00:32:32,120 And then he was there with his drop dead gorgeous wife, 612 00:32:32,200 --> 00:32:34,320 and it's so ridiculous, 613 00:32:34,400 --> 00:32:36,320 I just behaved like a jabbering arse. 614 00:32:36,400 --> 00:32:38,720 Is that why you were red in the face? 615 00:32:38,800 --> 00:32:40,400 Yeah. 616 00:32:40,480 --> 00:32:43,480 I thought it was from wine, from the sulfites in wine. 617 00:32:43,560 --> 00:32:45,520 No, it was for me being embarrassed and jealous 618 00:32:45,600 --> 00:32:47,120 and flustered and stupid. 619 00:32:47,200 --> 00:32:48,960 And now he's asked me not to ring him at night. 620 00:32:50,720 --> 00:32:51,640 Should I say something to him? 621 00:32:51,720 --> 00:32:52,760 Hold on. 622 00:32:52,840 --> 00:32:54,840 What words were said? 623 00:32:54,920 --> 00:32:57,160 You asked us all back to yours and he said something like, 624 00:32:57,240 --> 00:32:58,880 he wasn't gonna do that 'cause he might say 625 00:32:58,960 --> 00:33:00,840 something foolish, and I said something like, 626 00:33:00,920 --> 00:33:02,040 "Oh, I would love that." 627 00:33:05,000 --> 00:33:05,960 Is that it? 628 00:33:06,040 --> 00:33:07,320 Yeah. 629 00:33:07,400 --> 00:33:08,680 And you didn't see each other again 630 00:33:08,760 --> 00:33:09,840 until the commendation? 631 00:33:09,920 --> 00:33:10,880 No. 632 00:33:10,960 --> 00:33:12,040 Talk on the phone? 633 00:33:12,120 --> 00:33:13,240 No. 634 00:33:13,320 --> 00:33:14,600 So what do you wanna say to him? 635 00:33:14,680 --> 00:33:17,320 His wife probably thinks I'm infatuated with him 636 00:33:17,400 --> 00:33:19,320 or something, but I'm not. 637 00:33:19,400 --> 00:33:21,200 Just come clean. 638 00:33:22,840 --> 00:33:25,040 Are you insane?! There's nothing to come clean about. 639 00:33:26,680 --> 00:33:29,240 What was his reason for asking you to not call at night? 640 00:33:29,320 --> 00:33:31,200 Work-life balance. 641 00:33:31,280 --> 00:33:33,080 Good reason, I believe it. 642 00:33:33,160 --> 00:33:34,440 So what do I do? 643 00:33:34,520 --> 00:33:37,120 Nothing, Sarah, get a grip, you do nothing. 644 00:33:37,200 --> 00:33:38,120 You know why? 645 00:33:38,200 --> 00:33:39,680 Because nothing happened. 646 00:33:39,760 --> 00:33:42,200 God, you are so- 647 00:33:42,280 --> 00:33:43,080 Stupid? 648 00:33:43,160 --> 00:33:44,120 Catholic. 649 00:33:54,120 --> 00:33:57,120 The chemical residue from inside the pipes been analysed, 650 00:33:57,200 --> 00:33:59,320 the explosive material used was gunpowder. 651 00:33:59,400 --> 00:34:00,640 Where would they get gunpowder? 652 00:34:00,720 --> 00:34:02,240 Fireworks. 653 00:34:02,320 --> 00:34:04,280 There's a tiny package of gunpowder in each one, 654 00:34:04,360 --> 00:34:07,480 you'd need to unwrap them, empty them, amass the contents, 655 00:34:07,560 --> 00:34:08,800 pack it inside the pipe. 656 00:34:08,880 --> 00:34:10,320 How skilled you'd need to be? 657 00:34:10,400 --> 00:34:12,120 Anyone could do it, there's manuals online 658 00:34:12,200 --> 00:34:15,400 if you know where to look, there's 'cookbooks'. 659 00:34:15,480 --> 00:34:17,840 Our guy didn't even have the skill to set the time right. 660 00:34:17,920 --> 00:34:19,680 Who says it's a guy? 661 00:34:19,760 --> 00:34:22,880 Hm, he or she, had a lot to think about. 