All language subtitles for The.Front.Page.1931.BluRay.1080p.AC3.x264.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:09,588 --> 00:02:13,591 MAN: We're all ready to shoot it, Jacobi. Ready whenever you are. 2 00:02:38,242 --> 00:02:39,826 Say, Henry! 3 00:02:40,786 --> 00:02:45,039 The rope for that last hanging danced that guy up and down like he was on a rubber band. 4 00:02:45,123 --> 00:02:47,583 Williams only weighs 134. 5 00:02:47,668 --> 00:02:50,545 Addin' a couple of pounds for breakfast, the way those guys always eat, 6 00:02:50,629 --> 00:02:52,755 that brings it up to 136. 7 00:02:52,840 --> 00:02:55,967 Keep it up till you get the spring out of it. We want this one's neck broke. 8 00:02:56,760 --> 00:02:58,261 All right. 9 00:03:05,644 --> 00:03:07,311 (glass shatters) 10 00:03:12,609 --> 00:03:15,444 Hey, what's the idea throwin' things out of the window? 11 00:03:15,529 --> 00:03:18,865 Quit playing with that gallows. How do you expect us to do any work? 12 00:03:18,949 --> 00:03:20,575 Well, you cut that yellin'. 13 00:03:23,287 --> 00:03:25,705 I'll get the sheriff after you bums! 14 00:03:26,957 --> 00:03:29,500 Ain't much respect for the press around here. 15 00:03:29,585 --> 00:03:32,128 -How's the wife, Ed? Any better? -Worse. 16 00:03:32,212 --> 00:03:35,756 And me havin' to hang around all day and night, waitin' for 'em to hang that cuckoo. 17 00:03:35,841 --> 00:03:37,633 KRUGER: It's hard work, all right. 18 00:03:37,718 --> 00:03:39,218 MURPHY: Crack it for a dime. 19 00:03:39,303 --> 00:03:42,013 -Hey, Schwartz, what do you do? -By me. 20 00:03:42,097 --> 00:03:44,557 -What time is it, anyway? -4:30. 21 00:03:44,641 --> 00:03:46,225 (Kruger gargles) 22 00:03:47,978 --> 00:03:49,645 -Stay. -Me too. 23 00:03:49,730 --> 00:03:52,648 These cards are like washrags. Let's chip in and get a new deck. 24 00:03:52,733 --> 00:03:55,985 These are good enough for me. I'm 80 cents out already. 25 00:03:56,069 --> 00:03:59,196 -♪♪ (banjo: "By the Light of the Silvery Moon") -Faber 1059. 26 00:03:59,281 --> 00:04:02,825 -(phone ringing) -McCUE: Hey, take this phone. 27 00:04:03,869 --> 00:04:06,871 -Ernie, you ain't doing anything! -(ringing continues) 28 00:04:06,955 --> 00:04:09,749 Oh, are you guys crippled or something? 29 00:04:10,417 --> 00:04:14,545 Criminal Courts Building, press room. Just a minute, please. 30 00:04:14,630 --> 00:04:18,925 Hello, Sarge. McCue. Yeah, I phoned. Anything doing? 31 00:04:20,218 --> 00:04:22,470 All right. Thank you, Sarge. 32 00:04:22,554 --> 00:04:24,597 -Two Johns. -MURPHY: Say, Ernie. 33 00:04:24,681 --> 00:04:27,892 Why don't you take your instrument into the library and play it. 34 00:04:27,976 --> 00:04:30,561 ♪♪ (continues) 35 00:04:34,316 --> 00:04:35,858 ♪♪ (stops) 36 00:04:35,943 --> 00:04:39,946 Hello. Is this the home of Mrs. F.D. Margolies? 37 00:04:40,030 --> 00:04:42,782 This is Mr. McCue of the CityNews Bureau. 38 00:04:42,866 --> 00:04:46,077 Is it true, madame, that you were the victim of a peeping Tom? 39 00:04:46,161 --> 00:04:48,329 Ask her if she's worth peeping at. 40 00:04:48,413 --> 00:04:52,750 Madame, that ain't the right attitude to take. All we want is the facts. 41 00:04:52,834 --> 00:04:56,045 -Tell her I can run up for an hour. -Tell her to come over here. 42 00:04:56,129 --> 00:04:58,297 -We'd like to reenact the crime. -(chuckling) 43 00:04:58,382 --> 00:04:59,882 Just a minute, madame. 44 00:04:59,967 --> 00:05:02,885 Is it true, Mrs. Margolies, you took the part of Pocahontas 45 00:05:02,970 --> 00:05:05,680 in the Elks' Pageant seven years ago? 46 00:05:05,764 --> 00:05:08,474 Hello? She hung up. 47 00:05:10,060 --> 00:05:12,561 Now, I wonder who was peeping in her tepee. 48 00:05:12,646 --> 00:05:14,188 -(laughs) -(phone rings) 49 00:05:15,482 --> 00:05:16,983 Yeah? 50 00:05:17,067 --> 00:05:19,110 No, Hildy Johnson ain't ̶ 51 00:05:19,194 --> 00:05:22,446 Oh. Oh, hello, Mr. Burns. No, Hildy hasn't shown up yet. 52 00:05:25,242 --> 00:05:26,701 Hello, Bensinger. 53 00:05:26,785 --> 00:05:30,204 I just had an interview with Williams over in the death house. 54 00:05:32,207 --> 00:05:35,084 That jail... That jail is reeking with germs. 55 00:05:35,168 --> 00:05:38,754 Believe me, the board of health is going to hear about the sanitary conditions over there 56 00:05:38,839 --> 00:05:40,339 through my paper. 57 00:05:40,424 --> 00:05:43,968 It's amazing to me that those prisoners can live long enough to be hung. 58 00:05:44,720 --> 00:05:46,429 What's the idea, Mac? 59 00:05:46,513 --> 00:05:50,850 -Say, is that the only telephone in this place? -It's the only one with a mouthpiece. 60 00:05:50,934 --> 00:05:54,311 How many times have I gotta tell you fellas to let my phone alone? 61 00:05:54,396 --> 00:05:56,981 If you want to talk through a mouthpiece, go and buy one like I did. 62 00:05:57,065 --> 00:05:58,357 Whitney 9000. 63 00:05:58,442 --> 00:06:02,528 The germs of the mouth are the most contagious, the most malignant ̶ 64 00:06:02,612 --> 00:06:04,321 Oh, shut up, Listerine! 65 00:06:04,406 --> 00:06:06,657 Whitney 9000. 66 00:06:06,742 --> 00:06:10,494 -What is this, a hospital? -Yeah, Roy. How's your pimple coming along? 67 00:06:10,579 --> 00:06:13,914 McCUE: Hello, Sarge. McCue. Anything doing? 68 00:06:13,999 --> 00:06:18,002 Say, you don't have to use my desk for a garbage can either. 69 00:06:18,879 --> 00:06:22,840 Say, how would you like to quit stinking up this place with those antiseptics? 70 00:06:22,924 --> 00:06:26,177 -Anything new on the hanging, Bensinger? -WILSON: My deal, ain't it? 71 00:06:26,261 --> 00:06:28,429 -Hey, Zonite! -What is it? 72 00:06:28,513 --> 00:06:32,516 Question before the house. Gentleman wants to know if there's anything new on the hanging. 73 00:06:32,601 --> 00:06:35,770 -Nothing special. -Did you talk to the sheriff? 74 00:06:35,854 --> 00:06:39,273 -Why don't you get your own news? -♪♪ (plucks banjo string) 75 00:06:39,357 --> 00:06:41,650 Somebody oughta see the sheriff. 76 00:06:41,735 --> 00:06:43,444 (phone rings) 77 00:06:44,279 --> 00:06:45,738 Criminal courts press room. 78 00:06:45,822 --> 00:06:47,406 No, Hildy Johnson ain't ̶ 79 00:06:47,491 --> 00:06:49,784 Oh. Yes, Mr. Burns, why ̶ 80 00:06:49,868 --> 00:06:51,994 No, Mr. Burns. 81 00:06:52,079 --> 00:06:53,496 Yes, Mr. Burns. 82 00:06:53,580 --> 00:06:55,122 Good-bye, Mr. Burns. 83 00:06:55,207 --> 00:06:58,292 Walter Burns for Hildy again. Something must have happened. 84 00:06:58,376 --> 00:07:00,628 I'll tell you what's happened. Hildy's quit. 85 00:07:00,712 --> 00:07:05,299 Oh, nerts. Hildy? Why, he can't quit. He's a fixture on the Morning Post. 86 00:07:05,383 --> 00:07:07,343 Yeah, he goes with the woodwork. 87 00:07:07,427 --> 00:07:10,930 -Well, he told me he was gonna quit. -Walter Burns wouldn't let him quit. 88 00:07:11,014 --> 00:07:12,932 He'll find a way to keep him somehow. 89 00:07:13,016 --> 00:07:15,935 Remember what he did to Fenton when he wanted to go to Hollywood? 90 00:07:16,019 --> 00:07:19,355 Got him into a fight, then had him thrown into jail for assault and battery. 91 00:07:19,439 --> 00:07:20,981 McCUE: Gimme a rewrite. 92 00:07:21,066 --> 00:07:23,526 Well, if he ain't quit, why ain't he here covering the hanging? 93 00:07:23,610 --> 00:07:26,612 -I wish I could quit. -Hello, Emil. Ready? 94 00:07:26,696 --> 00:07:28,489 Dr. Irving Zobel ̶ 95 00:07:28,573 --> 00:07:31,784 "Z" for zebra, "O" for onion, "B" for baptize, "E" for anything, 96 00:07:31,868 --> 00:07:35,371 "L" for, uh... "L" for, uh... 97 00:07:35,455 --> 00:07:37,665 Oh, don't tell him, anybody. 98 00:07:39,960 --> 00:07:42,002 "L" for Listerine. 99 00:07:42,838 --> 00:07:46,257 With offices at 1608 Inverness Avenue. 100 00:07:46,341 --> 00:07:50,177 Well, this bird was arrested tonight on complaint of a lot of angry husbands. 101 00:07:50,262 --> 00:07:53,472 They say he's been treating their wives with electricity at a dollar a crack. 102 00:07:53,557 --> 00:07:55,015 (laughs) 103 00:07:55,100 --> 00:07:59,270 -Oh, the electric teaser's in again! -I understand he massages them too. 104 00:07:59,354 --> 00:08:02,314 Well, anyway, this doctor's being held for malpractice 105 00:08:02,399 --> 00:08:05,943 and the station house is full of his patients claiming he's innocent. 106 00:08:06,027 --> 00:08:09,113 But from what the husbands say, it looks like he's a lothario. 107 00:08:09,197 --> 00:08:11,782 (laughs) 108 00:08:11,867 --> 00:08:13,951 All right. 109 00:08:14,035 --> 00:08:15,703 Main 6800. 110 00:08:15,787 --> 00:08:17,163 (phone rings) 111 00:08:17,247 --> 00:08:20,124 Press. No, Mr. Burns, Hildy Johnson ̶ 112 00:08:20,917 --> 00:08:22,710 I'm not lying, Mr. Burns. 113 00:08:22,794 --> 00:08:26,005 (whistles) Walter acted like he was having a hemorrhage. 114 00:08:36,975 --> 00:08:39,518 -Did you find Johnson, sir? No. 115 00:08:40,395 --> 00:08:43,814 -Then I'll have to put another man on the job. -In your hat, Duffy. 116 00:08:43,899 --> 00:08:46,817 I'm after that bunch of lily-livered, pockmarked peanut politicians 117 00:08:46,902 --> 00:08:48,444 who think they're running this town, 118 00:08:48,528 --> 00:08:51,071 and Hildy Johnson's the only man on the staff I can trust tonight. 119 00:08:51,156 --> 00:08:54,158 -But we have to have somebody. -We've gotta have Johnson! 120 00:08:55,577 --> 00:08:57,828 But you haven't got him! 121 00:08:59,456 --> 00:09:01,081 Oh, Butch! 122 00:09:01,166 --> 00:09:04,168 (men chattering) 123 00:09:07,255 --> 00:09:09,381 Butch, I want Hildy Johnson. 124 00:09:09,466 --> 00:09:12,384 Tell the boys of the downtown deliveries to find him, and fast. 125 00:09:12,469 --> 00:09:14,511 Fifty dollars to the man that brings him in. 126 00:09:14,596 --> 00:09:16,263 -Where's Diamond Louie? -Right there. 127 00:09:16,348 --> 00:09:19,308 BUTCH: Hey, Wishiesky! O'Rourke! 128 00:09:19,392 --> 00:09:20,893 Louie! 129 00:09:20,977 --> 00:09:24,438 (men chattering) 130 00:09:24,522 --> 00:09:26,232 WALTER: Hey, Louie! 131 00:09:26,316 --> 00:09:29,068 -Louie, come here. -Hello, boss. 132 00:09:29,152 --> 00:09:31,737 MAN: Hey, hey, hey! Hey, where you going with that money? 133 00:09:31,821 --> 00:09:34,114 LOUIE: Don't do that. What's the matter with you? 134 00:09:35,075 --> 00:09:38,369 Hildy Johnson is missing! I want him! Get going! 135 00:09:38,453 --> 00:09:41,455 I'll deliver him. You know what I mean? 136 00:09:55,136 --> 00:09:56,637 Hildy Johnson here? 137 00:09:56,721 --> 00:09:58,514 -He's on the wagon! -Well, I ain't. 138 00:09:58,598 --> 00:10:01,141 You remember me. I was here last night with Mr. Benchley. 139 00:10:01,226 --> 00:10:03,394 -Mr. Benchley's still here. -Good! 140 00:10:03,478 --> 00:10:05,104 -♪♪ (piano) -Hello, Louie. 141 00:10:05,188 --> 00:10:06,563 Hello, baby. 142 00:10:06,648 --> 00:10:08,774 Oh, hey, Dot. You seen Hildy Johnson? 143 00:10:08,858 --> 00:10:11,860 -I haven't seen that newsie in months. -Oh, no? 144 00:10:12,946 --> 00:10:14,697 -Hello, baby. -Hi. 145 00:10:34,926 --> 00:10:37,845 Hi, Leezie. I'm looking for Hildy Johnson. 146 00:10:37,929 --> 00:10:40,139 -Why? -Walter Burns wants to see him. 147 00:10:40,223 --> 00:10:42,808 -And I want to see Walter Burns. -What for? 148 00:10:42,892 --> 00:10:44,560 MAN: Two dollars. 149 00:10:51,985 --> 00:10:53,694 Two dollars, please. 150 00:10:53,778 --> 00:10:55,404 Oh. I'm sorry. 151 00:10:56,573 --> 00:10:59,575 Well, darling, you're almost mine. 152 00:11:03,496 --> 00:11:04,705 (chuckles) 153 00:11:04,789 --> 00:11:08,500 I'd write the Society notes to get a look at Walter Burns' face when he hears of this. 154 00:11:08,585 --> 00:11:12,338 I'd write 'em for a year to see him when he hears I'm getting married. (laughs) 155 00:11:12,422 --> 00:11:15,841 I'd write 'em for two years to get a load of what he says when he hears 156 00:11:15,925 --> 00:11:17,551 I'm leaving town for New York. 157 00:11:19,971 --> 00:11:21,513 What's the matter? 158 00:11:21,598 --> 00:11:25,684 Oh, so that's why you got that ̶ Walter Burns. 159 00:11:25,769 --> 00:11:28,604 That's why you're going to marry me ̶ Walter Burns. 160 00:11:28,688 --> 00:11:31,774 That's why you're going to New York ̶ to spite Walter Burns. 161 00:11:31,858 --> 00:11:34,234 Ah, honey, you're crazy. Now listen. 162 00:11:34,319 --> 00:11:36,904 Dear, did you ever come up out of a sewer? 163 00:11:46,915 --> 00:11:49,416 Listen, honey, did you ever... 164 00:11:50,460 --> 00:11:52,169 MAN: Mmm. 165 00:11:55,590 --> 00:11:59,426 Did you ever come up out of a sewer and have the cool, fresh air hit you? 166 00:11:59,511 --> 00:12:02,554 Well, I did, and, honey, you're the cool, fresh air. 167 00:12:02,639 --> 00:12:05,057 You've made a fresh-air fiend of me, dear, 168 00:12:05,141 --> 00:12:07,601 and I'm not going back there unless you send me. 169 00:12:07,685 --> 00:12:10,938 Then, Hildy, you go right up to Walter Burns and resign. 170 00:12:11,022 --> 00:12:13,440 What, and have him get his hands on me? 171 00:12:14,234 --> 00:12:18,779 That's why I been hiding out at your place ̶ to keep away from that double-crossing maniac. 172 00:12:18,863 --> 00:12:21,281 Tell you what I'll do. I'll resign by phone. 173 00:12:21,366 --> 00:12:24,701 -And to get a look at that snake's face then ̶ -Oh, no, you don't. 174 00:12:25,370 --> 00:12:26,954 Here. 175 00:12:28,540 --> 00:12:31,083 What, 500? And in one bill? 176 00:12:31,167 --> 00:12:33,877 Uncle sent it to me for a wedding present. 177 00:12:33,962 --> 00:12:36,547 I wasn't going to give it to you until we got there. 178 00:12:36,631 --> 00:12:40,759 But you take it, and after you take me home, you get the tickets. 179 00:12:40,844 --> 00:12:44,179 Instead of getting married tonight, we'll be married tomorrow. 180 00:12:44,264 --> 00:12:47,516 Instead of going to New York tomorrow, we'll go to New York tonight. 181 00:12:57,777 --> 00:12:59,862 (car horn honks) 182 00:12:59,946 --> 00:13:04,158 All we have to do is throw the old underwear in the trunk 24 hours earlier, that's all. 183 00:13:04,242 --> 00:13:05,868 What is it, Mother? 184 00:13:05,952 --> 00:13:08,036 -Do you know what I think? -What? 185 00:13:08,121 --> 00:13:11,290 I think you must be a sort of irresponsible type, 186 00:13:11,374 --> 00:13:13,834 or you wouldn't do things this way. 187 00:13:15,086 --> 00:13:17,796 Now, Mother, you stop picking on my Hildy. 188 00:13:17,881 --> 00:13:22,843 He didn't do one blessed thing to help our getting away. 189 00:13:25,138 --> 00:13:27,639 -You better get busy. -Okay. 190 00:13:30,477 --> 00:13:33,687 -(people chattering, shouting) -(car horns honking) 191 00:13:42,822 --> 00:13:44,406 (glass breaks) 192 00:13:49,579 --> 00:13:52,873 Oh, that's the dress you had on the first night I met you. 193 00:13:52,957 --> 00:13:56,793 ♪ You're the one I care for ♪ 194 00:13:56,878 --> 00:13:58,629 Here. 195 00:13:59,797 --> 00:14:02,007 Wait a minute. 196 00:14:02,091 --> 00:14:05,093 Was that the dress you had on the night you said no? 197 00:14:09,682 --> 00:14:11,183 Come here. 198 00:14:14,562 --> 00:14:19,525 (sirens wailing) 199 00:14:36,668 --> 00:14:38,460 (whistles) 200 00:14:38,545 --> 00:14:40,003 The movie house. 201 00:14:40,088 --> 00:14:42,005 This could be another Iroquois Theater disaster. 202 00:14:42,090 --> 00:14:44,424 If I only had a cameraman with me ̶ a full page of pictures. 203 00:14:44,509 --> 00:14:45,968 Frightful carnage snapped by the Morning Post. 204 00:14:46,052 --> 00:14:47,636 "Faulty fire exits execute hundreds. 205 00:14:47,720 --> 00:14:50,639 Exposé of theater owners started by the Morning Post. City board to investigate." 206 00:14:50,723 --> 00:14:52,808 Oh, what a chance, what a chance. 207 00:14:52,892 --> 00:14:56,019 Listen, I'm gonna go downtown and see that Mother gets aboard. See you later. 208 00:14:56,104 --> 00:14:57,729 But, Hildy... 209 00:15:01,025 --> 00:15:04,987 Hello, Hildy. I'd like to have a little talk with you for about 15 minutes. 210 00:15:05,071 --> 00:15:07,573 Not a chance, Walter. I'm busy. 211 00:15:07,657 --> 00:15:12,119 Not too busy to be playing around the neighborhood, turning in false fire alarms. 212 00:15:12,203 --> 00:15:13,954 -What? -Hello, Mac. 213 00:15:15,582 --> 00:15:17,291 Hello, Mr. Burns. 214 00:15:19,877 --> 00:15:21,712 All right, Walter. 215 00:15:27,135 --> 00:15:29,970 MAN: Boy, I wish I could find the guy that did this. 216 00:15:30,054 --> 00:15:31,972 I'd make that box his tombstone. 217 00:15:32,056 --> 00:15:34,600 Aren't you gonna ask me how I found out where you were? 218 00:15:34,684 --> 00:15:37,894 Yeah, a big scoop, with everybody in the county building working for you. 219 00:15:45,361 --> 00:15:47,487 -Set 'em up. -None for me. 220 00:15:47,572 --> 00:15:49,573 He'll take the same. 221 00:15:51,743 --> 00:15:55,287 So you're leaving me for marriage. Why? 222 00:15:55,371 --> 00:15:57,247 None of your business. 223 00:15:58,374 --> 00:16:00,751 How'd it happen? 224 00:16:00,835 --> 00:16:02,377 There was a moon. 225 00:16:02,462 --> 00:16:05,422 Well, I guess that lets me out. 226 00:16:05,506 --> 00:16:08,175 I'll give you a farewell party. 227 00:16:08,259 --> 00:16:09,926 Thanks. 228 00:16:11,512 --> 00:16:15,849 But it hurts, Hildy, your not telling a fellow, after all I've done for you. 229 00:16:15,933 --> 00:16:18,143 You mean after all you've done to me. 230 00:16:18,227 --> 00:16:21,229 That time you sent me down in the lake to test that trick diving suit. 231 00:16:21,314 --> 00:16:23,857 That suit was about as waterproof as your straw hat. 232 00:16:23,941 --> 00:16:26,860 It took 'em half an hour to pull me up. It was lucky I only went deaf. 233 00:16:26,944 --> 00:16:30,405 Didn't I go to the expense of hiring an airplane to take you up so you'd get your hearing back? 234 00:16:30,490 --> 00:16:34,868 To the further expense of bribing the pilot so he'd land in the middle of a strike massacre? 235 00:16:34,952 --> 00:16:38,497 You scooped the whole world, made yourself the envy of every newspaper man alive. 236 00:16:42,001 --> 00:16:44,127 Aw, well, it was worth it at that. 237 00:16:45,296 --> 00:16:47,964 Even if I did get ridden out of town on a rail, 238 00:16:48,049 --> 00:16:50,467 with eight bullet holes in a hat that cost me six bucks. 239 00:16:50,551 --> 00:16:53,470 -And charged on the expense account at 15. -And got away with it. 240 00:16:53,554 --> 00:16:55,597 (both laughing) 241 00:16:55,682 --> 00:16:57,182 Ah, those were the days. 242 00:16:57,266 --> 00:16:59,434 Well, you'll certainly have a lot to tell the kids. 243 00:16:59,519 --> 00:17:01,770 Yeah ̶ What kids? 244 00:17:01,854 --> 00:17:03,480 You're getting married. 245 00:17:06,984 --> 00:17:09,361 Well, why not? 246 00:17:09,445 --> 00:17:11,822 A guy's gotta settle down sometime. 247 00:17:13,116 --> 00:17:15,492 Get a home and a wife. 248 00:17:16,536 --> 00:17:19,955 They say it's kids that hold it all together. 249 00:17:20,039 --> 00:17:21,665 That's right. 