Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,992 --> 00:00:27,393
Come on...
2
00:00:38,338 --> 00:00:39,471
It's the Five Venom Spider!
3
00:00:39,639 --> 00:00:41,540
Kids, step aside.
4
00:00:42,976 --> 00:00:44,576
Let me finish them.
5
00:01:22,682 --> 00:01:25,717
The Five Venom Spider
is truly invincible.
6
00:01:34,861 --> 00:01:37,963
You will pay for killing the innocent.
7
00:01:38,131 --> 00:01:40,232
Hand me the Five Venom Spider now.
8
00:02:38,391 --> 00:02:41,193
Master, please...
9
00:02:59,112 --> 00:03:00,579
Please be seated.
10
00:03:00,747 --> 00:03:02,447
Thank you, Chief.
11
00:03:04,017 --> 00:03:04,983
Fellow master,
12
00:03:05,151 --> 00:03:08,754
You have beat the drum
and requested a meeting.
13
00:03:08,922 --> 00:03:10,756
What happened to the clan?
14
00:03:11,891 --> 00:03:13,458
Chief,
15
00:03:13,626 --> 00:03:15,494
There's a rumor that many boxers
will be gathering
16
00:03:15,662 --> 00:03:18,096
at Mount Wudang
during the Mid-Autumn Festival
17
00:03:18,264 --> 00:03:20,866
to compete with one another
18
00:03:21,034 --> 00:03:23,035
for the title of 'King Boxer'
19
00:03:23,203 --> 00:03:25,237
To maintain the status of our clan,
20
00:03:25,405 --> 00:03:28,006
we hope that you'll hand us
the clan treasure,
21
00:03:28,174 --> 00:03:29,875
the Five Venom Spider.
22
00:03:30,043 --> 00:03:33,879
This would help us to defeat
the boxers at Wudang.
23
00:03:34,547 --> 00:03:37,950
You want me to hand you the Spider
24
00:03:38,117 --> 00:03:39,585
so that you can compete
with other boxers
25
00:03:39,752 --> 00:03:41,420
for title of 'King Boxer'
is that correct?
26
00:03:41,588 --> 00:03:44,356
Correct. That is what we are asking.
27
00:03:44,524 --> 00:03:45,424
Master,
28
00:03:45,592 --> 00:03:48,393
The Five Venom Clan is not
as famous as we used to be.
29
00:03:48,561 --> 00:03:50,596
The territories of Chief Scorpion
and Toad
30
00:03:50,763 --> 00:03:52,097
were taken by other boxers.
31
00:03:52,265 --> 00:03:54,666
If we do not show our power,
32
00:03:54,834 --> 00:03:57,202
other boxers will look down on our clan.
33
00:03:58,004 --> 00:04:00,339
Are you saying that I have not
ruled the clan properly?
34
00:04:00,506 --> 00:04:01,607
Not at all, Chief!
35
00:04:01,774 --> 00:04:03,675
But I do think.. .
36
00:04:03,843 --> 00:04:06,545
that the Spider is our clan's treasure.. .
37
00:04:06,713 --> 00:04:08,180
and it should not be buried
in the ground forever.
38
00:04:08,348 --> 00:04:09,915
Snake is right
39
00:04:10,083 --> 00:04:11,116
If the boxers find out that...
40
00:04:11,284 --> 00:04:13,318
we have no intention
of using the Spider again,
41
00:04:13,486 --> 00:04:15,954
they will not take us seriously.
42
00:04:16,122 --> 00:04:17,556
Shut up!
43
00:04:20,660 --> 00:04:21,927
You're correct.. .
44
00:04:22,095 --> 00:04:25,864
the Spider is the treasure of the clan
45
00:04:26,032 --> 00:04:28,734
but it was decided by our
7th generation clan's Chief,
46
00:04:28,901 --> 00:04:31,136
that because it is so powerful,
47
00:04:31,304 --> 00:04:35,073
if it came upon the wrong hands,
48
00:04:35,241 --> 00:04:38,210
the entire world could be in danger.
49
00:04:39,078 --> 00:04:40,946
And so, the Chief decided to...
50
00:04:41,114 --> 00:04:42,848
bury it underground.
51
00:04:43,016 --> 00:04:44,783
There is to be no more discussion
52
00:04:45,151 --> 00:04:47,452
about the Five Venom Spider.
53
00:04:47,620 --> 00:04:49,488
Well? Is there anything else?
54
00:04:50,623 --> 00:04:53,425
If not, let's end the meeting.
55
00:04:54,494 --> 00:04:56,261
Dismissed.
56
00:06:18,211 --> 00:06:19,311
What's going on?
57
00:06:19,479 --> 00:06:22,414
You're practicing again tonight?
58
00:06:23,816 --> 00:06:25,384
You should go to bed first.
59
00:06:25,551 --> 00:06:27,018
What the hell!
60
00:07:04,323 --> 00:07:08,493
The old man is practicing
inside closed doors?
61
00:07:38,724 --> 00:07:40,258
Did anyone see you come here?
62
00:07:40,426 --> 00:07:42,093
Of course not.
63
00:07:50,069 --> 00:07:52,671
Liu Shen, do you ever imagine that.. .
64
00:07:52,839 --> 00:07:55,740
if you become Master one day,
65
00:07:55,908 --> 00:07:58,109
that we could be together forever?
66
00:07:59,946 --> 00:08:01,513
I've already thought about all that.
67
00:08:01,681 --> 00:08:04,649
But I must have the Spider first.
68
00:08:05,084 --> 00:08:08,019
He won't even tell us where it is,
69
00:08:08,187 --> 00:08:09,554
so how can we get it?
70
00:08:09,722 --> 00:08:11,323
I have an idea.
71
00:08:11,491 --> 00:08:13,959
Let's spread news of the Spider,
72
00:08:14,126 --> 00:08:16,595
and the righteous boxers
will find it for us.
73
00:08:31,677 --> 00:08:33,745
Fellow seniors.
74
00:08:33,913 --> 00:08:35,313
Please.
75
00:08:38,551 --> 00:08:43,054
I've been hearing that
the Five Venom Spider has reappeared.
76
00:08:43,222 --> 00:08:45,357
Members from every clan
are present here today,
77
00:08:45,525 --> 00:08:47,526
so that we may work out a plan for it.
78
00:08:47,693 --> 00:08:48,727
From what I understand,
79
00:08:48,895 --> 00:08:51,596
the Spider has been sealed away
for a hundred years.
80
00:08:51,764 --> 00:08:55,066
It's the king of all poisons
81
00:08:55,234 --> 00:08:58,169
It's nearly invincible.
82
00:08:58,337 --> 00:09:00,138
It can emit a poison
83
00:09:00,306 --> 00:09:02,807
that will kill you if you are 1 0 steps
within its presence.
84
00:09:02,975 --> 00:09:06,111
It can spit out a colorful
poisonous wire
85
00:09:06,279 --> 00:09:09,848
which will trap you if you are
within a hundred feet of its radius.
86
00:09:11,250 --> 00:09:16,988
Its reappearance is just a rumor.
87
00:09:17,156 --> 00:09:18,557
Has anyone really seen it?
88
00:09:18,724 --> 00:09:19,758
That's true.
89
00:09:19,926 --> 00:09:20,592
Taoist Priest,
90
00:09:20,760 --> 00:09:22,260
although it's just a rumor,
91
00:09:22,428 --> 00:09:25,096
we should not overlook it.
92
00:09:25,264 --> 00:09:27,432
We need to have an emergency plan
just in case.
93
00:09:27,600 --> 00:09:28,900
Yes, that's correct.
94
00:09:29,068 --> 00:09:30,902
Master Zhou is right.
95
00:09:31,070 --> 00:09:34,472
I hear the Five Venom Clan
has been seen in Fujian lately.
96
00:09:34,640 --> 00:09:37,275
I'm sending my eldest student
to the Shaolin Temple
97
00:09:37,443 --> 00:09:40,912
to see if Master Wenkong
has heard any news.
98
00:09:45,284 --> 00:09:46,551
Senior.. .
99
00:09:51,023 --> 00:09:51,523
Yes, sister?
100
00:09:51,691 --> 00:09:52,991
Are you leaving today?
101
00:09:53,159 --> 00:09:55,193
Yes, master wants me to go
as soon as possible.
102
00:09:55,695 --> 00:09:57,162
I made this jacket last night.
103
00:09:57,330 --> 00:09:58,129
If it gets cold on the road,
104
00:09:58,297 --> 00:09:59,798
then you can use it to keep warm.
105
00:10:01,000 --> 00:10:01,866
Thanks.
106
00:10:02,034 --> 00:10:04,169
Is it snowing in Fujian?
107
00:10:05,571 --> 00:10:06,204
Brother,
108
00:10:06,372 --> 00:10:08,506
someone gives you a gift for your trip
109
00:10:08,674 --> 00:10:09,808
but I get nothing
110
00:10:09,976 --> 00:10:11,409
for my trip to Mount Wudang.
111
00:10:12,211 --> 00:10:13,345
Second Senior...
112
00:10:13,512 --> 00:10:15,080
Yingjie, don't tease her.
113
00:10:15,247 --> 00:10:16,481
She's just being very nice.
114
00:10:17,016 --> 00:10:17,716
You're wrong.
115
00:10:17,883 --> 00:10:19,284
She's being very dedicated.
116
00:10:19,452 --> 00:10:21,353
Because when you put this on,
117
00:10:21,520 --> 00:10:22,887
you won't forget her!
118
00:10:23,055 --> 00:10:24,356
You...
119
00:10:36,902 --> 00:10:37,702
Captain,
120
00:10:37,870 --> 00:10:39,904
the beggar may have some problems.
121
00:10:40,072 --> 00:10:41,406
Take a look.
122
00:10:43,509 --> 00:10:45,377
That's him.
123
00:10:45,544 --> 00:10:46,845
Him?
124
00:10:53,753 --> 00:10:56,087
Excuse me, waiter.. .
125
00:10:56,255 --> 00:10:58,523
Don't you have any better dishes?
126
00:11:00,760 --> 00:11:01,860
Sir. ..
127
00:11:02,028 --> 00:11:04,496
You have the best wine
and the best dishes.
128
00:11:05,498 --> 00:11:07,332
What? These are the best?
129
00:11:07,500 --> 00:11:08,400
Yes.
130
00:11:09,602 --> 00:11:11,536
How can I eat this shit?
131
00:11:16,175 --> 00:11:19,044
Hey.. . Sir!
132
00:11:19,745 --> 00:11:21,179
What's the matter?
133
00:11:21,347 --> 00:11:22,580
Are you done eating?
134
00:11:22,748 --> 00:11:23,882
Yes, I'm done.
135
00:11:24,283 --> 00:11:25,650
Then please pay your bill.
136
00:11:28,054 --> 00:11:29,454
Pay?
137
00:11:30,256 --> 00:11:31,256
Why should I pay?
138
00:11:31,424 --> 00:11:33,258
You should at least pay
for what you've eaten.
139
00:11:33,426 --> 00:11:34,759
I should?
140
00:11:34,927 --> 00:11:36,428
Yes
141
00:11:36,662 --> 00:11:38,063
What kind of rule is that?
142
00:11:38,230 --> 00:11:40,498
Well...
143
00:11:41,434 --> 00:11:43,268
If there's no such rule,
144
00:11:43,936 --> 00:11:44,836
then why should I pay?
145
00:11:45,004 --> 00:11:47,439
Sir...
146
00:11:48,140 --> 00:11:49,507
Kid, we're not playing.. .
147
00:11:49,675 --> 00:11:51,142
I'll beat you up.
148
00:11:57,983 --> 00:11:59,184
Come on.
149
00:12:01,821 --> 00:12:03,021
Come... Hurry up...
150
00:12:03,189 --> 00:12:11,796
Come here.
151
00:12:16,502 --> 00:12:17,802
Go.
152
00:12:50,469 --> 00:12:52,771
What are you doing?
All of you are bullying a little beggar?
153
00:12:55,174 --> 00:12:56,975
Sir, you're wrong.. .
154
00:12:57,143 --> 00:12:58,309
We weren't bullying him.
155
00:12:58,477 --> 00:12:59,778
He is acting unruly.
156
00:12:59,945 --> 00:13:01,679
He didn't want to settle his bill.
157
00:13:01,847 --> 00:13:02,680
I don't have money.
