All language subtitles for The.Web.of.Death.1976.DUBBED.1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,992 --> 00:00:27,393 Come on... 2 00:00:38,338 --> 00:00:39,471 It's the Five Venom Spider! 3 00:00:39,639 --> 00:00:41,540 Kids, step aside. 4 00:00:42,976 --> 00:00:44,576 Let me finish them. 5 00:01:22,682 --> 00:01:25,717 The Five Venom Spider is truly invincible. 6 00:01:34,861 --> 00:01:37,963 You will pay for killing the innocent. 7 00:01:38,131 --> 00:01:40,232 Hand me the Five Venom Spider now. 8 00:02:38,391 --> 00:02:41,193 Master, please... 9 00:02:59,112 --> 00:03:00,579 Please be seated. 10 00:03:00,747 --> 00:03:02,447 Thank you, Chief. 11 00:03:04,017 --> 00:03:04,983 Fellow master, 12 00:03:05,151 --> 00:03:08,754 You have beat the drum and requested a meeting. 13 00:03:08,922 --> 00:03:10,756 What happened to the clan? 14 00:03:11,891 --> 00:03:13,458 Chief, 15 00:03:13,626 --> 00:03:15,494 There's a rumor that many boxers will be gathering 16 00:03:15,662 --> 00:03:18,096 at Mount Wudang during the Mid-Autumn Festival 17 00:03:18,264 --> 00:03:20,866 to compete with one another 18 00:03:21,034 --> 00:03:23,035 for the title of 'King Boxer' 19 00:03:23,203 --> 00:03:25,237 To maintain the status of our clan, 20 00:03:25,405 --> 00:03:28,006 we hope that you'll hand us the clan treasure, 21 00:03:28,174 --> 00:03:29,875 the Five Venom Spider. 22 00:03:30,043 --> 00:03:33,879 This would help us to defeat the boxers at Wudang. 23 00:03:34,547 --> 00:03:37,950 You want me to hand you the Spider 24 00:03:38,117 --> 00:03:39,585 so that you can compete with other boxers 25 00:03:39,752 --> 00:03:41,420 for title of 'King Boxer' is that correct? 26 00:03:41,588 --> 00:03:44,356 Correct. That is what we are asking. 27 00:03:44,524 --> 00:03:45,424 Master, 28 00:03:45,592 --> 00:03:48,393 The Five Venom Clan is not as famous as we used to be. 29 00:03:48,561 --> 00:03:50,596 The territories of Chief Scorpion and Toad 30 00:03:50,763 --> 00:03:52,097 were taken by other boxers. 31 00:03:52,265 --> 00:03:54,666 If we do not show our power, 32 00:03:54,834 --> 00:03:57,202 other boxers will look down on our clan. 33 00:03:58,004 --> 00:04:00,339 Are you saying that I have not ruled the clan properly? 34 00:04:00,506 --> 00:04:01,607 Not at all, Chief! 35 00:04:01,774 --> 00:04:03,675 But I do think.. . 36 00:04:03,843 --> 00:04:06,545 that the Spider is our clan's treasure.. . 37 00:04:06,713 --> 00:04:08,180 and it should not be buried in the ground forever. 38 00:04:08,348 --> 00:04:09,915 Snake is right 39 00:04:10,083 --> 00:04:11,116 If the boxers find out that... 40 00:04:11,284 --> 00:04:13,318 we have no intention of using the Spider again, 41 00:04:13,486 --> 00:04:15,954 they will not take us seriously. 42 00:04:16,122 --> 00:04:17,556 Shut up! 43 00:04:20,660 --> 00:04:21,927 You're correct.. . 44 00:04:22,095 --> 00:04:25,864 the Spider is the treasure of the clan 45 00:04:26,032 --> 00:04:28,734 but it was decided by our 7th generation clan's Chief, 46 00:04:28,901 --> 00:04:31,136 that because it is so powerful, 47 00:04:31,304 --> 00:04:35,073 if it came upon the wrong hands, 48 00:04:35,241 --> 00:04:38,210 the entire world could be in danger. 49 00:04:39,078 --> 00:04:40,946 And so, the Chief decided to... 50 00:04:41,114 --> 00:04:42,848 bury it underground. 51 00:04:43,016 --> 00:04:44,783 There is to be no more discussion 52 00:04:45,151 --> 00:04:47,452 about the Five Venom Spider. 53 00:04:47,620 --> 00:04:49,488 Well? Is there anything else? 54 00:04:50,623 --> 00:04:53,425 If not, let's end the meeting. 55 00:04:54,494 --> 00:04:56,261 Dismissed. 56 00:06:18,211 --> 00:06:19,311 What's going on? 57 00:06:19,479 --> 00:06:22,414 You're practicing again tonight? 58 00:06:23,816 --> 00:06:25,384 You should go to bed first. 59 00:06:25,551 --> 00:06:27,018 What the hell! 60 00:07:04,323 --> 00:07:08,493 The old man is practicing inside closed doors? 61 00:07:38,724 --> 00:07:40,258 Did anyone see you come here? 62 00:07:40,426 --> 00:07:42,093 Of course not. 63 00:07:50,069 --> 00:07:52,671 Liu Shen, do you ever imagine that.. . 64 00:07:52,839 --> 00:07:55,740 if you become Master one day, 65 00:07:55,908 --> 00:07:58,109 that we could be together forever? 66 00:07:59,946 --> 00:08:01,513 I've already thought about all that. 67 00:08:01,681 --> 00:08:04,649 But I must have the Spider first. 68 00:08:05,084 --> 00:08:08,019 He won't even tell us where it is, 69 00:08:08,187 --> 00:08:09,554 so how can we get it? 70 00:08:09,722 --> 00:08:11,323 I have an idea. 71 00:08:11,491 --> 00:08:13,959 Let's spread news of the Spider, 72 00:08:14,126 --> 00:08:16,595 and the righteous boxers will find it for us. 73 00:08:31,677 --> 00:08:33,745 Fellow seniors. 74 00:08:33,913 --> 00:08:35,313 Please. 75 00:08:38,551 --> 00:08:43,054 I've been hearing that the Five Venom Spider has reappeared. 76 00:08:43,222 --> 00:08:45,357 Members from every clan are present here today, 77 00:08:45,525 --> 00:08:47,526 so that we may work out a plan for it. 78 00:08:47,693 --> 00:08:48,727 From what I understand, 79 00:08:48,895 --> 00:08:51,596 the Spider has been sealed away for a hundred years. 80 00:08:51,764 --> 00:08:55,066 It's the king of all poisons 81 00:08:55,234 --> 00:08:58,169 It's nearly invincible. 82 00:08:58,337 --> 00:09:00,138 It can emit a poison 83 00:09:00,306 --> 00:09:02,807 that will kill you if you are 1 0 steps within its presence. 84 00:09:02,975 --> 00:09:06,111 It can spit out a colorful poisonous wire 85 00:09:06,279 --> 00:09:09,848 which will trap you if you are within a hundred feet of its radius. 86 00:09:11,250 --> 00:09:16,988 Its reappearance is just a rumor. 87 00:09:17,156 --> 00:09:18,557 Has anyone really seen it? 88 00:09:18,724 --> 00:09:19,758 That's true. 89 00:09:19,926 --> 00:09:20,592 Taoist Priest, 90 00:09:20,760 --> 00:09:22,260 although it's just a rumor, 91 00:09:22,428 --> 00:09:25,096 we should not overlook it. 92 00:09:25,264 --> 00:09:27,432 We need to have an emergency plan just in case. 93 00:09:27,600 --> 00:09:28,900 Yes, that's correct. 94 00:09:29,068 --> 00:09:30,902 Master Zhou is right. 95 00:09:31,070 --> 00:09:34,472 I hear the Five Venom Clan has been seen in Fujian lately. 96 00:09:34,640 --> 00:09:37,275 I'm sending my eldest student to the Shaolin Temple 97 00:09:37,443 --> 00:09:40,912 to see if Master Wenkong has heard any news. 98 00:09:45,284 --> 00:09:46,551 Senior.. . 99 00:09:51,023 --> 00:09:51,523 Yes, sister? 100 00:09:51,691 --> 00:09:52,991 Are you leaving today? 101 00:09:53,159 --> 00:09:55,193 Yes, master wants me to go as soon as possible. 102 00:09:55,695 --> 00:09:57,162 I made this jacket last night. 103 00:09:57,330 --> 00:09:58,129 If it gets cold on the road, 104 00:09:58,297 --> 00:09:59,798 then you can use it to keep warm. 105 00:10:01,000 --> 00:10:01,866 Thanks. 106 00:10:02,034 --> 00:10:04,169 Is it snowing in Fujian? 107 00:10:05,571 --> 00:10:06,204 Brother, 108 00:10:06,372 --> 00:10:08,506 someone gives you a gift for your trip 109 00:10:08,674 --> 00:10:09,808 but I get nothing 110 00:10:09,976 --> 00:10:11,409 for my trip to Mount Wudang. 111 00:10:12,211 --> 00:10:13,345 Second Senior... 112 00:10:13,512 --> 00:10:15,080 Yingjie, don't tease her. 113 00:10:15,247 --> 00:10:16,481 She's just being very nice. 114 00:10:17,016 --> 00:10:17,716 You're wrong. 115 00:10:17,883 --> 00:10:19,284 She's being very dedicated. 116 00:10:19,452 --> 00:10:21,353 Because when you put this on, 117 00:10:21,520 --> 00:10:22,887 you won't forget her! 118 00:10:23,055 --> 00:10:24,356 You... 119 00:10:36,902 --> 00:10:37,702 Captain, 120 00:10:37,870 --> 00:10:39,904 the beggar may have some problems. 121 00:10:40,072 --> 00:10:41,406 Take a look. 122 00:10:43,509 --> 00:10:45,377 That's him. 123 00:10:45,544 --> 00:10:46,845 Him? 124 00:10:53,753 --> 00:10:56,087 Excuse me, waiter.. . 125 00:10:56,255 --> 00:10:58,523 Don't you have any better dishes? 126 00:11:00,760 --> 00:11:01,860 Sir. .. 127 00:11:02,028 --> 00:11:04,496 You have the best wine and the best dishes. 128 00:11:05,498 --> 00:11:07,332 What? These are the best? 129 00:11:07,500 --> 00:11:08,400 Yes. 130 00:11:09,602 --> 00:11:11,536 How can I eat this shit? 131 00:11:16,175 --> 00:11:19,044 Hey.. . Sir! 132 00:11:19,745 --> 00:11:21,179 What's the matter? 133 00:11:21,347 --> 00:11:22,580 Are you done eating? 134 00:11:22,748 --> 00:11:23,882 Yes, I'm done. 135 00:11:24,283 --> 00:11:25,650 Then please pay your bill. 136 00:11:28,054 --> 00:11:29,454 Pay? 137 00:11:30,256 --> 00:11:31,256 Why should I pay? 138 00:11:31,424 --> 00:11:33,258 You should at least pay for what you've eaten. 139 00:11:33,426 --> 00:11:34,759 I should? 140 00:11:34,927 --> 00:11:36,428 Yes 141 00:11:36,662 --> 00:11:38,063 What kind of rule is that? 142 00:11:38,230 --> 00:11:40,498 Well... 143 00:11:41,434 --> 00:11:43,268 If there's no such rule, 144 00:11:43,936 --> 00:11:44,836 then why should I pay? 145 00:11:45,004 --> 00:11:47,439 Sir... 146 00:11:48,140 --> 00:11:49,507 Kid, we're not playing.. . 147 00:11:49,675 --> 00:11:51,142 I'll beat you up. 148 00:11:57,983 --> 00:11:59,184 Come on. 149 00:12:01,821 --> 00:12:03,021 Come... Hurry up... 150 00:12:03,189 --> 00:12:11,796 Come here. 151 00:12:16,502 --> 00:12:17,802 Go. 152 00:12:50,469 --> 00:12:52,771 What are you doing? All of you are bullying a little beggar? 153 00:12:55,174 --> 00:12:56,975 Sir, you're wrong.. . 