662 00:34:22,960 --> 00:34:26,120 With bombs it usually is a he, but we can't say. 663 00:34:26,200 --> 00:34:28,920 If you were gonna make a bomb, this is one you'd make. 664 00:34:30,080 --> 00:34:31,160 What tools would you need? 665 00:34:31,240 --> 00:34:34,040 Basic tools, but useful for us. 666 00:34:34,120 --> 00:34:36,480 Here are the tool marks at the end of ne of the wires, 667 00:34:36,560 --> 00:34:37,760 marks from pliers. 668 00:34:39,400 --> 00:34:41,920 And this is a piece of wire embedded in the victim. 669 00:34:42,000 --> 00:34:45,280 It showed up when the pathologist CT scanned his body. 670 00:34:45,360 --> 00:34:48,880 Same tool marks, see, there's a scratch across the ridge 671 00:34:48,960 --> 00:34:50,840 made by the pincers of the pliers. 672 00:34:50,920 --> 00:34:52,640 You're looking for that specific tool. 673 00:34:55,160 --> 00:34:55,880 And then, 674 00:34:57,760 --> 00:34:59,480 hashtag one, 675 00:34:59,560 --> 00:35:01,600 could have been on the wood before, 676 00:35:01,680 --> 00:35:03,680 could be nothing to do with anything. 677 00:35:03,760 --> 00:35:07,080 It could be the bomber, telling us this is a campaign. 678 00:35:12,240 --> 00:35:13,920 So one of the women that goes to the Pilates class, 679 00:35:14,000 --> 00:35:15,360 she just got out of this relationship with a 680 00:35:15,440 --> 00:35:17,720 physically abusive guy. 681 00:35:17,800 --> 00:35:20,760 He threatened to kill her if she left him, 682 00:35:20,840 --> 00:35:22,080 but we're getting him in. 683 00:35:22,160 --> 00:35:24,720 If it's him, maybe we're looking at a one off. 684 00:35:24,800 --> 00:35:25,560 Right. 685 00:35:27,200 --> 00:35:28,560 You don't think it's a one off? 686 00:35:28,640 --> 00:35:29,680 I hope it is. 687 00:35:31,360 --> 00:35:33,520 And with multiple devices, they're often set to off 688 00:35:33,600 --> 00:35:35,520 at the same time to scatter the emergency response, 689 00:35:35,600 --> 00:35:36,880 so that didn't happen, so... 690 00:35:38,680 --> 00:35:39,600 Keep me in the loop. 691 00:35:40,920 --> 00:35:41,840 I'll get my finished report to you next week. 692 00:35:41,920 --> 00:35:42,720 Sarah, 693 00:35:45,280 --> 00:35:47,560 I think I might have hurt your feelings. 694 00:35:47,640 --> 00:35:48,640 No, you haven't. 695 00:35:50,280 --> 00:35:53,880 Okay, just I thought our conversation the other day, 696 00:35:53,960 --> 00:35:56,280 maybe turned a wee bit awkward. 697 00:35:57,560 --> 00:35:58,360 God. 698 00:36:00,680 --> 00:36:02,480 We can handle a bit of awkward, can't we? 699 00:36:04,280 --> 00:36:05,800 I hope so. 700 00:36:05,880 --> 00:36:06,680 Good. 701 00:36:07,680 --> 00:36:08,480 So, 702 00:36:09,840 --> 00:36:10,600 are we good? 703 00:36:11,720 --> 00:36:12,520 We're good. 704 00:36:15,480 --> 00:36:17,040 I'd hate for us not to be good. 705 00:36:19,600 --> 00:36:20,360 Me too. 706 00:36:25,360 --> 00:36:26,280 I'll see ya. 707 00:36:27,520 --> 00:36:28,320 Bye. 708 00:36:34,440 --> 00:36:35,800 Mr. MacAfee? 709 00:36:41,000 --> 00:36:42,000 I love you. 710 00:36:42,920 --> 00:36:44,320 I love you too. 711 00:37:13,800 --> 00:37:17,320 When you go in, the witness box is on your left-hand side. 712 00:37:17,400 --> 00:37:18,160 Thanks. 713 00:37:53,240 --> 00:37:56,120 Daniel MacAfee, do wish to take the oath 714 00:37:56,200 --> 00:37:58,480 or do you wish to have affirm? 