250 00:17:22,583 --> 00:17:25,210 I never was big enough to let a nice girl reform me 251 00:17:25,294 --> 00:17:28,422 so I could stay in a two-room love nest at nights with the wife and kids 252 00:17:28,506 --> 00:17:31,550 while the fellas were out having a lot of fun. 253 00:17:31,634 --> 00:17:34,720 (sighs) Marriage does make a respectable citizen out of a man. 254 00:17:34,804 --> 00:17:38,390 It must be grand. You never have to worry about a place to go. 255 00:17:38,474 --> 00:17:41,393 You always know where you're going ̶ home. 256 00:17:41,477 --> 00:17:43,979 None of this idiotic jumping around at all hours 257 00:17:44,063 --> 00:17:47,733 and having to be on the inside of all the crazy excitement in this town. 258 00:17:47,817 --> 00:17:49,359 Oh, dear. 259 00:17:49,444 --> 00:17:52,237 The 5:15 out to some quiet suburb, 260 00:17:52,321 --> 00:17:55,782 a home-cooked dinner every night at exactly 7:00. 261 00:17:55,867 --> 00:17:57,409 And by 10:00 in bed, 262 00:17:57,493 --> 00:18:01,496 unless after the tapioca the wife has some friends in for a neighborly chat. 263 00:18:02,498 --> 00:18:05,500 I don't blame you, Hildy. It sounds great. 264 00:18:12,467 --> 00:18:14,551 Excuse me a minute, will ya? 265 00:18:25,146 --> 00:18:27,397 (Burns laughing) 266 00:18:33,613 --> 00:18:36,698 Come on, Schwartzy boy, deal 'em out. Don't let that deck get cold. 267 00:18:36,783 --> 00:18:38,909 See if you can deal me a decent hand this time. 268 00:18:38,993 --> 00:18:42,204 Hello, Woodenshoes. Any news? 269 00:18:42,288 --> 00:18:45,123 I just been over to the death house. 270 00:18:45,208 --> 00:18:47,292 Did you hear what Williams said to the priest? 271 00:18:47,376 --> 00:18:49,753 -Oh, forget it! -Yeah, I know, I know. 272 00:18:49,837 --> 00:18:52,964 The paper's full of the hanging. We ain't got room for the ads. 273 00:18:53,049 --> 00:18:56,092 -What did Williams say? -He said that he ̶ 274 00:18:56,177 --> 00:18:59,387 -Come on, ante up, ante up. -I've anted twice already. 275 00:18:59,472 --> 00:19:02,682 He said to the priest that he was innocent. 276 00:19:02,767 --> 00:19:04,434 He'll start crying in a minute. 277 00:19:04,519 --> 00:19:07,979 Why don't you send the poor nut some roses, like that girl of his, Molly Malloy? 278 00:19:08,064 --> 00:19:10,190 -(phone rings) -Oh, now there's an idea. 279 00:19:10,274 --> 00:19:12,692 Yeah. You know, she thinks he's innocent too. 280 00:19:12,777 --> 00:19:15,695 Oh, you fellas don't understand. Now, I talked to ̶ 281 00:19:15,780 --> 00:19:17,113 Before you go on, Woodenshoes, 282 00:19:17,198 --> 00:19:20,116 would you mind running down to the corner and getting me a hamburger sandwich? 283 00:19:20,201 --> 00:19:21,785 -Bet two. -Three cards. 284 00:19:21,869 --> 00:19:23,870 Personally, my feeling is ̶ 285 00:19:23,955 --> 00:19:26,748 Make that two hamburgers, like a good fellow. 286 00:19:26,833 --> 00:19:28,708 -Now, my feeling is ̶ -Yeah? 287 00:19:28,793 --> 00:19:31,837 that Williams is of the dual personality type. 288 00:19:31,921 --> 00:19:34,548 Yeah, I know, I know. Like the Dolly Sisters. 289 00:19:34,632 --> 00:19:37,008 Yeah, that's right. Tell it to the Tribune. 290 00:19:37,093 --> 00:19:39,553 -I'll raise you. -MURPHY: I'll raise you. What'll you do? 291 00:19:39,637 --> 00:19:43,265 It's on account of the way his head is shaped. 292 00:19:43,349 --> 00:19:45,934 -It's a typical case. -Sure. 293 00:19:46,018 --> 00:19:48,812 Ask 'em to put a lot of ketchup on them sandwiches. 294 00:19:49,522 --> 00:19:51,022 That beats me. 295 00:19:51,107 --> 00:19:54,025 I thought you fellas might be interested in the psychological end. 296 00:19:54,110 --> 00:19:57,112 Make mine plain lettuce on gluten bread. 297 00:19:57,196 --> 00:19:58,947 Get me a sandwich too, Woodenshoes. 298 00:20:00,157 --> 00:20:02,576 -First one I got tonight. -What do you got? 299 00:20:02,660 --> 00:20:06,121 Where? Where am I gonna get the dough for all these eats? 300 00:20:06,205 --> 00:20:08,832 -Oh, charge it! -You've got a badge, haven't ya? 301 00:20:08,916 --> 00:20:10,500 What's it good for? 302 00:20:12,712 --> 00:20:14,087 Four hamburgers. 303 00:20:16,966 --> 00:20:18,842 And a lettuce. 304 00:20:19,510 --> 00:20:22,762 -On gluten! -(McCue laughing) 305 00:20:22,847 --> 00:20:26,600 WILSON: Oh, hello, Mr. Burns. Why, no, we haven't seen Hildy. 306 00:20:26,684 --> 00:20:28,602 -Hiya, slaves! -Where you been? 307 00:20:28,686 --> 00:20:30,186 He's got a shave! 308 00:20:30,271 --> 00:20:33,106 It's Walter Burns on the wire. Talk to him, will ya, Hildy? 309 00:20:34,483 --> 00:20:37,360 Tell that paranoiac to take a sweet kiss for himself. 310 00:20:37,445 --> 00:20:40,739 Come on, Ernie. Sound your "A." ♪ Good-bye forever ♪ 311 00:20:40,823 --> 00:20:44,492 Listen, Hildy. Will you do me a personal favor and talk to Walter? 312 00:20:44,577 --> 00:20:46,953 He's called up about nine million times. 313 00:20:47,038 --> 00:20:49,748 What's the matter, Hildy? Are you afraid of him? 314 00:20:49,832 --> 00:20:52,083 I'll talk to that maniac with pleasure. 315 00:20:53,586 --> 00:20:55,670 Hello, Mr. Burns. 316 00:20:55,755 --> 00:20:57,756 What's that, Mr. Burns? 317 00:20:57,840 --> 00:21:00,550 Why, your language is shocking, Mr. Burns. 318 00:21:00,635 --> 00:21:02,469 Say, listen, you crazy baboon! 319 00:21:02,553 --> 00:21:05,639 Get a pencil and paper and take this down. And get it straight, because it's important. 320 00:21:05,723 --> 00:21:07,557 It's the Hildy Johnson curse. 321 00:21:07,642 --> 00:21:10,268 The next time I see you, no matter where I am or what I'm doing, 322 00:21:10,353 --> 00:21:13,021 I'm gonna walk right up to you and hammer on that monkey skull of yours 323 00:21:13,105 --> 00:21:14,481 till it rings like a Chinese gong! 324 00:21:14,565 --> 00:21:16,524 -Ouch! -That's tellin' him. 325 00:21:16,609 --> 00:21:20,904 (Walter shouting on phone, indistinct) 326 00:21:20,988 --> 00:21:22,864 No, I ain't gonna cover the hanging. 327 00:21:22,949 --> 00:21:26,701 I wouldn't cover Washington crossing the Delaware for you if he did it all over again. 328 00:21:26,786 --> 00:21:28,286 Never mind the Vaseline, Jocko. 329 00:21:28,371 --> 00:21:31,289 It won't do you any good this time because I'm going to New York. 330 00:21:31,374 --> 00:21:33,208 Ha! I didn't tell you that, did I? 331 00:21:33,292 --> 00:21:35,710 And if you know what's good for you, you'll stay west of Gary, Indiana, 332 00:21:35,795 --> 00:21:37,712 because a Johnson never forgets! 333 00:21:37,797 --> 00:21:40,507 And that, boys, is what is known as telling the managing editor. 334 00:21:40,591 --> 00:21:42,258 -Why'd you quit? -I'm getting married. 335 00:21:42,343 --> 00:21:43,760 You see those? Three to New York tonight. 336 00:21:43,844 --> 00:21:45,011 -Tonight? -Yes, sir. 337 00:21:45,096 --> 00:21:48,014 -What do you mean, three? -Me and my girl and her darling ma. 338 00:21:48,099 --> 00:21:50,725 Oh, look! He's in love. 339 00:21:50,810 --> 00:21:52,143 Tootsie Wootsie! 340 00:21:52,228 --> 00:21:53,895 Is she a white girl? 341 00:21:53,980 --> 00:21:55,647 Has she got a good shape? 342 00:21:55,731 --> 00:21:57,649 Does Walter know you're getting married? 343 00:21:57,733 --> 00:22:00,777 Does he know? Shook hands like a pal. Offered to throw me a farewell dinner. 344 00:22:00,861 --> 00:22:03,446 That's his favorite joke ̶ farewell dinners. 345 00:22:03,531 --> 00:22:05,156 He poisons people at them. 346 00:22:05,241 --> 00:22:07,617 Gimme Tucker 2164, will ya? 347 00:22:07,702 --> 00:22:09,786 Yeah, he got me into Polack Mike's, filled me full of rotgut. 348 00:22:09,870 --> 00:22:12,288 I'd have been there yet if it hadn't been for the toilet. 349 00:22:12,373 --> 00:22:16,042 Can you imagine that guy, trying to break up my marriage after shaking hands? 350 00:22:16,127 --> 00:22:18,753 Hello, Peggy. How are you, darling? 351 00:22:18,838 --> 00:22:20,463 Hmm? 352 00:22:20,548 --> 00:22:22,090 Oh, I know, but ̶ 353 00:22:22,174 --> 00:22:25,343 Oh, you bet I resigned. Right in his face. Didn't I? 354 00:22:25,428 --> 00:22:27,804 -(men proclaiming agreement) -(McCue laughing) 355 00:22:27,888 --> 00:22:29,973 The 11:18 tonight. Yeah. 356 00:22:30,057 --> 00:22:31,766 No. 357 00:22:31,851 --> 00:22:35,270 Why, the press room. Just dropped in to say good-bye to the boys, yeah. 358 00:22:35,354 --> 00:22:37,689 Not a chance, honey. I've got a taxi waiting. 359 00:22:37,773 --> 00:22:40,608 Yeah. Ten minutes. Bye-bye, honey. 360 00:22:41,944 --> 00:22:43,778 Hey, where's the wedding? 361 00:22:43,863 --> 00:22:46,740 It's in New York, so you guys ain't gonna have any fun with it. 362 00:22:46,824 --> 00:22:48,867 No fake warrants or kidnapping the bride with me. 363 00:22:48,951 --> 00:22:52,412 Everybody's getting this New York bug. It's a rube town for mine. 364 00:22:52,496 --> 00:22:55,790 You wanna look out, Hildy. They tell me all those New York reporters are lizzies. 365 00:22:55,875 --> 00:22:59,127 Remember that one from New York last summer, with the "doiby"? 366 00:22:59,211 --> 00:23:01,963 -(all laughing) -Now, there. There was a man. 367 00:23:02,048 --> 00:23:06,217 "Boys, listen, could any of you gentlemen tell me where the telegraph station is?" 368 00:23:06,302 --> 00:23:08,553 You wanna look out, Hildy. You'll be talking like that. 369 00:23:08,637 --> 00:23:10,555 Which one of those sissy journals you going to work for? 370 00:23:10,639 --> 00:23:12,432 None of them. Who wants to work on a newspaper? 371 00:23:12,516 --> 00:23:15,143 Lot of hoboes, full of dandruff and bum gin they wheedle off of aldermen. 372 00:23:15,227 --> 00:23:17,353 -What are you going in for, the movies? -The advertising business. 373 00:23:17,438 --> 00:23:19,439 A hundred and 50 smackers a week. 374 00:23:19,523 --> 00:23:21,941 -What? -A hundred and 50 what? 375 00:23:22,026 --> 00:23:24,360 Well, there's the contract. 376 00:23:28,199 --> 00:23:31,326 Ain't you guys got anything better to do down there? 377 00:23:31,410 --> 00:23:33,995 It is 150. 378 00:23:34,080 --> 00:23:36,498 -You're gonna miss a sweet hanging. -I'm not interested. 379 00:23:36,582 --> 00:23:39,084 He's going to write poetry about milady's drawers. 380 00:23:39,168 --> 00:23:41,252 (all laughing) 381 00:23:41,337 --> 00:23:43,379 Can you imagine punching a time clock, 382 00:23:43,464 --> 00:23:46,132 sitting around with a lot of stuffed shirts talking statistics? 383 00:23:46,217 --> 00:23:48,968 Why, you'll be like a fire horse tied to a milk wagon. 384 00:23:50,721 --> 00:23:53,139 Listen to who's talking. Journalists. 385 00:23:53,224 --> 00:23:56,267 Peeking through keyholes, running after fire engines like a lot of coach dogs, 386 00:23:56,352 --> 00:23:59,771 waking people up in the middle of the night to ask them what they think of Mussolini, 387 00:23:59,855 --> 00:24:02,982 stealing pictures off of old ladies of their daughters that get attacked in Grove Park. 388 00:24:03,067 --> 00:24:06,444 Daffy buttinskies, swelling around with holes in their pants, borrowing nickels from office boys. 389 00:24:06,529 --> 00:24:09,948 And for what? So a million hired girls and motormen's wives will know what's going on. 390 00:24:10,032 --> 00:24:11,491 Your girl must have handed you that line. 391 00:24:11,575 --> 00:24:13,451 I don't need anybody to tell me about newspapers. 392 00:24:13,536 --> 00:24:16,788 I've been a newspaper man for 15 years ̶ a cross between a bootlegger and a galoofer. 393 00:24:16,872 --> 00:24:18,873 And you'll all end up on the copy desk, 394 00:24:18,958 --> 00:24:21,543 gray-headed, hump-backed slobs, dodging garnishees when you're 90. 395 00:24:21,627 --> 00:24:23,920 You'll be out in the street the minute your contract's up. 396 00:24:24,004 --> 00:24:25,922 Oh, no, not me. My girl's uncle owns the business. 397 00:24:26,006 --> 00:24:27,632 -Has he got a lot of jack? -Choking him! 398 00:24:27,716 --> 00:24:29,968 What do you think he gave us for a wedding present? 399 00:24:30,052 --> 00:24:32,345 -A dozen doilies! -(all laughing) 400 00:24:32,429 --> 00:24:34,430 $500 in cash. 401 00:24:34,515 --> 00:24:36,057 There ain't 500 in cash. 402 00:24:36,142 --> 00:24:38,810 There it is, except what it cost to get those tickets to New York. 403 00:24:38,894 --> 00:24:41,312 -Let me count that. -Oh, no, you don't. 404 00:24:41,397 --> 00:24:44,357 Boys, boys, just a minute, please. 405 00:24:45,234 --> 00:24:47,360 -MURPHY: How about a little bite? -HILDY: Scram! 406 00:24:48,112 --> 00:24:50,697 -Jenny! -(all shouting greetings) 407 00:24:52,616 --> 00:24:55,160 Can I wash up now, please? 408 00:24:55,244 --> 00:24:59,164 Yes. This place is beginning to smell like a... like an owl's foot. 409 00:24:59,248 --> 00:25:01,249 (men chuckling) 410 00:25:02,751 --> 00:25:04,878 You don't want to wash up on a night like this. 411 00:25:04,962 --> 00:25:07,338 I'm going away. This is a holiday. Come on, give us a kiss. 412 00:25:07,423 --> 00:25:10,967 -Hildy Johnson, you keep away from me! -What's the matter? Ain't I your fella anymore? 413 00:25:11,051 --> 00:25:14,220 -I'll hit ya! I'll hit ya, I will! -Come on, Jenny. I'll tell you what we'll do. 414 00:25:14,305 --> 00:25:17,432 You and I'll go around and say good-bye to everybody in the building. 415 00:25:17,516 --> 00:25:20,852 Oh, but we can't take this with us. Come on, Jenny. Come on. 416 00:25:20,936 --> 00:25:23,396 Hey! Look! 417 00:25:24,690 --> 00:25:27,358 Come on, Jenny! ♪ Waltz me around again, Jenny ♪ 418 00:25:27,443 --> 00:25:29,611 -♪ Around, around again ♪ -(Jenny laughing) 419 00:25:29,695 --> 00:25:31,321 -♪ Waltz me around again, Jenny ♪ -Hey! 420 00:25:31,405 --> 00:25:33,364 ♪ Around, around again ♪ 421 00:25:33,449 --> 00:25:36,618 ♪ Waltz me around again, Jenny Around, around again ♪ 422 00:25:36,702 --> 00:25:39,704 -(Jenny continues laughing) -Get outta here! 423 00:25:48,923 --> 00:25:51,090 -Look here, fellas! -How are ya, Sheriff? 424 00:25:51,175 --> 00:25:53,593 -Any news? -Who dumped that out of this window? 425 00:25:53,677 --> 00:25:56,429 We promised not to tell. 426 00:25:56,513 --> 00:25:58,890 -Who threw it? -Judge Mankiewicz threw it. 427 00:25:58,974 --> 00:26:02,352 He was in here with his robes on, playing fireman. 428 00:26:03,729 --> 00:26:08,399 Come on, now, fellas. I know who it was. It was Hildy Johnson, wasn't it? 429 00:26:09,276 --> 00:26:11,986 -Where is he? -Out with a lady. 430 00:26:12,071 --> 00:26:15,240 I swear, I don't know what to do with you boys. 431 00:26:15,324 --> 00:26:18,243 I've a durn good mind to take this press room away from you. 432 00:26:18,327 --> 00:26:22,247 -(Murphy hums) -♪♪ (all vocalizing melody) 433 00:26:22,331 --> 00:26:25,041 -(Murphy hums) -♪♪ (vocalizing continues) 434 00:26:25,125 --> 00:26:26,834 -Stop it! -(all laughing) 435 00:26:26,919 --> 00:26:28,503 Wouldn't that be too bad. 436 00:26:28,587 --> 00:26:31,673 The place is so full of cockroaches, you can't walk. 437 00:26:31,757 --> 00:26:34,342 Personally, I don't give two hoots. 438 00:26:34,426 --> 00:26:36,719 But how do you suppose it looks to have a lot of hoodlums 439 00:26:36,804 --> 00:26:39,472 yelling and throwing things out of the window? 440 00:26:39,556 --> 00:26:42,934 Besides, there's someone in that death house. 441 00:26:43,018 --> 00:26:46,396 How do you suppose he feels, listening to all this revelry? 442 00:26:46,480 --> 00:26:48,398 A lot you care how he feels. 443 00:26:48,482 --> 00:26:50,358 We're doing everything possible to ̶ 444 00:26:50,442 --> 00:26:52,360 To get your whole ticket reelected next week. 445 00:26:52,444 --> 00:26:56,072 Yes, when Williams drops through that trap tomorrow, it means a million votes. 446 00:26:56,156 --> 00:26:57,699 Can we help it if the people rise 447 00:26:57,783 --> 00:27:00,326 to support this administration's stand against the red menace? 448 00:27:00,411 --> 00:27:04,747 Personified by Mr. Earl Williams, a guy who loses the job he's held for 14 years, 449 00:27:04,832 --> 00:27:06,749 joins a parade of the unemployed 450 00:27:06,834 --> 00:27:09,085 and, because he's goofy from lack of food, waves a red undershirt. 451 00:27:09,169 --> 00:27:11,963 Williams is a dangerous radical. And he killed a policeman. 452 00:27:12,047 --> 00:27:14,507 Williams is a poor bird who had the tough luck to kill a colored policeman 453 00:27:14,591 --> 00:27:16,509 in a town where the colored vote counts. 454 00:27:16,593 --> 00:27:19,220 ♪ And they're hangin' Danny Deever ♪ 455 00:27:19,305 --> 00:27:21,764 ♪ In the morning ♪ 456 00:27:21,849 --> 00:27:24,267 -You ̶ -Keep your shirt on, Pinky! 457 00:27:24,351 --> 00:27:26,894 And I don't want to hear anymore of that Pinky stuff. 458 00:27:26,979 --> 00:27:29,939 I got a name, see. Peter B. Hartman. 459 00:27:30,024 --> 00:27:31,232 (hums) 460 00:27:31,317 --> 00:27:35,737 ♪♪ (vocalizing melody) 461 00:27:35,821 --> 00:27:36,863 (Murphy hums) 462 00:27:36,947 --> 00:27:40,950 ♪♪ (vocalizing melody) 463 00:27:41,035 --> 00:27:42,660 Stop it! 464 00:27:42,745 --> 00:27:44,912 "Pinky." How does that look to the voters? 465 00:27:44,997 --> 00:27:48,624 Like I had sore eyes or something. 466 00:27:52,546 --> 00:27:54,672 Just a minute, fellas. Just a minute. 467 00:27:54,757 --> 00:27:59,052 Now, Pete, how about the favor that a certain party is asking? 468 00:27:59,136 --> 00:28:03,056 Once and for all, will you hang this person at 5:00 AM instead of 7:00? 469 00:28:03,140 --> 00:28:06,517 It can't hurt you, and we can make the city edition. 470 00:28:06,602 --> 00:28:10,730 Roy, you can't hang a fella in his sleep just to please a newspaper. 471 00:28:10,814 --> 00:28:14,817 No, but you can keep postponing the hanging so it'll come just before the election. 472 00:28:14,902 --> 00:28:16,319 Yes. 473 00:28:16,403 --> 00:28:18,946 With this new alienist coming in, how do we know there'll be a hanging? 474 00:28:19,031 --> 00:28:21,240 -Yes. -What if this professor finds he's insane? 475 00:28:21,325 --> 00:28:22,658 Yes. 476 00:28:22,743 --> 00:28:24,494 -He won't find he's insane. -No? 477 00:28:24,578 --> 00:28:26,662 No! Because he ain't! 478 00:28:27,289 --> 00:28:29,540 Williams is as sane as I am. 479 00:28:29,625 --> 00:28:31,793 -Saner. -(all laughing) 480 00:28:34,838 --> 00:28:36,130 Yes. 481 00:28:36,215 --> 00:28:38,257 HARTMAN: Now, here's a "resumy" of the situation. 482 00:28:38,342 --> 00:28:41,344 The newspapers have got to put their shoulders to the wheel. 483 00:28:41,428 --> 00:28:43,221 What do ya do, gents? 484 00:28:43,305 --> 00:28:45,973 They've gotta impress on these Bolsheviks 485 00:28:46,058 --> 00:28:48,559 that a death warrant for Earl Williams 486 00:28:48,644 --> 00:28:54,190 is a death warrant for every bomb-throwing, un-American red in this town. 487 00:28:54,274 --> 00:28:58,820 This hanging means more to the people of this fair city today... 488 00:28:58,904 --> 00:29:00,488 -I bet two. -I'll stay. 489 00:29:00,572 --> 00:29:02,031 Drop. 490 00:29:03,158 --> 00:29:04,742 That's a statement, Jimmy. 491 00:29:04,827 --> 00:29:07,245 Why don't you go home? 492 00:29:07,329 --> 00:29:09,872 All right, you'll just get scooped. 493 00:29:09,957 --> 00:29:12,166 (hums) 494 00:29:12,251 --> 00:29:15,503 We're going to reform the reds with a rope. That's our slogan. 495 00:29:15,587 --> 00:29:18,381 You can quote me if you want to. "Sheriff Hartman pledges" ̶ 496 00:29:18,465 --> 00:29:22,552 Oh, Peoria! We've been printing this chestnut for weeks. 497 00:29:22,636 --> 00:29:24,679 -Ain't you gonna use that? -Sure. 498 00:29:24,763 --> 00:29:26,597 (all laughing) 499 00:29:26,682 --> 00:29:29,684 Give me the desk. This is Bensinger. 