158
00:13:02,848 --> 00:13:04,282
How can I pay you?
159
00:13:10,389 --> 00:13:13,291
I apologize for his behavior.
160
00:13:13,459 --> 00:13:15,360
I'll make sure to pay
161
00:13:15,528 --> 00:13:16,961
the money that he owes you.
162
00:13:17,129 --> 00:13:18,496
Please put it on my tab.
163
00:13:18,664 --> 00:13:21,199
Alright, as you wish.
164
00:13:21,367 --> 00:13:23,067
It's settled now.
165
00:13:23,369 --> 00:13:25,703
It's over. Go on.
166
00:13:26,839 --> 00:13:28,306
Thank you.
167
00:13:30,109 --> 00:13:31,943
Hey, where are you going?
168
00:13:33,145 --> 00:13:34,879
I'm going to San Xiu Tai.
169
00:13:35,047 --> 00:13:37,081
Try not to make any more trouble here.
170
00:13:38,818 --> 00:13:40,351
San Xiu Tai?
171
00:13:45,925 --> 00:13:47,559
Are the Three Saints of Wudang
coming today?
172
00:13:47,726 --> 00:13:48,126
Yes, definitely.
173
00:13:48,294 --> 00:13:49,093
He left a message a few days ago
that said
174
00:13:49,261 --> 00:13:50,295
he would be coming to
visit the master today.
175
00:13:50,462 --> 00:13:51,729
He'll definitely be here.
176
00:13:51,964 --> 00:13:53,498
Is he coming to fight the master?
177
00:13:53,666 --> 00:13:54,699
I'm sure he has a reason for his visit,
178
00:13:54,867 --> 00:13:56,334
but it's none of your concern.
179
00:13:56,502 --> 00:13:57,535
Be quiet. Let's go.
180
00:13:57,703 --> 00:13:59,070
Let's go.
181
00:14:05,211 --> 00:14:06,978
The Three Saints of Wudang?
182
00:14:07,513 --> 00:14:08,847
Who is that?
183
00:14:12,418 --> 00:14:14,786
Speak of the devil!
184
00:14:23,128 --> 00:14:24,863
San Xiu Tai is an important place
in Shaolin.
185
00:14:25,030 --> 00:14:27,165
Who are you? State your name!
186
00:14:27,633 --> 00:14:28,466
They seem pretty fierce.. .
187
00:14:28,634 --> 00:14:30,368
I'm hidden here but they can
still see me.
188
00:14:33,372 --> 00:14:36,708
The Three Saints of Wudang
aren't heroes.
189
00:14:36,876 --> 00:14:38,376
You've got a lot of nerve.. .
190
00:14:42,948 --> 00:14:43,781
Sir. ..
191
00:14:43,949 --> 00:14:44,949
What are you doing?
192
00:14:45,117 --> 00:14:47,619
Please stop!
193
00:14:48,487 --> 00:14:49,687
You deserve it.
194
00:14:49,855 --> 00:14:51,623
You shouldn't have said
195
00:14:51,790 --> 00:14:54,359
that the Three Saints aren't heroes.
196
00:14:57,696 --> 00:14:59,063
If you don't stop,
197
00:14:59,231 --> 00:15:00,531
I'll have to destroy you.
198
00:15:01,467 --> 00:15:02,800
Go for it!
199
00:15:25,024 --> 00:15:26,291
He's pretty good.
200
00:15:26,458 --> 00:15:28,026
Excuse me.
201
00:15:28,460 --> 00:15:29,394
Hold it.
202
00:15:29,561 --> 00:15:32,096
Please stop.
203
00:15:32,264 --> 00:15:33,865
Master Wenkong.
204
00:15:35,367 --> 00:15:37,402
The famous Three Heroes of West Moon.
205
00:15:37,569 --> 00:15:38,937
Why are you here.. .
206
00:15:39,104 --> 00:15:40,772
and fighting with Mr. Fei?
207
00:15:40,940 --> 00:15:43,908
We actually came to visit with you...
208
00:15:44,076 --> 00:15:48,179
But as soon as we arrived
we were insulted.
209
00:15:49,715 --> 00:15:51,816
You must not travel
to central China much.
210
00:15:51,984 --> 00:15:53,384
You misunderstood him.
211
00:15:53,552 --> 00:15:55,553
The Three Saints of Wudang is a person.
212
00:15:55,721 --> 00:15:56,154
What?
213
00:15:56,322 --> 00:16:01,192
He specializes in three things:
sword play, the lute and chess.
214
00:16:01,360 --> 00:16:03,895
That's why he's nicknamed
the Three Saints.
215
00:16:04,063 --> 00:16:05,930
And this most-excellent person
216
00:16:06,098 --> 00:16:10,101
is standing right in front of you.
Mr. Fei.
217
00:16:10,269 --> 00:16:11,369
Thank you, master.
218
00:16:11,537 --> 00:16:13,171
I only told them my name
219
00:16:13,339 --> 00:16:15,073
when they asked me.
220
00:16:15,240 --> 00:16:17,475
I did not expect to cause trouble.
221
00:16:17,643 --> 00:16:19,010
My apologies.
222
00:16:19,178 --> 00:16:19,744
It's okay.
223
00:16:19,912 --> 00:16:21,179
We had no idea also.
224
00:16:21,347 --> 00:16:22,080
It's okay now.
225
00:16:22,247 --> 00:16:24,749
We're like family.
226
00:16:25,551 --> 00:16:27,552
It's over, Mr. Fei.
227
00:16:27,720 --> 00:16:30,989
I know you're here for
the whereabouts of the Five Venoms Clan.
228
00:16:31,156 --> 00:16:32,991
Do you have any news?
229
00:16:33,158 --> 00:16:33,992
No.
230
00:16:34,159 --> 00:16:35,893
My master ordered me to come here
231
00:16:36,061 --> 00:16:38,830
to talk to you about the clan.
232
00:16:39,365 --> 00:16:40,498
Okay
233
00:16:40,899 --> 00:16:43,234
Please go to my place
234
00:16:43,402 --> 00:16:44,569
and eat first,
235
00:16:44,737 --> 00:16:46,237
then we'll talk.
236
00:16:46,405 --> 00:16:47,638
Is that okay?
237
00:16:47,806 --> 00:16:49,173
We'll do whatever you suggest.
238
00:16:49,341 --> 00:16:50,141
This way please.
239
00:16:50,309 --> 00:16:51,809
Please.
240
00:17:03,922 --> 00:17:04,555
Brother.
241
00:17:04,723 --> 00:17:05,957
What are you doing here?
242
00:17:07,092 --> 00:17:09,060
Are you looking for news
of the Five Venoms Clan?
243
00:17:09,228 --> 00:17:10,094
If you are,
244
00:17:10,262 --> 00:17:12,063
go to Lake Silver tonight.
245
00:17:13,065 --> 00:17:13,865
Don't forget.
246
00:17:14,033 --> 00:17:16,167
Brother.. .
247
00:17:17,536 --> 00:17:19,170
Lake Silver.
248
00:17:52,371 --> 00:17:54,872
This place is definitely beautiful.
249
00:18:11,123 --> 00:18:13,458
Excuse me, sir.. .
250
00:18:18,197 --> 00:18:19,297
Who are you?
251
00:18:19,465 --> 00:18:21,232
Why are you attacking me?
252
00:18:21,767 --> 00:18:22,667
I'm not.
253
00:18:22,835 --> 00:18:24,602
I just wanted you to hold my flute
254
00:18:24,770 --> 00:18:26,337
so that I could get off my boat.
255
00:18:27,005 --> 00:18:29,507
I mean I did say 'excuse me'
didn't I?
256
00:18:33,645 --> 00:18:34,712
Sir, it's very late.. .
257
00:18:34,880 --> 00:18:36,481
what are you doing here?
258
00:18:36,849 --> 00:18:38,082
I'm expecting someone.
259
00:18:38,684 --> 00:18:40,017
A girl?
260
00:18:40,185 --> 00:18:41,953
No, a man.
261
00:18:42,121 --> 00:18:43,688
Are you sure it's not a girl?
262
00:18:45,290 --> 00:18:46,557
A man.
263
00:18:47,226 --> 00:18:48,359
Absolutely not a girl?
264
00:18:48,527 --> 00:18:49,861
Why do you have to say it's a man?
265
00:18:50,028 --> 00:18:52,630
Lady, it's me expecting someone.
266
00:18:52,798 --> 00:18:53,931
I know whether the person
I'm expecting...
267
00:18:54,099 --> 00:18:54,999
is a girl or a man!
268
00:18:55,167 --> 00:18:57,568
Sir, don't you think I should know.. .
269
00:18:57,736 --> 00:18:59,036
whether or not I'm a girl?
270
00:18:59,204 --> 00:19:00,771
.. .or a man?
271
00:19:05,811 --> 00:19:07,278
If you want news of the Five Venoms Clan
272
00:19:07,446 --> 00:19:09,514
go to Lake Silver tonight.
273
00:19:11,517 --> 00:19:12,783
That was you?
274
00:19:13,485 --> 00:19:14,785
Do you have any news about the Spider?
275
00:19:14,953 --> 00:19:16,154
Do you want to know?
276
00:19:16,622 --> 00:19:18,556
I need to report to my master.
277
00:19:20,259 --> 00:19:21,692
Who's your master?
278
00:19:21,860 --> 00:19:23,594
Priest Tiansuan of the Wudang Clan.
279
00:19:25,797 --> 00:19:27,431
How many brothers do you have?
280
00:19:27,599 --> 00:19:29,867
A younger brother, Yingjie.
281
00:19:30,035 --> 00:19:31,536
Anyone else?
282
00:19:31,703 --> 00:19:34,272
Anyone else? No.
283
00:19:35,641 --> 00:19:38,342
Why are you asking me all this?
284
00:19:39,444 --> 00:19:40,578
No reason.
285
00:19:40,746 --> 00:19:43,047
I mean, if you're the bad guy,
286
00:19:43,215 --> 00:19:45,816
I don't want to tell you what I know.
287
00:19:46,718 --> 00:19:49,387
Are you from the Five Venoms Clan?
288
00:19:49,988 --> 00:19:51,355
No.
289
00:19:51,757 --> 00:19:54,525
A friend of a friend of a friend...
290
00:19:54,693 --> 00:19:56,527
is associated with the clan
291
00:19:56,695 --> 00:19:58,829
and tells me things.
292
00:20:00,032 --> 00:20:02,400
Can you tell me what you know now?
293
00:20:02,568 --> 00:20:04,335
For the time being even I don't know.
294
00:20:04,503 --> 00:20:06,137
I'll go and ask around.
295
00:20:10,175 --> 00:20:12,510
We'll meet here again in ten days.
296
00:20:16,815 --> 00:20:18,616
Make sure to come here.
297
00:20:20,285 --> 00:20:23,554
Strange. Who is she?
298
00:21:14,439 --> 00:21:59,884
Xiaocui.
299
00:22:00,652 --> 00:22:02,153
Miss, you're back!
300
00:22:02,321 --> 00:22:03,154
Where've you been?
301
00:22:03,322 --> 00:22:04,889
I've been looking for you.
302
00:22:05,257 --> 00:22:07,291
I fed the poisonous plant
with some poisonous blood.
303
00:22:07,459 --> 00:22:10,227
The master has been looking for you.
304
00:22:10,395 --> 00:22:12,196
I need to see my father
305
00:22:16,034 --> 00:22:17,368
Madam.
306
00:22:23,875 --> 00:22:25,509
Father.
307
00:22:26,545 --> 00:22:28,612
My dear, you're back.
308
00:22:28,780 --> 00:22:31,415
What kind of trouble did
you get into outside?
309
00:22:31,683 --> 00:22:33,017
I didn't cause any trouble.
310
00:22:33,185 --> 00:22:35,486
I'm a good girl
when I'm outside the clan.
311
00:22:35,921 --> 00:22:37,755
You, good? I don't believe it.
312
00:22:37,923 --> 00:22:40,358
I regret that I made you
such a good fighter.
313
00:22:40,525 --> 00:22:42,393
Ever since your mother died,
314
00:22:42,561 --> 00:22:45,229
all you do is mess around outside.
315
00:22:45,464 --> 00:22:46,997
Father.
316
00:22:47,165 --> 00:22:49,867
This time I heard
news that the Spider has reappeared.
