Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,674 --> 00:00:02,007
(lighter clinking)
2
00:00:10,599 --> 00:00:14,007
MONTREAL,1921
3
00:00:29,012 --> 00:00:30,013
Junior.
4
00:00:30,155 --> 00:00:32,788
(door creaks open)
5
00:00:38,856 --> 00:00:41,456
(door creaking)
6
00:00:44,888 --> 00:00:47,122
(man whistling)
7
00:00:47,257 --> 00:00:48,723
Officer: See you next week.
8
00:00:48,725 --> 00:00:51,692
(man whistling)
(door creaks open)
9
00:00:54,393 --> 00:01:00,496
(rhythmic drumming)
10
00:01:00,737 --> 00:01:02,003
(crowd cheering)
11
00:01:06,449 --> 00:01:08,325
These sons-of-bitches
act like they got a right
12
00:01:08,350 --> 00:01:09,539
To little we got.
13
00:01:09,564 --> 00:01:10,796
I should get going.
14
00:01:11,535 --> 00:01:13,415
I'm late for my revival
meeting as it is,
15
00:01:13,417 --> 00:01:15,750
And gwen's gonna have a fit.
16
00:01:15,752 --> 00:01:17,397
You sure you don't
wanna stay with us?
17
00:01:17,421 --> 00:01:18,820
Or with me?
18
00:01:23,945 --> 00:01:26,072
Zeke, can you make
sure that my husband
19
00:01:26,096 --> 00:01:27,306
Stays out of trouble tonight?
20
00:01:27,330 --> 00:01:28,497
Don't I always?
21
00:01:33,437 --> 00:01:34,902
(crowd cheering)
22
00:01:34,938 --> 00:01:40,842
(upbeat music)
23
00:01:40,977 --> 00:01:42,589
Courtesy of popsy,
with apologies.
24
00:01:42,613 --> 00:01:43,731
Thank you darling.
25
00:01:43,756 --> 00:01:44,779
You wanna dance with me?
26
00:01:44,781 --> 00:01:45,980
Yes.
27
00:01:45,982 --> 00:01:48,249
(rhythmic saxophone
and trumpet music)
28
00:01:48,385 --> 00:01:55,290
(upbeat jazz music)
29
00:01:55,292 --> 00:02:03,292
♪
30
00:02:05,368 --> 00:02:13,368
♪
31
00:02:15,379 --> 00:02:23,379
♪
32
00:02:25,388 --> 00:02:33,388
♪
33
00:02:35,399 --> 00:02:40,502
♪
34
00:02:40,504 --> 00:02:45,440
(rhythmic drum solo)
35
00:02:58,352 --> 00:03:00,263
You missed a great
service last night.
36
00:03:00,288 --> 00:03:02,688
Mhm, I'm sure I'll
miss the next one too.
37
00:03:04,658 --> 00:03:07,125
How did I give my heart
away to such a heathen?
38
00:03:08,028 --> 00:03:10,348
Well, as I recall,
mrs. Massey,
39
00:03:11,060 --> 00:03:13,540
Last time I hear you shout god,
40
00:03:13,565 --> 00:03:15,398
Wasn't a church in sight.
41
00:03:18,709 --> 00:03:21,476
(water splashing)
42
00:03:27,029 --> 00:03:28,173
Zeke: Hey junior,
43
00:03:28,198 --> 00:03:30,438
How late you planning
on making me?
44
00:03:32,833 --> 00:03:34,282
Ms. Marlene.
45
00:03:34,360 --> 00:03:35,534
Good morning, zeke.
46
00:03:35,559 --> 00:03:36,957
Morning.
47
00:03:36,994 --> 00:03:38,705
Henry's waiting outside.
48
00:03:38,729 --> 00:03:39,814
Alright teddy,
49
00:03:39,839 --> 00:03:42,159
Come and say goodbye
to your daddy.
50
00:03:42,733 --> 00:03:44,198
Teddy.
51
00:03:47,904 --> 00:03:50,871
Listen, I'll bring home a
little extra for the roof.
52
00:03:52,576 --> 00:03:53,874
Come on.
53
00:03:58,915 --> 00:04:01,583
Zeke: I didn't realize married
folks still had romance.
54
00:04:01,585 --> 00:04:03,229
Junior: How 'bout you
get yourself a wife
55
00:04:03,253 --> 00:04:04,764
And come back to
me on that zeke.
56
00:04:04,788 --> 00:04:07,400
Zeke: Well I am waiting
for that one special lady.
57
00:04:07,424 --> 00:04:08,420
Junior: Alright.
58
00:04:08,445 --> 00:04:11,131
Zeke: I mean, we can't all
be as lucky as junior massey.
59
00:04:11,156 --> 00:04:12,927
Not luck me brotha, just skill.
60
00:04:12,929 --> 00:04:14,011
Mhm.
61
00:04:14,036 --> 00:04:15,183
Henry, you getting
paid to wait there?
62
00:04:15,208 --> 00:04:16,768
Hey!
- Come on!
63
00:04:17,276 --> 00:04:18,511
When folks see you read that,
64
00:04:18,535 --> 00:04:19,912
They gonna get ideas
about your ideas.
65
00:04:19,936 --> 00:04:21,247
Randolph knows what's what.
66
00:04:21,271 --> 00:04:23,271
He really changed things
for the negro workers.
67
00:04:23,273 --> 00:04:25,433
S'why I'm going to take
the engineer's test.
68
00:04:26,476 --> 00:04:28,421
We cover their ass all the time
and don't get a dime for it.
69
00:04:28,445 --> 00:04:30,485
Figure I might as
well give it a shot.
70
00:04:31,481 --> 00:04:33,125
And you think they
just gon' walk in there
71
00:04:33,149 --> 00:04:34,215
And let you take it, huh?
72
00:04:34,217 --> 00:04:36,128
Randolph says the company
can't deny me taking it.
73
00:04:36,152 --> 00:04:38,433
Says if they try we'd have
cause for legal action.
74
00:04:38,488 --> 00:04:41,088
You gotta see the world with
the sun up henry, okay?!
75
00:04:41,124 --> 00:04:43,224
Hey, what he mean to say is,
76
00:04:43,293 --> 00:04:45,493
White folk get real ugly
when they see a negro
77
00:04:45,562 --> 00:04:47,762
Aim to go from the boy to a man.
78
00:04:47,798 --> 00:04:49,698
Learned that the hard way.
79
00:04:51,568 --> 00:04:56,404
("pomp and pride" by
toots & the maytals)
80
00:04:56,473 --> 00:04:59,039
(indistinct chatter)
81
00:04:59,041 --> 00:05:01,376
(children chatter)
82
00:05:01,511 --> 00:05:02,711
Winny!
83
00:05:02,846 --> 00:05:07,649
("pomp and pride" by
toots & the maytals)
84
00:05:07,651 --> 00:05:08,783
♪ everybody just
85
00:05:08,819 --> 00:05:09,984
♪ cryin out (cry out)
86
00:05:09,986 --> 00:05:11,986
♪ calm down (calm down)
87
00:05:11,988 --> 00:05:14,589
♪ have your pomps and pride
88
00:05:14,658 --> 00:05:17,992
♪ calm down (calm down)
calm down (calm down)
89
00:05:17,994 --> 00:05:19,661
♪ have your pomps and pride
90
00:05:19,663 --> 00:05:22,063
♪ everybody just
♪ cryin out (cry out)
91
00:05:22,198 --> 00:05:24,065
♪ calm down (calm down)
92
00:05:24,200 --> 00:05:26,768
♪ have your pomps and pride
93
00:05:26,837 --> 00:05:29,970
♪ is it an opulin,
iceland, calm down
94
00:05:30,006 --> 00:05:32,507
♪ have your pomps and pride
95
00:05:32,509 --> 00:05:35,410
♪ for today, today, today ♪
96
00:05:42,686 --> 00:05:45,319
(train whistle toots)
97
00:05:48,358 --> 00:05:52,026
(soft upbeat music)
98
00:05:52,028 --> 00:05:53,361
(train whistle toots)
99
00:05:53,363 --> 00:06:00,268
(soft dramatic music)
100
00:06:00,403 --> 00:06:03,838
♪
101
00:06:03,874 --> 00:06:09,844
(indistinct chatter)
102
00:06:09,880 --> 00:06:16,885
(soft jazz music)
103
00:06:16,887 --> 00:06:18,286
♪
104
00:06:18,421 --> 00:06:21,055
Get this stock tip
to anderson in car 6.