500 00:29:30,686 --> 00:29:33,479 The sheriff refuses to move the hanging up one minute. 501 00:29:33,564 --> 00:29:35,189 No, I won't. 502 00:29:35,274 --> 00:29:38,359 That hanging's coming off exactly as per schedule. 503 00:29:38,444 --> 00:29:41,487 7:00 in the morning and not a minute sooner. 504 00:29:41,572 --> 00:29:44,365 There's such a thing as being humane, you know. 505 00:29:44,450 --> 00:29:46,909 All right, all right. Just wait till you want a favor. 506 00:29:46,994 --> 00:29:48,536 Give me a rewrite. 507 00:29:48,620 --> 00:29:51,998 -♪♪ (banjo strumming) -MEN: ♪ 7:00 in the morning ♪ 508 00:29:52,082 --> 00:29:54,459 (all laughing) 509 00:29:54,543 --> 00:29:55,918 Hoo boy! 510 00:29:56,003 --> 00:29:58,880 Jake? New lead on the hanging. 511 00:29:58,964 --> 00:30:02,592 And don't use Hartman's name in this at all. Just say "the sheriff." 512 00:30:02,676 --> 00:30:05,845 (yawning) Why can't they jerk these guys at a reasonable hour 513 00:30:05,929 --> 00:30:09,098 so we can get some sleep? 514 00:30:09,183 --> 00:30:14,395 This new alienist, Dr. Max J. Egelhoffer ̶ 515 00:30:14,480 --> 00:30:16,439 That's right. From Vienna. 516 00:30:16,523 --> 00:30:19,233 He's going to examine Williams at the request of the, uh, 517 00:30:19,318 --> 00:30:22,278 "United Federation for World Betterment." 518 00:30:22,362 --> 00:30:26,199 Oh, my. One of the biggest. Author of that book, The Personality Gland. 519 00:30:26,283 --> 00:30:28,951 And Where to Put It. Bet a dime. 520 00:30:29,786 --> 00:30:31,621 Just autographed a copy for me. 521 00:30:31,705 --> 00:30:34,040 Did he bite his initials in your pants too? 522 00:30:34,124 --> 00:30:35,958 Wait, there's more. 523 00:30:36,043 --> 00:30:39,629 That doctor's the 14th pair of whiskers they've sent in on this case. 524 00:30:39,713 --> 00:30:41,422 Those alienists make me sick. 525 00:30:41,507 --> 00:30:44,008 All they do is tickle ya, then send ya a bill for 500 bucks. 526 00:30:44,092 --> 00:30:47,178 -Give me the desk. -Here's the situation on the eve of the hanging. 527 00:30:47,262 --> 00:30:50,306 Hello, this is Murphy. More slop on the hanging. 528 00:30:50,390 --> 00:30:52,934 A double guard has been thrown around the jail, municipal buildings, 529 00:30:53,018 --> 00:30:54,810 railroad terminals and elevated stations 530 00:30:54,895 --> 00:30:59,148 to prepare for the expected general uprising of radicals at the hour of execution. 531 00:30:59,233 --> 00:31:00,525 Ready? 532 00:31:00,609 --> 00:31:02,985 Sheriff Hartman's just put four more hundred relatives on the payroll 533 00:31:03,070 --> 00:31:04,987 to protect the city against the red menace, 534 00:31:05,072 --> 00:31:07,740 which is leaving Moscow in a couple of minutes. 535 00:31:07,824 --> 00:31:09,200 Up a dime. 536 00:31:09,284 --> 00:31:11,452 Sheriff Hartman ̶ Uh, the sheriff 537 00:31:11,537 --> 00:31:13,871 has just received four more letters threatening his life, 538 00:31:13,956 --> 00:31:16,040 which he is going to answer by a series of raids. 539 00:31:16,124 --> 00:31:19,126 And to prove to the voters that the red menace is on the square, 540 00:31:19,211 --> 00:31:23,130 Sheriff Hartman has just written himself four more letters threatening his life. 541 00:31:23,215 --> 00:31:27,218 Yes, yes, I know he wrote 'em on account of the misspelling. 542 00:31:27,302 --> 00:31:28,844 -Drop. -That's all. 543 00:31:28,929 --> 00:31:31,430 Except the condemned man ate a hearty dinner. 544 00:31:31,515 --> 00:31:35,643 Oh, uh, mock turtle soup, chicken pot pie, hashed brown potatoes, 545 00:31:35,727 --> 00:31:38,104 combination salad and pie à la mode. 546 00:31:38,188 --> 00:31:40,189 The doomed man ate a hearty meal as follows: 547 00:31:40,274 --> 00:31:42,775 (imitating Italian accent) "Noodle-a-zoop, roast-a beef, sweet-a-potato, 548 00:31:42,859 --> 00:31:45,945 cranberry sauce, stromberry pie and a great big hunk of pastrami." 549 00:31:46,029 --> 00:31:48,990 MURPHY: Statement from who? The sheriff? 550 00:31:49,074 --> 00:31:51,701 Quote him for anything you want. He can't read. 551 00:31:52,578 --> 00:31:54,996 Kruger calling. 552 00:31:55,080 --> 00:31:57,456 Nothing new on the hanging. 553 00:31:57,541 --> 00:32:02,253 And say, Jake, get this in for me as a big favor, will you? 554 00:32:03,714 --> 00:32:07,258 The whole meal was furnished by Charlie Apfel, who, uh ̶ 555 00:32:07,342 --> 00:32:08,968 Apfel. 556 00:32:09,052 --> 00:32:10,386 No, A ̶ 557 00:32:10,470 --> 00:32:13,264 "A" for adenoids, "P" for psychology, "F" for Feen-a-mint, 558 00:32:13,348 --> 00:32:16,058 "E" for epilepsy and "L" for, uh, uh ̶ 559 00:32:16,143 --> 00:32:18,185 uh, "L" for, uh... 560 00:32:23,275 --> 00:32:24,900 "lay an egg." 561 00:32:25,902 --> 00:32:28,321 Certainly, this is Bensinger talking. 562 00:32:28,405 --> 00:32:31,991 The proprietor of the Apfel-Wants-To-See-You restaurant. 563 00:32:32,075 --> 00:32:34,160 That's it, yes. Thank you. 564 00:32:34,244 --> 00:32:37,371 -Ah! -Shamey, shamey! 565 00:32:37,456 --> 00:32:39,832 SCHWARTZ: Stinky Bensinger's going in for petty graft again. 566 00:32:39,916 --> 00:32:41,667 PINCUS: That means a new hat for somebody. 567 00:32:41,752 --> 00:32:44,086 McCUE: I understand that's how Bensinger gets all his clothes. 568 00:32:44,171 --> 00:32:46,297 MURPHY: Sure, the greasy spoon gave him that overcoat 569 00:32:46,381 --> 00:32:48,716 when George "Kid" Cukor swung. 570 00:32:48,800 --> 00:32:51,302 McCUE: If they ever stop hanging people, he'll probably go naked. 571 00:32:51,386 --> 00:32:53,304 WILSON: Why don't you make a poem out of it, Roy? 572 00:32:53,388 --> 00:32:56,432 -Hello, Molly. -Uh-oh. There's a gleam in her eye. 573 00:32:56,516 --> 00:32:58,893 Don't look at me, baby. I didn't say a word. 574 00:32:58,977 --> 00:33:00,645 Hello, kid! How's the old tomato can? 575 00:33:00,729 --> 00:33:02,647 (imitating Irish accent) Sure'n how are youse, Molly? 576 00:33:02,731 --> 00:33:05,858 -Been looking for you tramps. -Those were swell roses you sent Earl. 577 00:33:05,942 --> 00:33:07,860 What do you want done with them tomorrow morning? 578 00:33:07,944 --> 00:33:11,155 -A lot of wise guys, ain't ya? -What do you want in here? 579 00:33:11,239 --> 00:33:14,784 -Tell you what I think of you. All of you. -Keep your skirts on. 580 00:33:15,494 --> 00:33:19,705 If you was worth breaking my fingernails on, I'd tear your face wide open. 581 00:33:19,790 --> 00:33:23,084 What are you sore about, sweetheart? Wasn't that a swell story we gave you? 582 00:33:23,168 --> 00:33:24,710 Yeah. 583 00:33:24,795 --> 00:33:26,921 You crumbs have been making a fool out of me long enough. 584 00:33:27,005 --> 00:33:30,841 She oughtn't be allowed in here. Yesterday I caught her using the drinking cup. 585 00:33:32,427 --> 00:33:35,346 I never said I loved Earl Williams and was willing to marry him on the gallows. 586 00:33:35,430 --> 00:33:39,892 You made that up, and about my being his soul mate and having a love nest with him. 587 00:33:39,976 --> 00:33:42,395 You've been sucking around that cuckoo ever since he's been in the death house. 588 00:33:42,479 --> 00:33:44,355 Everybody knows you're his affinity. 589 00:33:44,439 --> 00:33:46,440 That's a rotten lie. 590 00:33:46,525 --> 00:33:48,901 I met Mr. Williams just once in my life, 591 00:33:48,985 --> 00:33:52,905 when he was wandering around in the rain without his hat and coat on, like a sick dog, 592 00:33:52,989 --> 00:33:54,615 the day before the shooting. 593 00:33:54,700 --> 00:33:58,327 I went up to him like any human being would, asked him what was the matter. 594 00:33:58,412 --> 00:34:02,498 He told me about being fired after working at the same place for 14 years. 595 00:34:02,582 --> 00:34:04,834 I took him up to my room because it was warm there. 596 00:34:04,918 --> 00:34:07,503 (laughs) Put that on your Victrola. 597 00:34:07,587 --> 00:34:11,382 Just because you want to fill your lying papers with a lot of dirty scandal, 598 00:34:11,466 --> 00:34:14,385 you gotta crucify him and make a tramp out of me. 599 00:34:14,469 --> 00:34:16,303 Got a match? 600 00:34:16,388 --> 00:34:19,515 I tell you, he just sat there talking to me all night. 601 00:34:19,599 --> 00:34:22,435 -Never once laid a hand on me. -Uh-oh. 602 00:34:22,519 --> 00:34:24,562 In the morning he went away 603 00:34:24,646 --> 00:34:27,815 and I never saw him again till that day at the trial. 604 00:34:27,899 --> 00:34:29,817 Tell us what you told the jury. 605 00:34:29,901 --> 00:34:31,360 (all laughing) 606 00:34:31,445 --> 00:34:33,404 Go on, laugh. 607 00:34:33,488 --> 00:34:36,657 I'd like to know some curses bad enough for your greasy souls. 608 00:34:36,742 --> 00:34:39,034 Sure, I was his witness ̶ the only one he had. 609 00:34:39,119 --> 00:34:40,411 "Witness." 610 00:34:40,495 --> 00:34:44,290 Yes, me, Molly Malloy, a common streetwalker. 611 00:34:44,374 --> 00:34:46,751 The only one with guts enough to stand up for him. 612 00:34:46,835 --> 00:34:48,586 That's why you're persecuting me ̶ 613 00:34:48,670 --> 00:34:51,630 'cause he treated me decent and not like an animal, and I said so. 614 00:34:51,715 --> 00:34:54,175 Go into your dance, kid. This is the press room. We're busy. 615 00:34:54,259 --> 00:34:58,471 -Why don't you go and see your boyfriend? -Better hurry. He's left a call for 7:00 AM. 616 00:34:59,389 --> 00:35:01,891 It's a wonder a bolt of lightning don't come down 617 00:35:01,975 --> 00:35:03,976 and strike you all dead. 618 00:35:04,060 --> 00:35:06,270 (gallows trapdoor slams) 619 00:35:12,778 --> 00:35:14,278 What was that? 620 00:35:14,362 --> 00:35:16,739 They're fixing up a pain in the neck for your boyfriend. 621 00:35:16,823 --> 00:35:19,033 (gasps, sobbing) 622 00:35:19,117 --> 00:35:21,118 Oh, what's the idea? 623 00:35:22,245 --> 00:35:25,831 Oh, now, now. Don't get hysterical. 624 00:35:25,916 --> 00:35:28,375 Oh, shame on you. 625 00:35:28,460 --> 00:35:30,920 Why, I didn't say anything. 626 00:35:31,004 --> 00:35:35,633 A poor, crazy little guy that never did anybody any harm, 627 00:35:35,717 --> 00:35:39,804 sitting out there alone, this minute, with the angel of death beside him, 628 00:35:40,430 --> 00:35:41,931 and you cracking jokes! 629 00:35:42,015 --> 00:35:44,600 Listen, if you don't shut up, I'll give you something to cry about. 630 00:35:44,684 --> 00:35:47,603 -Keep your dirty hands off of me! -Come on. Outside, tramp! 631 00:35:47,687 --> 00:35:49,647 -Outside! Outside! -Get away from me, will ya! 632 00:35:49,731 --> 00:35:52,066 MOLLY: You'll pay for this with your greasy souls! 633 00:35:52,150 --> 00:35:55,152 (sobbing continues) 634 00:35:58,865 --> 00:36:01,325 (sobbing fades) 635 00:36:06,706 --> 00:36:09,917 -Do you guys wanna play some more poker? -Aw... 636 00:36:23,265 --> 00:36:25,307 HARTMAN: Here now. Tickets for the hanging. 637 00:36:25,392 --> 00:36:27,643 -Two for each paper. -What do you mean, two? 638 00:36:27,727 --> 00:36:30,396 -What do you want to do, take your family? -Hey, listen, Pete ̶ 639 00:36:30,480 --> 00:36:32,398 The boss wants a couple for the advertising department. 640 00:36:32,482 --> 00:36:34,525 -I promised a pair to ̶ -This ain't the Follies. 641 00:36:34,609 --> 00:36:36,944 Aw, big-hearted Pinky. 642 00:36:37,028 --> 00:36:40,614 I'm getting tired of your editors using these tickets to get advertising accounts. 643 00:36:40,699 --> 00:36:44,034 You got a lot of nerve. Everybody knows you use them to get in socially. 644 00:36:44,119 --> 00:36:46,954 Yeah, you had the whole Union League Club over at the last hanging. 645 00:36:47,038 --> 00:36:48,956 Trying to suck in with the swells, huh? 646 00:36:49,040 --> 00:36:51,125 I suppose you'll wear a monocle tomorrow morning. 647 00:36:51,209 --> 00:36:53,878 -Now, boys, that ain't the way to talk. -(plucking strings) 648 00:36:53,962 --> 00:36:57,715 -If any of you want a couple of extra tickets, I'll ̶ -(plucking strings emphatically) 649 00:36:59,509 --> 00:37:02,219 I'll be more than glad to take care of you. 650 00:37:02,304 --> 00:37:05,222 But for goodness sake, don't kill it. 651 00:37:11,271 --> 00:37:13,188 Hiya, boys. We cleaned up! 652 00:37:13,273 --> 00:37:16,650 Here, here, here. Get that copy of the Morning Post out of there. 653 00:37:16,735 --> 00:37:19,945 Johnson, what do you mean by throwing things out of the window? 654 00:37:23,366 --> 00:37:25,993 -Answer me! Who do you think you are? -Who wants to know? 655 00:37:26,077 --> 00:37:28,537 You think that you and Walter Burns are running this town. 656 00:37:28,622 --> 00:37:30,539 Well, I'm going to send a bill to the Post tomorrow 657 00:37:30,624 --> 00:37:32,708 for all the wreckage committed around here in the last year. 658 00:37:32,792 --> 00:37:34,335 -How do you like that? -That's swell. 659 00:37:34,419 --> 00:37:36,337 -You know what else you can do? -What? 660 00:37:36,421 --> 00:37:38,839 -Guess. -(all laughing) 661 00:37:38,924 --> 00:37:41,842 You stick your nose in this building tomorrow and I'll have you arrested. 662 00:37:41,927 --> 00:37:43,552 That's almost worth staying for. 663 00:37:43,637 --> 00:37:46,430 I'll tell you something else, and you can pass it on to Walter Burns. 664 00:37:46,514 --> 00:37:49,433 The Post get no tickets for this hanging on account of the lies they been printing! 665 00:37:49,517 --> 00:37:52,853 Listen, you pot roast, if I wanna go to your hanging, I'll go, and I'll sit in a box! 666 00:37:52,938 --> 00:37:54,271 Oh, no, you won't. 667 00:37:54,356 --> 00:37:56,857 -I'd only have to tell half of what I know. -You don't know anything. 668 00:37:56,942 --> 00:38:00,235 I know who occupied room 602 at a certain hotel the night before the last hanging. 669 00:38:00,320 --> 00:38:01,862 -(all laugh) -Uh-oh. 670 00:38:01,947 --> 00:38:04,740 -That hotel crack just doubled him up. -(phone rings) 671 00:38:04,824 --> 00:38:06,742 -Say, Sheriff. -Press room. 672 00:38:06,826 --> 00:38:08,953 Tell me, just what hotel was that? 673 00:38:09,037 --> 00:38:10,579 For you, Sheriff. 674 00:38:13,792 --> 00:38:15,501 Sheriff Hartman talking. 675 00:38:17,379 --> 00:38:19,922 -Oh, hello, dear. -Must be Irma. 676 00:38:20,006 --> 00:38:21,674 No, I can't come home. 677 00:38:21,758 --> 00:38:25,678 I've got too many things to do first. Getting ready for the hanging. 678 00:38:25,762 --> 00:38:28,847 Why don't you take him out to your house and hang him? 679 00:38:28,932 --> 00:38:32,142 -I'll call you later, Irma. -It is Irma. 680 00:38:32,227 --> 00:38:34,269 I gotta see an alienist. 681 00:38:34,354 --> 00:38:37,231 No, alienist. 682 00:38:37,315 --> 00:38:39,316 Not for me! For Williams! 683 00:38:39,401 --> 00:38:41,110 (all laughing) 684 00:38:41,194 --> 00:38:43,195 (phone rings) 685 00:38:45,323 --> 00:38:47,866 Press room. Who? 686 00:38:47,951 --> 00:38:50,536 -Hey, Hildy. Your girl. -(phone rings) 687 00:38:53,498 --> 00:38:55,165 Hello? McCue! 688 00:38:57,335 --> 00:38:59,670 Hello, Peggy. 689 00:38:59,754 --> 00:39:01,505 How are you, darling? 690 00:39:01,589 --> 00:39:04,049 McCUE: Yay! Sandwiches! 691 00:39:04,134 --> 00:39:06,927 -BENSINGER: How about my plain lettuce? -Hamburger for me. 692 00:39:07,012 --> 00:39:08,929 -I ordered one, didn't I? -KRUGER: You did not. 693 00:39:09,014 --> 00:39:10,472 This way, Woodenshoes! 694 00:39:10,557 --> 00:39:12,474 HILDY: Why, darling, what's the matter? 695 00:39:12,559 --> 00:39:15,185 I distinctly said gluten. 696 00:39:15,270 --> 00:39:18,605 But listen, sweetheart, I just dropped in to say good-bye to the fellas. 697 00:39:18,690 --> 00:39:20,691 Do you remember I told you? 698 00:39:21,359 --> 00:39:25,738 -Say, will you guys talk or something? -(all chattering) 699 00:39:25,822 --> 00:39:27,823 Yes, I got a taxi waiting. 700 00:39:27,907 --> 00:39:31,118 Hey! Go easy on that ketchup. 701 00:39:31,202 --> 00:39:32,828 I'm responsible for it. 702 00:39:32,912 --> 00:39:35,497 Listen, dear, I got the tickets right in my pocket. 703 00:39:36,458 --> 00:39:39,126 Now listen, honey, if you talk like that I'm gonna go jump in the lake. 704 00:39:39,210 --> 00:39:42,129 I swear I will, because I can't stand it. 705 00:39:42,213 --> 00:39:44,298 -Listen. -We're listening. 706 00:39:45,842 --> 00:39:47,384 I love you. 707 00:39:47,469 --> 00:39:49,303 -♪♪ (banjo strumming) -I said I love you. 708 00:39:49,387 --> 00:39:51,263 Aw, give him a break, Ernie! 709 00:39:51,931 --> 00:39:53,766 Well, that's more like it. 710 00:39:54,684 --> 00:39:56,226 Feel better now? 711 00:39:56,311 --> 00:39:58,187 Well, smile! 712 00:39:58,271 --> 00:40:00,272 And say something. 713 00:40:00,356 --> 00:40:02,775 Well, you know what I want to hear. 714 00:40:02,859 --> 00:40:04,860 Come on. Tell me you love me. 715 00:40:06,029 --> 00:40:07,613 Well, come on! Tell me you love me! 716 00:40:07,697 --> 00:40:10,991 Tell him you love him and we'll all go to sleep. 717 00:40:11,076 --> 00:40:13,327 -That's the stuff! -(phone rings) 718 00:40:13,411 --> 00:40:15,996 -McCUE: Yeah? -Will you wear that little blue straw hat? 719 00:40:16,081 --> 00:40:19,666 -Wait a minute and I'll see. -Are you happy now? 720 00:40:19,751 --> 00:40:22,252 I'll bet you're not as happy as I am. 721 00:40:22,337 --> 00:40:24,922 Well, I'll bet you anything you want. 722 00:40:25,006 --> 00:40:29,176 All right, darling. I'll be there in five minutes. Really, this time. Bye-bye. 723 00:40:30,095 --> 00:40:33,013 Hildy, here's Walter again. Tell him to give us a rest, will ya? 724 00:40:33,098 --> 00:40:34,556 Oh... 725 00:40:35,975 --> 00:40:39,895 You're making a nuisance out of yourself! What's the idea of calling up all the time? 726 00:40:39,979 --> 00:40:42,064 No, I'm through with newspapers! 727 00:40:42,148 --> 00:40:46,193 Who cares what you think of me? I'm going to New York tonight, right now, this minute! 728 00:40:46,277 --> 00:40:48,654 -(phone rings) -Oh, you... 729 00:40:50,073 --> 00:40:52,032 -Hey! -(all shouting, objecting) 730 00:40:52,117 --> 00:40:54,535 -Have you gone screwy? -Hey, Pinky! 731 00:40:54,619 --> 00:40:56,537 Stick that among your souvenirs! 732 00:40:56,621 --> 00:40:58,413 MURPHY: Hildy, you'll get us in an awful jam! 733 00:40:58,498 --> 00:41:02,042 If Walter calls up again, tell him to put it in writing and send it to Hildebrand Johnson, 734 00:41:02,127 --> 00:41:05,921 Waterbury-Adams Corporation, 735 Fifth Avenue, New York City. 735 00:41:12,762 --> 00:41:14,346 -EGELHOFFER: Please, Sheriff. -Huh? 736 00:41:14,430 --> 00:41:15,973 Please. 737 00:41:16,057 --> 00:41:17,891 (chuckles) Excuse me, Professor. 738 00:41:17,976 --> 00:41:21,353 I ain't afraid to die. I ain't afraid. 739 00:41:22,480 --> 00:41:24,106 (Egelhoffer snapping fingers) 740 00:41:24,190 --> 00:41:27,025 -Don't work too much the first day, kid. -Good-bye, "Yonson." 741 00:41:27,110 --> 00:41:30,070 KRUGER: I'll drop you a line and let you know what Walter says. 742 00:41:30,155 --> 00:41:31,697 So long, Hildy! 743 00:41:31,781 --> 00:41:33,907 BENSINGER: Be careful of that treacherous New York weather, Hildy. 744 00:41:33,992 --> 00:41:36,326 So long, tramp. Don't forget to send us a postal card. 745 00:41:36,411 --> 00:41:38,787 PINCUS: Drop in and see us if you ever come back, kid. 746 00:41:38,872 --> 00:41:41,707 -Where'll we see you again, Hildy? -Riding in a Rolls-Royce, 747 00:41:41,791 --> 00:41:44,918 giving out interviews on "successing." 