317
00:22:50,035 --> 00:22:51,435
Is it true?
318
00:22:52,771 --> 00:22:56,974
I've been worried about this.
319
00:22:57,309 --> 00:22:59,076
Recently some of the Chiefs,
320
00:22:59,244 --> 00:23:00,745
and your Yiliang as well,
321
00:23:00,912 --> 00:23:03,414
asked me to give them the Spider
322
00:23:03,749 --> 00:23:07,184
so that they could compete for
'King Boxer'
323
00:23:07,719 --> 00:23:10,521
But it scares me.
324
00:23:10,689 --> 00:23:11,789
Why?
325
00:23:11,957 --> 00:23:15,159
I'm scared that if it reappears,
326
00:23:15,327 --> 00:23:17,595
it will turn the boxing world
upside down.
327
00:23:17,763 --> 00:23:21,999
It's the ultimate power and
328
00:23:22,701 --> 00:23:25,669
no boxer can suppress it.
329
00:23:25,837 --> 00:23:29,273
Is there...
any way to tackle its power?
330
00:23:30,976 --> 00:23:35,713
I'm sure you've heard
of the poisonous...
331
00:23:35,881 --> 00:23:38,716
Nether Flower which is also
our Clan's treasure.
332
00:23:39,951 --> 00:23:42,553
It only blooms every ten years,
333
00:23:42,721 --> 00:23:46,157
but it's the most poisonous plant
in the world.
334
00:23:46,324 --> 00:23:48,926
Every Chief in our clan eats this flower
335
00:23:49,094 --> 00:23:51,529
.. .along with other types of medicine.
336
00:23:52,230 --> 00:23:55,633
We have a special poison in our blood,
337
00:23:56,001 --> 00:24:00,337
and only this poison can
defeat the Spider.
338
00:24:00,806 --> 00:24:01,972
But...
339
00:24:02,140 --> 00:24:05,810
once the blood starts flowing
the only way to stop it,
340
00:24:06,111 --> 00:24:08,779
is to let it bleed out of my body.
341
00:24:14,186 --> 00:24:16,754
Here are two goldfish.
342
00:24:16,922 --> 00:24:19,523
Please keep them beside you.
343
00:24:19,691 --> 00:24:20,458
Someday
344
00:24:20,625 --> 00:24:23,627
when there's a disaster,
345
00:24:24,463 --> 00:24:26,964
open them and see what's inside.
346
00:24:31,236 --> 00:24:33,471
Has the Spider reappeared?
347
00:24:33,905 --> 00:24:35,739
Not it hasn't.
348
00:24:36,341 --> 00:24:41,145
It's hidden in.. .
a secret, forbidden place.
349
00:24:41,346 --> 00:24:42,913
Is it in the Chiefs' graves?
350
00:24:43,081 --> 00:24:44,582
How did you know that?
351
00:24:45,350 --> 00:24:46,617
You have always talked about how.. .
352
00:24:46,785 --> 00:24:50,221
we are prohibited
from entering the graves.
353
00:24:51,256 --> 00:24:52,356
Now listen...
354
00:24:52,524 --> 00:24:54,725
do not tell anyone about this,
355
00:24:54,893 --> 00:24:56,627
and don't go near that place.
356
00:24:56,795 --> 00:24:58,696
Yes.
357
00:25:00,499 --> 00:25:01,832
What?
358
00:25:03,101 --> 00:25:06,270
So it's hidden in the graveyard.
359
00:25:06,705 --> 00:25:08,305
He didn't say for sure.
360
00:25:08,473 --> 00:25:10,441
He didn't allow Su to ask anything more.
361
00:25:12,210 --> 00:25:13,444
It's enough.
362
00:25:13,612 --> 00:25:14,778
What should we do now?
363
00:25:14,946 --> 00:25:15,513
First,
364
00:25:15,680 --> 00:25:19,483
I've drawn two maps
of the Chiefs' graveyard.
365
00:25:19,651 --> 00:25:22,019
I'll send one copy to my brother,
366
00:25:22,187 --> 00:25:23,354
Chief of Qingyi Clan,
367
00:25:23,522 --> 00:25:24,922
asking him to come immediately.
368
00:25:25,090 --> 00:25:28,526
The other copy I'll send to
the Seven Buddies of Heisong Clan,
369
00:25:28,693 --> 00:25:31,328
since they promise to help me.
370
00:25:31,496 --> 00:25:32,062
What?
371
00:25:32,230 --> 00:25:33,964
Heisong Clan has got a map?
372
00:25:34,132 --> 00:25:34,532
Correct,
373
00:25:34,699 --> 00:25:36,400
I heard this last night.
374
00:25:36,801 --> 00:25:38,969
Let's head for the Heisong Clan
right away.
375
00:25:39,538 --> 00:25:40,971
Yingjie, Qiuxin.. .
376
00:25:41,139 --> 00:25:42,439
What's the matter, master?
377
00:25:42,607 --> 00:25:43,908
Someone has told me...
378
00:25:44,075 --> 00:25:47,244
that the Spider map is
with the Seen Buddies of Heisong Clan.
379
00:25:47,412 --> 00:25:51,682
You'll have to leave for
the Heisong Clan immediately,
380
00:25:51,850 --> 00:25:53,884
and ask your senior to come back here.
381
00:25:54,052 --> 00:25:55,920
Yes, master.
382
00:26:31,990 --> 00:26:34,358
I want the map in your pocket.
383
00:26:36,361 --> 00:26:38,095
If you want to leave here alive,
384
00:26:38,263 --> 00:26:39,463
give me the map.
385
00:26:39,631 --> 00:26:41,332
It tells of the whereabouts
of the boxer's treasure.
386
00:26:41,499 --> 00:26:42,866
I can't give it to you.
387
00:26:43,468 --> 00:26:44,835
The boxer's treasure?
388
00:26:46,304 --> 00:26:47,137
So now I'm supposed to.. .
389
00:26:47,305 --> 00:26:48,772
show you skills of the Holy Fire Clan.
390
00:26:48,940 --> 00:26:50,174
Attack!
391
00:27:05,757 --> 00:27:07,858
You have more people
and just burn everything.
392
00:27:08,026 --> 00:27:09,193
What the hell is this?
393
00:27:09,828 --> 00:27:11,662
So the Five Venoms Clan has back-up.
394
00:27:12,364 --> 00:27:13,430
Five Venoms Clan?
395
00:27:41,493 --> 00:27:42,793
Kill!
396
00:28:10,655 --> 00:28:12,256
Run.
397
00:28:16,528 --> 00:28:18,162
So you're from the Five Venoms Clan?
398
00:28:18,329 --> 00:28:24,902
No, we are just doing a favor for
Chief Snake.
399
00:28:25,070 --> 00:28:27,571
He sent us a map
400
00:28:27,739 --> 00:28:30,874
and asked us to help.
401
00:28:31,042 --> 00:28:34,878
It's something about the Spider...
402
00:28:36,147 --> 00:28:37,514
The Spider?
403
00:28:44,689 --> 00:28:47,191
Could the Spider be here?
404
00:28:48,293 --> 00:28:50,427
Look for the head boss of this place.
405
00:28:50,595 --> 00:28:52,262
I'll search over there.
406
00:28:52,931 --> 00:28:54,865
Be careful.
407
00:28:55,033 --> 00:28:56,467
I got it.
408
00:29:11,783 --> 00:29:13,016
It's strange.
409
00:29:13,184 --> 00:29:14,518
I did ask him to come tonight.
410
00:29:14,686 --> 00:29:16,420
I wonder why he isn't here yet.
411
00:29:16,721 --> 00:29:17,454
Boss.
412
00:29:17,622 --> 00:29:18,622
When I got here,
413
00:29:18,790 --> 00:29:21,391
he was still expecting the Seven Buddies
at Hill Chill.
414
00:29:24,262 --> 00:29:25,496
Let's go inside.
415
00:29:25,663 --> 00:29:27,898
Okay. Come on, let's check inside.
416
00:29:28,533 --> 00:29:30,467
Graveyard of the Chiefs
of the Five Venoms Clan.
417
00:29:40,245 --> 00:29:41,044
Let's go.
418
00:29:41,212 --> 00:29:42,346
Move.
419
00:29:57,128 --> 00:29:58,595
Go on.
420
00:30:04,969 --> 00:30:05,903
Come on.
421
00:30:06,070 --> 00:30:07,538
Let's look for brother.
422
00:32:08,026 --> 00:32:10,661
Where is the Spider?
423
00:32:48,066 --> 00:32:51,101
How am I supposed to open
these two doors?
424
00:33:05,183 --> 00:33:07,117
It opened with fire.
425
00:33:14,125 --> 00:33:15,759
And here's the Spider.
426
00:33:18,196 --> 00:33:20,197
Madam, look. The door is open.
427
00:33:21,332 --> 00:33:22,699
Come.
428
00:33:39,817 --> 00:33:42,619
The Five Venom Dart!
Are you from the clan?
429
00:33:43,855 --> 00:33:45,389
Madam, look.
430
00:33:47,125 --> 00:33:48,859
How many brothers do you have?
431
00:33:49,027 --> 00:33:51,061
I have a younger brother named Yingjie.
432
00:33:51,462 --> 00:33:53,030
It's Mr. Fei's brother.
433
00:33:53,998 --> 00:33:54,765
That's bizarre.. .
434
00:33:54,932 --> 00:33:57,667
You come here looking for news of
the Spider because of Mr. Fei but
435
00:33:57,835 --> 00:33:59,136
then you hurt his brother...
436
00:33:59,303 --> 00:34:00,804
because of the Spider.
437
00:34:00,972 --> 00:34:02,039
Poison from the Five Venoms Dart.. .
438
00:34:02,206 --> 00:34:04,041
can't be healed by ordinary medication.
439
00:34:04,208 --> 00:34:05,042
Don't worry,
440
00:34:05,209 --> 00:34:06,877
his master has years of experience.
441
00:34:07,045 --> 00:34:08,512
He'll be able to help him.
442
00:34:08,679 --> 00:34:09,546
Well. ..
443
00:34:09,714 --> 00:34:10,647
We will send him. ..
444
00:34:10,815 --> 00:34:13,550
and the Spider to Mount Wudang.
445
00:34:13,718 --> 00:34:16,353
What? The Spider too?
446
00:34:16,521 --> 00:34:18,955
Did you see the body near the door?
447
00:34:19,123 --> 00:34:20,557
Everyone knows now.
448
00:34:20,725 --> 00:34:23,060
The Spider is not safe here.
449
00:34:23,227 --> 00:34:23,860
Besides, my father worries that...
450
00:34:24,028 --> 00:34:25,695
some wicked-hearted person might
get hold of the Spider
451
00:34:25,863 --> 00:34:27,130
and put the boxing world in danger.
452
00:34:27,298 --> 00:34:30,934
The best thing to do is to send it
to Mount Wudang.
453
00:34:33,571 --> 00:34:34,071
Master,
454
00:34:34,238 --> 00:34:35,539
someone has brought us a message.
455
00:34:35,706 --> 00:34:36,773
Give it to me
456
00:34:36,941 --> 00:34:37,340
Where's the messenger?
457
00:34:37,508 --> 00:34:39,609
Oh, he already left.
458
00:34:45,283 --> 00:34:46,950
Master, what's the matter?
459
00:34:47,852 --> 00:34:49,086
Nothing.
460
00:34:53,825 --> 00:34:56,493
Sir, A man named Fei from Wudang
is outside asking to see you.
461
00:34:57,662 --> 00:34:59,796
The head student of Wudang?
462
00:35:12,210 --> 00:35:14,478
Nice to meet you.
463
00:35:14,645 --> 00:35:17,380
It's my pleasure
464
00:35:17,615 --> 00:35:18,148
Please take a seat.
465
00:35:18,316 --> 00:35:19,783
Please.
466
00:35:25,923 --> 00:35:28,592
How can I help you?
467
00:35:36,300 --> 00:35:39,936
I came to ask for your help.
468
00:35:40,104 --> 00:35:42,139
This is my brother Yingji.
469
00:35:42,807 --> 00:35:45,008
What happened to him?
470
00:35:46,644 --> 00:35:47,978
It was an accident.