154 00:12:57,143 --> 00:12:58,309 We weren't bullying him. 155 00:12:58,477 --> 00:12:59,778 He is acting unruly. 156 00:12:59,945 --> 00:13:01,679 He didn't want to settle his bill. 157 00:13:01,847 --> 00:13:02,680 I don't have money. 158 00:13:02,848 --> 00:13:04,282 How can I pay you? 159 00:13:10,389 --> 00:13:13,291 I apologize for his behavior. 160 00:13:13,459 --> 00:13:15,360 I'll make sure to pay 161 00:13:15,528 --> 00:13:16,961 the money that he owes you. 162 00:13:17,129 --> 00:13:18,496 Please put it on my tab. 163 00:13:18,664 --> 00:13:21,199 Alright, as you wish. 164 00:13:21,367 --> 00:13:23,067 It's settled now. 165 00:13:23,369 --> 00:13:25,703 It's over. Go on. 166 00:13:26,839 --> 00:13:28,306 Thank you. 167 00:13:30,109 --> 00:13:31,943 Hey, where are you going? 168 00:13:33,145 --> 00:13:34,879 I'm going to San Xiu Tai. 169 00:13:35,047 --> 00:13:37,081 Try not to make any more trouble here. 170 00:13:38,818 --> 00:13:40,351 San Xiu Tai? 171 00:13:45,925 --> 00:13:47,559 Are the Three Saints of Wudang coming today? 172 00:13:47,726 --> 00:13:48,126 Yes, definitely. 173 00:13:48,294 --> 00:13:49,093 He left a message a few days ago that said 174 00:13:49,261 --> 00:13:50,295 he would be coming to visit the master today. 175 00:13:50,462 --> 00:13:51,729 He'll definitely be here. 176 00:13:51,964 --> 00:13:53,498 Is he coming to fight the master? 177 00:13:53,666 --> 00:13:54,699 I'm sure he has a reason for his visit, 178 00:13:54,867 --> 00:13:56,334 but it's none of your concern. 179 00:13:56,502 --> 00:13:57,535 Be quiet. Let's go. 180 00:13:57,703 --> 00:13:59,070 Let's go. 181 00:14:05,211 --> 00:14:06,978 The Three Saints of Wudang? 182 00:14:07,513 --> 00:14:08,847 Who is that? 183 00:14:12,418 --> 00:14:14,786 Speak of the devil! 184 00:14:23,128 --> 00:14:24,863 San Xiu Tai is an important place in Shaolin. 185 00:14:25,030 --> 00:14:27,165 Who are you? State your name! 186 00:14:27,633 --> 00:14:28,466 They seem pretty fierce.. . 187 00:14:28,634 --> 00:14:30,368 I'm hidden here but they can still see me. 188 00:14:33,372 --> 00:14:36,708 The Three Saints of Wudang aren't heroes. 189 00:14:36,876 --> 00:14:38,376 You've got a lot of nerve.. . 190 00:14:42,948 --> 00:14:43,781 Sir. .. 191 00:14:43,949 --> 00:14:44,949 What are you doing? 192 00:14:45,117 --> 00:14:47,619 Please stop! 193 00:14:48,487 --> 00:14:49,687 You deserve it. 194 00:14:49,855 --> 00:14:51,623 You shouldn't have said 195 00:14:51,790 --> 00:14:54,359 that the Three Saints aren't heroes. 196 00:14:57,696 --> 00:14:59,063 If you don't stop, 197 00:14:59,231 --> 00:15:00,531 I'll have to destroy you. 198 00:15:01,467 --> 00:15:02,800 Go for it! 199 00:15:25,024 --> 00:15:26,291 He's pretty good. 200 00:15:26,458 --> 00:15:28,026 Excuse me. 201 00:15:28,460 --> 00:15:29,394 Hold it. 202 00:15:29,561 --> 00:15:32,096 Please stop. 203 00:15:32,264 --> 00:15:33,865 Master Wenkong. 204 00:15:35,367 --> 00:15:37,402 The famous Three Heroes of West Moon. 205 00:15:37,569 --> 00:15:38,937 Why are you here.. . 206 00:15:39,104 --> 00:15:40,772 and fighting with Mr. Fei? 207 00:15:40,940 --> 00:15:43,908 We actually came to visit with you... 208 00:15:44,076 --> 00:15:48,179 But as soon as we arrived we were insulted. 209 00:15:49,715 --> 00:15:51,816 You must not travel to central China much. 210 00:15:51,984 --> 00:15:53,384 You misunderstood him. 211 00:15:53,552 --> 00:15:55,553 The Three Saints of Wudang is a person. 212 00:15:55,721 --> 00:15:56,154 What? 213 00:15:56,322 --> 00:16:01,192 He specializes in three things: sword play, the lute and chess. 214 00:16:01,360 --> 00:16:03,895 That's why he's nicknamed the Three Saints. 215 00:16:04,063 --> 00:16:05,930 And this most-excellent person 216 00:16:06,098 --> 00:16:10,101 is standing right in front of you. Mr. Fei. 217 00:16:10,269 --> 00:16:11,369 Thank you, master. 218 00:16:11,537 --> 00:16:13,171 I only told them my name 219 00:16:13,339 --> 00:16:15,073 when they asked me. 220 00:16:15,240 --> 00:16:17,475 I did not expect to cause trouble. 221 00:16:17,643 --> 00:16:19,010 My apologies. 222 00:16:19,178 --> 00:16:19,744 It's okay. 223 00:16:19,912 --> 00:16:21,179 We had no idea also. 224 00:16:21,347 --> 00:16:22,080 It's okay now. 225 00:16:22,247 --> 00:16:24,749 We're like family. 226 00:16:25,551 --> 00:16:27,552 It's over, Mr. Fei. 227 00:16:27,720 --> 00:16:30,989 I know you're here for the whereabouts of the Five Venoms Clan. 228 00:16:31,156 --> 00:16:32,991 Do you have any news? 229 00:16:33,158 --> 00:16:33,992 No. 230 00:16:34,159 --> 00:16:35,893 My master ordered me to come here 231 00:16:36,061 --> 00:16:38,830 to talk to you about the clan. 232 00:16:39,365 --> 00:16:40,498 Okay 233 00:16:40,899 --> 00:16:43,234 Please go to my place 234 00:16:43,402 --> 00:16:44,569 and eat first, 235 00:16:44,737 --> 00:16:46,237 then we'll talk. 236 00:16:46,405 --> 00:16:47,638 Is that okay? 237 00:16:47,806 --> 00:16:49,173 We'll do whatever you suggest. 238 00:16:49,341 --> 00:16:50,141 This way please. 239 00:16:50,309 --> 00:16:51,809 Please. 240 00:17:03,922 --> 00:17:04,555 Brother. 241 00:17:04,723 --> 00:17:05,957 What are you doing here? 242 00:17:07,092 --> 00:17:09,060 Are you looking for news of the Five Venoms Clan? 243 00:17:09,228 --> 00:17:10,094 If you are, 244 00:17:10,262 --> 00:17:12,063 go to Lake Silver tonight. 245 00:17:13,065 --> 00:17:13,865 Don't forget. 246 00:17:14,033 --> 00:17:16,167 Brother.. . 247 00:17:17,536 --> 00:17:19,170 Lake Silver. 248 00:17:52,371 --> 00:17:54,872 This place is definitely beautiful. 249 00:18:11,123 --> 00:18:13,458 Excuse me, sir.. . 250 00:18:18,197 --> 00:18:19,297 Who are you? 251 00:18:19,465 --> 00:18:21,232 Why are you attacking me? 252 00:18:21,767 --> 00:18:22,667 I'm not. 253 00:18:22,835 --> 00:18:24,602 I just wanted you to hold my flute 254 00:18:24,770 --> 00:18:26,337 so that I could get off my boat. 255 00:18:27,005 --> 00:18:29,507 I mean I did say 'excuse me' didn't I? 256 00:18:33,645 --> 00:18:34,712 Sir, it's very late.. . 257 00:18:34,880 --> 00:18:36,481 what are you doing here? 258 00:18:36,849 --> 00:18:38,082 I'm expecting someone. 259 00:18:38,684 --> 00:18:40,017 A girl? 260 00:18:40,185 --> 00:18:41,953 No, a man. 261 00:18:42,121 --> 00:18:43,688 Are you sure it's not a girl? 262 00:18:45,290 --> 00:18:46,557 A man. 263 00:18:47,226 --> 00:18:48,359 Absolutely not a girl? 264 00:18:48,527 --> 00:18:49,861 Why do you have to say it's a man? 265 00:18:50,028 --> 00:18:52,630 Lady, it's me expecting someone. 266 00:18:52,798 --> 00:18:53,931 I know whether the person I'm expecting... 267 00:18:54,099 --> 00:18:54,999 is a girl or a man! 268 00:18:55,167 --> 00:18:57,568 Sir, don't you think I should know.. . 269 00:18:57,736 --> 00:18:59,036 whether or not I'm a girl? 270 00:18:59,204 --> 00:19:00,771 .. .or a man? 271 00:19:05,811 --> 00:19:07,278 If you want news of the Five Venoms Clan 272 00:19:07,446 --> 00:19:09,514 go to Lake Silver tonight. 273 00:19:11,517 --> 00:19:12,783 That was you? 274 00:19:13,485 --> 00:19:14,785 Do you have any news about the Spider? 275 00:19:14,953 --> 00:19:16,154 Do you want to know? 276 00:19:16,622 --> 00:19:18,556 I need to report to my master. 277 00:19:20,259 --> 00:19:21,692 Who's your master? 278 00:19:21,860 --> 00:19:23,594 Priest Tiansuan of the Wudang Clan. 279 00:19:25,797 --> 00:19:27,431 How many brothers do you have? 280 00:19:27,599 --> 00:19:29,867 A younger brother, Yingjie. 281 00:19:30,035 --> 00:19:31,536 Anyone else? 282 00:19:31,703 --> 00:19:34,272 Anyone else? No. 283 00:19:35,641 --> 00:19:38,342 Why are you asking me all this? 284 00:19:39,444 --> 00:19:40,578 No reason. 285 00:19:40,746 --> 00:19:43,047 I mean, if you're the bad guy, 286 00:19:43,215 --> 00:19:45,816 I don't want to tell you what I know. 287 00:19:46,718 --> 00:19:49,387 Are you from the Five Venoms Clan? 288 00:19:49,988 --> 00:19:51,355 No. 289 00:19:51,757 --> 00:19:54,525 A friend of a friend of a friend... 290 00:19:54,693 --> 00:19:56,527 is associated with the clan 291 00:19:56,695 --> 00:19:58,829 and tells me things. 292 00:20:00,032 --> 00:20:02,400 Can you tell me what you know now? 293 00:20:02,568 --> 00:20:04,335 For the time being even I don't know. 294 00:20:04,503 --> 00:20:06,137 I'll go and ask around. 295 00:20:10,175 --> 00:20:12,510 We'll meet here again in ten days. 296 00:20:16,815 --> 00:20:18,616 Make sure to come here. 297 00:20:20,285 --> 00:20:23,554 Strange. Who is she? 298 00:21:14,439 --> 00:21:59,884 Xiaocui. 299 00:22:00,652 --> 00:22:02,153 Miss, you're back! 300 00:22:02,321 --> 00:22:03,154 Where've you been? 301 00:22:03,322 --> 00:22:04,889 I've been looking for you. 302 00:22:05,257 --> 00:22:07,291 I fed the poisonous plant with some poisonous blood. 303 00:22:07,459 --> 00:22:10,227 The master has been looking for you. 304 00:22:10,395 --> 00:22:12,196 I need to see my father 305 00:22:16,034 --> 00:22:17,368 Madam. 306 00:22:23,875 --> 00:22:25,509 Father. 307 00:22:26,545 --> 00:22:28,612 My dear, you're back. 308 00:22:28,780 --> 00:22:31,415 What kind of trouble did you get into outside? 309 00:22:31,683 --> 00:22:33,017 I didn't cause any trouble. 310 00:22:33,185 --> 00:22:35,486 I'm a good girl when I'm outside the clan. 311 00:22:35,921 --> 00:22:37,755 You, good? I don't believe it. 312 00:22:37,923 --> 00:22:40,358 I regret that I made you such a good fighter. 313 00:22:40,525 --> 00:22:42,393 Ever since your mother died, 314 00:22:42,561 --> 00:22:45,229 all you do is mess around outside. 