748 00:41:45,003 --> 00:41:46,920 -Ah, you... -(all laughing) 749 00:41:50,133 --> 00:41:51,592 Mmm. 750 00:41:54,721 --> 00:41:58,432 And now we shall reenact the crime. 751 00:41:59,434 --> 00:42:01,226 -Have you a gun, Sheriff? -Huh? 752 00:42:01,311 --> 00:42:02,895 -A gun. -Oh, yes. 753 00:42:08,109 --> 00:42:09,526 (Hartman gasps) 754 00:42:11,321 --> 00:42:15,490 Now, think that I am the policeman. You understand? 755 00:42:15,575 --> 00:42:17,910 I am the policeman. 756 00:42:17,994 --> 00:42:21,246 Now, where exactly did you stand? 757 00:42:21,956 --> 00:42:23,582 Show me. 758 00:42:33,509 --> 00:42:37,137 -Hildy, I hope you got a return-trip ticket. -You'll be back next week. 759 00:42:39,015 --> 00:42:41,850 And then what did you do? 760 00:42:44,562 --> 00:42:47,064 Dementia praecox! 761 00:42:49,025 --> 00:42:50,692 Good-bye, you wage slaves. 762 00:42:50,777 --> 00:42:54,154 When you're crawling up fire escapes, getting kicked out of front doors, 763 00:42:54,239 --> 00:42:56,198 eating Christmas dinners in one-armed joints, 764 00:42:56,282 --> 00:42:59,117 don't forget your old pal Hildy Johnson. 765 00:42:59,202 --> 00:43:01,578 And as the road beyond unfolds... 766 00:43:01,663 --> 00:43:04,248 (machine gun fire) 767 00:43:04,332 --> 00:43:07,084 (alarm bell ringing) 768 00:43:07,168 --> 00:43:09,127 -(gunshots) -MAN (shouting): Spread out, you fellows! 769 00:43:09,212 --> 00:43:12,506 -It's a jailbreak! -Jacobi, what's the matter? What's happened? 770 00:43:12,590 --> 00:43:15,842 (machine gun fire continues) 771 00:43:17,178 --> 00:43:19,513 Look out where you're aiming, will ya! 772 00:43:19,597 --> 00:43:21,598 MAN: Watch the gate! Probably trying the gate! 773 00:43:21,683 --> 00:43:24,268 -Who got away? Who was it? -MAN #2: Earl Williams! 774 00:43:24,352 --> 00:43:27,354 -Earl Williams? -(all clamoring) 775 00:43:27,438 --> 00:43:30,816 Hurry! Hurry up! This is important! 776 00:43:31,609 --> 00:43:33,652 -Gimme the desk! -Jailbreak! Call you back! 777 00:43:33,736 --> 00:43:35,737 -Earl Williams just escaped! -Call you back! 778 00:43:35,822 --> 00:43:37,614 -I don't know yet! -Look out! 779 00:43:37,699 --> 00:43:40,409 -Williams just went over the wall! -Look out! 780 00:43:40,493 --> 00:43:43,495 -(alarm bell continues ringing) -(gunshots continue) 781 00:43:45,081 --> 00:43:46,707 Give me Walter Burns, quick! 782 00:43:49,877 --> 00:43:52,212 Hello, Walter? Hildy. Get this! 783 00:43:52,297 --> 00:43:54,131 Earl Williams just lammed out of the county jail. 784 00:43:54,215 --> 00:43:55,674 Yep. Yep! Yep! 785 00:43:55,758 --> 00:43:57,926 Don't worry, Walter! I'm on the job! Right! 786 00:44:00,138 --> 00:44:04,141 (sirens wailing) 787 00:44:17,363 --> 00:44:18,947 Hey, Jacobi! 788 00:44:20,033 --> 00:44:23,035 Five minutes' talk with me will get you 260 bucks! 789 00:44:25,621 --> 00:44:28,540 (phones ringing) 790 00:44:40,094 --> 00:44:41,386 Endicott. 791 00:44:41,471 --> 00:44:43,847 No, no, I tell you, no one knows where he got the gun. 792 00:44:43,931 --> 00:44:46,975 He ran up eight flights of stairs to the infirmary, got out through the skylight. 793 00:44:47,060 --> 00:44:49,478 He must have slid down the rain pipe to the street. 794 00:44:49,562 --> 00:44:53,023 -Murphy. Give me the desk. -No, no one knows where he got it. 795 00:44:53,107 --> 00:44:56,318 -Call you back. -No clue yet to Earl Williams' whereabouts. 796 00:44:56,402 --> 00:44:59,321 The crime commission is offering $10,000 reward for the capture of Earl Williams. 797 00:44:59,405 --> 00:45:00,739 Call you back. 798 00:45:00,823 --> 00:45:02,866 Hello. Here's a feature for you. 799 00:45:02,950 --> 00:45:05,369 Tear bomb. Yeah, a tear bomb. 800 00:45:05,453 --> 00:45:06,953 Criminals cry for it. 801 00:45:07,038 --> 00:45:09,414 If the mayor wants me, he knows where I am! 802 00:45:09,499 --> 00:45:12,793 This bomb went off accidentally in the hands of Sheriff Hartman's bombing squad. 803 00:45:12,877 --> 00:45:14,419 What went off? 804 00:45:14,504 --> 00:45:16,421 The following deputy sheriffs were taken to the emergency hospital. 805 00:45:16,506 --> 00:45:18,048 A fine, fair-weather friend you are! 806 00:45:18,132 --> 00:45:19,633 -Benny J. Glazor. -After all I've done for you. 807 00:45:19,717 --> 00:45:21,635 -Herman Walstein. -Putting things like that in the paper. 808 00:45:21,719 --> 00:45:23,637 -Sidney Matsburg. -That's gratitude for you! 809 00:45:23,721 --> 00:45:25,806 Danny Koo. 810 00:45:25,890 --> 00:45:28,683 -Kruger calling. -McCue. Give me the desk. 811 00:45:28,768 --> 00:45:30,685 A man answering Williams' description 812 00:45:30,770 --> 00:45:33,355 was seen boarding a southbound Cottage Grove Avenue car 813 00:45:33,439 --> 00:45:35,232 by motorman Julius A.Lindbergh. 814 00:45:35,316 --> 00:45:36,900 Sidelights on the manhunt. 815 00:45:36,984 --> 00:45:40,529 Yeah, Lindbergh. I thought it'd make a nice feature on account of the name. 816 00:45:40,613 --> 00:45:44,574 Mrs. Richard Watts Jr., age 55, scrub lady, 817 00:45:44,659 --> 00:45:47,160 while at work scrubbing the eighth floor of the Commerce Building, 818 00:45:47,245 --> 00:45:50,705 was shot in the left leg by one of Sheriff Hartman's special deputies. 819 00:45:50,790 --> 00:45:52,833 -(McCue laughing) -I'll rush right after it. 820 00:45:52,917 --> 00:45:56,211 (machine gun fire) 821 00:45:56,295 --> 00:45:59,214 -There goes another scrub lady. -Any dope yet on how he got out? 822 00:45:59,298 --> 00:46:01,633 The sheriff let him out so as he could vote for him. 823 00:46:01,717 --> 00:46:03,635 Where do you suppose Williams got that gun? 824 00:46:03,719 --> 00:46:06,388 -(machine gun fire continues) -Give me Walter Burns, quick! 825 00:46:10,893 --> 00:46:14,980 Hello, Walter? Hildy. I just got the whole story from Jacobi. 826 00:46:15,064 --> 00:46:17,274 -Exclusive? -Right. And it's a pip. 827 00:46:17,358 --> 00:46:19,651 Only get this ̶ it cost me 260 bucks, see. 828 00:46:19,735 --> 00:46:22,237 -Don't waste time. Give me the story. -All right. I'm telling you. 829 00:46:22,321 --> 00:46:25,824 I had to give Jacobi all the money I had. It wasn't exactly mine, and I want it back. 830 00:46:25,908 --> 00:46:27,909 -How'd he get the gun? -Did you hear what I said about the money? 831 00:46:27,994 --> 00:46:29,995 -Yes. Now, go on. -All right. 832 00:46:30,079 --> 00:46:32,873 Boy, it's the jailbreak of your dreams. 833 00:46:32,957 --> 00:46:36,835 This profound thinker from Vienna decided to make Williams reenact the crime. 834 00:46:36,919 --> 00:46:39,963 -Well? Well? Well? -Well, I'm coming to it! Will you shut up? 835 00:46:40,047 --> 00:46:42,632 Of course, he had to have a gun to reenact it with. 836 00:46:42,717 --> 00:46:44,759 -And who do you suppose supplied it? -Who? 837 00:46:44,844 --> 00:46:48,054 Peter B. Hartman ̶ "B" for brains. 838 00:46:48,139 --> 00:46:49,890 No, I'm not kidding. 839 00:46:49,974 --> 00:46:52,392 The sheriff gave his gun to the professor, the professor gave it to Earl, 840 00:46:52,477 --> 00:46:54,478 and Earl shot the professor right in the belly. 841 00:46:54,562 --> 00:46:57,898 The professor's in the hospital, Williams has evaporated and the sheriff's gone nuts. 842 00:46:57,982 --> 00:46:59,900 Ain't it perfect? (laughing) 843 00:46:59,984 --> 00:47:01,902 -Fine work, Hildy. -Save the violets. 844 00:47:01,986 --> 00:47:04,654 I want that money ̶ 260 bucks. 845 00:47:04,739 --> 00:47:08,450 No, I tell you, I'm not gonna cover anything else. I'm going away. 846 00:47:08,534 --> 00:47:11,119 Listen, that's the money I gotta get married on. 847 00:47:12,038 --> 00:47:14,331 I just did this as a personal favor. 848 00:47:14,415 --> 00:47:17,334 I gave Jacobi all the money I had on me, and I want it back! 849 00:47:17,418 --> 00:47:18,835 When will you send it over? 850 00:47:18,920 --> 00:47:20,837 (chuckling) 851 00:47:20,922 --> 00:47:24,549 -Right away, Hildy. -Tell him to hurry. I'll wait for him here. 852 00:47:27,220 --> 00:47:29,387 Hello, Peggy. 853 00:47:29,472 --> 00:47:31,348 How are you, darling? 854 00:47:31,432 --> 00:47:33,308 What was that? 855 00:47:33,392 --> 00:47:35,977 Oh, I was just telling Walter I was all through, that's all. 856 00:47:36,062 --> 00:47:37,729 You haven't done something foolish with our money? 857 00:47:37,813 --> 00:47:39,272 Oh, no. 858 00:47:39,357 --> 00:47:41,525 Then I think I'd better take care of it from now on. 859 00:47:41,609 --> 00:47:44,611 Listen, sweetheart, everything's going to be perfectly all right. 860 00:47:44,695 --> 00:47:47,280 -Then you haven't got it. -Well, no, not right now. 861 00:47:47,365 --> 00:47:50,825 But he's going to send it over. Walter, I mean. The boy'll be here any minute. 862 00:47:50,910 --> 00:47:52,244 Walter. Oh, Hildy! 863 00:47:52,328 --> 00:47:55,539 Aw, listen, sweetheart, I wouldn't have had this happen for the world. 864 00:47:55,623 --> 00:47:57,666 -But this is what happened ̶ -I know. 865 00:47:58,876 --> 00:48:01,211 Well, I can't tell you if you won't listen. 866 00:48:01,295 --> 00:48:05,048 I had to give Jacobi the money so he wouldn't give the story to the other papers. 867 00:48:05,132 --> 00:48:07,384 Every time I've wanted you for something ̶ 868 00:48:07,468 --> 00:48:11,388 my birthday, New Year's Eve, when I waited up till 5:00 in the morning ̶ 869 00:48:11,472 --> 00:48:13,765 Well, I know, but a big story broke. 870 00:48:13,849 --> 00:48:16,560 It's always a big story. 871 00:48:16,644 --> 00:48:18,603 The biggest story in the world. 872 00:48:18,688 --> 00:48:20,897 And the next day everybody's forgotten it, even you. 873 00:48:20,982 --> 00:48:22,899 What do you mean, forgotten? 874 00:48:22,984 --> 00:48:25,527 That was the Clara Haman murder on your birthday. 875 00:48:25,611 --> 00:48:30,282 It won't hurt to wait just a few minutes. And the boy's on his way with the money now. 876 00:48:30,366 --> 00:48:32,993 Mother's downstairs in a taxicab. 877 00:48:33,077 --> 00:48:35,870 I'm just ashamed to face her. 878 00:48:35,955 --> 00:48:38,081 If she knew about that money ̶ 879 00:48:38,165 --> 00:48:40,458 It's all we've got in the world, Hildy. 880 00:48:40,543 --> 00:48:43,628 We haven't even got a place to sleep, except the train. 881 00:48:43,713 --> 00:48:45,630 Listen, honey, I'll tell you what we'll do. 882 00:48:45,715 --> 00:48:49,134 You and Mother have the baggage checked. There are the tickets. 883 00:48:49,218 --> 00:48:50,844 You mean you're not coming? 884 00:48:50,928 --> 00:48:53,930 Why, yes, I'm coming. I'll meet you at the information booth. 885 00:48:54,015 --> 00:48:57,767 It's all that Walter Burns. You simply can't resist him. 886 00:48:57,852 --> 00:49:00,145 Him? I wouldn't raise a finger if he was dying. 887 00:49:00,229 --> 00:49:02,647 -McCUE: McCue talking. -Oh, hello, Mac. 888 00:49:02,732 --> 00:49:05,025 Dear, this is Mr. McCue. Mac, this is my girl. 889 00:49:06,110 --> 00:49:07,736 Pleased to meet ya. 890 00:49:09,030 --> 00:49:12,282 Here's a feature on the manhunt that'll knock you right on your ̶ 891 00:49:12,366 --> 00:49:15,160 -Excuse me, miss. -Wait a second. 892 00:49:15,244 --> 00:49:19,623 Mrs. Phoebe DeWolfe, 861 and a half South Euclid Street, colored. 893 00:49:19,707 --> 00:49:23,043 Well, she became the mother of a pickaninny in a patrol wagon 894 00:49:23,127 --> 00:49:25,754 with Sheriff Hartman's rifle squad acting as nurses. 895 00:49:25,838 --> 00:49:28,840 (laughs) You should've seen 'em, miss. 896 00:49:29,925 --> 00:49:33,094 -I'm gonna put our things in the car, dear. -(laughing continues) 897 00:49:34,347 --> 00:49:38,600 Well, Phoebe was walking along the street when all of a sudden she began ̶ 898 00:49:38,684 --> 00:49:39,976 Right. 899 00:49:40,061 --> 00:49:44,147 So the police coaxed her into the patrol wagon and started a race with the stork. 900 00:49:44,231 --> 00:49:47,734 When the baby was born they examined him carefully to see if it was Earl Williams, 901 00:49:47,818 --> 00:49:50,028 who they knew was hiding somewhere. 902 00:49:50,112 --> 00:49:52,113 (laughing) 903 00:49:53,324 --> 00:49:57,619 They named the baby Peter Hartman DeWolfe in honor of the sheriff. 904 00:49:59,997 --> 00:50:01,915 And they all pitched in a dollar a piece 905 00:50:01,999 --> 00:50:05,794 on account of it being the first baby ever born on a manhunt. 906 00:50:07,088 --> 00:50:09,589 Wait a minute. Here's the mayor himself. 907 00:50:09,674 --> 00:50:11,966 -Maybe there's a statement. -Don't pester me now, please. 908 00:50:12,051 --> 00:50:14,511 -I got a lot on my mind. -His Honor won't say anything. 909 00:50:14,595 --> 00:50:15,804 -Have you seen Sheriff Hartman? -No. 910 00:50:15,888 --> 00:50:18,682 What effect's this jailbreak gonna have on the colored voters? 911 00:50:18,766 --> 00:50:20,266 Not an iota. 912 00:50:20,351 --> 00:50:23,019 In what way can an unavoidable misfortune of this sort 913 00:50:23,104 --> 00:50:26,106 influence the duty of every citizen, colored or otherwise? 914 00:50:26,190 --> 00:50:29,526 -♪♪ (McCue vocalizing melody) -(hums) 915 00:50:29,610 --> 00:50:33,363 Ah, Your Honor, tell me, is there a red menace or ain't there? 916 00:50:33,447 --> 00:50:35,782 Hartman, I've been looking for you. 917 00:50:35,866 --> 00:50:37,492 -So have we. -What's the dope, Pinky? 918 00:50:37,576 --> 00:50:39,703 -Who engineered this getaway? -Just a minute, fellas. 919 00:50:39,787 --> 00:50:41,204 -We've got him located. -Williams? 920 00:50:41,288 --> 00:50:43,123 -Where? -Where he used to live. 921 00:50:43,207 --> 00:50:47,377 The rifle squad is just starting out. You can catch them if you hurry. 922 00:50:47,461 --> 00:50:49,587 Pete! I want to talk to you. 923 00:50:49,672 --> 00:50:52,716 I haven't got time, Fred, honest. I'll ̶ I'll see you after. 924 00:50:52,800 --> 00:50:53,925 Pete! 925 00:50:54,009 --> 00:50:57,178 Did you actually give Williams that gun? 926 00:50:57,263 --> 00:50:59,639 Well, the professor asked me for it. 927 00:50:59,724 --> 00:51:01,891 I thought it was for something scientific. 928 00:51:01,976 --> 00:51:04,477 -Pete, I ̶ -♪♪ (whistling) 929 00:51:06,313 --> 00:51:07,981 Kruger calling. 930 00:51:08,858 --> 00:51:12,026 Here's a red-hot statement from the governor. 931 00:51:12,111 --> 00:51:14,154 The governor claims the mayor and the sheriff 932 00:51:14,238 --> 00:51:17,866 have shown themselves to be a couple of eight-year-olds playing with fire. 933 00:51:17,950 --> 00:51:19,868 Quote him as follows. 934 00:51:19,952 --> 00:51:23,329 "It's a lucky thing for the city that next Tuesday is election day, 935 00:51:23,414 --> 00:51:27,751 as the citizens will thus be saved the expense of impeaching the mayor and the sheriff." 936 00:51:27,835 --> 00:51:29,377 That's all. 937 00:51:30,171 --> 00:51:31,629 Hi, Your Honor. 938 00:51:34,550 --> 00:51:37,761 Pete, I've got a mighty unpleasant task to perform. 939 00:51:37,845 --> 00:51:39,971 Fred, you're just gonna get me rattled. 940 00:51:40,055 --> 00:51:42,474 I've already sworn in 400 deputies. 941 00:51:42,558 --> 00:51:44,809 Do you want to bankrupt this administration? 942 00:51:44,894 --> 00:51:47,312 Well, I'm getting them for only $12 a night. 943 00:51:47,396 --> 00:51:50,190 Twelve dollars for those rheumatic uncles of yours, 944 00:51:50,274 --> 00:51:53,026 out there shooting up everybody they can see for the fun of it? 945 00:51:53,110 --> 00:51:54,903 But, Fred! 946 00:51:55,654 --> 00:51:57,280 MAYOR: Pete, you're through. 947 00:51:57,364 --> 00:51:59,824 Now, don't appeal to my sentimental side. 948 00:51:59,909 --> 00:52:02,243 I don't know what to say, Fred. 949 00:52:02,328 --> 00:52:05,955 A thing of this kind almost ruins a man's faith in human nature. 950 00:52:06,040 --> 00:52:08,583 -Pete. -But our families, Fred. 951 00:52:08,667 --> 00:52:11,753 I've always looked on Bessie as my own sister. 952 00:52:11,837 --> 00:52:13,755 If there was any way out... 953 00:52:13,839 --> 00:52:15,673 -But there is a way out. -(phone ringing) 954 00:52:15,758 --> 00:52:17,842 Just give me a couple of hours, will ya? 955 00:52:17,927 --> 00:52:19,552 Hello. 956 00:52:19,637 --> 00:52:21,137 400 suppers? 957 00:52:21,222 --> 00:52:24,641 Nothing doing. This is a manhunt, not a banquet. 958 00:52:24,725 --> 00:52:27,644 That $12 covers everything. 959 00:52:27,728 --> 00:52:30,146 That gives you an idea of what I'm up against. 960 00:52:30,231 --> 00:52:33,441 We're up against a lot more than that with that nutty slogan you invented ̶ 961 00:52:33,526 --> 00:52:35,902 "Reform the reds with a rope." 962 00:52:35,986 --> 00:52:38,446 There ain't any reds and you knew it. 963 00:52:38,531 --> 00:52:40,657 Well, why go into that now, Fred? 964 00:52:40,741 --> 00:52:45,078 The slogan I had was all we needed to win ̶ "Keep King George out of our city." 965 00:52:45,162 --> 00:52:47,372 (knocking on door) 966 00:52:47,456 --> 00:52:49,249 MAN: Is Sheriff Hartman in there? 967 00:52:49,333 --> 00:52:51,042 It's for me. 968 00:52:52,628 --> 00:52:55,046 I'm Sheriff Hartman. You looking for me? 969 00:52:55,130 --> 00:52:57,507 You certainly are a hard man to find. 970 00:52:57,591 --> 00:52:58,925 -Huh? -I been ̶ 971 00:52:59,009 --> 00:53:01,177 MAYOR: What do you want? 972 00:53:01,262 --> 00:53:03,930 I'm a messenger at the state house. 973 00:53:04,014 --> 00:53:07,183 -This is from the governor. -What's from the governor? 974 00:53:07,268 --> 00:53:09,102 The reprieve for Earl Williams. 975 00:53:09,186 --> 00:53:11,312 -For whom? -Earl Williams. 976 00:53:11,397 --> 00:53:13,523 Uh, the reprieve. 977 00:53:13,607 --> 00:53:17,735 The governor gave me his word of honor that he wouldn't interfere two days ago. 978 00:53:17,820 --> 00:53:21,948 And you fell for it. Pete, it frightens me what I'd like to do to you. 979 00:53:22,032 --> 00:53:23,867 -Here's what it says ̶ -(door closes) 980 00:53:23,951 --> 00:53:25,952 (gasps) He's gone! 981 00:53:27,246 --> 00:53:28,997 (Hildy, indistinct) 982 00:53:33,919 --> 00:53:35,503 Was there anybody here for me, Woodenshoes? 983 00:53:35,588 --> 00:53:37,922 -No, Mr. Johnson. -The double-crossing louse. 984 00:53:38,007 --> 00:53:40,425 Now, it's all right. D-Don't worry. 985 00:53:40,509 --> 00:53:42,677 We just want to ask you a couple of questions. 986 00:53:42,761 --> 00:53:45,638 The trouble is, nobody's using the right psychology of... 987 00:53:45,723 --> 00:53:48,016 -You got 260 bucks? -No, sir. 988 00:53:48,100 --> 00:53:51,102 But I got a way of making it, and more. 989 00:53:51,186 --> 00:53:54,022 -Cherchez la femme. -What? 990 00:53:54,106 --> 00:53:57,358 Who is it that's been defending Williams, hanging around him? 991 00:53:57,443 --> 00:54:00,945 I ain't got time for that drip. I gotta get 260 bucks in the next five minutes. 992 00:54:01,030 --> 00:54:04,365 It'll take longer than five minutes to get it. I know where Williams is. 993 00:54:04,450 --> 00:54:08,161 Sure! He's getting his head blown off by the rifle squad. But that don't get me my dough. 994 00:54:08,245 --> 00:54:11,372 -He's with that girl, Molly Malloy, that's where. -Aw, shut up. 995 00:54:11,457 --> 00:54:14,042 Remember. You never delivered this. 996 00:54:14,126 --> 00:54:16,753 You got caught in the traffic or something. 