Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:09,588 --> 00:02:13,591
MAN: We're all ready to shoot it, Jacobi.
Ready whenever you are.
2
00:02:38,242 --> 00:02:39,826
Say, Henry!
3
00:02:40,786 --> 00:02:45,039
The rope for that last hanging danced that guy
up and down like he was on a rubber band.
4
00:02:45,123 --> 00:02:47,583
Williams only weighs 134.
5
00:02:47,668 --> 00:02:50,545
Addin' a couple of pounds for breakfast,
the way those guys always eat,
6
00:02:50,629 --> 00:02:52,755
that brings it up to 136.
7
00:02:52,840 --> 00:02:55,967
Keep it up till you get the spring out of it.
We want this one's neck broke.
8
00:02:56,760 --> 00:02:58,261
All right.
9
00:03:05,644 --> 00:03:07,311
(glass shatters)
10
00:03:12,609 --> 00:03:15,444
Hey, what's the idea throwin'
things out of the window?
11
00:03:15,529 --> 00:03:18,865
Quit playing with that gallows.
How do you expect us to do any work?
12
00:03:18,949 --> 00:03:20,575
Well, you cut that yellin'.
13
00:03:23,287 --> 00:03:25,705
I'll get the sheriff after you bums!
14
00:03:26,957 --> 00:03:29,500
Ain't much respect
for the press around here.
15
00:03:29,585 --> 00:03:32,128
-How's the wife, Ed? Any better?
-Worse.
16
00:03:32,212 --> 00:03:35,756
And me havin' to hang around all day and night,
waitin' for 'em to hang that cuckoo.
17
00:03:35,841 --> 00:03:37,633
KRUGER: It's hard work, all right.
18
00:03:37,718 --> 00:03:39,218
MURPHY: Crack it for a dime.
19
00:03:39,303 --> 00:03:42,013
-Hey, Schwartz, what do you do?
-By me.
20
00:03:42,097 --> 00:03:44,557
-What time is it, anyway?
-4:30.
21
00:03:44,641 --> 00:03:46,225
(Kruger gargles)
22
00:03:47,978 --> 00:03:49,645
-Stay.
-Me too.
23
00:03:49,730 --> 00:03:52,648
These cards are like washrags.
Let's chip in and get a new deck.
24
00:03:52,733 --> 00:03:55,985
These are good enough for me.
I'm 80 cents out already.
25
00:03:56,069 --> 00:03:59,196
-♪♪ (banjo: "By the Light of the Silvery Moon")
-Faber 1059.
26
00:03:59,281 --> 00:04:02,825
-(phone ringing)
-McCUE: Hey, take this phone.
27
00:04:03,869 --> 00:04:06,871
-Ernie, you ain't doing anything!
-(ringing continues)
28
00:04:06,955 --> 00:04:09,749
Oh, are you guys crippled or something?
29
00:04:10,417 --> 00:04:14,545
Criminal Courts Building, press room.
Just a minute, please.
30
00:04:14,630 --> 00:04:18,925
Hello, Sarge. McCue.
Yeah, I phoned. Anything doing?
31
00:04:20,218 --> 00:04:22,470
All right. Thank you, Sarge.
32
00:04:22,554 --> 00:04:24,597
-Two Johns.
-MURPHY: Say, Ernie.
33
00:04:24,681 --> 00:04:27,892
Why don't you take your instrument
into the library and play it.
34
00:04:27,976 --> 00:04:30,561
♪♪ (continues)
35
00:04:34,316 --> 00:04:35,858
♪♪ (stops)
36
00:04:35,943 --> 00:04:39,946
Hello. Is this the home
of Mrs. F.D. Margolies?
37
00:04:40,030 --> 00:04:42,782
This is Mr. McCue of the CityNews Bureau.
38
00:04:42,866 --> 00:04:46,077
Is it true, madame, that you were
the victim of a peeping Tom?
39
00:04:46,161 --> 00:04:48,329
Ask her if she's worth peeping at.
40
00:04:48,413 --> 00:04:52,750
Madame, that ain't the right attitude to take.
All we want is the facts.
41
00:04:52,834 --> 00:04:56,045
-Tell her I can run up for an hour.
-Tell her to come over here.
42
00:04:56,129 --> 00:04:58,297
-We'd like to reenact the crime.
-(chuckling)
43
00:04:58,382 --> 00:04:59,882
Just a minute, madame.