105
00:06:21,057 --> 00:06:28,023
(soft jazz music)
106
00:06:28,048 --> 00:06:30,242
Male passenger: Some of them
are spotted like a leopard,
107
00:06:30,266 --> 00:06:31,319
Pink and black.
108
00:06:31,407 --> 00:06:32,563
Boy passenger: Oh.
109
00:06:34,905 --> 00:06:36,370
Thank you kindly, sir.
110
00:06:37,407 --> 00:06:38,484
Junior: Listen to me,
111
00:06:38,508 --> 00:06:40,588
You take that test
and don't you fail.
112
00:06:44,080 --> 00:06:50,217
(dramatic music swells)
113
00:06:50,253 --> 00:06:52,720
(train whistle blows)
114
00:06:52,756 --> 00:06:55,556
(train roaring)
115
00:07:00,697 --> 00:07:01,941
Mr. Helm, any improvement?
116
00:07:01,965 --> 00:07:03,485
Helm: Enter.
117
00:07:04,434 --> 00:07:06,701
(helm grunts)
118
00:07:08,805 --> 00:07:11,238
My colon is still trying
to tear its way out.
119
00:07:11,942 --> 00:07:13,174
You know, I (stammers)...
120
00:07:13,309 --> 00:07:15,710
I know oysters
don't agree with me,
121
00:07:15,779 --> 00:07:18,379
But damned if I can't
stop eating them.
122
00:07:19,683 --> 00:07:22,116
Well next time I'll draw the
line at three orders, sir.
123
00:07:22,118 --> 00:07:23,451
In the meantime,
124
00:07:23,453 --> 00:07:25,453
I have something
that should help.
125
00:07:25,789 --> 00:07:27,087
Bacon fat.
126
00:07:27,123 --> 00:07:28,389
Old trench remedy.
127
00:07:28,458 --> 00:07:30,436
Soldiers used to use the
grease from the tins.
128
00:07:30,460 --> 00:07:31,759
You served?
129
00:07:32,629 --> 00:07:33,861
Yes sir.
130
00:07:33,930 --> 00:07:37,866
Well I know they made light
of you second battalion boys,
131
00:07:38,001 --> 00:07:39,934
But we can hardly fight a war
132
00:07:39,970 --> 00:07:41,970
Without somebody
clearing a path.
133
00:07:42,973 --> 00:07:44,438
I couldn't agree more sir.
134
00:07:45,108 --> 00:07:46,774
However, I was infantry.
135
00:07:48,754 --> 00:07:49,668
Huh.
136
00:07:49,693 --> 00:07:51,958
Junior: I hope this should
clear out the fire in no time.
137
00:07:51,982 --> 00:07:54,749
(helm grunts)
138
00:07:57,320 --> 00:08:05,320
(helm grunts)
(suspenseful music)
139
00:08:08,164 --> 00:08:12,633
(train whistle blows)
(suspenseful dramatic music)
140
00:08:12,769 --> 00:08:15,050
Us customs supervisor:
Have your passports ready!
141
00:08:18,174 --> 00:08:19,908
Have your passports ready.
142
00:08:20,043 --> 00:08:24,645
(suspenseful music)
143
00:08:24,781 --> 00:08:26,113
Us customs.
144
00:08:26,182 --> 00:08:31,652
(suspenseful music)
145
00:08:31,688 --> 00:08:32,987
(knocks on door)
146
00:08:33,023 --> 00:08:37,658
(suspenseful music)
147
00:08:37,694 --> 00:08:40,006
Junior: Ah, that luggage
belongs to general consul helm.
148
00:08:40,030 --> 00:08:43,698
(suspenseful music)
149
00:08:43,700 --> 00:08:45,033
Customs officer: Us customs.
150
00:08:45,035 --> 00:08:49,203
(suspenseful music)
151
00:08:49,205 --> 00:08:50,538
(helm grunts)
152
00:08:50,563 --> 00:08:52,206
Junior: He's unwell right now
but I'll be sure to tell him
153
00:08:52,208 --> 00:08:53,719
You rifled through his things.
154
00:08:53,743 --> 00:08:55,587
Perhaps you'd like
to tell him yourself?
155
00:08:55,611 --> 00:09:01,783
(helm grunts)
(suspenseful music)
156
00:09:01,918 --> 00:09:08,990
(suspenseful music)
157
00:09:09,059 --> 00:09:12,693
(upbeat blues music)
158
00:09:12,729 --> 00:09:15,830
(train whistle blows)
159
00:09:15,899 --> 00:09:22,904
(upbeat blues music)
160
00:09:22,906 --> 00:09:24,639
♪
161
00:09:24,774 --> 00:09:26,507
(train brakes squeal)
162
00:09:27,611 --> 00:09:29,731
Yes ma'am, I'm gonna
get these in your car.
163
00:09:31,081 --> 00:09:32,546
This way, ma'am.
164
00:09:34,250 --> 00:09:35,650
Right this way.
165
00:09:36,395 --> 00:09:38,230
This gentlemen will
get these in your car.
166
00:09:38,254 --> 00:09:39,770
Female passenger:
Porter, your tip!
167
00:09:39,934 --> 00:09:46,527
(suspenseful dramatic music)
168
00:09:46,596 --> 00:09:48,529
♪
169
00:09:48,598 --> 00:09:51,532
Bobby: I gotta vet it
junior, you know that.
170
00:09:52,936 --> 00:09:57,341
For waterin' down or switched
labels or any other thing.
171
00:09:57,366 --> 00:09:58,539
You might not stoop to it,
172
00:09:58,564 --> 00:10:00,875
But the fella that
sold it to you coulda.
173
00:10:02,235 --> 00:10:04,885
What if I told you I had a
buyer lookin' for an increase
174
00:10:04,910 --> 00:10:06,509
On your regular inventory?
175
00:10:07,749 --> 00:10:09,515
What kinda increase?
176
00:10:09,540 --> 00:10:10,606
Fifty bottles.
177
00:10:11,087 --> 00:10:12,586
This buyer's your regular?
178
00:10:13,123 --> 00:10:14,522
Not exactly, no.
179
00:10:17,326 --> 00:10:18,726
So he's your friend?
180
00:10:20,555 --> 00:10:22,363
Well, I-I wouldn't say that.
181
00:10:22,388 --> 00:10:23,654
But you vouch for him.
182
00:10:25,001 --> 00:10:26,634
You'd trust him with your
life if it came down to it.
183
00:10:26,636 --> 00:10:28,936
That's why you asked me
to trust you with mine?
184
00:10:31,644 --> 00:10:32,910
Six bottles.
185
00:10:37,991 --> 00:10:40,558
Don't you want a better life
for your boy than you got?
186
00:10:40,583 --> 00:10:42,461
Bobby if you ever talk
about my son again,
187
00:10:42,485 --> 00:10:44,725
I'll rip your heart out
where you fucking stand!
188
00:10:47,657 --> 00:10:49,135
What the fuck is
wrong you with you?!
189
00:10:49,159 --> 00:10:50,579
Just think on it jun!
190
00:10:51,828 --> 00:10:53,094
Fifty bottles a run?
191
00:10:54,422 --> 00:10:55,822
Grown-up money!
192
00:11:00,109 --> 00:11:03,069
Rose: I don't know how he
got that piece of glass.
193
00:11:03,454 --> 00:11:05,006
I-I try to keep my eyes on him
194
00:11:05,008 --> 00:11:07,341
But he's quicker
than people think.