315 00:22:45,464 --> 00:22:46,997 Father. 316 00:22:47,165 --> 00:22:49,867 This time I heard news that the Spider has reappeared. 317 00:22:50,035 --> 00:22:51,435 Is it true? 318 00:22:52,771 --> 00:22:56,974 I've been worried about this. 319 00:22:57,309 --> 00:22:59,076 Recently some of the Chiefs, 320 00:22:59,244 --> 00:23:00,745 and your Yiliang as well, 321 00:23:00,912 --> 00:23:03,414 asked me to give them the Spider 322 00:23:03,749 --> 00:23:07,184 so that they could compete for 'King Boxer' 323 00:23:07,719 --> 00:23:10,521 But it scares me. 324 00:23:10,689 --> 00:23:11,789 Why? 325 00:23:11,957 --> 00:23:15,159 I'm scared that if it reappears, 326 00:23:15,327 --> 00:23:17,595 it will turn the boxing world upside down. 327 00:23:17,763 --> 00:23:21,999 It's the ultimate power and 328 00:23:22,701 --> 00:23:25,669 no boxer can suppress it. 329 00:23:25,837 --> 00:23:29,273 Is there... any way to tackle its power? 330 00:23:30,976 --> 00:23:35,713 I'm sure you've heard of the poisonous... 331 00:23:35,881 --> 00:23:38,716 Nether Flower which is also our Clan's treasure. 332 00:23:39,951 --> 00:23:42,553 It only blooms every ten years, 333 00:23:42,721 --> 00:23:46,157 but it's the most poisonous plant in the world. 334 00:23:46,324 --> 00:23:48,926 Every Chief in our clan eats this flower 335 00:23:49,094 --> 00:23:51,529 .. .along with other types of medicine. 336 00:23:52,230 --> 00:23:55,633 We have a special poison in our blood, 337 00:23:56,001 --> 00:24:00,337 and only this poison can defeat the Spider. 338 00:24:00,806 --> 00:24:01,972 But... 339 00:24:02,140 --> 00:24:05,810 once the blood starts flowing the only way to stop it, 340 00:24:06,111 --> 00:24:08,779 is to let it bleed out of my body. 341 00:24:14,186 --> 00:24:16,754 Here are two goldfish. 342 00:24:16,922 --> 00:24:19,523 Please keep them beside you. 343 00:24:19,691 --> 00:24:20,458 Someday 344 00:24:20,625 --> 00:24:23,627 when there's a disaster, 345 00:24:24,463 --> 00:24:26,964 open them and see what's inside. 346 00:24:31,236 --> 00:24:33,471 Has the Spider reappeared? 347 00:24:33,905 --> 00:24:35,739 Not it hasn't. 348 00:24:36,341 --> 00:24:41,145 It's hidden in.. . a secret, forbidden place. 349 00:24:41,346 --> 00:24:42,913 Is it in the Chiefs' graves? 350 00:24:43,081 --> 00:24:44,582 How did you know that? 351 00:24:45,350 --> 00:24:46,617 You have always talked about how.. . 352 00:24:46,785 --> 00:24:50,221 we are prohibited from entering the graves. 353 00:24:51,256 --> 00:24:52,356 Now listen... 354 00:24:52,524 --> 00:24:54,725 do not tell anyone about this, 355 00:24:54,893 --> 00:24:56,627 and don't go near that place. 356 00:24:56,795 --> 00:24:58,696 Yes. 357 00:25:00,499 --> 00:25:01,832 What? 358 00:25:03,101 --> 00:25:06,270 So it's hidden in the graveyard. 359 00:25:06,705 --> 00:25:08,305 He didn't say for sure. 360 00:25:08,473 --> 00:25:10,441 He didn't allow Su to ask anything more. 361 00:25:12,210 --> 00:25:13,444 It's enough. 362 00:25:13,612 --> 00:25:14,778 What should we do now? 363 00:25:14,946 --> 00:25:15,513 First, 364 00:25:15,680 --> 00:25:19,483 I've drawn two maps of the Chiefs' graveyard. 365 00:25:19,651 --> 00:25:22,019 I'll send one copy to my brother, 366 00:25:22,187 --> 00:25:23,354 Chief of Qingyi Clan, 367 00:25:23,522 --> 00:25:24,922 asking him to come immediately. 368 00:25:25,090 --> 00:25:28,526 The other copy I'll send to the Seven Buddies of Heisong Clan, 369 00:25:28,693 --> 00:25:31,328 since they promise to help me. 370 00:25:31,496 --> 00:25:32,062 What? 371 00:25:32,230 --> 00:25:33,964 Heisong Clan has got a map? 372 00:25:34,132 --> 00:25:34,532 Correct, 373 00:25:34,699 --> 00:25:36,400 I heard this last night. 374 00:25:36,801 --> 00:25:38,969 Let's head for the Heisong Clan right away. 375 00:25:39,538 --> 00:25:40,971 Yingjie, Qiuxin.. . 376 00:25:41,139 --> 00:25:42,439 What's the matter, master? 377 00:25:42,607 --> 00:25:43,908 Someone has told me... 378 00:25:44,075 --> 00:25:47,244 that the Spider map is with the Seen Buddies of Heisong Clan. 379 00:25:47,412 --> 00:25:51,682 You'll have to leave for the Heisong Clan immediately, 380 00:25:51,850 --> 00:25:53,884 and ask your senior to come back here. 381 00:25:54,052 --> 00:25:55,920 Yes, master. 382 00:26:31,990 --> 00:26:34,358 I want the map in your pocket. 383 00:26:36,361 --> 00:26:38,095 If you want to leave here alive, 384 00:26:38,263 --> 00:26:39,463 give me the map. 385 00:26:39,631 --> 00:26:41,332 It tells of the whereabouts of the boxer's treasure. 386 00:26:41,499 --> 00:26:42,866 I can't give it to you. 387 00:26:43,468 --> 00:26:44,835 The boxer's treasure? 388 00:26:46,304 --> 00:26:47,137 So now I'm supposed to.. . 389 00:26:47,305 --> 00:26:48,772 show you skills of the Holy Fire Clan. 390 00:26:48,940 --> 00:26:50,174 Attack! 391 00:27:05,757 --> 00:27:07,858 You have more people and just burn everything. 392 00:27:08,026 --> 00:27:09,193 What the hell is this? 393 00:27:09,828 --> 00:27:11,662 So the Five Venoms Clan has back-up. 394 00:27:12,364 --> 00:27:13,430 Five Venoms Clan? 395 00:27:41,493 --> 00:27:42,793 Kill! 396 00:28:10,655 --> 00:28:12,256 Run. 397 00:28:16,528 --> 00:28:18,162 So you're from the Five Venoms Clan? 398 00:28:18,329 --> 00:28:24,902 No, we are just doing a favor for Chief Snake. 399 00:28:25,070 --> 00:28:27,571 He sent us a map 400 00:28:27,739 --> 00:28:30,874 and asked us to help. 401 00:28:31,042 --> 00:28:34,878 It's something about the Spider... 402 00:28:36,147 --> 00:28:37,514 The Spider? 403 00:28:44,689 --> 00:28:47,191 Could the Spider be here? 404 00:28:48,293 --> 00:28:50,427 Look for the head boss of this place. 405 00:28:50,595 --> 00:28:52,262 I'll search over there. 406 00:28:52,931 --> 00:28:54,865 Be careful. 407 00:28:55,033 --> 00:28:56,467 I got it. 408 00:29:11,783 --> 00:29:13,016 It's strange. 409 00:29:13,184 --> 00:29:14,518 I did ask him to come tonight. 410 00:29:14,686 --> 00:29:16,420 I wonder why he isn't here yet. 411 00:29:16,721 --> 00:29:17,454 Boss. 412 00:29:17,622 --> 00:29:18,622 When I got here, 413 00:29:18,790 --> 00:29:21,391 he was still expecting the Seven Buddies at Hill Chill. 414 00:29:24,262 --> 00:29:25,496 Let's go inside. 415 00:29:25,663 --> 00:29:27,898 Okay. Come on, let's check inside. 416 00:29:28,533 --> 00:29:30,467 Graveyard of the Chiefs of the Five Venoms Clan. 417 00:29:40,245 --> 00:29:41,044 Let's go. 418 00:29:41,212 --> 00:29:42,346 Move. 419 00:29:57,128 --> 00:29:58,595 Go on. 420 00:30:04,969 --> 00:30:05,903 Come on. 421 00:30:06,070 --> 00:30:07,538 Let's look for brother. 422 00:32:08,026 --> 00:32:10,661 Where is the Spider? 423 00:32:48,066 --> 00:32:51,101 How am I supposed to open these two doors? 424 00:33:05,183 --> 00:33:07,117 It opened with fire. 425 00:33:14,125 --> 00:33:15,759 And here's the Spider. 426 00:33:18,196 --> 00:33:20,197 Madam, look. The door is open. 427 00:33:21,332 --> 00:33:22,699 Come. 428 00:33:39,817 --> 00:33:42,619 The Five Venom Dart! Are you from the clan? 429 00:33:43,855 --> 00:33:45,389 Madam, look. 430 00:33:47,125 --> 00:33:48,859 How many brothers do you have? 431 00:33:49,027 --> 00:33:51,061 I have a younger brother named Yingjie. 432 00:33:51,462 --> 00:33:53,030 It's Mr. Fei's brother. 433 00:33:53,998 --> 00:33:54,765 That's bizarre.. . 434 00:33:54,932 --> 00:33:57,667 You come here looking for news of the Spider because of Mr. Fei but 435 00:33:57,835 --> 00:33:59,136 then you hurt his brother... 436 00:33:59,303 --> 00:34:00,804 because of the Spider. 437 00:34:00,972 --> 00:34:02,039 Poison from the Five Venoms Dart.. . 438 00:34:02,206 --> 00:34:04,041 can't be healed by ordinary medication. 439 00:34:04,208 --> 00:34:05,042 Don't worry, 440 00:34:05,209 --> 00:34:06,877 his master has years of experience. 441 00:34:07,045 --> 00:34:08,512 He'll be able to help him. 442 00:34:08,679 --> 00:34:09,546 Well. .. 443 00:34:09,714 --> 00:34:10,647 We will send him. .. 444 00:34:10,815 --> 00:34:13,550 and the Spider to Mount Wudang. 445 00:34:13,718 --> 00:34:16,353 What? The Spider too? 446 00:34:16,521 --> 00:34:18,955 Did you see the body near the door? 447 00:34:19,123 --> 00:34:20,557 Everyone knows now. 448 00:34:20,725 --> 00:34:23,060 The Spider is not safe here. 449 00:34:23,227 --> 00:34:23,860 Besides, my father worries that... 450 00:34:24,028 --> 00:34:25,695 some wicked-hearted person might get hold of the Spider 451 00:34:25,863 --> 00:34:27,130 and put the boxing world in danger. 452 00:34:27,298 --> 00:34:30,934 The best thing to do is to send it to Mount Wudang. 453 00:34:33,571 --> 00:34:34,071 Master, 454 00:34:34,238 --> 00:34:35,539 someone has brought us a message. 455 00:34:35,706 --> 00:34:36,773 Give it to me 456 00:34:36,941 --> 00:34:37,340 Where's the messenger? 457 00:34:37,508 --> 00:34:39,609 Oh, he already left. 458 00:34:45,283 --> 00:34:46,950 Master, what's the matter? 459 00:34:47,852 --> 00:34:49,086 Nothing. 460 00:34:53,825 --> 00:34:56,493 Sir, A man named Fei from Wudang is outside asking to see you. 461 00:34:57,662 --> 00:34:59,796 The head student of Wudang? 462 00:35:12,210 --> 00:35:14,478 Nice to meet you. 463 00:35:14,645 --> 00:35:17,380 It's my pleasure 464 00:35:17,615 --> 00:35:18,148 Please take a seat. 465 00:35:18,316 --> 00:35:19,783 Please. 466 00:35:25,923 --> 00:35:28,592 How can I help you? 467 00:35:36,300 --> 00:35:39,936 I came to ask for your help. 468 00:35:40,104 --> 00:35:42,139 This is my brother Yingji. 