44
00:04:59,967 --> 00:05:02,885
Is it true, Mrs. Margolies,
you took the part of Pocahontas
45
00:05:02,970 --> 00:05:05,680
in the Elks' Pageant seven years ago?
46
00:05:05,764 --> 00:05:08,474
Hello? She hung up.
47
00:05:10,060 --> 00:05:12,561
Now, I wonder
who was peeping in her tepee.
48
00:05:12,646 --> 00:05:14,188
-(laughs)
-(phone rings)
49
00:05:15,482 --> 00:05:16,983
Yeah?
50
00:05:17,067 --> 00:05:19,110
No, Hildy Johnson ain't ̶
51
00:05:19,194 --> 00:05:22,446
Oh. Oh, hello, Mr. Burns.
No, Hildy hasn't shown up yet.
52
00:05:25,242 --> 00:05:26,701
Hello, Bensinger.
53
00:05:26,785 --> 00:05:30,204
I just had an interview with Williams
over in the death house.
54
00:05:32,207 --> 00:05:35,084
That jail...
That jail is reeking with germs.
55
00:05:35,168 --> 00:05:38,754
Believe me, the board of health is going to
hear about the sanitary conditions over there
56
00:05:38,839 --> 00:05:40,339
through my paper.
57
00:05:40,424 --> 00:05:43,968
It's amazing to me that those prisoners
can live long enough to be hung.
58
00:05:44,720 --> 00:05:46,429
What's the idea, Mac?
59
00:05:46,513 --> 00:05:50,850
-Say, is that the only telephone in this place?
-It's the only one with a mouthpiece.
60
00:05:50,934 --> 00:05:54,311
How many times have I gotta tell you fellas
to let my phone alone?
61
00:05:54,396 --> 00:05:56,981
If you want to talk through a mouthpiece,
go and buy one like I did.
62
00:05:57,065 --> 00:05:58,357
Whitney 9000.
63
00:05:58,442 --> 00:06:02,528
The germs of the mouth are the most
contagious, the most malignant ̶
64
00:06:02,612 --> 00:06:04,321
Oh, shut up, Listerine!
65
00:06:04,406 --> 00:06:06,657
Whitney 9000.
66
00:06:06,742 --> 00:06:10,494
-What is this, a hospital?
-Yeah, Roy. How's your pimple coming along?
67
00:06:10,579 --> 00:06:13,914
McCUE: Hello, Sarge. McCue.
Anything doing?
68
00:06:13,999 --> 00:06:18,002
Say, you don't have to use my desk
for a garbage can either.
69
00:06:18,879 --> 00:06:22,840
Say, how would you like to quit
stinking up this place with those antiseptics?
70
00:06:22,924 --> 00:06:26,177
-Anything new on the hanging, Bensinger?
-WILSON: My deal, ain't it?
71
00:06:26,261 --> 00:06:28,429
-Hey, Zonite!
-What is it?
72
00:06:28,513 --> 00:06:32,516
Question before the house. Gentleman wants to
know if there's anything new on the hanging.
73
00:06:32,601 --> 00:06:35,770
-Nothing special.
-Did you talk to the sheriff?
74
00:06:35,854 --> 00:06:39,273
-Why don't you get your own news?
-♪♪ (plucks banjo string)
75
00:06:39,357 --> 00:06:41,650
Somebody oughta see the sheriff.
76
00:06:41,735 --> 00:06:43,444
(phone rings)
77
00:06:44,279 --> 00:06:45,738
Criminal courts press room.
78
00:06:45,822 --> 00:06:47,406
No, Hildy Johnson ain't ̶
79
00:06:47,491 --> 00:06:49,784
Oh. Yes, Mr. Burns, why ̶
80
00:06:49,868 --> 00:06:51,994
No, Mr. Burns.
81
00:06:52,079 --> 00:06:53,496
Yes, Mr. Burns.
82
00:06:53,580 --> 00:06:55,122
Good-bye, Mr. Burns.
83
00:06:55,207 --> 00:06:58,292
Walter Burns for Hildy again.
Something must have happened.
84
00:06:58,376 --> 00:07:00,628
I'll tell you what's happened.
Hildy's quit.
85
00:07:00,712 --> 00:07:05,299
Oh, nerts. Hildy? Why, he can't quit.
He's a fixture on the Morning Post.