195
00:11:07,343 --> 00:11:10,023
Marlene: No one is
blaming you, rose.
196
00:11:11,347 --> 00:11:12,780
This might sting a little.
197
00:11:18,220 --> 00:11:20,180
Ten drops with
water, twice a day.
198
00:11:21,474 --> 00:11:23,708
And I'll be back next
week to check on isaac.
199
00:11:25,862 --> 00:11:27,261
He-he won't be here.
200
00:11:28,090 --> 00:11:30,691
They got a spot for
him in kingston.
201
00:11:30,716 --> 00:11:31,981
The asylum?
202
00:11:32,608 --> 00:11:33,885
Rose: Boys like ours,
203
00:11:34,370 --> 00:11:36,907
They need more help than
we know how to give.
204
00:11:38,497 --> 00:11:39,596
Marlene: No.
205
00:11:39,621 --> 00:11:41,861
They just see life
through different windows.
206
00:11:50,311 --> 00:11:52,144
I know you mean well marlene
207
00:11:52,169 --> 00:11:54,388
But we could collect more if
we didn't spend extra time
208
00:11:54,390 --> 00:11:55,489
At each house.
209
00:11:55,514 --> 00:11:56,992
They don't have anyone
else to help them.
210
00:11:57,017 --> 00:11:59,184
Gwen: Well, you try
explaining that to eli
211
00:11:59,209 --> 00:12:00,507
When we get to the office.
212
00:12:01,597 --> 00:12:08,535
(dramatic music)
213
00:12:08,571 --> 00:12:16,571
♪
214
00:12:18,852 --> 00:12:22,120
I don't expect we can compete
with the likes of new york.
215
00:12:22,415 --> 00:12:26,684
The unia is about improving the
lives of negroes everywhere.
216
00:12:26,809 --> 00:12:28,642
Gwen: And we're
proud to do our part.
217
00:12:28,925 --> 00:12:33,391
It's just the folks on our
route seem to need extra care.
218
00:12:33,485 --> 00:12:36,075
If we could bring the training
that the black cross nurses
219
00:12:36,099 --> 00:12:37,743
Get in new york
to saint antoine-
220
00:12:37,767 --> 00:12:39,578
Eli: You are absolutely free
221
00:12:39,602 --> 00:12:42,501
To pursue that training in
new york, sister massey.
222
00:12:42,526 --> 00:12:44,125
Encouraged even.
223
00:12:44,150 --> 00:12:46,417
But we have to be
fiscally diligent.
224
00:12:49,776 --> 00:12:52,225
The unia has its own factories,
225
00:12:52,644 --> 00:12:53,644
Printing presses,
226
00:12:53,983 --> 00:12:55,449
Newspapers,
227
00:12:55,451 --> 00:12:57,553
Volunteers second to none.
228
00:12:58,720 --> 00:13:00,519
But if we are ever
229
00:13:00,544 --> 00:13:03,478
To restore the negro to
their rightful place,
230
00:13:03,503 --> 00:13:05,570
It's gonna take every penny.
231
00:13:05,595 --> 00:13:07,635
Even the ones that
are hard to come by.
232
00:13:11,297 --> 00:13:13,417
I look forward to
telling brother garvey
233
00:13:13,639 --> 00:13:16,514
About your efforts at
the upcoming convention.
234
00:13:23,818 --> 00:13:25,448
Edwards: Now, as you can see,
235
00:13:25,473 --> 00:13:28,240
We have spared no expense
in our renovations.
236
00:13:28,484 --> 00:13:30,484
Finest parisian fabrics,
237
00:13:30,486 --> 00:13:31,752
Gold accents from egypt
238
00:13:31,821 --> 00:13:32,920
And of course,
239
00:13:32,945 --> 00:13:35,167
Round the clock porter service
at the push of a button.
240
00:13:35,191 --> 00:13:36,390
(soft buzzing)
241
00:13:36,525 --> 00:13:43,764
(soft music)
242
00:13:43,833 --> 00:13:44,832
Yes sir.
243
00:13:44,834 --> 00:13:46,500
How can I be of service?
244
00:13:46,502 --> 00:13:51,839
(investors applaud)
245
00:13:51,841 --> 00:13:55,020
Edwards: When you invest in cc
rail, you can be sure you've made
246
00:13:55,044 --> 00:13:56,964
A sound investment
in the future.
247
00:14:00,630 --> 00:14:01,695
Miller!
248
00:14:01,917 --> 00:14:03,184
(snaps fingers)
249
00:14:03,186 --> 00:14:04,997
Edwards: My investors
are melting in here.
250
00:14:05,021 --> 00:14:06,193
Fix it!
251
00:14:06,218 --> 00:14:08,018
Miller: Right away, sir.
252
00:14:08,591 --> 00:14:09,724
(henry softly reads aloud)
253
00:14:09,726 --> 00:14:11,192
Paper man: Local papers
here! Local papers!
254
00:14:11,194 --> 00:14:12,793
(henry softly reads aloud)
255
00:14:12,862 --> 00:14:16,496
Paper man: Get your pictures,
news, read all about it!
256
00:14:18,368 --> 00:14:20,434
Engineer's a union job, henry.
257
00:14:20,569 --> 00:14:22,348
Maybe it's time we
get in the union then.
258
00:14:22,372 --> 00:14:25,539
Zeke: Oh, you think you're the
first person to think of that idea?
259
00:14:25,541 --> 00:14:27,386
How you think we came up
with the welfare committee?
260
00:14:27,410 --> 00:14:29,476
So what, we just accept it?
261
00:14:29,545 --> 00:14:32,265
Zeke: You better bury
that book, henry.
262
00:14:34,717 --> 00:14:36,677
The president of
the damn railroad
263
00:14:36,719 --> 00:14:38,530
Is sweating through
his suit in there.
264
00:14:38,554 --> 00:14:40,154
Ice needs a reload, now!
265
00:14:40,223 --> 00:14:44,292
The ccr handbook's firm on
that being a six man job, sir.
266
00:14:44,317 --> 00:14:47,040
Maybe some of the men from
the kitchen They could lend a hand.
267
00:14:47,065 --> 00:14:49,432
Got all the hands
you're gonna get boy.
268
00:14:50,233 --> 00:14:51,531
Get it done.
269
00:14:53,759 --> 00:14:56,879
Announcer: Last call for the
l train leaving on platform 4.
270
00:14:57,273 --> 00:15:00,841
Last call for the l train
leaving on platform 4.
271
00:15:00,910 --> 00:15:02,254
Junior say how long he'd be?
272
00:15:02,278 --> 00:15:03,543
Does he ever?
273
00:15:03,579 --> 00:15:05,313
(winchester sucks his teeth)
274
00:15:05,448 --> 00:15:06,781
Come on now henry.
275
00:15:06,783 --> 00:15:09,743
Henry: Them union boys don't
have to take this shit.
276
00:15:10,033 --> 00:15:11,429
Male passenger:
Here, hang this up.
277
00:15:11,454 --> 00:15:19,454
(indistinct chatter)
278
00:15:19,479 --> 00:15:20,527
Winchester: Come on henry!
279
00:15:20,552 --> 00:15:21,712
Come here.
280
00:15:22,377 --> 00:15:23,675
Alright, come on.
281
00:15:26,740 --> 00:15:27,806
Hand it, boy.
282
00:15:27,831 --> 00:15:29,591
Here, here. All right.
283
00:15:32,289 --> 00:15:35,089
Henry: All this
complaining "it's too hot",
284
00:15:35,114 --> 00:15:37,222
How long you think before
they're gripin' it's too cold?
285
00:15:37,246 --> 00:15:38,279
Get it! Get it!
286
00:15:38,281 --> 00:15:40,080
(winchester laughs)
287
00:15:40,616 --> 00:15:41,716
(creaking)
288
00:15:41,741 --> 00:15:44,742
Zeke: Okay henry, lets
get this ice down!