715 00:37:58,560 --> 00:37:59,840 Affirm. 716 00:37:59,920 --> 00:38:02,520 Raise your right hand and repeat after me. 717 00:38:02,600 --> 00:38:07,400 I solemnly, sincerely and truly declare and affirm. 718 00:38:09,120 --> 00:38:11,120 I solemnly, sincerely and truly declare and affirm. 719 00:38:11,200 --> 00:38:14,080 That I shall tell the truth, the whole truth 720 00:38:14,160 --> 00:38:15,800 and nothing but the truth. 721 00:38:15,880 --> 00:38:18,200 I shall tell the truth, the whole truth 722 00:38:19,200 --> 00:38:20,280 and nothing but the truth. 723 00:38:23,560 --> 00:38:26,120 When you made this discovery that your father had done 724 00:38:26,200 --> 00:38:29,440 digging work two days after the Tall Ships Festival, 725 00:38:29,520 --> 00:38:32,880 why did you tell DI McKinven about it? 726 00:38:32,960 --> 00:38:34,680 I thought it might possibly have something to do 727 00:38:34,760 --> 00:38:36,000 with Marie Monroe's murder. 728 00:38:37,560 --> 00:38:38,480 Did you think that your Father 729 00:38:38,560 --> 00:38:40,840 had killed Marie Monroe? 730 00:38:49,600 --> 00:38:51,040 I believed it was possible. 731 00:38:51,120 --> 00:38:53,480 You believed your father was capable of murder? 732 00:38:58,240 --> 00:39:01,480 I thought it was a possibility, at that point, yes. 733 00:39:02,920 --> 00:39:05,920 Can we rewind a bit? 734 00:39:06,000 --> 00:39:07,920 Can you give a brief account of what happened 735 00:39:08,000 --> 00:39:09,880 on the night of September the 20th? 736 00:39:11,560 --> 00:39:13,720 I came home from work and saw Emma, my girlfriend, 737 00:39:13,800 --> 00:39:17,000 hanging off my balcony, which is three floors up. 738 00:39:17,080 --> 00:39:19,080 My dad was stood on the balcony, 739 00:39:19,160 --> 00:39:21,560 the guy in the flat below helped Emma to safety, 740 00:39:21,640 --> 00:39:23,760 and Emma reported my dad to the police. 741 00:39:23,840 --> 00:39:25,080 What for? 742 00:39:25,160 --> 00:39:26,040 Threatening her to the point where she 743 00:39:26,120 --> 00:39:27,880 climbed over the balcony. 744 00:39:27,960 --> 00:39:29,960 My dad said it was a misunderstanding. 745 00:39:30,040 --> 00:39:31,240 Did you believe him? 746 00:39:31,320 --> 00:39:34,760 Yeah, because I trusted him, at that time. 747 00:39:34,840 --> 00:39:36,320 Why? 748 00:39:36,400 --> 00:39:37,400 Because I loved him. 749 00:39:39,120 --> 00:39:41,160 Has your father ever been threatening to you? 750 00:39:41,240 --> 00:39:42,800 Objection, M'Lord. 751 00:39:42,880 --> 00:39:44,600 The relationship between this witness and my client 752 00:39:44,680 --> 00:39:46,880 is not on trial, this is irrelevant. 753 00:39:46,960 --> 00:39:48,720 Objection repelled. 754 00:39:48,800 --> 00:39:50,920 I want to hear more about the relationship 755 00:39:51,000 --> 00:39:55,360 and I'm sure ladies and gentlemen of the jury want to too. 756 00:39:55,440 --> 00:39:56,280 As you were. 757 00:39:58,600 --> 00:40:00,960 Has your father ever been threatening to you? 758 00:40:01,960 --> 00:40:03,280 Yes. 759 00:40:03,360 --> 00:40:05,120 Before or after the balcony incident? 760 00:40:05,200 --> 00:40:06,680 After. 