469 00:35:42,807 --> 00:35:45,008 What happened to him? 470 00:35:46,644 --> 00:35:47,978 It was an accident. 471 00:35:48,312 --> 00:35:50,547 Since I'm very busy, 472 00:35:50,715 --> 00:35:52,449 I want you to send 473 00:35:52,617 --> 00:35:56,486 my brother back to Wudang within three days. 474 00:35:56,654 --> 00:35:58,922 Can you do that? 475 00:35:59,090 --> 00:36:00,390 Three days? 476 00:36:01,325 --> 00:36:02,325 It's a long distance, 477 00:36:02,493 --> 00:36:04,494 but I think I can manage. 478 00:36:05,196 --> 00:36:06,596 Great, then, 479 00:36:07,131 --> 00:36:09,833 along with my brother, 480 00:36:12,336 --> 00:36:14,137 you need to send this as well. 481 00:36:14,739 --> 00:36:15,539 What is it? 482 00:36:15,706 --> 00:36:17,474 This is the secret of our Wudang Clan. 483 00:36:17,642 --> 00:36:19,943 Please do not open it. 484 00:36:20,111 --> 00:36:21,511 And make sure not to lose it. 485 00:36:21,679 --> 00:36:26,049 You must promise me that you will send it to Mount Wudang. 486 00:36:26,217 --> 00:36:27,517 Okay, I will. 487 00:36:27,919 --> 00:36:29,052 Mr. Fei, you've come at the right time. 488 00:36:29,220 --> 00:36:30,954 A woman is expecting you in your room. 489 00:36:31,956 --> 00:36:33,256 Thank you. 490 00:36:41,899 --> 00:36:44,834 Sir, you're back. Qiuxin. 491 00:36:45,002 --> 00:36:46,069 What are you doing here? 492 00:36:46,237 --> 00:36:49,172 Master asked myself and Yingjie to find you. 493 00:36:50,308 --> 00:36:50,674 Where is he? 494 00:36:50,841 --> 00:36:51,875 He found a map at the Wanjiang House. 495 00:36:52,043 --> 00:36:53,677 The map may have some connection 496 00:36:53,844 --> 00:36:55,512 to the Five Venoms Spider, 497 00:36:55,680 --> 00:36:57,480 so he wanted me to leave first. 498 00:36:57,848 --> 00:36:59,416 I'm waiting for some news from a friend. 499 00:36:59,584 --> 00:37:01,418 It's also about the Spider. 500 00:37:02,220 --> 00:37:03,954 A woman? How did you know? 501 00:37:04,121 --> 00:37:04,854 Is she pretty? 502 00:37:05,022 --> 00:37:06,256 Very. 503 00:37:09,994 --> 00:37:11,661 Anything else? 504 00:37:11,829 --> 00:37:12,796 No. 505 00:37:12,964 --> 00:37:14,331 Then let's go. 506 00:37:16,634 --> 00:37:17,400 What are you doing? 507 00:37:17,568 --> 00:37:18,468 Master told me 508 00:37:18,636 --> 00:37:19,869 to return home after I find you. 509 00:37:20,037 --> 00:37:22,138 I can't. I'm expecting someone. 510 00:37:22,306 --> 00:37:23,940 Let her wait. 511 00:37:35,219 --> 00:37:36,219 We still have a while to go. 512 00:37:36,387 --> 00:37:37,587 Let's rest here. 513 00:37:37,755 --> 00:37:38,922 Yes 514 00:37:47,865 --> 00:37:48,765 We failed. 515 00:37:48,933 --> 00:37:50,500 The Spider was taken by a young man. 516 00:37:50,668 --> 00:37:52,802 Please keep your eye out for a box... 517 00:37:52,970 --> 00:37:55,038 sealed by the 7th generation Chief. 518 00:37:55,206 --> 00:37:58,808 It has affected the fate of Brother Wu. 519 00:38:01,045 --> 00:38:10,787 The fate.. . 520 00:38:14,992 --> 00:38:17,861 What are you doing? 521 00:38:18,596 --> 00:38:20,163 What I do today... 522 00:38:20,331 --> 00:38:22,332 must be kept a secret. 523 00:38:22,833 --> 00:38:26,269 Whoever sees this can not live. 524 00:38:41,285 --> 00:38:43,119 It's lucky that you didn't see anything. 525 00:38:43,287 --> 00:38:44,321 You can stay here alone. 526 00:38:44,488 --> 00:38:48,258 You'll be dead sooner or later. 527 00:38:55,199 --> 00:38:57,600 You're mad at me. What's wrong? 528 00:38:57,768 --> 00:38:59,069 You're not nice to me. 529 00:38:59,236 --> 00:39:00,303 I'm not? 530 00:39:00,471 --> 00:39:02,105 What am I supposed to do? 531 00:39:02,273 --> 00:39:03,873 You messed around with another girl. 532 00:39:04,041 --> 00:39:05,542 You're just not nice to me. 533 00:39:06,711 --> 00:39:08,244 Sister. 534 00:39:08,412 --> 00:39:09,879 Don't act like such a kid. 535 00:39:14,552 --> 00:39:17,687 Yingjie. 536 00:39:19,890 --> 00:39:21,558 Five Venoms Clan? 537 00:39:24,595 --> 00:39:26,029 Xiaocui, hurry up, okay? 538 00:39:26,197 --> 00:39:26,896 Mr. Fei is coming. 539 00:39:27,064 --> 00:39:28,765 Oh my gosh! Don't push me.. . 540 00:39:28,933 --> 00:39:29,733 or I'll break everything and then.. . 541 00:39:29,900 --> 00:39:31,701 we'll have nothing to eat. 542 00:39:32,203 --> 00:39:33,703 When Mr. Fei comes, 543 00:39:33,871 --> 00:39:36,005 don't tell him about his brother or the Spider. 544 00:39:36,173 --> 00:39:37,073 Understand? 545 00:39:37,241 --> 00:39:38,641 Yes, you've told me a hundred times. 546 00:39:38,809 --> 00:39:39,542 Let me help you.. . 547 00:39:39,710 --> 00:39:41,444 Madam.. . 548 00:39:41,812 --> 00:39:43,813 Do you know someone from the Five Venoms Clan? 549 00:39:45,082 --> 00:39:45,648 What's the matter? 550 00:39:45,816 --> 00:39:46,750 I need to find someone. 551 00:39:46,917 --> 00:39:48,318 I have to take revenge on my brother. 552 00:39:48,719 --> 00:39:49,386 Revenge? 553 00:39:49,553 --> 00:39:52,622 Yes, revenge. My brother was quietly attacked 554 00:39:52,790 --> 00:39:54,424 and then abandoned at Mount Wudang. 555 00:39:54,592 --> 00:39:56,793 We didn't... Xiaoqiu. 556 00:39:57,528 --> 00:39:59,496 I'm not talking about you. 557 00:39:59,663 --> 00:40:01,531 How could you attack my brother? 558 00:40:01,699 --> 00:40:03,099 What about the Spider? 559 00:40:03,267 --> 00:40:04,434 What about it? 560 00:40:05,202 --> 00:40:07,303 Is it because of the Spider? 561 00:40:07,471 --> 00:40:09,139 Is that the reason your brother was ambushed? 562 00:40:09,306 --> 00:40:10,206 No. 563 00:40:10,374 --> 00:40:11,441 My brother didn't have... 564 00:40:11,609 --> 00:40:13,843 the Spider with him. 565 00:40:15,946 --> 00:40:17,347 Mr. Xie. 566 00:40:17,515 --> 00:40:18,882 What? 567 00:40:19,550 --> 00:40:20,316 Nothing. 568 00:40:20,484 --> 00:40:21,184 Mr. Fei. 569 00:40:21,352 --> 00:40:23,686 Go to the Golden Dragon Security at Hanzhou 570 00:40:23,854 --> 00:40:25,855 tomorrow night and you'll understand. 571 00:40:26,424 --> 00:40:27,991 Golden Dragon Security. 572 00:40:57,021 --> 00:40:59,055 Do you have it? 573 00:41:31,755 --> 00:41:33,790 This is it, isn't it? 574 00:41:35,793 --> 00:41:36,826 It is. 575 00:41:36,994 --> 00:41:39,596 Our secret deal is done. 576 00:41:39,763 --> 00:41:41,898 Now we can share the boxing world. 577 00:41:42,066 --> 00:41:44,133 You can dominate the righteous section and I'll handle the evil section. 578 00:41:44,301 --> 00:41:47,470 We'll have an endless amount of money and fortune. 579 00:41:49,940 --> 00:41:51,875 But Mr. Liu, 580 00:41:52,042 --> 00:41:55,011 you need to show me how to use the Spider 581 00:41:55,179 --> 00:41:56,813 in case I need to use it. 582 00:41:57,381 --> 00:41:58,715 Of course. 583 00:42:00,117 --> 00:42:01,150 Do you think anyone is coming here? 584 00:42:01,318 --> 00:42:03,052 Absolutely not. 585 00:42:12,863 --> 00:42:13,897 You.. . 586 00:42:15,866 --> 00:42:19,102 We both want to dominate the world 587 00:42:19,270 --> 00:42:21,671 but it's a pity that you don't know how to use the Spider. 588 00:42:21,839 --> 00:42:23,740 So now you've asked for my help. 589 00:43:27,538 --> 00:43:28,538 Xie... 590 00:43:28,706 --> 00:43:30,373 What happened to... 591 00:43:30,541 --> 00:43:31,975 Fei Yingjie and the Spider? 592 00:43:34,144 --> 00:43:34,944 You're right.. . 593 00:43:35,112 --> 00:43:37,880 I took the Spider at Mount Wudang. 594 00:43:38,616 --> 00:43:39,482 Where is it now? 595 00:43:39,650 --> 00:43:41,517 Master, uncle is here. 596 00:43:41,885 --> 00:43:43,152 Mr. Fei, stop. 597 00:43:51,862 --> 00:43:52,762 Xie, tell me. 598 00:43:52,930 --> 00:43:54,464 What the hell happened to it? 599 00:44:14,485 --> 00:44:16,052 Master. 600 00:44:16,220 --> 00:44:17,754 Mr. Zhou, how's my master? 601 00:44:17,921 --> 00:44:21,290 Who did this? Tell us? 602 00:44:21,458 --> 00:44:23,393 Hero Fei. 603 00:44:24,495 --> 00:44:26,696 Five Venoms Clan. 604 00:44:27,364 --> 00:44:28,965 Master... 605 00:44:29,133 --> 00:44:30,600 Hero Fei? No way. 606 00:44:30,768 --> 00:44:32,135 I know it's him. When I came in, 607 00:44:32,302 --> 00:44:33,836 I saw him killing my master. 608 00:44:34,004 --> 00:44:35,004 He's right. 609 00:44:35,205 --> 00:44:36,005 Don't tell anyone. 610 00:44:36,173 --> 00:44:38,041 Go inside and see if there's anything else. 611 00:44:38,208 --> 00:44:39,008 You're right. We need to check inside! 612 00:44:39,176 --> 00:44:40,209 Okay. 613 00:44:51,088 --> 00:44:52,455 Five Venoms Dart? 614 00:44:53,791 --> 00:44:55,625 It's the Five Venoms Clan again. 615 00:44:58,495 --> 00:44:58,895 Master Zhou. 616 00:44:59,063 --> 00:44:59,696 What's the matter? 617 00:44:59,863 --> 00:45:01,531 Fei has gone, we'll go after him. 618 00:45:01,699 --> 00:45:02,899 Wait! 619 00:45:03,734 --> 00:45:05,301 He can't escape. 620 00:45:05,469 --> 00:45:06,903 I'll tell Master Wenkong about this. 621 00:45:07,071 --> 00:45:08,905 Let's go to Mount Wudang. 622 00:45:11,442 --> 00:45:14,977 Master, Mr. Fei of Wudang wants to talk to you. 623 00:45:15,212 --> 00:45:16,646 From Wudang? 624 00:45:20,784 --> 00:45:22,118 Send him in. 625 00:45:38,736 --> 00:45:40,737 Hello. Welcome, Mr. Fei 626 00:45:40,904 --> 00:45:41,871 What can I do for you? 627 00:45:42,039 --> 00:45:43,406 I'm here, 628 00:45:43,574 --> 00:45:46,476 firstly because I want to know who attacked my brother. 629 00:45:46,710 --> 00:45:47,510 Secondly, 630 00:45:47,678 --> 00:45:50,680 please show me the murderer who killed all of the people 631 00:45:50,848 --> 00:45:51,881 at the Golden Dragon Security. 