471
00:35:48,312 --> 00:35:50,547
Since I'm very busy,
472
00:35:50,715 --> 00:35:52,449
I want you to send
473
00:35:52,617 --> 00:35:56,486
my brother back to Wudang
within three days.
474
00:35:56,654 --> 00:35:58,922
Can you do that?
475
00:35:59,090 --> 00:36:00,390
Three days?
476
00:36:01,325 --> 00:36:02,325
It's a long distance,
477
00:36:02,493 --> 00:36:04,494
but I think I can manage.
478
00:36:05,196 --> 00:36:06,596
Great, then,
479
00:36:07,131 --> 00:36:09,833
along with my brother,
480
00:36:12,336 --> 00:36:14,137
you need to send this as well.
481
00:36:14,739 --> 00:36:15,539
What is it?
482
00:36:15,706 --> 00:36:17,474
This is the secret of our Wudang Clan.
483
00:36:17,642 --> 00:36:19,943
Please do not open it.
484
00:36:20,111 --> 00:36:21,511
And make sure not to lose it.
485
00:36:21,679 --> 00:36:26,049
You must promise me that you
will send it to Mount Wudang.
486
00:36:26,217 --> 00:36:27,517
Okay, I will.
487
00:36:27,919 --> 00:36:29,052
Mr. Fei, you've come at the right time.
488
00:36:29,220 --> 00:36:30,954
A woman is expecting you in your room.
489
00:36:31,956 --> 00:36:33,256
Thank you.
490
00:36:41,899 --> 00:36:44,834
Sir, you're back.
Qiuxin.
491
00:36:45,002 --> 00:36:46,069
What are you doing here?
492
00:36:46,237 --> 00:36:49,172
Master asked myself and Yingjie
to find you.
493
00:36:50,308 --> 00:36:50,674
Where is he?
494
00:36:50,841 --> 00:36:51,875
He found a map at the Wanjiang House.
495
00:36:52,043 --> 00:36:53,677
The map may have some connection
496
00:36:53,844 --> 00:36:55,512
to the Five Venoms Spider,
497
00:36:55,680 --> 00:36:57,480
so he wanted me to leave first.
498
00:36:57,848 --> 00:36:59,416
I'm waiting for some news from a friend.
499
00:36:59,584 --> 00:37:01,418
It's also about the Spider.
500
00:37:02,220 --> 00:37:03,954
A woman?
How did you know?
501
00:37:04,121 --> 00:37:04,854
Is she pretty?
502
00:37:05,022 --> 00:37:06,256
Very.
503
00:37:09,994 --> 00:37:11,661
Anything else?
504
00:37:11,829 --> 00:37:12,796
No.
505
00:37:12,964 --> 00:37:14,331
Then let's go.
506
00:37:16,634 --> 00:37:17,400
What are you doing?
507
00:37:17,568 --> 00:37:18,468
Master told me
508
00:37:18,636 --> 00:37:19,869
to return home after I find you.
509
00:37:20,037 --> 00:37:22,138
I can't. I'm expecting someone.
510
00:37:22,306 --> 00:37:23,940
Let her wait.
511
00:37:35,219 --> 00:37:36,219
We still have a while to go.
512
00:37:36,387 --> 00:37:37,587
Let's rest here.
513
00:37:37,755 --> 00:37:38,922
Yes
514
00:37:47,865 --> 00:37:48,765
We failed.
515
00:37:48,933 --> 00:37:50,500
The Spider was taken by a young man.
516
00:37:50,668 --> 00:37:52,802
Please keep your eye out for a box...
517
00:37:52,970 --> 00:37:55,038
sealed by the 7th generation Chief.
518
00:37:55,206 --> 00:37:58,808
It has affected the fate of Brother Wu.
519
00:38:01,045 --> 00:38:10,787
The fate.. .
520
00:38:14,992 --> 00:38:17,861
What are you doing?
521
00:38:18,596 --> 00:38:20,163
What I do today...
522
00:38:20,331 --> 00:38:22,332
must be kept a secret.
523
00:38:22,833 --> 00:38:26,269
Whoever sees this can not live.
524
00:38:41,285 --> 00:38:43,119
It's lucky that you didn't see anything.
525
00:38:43,287 --> 00:38:44,321
You can stay here alone.
526
00:38:44,488 --> 00:38:48,258
You'll be dead sooner or later.
527
00:38:55,199 --> 00:38:57,600
You're mad at me.
What's wrong?
528
00:38:57,768 --> 00:38:59,069
You're not nice to me.
529
00:38:59,236 --> 00:39:00,303
I'm not?
530
00:39:00,471 --> 00:39:02,105
What am I supposed to do?
531
00:39:02,273 --> 00:39:03,873
You messed around with another girl.
532
00:39:04,041 --> 00:39:05,542
You're just not nice to me.
533
00:39:06,711 --> 00:39:08,244
Sister.
534
00:39:08,412 --> 00:39:09,879
Don't act like such a kid.
535
00:39:14,552 --> 00:39:17,687
Yingjie.
536
00:39:19,890 --> 00:39:21,558
Five Venoms Clan?
537
00:39:24,595 --> 00:39:26,029
Xiaocui, hurry up, okay?
538
00:39:26,197 --> 00:39:26,896
Mr. Fei is coming.
539
00:39:27,064 --> 00:39:28,765
Oh my gosh! Don't push me.. .
540
00:39:28,933 --> 00:39:29,733
or I'll break everything and then.. .
541
00:39:29,900 --> 00:39:31,701
we'll have nothing to eat.
542
00:39:32,203 --> 00:39:33,703
When Mr. Fei comes,
543
00:39:33,871 --> 00:39:36,005
don't tell him about his brother
or the Spider.
544
00:39:36,173 --> 00:39:37,073
Understand?
545
00:39:37,241 --> 00:39:38,641
Yes, you've told me a hundred times.
546
00:39:38,809 --> 00:39:39,542
Let me help you.. .
547
00:39:39,710 --> 00:39:41,444
Madam.. .
548
00:39:41,812 --> 00:39:43,813
Do you know someone
from the Five Venoms Clan?
549
00:39:45,082 --> 00:39:45,648
What's the matter?
550
00:39:45,816 --> 00:39:46,750
I need to find someone.
551
00:39:46,917 --> 00:39:48,318
I have to take revenge on my brother.
552
00:39:48,719 --> 00:39:49,386
Revenge?
553
00:39:49,553 --> 00:39:52,622
Yes, revenge.
My brother was quietly attacked
554
00:39:52,790 --> 00:39:54,424
and then abandoned at Mount Wudang.
555
00:39:54,592 --> 00:39:56,793
We didn't...
Xiaoqiu.
556
00:39:57,528 --> 00:39:59,496
I'm not talking about you.
557
00:39:59,663 --> 00:40:01,531
How could you attack my brother?
558
00:40:01,699 --> 00:40:03,099
What about the Spider?
559
00:40:03,267 --> 00:40:04,434
What about it?
560
00:40:05,202 --> 00:40:07,303
Is it because of the Spider?
561
00:40:07,471 --> 00:40:09,139
Is that the reason your brother
was ambushed?
562
00:40:09,306 --> 00:40:10,206
No.
563
00:40:10,374 --> 00:40:11,441
My brother didn't have...
564
00:40:11,609 --> 00:40:13,843
the Spider with him.
565
00:40:15,946 --> 00:40:17,347
Mr. Xie.
566
00:40:17,515 --> 00:40:18,882
What?
567
00:40:19,550 --> 00:40:20,316
Nothing.
568
00:40:20,484 --> 00:40:21,184
Mr. Fei.
569
00:40:21,352 --> 00:40:23,686
Go to the Golden Dragon Security
at Hanzhou
570
00:40:23,854 --> 00:40:25,855
tomorrow night and you'll understand.
571
00:40:26,424 --> 00:40:27,991
Golden Dragon Security.
572
00:40:57,021 --> 00:40:59,055
Do you have it?
573
00:41:31,755 --> 00:41:33,790
This is it, isn't it?
574
00:41:35,793 --> 00:41:36,826
It is.
575
00:41:36,994 --> 00:41:39,596
Our secret deal is done.
576
00:41:39,763 --> 00:41:41,898
Now we can share the boxing world.
577
00:41:42,066 --> 00:41:44,133
You can dominate the righteous section
and I'll handle the evil section.
578
00:41:44,301 --> 00:41:47,470
We'll have an endless
amount of money and fortune.
579
00:41:49,940 --> 00:41:51,875
But Mr. Liu,
580
00:41:52,042 --> 00:41:55,011
you need to show me
how to use the Spider
581
00:41:55,179 --> 00:41:56,813
in case I need to use it.
582
00:41:57,381 --> 00:41:58,715
Of course.
583
00:42:00,117 --> 00:42:01,150
Do you think anyone is coming here?
584
00:42:01,318 --> 00:42:03,052
Absolutely not.
585
00:42:12,863 --> 00:42:13,897
You.. .
586
00:42:15,866 --> 00:42:19,102
We both want to dominate the world
587
00:42:19,270 --> 00:42:21,671
but it's a pity that you don't know
how to use the Spider.
588
00:42:21,839 --> 00:42:23,740
So now you've asked for my help.
589
00:43:27,538 --> 00:43:28,538
Xie...
590
00:43:28,706 --> 00:43:30,373
What happened to...
591
00:43:30,541 --> 00:43:31,975
Fei Yingjie and the Spider?
592
00:43:34,144 --> 00:43:34,944
You're right.. .
593
00:43:35,112 --> 00:43:37,880
I took the Spider at Mount Wudang.
594
00:43:38,616 --> 00:43:39,482
Where is it now?
595
00:43:39,650 --> 00:43:41,517
Master, uncle is here.
596
00:43:41,885 --> 00:43:43,152
Mr. Fei, stop.
597
00:43:51,862 --> 00:43:52,762
Xie, tell me.
598
00:43:52,930 --> 00:43:54,464
What the hell happened to it?
599
00:44:14,485 --> 00:44:16,052
Master.
600
00:44:16,220 --> 00:44:17,754
Mr. Zhou, how's my master?
601
00:44:17,921 --> 00:44:21,290
Who did this? Tell us?
602
00:44:21,458 --> 00:44:23,393
Hero Fei.
603
00:44:24,495 --> 00:44:26,696
Five Venoms Clan.
604
00:44:27,364 --> 00:44:28,965
Master...
605
00:44:29,133 --> 00:44:30,600
Hero Fei? No way.
606
00:44:30,768 --> 00:44:32,135
I know it's him. When I came in,
607
00:44:32,302 --> 00:44:33,836
I saw him killing my master.
608
00:44:34,004 --> 00:44:35,004
He's right.
609
00:44:35,205 --> 00:44:36,005
Don't tell anyone.
610
00:44:36,173 --> 00:44:38,041
Go inside and see
if there's anything else.
611
00:44:38,208 --> 00:44:39,008
You're right. We need to check inside!
612
00:44:39,176 --> 00:44:40,209
Okay.
613
00:44:51,088 --> 00:44:52,455
Five Venoms Dart?
614
00:44:53,791 --> 00:44:55,625
It's the Five Venoms Clan again.
615
00:44:58,495 --> 00:44:58,895
Master Zhou.
616
00:44:59,063 --> 00:44:59,696
What's the matter?
617
00:44:59,863 --> 00:45:01,531
Fei has gone, we'll go after him.
618
00:45:01,699 --> 00:45:02,899
Wait!
619
00:45:03,734 --> 00:45:05,301
He can't escape.
620
00:45:05,469 --> 00:45:06,903
I'll tell Master Wenkong about this.
621
00:45:07,071 --> 00:45:08,905
Let's go to Mount Wudang.
622
00:45:11,442 --> 00:45:14,977
Master, Mr. Fei of Wudang
wants to talk to you.
623
00:45:15,212 --> 00:45:16,646
From Wudang?
624
00:45:20,784 --> 00:45:22,118
Send him in.
625
00:45:38,736 --> 00:45:40,737
Hello. Welcome, Mr. Fei
626
00:45:40,904 --> 00:45:41,871
What can I do for you?
627
00:45:42,039 --> 00:45:43,406
I'm here,
628
00:45:43,574 --> 00:45:46,476
firstly because I want to know
who attacked my brother.
629
00:45:46,710 --> 00:45:47,510
Secondly,
630
00:45:47,678 --> 00:45:50,680
please show me the murderer who
killed all of the people
631
00:45:50,848 --> 00:45:51,881
at the Golden Dragon Security.