761 00:40:06,760 --> 00:40:08,680 I asked him some questions he didn't like. 762 00:40:10,080 --> 00:40:11,600 I asked him about cheating a client, 763 00:40:11,680 --> 00:40:13,160 which I could prove he'd done and I asked them about 764 00:40:13,240 --> 00:40:15,560 being unfaithful to my mother when she had cancer, 765 00:40:15,640 --> 00:40:16,920 which my mom had just told me about. 766 00:40:17,000 --> 00:40:18,760 How did he threaten you? 767 00:40:18,840 --> 00:40:21,160 You're the fucking little prince of getting away with it. 768 00:40:21,240 --> 00:40:23,040 You're a spoilt wee bastard with no talent. 769 00:40:23,120 --> 00:40:24,960 You can get to fuck! 770 00:40:25,040 --> 00:40:26,840 Character assassination, basically. 771 00:40:28,680 --> 00:40:31,400 And he told me that if I took him on, he'd win, 772 00:40:31,480 --> 00:40:32,800 warning me off. 773 00:40:32,880 --> 00:40:35,280 Had he ever verbally attacked you before? 774 00:40:36,560 --> 00:40:37,320 Never. 775 00:40:39,840 --> 00:40:41,760 I've never seen that side to him. 776 00:40:41,840 --> 00:40:43,960 Did it make you reconsider Emma's account 777 00:40:44,040 --> 00:40:45,200 of the balcony incident? 778 00:40:46,680 --> 00:40:48,280 Yes. 779 00:40:48,360 --> 00:40:50,720 Can you describe the side of your father 780 00:40:50,800 --> 00:40:51,880 you hadn't seen before? 781 00:40:55,720 --> 00:40:57,280 Someone who'll do whatever it takes 782 00:40:57,360 --> 00:41:01,080 to get what he wants or to get out of what he doesn't want. 783 00:41:01,160 --> 00:41:03,000 Why hadn't you seen it before? 784 00:41:07,280 --> 00:41:08,880 Because I'd never stood up to him before. 785 00:41:11,320 --> 00:41:13,160 I thought he was perfect. 786 00:41:28,080 --> 00:41:29,960 Do you want to take a break? 787 00:41:30,040 --> 00:41:31,400 Okay. 788 00:41:31,480 --> 00:41:33,720 You know, it's one thing to say these things 789 00:41:33,800 --> 00:41:36,360 in the comfort of the Procurator Fiscals Office, it's a, 790 00:41:36,440 --> 00:41:37,960 it's quite another to say them in front of the 791 00:41:38,040 --> 00:41:39,200 15 members of the jury. 792 00:41:42,120 --> 00:41:43,840 Having doubts about your story? 793 00:41:43,920 --> 00:41:45,000 You making it up? 794 00:41:45,080 --> 00:41:46,400 No. 795 00:41:46,480 --> 00:41:47,920 You feeling remorse? 796 00:41:51,280 --> 00:41:52,560 No. 797 00:41:52,640 --> 00:41:53,160 What's upsetting you? 798 00:41:56,160 --> 00:41:57,400 I don't know. 799 00:41:57,480 --> 00:42:02,080 We've heard how you went from being son who, 800 00:42:02,160 --> 00:42:05,720 who loved his father to a son who thought his father 801 00:42:05,800 --> 00:42:07,720 was capable of murder. 802 00:42:07,800 --> 00:42:10,640 And this change of heart was brought about 803 00:42:10,720 --> 00:42:13,680 by a series of events, which caused you to 804 00:42:13,760 --> 00:42:16,360 revise your opinion of your father. 805 00:42:18,200 --> 00:42:19,880 Yes. 806 00:42:19,960 --> 00:42:23,960 Yes, in fact, what brought about this drastic u-turn, 807 00:42:25,280 --> 00:42:26,920 and in a such a short space of time, 808 00:42:27,000 --> 00:42:30,840 was that you started a relationship with Emma Hedges 809 00:42:30,920 --> 00:42:33,680 and she turned your world upside down. 810 00:42:33,760 --> 00:42:34,960 Now, isn't that right? 811 00:42:47,040 --> 00:42:47,840 Shit! 63004

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.