997 00:54:16,837 --> 00:54:19,172 Now, d-don't let anybody see you. 998 00:54:19,256 --> 00:54:21,424 Yeah, but how am I going to know? 999 00:54:21,508 --> 00:54:24,177 Come and see me at my office tomorrow. 1000 00:54:25,095 --> 00:54:26,721 What's your name? 1001 00:54:29,266 --> 00:54:30,600 Pincus. 1002 00:54:30,684 --> 00:54:32,393 All right, Mr. Pincus. 1003 00:54:32,478 --> 00:54:36,648 All you've got to do is to lay low and keep your mouth shut. 1004 00:54:36,732 --> 00:54:38,358 Here. 1005 00:54:38,442 --> 00:54:40,234 You go to this address. 1006 00:54:40,319 --> 00:54:44,489 It's a nice, homey little place, and, uh, you can get anything you want. 1007 00:54:45,282 --> 00:54:47,283 Tell them Fred sent you. 1008 00:54:48,118 --> 00:54:49,702 Okay, Fred. 1009 00:54:59,880 --> 00:55:03,299 Can you imagine, Woodenshoes? This time tomorrow I'd have been a gentleman. 1010 00:55:03,384 --> 00:55:05,385 -At last, Louie! Have you got the dough? -Huh? 1011 00:55:05,469 --> 00:55:08,304 -She sent him a lot of roses, didn't she? -Yeah. Stick your roses. 1012 00:55:08,389 --> 00:55:10,598 Come on, Louie. Give me the dough. I'm in a hurry. 1013 00:55:10,683 --> 00:55:12,475 -I'll bet you I'm right. -Oh, you... 1014 00:55:12,559 --> 00:55:14,227 No, not you. 1015 00:55:15,479 --> 00:55:18,231 -What are you talkin' about? -Didn't Walter send you over here? 1016 00:55:18,315 --> 00:55:21,109 Sure. In case you need any help. You know what I mean? 1017 00:55:21,193 --> 00:55:22,694 Yeah, but the 260 bucks. 1018 00:55:22,778 --> 00:55:25,071 -What 260 bucks? -The money I spent on the story. 1019 00:55:25,155 --> 00:55:27,407 Walter promised to send somebody, but I can't wait, so ̶ 1020 00:55:27,491 --> 00:55:29,909 -So what? -You always got a lot of dough on you. 1021 00:55:29,994 --> 00:55:32,412 -Oh. So you want from me, huh? -Yeah. 1022 00:55:32,496 --> 00:55:35,540 Well, I don't know. That's a lot of money. You know what I mean? 1023 00:55:35,624 --> 00:55:37,542 Listen, my whole future's depending on this. 1024 00:55:37,626 --> 00:55:39,544 My girl's waiting at the train. We're going to New York tonight. 1025 00:55:39,628 --> 00:55:42,463 I've only got 15 minutes. If you promise to give me this, Louie, I swear that I'll ̶ 1026 00:55:42,548 --> 00:55:45,675 Walter, he's gonna give to me the works if I help you to run out on him. 1027 00:55:45,759 --> 00:55:49,637 He knows I'm goin'. He gave me permission. I just did him a swell favor. We're pals again. 1028 00:55:49,722 --> 00:55:51,305 -Oh, yeah? -Yeah! 1029 00:55:51,390 --> 00:55:53,641 Well, I'll tell you what I'll do with you. 1030 00:55:53,726 --> 00:55:57,020 -I'm gonna take the chance. -Oh, that's the stuff! 1031 00:55:57,104 --> 00:56:00,023 I'll write you a note. Give it to Walter and get the dough. 1032 00:56:00,107 --> 00:56:02,483 -You're a white man, Louie. -I'll tell you what I'll do. 1033 00:56:02,568 --> 00:56:05,945 I'll give you 150 bucks for the debt. 1034 00:56:06,030 --> 00:56:07,780 Hey, wait a minute. 1035 00:56:07,865 --> 00:56:11,409 -That's takin' advantage. -Well, it's the best what I can do. 1036 00:56:11,910 --> 00:56:14,620 -I lose almost a hundred bucks that way. -Tsk, tsk, tsk, tsk. 1037 00:56:14,705 --> 00:56:17,331 That's 110 you lose. 1038 00:56:18,000 --> 00:56:20,293 Say, Louie, give me 200, will ya. 1039 00:56:20,377 --> 00:56:22,045 150. 1040 00:56:22,129 --> 00:56:24,756 All right. Give me the dough. 1041 00:56:29,762 --> 00:56:32,055 Hey, look. What it says on there? 1042 00:56:32,139 --> 00:56:34,015 Read it, you mug! 1043 00:56:36,018 --> 00:56:38,102 Oh, sure. That's right. 1044 00:56:38,187 --> 00:56:41,355 Well, good-bye and good luck. 1045 00:56:46,236 --> 00:56:47,862 Oh. 1046 00:56:47,946 --> 00:56:52,033 I'm gonna look you up in New York if there's anything wrong with this. 1047 00:56:52,993 --> 00:56:54,660 You know what I mean? 1048 00:57:00,084 --> 00:57:01,793 Ten, 20, 30, 40 ̶ 1049 00:57:01,877 --> 00:57:04,754 Ten, 20, 30, 35... 1050 00:57:04,838 --> 00:57:06,506 Ten, 20, 30, 40 ̶ 1051 00:57:06,590 --> 00:57:08,216 Ten, tw ̶ 1052 00:57:08,300 --> 00:57:10,968 -Oh, anyway, I'll get out of this place. -(thumps) 1053 00:57:11,053 --> 00:57:13,596 (whispering) They're after me with searchlights. 1054 00:57:13,680 --> 00:57:15,473 Put down that gun! 1055 00:57:15,557 --> 00:57:18,643 It ain't loaded. I fired all the bullets already. 1056 00:57:18,727 --> 00:57:20,311 HILDY: Holy... 1057 00:57:24,274 --> 00:57:27,902 I surrender. I couldn't hang on that roof any longer. 1058 00:57:29,488 --> 00:57:31,072 I ain't afraid to die. 1059 00:57:31,156 --> 00:57:34,158 I was tellin' the man that when he handed me the gun. 1060 00:57:34,910 --> 00:57:37,036 Waking me up in the middle of the night, 1061 00:57:37,121 --> 00:57:39,372 talkin' to me about things I don't understand, 1062 00:57:39,456 --> 00:57:41,124 callin' me a Bolshevik. 1063 00:57:41,208 --> 00:57:44,293 I'm an anarchist. It's got nothing to do with bombs. 1064 00:57:44,378 --> 00:57:47,880 It's the philosophy that guarantees every man's freedom. 1065 00:57:47,965 --> 00:57:51,467 And all those poor people being crushed by the system. 1066 00:57:51,552 --> 00:57:54,637 And the boys... The boys that were killed in the war. 1067 00:57:54,721 --> 00:57:59,058 And in the slums, all of those slaves to a crust of bread. 1068 00:57:59,143 --> 00:58:01,352 I can hear them crying. 1069 00:58:01,436 --> 00:58:03,729 -Shut up a second, will you. -Go on. 1070 00:58:03,814 --> 00:58:07,108 Take me and hang me! I've done my best! 1071 00:58:30,132 --> 00:58:31,841 Give me Walter Burns, quick. Right. 1072 00:58:31,925 --> 00:58:33,509 (phone rings) 1073 00:58:33,594 --> 00:58:35,761 Hello. Oh, hello, Peggy. 1074 00:58:35,846 --> 00:58:38,472 Listen, have a heart. Something terrific has happened. Hold the line, dear. 1075 00:58:38,557 --> 00:58:41,017 Hello, Walter. Hildy. Come over here right away. Wait a minute. 1076 00:58:41,101 --> 00:58:44,729 Listen, Peggy ̶ Don't bawl me out. I'm in a terrible jam. Hold the line, dear. 1077 00:58:44,813 --> 00:58:47,690 Walter. Get this. I can only say this once. I just captured Earl Williams. 1078 00:58:47,774 --> 00:58:51,444 Yeah, here in the press room. What? Honest to... Come over here. I need you. 1079 00:58:51,528 --> 00:58:54,488 Now, listen, dear, don't start to cry or I can't tell you. Get this. 1080 00:58:54,573 --> 00:58:57,408 -I just captured Earl Williams, the murderer. -(knocking) 1081 00:58:57,492 --> 00:58:59,994 Please don't tell anybody. I know, but I can't ̶ 1082 00:59:00,078 --> 00:59:02,997 Don't you realize this is the greatest thing that's ever happened in my life? 1083 00:59:03,081 --> 00:59:05,041 -(knocking continues) -Dear, listen ̶ Honey, pl ̶ 1084 00:59:06,460 --> 00:59:07,752 Wait a minute, Molly! 1085 00:59:07,836 --> 00:59:10,254 They got him surrounded someplace. Gonna shoot him like a dog. 1086 00:59:10,339 --> 00:59:12,673 If you're smart, you'll get outta here. They're looking for you too. 1087 00:59:12,758 --> 00:59:15,301 Tell me where they've gone. I ain't afraid of them, the yellow murderers. 1088 00:59:15,385 --> 00:59:16,636 Lincoln. Lincoln and First. 1089 00:59:16,720 --> 00:59:18,095 -Oh! -Well, for ̶ 1090 00:59:18,180 --> 00:59:20,181 -(knocking) -Shh. 1091 00:59:20,265 --> 00:59:23,476 -Who is it? -WOODENSHOES: It's me. I got a clue. 1092 00:59:23,560 --> 00:59:25,978 I'll be right with you, Woodenshoes. (whispering) Get back in there. 1093 00:59:26,063 --> 00:59:28,314 -What is this, a double-cross? -I'm trying to save him. 1094 00:59:28,398 --> 00:59:30,775 -WOODENSHOES: This is very important. -It's a cop. 1095 00:59:30,859 --> 00:59:32,860 Keep him quiet. I'll get rid of him. 1096 00:59:34,821 --> 00:59:35,988 Hello, Woodenshoes. 1097 00:59:36,073 --> 00:59:39,033 -Thank you for the roses, Molly. -How'd you get here? 1098 00:59:39,117 --> 00:59:43,579 I came down the rain pipe. I didn't mean to shoot him. I don't know what happened. 1099 00:59:43,664 --> 00:59:45,831 But you can't stay here. They'll get you. 1100 00:59:45,916 --> 00:59:48,125 I don't care anymore. 1101 00:59:48,210 --> 00:59:50,127 Well, you've gotta hide. 1102 00:59:50,212 --> 00:59:52,964 -The rats. -No. Don't do anything. 1103 00:59:53,048 --> 00:59:55,716 I'm ready to go. I don't care. 1104 00:59:57,970 --> 01:00:02,765 It's better to die for a cause than the way most people die ̶ for no reason. 1105 01:00:02,849 --> 01:00:04,642 Oh, you won't die. 1106 01:00:04,726 --> 01:00:06,310 They'll never get you. 1107 01:00:08,689 --> 01:00:10,314 I ain't important. 1108 01:00:10,399 --> 01:00:12,316 It's humanity that's important. 1109 01:00:12,401 --> 01:00:16,028 Like I told you, Molly, humanity is a wonderful thing. 1110 01:00:16,113 --> 01:00:17,947 No, it ain't. 1111 01:00:18,031 --> 01:00:20,491 They're just dirty murderers. 1112 01:00:20,575 --> 01:00:23,619 Look what they've done to you. And to me. 1113 01:00:23,704 --> 01:00:26,330 That's... That's because they don't know any better. 1114 01:00:26,415 --> 01:00:28,666 You're too good for 'em, that's why. 1115 01:00:31,920 --> 01:00:33,879 You're good too. 1116 01:00:33,964 --> 01:00:36,507 -Me? -Yeah. 1117 01:00:36,591 --> 01:00:38,676 I think you're wonderful. 1118 01:00:38,760 --> 01:00:41,512 I made out a statement today and left it with the warden 1119 01:00:41,596 --> 01:00:44,974 so that when I was dead people would understand what I meant. 1120 01:00:45,058 --> 01:00:47,351 There was a lot about you in it. 1121 01:00:47,436 --> 01:00:51,897 I said you were the most beautiful character I ever met. 1122 01:00:54,526 --> 01:00:56,444 Yeah? 1123 01:00:56,528 --> 01:01:01,449 So this is the time for you to print my theory of crime prevention. 1124 01:01:01,533 --> 01:01:04,243 Sure. Okay, run along and write it out for me. 1125 01:01:04,328 --> 01:01:07,371 -And hurry up, will ya! -(reporters chattering, faint) 1126 01:01:07,456 --> 01:01:09,874 -Get back in there. The fellas are coming. -They'll find him. 1127 01:01:09,958 --> 01:01:11,709 -There's no place else! -(knocking) 1128 01:01:11,793 --> 01:01:14,086 -Shh! -ENDICOTT: Who locked the door? 1129 01:01:14,171 --> 01:01:15,629 Coming, Mike! 1130 01:01:15,714 --> 01:01:19,091 (whispering) He's gotta get back in there. Wait a minute. I got an idea. 1131 01:01:19,176 --> 01:01:21,302 -Get in this desk. -(knocking continues) 1132 01:01:21,386 --> 01:01:23,137 ENDICOTT: What's going on in there? 1133 01:01:24,348 --> 01:01:26,682 -What good will it do? -We'll get you out in ten minutes. 1134 01:01:26,767 --> 01:01:28,934 -(knocking continues) -ENDICOTT: Open up in there, will you? 1135 01:01:29,019 --> 01:01:30,561 All right, all right! 1136 01:01:30,645 --> 01:01:32,772 -MOLLY: Go on! Please! -They'll find me anyway. 1137 01:01:32,856 --> 01:01:34,899 -(knocking continues) -I'm coming! 1138 01:01:34,983 --> 01:01:37,902 -Keep quiet. Don't even breathe. -I'll be right here. 1139 01:01:37,986 --> 01:01:39,695 I won't leave you. 1140 01:01:42,157 --> 01:01:44,158 -(loud thump on door) -WILSON: Hey! 1141 01:01:44,868 --> 01:01:46,911 What are you tryin' to do? Kick down the building? 1142 01:01:46,995 --> 01:01:48,746 -Kind of exclusive, ain't you? -Molly! 1143 01:01:48,830 --> 01:01:51,165 -Oh. I beg your pardon. -City desk. 1144 01:01:51,249 --> 01:01:53,626 -What's the idea of locking the door? -I was interviewing her. 1145 01:01:53,710 --> 01:01:56,170 -The desk. What was he doing to her? -With the blinds down! 1146 01:01:56,254 --> 01:01:58,631 -You fellas don't understand. -You still here? 1147 01:01:58,715 --> 01:02:00,633 Boy, some Halloween going on out there. 1148 01:02:00,717 --> 01:02:03,052 They got the whole police department standing on their ear. 1149 01:02:03,136 --> 01:02:04,804 Hello, Murphy calling. Give me the desk. 1150 01:02:04,888 --> 01:02:07,390 -Any news? -KRUGER: I never was so tired in my life. 1151 01:02:07,474 --> 01:02:09,475 They surrounded the house, but Williams wasn't there. 1152 01:02:09,559 --> 01:02:12,937 -No luck on Williams yet. Call you back. -What a chase! Did you miss your train? 1153 01:02:13,021 --> 01:02:17,191 Kruger calling. I'm out with Sheriff Hartman's deputies. 1154 01:02:17,275 --> 01:02:19,610 Yeah, I'm in a drugstore. 1155 01:02:21,113 --> 01:02:23,948 Well, call me back if you don't believe me. 1156 01:02:24,825 --> 01:02:28,702 Come on. Come on, operator. Fitzroy 2500. 1157 01:02:29,621 --> 01:02:31,622 Molly, can't you flop somewhere else? 1158 01:02:31,706 --> 01:02:33,749 Mmm! Smell. 1159 01:02:33,834 --> 01:02:35,334 (inhales) 1160 01:02:35,419 --> 01:02:37,169 -Fleur de Floozy. -(Endicott chuckles) 1161 01:02:37,254 --> 01:02:39,338 (giggles) 1162 01:02:39,423 --> 01:02:40,756 Makes me passionate. 1163 01:02:40,841 --> 01:02:42,758 Look out. She'll start bawling again. 1164 01:02:42,843 --> 01:02:46,429 -Why don't you let her alone! -Say, when did you two get so chummy? 1165 01:02:46,513 --> 01:02:48,806 Told us he was interviewing her. 1166 01:02:48,890 --> 01:02:50,766 -Are you back on the job again? -Aw... 1167 01:02:50,851 --> 01:02:53,686 Hello, Sarge. McCue. Anything doing? 1168 01:02:53,770 --> 01:02:56,772 -You still here? -Trying to hang something on us, if you ask me. 1169 01:02:56,857 --> 01:02:59,900 I'm waiting for Walter. Promised to send a guy over with some dough. 1170 01:03:01,111 --> 01:03:03,863 Hey, this looks good ̶ an old lady just phoned the detective bureau 1171 01:03:03,947 --> 01:03:06,115 and claims Earl Williams is hiding under her piazza. 1172 01:03:06,199 --> 01:03:09,034 -Tell her to stand up. -(all laughing) 1173 01:03:09,119 --> 01:03:12,329 Aw, now, just the same, fellas, that sounds like a pretty good tip. 1174 01:03:12,414 --> 01:03:14,373 -Shall we go out after it? -(all grumbling) 1175 01:03:14,458 --> 01:03:18,085 -Say, I'll cover this end for you. -(yawning) Don't let's do any more going out. 1176 01:03:19,004 --> 01:03:22,131 -Who pulled the shades down? -Molly likes it that way. 1177 01:03:22,215 --> 01:03:24,842 Hey, I got a hunch Williams ain't anyplace they been lookin' for him. 1178 01:03:24,926 --> 01:03:26,844 -He might be right here in this building. -HILDY: Sure! 1179 01:03:26,928 --> 01:03:29,930 Hanging around like a duck in a shooting gallery, I suppose. Bright guys! 1180 01:03:30,015 --> 01:03:31,932 Now there's the skylight he got out of. 1181 01:03:32,017 --> 01:03:33,934 But how could he get from there to the ground? 1182 01:03:34,019 --> 01:03:36,228 KRUGER: I'm pretendin' there ain't no Earl Williams. 1183 01:03:36,313 --> 01:03:39,482 Look, he could have jumped over to this roof ̶ that's only about four feet. 1184 01:03:39,566 --> 01:03:43,486 Once he got on this roof, he could slide down the rain pipe and come in any of the windows. 1185 01:03:43,570 --> 01:03:46,405 Well, if the story's going to walk right in the window... 1186 01:03:46,490 --> 01:03:47,907 HILDY: Well, the masterminds at work. 1187 01:03:47,991 --> 01:03:51,202 Why don't all you guys go home? Williams'll probably call on you. 1188 01:03:51,286 --> 01:03:55,664 There must be something to what Ed says, or they'd have nabbed Williams by now. 1189 01:03:55,749 --> 01:03:57,416 The whole city's inside out looking for him. 1190 01:03:57,501 --> 01:04:00,169 Well, if he came in this building, it's a cinch he's still here. 1191 01:04:00,253 --> 01:04:03,339 There hasn't been a chance for a flea to get through those cops downstairs. 1192 01:04:03,423 --> 01:04:05,966 Unless it's one that fell off of the sheriff. 1193 01:04:06,968 --> 01:04:08,177 What's happened? 1194 01:04:09,846 --> 01:04:12,473 (Kruger whistling) 1195 01:04:12,557 --> 01:04:15,309 Oh. You still here, Johnson? (chuckles) 1196 01:04:15,393 --> 01:04:17,895 I thought you were going to New York. 1197 01:04:17,979 --> 01:04:20,272 Is that the only place you can find to sit in? 1198 01:04:20,357 --> 01:04:22,274 This chair and this desk are my property, 1199 01:04:22,359 --> 01:04:25,277 and I'm not going to have anybody using them ̶ anybody! 1200 01:04:25,362 --> 01:04:27,404 -What are you looking for, Roy? -I forgot my aspirin. 1201 01:04:27,489 --> 01:04:29,490 You don't want to use aspirin. It's bad for your heart. 1202 01:04:29,574 --> 01:04:30,824 -Is it really? -Yes. 1203 01:04:30,909 --> 01:04:32,826 I've felt little palpitations every time I use it. 1204 01:04:32,911 --> 01:04:34,703 -What's the matter, Roy? You sick? -Sick? 1205 01:04:34,788 --> 01:04:37,164 If I haven't got the drip coming on, I miss my guess. 1206 01:04:37,249 --> 01:04:40,000 (whistles) Get some Tonsiline. 1207 01:04:40,085 --> 01:04:41,418 -Tonsiline. -Yep. 1208 01:04:41,503 --> 01:04:43,420 Never heard of it. Is it any good? 1209 01:04:43,505 --> 01:04:45,422 Oh, it's great. It broke my cold up in five minutes. 1210 01:04:45,507 --> 01:04:47,424 -Five mi ̶ Five minutes? -Five minutes! 1211 01:04:47,509 --> 01:04:48,801 -What's the name? -Tonsiline. 1212 01:04:48,885 --> 01:04:51,345 "T" for taffy, "O" for ox, "N" for... nuts. Get the Tonsiline. 1213 01:04:51,429 --> 01:04:52,930 I know how to spell it. 1214 01:04:53,014 --> 01:04:54,306 -Any drugstore? -Any drugstore. 1215 01:04:54,391 --> 01:04:55,849 I'll get me some. 1216 01:04:55,934 --> 01:04:57,601 -(Kruger continues whistling) -(gasps) 1217 01:04:57,686 --> 01:04:59,228 That drinking cup. 1218 01:05:08,572 --> 01:05:12,533 Wish Walter'd get here with my dough. 1219 01:05:12,617 --> 01:05:16,370 Hey, speaking about dough, there's a ten grand reward for this guy Williams. 1220 01:05:16,454 --> 01:05:18,831 Let's get the cops and search the building. What do you say? 1221 01:05:18,915 --> 01:05:21,166 Wouldn't it be funny if we found him here in the building? 1222 01:05:21,251 --> 01:05:24,795 Supposing he is here in the building. The cops would grab the reward. We wouldn't get a smell. 1223 01:05:24,879 --> 01:05:26,797 -That's right. -We'll all grab a floor! 1224 01:05:26,881 --> 01:05:29,049 Whoever gets him, we split the reward. 1225 01:05:29,134 --> 01:05:30,718 I'll stay here. 1226 01:05:32,470 --> 01:05:35,389 I don't know about that. Getting my sunset blown off. 1227 01:05:35,473 --> 01:05:38,142 Well, what else is it good for? Besides, he can't hurt anybody. 1228 01:05:38,226 --> 01:05:39,935 Aw, come on, Mac. 1229 01:05:42,314 --> 01:05:43,939 Well! 1230 01:05:45,692 --> 01:05:48,110 -Hello, Mother. -Don't you "Mother" me. 1231 01:05:48,194 --> 01:05:52,406 If you've got anything to say for yourself after keeping us at that station all this time, 1232 01:05:52,490 --> 01:05:54,408 you come downstairs and say it to Peggy. 1233 01:05:54,492 --> 01:05:56,410 -Tell Peggy I'll be there in five minutes. -No, sir. 1234 01:05:56,494 --> 01:05:59,038 -I don't move out of here without you. -But I told Peggy ̶ 1235 01:05:59,122 --> 01:06:02,583 Oh, I know. Some gibberish about a murderer. 1236 01:06:03,376 --> 01:06:04,501 N-No, I ̶ 1237 01:06:04,586 --> 01:06:07,504 I don't care if you did catch him. You come with me this minute. 