86
00:07:05,383 --> 00:07:07,343
Yeah, he goes with the woodwork.
87
00:07:07,427 --> 00:07:10,930
-Well, he told me he was gonna quit.
-Walter Burns wouldn't let him quit.
88
00:07:11,014 --> 00:07:12,932
He'll find a way to keep him somehow.
89
00:07:13,016 --> 00:07:15,935
Remember what he did to Fenton
when he wanted to go to Hollywood?
90
00:07:16,019 --> 00:07:19,355
Got him into a fight, then had him
thrown into jail for assault and battery.
91
00:07:19,439 --> 00:07:20,981
McCUE: Gimme a rewrite.
92
00:07:21,066 --> 00:07:23,526
Well, if he ain't quit, why ain't he here
covering the hanging?
93
00:07:23,610 --> 00:07:26,612
-I wish I could quit.
-Hello, Emil. Ready?
94
00:07:26,696 --> 00:07:28,489
Dr. Irving Zobel ̶
95
00:07:28,573 --> 00:07:31,784
"Z" for zebra, "O" for onion,
"B" for baptize, "E" for anything,
96
00:07:31,868 --> 00:07:35,371
"L" for, uh... "L" for, uh...
97
00:07:35,455 --> 00:07:37,665
Oh, don't tell him, anybody.
98
00:07:39,960 --> 00:07:42,002
"L" for Listerine.
99
00:07:42,838 --> 00:07:46,257
With offices at 1608 Inverness Avenue.
100
00:07:46,341 --> 00:07:50,177
Well, this bird was arrested tonight
on complaint of a lot of angry husbands.
101
00:07:50,262 --> 00:07:53,472
They say he's been treating their wives
with electricity at a dollar a crack.
102
00:07:53,557 --> 00:07:55,015
(laughs)
103
00:07:55,100 --> 00:07:59,270
-Oh, the electric teaser's in again!
-I understand he massages them too.
104
00:07:59,354 --> 00:08:02,314
Well, anyway, this doctor's
being held for malpractice
105
00:08:02,399 --> 00:08:05,943
and the station house is full of his patients
claiming he's innocent.
106
00:08:06,027 --> 00:08:09,113
But from what the husbands say,
it looks like he's a lothario.
107
00:08:09,197 --> 00:08:11,782
(laughs)
108
00:08:11,867 --> 00:08:13,951
All right.
109
00:08:14,035 --> 00:08:15,703
Main 6800.
110
00:08:15,787 --> 00:08:17,163
(phone rings)
111
00:08:17,247 --> 00:08:20,124
Press. No, Mr. Burns, Hildy Johnson ̶
112
00:08:20,917 --> 00:08:22,710
I'm not lying, Mr. Burns.
113
00:08:22,794 --> 00:08:26,005
(whistles) Walter acted like
he was having a hemorrhage.
114
00:08:36,975 --> 00:08:39,518
-Did you find Johnson, sir?
No.
115
00:08:40,395 --> 00:08:43,814
-Then I'll have to put another man on the job.
-In your hat, Duffy.
116
00:08:43,899 --> 00:08:46,817
I'm after that bunch of lily-livered,
pockmarked peanut politicians
117
00:08:46,902 --> 00:08:48,444
who think they're running this town,
118
00:08:48,528 --> 00:08:51,071
and Hildy Johnson's the only man
on the staff I can trust tonight.
119
00:08:51,156 --> 00:08:54,158
-But we have to have somebody.
-We've gotta have Johnson!
120
00:08:55,577 --> 00:08:57,828
But you haven't got him!
121
00:08:59,456 --> 00:09:01,081
Oh, Butch!
122
00:09:01,166 --> 00:09:04,168
(men chattering)
123
00:09:07,255 --> 00:09:09,381
Butch, I want Hildy Johnson.
124
00:09:09,466 --> 00:09:12,384
Tell the boys of the downtown deliveries
to find him, and fast.
125
00:09:12,469 --> 00:09:14,511
Fifty dollars to the man that brings him in.
126
00:09:14,596 --> 00:09:16,263
-Where's Diamond Louie?
-Right there.
127
00:09:16,348 --> 00:09:19,308
BUTCH: Hey, Wishiesky! O'Rourke!
128
00:09:19,392 --> 00:09:20,893
Louie!
129
00:09:20,977 --> 00:09:24,438
(men chattering)
130
00:09:24,522 --> 00:09:26,232
WALTER: Hey, Louie!