632 00:45:52,049 --> 00:45:53,216 Enough! 633 00:45:53,617 --> 00:45:54,817 Do you know where you are? 634 00:45:54,985 --> 00:45:56,219 How ignorant can you be? 635 00:45:56,386 --> 00:45:58,988 I know it's a dangerous place, 636 00:45:59,423 --> 00:46:02,625 but I'm here to take on the tiger. 637 00:46:02,993 --> 00:46:04,560 So, 638 00:46:04,728 --> 00:46:08,397 hand me the killer or I'll find him myself. 639 00:46:10,567 --> 00:46:12,802 I'd like to know how you plan to find him. 640 00:46:12,970 --> 00:46:14,237 Okay. 641 00:46:17,741 --> 00:46:18,775 But... 642 00:46:18,942 --> 00:46:21,077 If you think you can come and go 643 00:46:21,245 --> 00:46:23,780 as you like, you are wrong. 644 00:47:19,803 --> 00:47:23,239 Get him. 645 00:48:39,583 --> 00:48:41,384 Mr. Fei, are you okay? 646 00:48:41,551 --> 00:48:45,621 Miss. 647 00:48:45,789 --> 00:48:47,657 How is he? 648 00:48:47,958 --> 00:48:48,658 He's shaking. 649 00:48:48,825 --> 00:48:50,593 He must have been attacked by the Five Venoms Mist. 650 00:48:50,761 --> 00:48:52,228 Get me the Wonderful Grass. 651 00:48:55,632 --> 00:48:57,433 Hurry, get me the Wonderful Grass now. 652 00:48:59,036 --> 00:49:00,102 Quickly. 653 00:49:01,071 --> 00:49:02,338 Should we search her garden? 654 00:49:02,506 --> 00:49:03,539 Definitely. 655 00:49:03,707 --> 00:49:05,074 Open the door. 656 00:49:05,442 --> 00:49:07,410 They're doing a search, what should we do? 657 00:49:08,679 --> 00:49:10,780 Open the door. Help me up to my room. 658 00:49:12,616 --> 00:49:14,850 Open the door now. 659 00:49:15,719 --> 00:49:17,053 What's the matter? 660 00:49:17,220 --> 00:49:19,522 I need to search this room. 661 00:49:19,690 --> 00:49:20,723 But she already went to bed, 662 00:49:20,891 --> 00:49:21,891 and so by order of our Chief, 663 00:49:22,059 --> 00:49:23,960 no man can enter her room. 664 00:49:24,127 --> 00:49:25,995 I'll conduct the search. 665 00:49:26,163 --> 00:49:27,496 Inside. 666 00:49:28,532 --> 00:49:29,999 Come with me. 667 00:49:31,635 --> 00:49:33,102 Ma'am, ma'am. .. 668 00:49:33,270 --> 00:49:34,136 What's going on? 669 00:49:34,304 --> 00:49:34,971 Nothing. 670 00:49:35,138 --> 00:49:37,540 A wild man from Wudang came here causing trouble. 671 00:49:37,708 --> 00:49:39,342 He disappeared around here somewhere. 672 00:49:39,509 --> 00:49:41,277 Here? No, can't be. 673 00:49:41,445 --> 00:49:42,979 No one has come here. 674 00:49:43,146 --> 00:49:44,547 No one? 675 00:49:45,449 --> 00:49:46,682 He could be hiding in the woods then. 676 00:49:46,850 --> 00:49:48,050 Search outside. 677 00:49:48,318 --> 00:49:48,684 Search. 678 00:49:48,852 --> 00:49:50,086 Yes. 679 00:49:55,158 --> 00:49:56,058 Ma'am, 680 00:49:56,226 --> 00:49:58,027 I've searched outside and found nothing. 681 00:50:00,063 --> 00:50:01,998 Could he be here in the room? 682 00:50:04,501 --> 00:50:06,369 Ma'am.. . 683 00:50:06,536 --> 00:50:07,370 She's in her nightgown.. . . 684 00:50:07,537 --> 00:50:08,270 and they are men. 685 00:50:08,438 --> 00:50:09,638 They can't enter her bedroom. 686 00:50:09,806 --> 00:50:12,241 Besides, no one ever came here! 687 00:50:15,078 --> 00:50:16,912 The guy definitely disappeared around here. 688 00:50:17,080 --> 00:50:19,749 Okay, I'll search inside myself. 689 00:50:19,916 --> 00:50:21,350 What's going on? 690 00:50:23,920 --> 00:50:26,689 Why would my daughter hide someone in her bed? 691 00:50:28,525 --> 00:50:29,725 Did you search the garden? 692 00:50:29,893 --> 00:50:31,494 Yes, we did. 693 00:50:31,795 --> 00:50:32,528 Do it again. 694 00:50:32,696 --> 00:50:33,562 Yes, sir. 695 00:50:33,730 --> 00:50:34,964 You go too. 696 00:50:38,902 --> 00:50:40,803 A man from Wudang just came through here a while back.. . 697 00:50:40,971 --> 00:50:42,738 both of you keep an eye out for him. 698 00:50:43,440 --> 00:50:45,107 Yes, father. 699 00:50:48,045 --> 00:50:48,978 Go. Move it! 700 00:50:49,146 --> 00:50:50,413 Yes, sir. 701 00:50:53,450 --> 00:50:54,817 Close the door shut. 702 00:50:55,552 --> 00:50:57,119 Go to the main hall. 703 00:51:00,123 --> 00:51:02,358 Ma'am, they're gone. 704 00:51:03,060 --> 00:51:03,859 Is the door shut properly? 705 00:51:04,027 --> 00:51:05,861 Yes, you can get up. 706 00:51:06,963 --> 00:51:08,764 I... he... 707 00:51:09,599 --> 00:51:10,800 What is it? 708 00:51:17,441 --> 00:51:18,741 Hey! 709 00:51:22,479 --> 00:51:23,846 Where are you going? 710 00:51:25,048 --> 00:51:26,415 Where am I? 711 00:51:27,117 --> 00:51:29,552 The bedroom of the Five Venom clan Chief's daughter. 712 00:51:32,522 --> 00:51:33,722 What? 713 00:51:33,890 --> 00:51:36,325 You're the daughter of the Chief? 714 00:51:38,795 --> 00:51:41,630 Didn't you just save me? 715 00:51:41,798 --> 00:51:43,032 Yes, she did. 716 00:51:43,233 --> 00:51:44,467 You were attacked by the Five Venoms Mist 717 00:51:44,634 --> 00:51:45,835 If it wasn't for her.. . 718 00:51:46,002 --> 00:51:47,736 you'd be dead! 719 00:51:47,904 --> 00:51:48,771 Xiaocui. 720 00:51:48,939 --> 00:51:49,738 It's true. 721 00:51:49,906 --> 00:51:50,706 It looks like 722 00:51:50,874 --> 00:51:53,142 I should be thanking you for saving my life. 723 00:51:53,310 --> 00:51:54,477 You don't need to be so formal. 724 00:51:54,644 --> 00:51:58,514 What are you going to do about what happened? 725 00:51:59,683 --> 00:52:00,483 What happened? 726 00:52:00,650 --> 00:52:01,817 You don't know what happened? 727 00:52:01,985 --> 00:52:04,353 A strange man and woman are not supposed to be intimate. 728 00:52:04,521 --> 00:52:05,321 You were holding her so tight in her bed. 729 00:52:05,489 --> 00:52:06,522 Xiaocui. 730 00:52:06,690 --> 00:52:07,389 To be honest, 731 00:52:07,557 --> 00:52:08,591 If anyone found out about this.. . 732 00:52:08,758 --> 00:52:10,526 she wouldn't be able to find a husband. 733 00:52:11,895 --> 00:52:13,996 What should I do? 734 00:52:14,164 --> 00:52:15,431 What should you do? 735 00:52:15,699 --> 00:52:18,000 You should kneel down right now and propose to her. 736 00:52:18,168 --> 00:52:19,702 Xiaocui. 737 00:52:22,472 --> 00:52:24,940 Look, you're making her crazy. 738 00:52:25,575 --> 00:52:28,043 Oh please, 739 00:52:28,211 --> 00:52:29,311 she's not going crazy, 740 00:52:29,479 --> 00:52:30,713 she's ashamed. 741 00:52:30,881 --> 00:52:31,780 You need to kneel down now.. . 742 00:52:31,948 --> 00:52:32,982 Xiaocui.. . Go on.. . 743 00:52:33,150 --> 00:52:35,451 What is it? Am I wrong? 744 00:52:35,619 --> 00:52:37,586 Okay, I'll let him do it standing up. 745 00:52:37,888 --> 00:52:39,288 No. 746 00:52:39,523 --> 00:52:40,156 Right? 747 00:52:40,323 --> 00:52:42,424 No, I was right.. . kneel down. 748 00:52:42,659 --> 00:52:43,792 Ask her.. . 749 00:52:43,960 --> 00:52:44,860 What should I ask her? 750 00:52:45,028 --> 00:52:46,462 Whatever you want, just make a vow. 751 00:52:46,630 --> 00:52:48,764 Say something. 752 00:52:50,901 --> 00:52:54,203 I, Fei Yingxiong promise to marry.. . 753 00:52:55,038 --> 00:52:56,138 What's her name? 754 00:52:56,306 --> 00:52:57,506 Hong Susu. 755 00:52:59,209 --> 00:53:00,910 Continue.. . 756 00:53:01,611 --> 00:53:03,979 I swear to take... 757 00:53:04,147 --> 00:53:06,415 I, Fei Yingxiong promise to take Hong Susu as my wife. 758 00:53:06,983 --> 00:53:10,186 If I don't, then I should die. 759 00:53:11,288 --> 00:53:14,089 Miss, did you hear him? 760 00:53:20,931 --> 00:53:22,898 She did, she acknowledged in silence. 761 00:53:23,066 --> 00:53:24,166 Miss, I'll prepare some food. 762 00:53:24,334 --> 00:53:26,101 Let's have a toast. 763 00:53:28,572 --> 00:53:30,172 Miss, he is outside by himself. 764 00:53:30,340 --> 00:53:32,007 Come and chat with him. 765 00:53:33,510 --> 00:53:34,877 Liu Shen. 766 00:53:37,380 --> 00:53:38,514 Chief. 767 00:53:39,182 --> 00:53:40,583 I know there's a man from Wudang... 768 00:53:40,750 --> 00:53:41,717 who came barging in on our clan. 769 00:53:41,885 --> 00:53:43,252 We can use this as an excuse to.. . 770 00:53:43,420 --> 00:53:44,286 go to Mount Wudang. 771 00:53:44,454 --> 00:53:44,920 Why? 772 00:53:45,088 --> 00:53:46,522 The Mid-Autumn Festival is coming up. 773 00:53:46,690 --> 00:53:48,891 All the different clans will gather at Wudang, 774 00:53:49,059 --> 00:53:50,326 and we can use this opportunity.. . 775 00:53:50,493 --> 00:53:52,194 to destroy all of them. 776 00:53:52,429 --> 00:53:54,730 How are we supposed to destroy all of them? 777 00:54:06,676 --> 00:54:08,244 With this! 778 00:54:08,511 --> 00:54:09,812 The Five Venoms Spider? 779 00:54:09,980 --> 00:54:12,147 You entered the restricted area without permission! 780 00:54:12,315 --> 00:54:14,250 You will be punished! 781 00:54:16,052 --> 00:54:17,319 How? 782 00:54:17,487 --> 00:54:20,522 The 7th Chief stated that all trespassers... 783 00:54:20,690 --> 00:54:23,325 must be killed by hacking them into pieces. 784 00:54:23,493 --> 00:54:25,894 Then it will depend on who is presiding over us. 785 00:54:26,696 --> 00:54:29,632 Right now I have the Spider, 786 00:54:29,799 --> 00:54:31,734 so I am Chief now. 787 00:55:07,070 --> 00:55:09,571 How dare you betray me? 788 00:55:15,145 --> 00:55:19,081 I want to see how our master dies! 789 00:55:23,987 --> 00:55:25,988 Cover the Spider. Okay. 790 00:55:31,294 --> 00:55:31,994 I've heard that 791 00:55:32,162 --> 00:55:34,330 his blood can defeat the Spider. 792 00:55:37,367 --> 00:55:41,070 You.. . you.. . 