1238 01:06:07,589 --> 01:06:10,215 -I knew something stunk around here. -Who says he caught him? 1239 01:06:10,300 --> 01:06:13,052 -What do you mean, he caught a murderer? -I didn't say anything of the kind! 1240 01:06:13,136 --> 01:06:15,054 -Yes, you did! -He never told her that! 1241 01:06:15,138 --> 01:06:18,057 No, I said I was trying to save him. You see, Mother? You got it balled up. 1242 01:06:18,141 --> 01:06:20,142 -How do you know he didn't? -Let go! 1243 01:06:20,226 --> 01:06:22,019 Hildy and she were here together. 1244 01:06:22,103 --> 01:06:24,146 Yeah! 1245 01:06:24,230 --> 01:06:27,107 -She's the one that knows. -What do you mean? 1246 01:06:27,776 --> 01:06:29,777 Cherchez la femme! 1247 01:06:32,030 --> 01:06:34,156 -Where's Earl Williams? -How should I know? 1248 01:06:34,240 --> 01:06:36,075 Where is he? 1249 01:06:36,159 --> 01:06:38,911 Who you holding out on? Come clean before we knock it out of you. 1250 01:06:38,995 --> 01:06:40,913 -Sock him, Jimmy! -Who you tryin' to cross? 1251 01:06:40,997 --> 01:06:43,499 Wait, you stool pigeons! 1252 01:06:43,583 --> 01:06:47,211 He doesn't know where Williams is. I'm the one that knows. 1253 01:06:47,295 --> 01:06:50,839 -What do you mean, you know? -Go find out, you heels. 1254 01:06:50,924 --> 01:06:52,466 You don't think I'm gonna tell! 1255 01:06:52,550 --> 01:06:55,427 -We'll make you. -Let her alone. She's goofy. 1256 01:06:55,512 --> 01:06:58,514 She ain't too goofy to know where Williams is. 1257 01:06:59,891 --> 01:07:03,435 -Look out! Close that door! -No, you're not gettin' out of here. 1258 01:07:04,854 --> 01:07:07,147 -Now, where is he? -Where you hiding him? 1259 01:07:07,232 --> 01:07:09,566 I ain't gonna squeal! I ain't gonna! 1260 01:07:09,651 --> 01:07:11,402 You gotta tell, or we'll shake it out of ya. 1261 01:07:11,486 --> 01:07:13,612 Wanna have us call the cops and give you the boot? 1262 01:07:13,697 --> 01:07:15,614 Come on, Woodenshoes. Slap it out of her. 1263 01:07:15,699 --> 01:07:18,033 Where is he? Before I hurt ya! 1264 01:07:18,118 --> 01:07:20,119 Don't you come near me, you kidney foot! 1265 01:07:20,203 --> 01:07:23,497 Keep away. Keep away from me! I'll knock your heads off! 1266 01:07:23,581 --> 01:07:25,124 -Put down that chair! -Get around! Get on the side of her! 1267 01:07:25,208 --> 01:07:27,793 No, you don't! You'll never get it out of me! 1268 01:07:27,877 --> 01:07:29,378 I'll never tell! Never! 1269 01:07:29,462 --> 01:07:31,463 -Grab her! -(Molly screams) 1270 01:07:32,465 --> 01:07:35,801 -Ohh! Take me out. -Carl, Carl! Get a stretcher! 1271 01:07:35,885 --> 01:07:38,637 -MAN #1: She's moving. She's alive. -MAN #2: Stand back there. Don't touch her. 1272 01:07:38,722 --> 01:07:41,140 -Get the cops, Woodenshoes. -Come on, fellas. 1273 01:07:41,224 --> 01:07:43,976 -MAN #3: What is it? -MAN #4: Aw, gee, the poor kid. 1274 01:07:44,060 --> 01:07:46,478 -MAN #5: What happened? -MAN #6: Fell out a window. 1275 01:07:47,397 --> 01:07:49,440 MAN #3: She's breathing! Give her air! 1276 01:07:49,524 --> 01:07:52,109 -Walter, did you see that? -Yes. Where is he? 1277 01:07:52,193 --> 01:07:54,778 -She jumped out of the window. -I know. Where is he, I said? 1278 01:07:54,863 --> 01:07:57,030 -Anyway, she ain't dead. -Come to, Hildy. 1279 01:07:57,115 --> 01:07:58,574 -Where have you got Williams? -What? 1280 01:07:58,658 --> 01:08:00,951 He's in the desk. Oh, that poor kid. 1281 01:08:02,287 --> 01:08:04,997 -WILLIAMS: Let me out! I can't stand it! -Keep quiet. You're sitting pretty. 1282 01:08:05,081 --> 01:08:06,415 -What's the matter? -Get back! 1283 01:08:06,499 --> 01:08:07,750 -That's my girl's mother! -What are you doing? 1284 01:08:07,834 --> 01:08:10,169 -Shut up! -I won't shut up. That girl killed herself. 1285 01:08:10,253 --> 01:08:12,796 You're doing something wrong. What's in there? 1286 01:08:12,881 --> 01:08:15,591 Louie, take this lady over to Polack Mike's and lock her up. 1287 01:08:15,675 --> 01:08:17,593 And see that she doesn't talk to anyone on the way. 1288 01:08:17,677 --> 01:08:19,595 -What's that? What's that? -Take her out the back way. 1289 01:08:19,679 --> 01:08:22,598 -Tell Mike it's a case of delirium tremens. -Walter, this'll get me in a terrible jam. 1290 01:08:22,682 --> 01:08:26,477 -Sure. Anything you say, boss. -Don't worry, Mother! This is only temporary! 1291 01:08:27,687 --> 01:08:30,105 -Where do you think you're going? -I'm gonna get my girl! 1292 01:08:30,190 --> 01:08:33,442 Your girl. What are you, some puling college boy? 1293 01:08:33,526 --> 01:08:35,944 Why, in time of war you could be shot for what you're doing! For less! 1294 01:08:36,029 --> 01:08:37,946 Screw! There's your story! Smear it all over the front page! 1295 01:08:38,031 --> 01:08:40,699 Earl Williams caught by the Morning Post! And take all the credit! 1296 01:08:40,784 --> 01:08:43,076 I covered your story, and now I'm getting out! 1297 01:08:43,161 --> 01:08:45,496 Why, you drooling saphead! What do you mean, a story? 1298 01:08:45,580 --> 01:08:47,414 -You've got the city by the seat of the pants! -I know, but ̶ 1299 01:08:47,499 --> 01:08:49,291 You know. You've got the brain of a pancake. 1300 01:08:49,375 --> 01:08:53,545 Listen, if I didn't have your interest at heart, would I be wasting time arguing with you now? 1301 01:08:53,630 --> 01:08:55,798 You've done something big. You've stepped into a new class! 1302 01:08:55,882 --> 01:08:57,716 We'll make such monkeys out of those ward heelers 1303 01:08:57,801 --> 01:08:59,635 that nobody'll vote for them, not even their wives! 1304 01:08:59,719 --> 01:09:01,386 -Expose 'em, huh? -Crucify 'em. 1305 01:09:01,471 --> 01:09:04,389 We're gonna keep Williams under cover so the Post can break the story exclusive. 1306 01:09:04,474 --> 01:09:07,184 Then we'll let the governor in on the capture and share the glory with him. 1307 01:09:07,268 --> 01:09:09,812 -I see. I see! -You've kicked over city hall like an applecart. 1308 01:09:09,896 --> 01:09:11,814 You've got the mayor and Hartman against a wall. 1309 01:09:11,898 --> 01:09:13,816 You've put one administration out and another one in. 1310 01:09:13,900 --> 01:09:15,818 This isn't a newspaper story, it's a career! 1311 01:09:15,902 --> 01:09:17,820 And you stand there bellyaching about some girl. 1312 01:09:17,904 --> 01:09:19,822 Well, I wasn't thinkin' about it that way, I guess. 1313 01:09:19,906 --> 01:09:23,158 -We'll be the white-haired boys, won't we? -Why, they'll be naming streets after you. 1314 01:09:23,243 --> 01:09:24,660 Johnson Street! 1315 01:09:24,744 --> 01:09:26,829 You and I and the governor are gonna run this town. 1316 01:09:26,913 --> 01:09:29,248 -But we can't keep Williams here. -I'm gonna take him over to my private office. 1317 01:09:29,332 --> 01:09:31,250 -Which is our phone? -That one. How? They'll see him. 1318 01:09:31,334 --> 01:09:34,086 -Not if he's inside the desk. We'll carry it. -You can't! It's swarming with cops outside! 1319 01:09:34,170 --> 01:09:37,047 We'll lower it out of the window with pulleys. Hildy, start pounding out a lead! 1320 01:09:37,131 --> 01:09:38,757 -How much do you want on it? -All the words you've got. 1321 01:09:38,842 --> 01:09:40,509 -Where's some paper? -Give me Duffy! 1322 01:09:40,593 --> 01:09:42,219 Hello! 1323 01:09:42,303 --> 01:09:45,097 -Can I call the mayor an animal at bay? -Call him a love-child if you want. Duffy! 1324 01:09:45,181 --> 01:09:47,474 How about the time he had his house painted by firemen? 1325 01:09:47,559 --> 01:09:49,476 Give him the works! Hello, Duffy. 1326 01:09:49,561 --> 01:09:52,229 Get set. We've got the biggest story in the world. 1327 01:09:52,313 --> 01:09:54,481 Earl Williams caught by the Post. Exclusive. 1328 01:09:54,566 --> 01:09:56,233 Sent word down to Butch McGuirk. 1329 01:09:56,317 --> 01:10:00,237 I want ten huskies to lam right over here ̶ press room, criminal courts building. 1330 01:10:00,321 --> 01:10:03,407 Butch'll get that desk out. Nothing's ever stopped those boys. 1331 01:10:03,491 --> 01:10:05,284 -What if they start shooting? -Fine. 1332 01:10:05,368 --> 01:10:09,121 Now, listen, Duffy, I want you to tear out the whole front page. 1333 01:10:09,205 --> 01:10:12,541 That's what I said ̶ the whole front page, out. 1334 01:10:12,625 --> 01:10:14,126 Johnson's writing the lead. 1335 01:10:14,210 --> 01:10:16,712 -Hildy! -What the devil do you want? 1336 01:10:18,590 --> 01:10:20,299 -Hildy! -WALTER: Stick the Chinese earthquake. 1337 01:10:20,383 --> 01:10:23,969 Miss, you can't come in here. Wait a minute, Duffy. Look here, little girl. 1338 01:10:24,053 --> 01:10:27,347 You're doing this to him. He was going and you stopped him. 1339 01:10:27,432 --> 01:10:29,391 Now, listen, dear. Something terrific has happened. 1340 01:10:29,475 --> 01:10:32,686 -I was going to tell you, but I couldn't. -Tell her nothing! She's a woman, you fool! 1341 01:10:32,770 --> 01:10:35,105 -I'm not going to let you do it. -Holy jumping ̶ 1342 01:10:35,189 --> 01:10:37,774 -This is the biggest chance of my life. -Keep quiet! 1343 01:10:37,859 --> 01:10:40,068 -You don't want to marry me, that's all. -That isn't true. 1344 01:10:40,153 --> 01:10:44,448 You won't listen. You say I don't love you. You know I'd do anything in the world for you. 1345 01:10:44,532 --> 01:10:46,325 Junk the League of Nations! Spike it! 1346 01:10:46,409 --> 01:10:49,411 You never intended to be decent and live like a human being. 1347 01:10:49,495 --> 01:10:52,080 -You were lying all the time. -All right then, if that's what you think. 1348 01:10:52,165 --> 01:10:54,708 H. Sebastian jumping ̶ I'm trying to concentrate! 1349 01:10:54,792 --> 01:10:57,878 Oh, I see what you are now. Just a bum, like him. 1350 01:10:57,962 --> 01:10:59,588 Sure, that's what I am! 1351 01:10:59,672 --> 01:11:02,299 No, leave the rooster story alone ̶ that's human interest. 1352 01:11:02,383 --> 01:11:05,677 You're just a heartless, selfish animal without any feelings. 1353 01:11:05,762 --> 01:11:08,013 -It's all your fault. -Shut up, will you? 1354 01:11:08,097 --> 01:11:10,641 -Let me talk to Butch. -That's what I am ̶ a bum without any feelings. 1355 01:11:10,725 --> 01:11:14,102 -That's all I ever want to be. -Then get hold of Butch as fast as you can! 1356 01:11:14,187 --> 01:11:18,231 You never did love me, or you couldn't talk to me that way. 1357 01:11:21,110 --> 01:11:24,071 If you want me, take me as I am instead of trying to make a floozy out of me. 1358 01:11:24,155 --> 01:11:26,406 I'm no stuffed-shirt writing peanut ads. I'm a newspaper man! 1359 01:11:26,491 --> 01:11:28,408 Let it come, kid, fast. 1360 01:11:29,285 --> 01:11:31,912 Get back in there, you mock turtle! 1361 01:11:31,996 --> 01:11:34,289 Hello, Duffy? The edition gone in yet? 1362 01:11:34,374 --> 01:11:36,375 Well, don't! Never mind the mail trains! 1363 01:11:36,459 --> 01:11:39,378 You're not working for the advertising department! Keep on this wire! 1364 01:11:39,462 --> 01:11:41,213 Aw, nuts! 1365 01:11:42,215 --> 01:11:45,592 (sirens wailing) 1366 01:11:49,847 --> 01:11:52,516 (people chattering) 1367 01:11:53,893 --> 01:11:56,520 (muffled) Let me go. Let me out of here! 1368 01:11:59,983 --> 01:12:02,192 Duffy. (shouts) Duffy! 1369 01:12:02,276 --> 01:12:04,361 I told him to stay on this phone. 1370 01:12:06,364 --> 01:12:08,156 Now the moon is out. 1371 01:12:13,162 --> 01:12:14,788 (bangs three times) 1372 01:12:14,872 --> 01:12:17,582 Fine. Three taps is me. Don't forget. 1373 01:12:17,667 --> 01:12:20,419 You're sitting pretty now. Got enough air? 1374 01:12:20,503 --> 01:12:21,545 That better? 1375 01:12:21,629 --> 01:12:24,089 Lam into 'em, Hildy. Every punch below the belt. 1376 01:12:24,173 --> 01:12:26,216 Hello? Duffy, where have you been? 1377 01:12:26,300 --> 01:12:29,136 Never mind your diabetes! Keep on this phone! 1378 01:12:29,220 --> 01:12:32,764 Listen, did you impress it on Butch to take a taxi, that every minute counts? 1379 01:12:32,849 --> 01:12:34,599 You did? All right. 1380 01:12:34,684 --> 01:12:36,601 -Duffy's getting old. -Where is Butch? 1381 01:12:36,686 --> 01:12:39,312 -He's on the way. -Better hurry. The fellas'll be coming back. 1382 01:12:39,397 --> 01:12:41,898 (Kruger whistling) 1383 01:12:47,196 --> 01:12:49,364 How is she? 1384 01:12:49,449 --> 01:12:51,158 Don't know yet. 1385 01:12:52,744 --> 01:12:55,078 What's your lead, Hildy? 1386 01:12:55,163 --> 01:12:57,914 "While hundreds of Sheriff Hartman's paid gunmen stalked through the city, 1387 01:12:57,999 --> 01:13:00,375 shooting innocent bystanders, spreading their reign of terror, 1388 01:13:00,460 --> 01:13:04,129 -Earl Williams was lurking less than 20 yards..." -No. That stinks. 1389 01:13:04,213 --> 01:13:07,132 Aren't you going to mention the Post? Don't we take any credit? 1390 01:13:07,216 --> 01:13:10,635 -I got that in the second paragraph. -Who's going to read the second paragraph? 1391 01:13:10,720 --> 01:13:13,180 Fifteen years I've been telling you how to write a newspaper story. 1392 01:13:13,264 --> 01:13:15,724 Have I gotta do everything? Get the story? Write the story? 1393 01:13:15,808 --> 01:13:18,894 Listen, you crazy baboon. I can sneeze better newspaper stories than you can write! 1394 01:13:18,978 --> 01:13:21,480 You ought to be back chasing pictures. You were good at that. 1395 01:13:21,564 --> 01:13:24,316 You ungrateful windbag. Who wrote the Fitzgerald confession? Ruth Randall's diary? 1396 01:13:24,400 --> 01:13:26,943 How about the Dayton flood? Even the telegraph operator was crying. 1397 01:13:27,028 --> 01:13:28,570 Make me cry now. 1398 01:13:28,654 --> 01:13:32,240 Duffy, what's the name of that religious editor of ours? The fellow with the dirty collar? 1399 01:13:32,325 --> 01:13:35,368 Sipper-what? Well, tell Sipperly I want to see him right away. 1400 01:13:35,453 --> 01:13:38,497 -You know what I'm gonna do? -Yeah. Talk yourself to death. 1401 01:13:38,581 --> 01:13:40,082 Yes. 1402 01:13:40,166 --> 01:13:42,793 I'm going to get Sipperly to make up a prayer for our fair city 1403 01:13:42,877 --> 01:13:46,171 in eight-column, Old English boldface, right across the top of the paper. 1404 01:13:46,255 --> 01:13:50,550 "Our Father, there were 421 murders in this, our fair city, last year." 1405 01:13:50,635 --> 01:13:52,385 All in religious lingo, see? 1406 01:13:52,470 --> 01:13:54,054 "Our Father." 1407 01:13:54,138 --> 01:13:56,056 What a prayer. 1408 01:13:56,140 --> 01:13:58,517 -What an idea. -Mm-hmm. 1409 01:13:58,601 --> 01:14:00,727 You better pray that desk will float over to your office. 1410 01:14:00,812 --> 01:14:03,688 Wait. Wait, wait. I've got an inspiration. 1411 01:14:04,982 --> 01:14:07,400 Here's your lead. Take this down just as I say it. 1412 01:14:07,485 --> 01:14:10,153 Someday you're gonna do that and I'm gonna belt you in the jaw. 1413 01:14:10,238 --> 01:14:13,323 The Post again rode to the rescue of the city last night in the darkest hour of her history. 1414 01:14:13,407 --> 01:14:15,325 Earl Williams ̶ Earl Williams, the Bolshevik Tiger, 1415 01:14:15,409 --> 01:14:18,328 who leapt snarling from the gallows upon the flanks of the city, was captured ̶ 1416 01:14:18,412 --> 01:14:19,830 -I gotcha, I gotcha! -Go on from there. 1417 01:14:19,914 --> 01:14:21,915 (knocking) 1418 01:14:21,999 --> 01:14:23,667 -Who's that? -Who's that? 1419 01:14:23,751 --> 01:14:25,752 BENSINGER: What's the idea in locking this door? 1420 01:14:25,837 --> 01:14:27,504 (whispering) That's Bensinger. That's his desk. 1421 01:14:27,588 --> 01:14:29,881 -What's his name? -Bensinger, of the Tribune. 1422 01:14:29,966 --> 01:14:33,260 -I'll handle him. The Tribune, eh? -Come on, come on, come on, come on. 1423 01:14:34,554 --> 01:14:37,139 What's the idea of locking that door? Haven't you any better sense? 1424 01:14:37,223 --> 01:14:39,307 This isn't a private office and you ought to know better. 1425 01:14:39,392 --> 01:14:41,518 Oh, Mr. Burns. (chuckles) 1426 01:14:41,602 --> 01:14:44,521 -It's quite an honor having you over here. -Hello, Bensinger. 1427 01:14:44,605 --> 01:14:46,523 If you'll excuse me, please ̶ 1428 01:14:46,607 --> 01:14:49,025 Quite a coincidence, my running into you tonight. Isn't it, Hildy? 1429 01:14:49,110 --> 01:14:50,652 -Yeah. -Well, how do you mean? 1430 01:14:50,736 --> 01:14:54,239 I was just having a little chat about you this afternoon ̶ That's nice. 1431 01:14:54,323 --> 01:14:56,533 -With our Mr. Duffy. -Oh, really. 1432 01:14:56,617 --> 01:14:58,785 -Nothing detrimental, I hope. -Well, I should say not. 1433 01:14:58,870 --> 01:15:01,329 That was one swell story you had in the paper this morning. 1434 01:15:01,414 --> 01:15:03,331 Oh, did you like that, Mr. Burns? Well ̶ (chuckles) 1435 01:15:03,416 --> 01:15:05,333 -Did you like the poem? -The poem? 1436 01:15:05,418 --> 01:15:07,294 -The poem was great. -Wasn't it? Wasn't it? 1437 01:15:07,378 --> 01:15:08,753 Especially that ending. 1438 01:15:08,838 --> 01:15:10,755 "And all is well outside his cell, 1439 01:15:10,840 --> 01:15:13,967 but in his heart he hears the hangman calling and the gallows falling 1440 01:15:14,051 --> 01:15:16,344 and his white-haired mother's tears." 1441 01:15:16,429 --> 01:15:17,888 -Heartbreaking. -Isn't it? 1442 01:15:17,972 --> 01:15:20,307 -How would you like to work for me? -Well ̶ (clears throat) 1443 01:15:20,391 --> 01:15:22,309 -What? -We need somebody like you. 1444 01:15:22,393 --> 01:15:25,312 All we've got now are a lot of lowbrows and legmen. Like Johnson here. 1445 01:15:25,396 --> 01:15:27,981 (chuckling) Are you serious, Mr. Burns? 1446 01:15:28,065 --> 01:15:29,858 My dear Bensinger. 1447 01:15:31,068 --> 01:15:33,945 Duffy, I'm sending Bensinger over to see you. 1448 01:15:34,030 --> 01:15:36,072 -Uh, Mervyn, isn't it? -Roy. Roy V. 1449 01:15:36,157 --> 01:15:39,492 Of course. Roy Bensinger, the poet. Put him right on the staff. 1450 01:15:39,577 --> 01:15:41,828 -What are you getting on the Tribune, Roy? -Seventy-five. 1451 01:15:41,913 --> 01:15:43,830 I'll give you a hundred and a byline. 1452 01:15:43,915 --> 01:15:45,457 Give him everything he wants. 1453 01:15:45,541 --> 01:15:47,209 -Now hustle. -Yes, sir. 1454 01:15:47,877 --> 01:15:50,337 And write me a story from the point of view of the escaped man. 1455 01:15:50,421 --> 01:15:54,007 He hides, cowering, afraid of every light, of every sound. 1456 01:15:54,091 --> 01:15:56,551 He hears footsteps, his heart going like that. 1457 01:15:56,636 --> 01:15:58,678 And all the time they're closing in. 1458 01:15:58,763 --> 01:16:00,931 Get the sense of an animal at bay. 1459 01:16:02,350 --> 01:16:04,851 Uh, sort of a Jack London style? 1460 01:16:04,936 --> 01:16:06,519 -Exactly! -Yes, sir. 1461 01:16:06,604 --> 01:16:09,147 Excuse me. I just want to get my rhyming dictionary. 1462 01:16:09,232 --> 01:16:11,566 -It doesn't have to rhyme. -Oh, of course. 1463 01:16:11,651 --> 01:16:15,654 I can't tell you, Mr. Burns, how terribly grateful I am, yes, sir. 1464 01:16:15,738 --> 01:16:18,907 You don't suppose there might be an opening sometime for a foreign correspondent? 1465 01:16:18,991 --> 01:16:20,909 I parlez-vous a little French, you know. 1466 01:16:20,993 --> 01:16:23,036 -I'll keep you in mind, Roy. -Oh, thank you, sir ̶ 1467 01:16:23,120 --> 01:16:25,914 Oh! Thank you. Yes, sir. (chuckling) 1468 01:16:26,916 --> 01:16:29,542 -Au revoir, mon capitaine. -"Bon-jower." 1469 01:16:29,627 --> 01:16:33,463 No ̶ Oh, "jower." (chuckles) Yes. 1470 01:16:35,258 --> 01:16:37,634 "White-haired mother's tears." 