131
00:09:26,316 --> 00:09:29,068
-Louie, come here.
-Hello, boss.
132
00:09:29,152 --> 00:09:31,737
MAN: Hey, hey, hey!
Hey, where you going with that money?
133
00:09:31,821 --> 00:09:34,114
LOUIE: Don't do that.
What's the matter with you?
134
00:09:35,075 --> 00:09:38,369
Hildy Johnson is missing!
I want him! Get going!
135
00:09:38,453 --> 00:09:41,455
I'll deliver him. You know what I mean?
136
00:09:55,136 --> 00:09:56,637
Hildy Johnson here?
137
00:09:56,721 --> 00:09:58,514
-He's on the wagon!
-Well, I ain't.
138
00:09:58,598 --> 00:10:01,141
You remember me.
I was here last night with Mr. Benchley.
139
00:10:01,226 --> 00:10:03,394
-Mr. Benchley's still here.
-Good!
140
00:10:03,478 --> 00:10:05,104
-♪♪ (piano)
-Hello, Louie.
141
00:10:05,188 --> 00:10:06,563
Hello, baby.
142
00:10:06,648 --> 00:10:08,774
Oh, hey, Dot. You seen Hildy Johnson?
143
00:10:08,858 --> 00:10:11,860
-I haven't seen that newsie in months.
-Oh, no?
144
00:10:12,946 --> 00:10:14,697
-Hello, baby.
-Hi.
145
00:10:34,926 --> 00:10:37,845
Hi, Leezie. I'm looking for Hildy Johnson.
146
00:10:37,929 --> 00:10:40,139
-Why?
-Walter Burns wants to see him.
147
00:10:40,223 --> 00:10:42,808
-And I want to see Walter Burns.
-What for?
148
00:10:42,892 --> 00:10:44,560
MAN: Two dollars.
149
00:10:51,985 --> 00:10:53,694
Two dollars, please.
150
00:10:53,778 --> 00:10:55,404
Oh. I'm sorry.
151
00:10:56,573 --> 00:10:59,575
Well, darling, you're almost mine.
152
00:11:03,496 --> 00:11:04,705
(chuckles)
153
00:11:04,789 --> 00:11:08,500
I'd write the Society notes to get a look
at Walter Burns' face when he hears of this.
154
00:11:08,585 --> 00:11:12,338
I'd write 'em for a year to see him when
he hears I'm getting married. (laughs)
155
00:11:12,422 --> 00:11:15,841
I'd write 'em for two years to get
a load of what he says when he hears
156
00:11:15,925 --> 00:11:17,551
I'm leaving town for New York.
157
00:11:19,971 --> 00:11:21,513
What's the matter?
158
00:11:21,598 --> 00:11:25,684
Oh, so that's why you got that ̶
Walter Burns.
159
00:11:25,769 --> 00:11:28,604
That's why you're going to marry me ̶
Walter Burns.
160
00:11:28,688 --> 00:11:31,774
That's why you're going to New York ̶
to spite Walter Burns.
161
00:11:31,858 --> 00:11:34,234
Ah, honey, you're crazy. Now listen.
162
00:11:34,319 --> 00:11:36,904
Dear, did you ever come up out of a sewer?
163
00:11:46,915 --> 00:11:49,416
Listen, honey, did you ever...
164
00:11:50,460 --> 00:11:52,169
MAN: Mmm.
165
00:11:55,590 --> 00:11:59,426
Did you ever come up out of a sewer
and have the cool, fresh air hit you?
166
00:11:59,511 --> 00:12:02,554
Well, I did, and, honey,
you're the cool, fresh air.
167
00:12:02,639 --> 00:12:05,057
You've made a fresh-air fiend of me, dear,
168
00:12:05,141 --> 00:12:07,601
and I'm not going back there
unless you send me.
169
00:12:07,685 --> 00:12:10,938
Then, Hildy, you go right up
to Walter Burns and resign.
170
00:12:11,022 --> 00:12:13,440
What, and have him get his hands on me?
171
00:12:14,234 --> 00:12:18,779
That's why I been hiding out at your place ̶
to keep away from that double-crossing maniac.
172
00:12:18,863 --> 00:12:21,281
Tell you what I'll do.
I'll resign by phone.
173
00:12:21,366 --> 00:12:24,701
-And to get a look at that snake's face then ̶
-Oh, no, you don't.