289
00:15:44,767 --> 00:15:46,000
Keep it steady!
290
00:15:46,550 --> 00:15:48,350
Winn, you ready?
- Uh huh.
291
00:15:48,896 --> 00:15:50,090
Zeke: Henry you got it steady?
292
00:15:50,126 --> 00:15:51,295
Yeah.
293
00:15:52,462 --> 00:15:53,627
Alright, here we go!
294
00:15:53,629 --> 00:15:54,561
(grunting)
295
00:15:54,630 --> 00:15:56,430
Zeke: Keep it tight, win!
296
00:15:57,166 --> 00:15:58,232
(grunting)
297
00:15:58,301 --> 00:16:00,061
Henry: I can't hold it!
298
00:16:01,137 --> 00:16:02,857
Zeke: Henry, come on.
299
00:16:03,372 --> 00:16:04,438
(shoes squeaking)
300
00:16:04,474 --> 00:16:06,307
(tense music)
301
00:16:06,309 --> 00:16:07,241
Henry!
302
00:16:07,310 --> 00:16:08,309
(henry cries out)
303
00:16:08,311 --> 00:16:15,249
(tense music)
304
00:16:15,318 --> 00:16:17,318
♪
305
00:16:17,320 --> 00:16:18,719
Winn go get some help!
306
00:16:18,744 --> 00:16:19,877
Go!
307
00:16:19,989 --> 00:16:26,994
(tense music)
308
00:16:26,996 --> 00:16:34,935
♪
309
00:17:00,496 --> 00:17:01,896
Henry.
310
00:17:03,389 --> 00:17:05,309
There just wasn't enough hands.
311
00:17:06,673 --> 00:17:08,593
Junior: You should
have waited.
312
00:17:09,025 --> 00:17:10,491
Should've made him wait.
313
00:17:12,095 --> 00:17:13,194
F-for what?
314
00:17:13,490 --> 00:17:15,176
Them white workers
to get off their ass
315
00:17:15,178 --> 00:17:16,354
Or for dinger to fire us all?
316
00:17:16,378 --> 00:17:18,698
Well fired is a whole lot
better than dead ain't it.
317
00:17:19,160 --> 00:17:20,231
So this is my fault?
318
00:17:20,256 --> 00:17:21,827
You got three years to his one.
319
00:17:21,851 --> 00:17:22,850
Three fucking years!
320
00:17:22,852 --> 00:17:23,732
You know better!
321
00:17:23,757 --> 00:17:25,186
You should've stopped
him from going up there.
322
00:17:25,188 --> 00:17:27,988
Yeah and where the
hell were you, huh?
323
00:17:28,558 --> 00:17:29,701
Hmm?
324
00:17:29,764 --> 00:17:31,369
Running off on one
of your schemes
325
00:17:31,393 --> 00:17:32,704
Because junior massey
is too damn proud
326
00:17:32,728 --> 00:17:33,861
To put his hand out for tips!
327
00:17:33,863 --> 00:17:36,797
Zeke, dinger wants to
see you on the train.
328
00:17:45,374 --> 00:17:52,279
(sombre music)
329
00:17:52,414 --> 00:18:00,414
♪
330
00:18:02,425 --> 00:18:10,425
♪
331
00:18:12,468 --> 00:18:20,468
♪
332
00:18:22,445 --> 00:18:28,715
♪
333
00:18:28,751 --> 00:18:30,918
(man laughs)
334
00:18:30,920 --> 00:18:38,920
(indistinct chatter)
335
00:18:44,800 --> 00:18:46,560
Excuse me just a moment.
336
00:18:48,086 --> 00:18:50,131
Mr. Miller said you
wanted to see me, sir?
337
00:18:50,179 --> 00:18:51,244
William edwards.
338
00:18:51,340 --> 00:18:53,119
I understand you're the
top man on my train.
339
00:18:53,276 --> 00:18:55,742
Well I can't rightly say
where I fall on the scale,
340
00:18:55,778 --> 00:18:58,980
But I've been known to
keep a cool head sir.
341
00:18:59,005 --> 00:19:01,005
They have to bring
the body this way
342
00:19:01,170 --> 00:19:03,050
And we can't afford any upset.
343
00:19:03,484 --> 00:19:05,496
Just keep them away
from the windows.
344
00:19:05,824 --> 00:19:07,984
Give them whatever they
need to stay happy.
345
00:19:08,660 --> 00:19:10,840
I'll make sure that
they're comfortable, sir.
346
00:19:11,291 --> 00:19:13,871
And I want liquor flowing
like a river in here.
347
00:19:14,730 --> 00:19:16,108
If they can forget
their own names,
348
00:19:16,132 --> 00:19:17,572
No chance they'll
remember all this.
349
00:19:17,597 --> 00:19:20,034
Well I would reconsider
the river, sir.
350
00:19:21,491 --> 00:19:25,574
Mr. Lewis and mr. Brenner
were guests some time ago.
351
00:19:26,749 --> 00:19:30,371
Both devout mormons if I recall
from our last conversation.
352
00:19:31,431 --> 00:19:34,866
Now as shrewd an investment
as this railway is,
353
00:19:34,896 --> 00:19:37,216
They'd count the liquor as
a strike against you, sir.
354
00:19:39,945 --> 00:19:42,145
Miller said you had a
mind like a steel trap.
355
00:19:42,927 --> 00:19:45,447
A blessing and a
curse I'm afraid.
356
00:19:46,662 --> 00:19:50,064
Well alright, dry the river.
357
00:19:53,869 --> 00:20:00,741
(soft blues music)
358
00:20:00,876 --> 00:20:08,876
♪
359
00:20:10,886 --> 00:20:18,886
♪
360
00:20:19,362 --> 00:20:26,300
(tense dramatic music)
361
00:20:26,369 --> 00:20:34,369
♪
362
00:20:39,915 --> 00:20:41,315
(muffled gunshot)
363
00:20:41,384 --> 00:20:49,189
(tense dramatic music)
364
00:21:01,463 --> 00:21:02,529
I, um-
365
00:21:02,805 --> 00:21:05,027
I know you were close
to the boy, so, uh,
366
00:21:05,909 --> 00:21:07,909
Make sure this
gets to his people.
367
00:21:14,583 --> 00:21:19,353
Porters, items missing
from the common area:
368
00:21:19,378 --> 00:21:21,456
Three bars soap, pack
of chesterfields,
369
00:21:21,481 --> 00:21:24,524
And a jar of pickled
onions from the lounge car.
370
00:21:24,549 --> 00:21:26,590
Glenford: Mr. Miller,
you know very well
371
00:21:26,615 --> 00:21:28,402
That passengers take
those things all the time.
372
00:21:28,427 --> 00:21:31,031
Right. To be split
equally amongst you then.
373
00:21:31,100 --> 00:21:33,558
And a demerit for
mr. Brown for poor conduct.
374
00:21:33,583 --> 00:21:36,494
Mr. Massey, two blankets
missing from your car.
375
00:21:36,519 --> 00:21:38,032
Three-fifty apiece makes seven,
376
00:21:38,057 --> 00:21:40,347
To be deducted from
your paycheque.
377
00:21:47,757 --> 00:21:49,837
Why didn't you make
the white boys help?
378
00:21:52,863 --> 00:21:55,267
Three men on a job for six,
what'd you think would happen?
379
00:21:55,291 --> 00:21:56,301
Miller: Watch
yourself, mr. Massey.
380
00:21:56,325 --> 00:21:57,469
Right, because you
don't give a shit.
381
00:21:57,493 --> 00:21:58,770
Miller: Okay, two demerits.
382
00:21:58,794 --> 00:22:00,105
Boss had to stay cool and the
train had to leave on time-
383
00:22:00,129 --> 00:22:01,191
Three demerits!
384
00:22:01,216 --> 00:22:02,941
So to hell with the nigger
had to die to make it happen!
385
00:22:02,965 --> 00:22:06,233
There has to be some
consideration for grief.