632
00:45:52,049 --> 00:45:53,216
Enough!
633
00:45:53,617 --> 00:45:54,817
Do you know where you are?
634
00:45:54,985 --> 00:45:56,219
How ignorant can you be?
635
00:45:56,386 --> 00:45:58,988
I know it's a dangerous place,
636
00:45:59,423 --> 00:46:02,625
but I'm here to take on the tiger.
637
00:46:02,993 --> 00:46:04,560
So,
638
00:46:04,728 --> 00:46:08,397
hand me the killer
or I'll find him myself.
639
00:46:10,567 --> 00:46:12,802
I'd like to know how you plan
to find him.
640
00:46:12,970 --> 00:46:14,237
Okay.
641
00:46:17,741 --> 00:46:18,775
But...
642
00:46:18,942 --> 00:46:21,077
If you think you can come and go
643
00:46:21,245 --> 00:46:23,780
as you like, you are wrong.
644
00:47:19,803 --> 00:47:23,239
Get him.
645
00:48:39,583 --> 00:48:41,384
Mr. Fei, are you okay?
646
00:48:41,551 --> 00:48:45,621
Miss.
647
00:48:45,789 --> 00:48:47,657
How is he?
648
00:48:47,958 --> 00:48:48,658
He's shaking.
649
00:48:48,825 --> 00:48:50,593
He must have been attacked
by the Five Venoms Mist.
650
00:48:50,761 --> 00:48:52,228
Get me the Wonderful Grass.
651
00:48:55,632 --> 00:48:57,433
Hurry, get me the Wonderful Grass now.
652
00:48:59,036 --> 00:49:00,102
Quickly.
653
00:49:01,071 --> 00:49:02,338
Should we search her garden?
654
00:49:02,506 --> 00:49:03,539
Definitely.
655
00:49:03,707 --> 00:49:05,074
Open the door.
656
00:49:05,442 --> 00:49:07,410
They're doing a search,
what should we do?
657
00:49:08,679 --> 00:49:10,780
Open the door.
Help me up to my room.
658
00:49:12,616 --> 00:49:14,850
Open the door now.
659
00:49:15,719 --> 00:49:17,053
What's the matter?
660
00:49:17,220 --> 00:49:19,522
I need to search this room.
661
00:49:19,690 --> 00:49:20,723
But she already went to bed,
662
00:49:20,891 --> 00:49:21,891
and so by order of our Chief,
663
00:49:22,059 --> 00:49:23,960
no man can enter her room.
664
00:49:24,127 --> 00:49:25,995
I'll conduct the search.
665
00:49:26,163 --> 00:49:27,496
Inside.
666
00:49:28,532 --> 00:49:29,999
Come with me.
667
00:49:31,635 --> 00:49:33,102
Ma'am, ma'am. ..
668
00:49:33,270 --> 00:49:34,136
What's going on?
669
00:49:34,304 --> 00:49:34,971
Nothing.
670
00:49:35,138 --> 00:49:37,540
A wild man from Wudang came here
causing trouble.
671
00:49:37,708 --> 00:49:39,342
He disappeared around here somewhere.
672
00:49:39,509 --> 00:49:41,277
Here? No, can't be.
673
00:49:41,445 --> 00:49:42,979
No one has come here.
674
00:49:43,146 --> 00:49:44,547
No one?
675
00:49:45,449 --> 00:49:46,682
He could be hiding in the woods then.
676
00:49:46,850 --> 00:49:48,050
Search outside.
677
00:49:48,318 --> 00:49:48,684
Search.
678
00:49:48,852 --> 00:49:50,086
Yes.
679
00:49:55,158 --> 00:49:56,058
Ma'am,
680
00:49:56,226 --> 00:49:58,027
I've searched outside and found nothing.
681
00:50:00,063 --> 00:50:01,998
Could he be here in the room?
682
00:50:04,501 --> 00:50:06,369
Ma'am.. .
683
00:50:06,536 --> 00:50:07,370
She's in her nightgown.. . .
684
00:50:07,537 --> 00:50:08,270
and they are men.
685
00:50:08,438 --> 00:50:09,638
They can't enter her bedroom.
686
00:50:09,806 --> 00:50:12,241
Besides, no one ever came here!
687
00:50:15,078 --> 00:50:16,912
The guy definitely disappeared
around here.
688
00:50:17,080 --> 00:50:19,749
Okay, I'll search inside myself.
689
00:50:19,916 --> 00:50:21,350
What's going on?
690
00:50:23,920 --> 00:50:26,689
Why would my daughter
hide someone in her bed?
691
00:50:28,525 --> 00:50:29,725
Did you search the garden?
692
00:50:29,893 --> 00:50:31,494
Yes, we did.
693
00:50:31,795 --> 00:50:32,528
Do it again.
694
00:50:32,696 --> 00:50:33,562
Yes, sir.
695
00:50:33,730 --> 00:50:34,964
You go too.
696
00:50:38,902 --> 00:50:40,803
A man from Wudang just came
through here a while back.. .
697
00:50:40,971 --> 00:50:42,738
both of you keep an eye out for him.
698
00:50:43,440 --> 00:50:45,107
Yes, father.
699
00:50:48,045 --> 00:50:48,978
Go. Move it!
700
00:50:49,146 --> 00:50:50,413
Yes, sir.
701
00:50:53,450 --> 00:50:54,817
Close the door shut.
702
00:50:55,552 --> 00:50:57,119
Go to the main hall.
703
00:51:00,123 --> 00:51:02,358
Ma'am, they're gone.
704
00:51:03,060 --> 00:51:03,859
Is the door shut properly?
705
00:51:04,027 --> 00:51:05,861
Yes, you can get up.
706
00:51:06,963 --> 00:51:08,764
I... he...
707
00:51:09,599 --> 00:51:10,800
What is it?
708
00:51:17,441 --> 00:51:18,741
Hey!
709
00:51:22,479 --> 00:51:23,846
Where are you going?
710
00:51:25,048 --> 00:51:26,415
Where am I?
711
00:51:27,117 --> 00:51:29,552
The bedroom of the
Five Venom clan Chief's daughter.
712
00:51:32,522 --> 00:51:33,722
What?
713
00:51:33,890 --> 00:51:36,325
You're the daughter of the Chief?
714
00:51:38,795 --> 00:51:41,630
Didn't you just save me?
715
00:51:41,798 --> 00:51:43,032
Yes, she did.
716
00:51:43,233 --> 00:51:44,467
You were attacked
by the Five Venoms Mist
717
00:51:44,634 --> 00:51:45,835
If it wasn't for her.. .
718
00:51:46,002 --> 00:51:47,736
you'd be dead!
719
00:51:47,904 --> 00:51:48,771
Xiaocui.
720
00:51:48,939 --> 00:51:49,738
It's true.
721
00:51:49,906 --> 00:51:50,706
It looks like
722
00:51:50,874 --> 00:51:53,142
I should be thanking you
for saving my life.
723
00:51:53,310 --> 00:51:54,477
You don't need to be so formal.
724
00:51:54,644 --> 00:51:58,514
What are you going to do
about what happened?
725
00:51:59,683 --> 00:52:00,483
What happened?
726
00:52:00,650 --> 00:52:01,817
You don't know what happened?
727
00:52:01,985 --> 00:52:04,353
A strange man and woman
are not supposed to be intimate.
728
00:52:04,521 --> 00:52:05,321
You were holding her
so tight in her bed.
729
00:52:05,489 --> 00:52:06,522
Xiaocui.
730
00:52:06,690 --> 00:52:07,389
To be honest,
731
00:52:07,557 --> 00:52:08,591
If anyone found out about this.. .
732
00:52:08,758 --> 00:52:10,526
she wouldn't be able to find a husband.
733
00:52:11,895 --> 00:52:13,996
What should I do?
734
00:52:14,164 --> 00:52:15,431
What should you do?
735
00:52:15,699 --> 00:52:18,000
You should kneel down right now
and propose to her.
736
00:52:18,168 --> 00:52:19,702
Xiaocui.
737
00:52:22,472 --> 00:52:24,940
Look, you're making her crazy.
738
00:52:25,575 --> 00:52:28,043
Oh please,
739
00:52:28,211 --> 00:52:29,311
she's not going crazy,
740
00:52:29,479 --> 00:52:30,713
she's ashamed.
741
00:52:30,881 --> 00:52:31,780
You need to kneel down now.. .
742
00:52:31,948 --> 00:52:32,982
Xiaocui.. . Go on.. .
743
00:52:33,150 --> 00:52:35,451
What is it? Am I wrong?
744
00:52:35,619 --> 00:52:37,586
Okay, I'll let him do it standing up.
745
00:52:37,888 --> 00:52:39,288
No.
746
00:52:39,523 --> 00:52:40,156
Right?
747
00:52:40,323 --> 00:52:42,424
No, I was right.. . kneel down.
748
00:52:42,659 --> 00:52:43,792
Ask her.. .
749
00:52:43,960 --> 00:52:44,860
What should I ask her?
750
00:52:45,028 --> 00:52:46,462
Whatever you want, just make a vow.
751
00:52:46,630 --> 00:52:48,764
Say something.
752
00:52:50,901 --> 00:52:54,203
I, Fei Yingxiong promise to marry.. .
753
00:52:55,038 --> 00:52:56,138
What's her name?
754
00:52:56,306 --> 00:52:57,506
Hong Susu.
755
00:52:59,209 --> 00:53:00,910
Continue.. .
756
00:53:01,611 --> 00:53:03,979
I swear to take...
757
00:53:04,147 --> 00:53:06,415
I, Fei Yingxiong promise
to take Hong Susu as my wife.
758
00:53:06,983 --> 00:53:10,186
If I don't, then I should die.
759
00:53:11,288 --> 00:53:14,089
Miss, did you hear him?
760
00:53:20,931 --> 00:53:22,898
She did, she acknowledged in silence.
761
00:53:23,066 --> 00:53:24,166
Miss, I'll prepare some food.
762
00:53:24,334 --> 00:53:26,101
Let's have a toast.
763
00:53:28,572 --> 00:53:30,172
Miss, he is outside by himself.
764
00:53:30,340 --> 00:53:32,007
Come and chat with him.
765
00:53:33,510 --> 00:53:34,877
Liu Shen.
766
00:53:37,380 --> 00:53:38,514
Chief.
767
00:53:39,182 --> 00:53:40,583
I know there's a man from Wudang...
768
00:53:40,750 --> 00:53:41,717
who came barging in on our clan.
769
00:53:41,885 --> 00:53:43,252
We can use this as an excuse to.. .
770
00:53:43,420 --> 00:53:44,286
go to Mount Wudang.
771
00:53:44,454 --> 00:53:44,920
Why?
772
00:53:45,088 --> 00:53:46,522
The Mid-Autumn Festival is coming up.
773
00:53:46,690 --> 00:53:48,891
All the different clans
will gather at Wudang,
774
00:53:49,059 --> 00:53:50,326
and we can use this opportunity.. .
775
00:53:50,493 --> 00:53:52,194
to destroy all of them.
776
00:53:52,429 --> 00:53:54,730
How are we supposed to destroy
all of them?
777
00:54:06,676 --> 00:54:08,244
With this!
778
00:54:08,511 --> 00:54:09,812
The Five Venoms Spider?
779
00:54:09,980 --> 00:54:12,147
You entered the restricted area
without permission!
780
00:54:12,315 --> 00:54:14,250
You will be punished!
781
00:54:16,052 --> 00:54:17,319
How?
782
00:54:17,487 --> 00:54:20,522
The 7th Chief stated that
all trespassers...
783
00:54:20,690 --> 00:54:23,325
must be killed by hacking them
into pieces.
784
00:54:23,493 --> 00:54:25,894
Then it will depend on
who is presiding over us.
785
00:54:26,696 --> 00:54:29,632
Right now I have the Spider,
786
00:54:29,799 --> 00:54:31,734
so I am Chief now.
787
00:55:07,070 --> 00:55:09,571
How dare you betray me?
788
00:55:15,145 --> 00:55:19,081
I want to see how our master dies!
789
00:55:23,987 --> 00:55:25,988
Cover the Spider.
Okay.
790
00:55:31,294 --> 00:55:31,994
I've heard that
791
00:55:32,162 --> 00:55:34,330
his blood can defeat the Spider.