174
00:12:25,370 --> 00:12:26,954
Here.
175
00:12:28,540 --> 00:12:31,083
What, 500? And in one bill?
176
00:12:31,167 --> 00:12:33,877
Uncle sent it to me for a wedding present.
177
00:12:33,962 --> 00:12:36,547
I wasn't going to give it to you
until we got there.
178
00:12:36,631 --> 00:12:40,759
But you take it, and after you
take me home, you get the tickets.
179
00:12:40,844 --> 00:12:44,179
Instead of getting married tonight,
we'll be married tomorrow.
180
00:12:44,264 --> 00:12:47,516
Instead of going to New York tomorrow,
we'll go to New York tonight.
181
00:12:57,777 --> 00:12:59,862
(car horn honks)
182
00:12:59,946 --> 00:13:04,158
All we have to do is throw the old underwear
in the trunk 24 hours earlier, that's all.
183
00:13:04,242 --> 00:13:05,868
What is it, Mother?
184
00:13:05,952 --> 00:13:08,036
-Do you know what I think?
-What?
185
00:13:08,121 --> 00:13:11,290
I think you must be
a sort of irresponsible type,
186
00:13:11,374 --> 00:13:13,834
or you wouldn't do things this way.
187
00:13:15,086 --> 00:13:17,796
Now, Mother, you stop picking on my Hildy.
188
00:13:17,881 --> 00:13:22,843
He didn't do one blessed thing
to help our getting away.
189
00:13:25,138 --> 00:13:27,639
-You better get busy.
-Okay.
190
00:13:30,477 --> 00:13:33,687
-(people chattering, shouting)
-(car horns honking)
191
00:13:42,822 --> 00:13:44,406
(glass breaks)
192
00:13:49,579 --> 00:13:52,873
Oh, that's the dress you had on
the first night I met you.
193
00:13:52,957 --> 00:13:56,793
♪ You're the one I care for ♪
194
00:13:56,878 --> 00:13:58,629
Here.
195
00:13:59,797 --> 00:14:02,007
Wait a minute.
196
00:14:02,091 --> 00:14:05,093
Was that the dress you had on
the night you said no?
197
00:14:09,682 --> 00:14:11,183
Come here.
198
00:14:14,562 --> 00:14:19,525
(sirens wailing)
199
00:14:36,668 --> 00:14:38,460
(whistles)
200
00:14:38,545 --> 00:14:40,003
The movie house.
201
00:14:40,088 --> 00:14:42,005
This could be another
Iroquois Theater disaster.
202
00:14:42,090 --> 00:14:44,424
If I only had a cameraman with me ̶
a full page of pictures.
203
00:14:44,509 --> 00:14:45,968
Frightful carnage
snapped by the Morning Post.
204
00:14:46,052 --> 00:14:47,636
"Faulty fire exits execute hundreds.
205
00:14:47,720 --> 00:14:50,639
Exposé of theater owners started by the
Morning Post. City board to investigate."
206
00:14:50,723 --> 00:14:52,808
Oh, what a chance, what a chance.
207
00:14:52,892 --> 00:14:56,019
Listen, I'm gonna go downtown and see
that Mother gets aboard. See you later.
208
00:14:56,104 --> 00:14:57,729
But, Hildy...
209
00:15:01,025 --> 00:15:04,987
Hello, Hildy. I'd like to have a little talk
with you for about 15 minutes.
210
00:15:05,071 --> 00:15:07,573
Not a chance, Walter. I'm busy.
211
00:15:07,657 --> 00:15:12,119
Not too busy to be playing around
the neighborhood, turning in false fire alarms.
212
00:15:12,203 --> 00:15:13,954
-What?
-Hello, Mac.
213
00:15:15,582 --> 00:15:17,291
Hello, Mr. Burns.
214
00:15:19,877 --> 00:15:21,712
All right, Walter.
215
00:15:27,135 --> 00:15:29,970
MAN: Boy, I wish I could find
the guy that did this.
216
00:15:30,054 --> 00:15:31,972
I'd make that box his tombstone.
217
00:15:32,056 --> 00:15:34,600
Aren't you gonna ask me
how I found out where you were?
218
00:15:34,684 --> 00:15:37,894
Yeah, a big scoop, with everybody
in the county building working for you.
219
00:15:45,361 --> 00:15:47,487
-Set 'em up.