1471 01:16:37,718 --> 01:16:39,302 Duffy, get this. 1472 01:16:39,387 --> 01:16:41,638 A Tribune sneak is coming over to get a job. 1473 01:16:41,722 --> 01:16:44,266 Bensinger. The fellow I told you about. 1474 01:16:44,350 --> 01:16:46,226 Tell him to keep busy writing poetry. 1475 01:16:46,310 --> 01:16:49,229 No, we don't want him. Handle him with kid gloves till he gets through. 1476 01:16:49,313 --> 01:16:52,315 Then tell him his poetry stinks and kick him downstairs. 1477 01:16:53,234 --> 01:16:55,110 Well, you double-crossing rat. 1478 01:16:55,194 --> 01:16:58,196 That will teach him not to quit his job without giving notice. 1479 01:17:00,199 --> 01:17:02,784 Taxi! Taxi! 1480 01:17:03,911 --> 01:17:06,246 The Morning Post building, quickly! 1481 01:17:07,832 --> 01:17:10,625 Oh. I ̶ I beg your pardon. (chuckles) 1482 01:17:12,586 --> 01:17:13,795 Taxi! 1483 01:17:13,879 --> 01:17:15,797 Tear into it! Don't stare like a frozen robin! 1484 01:17:15,881 --> 01:17:18,591 You've just jazzed up my whole life. That's what you've done. 1485 01:17:18,676 --> 01:17:21,052 We oughta have our plans set when Butch gets here. 1486 01:17:21,137 --> 01:17:23,471 Butch. He'd go through fire for me. 1487 01:17:23,556 --> 01:17:25,765 Fine horse's bustle I turned out to be. 1488 01:17:25,850 --> 01:17:27,684 No, the window's out. 1489 01:17:27,768 --> 01:17:29,894 We'll have them carry it out of the building. 1490 01:17:29,979 --> 01:17:32,439 Gee, she was the most wonderful girl I'll ever know. 1491 01:17:32,523 --> 01:17:35,191 She had looks, brains, spirit, everything. 1492 01:17:35,276 --> 01:17:37,652 -Who are you talking about? -My girl! What do you think? 1493 01:17:37,737 --> 01:17:40,822 Mumbling about your girl now? You've got a story to write! 1494 01:17:40,906 --> 01:17:43,325 Practically chased her out like she was some pick-up. 1495 01:17:43,409 --> 01:17:45,994 You acted like a man for the first time in your life. 1496 01:17:46,078 --> 01:17:48,288 I'll never love anybody else. 1497 01:17:48,372 --> 01:17:50,749 They don't come twice like that in a man's life. 1498 01:17:50,833 --> 01:17:52,876 You'll sleep it off. 1499 01:17:52,960 --> 01:17:55,462 Gee, when she was sick in the hospital, 1500 01:17:55,546 --> 01:17:58,673 and you sent me on that wild goose chase all over Kentucky, 1501 01:17:58,758 --> 01:18:00,091 she never even complained. 1502 01:18:00,176 --> 01:18:02,969 -(scoffs) Sick in the hospital. -Well, she was! She nearly died! 1503 01:18:03,054 --> 01:18:06,139 I see. She never complained. She just nearly died. 1504 01:18:06,223 --> 01:18:10,352 Gee, this time tomorrow I'd have been on the train on my way to New York. 1505 01:18:10,436 --> 01:18:11,728 Hildy. 1506 01:18:12,813 --> 01:18:15,023 I was in love once. 1507 01:18:15,107 --> 01:18:16,691 With my third wife. 1508 01:18:16,776 --> 01:18:20,779 I treated her white. Let her have a maid and everything. I was sweet to her. 1509 01:18:20,863 --> 01:18:23,907 -Who wants to hear about your wife? -I trusted her. 1510 01:18:23,991 --> 01:18:27,118 Then I let her meet a certain party on the Tribune, and what happened? 1511 01:18:27,203 --> 01:18:29,412 One night I came home unexpectedly. 1512 01:18:29,497 --> 01:18:32,582 I let myself in through the bedroom window. 1513 01:18:32,666 --> 01:18:34,084 End of story. 1514 01:18:34,168 --> 01:18:36,086 I don't want to hear about your troubles. 1515 01:18:36,170 --> 01:18:39,714 And the very next morning, what do I find in the Tribune all over the front page? 1516 01:18:39,799 --> 01:18:42,384 My traction story that I'd been fool enough to tell my wife. 1517 01:18:42,468 --> 01:18:45,136 Yeah, you know a lot about women. You and that stable you keep. 1518 01:18:45,221 --> 01:18:48,473 You never met a decent woman. You wouldn't know what to do with a pure girl. 1519 01:18:48,557 --> 01:18:49,849 (chuckles) Oh, yes, I would. 1520 01:18:49,934 --> 01:18:51,601 You take that back! 1521 01:18:52,311 --> 01:18:54,521 What do you think women are? Flowers? 1522 01:18:54,605 --> 01:18:57,649 Now, take that dame that shot the dentist ̶ Mrs. Vermilyea. 1523 01:18:57,733 --> 01:19:01,277 Husband comes home, all worn out, hungry. Takes a spoonful of soup, falls dead. 1524 01:19:01,362 --> 01:19:02,529 Arsenic. 1525 01:19:02,613 --> 01:19:05,698 And Mrs. Petras, burning her husband up in a furnace. 1526 01:19:05,783 --> 01:19:10,203 If you'd been in this business as long as I have, you'd know what women are ̶ murderers! 1527 01:19:10,287 --> 01:19:11,496 Borgias! 1528 01:19:14,875 --> 01:19:17,585 Boy, I'm a sap, falling for your line of... 1529 01:19:21,632 --> 01:19:23,133 Johnson Street! 1530 01:19:23,217 --> 01:19:26,261 You've had a good rest. Get back on the story. Here. You're just nervous. 1531 01:19:26,345 --> 01:19:29,514 Sure, I'll take that. I'll get stewed tonight, and I'll stay stewed the rest of my life. 1532 01:19:29,598 --> 01:19:32,392 I'll be a newspaperman right in your class. 1533 01:19:32,476 --> 01:19:34,436 Got my bustle in a monkey cage. 1534 01:19:34,520 --> 01:19:36,396 -Shut up, you fathead. -(knocking) 1535 01:19:36,480 --> 01:19:38,523 -Who is it? -LOUIE: Hello, boss. 1536 01:19:38,607 --> 01:19:39,816 It's Louie. 1537 01:19:39,900 --> 01:19:41,234 -What's the matter? -Where's the old lady? 1538 01:19:41,318 --> 01:19:42,318 -What'd you do with her? -What happened? 1539 01:19:42,403 --> 01:19:44,195 -You been in a fight? -Down on Western Avenue. 1540 01:19:44,280 --> 01:19:46,698 -We was going 65 miles an hour. -Take that mush out of your mouth! 1541 01:19:46,782 --> 01:19:48,408 -Where's the old lady? -I'm-a telling you! 1542 01:19:48,492 --> 01:19:52,412 We run smack into a police patrol. You know what I mean? We cut him in half. 1543 01:19:52,496 --> 01:19:54,080 -Was she hurt? -Tell me. Where is she? 1544 01:19:54,165 --> 01:19:57,542 I'm-a telling you. Can you imagine bumping a load of cops? 1545 01:19:57,626 --> 01:19:59,544 They come rollin' out like they were oranges! 1546 01:19:59,628 --> 01:20:01,546 -What did you do with her? -Search me. 1547 01:20:01,630 --> 01:20:04,132 When I come to, I was running down 35th Street. 1548 01:20:04,216 --> 01:20:07,594 -You were with her in the cab, weren't you? -Yeah, was I. 1549 01:20:07,678 --> 01:20:09,971 The taxi driver, he got knocked cold. 1550 01:20:10,055 --> 01:20:13,975 Butterfingers. I give you an old lady to take somewhere and you hand her over to the cops! 1551 01:20:14,059 --> 01:20:15,768 What do you mean, I hand? 1552 01:20:15,853 --> 01:20:19,397 The police patrol was on the wrong side of the street, and there you got it. 1553 01:20:19,482 --> 01:20:23,401 And now everything's fine. She's probably squawking her head off in some police station. 1554 01:20:23,486 --> 01:20:26,404 I don't think she's talking much. You know what I mean? 1555 01:20:26,489 --> 01:20:30,283 -Don't tell me. Was she killed? -Was she? Did you notice? 1556 01:20:30,367 --> 01:20:35,079 Say, with that rap what I got against me and the bank job and the big blow right here, 1557 01:20:35,164 --> 01:20:38,124 I should stick around asking questions from a lot of cops? 1558 01:20:38,209 --> 01:20:39,792 Oh, sure. 1559 01:20:41,754 --> 01:20:43,171 Dead. 1560 01:20:44,215 --> 01:20:46,591 Well, that finishes me. 1561 01:20:46,675 --> 01:20:48,218 That's fate, Hildy. 1562 01:20:48,302 --> 01:20:50,845 What will be, will be. 1563 01:20:50,930 --> 01:20:52,722 Oh, sure. 1564 01:20:52,806 --> 01:20:54,724 But what am I gonna tell Peggy? 1565 01:20:54,808 --> 01:20:57,143 -What am I gonna say to her? -You'll never see her again. 1566 01:20:57,228 --> 01:21:00,522 Snap out of it. Would you rather have the old lady bringing the whole police force here? 1567 01:21:00,606 --> 01:21:03,900 But I killed her. I did it. What am I gonna do? How am I ever gonna face her? 1568 01:21:03,984 --> 01:21:05,318 Look at you. Look at me! 1569 01:21:05,402 --> 01:21:07,320 I'm looking at you, you murderer! 1570 01:21:07,404 --> 01:21:10,323 If it was my own mother I'd carry on. You know I would. For the paper. 1571 01:21:10,407 --> 01:21:13,243 -Where did it happen? I'm going out. -Wait here. I'll find out if everything's all right. 1572 01:21:13,327 --> 01:21:14,661 Western and 34th. 1573 01:21:15,538 --> 01:21:16,538 Hello. Hello. 1574 01:21:19,750 --> 01:21:21,584 Give me Western 4557. 1575 01:21:21,669 --> 01:21:22,835 Who? 1576 01:21:22,920 --> 01:21:24,671 Hello, Butch. Where are you? 1577 01:21:25,422 --> 01:21:26,714 Hello, Mission Hospital? 1578 01:21:26,799 --> 01:21:29,175 What are you doing there? Haven't you even started? 1579 01:21:29,260 --> 01:21:31,553 Was an old lady brought in from an auto smashup? 1580 01:21:31,637 --> 01:21:35,765 Oh, for H. Sebastian ̶ Butch, listen, it's a matter of life and death. 1581 01:21:35,849 --> 01:21:37,141 Nobody? 1582 01:21:39,103 --> 01:21:40,645 I can't hear. 1583 01:21:40,729 --> 01:21:42,730 Who? Speak up! 1584 01:21:42,815 --> 01:21:44,816 You got what? 1585 01:21:44,900 --> 01:21:46,818 You can't stop for a dame now. 1586 01:21:46,902 --> 01:21:48,444 Hello, Community Hospital? 1587 01:21:48,529 --> 01:21:50,780 I don't care if you've been trying for six years. 1588 01:21:50,864 --> 01:21:52,782 Butch, our whole lives are at stake. 1589 01:21:52,866 --> 01:21:55,159 You're not gonna let some round-heeled blonde ruin everything? 1590 01:21:55,244 --> 01:21:57,412 Eddie, this is Hildy Johnson. 1591 01:21:57,496 --> 01:21:59,956 Butch, I'd put my arm in fire for you. 1592 01:22:00,040 --> 01:22:01,416 Up to here! 1593 01:22:01,500 --> 01:22:03,418 Now, you can't double-cross me! 1594 01:22:03,502 --> 01:22:07,171 She does? All right, put her on. I'll talk to her. 1595 01:22:07,256 --> 01:22:08,631 Hello. 1596 01:22:08,716 --> 01:22:10,133 Oh, hello, madam. 1597 01:22:10,217 --> 01:22:13,511 Now, listen, tramp. You can't keep Butch away from his duty. 1598 01:22:14,346 --> 01:22:16,097 What kind of language is that? 1599 01:22:16,181 --> 01:22:18,224 Hello. Hello! 1600 01:22:19,518 --> 01:22:22,228 I'll kill 'em. I'll kill both of them. 1601 01:22:25,316 --> 01:22:28,735 Duffy! Mousing around with some big blonde Annie when I need him. 1602 01:22:28,819 --> 01:22:30,361 That's cooperation. 1603 01:22:30,446 --> 01:22:32,071 -Duffy! -Shut up, will you? 1604 01:22:32,156 --> 01:22:34,866 -Are you sure? Nobody? -Duffy! 1605 01:22:35,576 --> 01:22:39,245 Diabetes. I oughta know better than to hire anybody with a disease. 1606 01:22:39,330 --> 01:22:40,580 -Louie. -Sì? 1607 01:22:40,664 --> 01:22:42,332 -It's up to you. -Anything you want, boss. 1608 01:22:42,416 --> 01:22:45,126 -Beat it out and get hold of some guys. -Who do you want I should get? 1609 01:22:45,210 --> 01:22:47,128 Anybody with hair on their chest. 1610 01:22:47,212 --> 01:22:49,339 Get 'em off the street. Anywhere. Offer them anything. Only get 'em. 1611 01:22:49,423 --> 01:22:51,341 We gotta get that desk out of here. 1612 01:22:51,425 --> 01:22:54,344 Boss, the shirt off my back. You know what I mean? 1613 01:22:54,428 --> 01:22:56,346 -(phone receiver clicking) -Don't bump into anything. 1614 01:22:56,430 --> 01:22:58,556 HILDY: Lafayette 2100. 1615 01:22:58,641 --> 01:23:01,142 That dumb immigrant'll flop on me. I know it. 1616 01:23:01,226 --> 01:23:04,812 Can you imagine Butch laying down at a time like this? 1617 01:23:04,897 --> 01:23:06,689 ♪♪ (whistling) 1618 01:23:06,774 --> 01:23:09,067 Come on, let's go back to the press room. 1619 01:23:12,946 --> 01:23:15,990 KRUGER (yawning): Yeah. Ed, tell them to give us a ring there. 1620 01:23:16,075 --> 01:23:18,326 Yeah, tell 'em to ring us at the press room. 1621 01:23:18,410 --> 01:23:21,829 -Ring us at the press room. -♪♪ (whistling continues) 1622 01:23:26,293 --> 01:23:28,836 If Louie don't get back in five minutes, we'll get it out alone. 1623 01:23:28,921 --> 01:23:30,171 There are millions of ways. 1624 01:23:30,255 --> 01:23:33,132 We'll start a fire and the firemen can carry it out in the confusion. 1625 01:23:33,217 --> 01:23:35,885 HILDY: Ring that number, will ya! 1626 01:23:35,969 --> 01:23:38,221 Come here. See if we can move it. 1627 01:23:39,515 --> 01:23:43,101 Hello. Is this the lying-in hospital? Did you have an auto smashup in the last ̶ 1628 01:23:43,185 --> 01:23:44,727 Will you come here? 1629 01:23:44,812 --> 01:23:46,562 Well, I beg your pardon. 1630 01:23:47,398 --> 01:23:50,441 When I'm surrounded, with my back against the wall, you're not gonna lay down on me. 1631 01:23:50,526 --> 01:23:53,361 I'm going to lay down on you and spit in your eye, you murderer! 1632 01:23:53,445 --> 01:23:54,737 Yellow, uh? 1633 01:23:55,906 --> 01:24:00,076 I don't care what you think I am. I'm going out and find my girl's mother. Oh! 1634 01:24:00,160 --> 01:24:01,869 You and Butch McGuirk ̶ woman lovers! 1635 01:24:03,580 --> 01:24:04,914 Don't open that! 1636 01:24:04,998 --> 01:24:06,791 -There he is. -Say, say, Hildy. 1637 01:24:06,875 --> 01:24:08,501 Just a minute, Johnson! 1638 01:24:08,585 --> 01:24:10,586 -Let go of me. What's the idea? -What's your hurry? 1639 01:24:10,671 --> 01:24:13,172 -Wait a minute. We wanna see you. -Keep your paws off me! 1640 01:24:13,257 --> 01:24:15,925 -Hold him, boys. -Wait a minute, Hartman, wait a minute. 1641 01:24:17,469 --> 01:24:19,804 Who do you think you are, breaking in here like this? 1642 01:24:19,888 --> 01:24:21,431 You can't bluff me, Burns. 1643 01:24:21,515 --> 01:24:23,975 I don't care who you are or what paper you're editor of. 1644 01:24:24,059 --> 01:24:26,811 Let me go. Fellas, something's happened to my girl's mother. 1645 01:24:26,895 --> 01:24:28,646 Hang on to him, boys. 1646 01:24:28,731 --> 01:24:31,107 -We know what you're up to. -Probably goin' out to get Williams. 1647 01:24:31,191 --> 01:24:33,109 -The door was locked. -He and Molly were talking. 1648 01:24:33,193 --> 01:24:35,361 I don't know anything! There's been an accident! 1649 01:24:35,446 --> 01:24:38,531 Johnson, there's something very, very peculiar going on here. 1650 01:24:38,615 --> 01:24:41,117 You can send somebody with me if you don't believe me. 1651 01:24:41,201 --> 01:24:42,744 I wasn't born yesterday. 1652 01:24:42,828 --> 01:24:45,163 Now, the boys tell me that you and this Molly Malloy... 1653 01:24:45,247 --> 01:24:48,583 Nobody's trying to put anything over on you. I'm gonna get outta here and you can't stop me. 1654 01:24:48,667 --> 01:24:52,336 Wait a minute. You ain't gonna get anywhere. He's got the story sewed up, and that's why... 1655 01:24:52,421 --> 01:24:55,423 -That's why Burnsie's here. -We're on to you. Let us in on it. 1656 01:24:55,507 --> 01:24:59,343 If you've any accusations to make, Hartman, make them in the proper manner. 1657 01:24:59,428 --> 01:25:01,846 Otherwise I'll have to ask you to get out. 1658 01:25:04,141 --> 01:25:06,184 You'll ask me to what? 1659 01:25:07,269 --> 01:25:08,936 Get out. 1660 01:25:11,857 --> 01:25:14,984 Close that door. Don't let anybody in or out. 1661 01:25:15,068 --> 01:25:19,071 -Sheriff, give him a little third degree. -Make him talk, Pinky, and you've got Williams. 1662 01:25:19,156 --> 01:25:22,283 Johnson, I'm going to the bottom of this. 1663 01:25:22,367 --> 01:25:25,369 Tell me. What do you know about Williams? 1664 01:25:26,205 --> 01:25:28,206 Are you gonna talk or ain't you? 1665 01:25:28,290 --> 01:25:31,501 -What do I know about Williams? -All right, boys. Take him along. 1666 01:25:31,585 --> 01:25:34,253 -I got ways to make him talk. -Look out, you! 1667 01:25:34,338 --> 01:25:36,923 -What's the use of fighting, Hildy? -Look out! He's got a gun! 1668 01:25:42,471 --> 01:25:44,263 Give me that. 1669 01:25:51,396 --> 01:25:53,731 -Where'd you get this? -Got a right to carry a gun. 1670 01:25:53,816 --> 01:25:55,733 -Not this gun. -I can explain that. 1671 01:25:55,818 --> 01:25:58,736 He was having trouble on the Sprague case. I gave it to him to defend himself. 1672 01:25:58,821 --> 01:26:01,489 Oh, you did, eh? Well, that's very, very interesting. 1673 01:26:01,573 --> 01:26:05,076 This happens to be the gun that Earl Williams shot his way out with. 1674 01:26:05,160 --> 01:26:06,994 Oh, getting married, huh? 1675 01:26:07,079 --> 01:26:09,372 Maybe Williams was gonna be his best man. 1676 01:26:09,456 --> 01:26:12,083 That's pretty, Hildy. Crossing your own pals. 1677 01:26:12,167 --> 01:26:15,294 -What do you know about that? -Are you trying to make me out a liar? 1678 01:26:15,379 --> 01:26:17,880 I know my own gun, don't I? 1679 01:26:17,965 --> 01:26:20,883 Oh, we might have known who'd give Williams a gun. 1680 01:26:20,968 --> 01:26:22,677 Don't you ever make a mistake? 1681 01:26:22,761 --> 01:26:25,054 Oh, now we're getting the story. 1682 01:26:25,138 --> 01:26:28,558 Then Hildy must have gotten that gun from Earl Williams. 1683 01:26:28,642 --> 01:26:32,645 -Where is he? Where have you got him? -You're barking up the wrong tree, Pinky. 1684 01:26:35,899 --> 01:26:38,818 I'll give you three minutes to tell me where he is. 1685 01:26:38,902 --> 01:26:41,821 He went over to the hospital to call on Professor Egelhoffer. 1686 01:26:41,905 --> 01:26:44,407 -What? -With a bag of marshmallows. 1687 01:26:55,836 --> 01:26:57,837 Take a magazine along. 1688 01:27:02,217 --> 01:27:05,303 -He ain't there. -Say, what about Mr. Burns? 1689 01:27:05,387 --> 01:27:08,097 Ask the mastermind what he's doing here. 1690 01:27:08,932 --> 01:27:11,309 Speak up, Burns. What do you know about this? 1691 01:27:11,393 --> 01:27:13,352 -My dear Hartman ̶ -Oh, can that. 1692 01:27:13,437 --> 01:27:15,354 Come on. Where is he? 1693 01:27:15,439 --> 01:27:17,857 The Morning Post is not obstructing justice nor aiding criminals. 1694 01:27:17,941 --> 01:27:20,568 -You ought to know that. -No? Well... 1695 01:27:21,778 --> 01:27:24,614 Johnson, you're under arrest. You too, Burns. 1696 01:27:24,698 --> 01:27:27,450 Who's under arrest, you insignificant, pimple-headed, square-toed spy? 1697 01:27:27,534 --> 01:27:29,535 Do you realize what you're doing? 1698 01:27:29,620 --> 01:27:31,203 We'll see about that. 1699 01:27:31,288 --> 01:27:34,790 Carl, get the mayor on the phone. Ask him to come over here. 1700 01:27:35,626 --> 01:27:37,293 (knocking) 1701 01:27:43,675 --> 01:27:45,384 That man there. 1702 01:27:49,181 --> 01:27:51,557 -Mother, are you all right? -What's the idea here? 1703 01:27:51,642 --> 01:27:53,559 -This lady claims she was kidnapped. -What? 1704 01:27:53,644 --> 01:27:55,937 They dragged me all the way down the stairs. 1705 01:27:56,021 --> 01:27:59,357 Just a minute, lady. What has this man to do with it? 1706 01:27:59,441 --> 01:28:01,901 He was the one in charge of everything. 1707 01:28:01,985 --> 01:28:04,278 He told them to kidnap me. 1708 01:28:05,614 --> 01:28:08,157 Are you referring to me, madam? 1709 01:28:08,241 --> 01:28:09,825 You know you did. 1710 01:28:09,910 --> 01:28:12,578 What about this, Burns? Kidnapping, eh? 1711 01:28:12,663 --> 01:28:15,456 Well, it's beyond me. Who is this woman? 1712 01:28:16,500 --> 01:28:18,292 What a thing to say. 1713 01:28:18,377 --> 01:28:22,171 I was standing right there when the girl jumped out of the window. 1714 01:28:22,255 --> 01:28:24,799 -Did you get the mayor on the phone, Carl? -Coming right over. 1715 01:28:24,883 --> 01:28:26,384 Now, madam, be honest. 