792
00:55:37,367 --> 00:55:41,070
You.. . you.. .
793
00:55:41,638 --> 00:55:43,405
We've been planning to kill you.
794
00:55:43,573 --> 00:55:44,973
Take it.
795
00:55:54,751 --> 00:55:57,319
Miss! Something is wrong!
What is it?
796
00:55:57,487 --> 00:55:58,187
You better run now.
797
00:55:58,355 --> 00:55:59,988
Chief Liu and Yiliang
have killed the master.
798
00:56:00,156 --> 00:56:01,757
They're coming to kill you.
799
00:56:02,092 --> 00:56:02,624
Father. ..
800
00:56:02,792 --> 00:56:04,026
Miss, where are you going?
801
00:56:04,194 --> 00:56:04,893
I have to save my father!
802
00:56:05,061 --> 00:56:06,729
He's dead.
803
00:56:06,896 --> 00:56:08,731
Liu has the Spider now.
804
00:56:08,898 --> 00:56:11,133
You can't kill him!
805
00:56:14,537 --> 00:56:15,003
Mr. Fei.
806
00:56:15,171 --> 00:56:16,205
go with her now!
807
00:56:16,373 --> 00:56:18,407
Get your revenge later.
808
00:56:18,575 --> 00:56:19,875
Open the door!
809
00:56:20,410 --> 00:56:22,945
They're here.
Hurry, leave! Hurry!
810
00:56:23,113 --> 00:56:24,380
Open the door!
811
00:56:26,516 --> 00:56:28,016
Open the door now!
812
00:56:39,596 --> 00:56:40,596
Where's Susu?
813
00:56:40,797 --> 00:56:42,197
She's not here.
814
00:56:43,032 --> 00:56:43,932
You're lying!
815
00:56:44,567 --> 00:56:47,269
She was just here a moment ago.
816
00:56:47,470 --> 00:56:49,304
Maybe she left.
817
00:56:49,739 --> 00:56:50,572
Where would she go?
818
00:56:50,740 --> 00:56:51,807
I don't know.
819
00:56:52,242 --> 00:56:53,375
Tell me.
820
00:56:54,144 --> 00:56:55,744
Do you really want to know?
821
00:57:05,121 --> 00:57:07,022
If you don't want to die,
then you better tell me.
822
00:57:07,190 --> 00:57:10,092
Okay.. .go to hell!
823
00:57:13,062 --> 00:57:15,297
Master. I found this in the room.
824
00:57:15,465 --> 00:57:17,666
It belongs to that guy from Wudang.
825
00:57:18,835 --> 00:57:21,270
They must be heading for Wudang.
826
00:57:43,092 --> 00:57:44,159
Master.
827
00:57:49,332 --> 00:57:51,233
If he had come here a day earlier,
828
00:57:51,401 --> 00:57:54,670
I could have gotten the poison out
with my inner strength.
829
00:57:54,838 --> 00:57:55,671
But now...
830
00:57:55,839 --> 00:57:56,839
What?
831
00:57:57,006 --> 00:57:58,340
It's too late.
832
00:57:59,275 --> 00:58:03,579
He will not have the use of his legs.
833
00:58:04,948 --> 00:58:07,249
Brother, tell me who the woman is.. .
834
00:58:07,417 --> 00:58:08,851
I'll get revenge for you.
835
00:58:09,085 --> 00:58:10,786
I didn't recognize her.
836
00:58:12,021 --> 00:58:14,056
I only know that she was
from the Five Venoms Clan.
837
00:58:15,925 --> 00:58:17,793
Five Venoms Clan?
838
00:58:18,027 --> 00:58:21,763
We can not let this go.
839
00:58:38,948 --> 00:58:42,351
We're finally back at Mount Wudang.
840
00:58:49,392 --> 00:58:52,794
Susu, did I mention that...
841
00:58:53,162 --> 00:58:57,065
different clans are
at the moment gathering at Wudang
842
00:58:57,233 --> 00:58:59,735
to figure out how to deal
with the Five Venoms Spider.
843
00:58:59,903 --> 00:59:01,603
You can avenge your father's death
844
00:59:01,771 --> 00:59:03,205
if the boxers help you.
845
00:59:03,373 --> 00:59:06,441
I'm worried that your master
will not think
846
00:59:06,609 --> 00:59:10,212
much of me because of my background.
847
00:59:10,380 --> 00:59:11,513
That won't happen.
848
00:59:11,681 --> 00:59:13,649
He's a reasonable man.
849
00:59:13,816 --> 00:59:15,384
He will like you.
850
00:59:15,852 --> 00:59:18,153
If you killed people or did bad things,
851
00:59:18,321 --> 00:59:19,755
then he would not spare you.. .
852
00:59:19,923 --> 00:59:21,790
no matter who you are.
853
00:59:23,826 --> 00:59:26,428
But I'm sure you're not involved
in all that.
854
00:59:27,163 --> 00:59:28,864
No, I'm not.
855
00:59:41,444 --> 00:59:41,977
Master.
856
00:59:42,145 --> 00:59:44,713
The eldest senior is back with his wife.
857
00:59:44,881 --> 00:59:46,181
His wife?
858
00:59:47,817 --> 00:59:48,984
I'm back
859
00:59:49,152 --> 00:59:50,285
.. .to tell you
860
00:59:50,453 --> 00:59:52,454
I married this woman.
861
00:59:55,625 --> 00:59:58,527
Miss Hong, did your parents agree
to this union?
862
00:59:59,295 --> 01:00:01,463
My father was just murdered.
863
01:00:01,631 --> 01:00:03,398
I don't have any family now.
864
01:00:03,967 --> 01:00:06,034
Another sad story of blood and revenge.
865
01:00:06,202 --> 01:00:08,170
Right?
866
01:00:09,305 --> 01:00:12,207
Your brother was attacked
and is now disabled.
867
01:00:12,375 --> 01:00:15,577
I want you to take revenge on the woman
who did that to him.
868
01:00:17,380 --> 01:00:20,916
Sister, did Yingjie tell you
who the woman was?
869
01:00:21,084 --> 01:00:21,850
He didn't know.
870
01:00:22,018 --> 01:00:23,952
Ask your pretty friend
from the Five Venoms Clan.
871
01:00:24,120 --> 01:00:25,921
What?
872
01:00:26,656 --> 01:00:28,557
You have a friend
from the Five Venoms Clan?
873
01:00:31,094 --> 01:00:32,027
No.
874
01:00:32,195 --> 01:00:34,296
You better not!
875
01:00:34,464 --> 01:00:36,932
Your brother was hurt
by a member of that clan.
876
01:00:37,533 --> 01:00:39,001
I will let anyone here.. .
877
01:00:39,168 --> 01:00:42,270
except for a member of that clan!
878
01:01:11,000 --> 01:01:12,467
Is this the medicine?
879
01:01:12,635 --> 01:01:13,935
Yes, thank you.
880
01:01:16,939 --> 01:01:18,707
Is your wife very pretty?
881
01:01:20,476 --> 01:01:21,910
Do you love your wife?
882
01:01:22,078 --> 01:01:23,345
Very much.
883
01:01:23,880 --> 01:01:26,281
I'll introduce you to her later.
884
01:01:26,449 --> 01:01:28,283
You will like her too.
885
01:01:28,618 --> 01:01:29,885
I'm sure I will.
886
01:01:30,053 --> 01:01:31,119
If you like her,
887
01:01:31,287 --> 01:01:32,621
then I'll like her.
888
01:01:32,789 --> 01:01:34,356
Even if she hurt me.. .
889
01:01:34,524 --> 01:01:37,392
I would like her,
as long as you love her.
890
01:01:47,937 --> 01:01:48,970
How is he?
891
01:01:49,138 --> 01:01:50,572
Who?
892
01:01:51,708 --> 01:01:54,109
Your brother?
893
01:01:54,644 --> 01:02:00,315
He will never recover completely.
894
01:02:03,219 --> 01:02:04,453
Do you know of a pretty woman
895
01:02:04,620 --> 01:02:07,522
who is also a good fighter in your clan?
896
01:02:07,924 --> 01:02:08,724
Why?
897
01:02:08,891 --> 01:02:10,926
Apparently that's who hurt Yingjie.
898
01:02:11,260 --> 01:02:12,928
I need to get even with her.
899
01:02:14,831 --> 01:02:16,498
Do you love your brother?
900
01:02:19,802 --> 01:02:23,071
He's the only family I have.
901
01:02:23,239 --> 01:02:25,207
When I was small,
902
01:02:25,374 --> 01:02:27,509
I almost died.
903
01:02:27,677 --> 01:02:30,078
If he hadn't carried me
on his back to the doctor,
904
01:02:30,246 --> 01:02:32,214
then I would not be alive today.
905
01:02:51,067 --> 01:02:52,267
Who is it?
906
01:02:57,440 --> 01:02:59,007
Why are you here in Wudang?
907
01:03:01,043 --> 01:03:02,911
I came here with Yingxiong.
908
01:03:10,353 --> 01:03:12,721
I never myself as his wife.
909
01:03:13,356 --> 01:03:16,358
And I never expected you
to be his brother.
910
01:03:16,993 --> 01:03:18,326
You're my sister-in-law.
911
01:03:20,897 --> 01:03:23,799
It wasn't my fault.. .
912
01:03:23,966 --> 01:03:25,767
that you are hurt.
913
01:03:27,236 --> 01:03:30,038
The day I left the graveyard,
914
01:03:30,206 --> 01:03:33,608
I asked someone to send you to Wudang.
915
01:03:33,776 --> 01:03:35,944
.. .with the Spider
916
01:03:36,546 --> 01:03:40,448
I had no idea that the evil man would...
917
01:03:40,616 --> 01:03:43,919
leave you and flee with the Spider.
918
01:03:44,887 --> 01:03:47,489
That's why you won't be able to walk.
919
01:03:48,224 --> 01:03:49,958
Can anyone prove this?
920
01:03:50,126 --> 01:03:51,893
No.
921
01:03:52,061 --> 01:03:55,330
All of the men from
Golden Dragon Security are dead.
922
01:03:56,666 --> 01:03:58,099
I'm here today...
923
01:03:58,267 --> 01:04:00,635
not to persuade you,
924
01:04:01,804 --> 01:04:04,472
but I want you to know what happened
925
01:04:04,640 --> 01:04:07,442
before I leave here.
926
01:04:07,610 --> 01:04:09,311
Are you leaving?
927
01:04:09,679 --> 01:04:11,012
Yes.
928
01:04:11,747 --> 01:04:17,018
Your brother will never forgive me
929
01:04:17,186 --> 01:04:19,788
after he finds out the truth.
930
01:04:26,529 --> 01:04:28,396
Where will you go?
931
01:04:30,099 --> 01:04:31,633
I don't know.
932
01:04:32,335 --> 01:04:36,738
Now that I have left Mount Wudang
I now have no home.
933
01:04:36,906 --> 01:04:38,173
Then don't go.
934
01:04:38,341 --> 01:04:40,709
If I don't tell anyone about
what happened,
935
01:04:40,877 --> 01:04:42,777
the no one will ever know.
936
01:04:45,081 --> 01:04:49,117
I told my brother that
as long as he loves you,
937
01:04:49,285 --> 01:04:51,052
then I will love you too.
938
01:04:51,687 --> 01:04:55,857
You just said that
my condition was not your fault.
939
01:04:59,028 --> 01:05:00,762
Do you really believe me?
940
01:05:01,430 --> 01:05:04,666
That doesn't really matter.
941
01:05:04,834 --> 01:05:07,736
My legs are disabled.
942
01:05:08,404 --> 01:05:10,872
I don't want to break
my brother's heart.
943
01:05:11,140 --> 01:05:17,646
But I did aim the Five Venom Dart
at you.
944
01:05:19,148 --> 01:05:22,117
What? You know who hurt Yingjie?
945
01:05:22,285 --> 01:05:23,885
Yes, but you must promise me that
946
01:05:24,053 --> 01:05:25,520
you will not spare her life.
947
01:05:25,688 --> 01:05:26,755
I would never spare her.
948
01:05:26,923 --> 01:05:28,723
Swear it.
949
01:05:28,891 --> 01:05:31,126
I swear, no matter who she is!
950
01:05:41,103 --> 01:05:42,103
Qiuxin.