386
00:22:06,302 --> 00:22:10,551
(tense dramatic music)
387
00:22:10,699 --> 00:22:13,894
Sir, you have
passengers of prominence
388
00:22:13,919 --> 00:22:15,650
That insist on junior alone.
389
00:22:16,193 --> 00:22:18,861
That kind of disappointment can
be quite costly to the company.
390
00:22:20,810 --> 00:22:22,776
One demerit left, mr. Massey.
391
00:22:23,874 --> 00:22:25,941
Seems that you have some
careful treading to do.
392
00:22:26,155 --> 00:22:33,093
(tense dramatic music)
393
00:22:33,162 --> 00:22:41,162
♪
394
00:22:43,205 --> 00:22:51,205
♪
395
00:22:53,249 --> 00:23:01,249
♪
396
00:23:03,225 --> 00:23:11,225
♪
397
00:23:32,888 --> 00:23:34,222
Lucy: C'mon.
398
00:23:35,591 --> 00:23:36,790
Dance with me.
399
00:23:44,766 --> 00:23:49,636
(metal clatters)
400
00:24:02,508 --> 00:24:04,186
Marlene: What's going on?
401
00:24:04,305 --> 00:24:05,771
Henry's dead
402
00:24:05,796 --> 00:24:08,596
And the railroad sent his
family a bill for the uniform.
403
00:24:09,875 --> 00:24:11,275
Fucking uniform!
404
00:24:11,300 --> 00:24:16,203
♪ There ain't
nothin' I can do,
405
00:24:16,918 --> 00:24:20,787
♪ or nothin' I can say
406
00:24:22,366 --> 00:24:32,519
♪ that folks
don't criticize me
407
00:24:33,279 --> 00:24:43,129
♪ but I'm going to do
just as I want to anyway
408
00:24:44,535 --> 00:24:55,504
♪ and don't care if
they all despise me
409
00:24:56,628 --> 00:25:01,965
♪ if I should take a notion
410
00:25:02,068 --> 00:25:07,674
♪ to jump into the ocean,
411
00:25:07,699 --> 00:25:08,715
♪ t'aint nobody's
bizness if I doooo ♪
412
00:25:08,717 --> 00:25:09,949
Bobby, it's me.
413
00:25:11,285 --> 00:25:13,165
Let's get that grown-up money.
414
00:25:21,997 --> 00:25:24,797
(bottles clatter)
415
00:25:27,482 --> 00:25:28,747
Welcome junior.
416
00:25:31,570 --> 00:25:33,610
I need fifty bottles
of whiskey popsy.
417
00:25:36,126 --> 00:25:37,525
Just like that, eh?
418
00:25:39,293 --> 00:25:40,692
Just like that.
419
00:25:42,089 --> 00:25:43,522
Who's your buyer?
420
00:25:44,480 --> 00:25:47,165
Nobody in competition with
you, so no worries there, eh.
421
00:25:47,189 --> 00:25:48,488
(junior chuckles)
422
00:25:48,513 --> 00:25:51,129
Them kind of numbers
people are gonna notice.
423
00:25:52,194 --> 00:25:54,661
Sometimes it's a dangerous
thing to be seen.
424
00:25:57,887 --> 00:25:59,581
I'm a porter, popsy.
425
00:26:00,586 --> 00:26:02,718
The most invisible
man on the earth.
426
00:26:02,871 --> 00:26:05,838
(popsy laughs)
427
00:26:07,349 --> 00:26:08,882
You forgot junior,
428
00:26:09,244 --> 00:26:10,888
That I'm not the type of negro
429
00:26:10,912 --> 00:26:12,872
That constables
care to tolerate.
430
00:26:13,550 --> 00:26:15,882
Comes out I'm
supplying a smuggler,
431
00:26:15,884 --> 00:26:18,118
I will go broke paying
to keep this place open.
432
00:26:20,889 --> 00:26:22,188
I won't get caught.
433
00:26:22,224 --> 00:26:24,144
Everybody says
that 'til they do.
434
00:26:25,507 --> 00:26:26,705
I'm not everybody.
435
00:26:31,222 --> 00:26:32,654
Heard about henry.
436
00:26:35,340 --> 00:26:36,605
How you doing?
437
00:26:40,075 --> 00:26:41,874
Can you supply me or not?
438
00:26:51,115 --> 00:26:52,915
Yeah, I'll get your liquor.
439
00:26:54,604 --> 00:26:56,484
But you promise me something.
440
00:26:58,683 --> 00:27:00,195
This starts to smell
funny, you get out,
441
00:27:00,220 --> 00:27:01,277
You hear me?
442
00:27:01,302 --> 00:27:03,346
This whole world that
you're trying to get into,
443
00:27:03,371 --> 00:27:04,904
That is the one formula.
444
00:27:06,764 --> 00:27:09,832
Knowing when to be a
bull-headed negro motherfucker.
445
00:27:11,774 --> 00:27:13,039
And when not to be.
446
00:27:17,279 --> 00:27:20,714
Well, I'll certainly try.
447
00:27:25,153 --> 00:27:26,520
Put in ice!
448
00:27:30,125 --> 00:27:32,892
(sombre music)
449
00:27:32,961 --> 00:27:36,129
(kids laughing)
450
00:27:36,131 --> 00:27:37,442
Child: Oh no! Run!
451
00:27:37,466 --> 00:27:39,098
(kids laughing)
452
00:27:39,134 --> 00:27:42,803
(indistinct chatter)
453
00:27:42,805 --> 00:27:44,282
Pastor haynes: Got
some, uh, scotch pepper.
454
00:27:44,306 --> 00:27:45,617
Eli: Oh you know I love
me some scotch pepper
455
00:27:45,641 --> 00:27:48,809
I got some carrots,
got some cabbage.
456
00:27:48,811 --> 00:27:50,121
Eli: Mighty impressive.
457
00:27:50,145 --> 00:27:51,211
I've got some aloe.
458
00:27:51,346 --> 00:27:53,146
Eli: Aloe, that's very...
459
00:27:56,018 --> 00:27:58,818
Pastor haynes: Sister
marlene, sister gwen!
460
00:27:59,862 --> 00:28:01,982
Thank you so much for
answering the call.
461
00:28:03,053 --> 00:28:05,293
Not everyone's equipped
for this sort of thing.
462
00:28:15,838 --> 00:28:16,903
Oh.
463
00:28:20,509 --> 00:28:21,908
Hey there henry.
464
00:28:29,351 --> 00:28:32,318
The railroad billed his family
for the uniform he died in.
465
00:28:33,446 --> 00:28:36,834
So, it looks like
the association
466
00:28:36,859 --> 00:28:40,460
Is gonna have to step up
and cover his funeral costs
467
00:28:40,529 --> 00:28:42,083
Since we're the only
family he's got.
468
00:28:42,108 --> 00:28:45,616
Ah, would that we
could, sister massey.
469
00:28:45,792 --> 00:28:49,394
But our resources are
stretched thin as it is.
470
00:28:49,419 --> 00:28:50,918
So, nothing.
471
00:28:50,943 --> 00:28:53,241
That's what you're
offering this boy.
472
00:28:53,618 --> 00:28:59,688
And I would say that the
loan of our two finest nurses
473
00:28:59,713 --> 00:29:01,633
Is a generous offering indeed.
474
00:29:06,687 --> 00:29:10,257
Well, there's his true
colours on display.
475
00:29:10,282 --> 00:29:11,747
That's all right, gwen.
476
00:29:12,540 --> 00:29:14,620
That man ain't seen
a shade of mine yet.
477
00:29:17,900 --> 00:29:19,165
(gwen sighs)
478
00:29:28,577 --> 00:29:29,843
(sombre music)
479
00:29:29,868 --> 00:29:31,801
Gwen: Grant him eternal rest.
480
00:29:33,260 --> 00:29:35,628
The light perpetual,
shine upon him.
481
00:29:37,585 --> 00:29:40,720
May his soul and the
souls of all the departed
482
00:29:40,756 --> 00:29:42,054
Rest in peace, amen.