1716 01:28:26,468 --> 01:28:29,387 If you were joyriding, drunk or got into some scrape, 1717 01:28:29,471 --> 01:28:32,181 why don't you admit it instead of accusing innocent people? 1718 01:28:32,265 --> 01:28:34,600 You ruffian. You unprincipled man. 1719 01:28:34,685 --> 01:28:37,770 You ̶ You ̶ How dare you say a thing like that? 1720 01:28:37,854 --> 01:28:39,438 Aw, Mother, he's just crazy. 1721 01:28:39,523 --> 01:28:42,191 I'll tell you something more. I'll tell you why they did it. 1722 01:28:42,275 --> 01:28:44,694 -Come on, Sheriff. We've got to get bail. -I was in here. 1723 01:28:44,778 --> 01:28:47,655 They had some kind of murderer, hiding him. 1724 01:28:47,739 --> 01:28:49,949 Hiding him? In here? 1725 01:28:50,033 --> 01:28:51,492 -Hiding him where? -Oh, Mother! 1726 01:28:51,576 --> 01:28:55,329 -Where was he? Where'd they have him? -Madam, you're a cockeyed liar. 1727 01:28:55,414 --> 01:28:58,249 (Williams knocks three times) 1728 01:28:58,333 --> 01:29:00,334 -He's in the desk! -Holy cats! 1729 01:29:00,419 --> 01:29:01,627 -For the love of ̶ -Duffy! 1730 01:29:01,712 --> 01:29:03,212 -Give me that phone! -What a break! 1731 01:29:03,296 --> 01:29:06,507 Ah, I thought so. 1732 01:29:06,591 --> 01:29:08,884 -Stand back, everybody. -Look out. He may have a gun. 1733 01:29:08,969 --> 01:29:10,720 -Get your guns out. -HILDY: He's harmless. 1734 01:29:10,804 --> 01:29:13,305 Don't take any chances. Shoot right through the desk. 1735 01:29:13,390 --> 01:29:16,642 -He can't hurt anybody. You got his gun. -Oh, dear! Oh, dear! 1736 01:29:16,727 --> 01:29:18,769 -Gray-haired old Judas. -City desk! Quick! 1737 01:29:18,854 --> 01:29:21,022 -Close that door. -MURPHY: Give me the desk. 1738 01:29:21,106 --> 01:29:22,982 -Guard those windows. -City desk. Hurry. 1739 01:29:23,066 --> 01:29:26,193 -You stand over there. -Hey! Look out where you're pointin' that gun! 1740 01:29:26,278 --> 01:29:28,070 Give me Emil! 1741 01:29:28,155 --> 01:29:29,989 -Hildy, call Duffy! -Duffy! 1742 01:29:30,073 --> 01:29:32,116 -No, you don't. -Let me have the desk! Quick! 1743 01:29:32,200 --> 01:29:34,368 -You want to get us scooped? -Now, then, everybody. 1744 01:29:34,453 --> 01:29:35,953 Hold the wire. I've got a flash for you. 1745 01:29:36,038 --> 01:29:38,539 -Aim right at the center. -That's murder! 1746 01:29:39,374 --> 01:29:40,958 When I say three... 1747 01:29:41,043 --> 01:29:43,294 -Hang on for a second. -Carl. Frank. 1748 01:29:43,378 --> 01:29:46,380 -Hold it. -One of you stand each side of the desk. 1749 01:29:47,299 --> 01:29:50,009 -Something coming up. -Take hold of the cover. 1750 01:29:50,093 --> 01:29:51,218 Hold the phone. 1751 01:29:51,303 --> 01:29:54,430 Now then, we got you covered, Williams. 1752 01:29:54,514 --> 01:29:55,848 I'll have it in a minute. 1753 01:29:55,932 --> 01:29:58,142 Ready for an emergency. 1754 01:29:58,226 --> 01:30:00,436 Right away now. 1755 01:30:00,520 --> 01:30:03,355 -When I say three... -Something hot! 1756 01:30:05,025 --> 01:30:06,942 One. 1757 01:30:08,820 --> 01:30:09,820 Two. 1758 01:30:14,034 --> 01:30:15,826 Up with it! 1759 01:30:18,121 --> 01:30:20,164 Go on. Shoot me! 1760 01:30:20,248 --> 01:30:23,334 Earl Williams was captured in the press room of the criminal courts building hiding in a desk. 1761 01:30:23,418 --> 01:30:24,794 Got you, Williams. 1762 01:30:24,878 --> 01:30:27,129 -Williams found in a roll-top. -Nabbed Williams hiding. 1763 01:30:27,214 --> 01:30:28,214 Found Williams hiding place. 1764 01:30:28,298 --> 01:30:30,549 Williams put up a desperate struggle, but the police overpowered ̶ 1765 01:30:30,634 --> 01:30:33,594 He offered no resistance. He tried to shoot it out with the cops, but his gun wouldn't work so ̶ 1766 01:30:33,678 --> 01:30:34,929 Tried to break through the cordon of police! 1767 01:30:35,013 --> 01:30:36,597 Williams was unconscious when they opened the desk. 1768 01:30:36,681 --> 01:30:39,850 Hey, Duffy. The Post just turned Williams over to the sheriff. 1769 01:30:39,935 --> 01:30:43,062 -More in a minute. -Put the cuffs on those two. 1770 01:30:43,146 --> 01:30:46,440 Anonymous note received by the sheriff led to Williams' capture. More later. 1771 01:30:46,525 --> 01:30:49,151 A well-dressed society woman tipped off the cops. Call you back. 1772 01:30:49,236 --> 01:30:51,278 An old sweetheart of Williams double-crossed him. 1773 01:30:51,363 --> 01:30:53,239 Following a well-defined trail of blood, the sheriff ̶ 1774 01:30:53,323 --> 01:30:55,282 Williams gave away his whereabouts when he sent out for food. 1775 01:30:55,367 --> 01:30:59,245 The sheriff is now tracing a mysterious phone call that gave away Williams' hiding place. 1776 01:31:00,163 --> 01:31:02,540 -Where's the old lady? -Hey, madam. 1777 01:31:02,624 --> 01:31:05,209 -Where'd she go? -Where is the old dame? 1778 01:31:11,550 --> 01:31:14,218 Hello, girlie. Give me Jacobi, quick. 1779 01:31:14,302 --> 01:31:16,512 Hartman, you're gonna wish you'd never been born. 1780 01:31:19,641 --> 01:31:23,310 Fine work, Pete. You certainly delivered the goods. 1781 01:31:23,395 --> 01:31:25,312 I'm proud of you. 1782 01:31:27,065 --> 01:31:29,775 They look kind of natural, don't they, eh, Fred? 1783 01:31:30,777 --> 01:31:32,486 A sight for sore eyes. 1784 01:31:32,571 --> 01:31:36,407 Well, it looks like you boys stepped into something up to your necks. 1785 01:31:36,491 --> 01:31:39,410 Aiding an escaped criminal. (chuckles) 1786 01:31:39,494 --> 01:31:42,746 And a little charge of kidnapping that I'm looking into. 1787 01:31:43,790 --> 01:31:45,749 That's the jail. 1788 01:31:45,834 --> 01:31:47,835 There must be somebody there. 1789 01:31:48,920 --> 01:31:51,463 Hey! There's the old lady now. 1790 01:31:51,548 --> 01:31:54,508 Well, it looks like about ten years apiece for you birds. 1791 01:31:54,593 --> 01:31:58,721 Does it? You forget the power that always watches over the Morning Post. 1792 01:31:58,805 --> 01:32:00,764 Your luck's not with you now. 1793 01:32:00,849 --> 01:32:02,683 Jacobi. I caught him. 1794 01:32:02,767 --> 01:32:05,019 Williams. Yeah, single-handed. 1795 01:32:05,103 --> 01:32:06,770 I'm bringing him right over. 1796 01:32:06,855 --> 01:32:08,772 We'll proceed with the hanging per schedule. 1797 01:32:08,857 --> 01:32:10,774 You'll be in office exactly two days more. 1798 01:32:10,859 --> 01:32:13,110 Then we're pulling your noses out of the feed bag. 1799 01:32:13,195 --> 01:32:14,945 Give me the district attorney's office. 1800 01:32:15,030 --> 01:32:19,408 I'll tell you what you'll be doing ̶ making brooms in the state penitentiary. 1801 01:32:19,492 --> 01:32:22,244 Hello, D'Arrasty? This is Hartman talking. 1802 01:32:22,329 --> 01:32:27,541 I've just arrested a couple of important birds and I want you to take their confessions. 1803 01:32:28,418 --> 01:32:30,044 Duffy! Get Clarence Darrow! 1804 01:32:30,128 --> 01:32:32,755 All the lawyers in the world aren't going to help you. 1805 01:32:32,839 --> 01:32:34,924 This is the Morning Post you're talking to. 1806 01:32:35,008 --> 01:32:37,801 The power of the press, huh? (chuckles) 1807 01:32:37,886 --> 01:32:40,763 Bigger men than you have found out what the power of the press means. 1808 01:32:40,847 --> 01:32:43,224 Presidents. Yes, and kings. 1809 01:32:43,308 --> 01:32:46,810 Whenever you think you've got the Post licked, that's a good time to get out of town. 1810 01:32:46,895 --> 01:32:49,021 -HILDY: On a handcar. -Whistling in the dark, eh? 1811 01:32:49,105 --> 01:32:51,232 It isn't going to help you this time. You're through. 1812 01:32:51,316 --> 01:32:54,818 The last man that told me that was Eddie Kane a week before he cut his throat. 1813 01:32:54,903 --> 01:32:59,448 And I've got the same feeling right now that I had five minutes before that happened. 1814 01:32:59,532 --> 01:33:01,158 Here's your reprieve. 1815 01:33:01,243 --> 01:33:03,118 Get out of here! 1816 01:33:04,371 --> 01:33:06,080 You can't bribe me. 1817 01:33:06,164 --> 01:33:08,123 What's all this? Get out of here, you! 1818 01:33:08,208 --> 01:33:11,043 -I won't. Here's your reprieve. -What? 1819 01:33:11,127 --> 01:33:13,087 I don't want to be your city sealer. 1820 01:33:13,171 --> 01:33:15,381 -Who is this man? -Who is bribing you? 1821 01:33:15,465 --> 01:33:17,800 -They wouldn't take it. -You're insane! 1822 01:33:19,010 --> 01:33:22,721 What did I tell you? The unseen power! What's your name? 1823 01:33:22,806 --> 01:33:25,224 -Irving Pincus. -You drunken idiot! 1824 01:33:25,308 --> 01:33:28,686 Arrest that man. The idea of coming here with a cock-and-bull story like that! 1825 01:33:28,770 --> 01:33:31,313 It's a frame-up! Some impostor. 1826 01:33:31,398 --> 01:33:33,691 -Hey, wait a minute! -Murder, eh? 1827 01:33:33,775 --> 01:33:35,651 Hanging an innocent man to win an election, huh? 1828 01:33:35,735 --> 01:33:37,778 -It's a lie! -I never saw him before! 1829 01:33:37,862 --> 01:33:39,321 Why, Fred! 1830 01:33:39,406 --> 01:33:41,448 -When did you deliver this first? -Who'd you talk to? 1831 01:33:41,533 --> 01:33:43,659 -They started right in bribing me. -Who's "they"? 1832 01:33:43,743 --> 01:33:46,453 -Them. -That's absurd on the face of it, Mr. Burns. 1833 01:33:46,538 --> 01:33:49,081 -He's talking like a child. -(chuckling) 1834 01:33:50,166 --> 01:33:53,294 The unseen power. (kisses) 1835 01:33:53,378 --> 01:33:55,754 He's insane or drunk or something. 1836 01:33:55,839 --> 01:33:58,632 Since this unfortunate man, Williams, has really been reprieved, 1837 01:33:58,717 --> 01:34:00,718 I personally am tickled to death. 1838 01:34:00,802 --> 01:34:02,177 -Aren't you, Pete? -Huh? 1839 01:34:02,262 --> 01:34:04,471 Go on! You'd hang your mother to win an election. 1840 01:34:04,556 --> 01:34:06,849 That's a horrible thing to say, Johnson, about anybody. 1841 01:34:06,933 --> 01:34:09,393 Now, look here, Walter, you're an intelligent man. 1842 01:34:09,477 --> 01:34:11,103 Now, wait a minute. 1843 01:34:11,187 --> 01:34:13,230 All right, Mr. Pincus. Let's have your story. 1844 01:34:13,315 --> 01:34:16,775 -Well, I been married for 19 years and ̶ -Let's skip all that. 1845 01:34:16,860 --> 01:34:19,862 Take those handcuffs off the boys, Pete. That wasn't at all necessary. 1846 01:34:19,946 --> 01:34:21,989 I was just going to. 1847 01:34:22,073 --> 01:34:26,243 Well, what are you waiting for? Take the cuffs off the boys. 1848 01:34:26,328 --> 01:34:28,704 Walter, I can't tell you how badly I feel about this. 1849 01:34:28,788 --> 01:34:30,998 There was no excuse for Pete to fly off the handle. 1850 01:34:31,082 --> 01:34:33,083 I was only doing my duty. 1851 01:34:33,168 --> 01:34:35,377 There wasn't anything personal, men. 1852 01:34:35,462 --> 01:34:38,255 Why don't you guys quit politics and take in washing? 1853 01:34:39,257 --> 01:34:40,883 What did you say your name was? 1854 01:34:40,967 --> 01:34:43,135 -Pincus? -That's right. 1855 01:34:43,219 --> 01:34:46,430 -Here's a picture of my wife. -Yeah. A fine-looking woman. 1856 01:34:46,514 --> 01:34:48,849 Well, she's good enough for me. 1857 01:34:48,933 --> 01:34:50,559 Boy, I'll bet she is. 1858 01:34:50,643 --> 01:34:54,104 Hildy! What's the matter? What are they going to do? 1859 01:34:54,189 --> 01:34:57,316 -Those reporters said ̶ -Peggy, don't start to bawl me out now. 1860 01:34:57,400 --> 01:34:59,526 Nobody's going to do anything to anybody. 1861 01:34:59,611 --> 01:35:03,405 Of course not. My old friend Walter Burns and I understand each other perfectly, I trust. 1862 01:35:03,490 --> 01:35:05,240 And, uh, so do I. 1863 01:35:05,325 --> 01:35:07,451 So do you what, you hoodoo? 1864 01:35:07,535 --> 01:35:09,370 Now, Mr. Pincus, if you'll come with us, 1865 01:35:09,454 --> 01:35:12,748 we'll take you over to the warden's office and deliver this reprieve. 1866 01:35:12,832 --> 01:35:15,459 But, Hildy, they said they'd arrested you. 1867 01:35:18,004 --> 01:35:21,632 By the way, Walter, we were going to have a little feed after the hanging, 1868 01:35:21,716 --> 01:35:23,634 a sort of buffet breakfast. 1869 01:35:23,718 --> 01:35:26,095 -Hartman! -I'm coming, Fred. 1870 01:35:26,179 --> 01:35:28,138 What do you say if we eat it now? 1871 01:35:28,223 --> 01:35:32,434 Delicious ham and some of Mrs. Hartman's own preserves. 1872 01:35:33,937 --> 01:35:35,729 Hartman! 1873 01:35:35,814 --> 01:35:37,815 Oh, dear. 1874 01:35:42,987 --> 01:35:46,365 Wait till those two future pencil peddlers read the Post in the morning. 1875 01:35:46,449 --> 01:35:48,909 Say, Hildy, get that guy Pincus over to the office tomorrow ̶ 1876 01:35:48,993 --> 01:35:50,619 Nothing doing. 1877 01:35:50,703 --> 01:35:52,287 -I'm all washed up. -What? 1878 01:35:52,372 --> 01:35:54,206 I mean it this time, Walter. 1879 01:35:54,290 --> 01:35:56,125 Oh, Hildy, if I only thought you did. 1880 01:35:56,209 --> 01:35:59,628 Peggy, if I'm not telling the absolute truth, may I fall dead. 1881 01:35:59,712 --> 01:36:02,881 I'm going to New York with you if you give me this one last chance. 1882 01:36:02,966 --> 01:36:05,175 I'm gonna cut out drinking and swearing 1883 01:36:05,260 --> 01:36:08,345 and everything connected with the crazy newspaper business. 1884 01:36:08,430 --> 01:36:10,097 Honey, I won't even read a newspaper. 1885 01:36:10,181 --> 01:36:12,057 -I've got an idea. -No. 1886 01:36:12,142 --> 01:36:14,768 There's nothing you can say that'll make me change my mind. 1887 01:36:14,853 --> 01:36:17,938 This time I'm through, and I mean it. 1888 01:36:18,022 --> 01:36:21,984 Peggy, I've got a lot of nerve to ask you to marry me. 1889 01:36:22,068 --> 01:36:24,611 I'm a prize package, all right. 1890 01:36:24,696 --> 01:36:26,530 But if you'll take me, here I am. 1891 01:36:26,614 --> 01:36:30,325 Darling, don't talk that way. I want you just the way you are. 1892 01:36:30,410 --> 01:36:33,036 Gosh, Hildy, I didn't know it was anything like this. 1893 01:36:33,121 --> 01:36:34,913 Why didn't you say something? 1894 01:36:34,998 --> 01:36:38,625 I'm the last fella in the world would want to come between you and your happiness. 1895 01:36:38,710 --> 01:36:40,669 You ought to know that. 1896 01:36:40,753 --> 01:36:42,963 I love you, you crazy mug. 1897 01:36:43,047 --> 01:36:45,174 You're getting a great guy, Peggy. 1898 01:36:45,258 --> 01:36:47,426 Never mind the Valentines. 1899 01:36:47,510 --> 01:36:49,136 Good-bye, you turkey. 1900 01:36:50,597 --> 01:36:55,058 You're a great newspaperman, Hildy, and I'm sorry to see you go. 1901 01:36:55,143 --> 01:36:57,895 If I ever come back to the business ̶ which I won't ̶ 1902 01:36:59,022 --> 01:37:01,523 there's only one guy I'd work for. 1903 01:37:01,608 --> 01:37:03,525 You know that, don't you? 1904 01:37:03,610 --> 01:37:06,403 Why, I'd kill you if you ever worked for anybody else. 1905 01:37:06,488 --> 01:37:09,490 You hear that, Peggy? That's my diploma. 1906 01:37:12,285 --> 01:37:14,912 Gee, Walter, I don't know what to say 1907 01:37:14,996 --> 01:37:17,831 except... I'm going to miss you. 1908 01:37:18,750 --> 01:37:20,375 Same here, son. 1909 01:37:21,044 --> 01:37:23,378 Fifteen years we've been knocking around together. 1910 01:37:23,463 --> 01:37:25,088 That's before you were born, honey. 1911 01:37:25,173 --> 01:37:27,216 And what jams we've been in. 1912 01:37:27,300 --> 01:37:29,468 And what excitement we've had. 1913 01:37:29,552 --> 01:37:33,805 Say, remember the time we hid the missing heiress in the sauerkraut factory? 1914 01:37:33,890 --> 01:37:34,932 Do I? 1915 01:37:35,016 --> 01:37:37,976 Peggy, get him to tell you about the time we stole old Lady Haggerty's stomach 1916 01:37:38,061 --> 01:37:39,686 from the coroner's physician. 1917 01:37:39,771 --> 01:37:42,814 -We proved she was poisoned. -We had to hide for a week. 1918 01:37:43,608 --> 01:37:46,026 -Darling. -What? 1919 01:37:46,110 --> 01:37:48,612 You don't want to go to New York, down deep. 1920 01:37:51,199 --> 01:37:54,660 Well, I ̶ I was just talking. 1921 01:37:54,744 --> 01:37:59,706 I ̶ I'd feel worse if I stayed, I guess. 1922 01:37:59,791 --> 01:38:02,584 If I thought you were going to be unhappy ̶ 1923 01:38:02,669 --> 01:38:06,004 I mean, if you really wanted to ̶ 1924 01:38:07,048 --> 01:38:10,509 No. This is your chance to have a home and be a human being, 1925 01:38:10,593 --> 01:38:12,427 and I'm gonna make you take it. 1926 01:38:12,512 --> 01:38:16,431 Why, I wouldn't let him stay. Go on, before I make you city editor. 1927 01:38:16,516 --> 01:38:19,059 Hurry up, Peggy. He means it. 1928 01:38:19,143 --> 01:38:22,187 Any objections to my kissing the bride? 1929 01:38:22,272 --> 01:38:24,982 No, it's okay with me. 1930 01:38:25,066 --> 01:38:28,068 Go ahead, Mrs. Johnson. 1931 01:38:31,364 --> 01:38:33,907 Thanks. What time does your train go? 1932 01:38:33,992 --> 01:38:37,035 -There's another at 12:40. -New York Central, eh? 1933 01:38:37,120 --> 01:38:39,329 Gee, I wish I had time to buy you a present, but ̶ 1934 01:38:39,414 --> 01:38:42,124 Wait a minute. I've got it. 1935 01:38:42,208 --> 01:38:44,710 Aw, no, Walter. 1936 01:38:44,794 --> 01:38:47,963 -You make me feel like I'm the bride. -Shut up! 1937 01:38:48,047 --> 01:38:50,090 It was a present from the big chief, 1938 01:38:50,174 --> 01:38:53,051 and if you'll look inside, you'll find a little inscription. 1939 01:38:54,220 --> 01:38:56,305 "To the greatest newspaperman I know." 1940 01:38:56,389 --> 01:38:59,057 When you get to New York, you can scratch out my name 1941 01:38:59,142 --> 01:39:01,727 and put yours in its place, if you want to. 1942 01:39:01,811 --> 01:39:03,812 You know I wouldn't do that. 1943 01:39:05,064 --> 01:39:08,025 Take it, Hildy. Mr. Burns wants you to. 1944 01:39:08,109 --> 01:39:10,110 You don't want to hurt his feelings. 1945 01:39:11,362 --> 01:39:15,365 Well, this is the first and last thing I ever got from a newspaper. 1946 01:39:16,451 --> 01:39:18,368 Good-bye. 1947 01:39:18,453 --> 01:39:21,246 I've always had a queer opinion of you, Mr. Burns. 1948 01:39:22,248 --> 01:39:24,666 I still think you're a little peculiar, 1949 01:39:24,751 --> 01:39:27,252 but you're all right underneath. 1950 01:39:27,337 --> 01:39:30,672 I mean, I think you're a peach. 1951 01:39:30,757 --> 01:39:32,633 So are you. 1952 01:39:32,717 --> 01:39:35,010 You look just like a flower. 1953 01:39:35,970 --> 01:39:38,388 Good-bye, you big baboon. 1954 01:39:38,848 --> 01:39:40,432 Good-bye. 1955 01:39:40,516 --> 01:39:43,727 Good-bye, Johnson. Be good to yourself and the little girl. 1956 01:39:43,811 --> 01:39:45,979 Same to you, and many of 'em. 1957 01:40:06,501 --> 01:40:08,877 Duffy. Listen, Duffy. 1958 01:40:08,961 --> 01:40:11,588 What's the first stop of the 12:40 to New York? 1959 01:40:11,673 --> 01:40:15,676 That's right. I want you to send a wire to the chief of police there. 1960 01:40:15,760 --> 01:40:18,720 Tell him to meet that train and arrest Hildy Johnson. 1961 01:40:19,722 --> 01:40:21,515 Bring him back here. 1962 01:40:21,599 --> 01:40:23,934 Wire him a complete description. 1963 01:40:24,018 --> 01:40:26,603 The son of a ̶ (typewriter dings) stole my watch! 1964 01:40:43,162 --> 01:40:45,163 (train chugging) 1965 01:40:49,836 --> 01:40:52,462 (train whistle blows)166239

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.