951
01:05:42,271 --> 01:05:44,339
Stop!
952
01:05:45,207 --> 01:05:45,907
Brother.
953
01:05:46,075 --> 01:05:48,843
She is who you are looking for.
954
01:05:50,246 --> 01:05:53,615
Is that true? Were you the one
plotting against Yingjie?
955
01:05:53,783 --> 01:05:55,083
What the happened?
956
01:05:55,251 --> 01:05:56,818
Yingxiong, listen to me.
957
01:05:56,986 --> 01:05:59,554
No need. Just answer him!
958
01:05:59,722 --> 01:06:02,290
Did you throw the Five Venoms Dart
at Yingjie?
959
01:06:02,458 --> 01:06:04,292
Yes, I did.
960
01:06:04,460 --> 01:06:07,896
Enough. Did you hear what she said?
961
01:06:10,766 --> 01:06:12,334
You promised. No matter who she was.. .
962
01:06:12,501 --> 01:06:13,868
that you would not spare her life.
963
01:06:14,036 --> 01:06:17,639
But she...
964
01:06:18,441 --> 01:06:20,775
Miss Fang, what do you want?
965
01:06:20,943 --> 01:06:22,644
I want to avenge Yingjie with your life!
966
01:06:22,812 --> 01:06:24,479
Qiuxin, stop.
967
01:06:25,114 --> 01:06:26,014
Susu!
968
01:06:26,182 --> 01:06:27,682
You do not need to do this.
969
01:06:27,850 --> 01:06:28,583
Please listen to me.
970
01:06:28,751 --> 01:06:31,319
Ha... the lies of the Five Venoms Clan!
971
01:06:31,787 --> 01:06:33,054
Susu!
972
01:06:33,356 --> 01:06:34,723
Stop fighting.
973
01:06:34,890 --> 01:06:36,424
Quit it.
974
01:06:38,160 --> 01:06:39,861
Kill me if you have the guts.
975
01:06:40,029 --> 01:06:42,564
Let's see how he explains
that to the master.
976
01:06:45,735 --> 01:06:49,270
Susu, why you?
977
01:06:50,006 --> 01:06:51,239
Why you?
978
01:06:51,407 --> 01:06:52,974
Brother, something is wrong.
979
01:06:53,142 --> 01:06:54,042
What's the matter?
980
01:06:54,210 --> 01:06:55,844
Shaolin, E'mei
and two other major clans...
981
01:06:56,012 --> 01:06:57,178
are at the main hall,
982
01:06:57,346 --> 01:06:58,046
promising to get even with you.
983
01:06:58,214 --> 01:06:59,848
Get even? For what?
984
01:07:00,016 --> 01:07:02,283
They said you killed the people
of Golden Dragon.
985
01:07:02,451 --> 01:07:04,686
The master isn't here,
please come and see.
986
01:07:05,121 --> 01:07:06,154
Okay.
987
01:07:09,759 --> 01:07:11,860
You wounded my brother,
where do you think you're going?
988
01:07:12,028 --> 01:07:12,994
I need to explain to you.. .
989
01:07:13,162 --> 01:07:14,596
what happened to Yingjie.
990
01:07:14,764 --> 01:07:16,664
But right now, the four major bosses
are after Yingxiong.
991
01:07:16,832 --> 01:07:18,166
I need to help him.
992
01:07:18,801 --> 01:07:19,501
Why?
993
01:07:19,668 --> 01:07:23,371
Because I'm the only one...
who knows who the murderer is.
994
01:07:29,412 --> 01:07:31,613
Fellow seniors, what's the problem?
995
01:07:31,781 --> 01:07:33,181
What's the matter?
996
01:07:33,349 --> 01:07:36,084
So the one you saw at Golden Dragon
was him?
997
01:07:36,252 --> 01:07:37,552
Yes.
998
01:07:38,054 --> 01:07:40,321
That's him.
999
01:07:40,489 --> 01:07:42,323
Mr. Xie said the same thing too.
1000
01:07:42,491 --> 01:07:43,992
Then...
1001
01:07:44,160 --> 01:07:47,529
he killed my brothers
and their families.
1002
01:07:47,696 --> 01:07:51,266
Master Wenkong,
what are you talking about?
1003
01:07:52,134 --> 01:07:55,670
I'm going to get even with you!
1004
01:07:58,240 --> 01:08:01,609
Stop!
1005
01:08:03,813 --> 01:08:05,280
Master Wenkong, Master Zhou.. .
1006
01:08:05,448 --> 01:08:07,649
What did Yingxiong do that was so wrong?
1007
01:08:08,184 --> 01:08:09,551
You need to ask him.
1008
01:08:10,019 --> 01:08:12,520
They said I killed the people
of Golden Dragon.
1009
01:08:12,688 --> 01:08:13,621
But I didn't!
1010
01:08:13,789 --> 01:08:14,923
How dare you!
1011
01:08:15,091 --> 01:08:16,925
Priests, please.
1012
01:08:18,160 --> 01:08:19,394
Please.
1013
01:08:21,464 --> 01:08:22,764
Great!
1014
01:08:22,932 --> 01:08:27,135
All the masters of the major clans
are here today.
1015
01:08:27,303 --> 01:08:32,107
Now I can get revenge for my brother.
1016
01:08:32,675 --> 01:08:33,408
Master Zhou.
1017
01:08:33,576 --> 01:08:34,609
Yes?
1018
01:08:35,244 --> 01:08:37,178
The day you visited my brother...
1019
01:08:37,346 --> 01:08:41,049
did you witness the murder of my brother
1020
01:08:41,217 --> 01:08:43,351
and his families?
1021
01:08:43,519 --> 01:08:45,220
Yes, I did.
1022
01:08:45,988 --> 01:08:49,824
I saw him leave in a hurry too.
1023
01:08:50,626 --> 01:08:51,759
Qianmeng.
1024
01:08:51,927 --> 01:08:53,061
Yes?
1025
01:08:53,496 --> 01:08:54,462
When you went home,
1026
01:08:54,630 --> 01:08:56,831
did you see someone kill your master?
1027
01:08:56,999 --> 01:08:58,032
Yes.
1028
01:08:58,200 --> 01:09:00,468
Is he the person?
1029
01:09:06,442 --> 01:09:08,977
Don't be nervous.
1030
01:09:09,145 --> 01:09:11,880
Just tell us the truth.
1031
01:09:12,047 --> 01:09:14,949
We'll make sure justice is served.
1032
01:09:17,419 --> 01:09:18,153
Master,
1033
01:09:18,320 --> 01:09:19,854
I only saw his back.
1034
01:09:20,022 --> 01:09:21,689
I never saw his face..
1035
01:09:21,857 --> 01:09:24,592
He looks a little different now.
1036
01:09:24,760 --> 01:09:26,461
Of course he looks different,
1037
01:09:34,603 --> 01:09:39,240
because I was the one
who hit you at Golden Dragon.
1038
01:09:39,909 --> 01:09:42,310
That's him!
1039
01:09:43,879 --> 01:09:46,080
You were the one who killed my brother?
1040
01:09:46,248 --> 01:09:47,549
Who are you?
1041
01:09:47,716 --> 01:09:49,384
I'm Hong Susu.
1042
01:09:49,552 --> 01:09:51,619
She's the daughter
of the Five Venom Clan's boss.
1043
01:09:55,257 --> 01:09:57,859
Please stop.
1044
01:09:58,027 --> 01:09:59,460
Master, please stop.
1045
01:09:59,628 --> 01:10:02,030
Susu, what's going on?
1046
01:10:02,331 --> 01:10:04,899
I was at the Golden Dragon
1047
01:10:05,067 --> 01:10:07,368
but I didn't kill those people.
1048
01:10:07,536 --> 01:10:08,570
You're still denying it when
1049
01:10:08,737 --> 01:10:11,139
I witnessed you killing them
with your Poison Darts!
1050
01:10:11,307 --> 01:10:11,973
That wasn't me!
1051
01:10:12,141 --> 01:10:13,441
Then who did it?
1052
01:10:13,909 --> 01:10:16,311
I didn't know it at first,
1053
01:10:16,478 --> 01:10:18,947
but when Liu took the Spider
1054
01:10:19,114 --> 01:10:22,717
I knew that your brother
was involved with...
1055
01:10:22,885 --> 01:10:24,018
Liu stealing the Spider.
1056
01:10:24,186 --> 01:10:25,720
They wanted to rule the boxing world.
1057
01:10:25,888 --> 01:10:27,822
Eventually your brother
was murdered by Liu.
1058
01:10:27,990 --> 01:10:30,024
And the same fate goes for Liu.
1059
01:10:30,192 --> 01:10:31,159
Liar!
1060
01:10:31,327 --> 01:10:34,662
Everyone knows, my brother
was a righteous boxer.
1061
01:10:34,830 --> 01:10:36,731
How would never act so dishonorably!
1062
01:10:36,899 --> 01:10:37,799
Right.
1063
01:10:37,967 --> 01:10:41,736
We do charity work
in Shizhou every year.
1064
01:10:41,904 --> 01:10:43,204
Have you ever heard.. .
1065
01:10:43,372 --> 01:10:45,273
a bad word said about him?
1066
01:10:45,441 --> 01:10:48,776
Can anyone prove what you're saying?
1067
01:10:48,944 --> 01:10:50,712
No. But it's not necessary.
1068
01:10:50,879 --> 01:10:52,814
I am telling the truth!
1069
01:10:52,982 --> 01:10:54,282
Quiet!
1070
01:10:54,450 --> 01:10:55,950
You evil woman
from the Five Venoms Clan.
1071
01:10:56,118 --> 01:10:58,653
You come around here
and humiliate my brother.
1072
01:11:05,828 --> 01:11:10,198
Miss Hong, no fighting in my house.
1073
01:11:11,367 --> 01:11:12,333
What right does he have to accuse me.. .
1074
01:11:12,501 --> 01:11:13,635
and tell everyone that I killed
all those people?
1075
01:11:13,802 --> 01:11:14,869
Accuse you?
1076
01:11:15,037 --> 01:11:18,806
They saw you kill my brother!
Are we being unfair?
1077
01:11:18,974 --> 01:11:21,809
I did get into a fight with him
that night,
1078
01:11:21,977 --> 01:11:24,445
but killing a scumbag like your brother,
1079
01:11:24,613 --> 01:11:25,747
isn't in my nature.
1080
01:11:25,914 --> 01:11:27,782
Priest Tiansuan, do you hear her?
1081
01:11:27,950 --> 01:11:29,584
Miss Hong, you'll have to pay
for what you just said.
1082
01:11:29,752 --> 01:11:30,585
You can't say things like that
without a reason.
1083
01:11:30,753 --> 01:11:33,087
Susu, if you did kill someone,
1084
01:11:33,255 --> 01:11:34,522
then just admit it.
1085
01:11:34,690 --> 01:11:38,693
They're reasonable men
in the boxing world.
1086
01:11:38,861 --> 01:11:42,230
Would I be guilty
if I killed a degenerate?
1087
01:11:43,265 --> 01:11:44,532
The question is...
1088
01:11:44,700 --> 01:11:47,168
whether or not Xie has done
such bad things.
1089
01:11:47,336 --> 01:11:49,137
If you're asking who do I believe.. . .
1090
01:11:49,305 --> 01:11:52,073
I believe Master Wenkong,
1091
01:11:52,241 --> 01:11:55,043
because he's head of the clan.
1092
01:11:57,046 --> 01:11:59,547
Susu, where are you going?
1093
01:11:59,715 --> 01:12:01,649
Mr. Fei, we're members of an evil clan.
1094
01:12:01,817 --> 01:12:03,751
We can't be here at Mount Wudang.
1095
01:12:04,353 --> 01:12:05,320
Stop!
1096
01:12:05,487 --> 01:12:09,691
You're not allowed to leave
as you wish
1097
01:12:12,328 --> 01:12:14,529
Priest, this is the main hall of Wudang,
1098
01:12:14,697 --> 01:12:17,565
you should be handling this situation.
1099
01:12:17,733 --> 01:12:18,666
Yingxiong.
Yes?
1100
01:12:18,834 --> 01:12:21,803
When did you meet the members
of the Five Venoms Clan?
1101
01:12:21,970 --> 01:12:25,707
And why didn't you inform me about
Miss Hong's background?