483
00:29:42,194 --> 00:29:46,468
(solemn music)
484
00:29:46,493 --> 00:29:49,663
♪ the funeral started
485
00:29:49,798 --> 00:29:54,749
♪ 'fore they came down
486
00:29:54,774 --> 00:29:58,342
♪ the funeral started
487
00:29:58,684 --> 00:30:02,920
♪ 'fore they came down ♪
488
00:30:02,945 --> 00:30:06,947
(indistinct chatter)
489
00:30:06,949 --> 00:30:11,417
♪ before they came down
490
00:30:11,453 --> 00:30:15,288
♪ long time back, lord
491
00:30:15,290 --> 00:30:19,694
♪ long time back ♪
492
00:30:20,130 --> 00:30:21,764
(solemn music)
493
00:30:21,797 --> 00:30:23,029
(door knocks)
494
00:30:25,378 --> 00:30:26,344
Henry's things.
495
00:30:26,580 --> 00:30:28,358
Didn't want the landlady
throwing them out.
496
00:30:29,304 --> 00:30:36,309
(solemn music)
497
00:30:36,311 --> 00:30:44,311
♪
498
00:30:46,355 --> 00:30:54,355
♪
499
00:30:56,398 --> 00:31:04,398
♪
500
00:31:06,375 --> 00:31:14,375
♪
501
00:31:16,551 --> 00:31:24,551
♪
502
00:31:26,395 --> 00:31:34,395
♪
503
00:31:39,975 --> 00:31:46,813
(indistinct chatter)
(soft piano music)
504
00:31:46,882 --> 00:31:54,882
♪
505
00:31:56,558 --> 00:32:02,528
(typewriter clicking)
506
00:32:11,272 --> 00:32:12,472
Excuse me.
507
00:32:17,278 --> 00:32:18,544
Excuse me, ma'am?
508
00:32:20,366 --> 00:32:22,258
Dianne, see about getting
me some lunch will you?
509
00:32:22,283 --> 00:32:23,582
Ah, mr. Edwards.
510
00:32:24,286 --> 00:32:25,619
Ah, zeke garrett.
511
00:32:25,644 --> 00:32:27,845
I met you on your
train to chicago.
512
00:32:27,870 --> 00:32:30,503
I was wondering if I could
have a moment of your time sir?
513
00:32:31,593 --> 00:32:33,059
The steel trap.
514
00:32:44,439 --> 00:32:45,905
Have a seat mr garrett.
515
00:32:58,307 --> 00:33:01,274
Mr. Edwards, this is
a growing company,
516
00:33:01,299 --> 00:33:03,800
And on all accounts a
very profitable one.
517
00:33:03,825 --> 00:33:06,625
And I believe we porters
play no small part in that.
518
00:33:08,630 --> 00:33:12,532
But good men
shouldn't have to die
519
00:33:12,588 --> 00:33:14,388
To make this company great.
520
00:33:15,679 --> 00:33:17,719
There needs to be
a change here, sir.
521
00:33:18,463 --> 00:33:19,862
Well.
522
00:33:20,476 --> 00:33:24,944
Mr. Garrett, I must say
your timing is fortuitous.
523
00:33:27,140 --> 00:33:30,282
Renovation plans for that line
will make side-loading doors
524
00:33:30,318 --> 00:33:32,686
The standard for cooling cars.
525
00:33:32,943 --> 00:33:34,910
No more risky climbs.
526
00:33:34,990 --> 00:33:36,000
Your young porter-
527
00:33:36,024 --> 00:33:37,256
Henry.
528
00:33:38,211 --> 00:33:39,677
His name was henry.
529
00:33:40,913 --> 00:33:44,593
Henry's untimely passing has
only spurred on our efforts.
530
00:33:45,288 --> 00:33:46,791
I've instructed the
welfare committee
531
00:33:46,816 --> 00:33:48,202
To let your fellow porters know,
532
00:33:48,227 --> 00:33:49,794
Change is on the way.
533
00:33:51,685 --> 00:33:53,718
That's just one small part, sir.
534
00:33:54,770 --> 00:33:57,837
The porters have chipped
in what they could,
535
00:33:57,996 --> 00:34:00,277
But there's still costs
outstanding, his uniform-
536
00:34:00,355 --> 00:34:02,647
Where were you
recruited from garrett?
537
00:34:06,109 --> 00:34:07,178
Here.
538
00:34:07,735 --> 00:34:09,233
Right after the war, sir.
539
00:34:10,043 --> 00:34:11,194
No.
540
00:34:12,579 --> 00:34:16,046
No, I remember that bunch,
handpicked most of them myself.
541
00:34:16,409 --> 00:34:20,030
I-I was in wales when that
first group started here.
542
00:34:20,591 --> 00:34:22,511
So you were there for the riots?
543
00:34:23,473 --> 00:34:24,872
No.
544
00:34:25,265 --> 00:34:27,466
I was halfway home by then,
545
00:34:27,742 --> 00:34:29,675
Leg injury.
546
00:34:29,711 --> 00:34:32,702
(soft music)
547
00:34:32,727 --> 00:34:34,693
That was some nasty business.
548
00:34:35,866 --> 00:34:38,132
Good to know you weren't
one of the agitators.
549
00:34:42,686 --> 00:34:44,535
But to your primary
concern mr. Garrett,
550
00:34:44,559 --> 00:34:46,025
Change takes time.
551
00:34:47,005 --> 00:34:49,473
If that's not something
you're willing to wait for,
552
00:34:49,757 --> 00:34:51,317
Feel free to turn
in your uniform
553
00:34:51,342 --> 00:34:53,655
To any of the men standing
in line to wear it.
554
00:34:57,357 --> 00:35:01,092
Thank you for your
time mr. Edwards.
555
00:35:01,279 --> 00:35:03,239
I know it's a
valuable commodity.
556
00:35:11,203 --> 00:35:12,469
Dianne.
557
00:35:14,164 --> 00:35:15,463
Sir.
558
00:35:15,488 --> 00:35:17,408
Go through the porter contracts,
559
00:35:18,607 --> 00:35:20,874
See if you can find one
for ezekiel garrett.
560
00:35:32,273 --> 00:35:40,273
♪
561
00:35:42,284 --> 00:35:50,284
♪
562
00:35:52,360 --> 00:35:57,983
♪
563
00:35:58,008 --> 00:35:59,241
Beer please.
564
00:35:59,917 --> 00:36:01,117
Beer?
565
00:36:01,636 --> 00:36:04,437
Thought you tycoon
types had fancier taste.
566
00:36:04,439 --> 00:36:05,705
Not really.
567
00:36:05,730 --> 00:36:07,996
Money's just easy to
spend when it's not yours.
568
00:36:14,064 --> 00:36:16,931
Don't think this tip will turn
into an hourly wage later.
569
00:36:19,116 --> 00:36:21,036
I don't want that kind of girl.
570
00:36:22,127 --> 00:36:24,247
I want to know what
kind of girl you are.
571
00:36:27,140 --> 00:36:28,340
Can I see you later?
572
00:36:31,466 --> 00:36:38,504
(upbeat jazz music)
573
00:36:38,506 --> 00:36:46,506
♪
574
00:36:48,516 --> 00:36:54,420
♪
575
00:36:59,828 --> 00:37:02,127
(corrine sobs)
576
00:37:15,009 --> 00:37:16,876
I'm so sorry about henry.
577
00:37:18,405 --> 00:37:20,324
Why do people keep
saying that to me?
578
00:37:20,348 --> 00:37:22,228
We weren't married or nothing.
579
00:37:30,003 --> 00:37:31,101
Corrine.
580
00:37:32,881 --> 00:37:35,681
If you need some time off I'm
sure popsy'd give it to you.
581
00:37:37,522 --> 00:37:40,789
And I could cover your part as
long as you need me to just-
582
00:37:40,865 --> 00:37:42,331
Just say the word.