793 00:55:41,638 --> 00:55:43,405 We've been planning to kill you. 794 00:55:43,573 --> 00:55:44,973 Take it. 795 00:55:54,751 --> 00:55:57,319 Miss! Something is wrong! What is it? 796 00:55:57,487 --> 00:55:58,187 You better run now. 797 00:55:58,355 --> 00:55:59,988 Chief Liu and Yiliang have killed the master. 798 00:56:00,156 --> 00:56:01,757 They're coming to kill you. 799 00:56:02,092 --> 00:56:02,624 Father. .. 800 00:56:02,792 --> 00:56:04,026 Miss, where are you going? 801 00:56:04,194 --> 00:56:04,893 I have to save my father! 802 00:56:05,061 --> 00:56:06,729 He's dead. 803 00:56:06,896 --> 00:56:08,731 Liu has the Spider now. 804 00:56:08,898 --> 00:56:11,133 You can't kill him! 805 00:56:14,537 --> 00:56:15,003 Mr. Fei. 806 00:56:15,171 --> 00:56:16,205 go with her now! 807 00:56:16,373 --> 00:56:18,407 Get your revenge later. 808 00:56:18,575 --> 00:56:19,875 Open the door! 809 00:56:20,410 --> 00:56:22,945 They're here. Hurry, leave! Hurry! 810 00:56:23,113 --> 00:56:24,380 Open the door! 811 00:56:26,516 --> 00:56:28,016 Open the door now! 812 00:56:39,596 --> 00:56:40,596 Where's Susu? 813 00:56:40,797 --> 00:56:42,197 She's not here. 814 00:56:43,032 --> 00:56:43,932 You're lying! 815 00:56:44,567 --> 00:56:47,269 She was just here a moment ago. 816 00:56:47,470 --> 00:56:49,304 Maybe she left. 817 00:56:49,739 --> 00:56:50,572 Where would she go? 818 00:56:50,740 --> 00:56:51,807 I don't know. 819 00:56:52,242 --> 00:56:53,375 Tell me. 820 00:56:54,144 --> 00:56:55,744 Do you really want to know? 821 00:57:05,121 --> 00:57:07,022 If you don't want to die, then you better tell me. 822 00:57:07,190 --> 00:57:10,092 Okay.. .go to hell! 823 00:57:13,062 --> 00:57:15,297 Master. I found this in the room. 824 00:57:15,465 --> 00:57:17,666 It belongs to that guy from Wudang. 825 00:57:18,835 --> 00:57:21,270 They must be heading for Wudang. 826 00:57:43,092 --> 00:57:44,159 Master. 827 00:57:49,332 --> 00:57:51,233 If he had come here a day earlier, 828 00:57:51,401 --> 00:57:54,670 I could have gotten the poison out with my inner strength. 829 00:57:54,838 --> 00:57:55,671 But now... 830 00:57:55,839 --> 00:57:56,839 What? 831 00:57:57,006 --> 00:57:58,340 It's too late. 832 00:57:59,275 --> 00:58:03,579 He will not have the use of his legs. 833 00:58:04,948 --> 00:58:07,249 Brother, tell me who the woman is.. . 834 00:58:07,417 --> 00:58:08,851 I'll get revenge for you. 835 00:58:09,085 --> 00:58:10,786 I didn't recognize her. 836 00:58:12,021 --> 00:58:14,056 I only know that she was from the Five Venoms Clan. 837 00:58:15,925 --> 00:58:17,793 Five Venoms Clan? 838 00:58:18,027 --> 00:58:21,763 We can not let this go. 839 00:58:38,948 --> 00:58:42,351 We're finally back at Mount Wudang. 840 00:58:49,392 --> 00:58:52,794 Susu, did I mention that... 841 00:58:53,162 --> 00:58:57,065 different clans are at the moment gathering at Wudang 842 00:58:57,233 --> 00:58:59,735 to figure out how to deal with the Five Venoms Spider. 843 00:58:59,903 --> 00:59:01,603 You can avenge your father's death 844 00:59:01,771 --> 00:59:03,205 if the boxers help you. 845 00:59:03,373 --> 00:59:06,441 I'm worried that your master will not think 846 00:59:06,609 --> 00:59:10,212 much of me because of my background. 847 00:59:10,380 --> 00:59:11,513 That won't happen. 848 00:59:11,681 --> 00:59:13,649 He's a reasonable man. 849 00:59:13,816 --> 00:59:15,384 He will like you. 850 00:59:15,852 --> 00:59:18,153 If you killed people or did bad things, 851 00:59:18,321 --> 00:59:19,755 then he would not spare you.. . 852 00:59:19,923 --> 00:59:21,790 no matter who you are. 853 00:59:23,826 --> 00:59:26,428 But I'm sure you're not involved in all that. 854 00:59:27,163 --> 00:59:28,864 No, I'm not. 855 00:59:41,444 --> 00:59:41,977 Master. 856 00:59:42,145 --> 00:59:44,713 The eldest senior is back with his wife. 857 00:59:44,881 --> 00:59:46,181 His wife? 858 00:59:47,817 --> 00:59:48,984 I'm back 859 00:59:49,152 --> 00:59:50,285 .. .to tell you 860 00:59:50,453 --> 00:59:52,454 I married this woman. 861 00:59:55,625 --> 00:59:58,527 Miss Hong, did your parents agree to this union? 862 00:59:59,295 --> 01:00:01,463 My father was just murdered. 863 01:00:01,631 --> 01:00:03,398 I don't have any family now. 864 01:00:03,967 --> 01:00:06,034 Another sad story of blood and revenge. 865 01:00:06,202 --> 01:00:08,170 Right? 866 01:00:09,305 --> 01:00:12,207 Your brother was attacked and is now disabled. 867 01:00:12,375 --> 01:00:15,577 I want you to take revenge on the woman who did that to him. 868 01:00:17,380 --> 01:00:20,916 Sister, did Yingjie tell you who the woman was? 869 01:00:21,084 --> 01:00:21,850 He didn't know. 870 01:00:22,018 --> 01:00:23,952 Ask your pretty friend from the Five Venoms Clan. 871 01:00:24,120 --> 01:00:25,921 What? 872 01:00:26,656 --> 01:00:28,557 You have a friend from the Five Venoms Clan? 873 01:00:31,094 --> 01:00:32,027 No. 874 01:00:32,195 --> 01:00:34,296 You better not! 875 01:00:34,464 --> 01:00:36,932 Your brother was hurt by a member of that clan. 876 01:00:37,533 --> 01:00:39,001 I will let anyone here.. . 877 01:00:39,168 --> 01:00:42,270 except for a member of that clan! 878 01:01:11,000 --> 01:01:12,467 Is this the medicine? 879 01:01:12,635 --> 01:01:13,935 Yes, thank you. 880 01:01:16,939 --> 01:01:18,707 Is your wife very pretty? 881 01:01:20,476 --> 01:01:21,910 Do you love your wife? 882 01:01:22,078 --> 01:01:23,345 Very much. 883 01:01:23,880 --> 01:01:26,281 I'll introduce you to her later. 884 01:01:26,449 --> 01:01:28,283 You will like her too. 885 01:01:28,618 --> 01:01:29,885 I'm sure I will. 886 01:01:30,053 --> 01:01:31,119 If you like her, 887 01:01:31,287 --> 01:01:32,621 then I'll like her. 888 01:01:32,789 --> 01:01:34,356 Even if she hurt me.. . 889 01:01:34,524 --> 01:01:37,392 I would like her, as long as you love her. 890 01:01:47,937 --> 01:01:48,970 How is he? 891 01:01:49,138 --> 01:01:50,572 Who? 892 01:01:51,708 --> 01:01:54,109 Your brother? 893 01:01:54,644 --> 01:02:00,315 He will never recover completely. 894 01:02:03,219 --> 01:02:04,453 Do you know of a pretty woman 895 01:02:04,620 --> 01:02:07,522 who is also a good fighter in your clan? 896 01:02:07,924 --> 01:02:08,724 Why? 897 01:02:08,891 --> 01:02:10,926 Apparently that's who hurt Yingjie. 898 01:02:11,260 --> 01:02:12,928 I need to get even with her. 899 01:02:14,831 --> 01:02:16,498 Do you love your brother? 900 01:02:19,802 --> 01:02:23,071 He's the only family I have. 901 01:02:23,239 --> 01:02:25,207 When I was small, 902 01:02:25,374 --> 01:02:27,509 I almost died. 903 01:02:27,677 --> 01:02:30,078 If he hadn't carried me on his back to the doctor, 904 01:02:30,246 --> 01:02:32,214 then I would not be alive today. 905 01:02:51,067 --> 01:02:52,267 Who is it? 906 01:02:57,440 --> 01:02:59,007 Why are you here in Wudang? 907 01:03:01,043 --> 01:03:02,911 I came here with Yingxiong. 908 01:03:10,353 --> 01:03:12,721 I never myself as his wife. 909 01:03:13,356 --> 01:03:16,358 And I never expected you to be his brother. 910 01:03:16,993 --> 01:03:18,326 You're my sister-in-law. 911 01:03:20,897 --> 01:03:23,799 It wasn't my fault.. . 912 01:03:23,966 --> 01:03:25,767 that you are hurt. 913 01:03:27,236 --> 01:03:30,038 The day I left the graveyard, 914 01:03:30,206 --> 01:03:33,608 I asked someone to send you to Wudang. 915 01:03:33,776 --> 01:03:35,944 .. .with the Spider 916 01:03:36,546 --> 01:03:40,448 I had no idea that the evil man would... 917 01:03:40,616 --> 01:03:43,919 leave you and flee with the Spider. 918 01:03:44,887 --> 01:03:47,489 That's why you won't be able to walk. 919 01:03:48,224 --> 01:03:49,958 Can anyone prove this? 920 01:03:50,126 --> 01:03:51,893 No. 921 01:03:52,061 --> 01:03:55,330 All of the men from Golden Dragon Security are dead. 922 01:03:56,666 --> 01:03:58,099 I'm here today... 923 01:03:58,267 --> 01:04:00,635 not to persuade you, 924 01:04:01,804 --> 01:04:04,472 but I want you to know what happened 925 01:04:04,640 --> 01:04:07,442 before I leave here. 926 01:04:07,610 --> 01:04:09,311 Are you leaving? 927 01:04:09,679 --> 01:04:11,012 Yes. 928 01:04:11,747 --> 01:04:17,018 Your brother will never forgive me 929 01:04:17,186 --> 01:04:19,788 after he finds out the truth. 930 01:04:26,529 --> 01:04:28,396 Where will you go? 931 01:04:30,099 --> 01:04:31,633 I don't know. 932 01:04:32,335 --> 01:04:36,738 Now that I have left Mount Wudang I now have no home. 933 01:04:36,906 --> 01:04:38,173 Then don't go. 934 01:04:38,341 --> 01:04:40,709 If I don't tell anyone about what happened, 935 01:04:40,877 --> 01:04:42,777 the no one will ever know. 936 01:04:45,081 --> 01:04:49,117 I told my brother that as long as he loves you, 937 01:04:49,285 --> 01:04:51,052 then I will love you too. 938 01:04:51,687 --> 01:04:55,857 You just said that my condition was not your fault. 939 01:04:59,028 --> 01:05:00,762 Do you really believe me? 940 01:05:01,430 --> 01:05:04,666 That doesn't really matter. 941 01:05:04,834 --> 01:05:07,736 My legs are disabled. 942 01:05:08,404 --> 01:05:10,872 I don't want to break my brother's heart. 943 01:05:11,140 --> 01:05:17,646 But I did aim the Five Venom Dart at you. 944 01:05:19,148 --> 01:05:22,117 What? You know who hurt Yingjie? 945 01:05:22,285 --> 01:05:23,885 Yes, but you must promise me that 946 01:05:24,053 --> 01:05:25,520 you will not spare her life. 947 01:05:25,688 --> 01:05:26,755 I would never spare her. 948 01:05:26,923 --> 01:05:28,723 Swear it. 949 01:05:28,891 --> 01:05:31,126 I swear, no matter who she is! 950 01:05:41,103 --> 01:05:42,103 Qiuxin. 