1102
01:12:25,874 --> 01:12:27,141
Master. He didn't do so
1103
01:12:27,309 --> 01:12:29,143
because she's the one who hurt Yingjie.
1104
01:12:29,311 --> 01:12:30,678
What?
1105
01:12:32,981 --> 01:12:37,785
That leaves yet another problem
to settle.
1106
01:12:37,953 --> 01:12:41,956
Master, it was a misunderstanding.
1107
01:12:42,124 --> 01:12:43,424
Quiet!
1108
01:12:44,493 --> 01:12:45,827
Miss Hong,
1109
01:12:46,228 --> 01:12:49,597
should I treat you
as if you're Yingxing's wife or...
1110
01:12:49,765 --> 01:12:52,667
the daughter of the clan's master?
1111
01:12:52,835 --> 01:12:54,335
What difference does it make?
1112
01:12:54,903 --> 01:12:56,471
Say, assuming you are his wife,
1113
01:12:56,638 --> 01:12:58,673
then you would be a member
of the Wudang clan.
1114
01:12:58,841 --> 01:13:01,042
Which means you need to follow our rules
1115
01:13:01,410 --> 01:13:03,378
and kill yourself.
1116
01:13:03,746 --> 01:13:06,114
What if I'm the daughter
of a rival clan's master?
1117
01:13:06,815 --> 01:13:09,183
Then please forgive me...
1118
01:13:15,357 --> 01:13:17,125
Susu, how can you fight my master?
1119
01:13:17,292 --> 01:13:19,127
Should I just let him kill me?
1120
01:13:20,329 --> 01:13:22,530
Master, please spare Susu.
1121
01:13:22,698 --> 01:13:24,432
We have rules to follow.
1122
01:13:24,600 --> 01:13:26,434
If I break the rules,
1123
01:13:26,602 --> 01:13:29,203
then I will not be able to
face the other boxers.
1124
01:13:30,839 --> 01:13:33,007
Then you want to see me die today.
1125
01:13:33,175 --> 01:13:35,276
A killer should receive
a death sentence.
1126
01:13:40,349 --> 01:13:41,582
What do you think?
1127
01:13:41,750 --> 01:13:42,817
I don't think anything.
1128
01:13:42,985 --> 01:13:43,785
Miss Hong
1129
01:13:43,952 --> 01:13:47,855
you need to make things
right before you leave.
1130
01:13:48,023 --> 01:13:49,757
What if I refuse?
1131
01:13:50,826 --> 01:13:51,793
Miss Hong,
1132
01:13:51,960 --> 01:13:54,262
please don't push me.
1133
01:13:54,730 --> 01:13:56,230
Do it now.
1134
01:14:01,970 --> 01:14:04,172
Master, please stop!
1135
01:14:04,339 --> 01:14:06,974
Susu.
1136
01:14:07,142 --> 01:14:11,913
Sister-in-law.. . Susu.. .
1137
01:14:15,384 --> 01:14:20,121
You claim to be a righteous clan,
1138
01:14:20,289 --> 01:14:23,791
but you are all telling lies.. .
1139
01:14:23,959 --> 01:14:26,861
and taking my truth as lies.
1140
01:14:27,029 --> 01:14:29,063
Susu.
1141
01:14:45,981 --> 01:14:48,983
Masters of the major clans
1142
01:14:49,151 --> 01:14:52,720
are all here today
taking on a weak girl.
1143
01:14:56,425 --> 01:14:57,692
Who are you?
1144
01:14:57,860 --> 01:14:59,961
I am the new Chief of
the Five Venoms Clan, Liu Shen.
1145
01:15:00,128 --> 01:15:01,395
Liu Shen.
1146
01:15:01,563 --> 01:15:03,030
Take care of her.
1147
01:15:04,533 --> 01:15:05,900
What do you want?
1148
01:15:06,068 --> 01:15:08,569
You're here to get revenge for her.
1149
01:15:10,372 --> 01:15:12,306
I'm not as stupid as you are.
1150
01:15:12,474 --> 01:15:15,343
I can tell you honestly, she's innocent.
1151
01:15:16,645 --> 01:15:20,014
I killed everyone at the Golden Dragon.
1152
01:15:20,649 --> 01:15:22,016
He did.
1153
01:15:22,784 --> 01:15:23,985
Stop.
1154
01:15:24,152 --> 01:15:26,320
You want to know what's inside here?
1155
01:15:27,856 --> 01:15:29,724
The Five Venoms Spider.
1156
01:15:30,559 --> 01:15:32,393
Five Venoms Spider?
1157
01:15:33,161 --> 01:15:33,895
Exactly.
1158
01:15:34,062 --> 01:15:35,129
This is the Spider...
1159
01:15:35,297 --> 01:15:37,532
that is going to kill
everyone here today.
1160
01:15:58,887 --> 01:15:59,720
Stop!
1161
01:15:59,888 --> 01:16:01,889
You won't be able to resist it.
1162
01:16:02,057 --> 01:16:03,324
Tomorrow.. .
1163
01:16:03,492 --> 01:16:05,693
the Five Venoms Clan will be the leader.
1164
01:16:30,085 --> 01:16:31,986
Sister.
1165
01:16:52,774 --> 01:16:54,742
The Spider web will spread
1166
01:16:54,910 --> 01:16:55,676
trapping all of you inside
1167
01:16:55,844 --> 01:16:57,745
until you are dead.
1168
01:17:02,184 --> 01:17:04,218
I never expected members
of all ten major clans
1169
01:17:04,386 --> 01:17:06,487
would die here today.
1170
01:17:06,655 --> 01:17:08,923
Search the back of the hill
1171
01:17:09,091 --> 01:17:11,525
and see if you can find anyone else.
Kill them all!
1172
01:17:16,965 --> 01:17:19,266
Yingxiong, steer clear.. .
1173
01:17:38,520 --> 01:17:39,220
Master.
1174
01:17:39,388 --> 01:17:40,321
Fellow members in the back.
1175
01:17:40,489 --> 01:17:42,156
And look.. .
1176
01:18:02,811 --> 01:18:04,378
Don't move!
1177
01:18:16,124 --> 01:18:17,191
Priest Tiansuan.
1178
01:18:17,359 --> 01:18:18,859
What should we do?
1179
01:18:19,027 --> 01:18:21,195
The Spider is really powerful.
1180
01:18:21,897 --> 01:18:23,130
Miss Hong.
1181
01:18:23,298 --> 01:18:24,165
Yes.
1182
01:18:24,332 --> 01:18:25,599
She's from the Five Venoms Clan.
1183
01:18:25,767 --> 01:18:27,068
She might know what to do.
1184
01:18:27,602 --> 01:18:28,936
Let's go.
1185
01:18:30,038 --> 01:18:30,938
Miss Hong.
1186
01:18:31,106 --> 01:18:32,573
Wake up, Susu.
1187
01:18:34,376 --> 01:18:35,076
Miss Hong.
1188
01:18:35,243 --> 01:18:38,412
How can we kill the Spider?
1189
01:18:45,454 --> 01:18:46,954
Did Liu Shen come?
1190
01:18:47,255 --> 01:18:48,656
He's trying to kill all of us
1191
01:18:48,824 --> 01:18:50,157
so that he can rule the world.
1192
01:18:50,325 --> 01:18:52,393
Miss Hong, we're trapped here.
1193
01:18:52,561 --> 01:18:54,628
Please help us.
1194
01:18:55,664 --> 01:18:57,698
A little while ago you said I was
an evil woman.. .
1195
01:18:57,866 --> 01:18:59,734
who told lies.
1196
01:19:01,503 --> 01:19:04,538
That was a misunderstanding.
1197
01:19:04,706 --> 01:19:06,774
Men are not saints.
Everyone makes a mistake.
1198
01:19:06,942 --> 01:19:08,542
You don't owe me anything and
1199
01:19:08,710 --> 01:19:10,845
I can forgive you.
1200
01:19:11,012 --> 01:19:13,380
So, can you forgive them too?
1201
01:19:14,816 --> 01:19:18,152
I take the blame.
1202
01:19:18,754 --> 01:19:21,956
I hurt you with this hand.
1203
01:19:24,693 --> 01:19:26,794
For the sake of this hand,
1204
01:19:26,962 --> 01:19:29,430
please save the people in this house.
1205
01:19:31,967 --> 01:19:32,666
Sister-in-law.
1206
01:19:32,834 --> 01:19:35,202
Please save these old men.
1207
01:19:36,471 --> 01:19:38,472
Miss Hong.
1208
01:19:39,407 --> 01:19:40,841
Susu.
1209
01:19:41,243 --> 01:19:43,978
Sister-in-law, please save them.
1210
01:19:44,146 --> 01:19:47,648
I would never refuse to save people
in dire need,
1211
01:19:47,816 --> 01:19:50,284
but only the blood of
the Five Venom Clan's Chief
1212
01:19:50,452 --> 01:19:52,052
can defeat the Spider.
1213
01:19:52,220 --> 01:19:53,988
My father is dead,
1214
01:19:54,156 --> 01:19:57,191
so there's no way out now.
1215
01:20:00,095 --> 01:20:01,428
It looks like.. .
1216
01:20:01,596 --> 01:20:05,800
we can not avoid this disaster.
1217
01:20:07,135 --> 01:20:09,003
Disaster?
1218
01:20:10,005 --> 01:20:12,706
I have two goldfish here.
1219
01:20:12,874 --> 01:20:15,376
Keep them beside you.
1220
01:20:15,544 --> 01:20:16,243
Just in case, one day,
1221
01:20:16,411 --> 01:20:20,014
when the boxing world is
in great danger.
1222
01:20:20,182 --> 01:20:22,416
You will need to open it.
1223
01:20:36,832 --> 01:20:39,633
Susu, if the Spider reappears
and jeopardizes our life,
1224
01:20:39,801 --> 01:20:41,135
then only you can save them.
1225
01:20:41,303 --> 01:20:42,203
When you were born
1226
01:20:42,370 --> 01:20:43,637
I was already the Chief of the clan,
1227
01:20:43,805 --> 01:20:44,805
therefore your blood
is the same as mine.
1228
01:20:44,973 --> 01:20:46,540
Your blood can restrain the Spider.
1229
01:20:46,708 --> 01:20:50,811
Remember you must cut into
the caved area of your right shoulder.
1230
01:20:50,979 --> 01:20:53,814
Remember,
the blood will not stop bleeding.
1231
01:20:53,982 --> 01:20:56,750
Susu...
for the people of the world
1232
01:20:56,918 --> 01:21:00,554
You must risk your life for them,
your father.
1233
01:21:09,064 --> 01:21:09,830
What's going on?
1234
01:21:09,998 --> 01:21:11,565
Why aren't they all dead?
1235
01:21:11,733 --> 01:21:13,100
I've lost patience.
1236
01:21:13,268 --> 01:21:14,535
Go!
1237
01:22:02,350 --> 01:22:03,450
Miss Hong.
1238
01:22:48,296 --> 01:22:49,430
Don't!
1239
01:22:51,099 --> 01:22:52,800
Susu.
1240
01:23:42,250 --> 01:23:43,751
Sister-in-law.
1241
01:24:50,552 --> 01:24:52,286
Master, how is she?
1242
01:24:52,454 --> 01:24:54,254
I've tried everything.
1243
01:24:54,422 --> 01:24:56,290
The bleeding just won't stop.
1244
01:24:57,125 --> 01:25:02,830
Susu.
1245
01:25:05,667 --> 01:25:07,668
I can still see you.
1246
01:25:07,969 --> 01:25:09,236
Susu.
1247
01:25:11,139 --> 01:25:18,145
Don't be upset. It's my fate.
1248
01:25:20,281 --> 01:25:25,119
We were destined to part today.
1249
01:25:25,286 --> 01:25:27,387
Susu...
1250
01:25:29,124 --> 01:25:31,625
Do you know
1251
01:25:31,793 --> 01:25:36,563
if we are destined to be together
1252
01:25:36,731 --> 01:25:41,034
in our next life?
1253
01:25:44,272 --> 01:25:46,173
I think so.
1254
01:25:48,877 --> 01:25:53,313
You must wait for me in your next life.
1255
01:25:54,048 --> 01:25:57,751
I will.
1256
01:26:05,593 --> 01:26:07,661
Goodbye.
1257
01:26:14,035 --> 01:26:21,842
Susu... !
77652
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.