583
00:37:59,397 --> 00:38:01,196
(slaps) (lucy gasps)
584
00:38:01,221 --> 00:38:03,210
I know who you are lucy-mae.
585
00:38:03,235 --> 00:38:04,534
Corinne, I never meant it as a-
586
00:38:04,559 --> 00:38:05,869
You think I'm out front
587
00:38:05,894 --> 00:38:07,974
Just because I'm cream
and you're coffee.
588
00:38:09,141 --> 00:38:11,624
I'm better lucy.
589
00:38:11,825 --> 00:38:13,436
You wanna get off the back row,
590
00:38:13,461 --> 00:38:15,179
Try a little talent.
591
00:38:16,256 --> 00:38:19,311
But leave henry out of it!
592
00:38:33,187 --> 00:38:41,187
(moaning)
593
00:38:52,440 --> 00:38:54,907
(both laugh)
594
00:39:14,221 --> 00:39:16,261
You all alone in
this great big house?
595
00:39:17,201 --> 00:39:18,467
Feels that way.
596
00:39:19,288 --> 00:39:20,945
Father has me in
this whole other wing
597
00:39:20,969 --> 00:39:22,788
So he doesn't have
to look at my face.
598
00:39:26,641 --> 00:39:27,843
Uh uh.
599
00:39:27,994 --> 00:39:30,894
This voice is my
ticket to new york.
600
00:39:30,921 --> 00:39:33,054
I'm not about to
burn it with smoke.
601
00:39:33,079 --> 00:39:35,079
Franklin: If new
york is the goal,
602
00:39:36,319 --> 00:39:37,917
What are you doing here?
603
00:39:38,479 --> 00:39:40,445
Lucy: Every dream has a price.
604
00:39:40,788 --> 00:39:42,588
Stardust is fine,
605
00:39:42,657 --> 00:39:45,123
But b-squad doesn't get noticed.
606
00:39:45,148 --> 00:39:46,780
I could help with that.
607
00:39:50,855 --> 00:39:52,588
I make my own way.
608
00:39:52,613 --> 00:39:54,373
Franklin: I'm the same.
609
00:39:55,688 --> 00:39:58,188
Least I would be if my father
would just give me a chance.
610
00:40:11,472 --> 00:40:12,472
(door knocks)
611
00:40:12,497 --> 00:40:14,262
Servant: Master edward,
dinner is served.
612
00:40:15,356 --> 00:40:22,294
(delicate classical music)
613
00:40:22,363 --> 00:40:30,363
♪
614
00:40:32,407 --> 00:40:40,046
♪
615
00:40:40,048 --> 00:40:41,780
You don't need to send
the help to fetch me,
616
00:40:41,782 --> 00:40:42,826
I know what time dinner is.
617
00:40:42,850 --> 00:40:44,550
Well then perhaps you
could show some respect
618
00:40:44,552 --> 00:40:45,851
And act on it.
619
00:40:45,887 --> 00:40:47,553
Apologies, father.
620
00:40:47,555 --> 00:40:49,688
I will certainly aim to improve.
621
00:40:51,038 --> 00:40:52,348
Clerk: (in french) no I can't.
622
00:40:52,373 --> 00:40:53,944
Lance: What do you mean
you can't give me credit?
623
00:40:54,622 --> 00:40:56,054
I always pay my bill.
624
00:40:56,123 --> 00:40:59,124
Clerk: Sorry, I can't. Okay?
625
00:40:59,149 --> 00:41:00,415
I got him.
626
00:41:03,738 --> 00:41:05,378
Clerk: Oh, merci.
627
00:41:05,874 --> 00:41:07,539
(cash register dings)
628
00:41:17,669 --> 00:41:19,603
I can pay you back next week.
629
00:41:19,628 --> 00:41:21,472
I got myself a little part-time
job until the railroad-
630
00:41:21,497 --> 00:41:23,337
Don't worry about the money.
631
00:41:23,774 --> 00:41:25,507
But there's something
else you can do for me.
632
00:41:25,760 --> 00:41:30,496
(suspenseful music)
633
00:41:30,521 --> 00:41:33,429
Junior: That part-time job you
work is at the ice factory, right?
634
00:41:34,256 --> 00:41:35,434
Lance: Yeah.
635
00:41:37,292 --> 00:41:40,332
Junior: How much a special
delivery run for these days?
636
00:41:42,516 --> 00:41:44,396
Lance: Wha the fuck you up to?
637
00:41:45,280 --> 00:41:51,583
(dramatic suspenseful music)
638
00:41:51,619 --> 00:41:54,265
Train announcer: All passengers
continuing on to the united states,
639
00:41:54,289 --> 00:41:55,855
Have your passports ready.
640
00:41:55,990 --> 00:42:03,990
(dramatic suspenseful music)
641
00:42:04,046 --> 00:42:05,445
Is there a problem george?
642
00:42:08,136 --> 00:42:15,708
(dramatic suspenseful music)
643
00:42:15,843 --> 00:42:19,945
(train whistle roars)
644
00:42:19,981 --> 00:42:26,785
(dramatic suspenseful music)
645
00:42:27,257 --> 00:42:28,620
The man you trust with your life
646
00:42:28,656 --> 00:42:30,134
Doesn't know how
to tell time, huh?
647
00:42:30,158 --> 00:42:36,562
(rhythmic trumpet music)
648
00:42:36,697 --> 00:42:38,097
(bobby laughs)
649
00:42:38,299 --> 00:42:39,597
I told you!
650
00:42:40,835 --> 00:42:48,574
(rhythmic trumpet music)
651
00:42:48,599 --> 00:42:50,699
Junior, this here
chuck monnastes.
652
00:42:52,352 --> 00:42:54,436
In the cooling system, huh?
653
00:42:55,094 --> 00:42:56,293
That's real innovative.
654
00:42:56,717 --> 00:42:57,828
You think of that yourself?
655
00:42:57,852 --> 00:42:59,029
Bobby: Junior's no dummy.
656
00:42:59,053 --> 00:43:01,173
He'll think you out
from under your hat.
657
00:43:01,198 --> 00:43:03,358
Alright, I'll give you
two dollars a bottle.
658
00:43:06,165 --> 00:43:07,463
We agreed on four.
659
00:43:08,341 --> 00:43:09,807
Now we disagree.
660
00:43:10,421 --> 00:43:12,176
Come on, chuck.
Four's fair now.
661
00:43:12,200 --> 00:43:13,699
Monnastes: Hey bobby?
662
00:43:13,701 --> 00:43:14,900
Shut up.
663
00:43:14,902 --> 00:43:17,203
(tense music swells)
664
00:43:17,205 --> 00:43:18,137
If I drive away,
665
00:43:18,162 --> 00:43:19,895
What are you gonna do?
666
00:43:19,920 --> 00:43:20,940
You can't sit out here with it,
667
00:43:20,965 --> 00:43:22,276
You'll be in jail by hour's end.
668
00:43:22,301 --> 00:43:26,112
So unless you wanna freeze it
back up and smuggle it home,
669
00:43:26,137 --> 00:43:27,436
Two seems fair.
670
00:43:27,548 --> 00:43:34,019
(tense music)
671
00:43:34,055 --> 00:43:35,955
♪
672
00:43:35,980 --> 00:43:38,060
You can get this one
right here for two.
673
00:43:39,560 --> 00:43:40,993
(bottle shatters)
674
00:43:42,018 --> 00:43:43,483
But these cost four.
675
00:43:43,508 --> 00:43:44,941
There it is.
676
00:43:44,966 --> 00:43:47,006
There's that simian
brain taking over.
677
00:43:49,570 --> 00:43:50,669
(bottle shatters)
678
00:43:50,705 --> 00:43:53,906
Jeez-us. Chuck, we supposed
to make a delivery.
679
00:43:53,908 --> 00:43:54,973
Can we just get this done?
680
00:43:54,975 --> 00:43:56,053
(bottle shatters) oh.
681
00:43:56,077 --> 00:43:57,242
Alright, fine, fine.