951 01:05:42,271 --> 01:05:44,339 Stop! 952 01:05:45,207 --> 01:05:45,907 Brother. 953 01:05:46,075 --> 01:05:48,843 She is who you are looking for. 954 01:05:50,246 --> 01:05:53,615 Is that true? Were you the one plotting against Yingjie? 955 01:05:53,783 --> 01:05:55,083 What the happened? 956 01:05:55,251 --> 01:05:56,818 Yingxiong, listen to me. 957 01:05:56,986 --> 01:05:59,554 No need. Just answer him! 958 01:05:59,722 --> 01:06:02,290 Did you throw the Five Venoms Dart at Yingjie? 959 01:06:02,458 --> 01:06:04,292 Yes, I did. 960 01:06:04,460 --> 01:06:07,896 Enough. Did you hear what she said? 961 01:06:10,766 --> 01:06:12,334 You promised. No matter who she was.. . 962 01:06:12,501 --> 01:06:13,868 that you would not spare her life. 963 01:06:14,036 --> 01:06:17,639 But she... 964 01:06:18,441 --> 01:06:20,775 Miss Fang, what do you want? 965 01:06:20,943 --> 01:06:22,644 I want to avenge Yingjie with your life! 966 01:06:22,812 --> 01:06:24,479 Qiuxin, stop. 967 01:06:25,114 --> 01:06:26,014 Susu! 968 01:06:26,182 --> 01:06:27,682 You do not need to do this. 969 01:06:27,850 --> 01:06:28,583 Please listen to me. 970 01:06:28,751 --> 01:06:31,319 Ha... the lies of the Five Venoms Clan! 971 01:06:31,787 --> 01:06:33,054 Susu! 972 01:06:33,356 --> 01:06:34,723 Stop fighting. 973 01:06:34,890 --> 01:06:36,424 Quit it. 974 01:06:38,160 --> 01:06:39,861 Kill me if you have the guts. 975 01:06:40,029 --> 01:06:42,564 Let's see how he explains that to the master. 976 01:06:45,735 --> 01:06:49,270 Susu, why you? 977 01:06:50,006 --> 01:06:51,239 Why you? 978 01:06:51,407 --> 01:06:52,974 Brother, something is wrong. 979 01:06:53,142 --> 01:06:54,042 What's the matter? 980 01:06:54,210 --> 01:06:55,844 Shaolin, E'mei and two other major clans... 981 01:06:56,012 --> 01:06:57,178 are at the main hall, 982 01:06:57,346 --> 01:06:58,046 promising to get even with you. 983 01:06:58,214 --> 01:06:59,848 Get even? For what? 984 01:07:00,016 --> 01:07:02,283 They said you killed the people of Golden Dragon. 985 01:07:02,451 --> 01:07:04,686 The master isn't here, please come and see. 986 01:07:05,121 --> 01:07:06,154 Okay. 987 01:07:09,759 --> 01:07:11,860 You wounded my brother, where do you think you're going? 988 01:07:12,028 --> 01:07:12,994 I need to explain to you.. . 989 01:07:13,162 --> 01:07:14,596 what happened to Yingjie. 990 01:07:14,764 --> 01:07:16,664 But right now, the four major bosses are after Yingxiong. 991 01:07:16,832 --> 01:07:18,166 I need to help him. 992 01:07:18,801 --> 01:07:19,501 Why? 993 01:07:19,668 --> 01:07:23,371 Because I'm the only one... who knows who the murderer is. 994 01:07:29,412 --> 01:07:31,613 Fellow seniors, what's the problem? 995 01:07:31,781 --> 01:07:33,181 What's the matter? 996 01:07:33,349 --> 01:07:36,084 So the one you saw at Golden Dragon was him? 997 01:07:36,252 --> 01:07:37,552 Yes. 998 01:07:38,054 --> 01:07:40,321 That's him. 999 01:07:40,489 --> 01:07:42,323 Mr. Xie said the same thing too. 1000 01:07:42,491 --> 01:07:43,992 Then... 1001 01:07:44,160 --> 01:07:47,529 he killed my brothers and their families. 1002 01:07:47,696 --> 01:07:51,266 Master Wenkong, what are you talking about? 1003 01:07:52,134 --> 01:07:55,670 I'm going to get even with you! 1004 01:07:58,240 --> 01:08:01,609 Stop! 1005 01:08:03,813 --> 01:08:05,280 Master Wenkong, Master Zhou.. . 1006 01:08:05,448 --> 01:08:07,649 What did Yingxiong do that was so wrong? 1007 01:08:08,184 --> 01:08:09,551 You need to ask him. 1008 01:08:10,019 --> 01:08:12,520 They said I killed the people of Golden Dragon. 1009 01:08:12,688 --> 01:08:13,621 But I didn't! 1010 01:08:13,789 --> 01:08:14,923 How dare you! 1011 01:08:15,091 --> 01:08:16,925 Priests, please. 1012 01:08:18,160 --> 01:08:19,394 Please. 1013 01:08:21,464 --> 01:08:22,764 Great! 1014 01:08:22,932 --> 01:08:27,135 All the masters of the major clans are here today. 1015 01:08:27,303 --> 01:08:32,107 Now I can get revenge for my brother. 1016 01:08:32,675 --> 01:08:33,408 Master Zhou. 1017 01:08:33,576 --> 01:08:34,609 Yes? 1018 01:08:35,244 --> 01:08:37,178 The day you visited my brother... 1019 01:08:37,346 --> 01:08:41,049 did you witness the murder of my brother 1020 01:08:41,217 --> 01:08:43,351 and his families? 1021 01:08:43,519 --> 01:08:45,220 Yes, I did. 1022 01:08:45,988 --> 01:08:49,824 I saw him leave in a hurry too. 1023 01:08:50,626 --> 01:08:51,759 Qianmeng. 1024 01:08:51,927 --> 01:08:53,061 Yes? 1025 01:08:53,496 --> 01:08:54,462 When you went home, 1026 01:08:54,630 --> 01:08:56,831 did you see someone kill your master? 1027 01:08:56,999 --> 01:08:58,032 Yes. 1028 01:08:58,200 --> 01:09:00,468 Is he the person? 1029 01:09:06,442 --> 01:09:08,977 Don't be nervous. 1030 01:09:09,145 --> 01:09:11,880 Just tell us the truth. 1031 01:09:12,047 --> 01:09:14,949 We'll make sure justice is served. 1032 01:09:17,419 --> 01:09:18,153 Master, 1033 01:09:18,320 --> 01:09:19,854 I only saw his back. 1034 01:09:20,022 --> 01:09:21,689 I never saw his face.. 1035 01:09:21,857 --> 01:09:24,592 He looks a little different now. 1036 01:09:24,760 --> 01:09:26,461 Of course he looks different, 1037 01:09:34,603 --> 01:09:39,240 because I was the one who hit you at Golden Dragon. 1038 01:09:39,909 --> 01:09:42,310 That's him! 1039 01:09:43,879 --> 01:09:46,080 You were the one who killed my brother? 1040 01:09:46,248 --> 01:09:47,549 Who are you? 1041 01:09:47,716 --> 01:09:49,384 I'm Hong Susu. 1042 01:09:49,552 --> 01:09:51,619 She's the daughter of the Five Venom Clan's boss. 1043 01:09:55,257 --> 01:09:57,859 Please stop. 1044 01:09:58,027 --> 01:09:59,460 Master, please stop. 1045 01:09:59,628 --> 01:10:02,030 Susu, what's going on? 1046 01:10:02,331 --> 01:10:04,899 I was at the Golden Dragon 1047 01:10:05,067 --> 01:10:07,368 but I didn't kill those people. 1048 01:10:07,536 --> 01:10:08,570 You're still denying it when 1049 01:10:08,737 --> 01:10:11,139 I witnessed you killing them with your Poison Darts! 1050 01:10:11,307 --> 01:10:11,973 That wasn't me! 1051 01:10:12,141 --> 01:10:13,441 Then who did it? 1052 01:10:13,909 --> 01:10:16,311 I didn't know it at first, 1053 01:10:16,478 --> 01:10:18,947 but when Liu took the Spider 1054 01:10:19,114 --> 01:10:22,717 I knew that your brother was involved with... 1055 01:10:22,885 --> 01:10:24,018 Liu stealing the Spider. 1056 01:10:24,186 --> 01:10:25,720 They wanted to rule the boxing world. 1057 01:10:25,888 --> 01:10:27,822 Eventually your brother was murdered by Liu. 1058 01:10:27,990 --> 01:10:30,024 And the same fate goes for Liu. 1059 01:10:30,192 --> 01:10:31,159 Liar! 1060 01:10:31,327 --> 01:10:34,662 Everyone knows, my brother was a righteous boxer. 1061 01:10:34,830 --> 01:10:36,731 How would never act so dishonorably! 1062 01:10:36,899 --> 01:10:37,799 Right. 1063 01:10:37,967 --> 01:10:41,736 We do charity work in Shizhou every year. 1064 01:10:41,904 --> 01:10:43,204 Have you ever heard.. . 1065 01:10:43,372 --> 01:10:45,273 a bad word said about him? 1066 01:10:45,441 --> 01:10:48,776 Can anyone prove what you're saying? 1067 01:10:48,944 --> 01:10:50,712 No. But it's not necessary. 1068 01:10:50,879 --> 01:10:52,814 I am telling the truth! 1069 01:10:52,982 --> 01:10:54,282 Quiet! 1070 01:10:54,450 --> 01:10:55,950 You evil woman from the Five Venoms Clan. 1071 01:10:56,118 --> 01:10:58,653 You come around here and humiliate my brother. 1072 01:11:05,828 --> 01:11:10,198 Miss Hong, no fighting in my house. 1073 01:11:11,367 --> 01:11:12,333 What right does he have to accuse me.. . 1074 01:11:12,501 --> 01:11:13,635 and tell everyone that I killed all those people? 1075 01:11:13,802 --> 01:11:14,869 Accuse you? 1076 01:11:15,037 --> 01:11:18,806 They saw you kill my brother! Are we being unfair? 1077 01:11:18,974 --> 01:11:21,809 I did get into a fight with him that night, 1078 01:11:21,977 --> 01:11:24,445 but killing a scumbag like your brother, 1079 01:11:24,613 --> 01:11:25,747 isn't in my nature. 1080 01:11:25,914 --> 01:11:27,782 Priest Tiansuan, do you hear her? 1081 01:11:27,950 --> 01:11:29,584 Miss Hong, you'll have to pay for what you just said. 1082 01:11:29,752 --> 01:11:30,585 You can't say things like that without a reason. 1083 01:11:30,753 --> 01:11:33,087 Susu, if you did kill someone, 1084 01:11:33,255 --> 01:11:34,522 then just admit it. 1085 01:11:34,690 --> 01:11:38,693 They're reasonable men in the boxing world. 1086 01:11:38,861 --> 01:11:42,230 Would I be guilty if I killed a degenerate? 1087 01:11:43,265 --> 01:11:44,532 The question is... 1088 01:11:44,700 --> 01:11:47,168 whether or not Xie has done such bad things. 1089 01:11:47,336 --> 01:11:49,137 If you're asking who do I believe.. . . 1090 01:11:49,305 --> 01:11:52,073 I believe Master Wenkong, 1091 01:11:52,241 --> 01:11:55,043 because he's head of the clan. 1092 01:11:57,046 --> 01:11:59,547 Susu, where are you going? 1093 01:11:59,715 --> 01:12:01,649 Mr. Fei, we're members of an evil clan. 1094 01:12:01,817 --> 01:12:03,751 We can't be here at Mount Wudang. 1095 01:12:04,353 --> 01:12:05,320 Stop! 1096 01:12:05,487 --> 01:12:09,691 You're not allowed to leave as you wish 1097 01:12:12,328 --> 01:12:14,529 Priest, this is the main hall of Wudang, 1098 01:12:14,697 --> 01:12:17,565 you should be handling this situation. 1099 01:12:17,733 --> 01:12:18,666 Yingxiong. Yes? 1100 01:12:18,834 --> 01:12:21,803 When did you meet the members of the Five Venoms Clan? 1101 01:12:21,970 --> 01:12:25,707 And why didn't you inform me about Miss Hong's background? 