682
00:43:57,278 --> 00:43:58,555
Two-fifty, alright? Stop
making an ass of yourself.
683
00:43:58,579 --> 00:43:59,755
Two-fifty, bobby.
684
00:43:59,780 --> 00:44:01,725
This motherfucker wants
to give me two-fifty!
685
00:44:01,749 --> 00:44:04,061
Monnastes: Listen crackerjack,
there's some real basic math
686
00:44:04,085 --> 00:44:05,262
You're failing to
grasp here, alright?
687
00:44:05,286 --> 00:44:06,384
Bobby.
688
00:44:06,421 --> 00:44:08,687
Fine, alright!
689
00:44:09,981 --> 00:44:11,446
Fine, four dollars.
690
00:44:11,471 --> 00:44:14,405
Four apiece for the ones that
are left you fucking lunatic.
691
00:44:20,101 --> 00:44:22,101
You're a real cocky
coon, aren'tcha?
692
00:44:23,971 --> 00:44:27,327
Well, I hope it was worth it.
693
00:44:28,288 --> 00:44:31,991
It was worth every
penny, crackerjack.
694
00:44:32,725 --> 00:44:34,685
Bobby take care
of your man here.
695
00:44:40,988 --> 00:44:47,893
(solemn organ music)
696
00:44:48,028 --> 00:44:51,096
♪
697
00:44:51,121 --> 00:44:53,624
For all the weight and worry
698
00:44:54,194 --> 00:44:56,594
We place on this
thing called life
699
00:44:59,155 --> 00:45:00,944
It's simply a chapter,
700
00:45:02,692 --> 00:45:04,325
A moment,
701
00:45:05,491 --> 00:45:07,057
A vapour,
702
00:45:09,577 --> 00:45:12,124
Visible only for
a sliver of time.
703
00:45:13,558 --> 00:45:15,491
And while we may sorrow,
704
00:45:17,116 --> 00:45:18,957
We hold no fear of death,
705
00:45:20,129 --> 00:45:23,530
For we know death has
already been defeated.
706
00:45:24,064 --> 00:45:26,632
(indistinct chatter)
707
00:45:26,657 --> 00:45:29,758
Pastor haynes: What
hurts us, can heal us.
708
00:45:30,701 --> 00:45:32,913
But the pain that divides us,
709
00:45:33,541 --> 00:45:35,474
Need not defeat us.
710
00:45:35,499 --> 00:45:36,976
Parishioner: Yes
lord, praise the lord!
711
00:45:37,001 --> 00:45:38,312
Parishioner 2: Lord knows.
712
00:45:38,379 --> 00:45:39,796
Parishioner 3: Amen.
713
00:45:39,821 --> 00:45:41,086
Pallbearers.
714
00:46:13,915 --> 00:46:21,186
(sombre piano music)
715
00:46:21,255 --> 00:46:29,255
♪
716
00:46:31,332 --> 00:46:39,332
♪
717
00:46:45,070 --> 00:46:47,150
Pastor haynes: We
are broken sometimes.
718
00:46:51,376 --> 00:46:53,376
We are struggling sometimes.
719
00:46:53,621 --> 00:47:00,626
(sombre piano music)
720
00:47:00,628 --> 00:47:05,030
♪
721
00:47:05,055 --> 00:47:07,436
Pastor haynes: Sometimes
we are angry at the god
722
00:47:08,156 --> 00:47:10,710
We feel has left us to languish.
723
00:47:11,955 --> 00:47:14,255
But we are family,
724
00:47:18,396 --> 00:47:19,795
And what we are,
725
00:47:22,790 --> 00:47:24,557
What we've always been
726
00:47:27,326 --> 00:47:28,625
Is hope.
727
00:47:30,190 --> 00:47:37,577
(melancholic music)
728
00:47:37,602 --> 00:47:39,502
Pastor haynes: We are here,
729
00:47:45,061 --> 00:47:48,530
And we are hope.
730
00:47:52,013 --> 00:47:59,018
(melancholic music)
731
00:47:59,020 --> 00:48:03,822
♪
732
00:48:13,365 --> 00:48:14,764
To henry.
733
00:48:17,183 --> 00:48:18,545
Welcome home brother.
734
00:48:30,449 --> 00:48:32,215
I spoke to the big boss.
735
00:48:34,907 --> 00:48:36,787
I think he knows about kinmel.
736
00:48:39,414 --> 00:48:42,132
Not everything, but,
but not nothin'.
737
00:48:46,421 --> 00:48:48,387
Well whatever he
thinks he knows,
738
00:48:49,136 --> 00:48:51,336
We don't give him a reason
to look any further.
739
00:48:53,083 --> 00:48:54,382
You got it?
740
00:48:56,139 --> 00:48:57,372
Alright.
741
00:49:03,084 --> 00:49:05,084
(indistinct chatter)
742
00:49:05,086 --> 00:49:07,929
(soft dramatic music)
743
00:49:07,954 --> 00:49:09,687
Lance you out here?
744
00:49:09,957 --> 00:49:16,895
(soft dramatic music)
745
00:49:16,931 --> 00:49:18,163
♪
746
00:49:18,188 --> 00:49:19,531
Lets have a warm welcome
747
00:49:19,556 --> 00:49:21,723
For our comrade mr. A.
Philip randolph.
748
00:49:21,769 --> 00:49:24,169
(audience clapping)
749
00:49:24,896 --> 00:49:28,733
The history of the labour
movement in north america proves
750
00:49:29,091 --> 00:49:32,826
The employing class
recognizes no race lines.
751
00:49:32,875 --> 00:49:34,408
(audience affirmations)
752
00:49:34,447 --> 00:49:37,866
Randolph: They will exploit a white
man as readily as a black man.
753
00:49:37,891 --> 00:49:40,796
They will exploit women
as readily as men.
754
00:49:40,821 --> 00:49:44,255
Unions are not based
upon race lines,
755
00:49:44,280 --> 00:49:47,569
But upon class lines.
756
00:49:48,253 --> 00:49:50,754
In organization
there is strength.
757
00:49:50,779 --> 00:49:53,746
(audience applauds)
758
00:49:59,928 --> 00:50:02,795
Look, I got no say on where
and how you live your life
759
00:50:04,287 --> 00:50:05,983
But let's be clear bobby,
760
00:50:06,162 --> 00:50:09,186
Outside of chicago you and
I ain't fuckin' familiar.
761
00:50:10,153 --> 00:50:11,686
You understand me?
762
00:50:14,477 --> 00:50:16,077
Randolph: Do not be deceived,
763
00:50:17,128 --> 00:50:19,851
I am not the enemy here.
764
00:50:21,944 --> 00:50:24,010
And yet I have been called
765
00:50:24,043 --> 00:50:26,593
"the most dangerous
negro in america".
766
00:50:26,667 --> 00:50:29,467
(audience laughs)
767
00:50:31,814 --> 00:50:34,914
Randolph: Unity
is our ammunition!
768
00:50:35,342 --> 00:50:37,109
(audience applauds)
769
00:50:37,134 --> 00:50:38,867
I'm sorry junior.
770
00:50:39,528 --> 00:50:41,729
(junior grunts)
771
00:50:42,216 --> 00:50:43,248
Bobby!
772
00:50:43,250 --> 00:50:45,650
(grunting)
773
00:50:45,686 --> 00:50:49,521
(pummeling)
774
00:50:49,523 --> 00:50:50,591
Officer: Hands up, bolsheviks!
775
00:50:50,616 --> 00:50:52,169
(rifle cocks) (audience gasps)
776
00:50:52,193 --> 00:50:57,196
(crowd shouting)
(dramatic music)
777
00:50:57,198 --> 00:50:58,574
(grunting) (pummeling)
778
00:50:58,598 --> 00:50:59,698
(board cracking)
779
00:50:59,700 --> 00:51:06,671
(dramatic suspenseful music)
780
00:51:06,707 --> 00:51:11,476
♪
54266
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.