1102 01:12:25,874 --> 01:12:27,141 Master. He didn't do so 1103 01:12:27,309 --> 01:12:29,143 because she's the one who hurt Yingjie. 1104 01:12:29,311 --> 01:12:30,678 What? 1105 01:12:32,981 --> 01:12:37,785 That leaves yet another problem to settle. 1106 01:12:37,953 --> 01:12:41,956 Master, it was a misunderstanding. 1107 01:12:42,124 --> 01:12:43,424 Quiet! 1108 01:12:44,493 --> 01:12:45,827 Miss Hong, 1109 01:12:46,228 --> 01:12:49,597 should I treat you as if you're Yingxing's wife or... 1110 01:12:49,765 --> 01:12:52,667 the daughter of the clan's master? 1111 01:12:52,835 --> 01:12:54,335 What difference does it make? 1112 01:12:54,903 --> 01:12:56,471 Say, assuming you are his wife, 1113 01:12:56,638 --> 01:12:58,673 then you would be a member of the Wudang clan. 1114 01:12:58,841 --> 01:13:01,042 Which means you need to follow our rules 1115 01:13:01,410 --> 01:13:03,378 and kill yourself. 1116 01:13:03,746 --> 01:13:06,114 What if I'm the daughter of a rival clan's master? 1117 01:13:06,815 --> 01:13:09,183 Then please forgive me... 1118 01:13:15,357 --> 01:13:17,125 Susu, how can you fight my master? 1119 01:13:17,292 --> 01:13:19,127 Should I just let him kill me? 1120 01:13:20,329 --> 01:13:22,530 Master, please spare Susu. 1121 01:13:22,698 --> 01:13:24,432 We have rules to follow. 1122 01:13:24,600 --> 01:13:26,434 If I break the rules, 1123 01:13:26,602 --> 01:13:29,203 then I will not be able to face the other boxers. 1124 01:13:30,839 --> 01:13:33,007 Then you want to see me die today. 1125 01:13:33,175 --> 01:13:35,276 A killer should receive a death sentence. 1126 01:13:40,349 --> 01:13:41,582 What do you think? 1127 01:13:41,750 --> 01:13:42,817 I don't think anything. 1128 01:13:42,985 --> 01:13:43,785 Miss Hong 1129 01:13:43,952 --> 01:13:47,855 you need to make things right before you leave. 1130 01:13:48,023 --> 01:13:49,757 What if I refuse? 1131 01:13:50,826 --> 01:13:51,793 Miss Hong, 1132 01:13:51,960 --> 01:13:54,262 please don't push me. 1133 01:13:54,730 --> 01:13:56,230 Do it now. 1134 01:14:01,970 --> 01:14:04,172 Master, please stop! 1135 01:14:04,339 --> 01:14:06,974 Susu. 1136 01:14:07,142 --> 01:14:11,913 Sister-in-law.. . Susu.. . 1137 01:14:15,384 --> 01:14:20,121 You claim to be a righteous clan, 1138 01:14:20,289 --> 01:14:23,791 but you are all telling lies.. . 1139 01:14:23,959 --> 01:14:26,861 and taking my truth as lies. 1140 01:14:27,029 --> 01:14:29,063 Susu. 1141 01:14:45,981 --> 01:14:48,983 Masters of the major clans 1142 01:14:49,151 --> 01:14:52,720 are all here today taking on a weak girl. 1143 01:14:56,425 --> 01:14:57,692 Who are you? 1144 01:14:57,860 --> 01:14:59,961 I am the new Chief of the Five Venoms Clan, Liu Shen. 1145 01:15:00,128 --> 01:15:01,395 Liu Shen. 1146 01:15:01,563 --> 01:15:03,030 Take care of her. 1147 01:15:04,533 --> 01:15:05,900 What do you want? 1148 01:15:06,068 --> 01:15:08,569 You're here to get revenge for her. 1149 01:15:10,372 --> 01:15:12,306 I'm not as stupid as you are. 1150 01:15:12,474 --> 01:15:15,343 I can tell you honestly, she's innocent. 1151 01:15:16,645 --> 01:15:20,014 I killed everyone at the Golden Dragon. 1152 01:15:20,649 --> 01:15:22,016 He did. 1153 01:15:22,784 --> 01:15:23,985 Stop. 1154 01:15:24,152 --> 01:15:26,320 You want to know what's inside here? 1155 01:15:27,856 --> 01:15:29,724 The Five Venoms Spider. 1156 01:15:30,559 --> 01:15:32,393 Five Venoms Spider? 1157 01:15:33,161 --> 01:15:33,895 Exactly. 1158 01:15:34,062 --> 01:15:35,129 This is the Spider... 1159 01:15:35,297 --> 01:15:37,532 that is going to kill everyone here today. 1160 01:15:58,887 --> 01:15:59,720 Stop! 1161 01:15:59,888 --> 01:16:01,889 You won't be able to resist it. 1162 01:16:02,057 --> 01:16:03,324 Tomorrow.. . 1163 01:16:03,492 --> 01:16:05,693 the Five Venoms Clan will be the leader. 1164 01:16:30,085 --> 01:16:31,986 Sister. 1165 01:16:52,774 --> 01:16:54,742 The Spider web will spread 1166 01:16:54,910 --> 01:16:55,676 trapping all of you inside 1167 01:16:55,844 --> 01:16:57,745 until you are dead. 1168 01:17:02,184 --> 01:17:04,218 I never expected members of all ten major clans 1169 01:17:04,386 --> 01:17:06,487 would die here today. 1170 01:17:06,655 --> 01:17:08,923 Search the back of the hill 1171 01:17:09,091 --> 01:17:11,525 and see if you can find anyone else. Kill them all! 1172 01:17:16,965 --> 01:17:19,266 Yingxiong, steer clear.. . 1173 01:17:38,520 --> 01:17:39,220 Master. 1174 01:17:39,388 --> 01:17:40,321 Fellow members in the back. 1175 01:17:40,489 --> 01:17:42,156 And look.. . 1176 01:18:02,811 --> 01:18:04,378 Don't move! 1177 01:18:16,124 --> 01:18:17,191 Priest Tiansuan. 1178 01:18:17,359 --> 01:18:18,859 What should we do? 1179 01:18:19,027 --> 01:18:21,195 The Spider is really powerful. 1180 01:18:21,897 --> 01:18:23,130 Miss Hong. 1181 01:18:23,298 --> 01:18:24,165 Yes. 1182 01:18:24,332 --> 01:18:25,599 She's from the Five Venoms Clan. 1183 01:18:25,767 --> 01:18:27,068 She might know what to do. 1184 01:18:27,602 --> 01:18:28,936 Let's go. 1185 01:18:30,038 --> 01:18:30,938 Miss Hong. 1186 01:18:31,106 --> 01:18:32,573 Wake up, Susu. 1187 01:18:34,376 --> 01:18:35,076 Miss Hong. 1188 01:18:35,243 --> 01:18:38,412 How can we kill the Spider? 1189 01:18:45,454 --> 01:18:46,954 Did Liu Shen come? 1190 01:18:47,255 --> 01:18:48,656 He's trying to kill all of us 1191 01:18:48,824 --> 01:18:50,157 so that he can rule the world. 1192 01:18:50,325 --> 01:18:52,393 Miss Hong, we're trapped here. 1193 01:18:52,561 --> 01:18:54,628 Please help us. 1194 01:18:55,664 --> 01:18:57,698 A little while ago you said I was an evil woman.. . 1195 01:18:57,866 --> 01:18:59,734 who told lies. 1196 01:19:01,503 --> 01:19:04,538 That was a misunderstanding. 1197 01:19:04,706 --> 01:19:06,774 Men are not saints. Everyone makes a mistake. 1198 01:19:06,942 --> 01:19:08,542 You don't owe me anything and 1199 01:19:08,710 --> 01:19:10,845 I can forgive you. 1200 01:19:11,012 --> 01:19:13,380 So, can you forgive them too? 1201 01:19:14,816 --> 01:19:18,152 I take the blame. 1202 01:19:18,754 --> 01:19:21,956 I hurt you with this hand. 1203 01:19:24,693 --> 01:19:26,794 For the sake of this hand, 1204 01:19:26,962 --> 01:19:29,430 please save the people in this house. 1205 01:19:31,967 --> 01:19:32,666 Sister-in-law. 1206 01:19:32,834 --> 01:19:35,202 Please save these old men. 1207 01:19:36,471 --> 01:19:38,472 Miss Hong. 1208 01:19:39,407 --> 01:19:40,841 Susu. 1209 01:19:41,243 --> 01:19:43,978 Sister-in-law, please save them. 1210 01:19:44,146 --> 01:19:47,648 I would never refuse to save people in dire need, 1211 01:19:47,816 --> 01:19:50,284 but only the blood of the Five Venom Clan's Chief 1212 01:19:50,452 --> 01:19:52,052 can defeat the Spider. 1213 01:19:52,220 --> 01:19:53,988 My father is dead, 1214 01:19:54,156 --> 01:19:57,191 so there's no way out now. 1215 01:20:00,095 --> 01:20:01,428 It looks like.. . 1216 01:20:01,596 --> 01:20:05,800 we can not avoid this disaster. 1217 01:20:07,135 --> 01:20:09,003 Disaster? 1218 01:20:10,005 --> 01:20:12,706 I have two goldfish here. 1219 01:20:12,874 --> 01:20:15,376 Keep them beside you. 1220 01:20:15,544 --> 01:20:16,243 Just in case, one day, 1221 01:20:16,411 --> 01:20:20,014 when the boxing world is in great danger. 1222 01:20:20,182 --> 01:20:22,416 You will need to open it. 1223 01:20:36,832 --> 01:20:39,633 Susu, if the Spider reappears and jeopardizes our life, 1224 01:20:39,801 --> 01:20:41,135 then only you can save them. 1225 01:20:41,303 --> 01:20:42,203 When you were born 1226 01:20:42,370 --> 01:20:43,637 I was already the Chief of the clan, 1227 01:20:43,805 --> 01:20:44,805 therefore your blood is the same as mine. 1228 01:20:44,973 --> 01:20:46,540 Your blood can restrain the Spider. 1229 01:20:46,708 --> 01:20:50,811 Remember you must cut into the caved area of your right shoulder. 1230 01:20:50,979 --> 01:20:53,814 Remember, the blood will not stop bleeding. 1231 01:20:53,982 --> 01:20:56,750 Susu... for the people of the world 1232 01:20:56,918 --> 01:21:00,554 You must risk your life for them, your father. 1233 01:21:09,064 --> 01:21:09,830 What's going on? 1234 01:21:09,998 --> 01:21:11,565 Why aren't they all dead? 1235 01:21:11,733 --> 01:21:13,100 I've lost patience. 1236 01:21:13,268 --> 01:21:14,535 Go! 1237 01:22:02,350 --> 01:22:03,450 Miss Hong. 1238 01:22:48,296 --> 01:22:49,430 Don't! 1239 01:22:51,099 --> 01:22:52,800 Susu. 1240 01:23:42,250 --> 01:23:43,751 Sister-in-law. 1241 01:24:50,552 --> 01:24:52,286 Master, how is she? 1242 01:24:52,454 --> 01:24:54,254 I've tried everything. 1243 01:24:54,422 --> 01:24:56,290 The bleeding just won't stop. 1244 01:24:57,125 --> 01:25:02,830 Susu. 1245 01:25:05,667 --> 01:25:07,668 I can still see you. 1246 01:25:07,969 --> 01:25:09,236 Susu. 1247 01:25:11,139 --> 01:25:18,145 Don't be upset. It's my fate. 1248 01:25:20,281 --> 01:25:25,119 We were destined to part today. 1249 01:25:25,286 --> 01:25:27,387 Susu... 1250 01:25:29,124 --> 01:25:31,625 Do you know 1251 01:25:31,793 --> 01:25:36,563 if we are destined to be together 1252 01:25:36,731 --> 01:25:41,034 in our next life? 1253 01:25:44,272 --> 01:25:46,173 I think so. 1254 01:25:48,877 --> 01:25:53,313 You must wait for me in your next life. 1255 01:25:54,048 --> 01:25:57,751 I will. 1256 01:26:05,593 --> 01:26:07,661 Goodbye. 1257 01:26:14,035 --> 01:26:21,842 Susu... ! 77652

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.