-None for me.
220
00:15:47,572 --> 00:15:49,573
He'll take the same.
221
00:15:51,743 --> 00:15:55,287
So you're leaving me for marriage. Why?
222
00:15:55,371 --> 00:15:57,247
None of your business.
223
00:15:58,374 --> 00:16:00,751
How'd it happen?
224
00:16:00,835 --> 00:16:02,377
There was a moon.
225
00:16:02,462 --> 00:16:05,422
Well, I guess that lets me out.
226
00:16:05,506 --> 00:16:08,175
I'll give you a farewell party.
227
00:16:08,259 --> 00:16:09,926
Thanks.
228
00:16:11,512 --> 00:16:15,849
But it hurts, Hildy, your not telling a fellow,
after all I've done for you.
229
00:16:15,933 --> 00:16:18,143
You mean after all you've done to me.
230
00:16:18,227 --> 00:16:21,229
That time you sent me down in the lake
to test that trick diving suit.
231
00:16:21,314 --> 00:16:23,857
That suit was about as waterproof
as your straw hat.
232
00:16:23,941 --> 00:16:26,860
It took 'em half an hour to pull me up.
It was lucky I only went deaf.
233
00:16:26,944 --> 00:16:30,405
Didn't I go to the expense of hiring an airplane
to take you up so you'd get your hearing back?
234
00:16:30,490 --> 00:16:34,868
To the further expense of bribing the pilot so
he'd land in the middle of a strike massacre?
235
00:16:34,952 --> 00:16:38,497
You scooped the whole world, made yourself
the envy of every newspaper man alive.
236
00:16:42,001 --> 00:16:44,127
Aw, well, it was worth it at that.
237
00:16:45,296 --> 00:16:47,964
Even if I did get ridden
out of town on a rail,
238
00:16:48,049 --> 00:16:50,467
with eight bullet holes
in a hat that cost me six bucks.
239
00:16:50,551 --> 00:16:53,470
-And charged on the expense account at 15.
-And got away with it.
240
00:16:53,554 --> 00:16:55,597
(both laughing)
241
00:16:55,682 --> 00:16:57,182
Ah, those were the days.
242
00:16:57,266 --> 00:16:59,434
Well, you'll certainly
have a lot to tell the kids.
243
00:16:59,519 --> 00:17:01,770
Yeah ̶ What kids?
244
00:17:01,854 --> 00:17:03,480
You're getting married.
245
00:17:06,984 --> 00:17:09,361
Well, why not?
246
00:17:09,445 --> 00:17:11,822
A guy's gotta settle down sometime.
247
00:17:13,116 --> 00:17:15,492
Get a home and a wife.
248
00:17:16,536 --> 00:17:19,955
They say it's kids
that hold it all together.
249
00:17:20,039 --> 00:17:21,665
That's right.
250
00:17:22,583 --> 00:17:25,210
I never was big enough
to let a nice girl reform me
251
00:17:25,294 --> 00:17:28,422
so I could stay in a two-room love nest
at nights with the wife and kids
252
00:17:28,506 --> 00:17:31,550
while the fellas were out
having a lot of fun.
253
00:17:31,634 --> 00:17:34,720
(sighs) Marriage does make
a respectable citizen out of a man.
254
00:17:34,804 --> 00:17:38,390
It must be grand. You never have to
worry about a place to go.
255
00:17:38,474 --> 00:17:41,393
You always know where you're going ̶ home.
256
00:17:41,477 --> 00:17:43,979
None of this idiotic
jumping around at all hours
257
00:17:44,063 --> 00:17:47,733
and having to be on the inside
of all the crazy excitement in this town.
258
00:17:47,817 --> 00:17:49,359
Oh, dear.
259
00:17:49,444 --> 00:17:52,237
The 5:15 out to some quiet suburb,
260
00:17:52,321 --> 00:17:55,782
a home-cooked dinner
every night at exactly 7:00.
261
00:17:55,867 --> 00:17:57,409
And by 10:00 in bed,
262
00:17:57,493 --> 00:18:01,496
unless after the tapioca the wife has
some friends in for a neighborly chat.
263
00:18:02,498 --> 00:18:05,500
I don't blame you, Hildy. It sounds great.
264
00:18:12,467 --> 00:18:14,551
Excuse me a minute, will ya?
265
00:18:25,146 --> 00:18:27,397
(Burns laughing)
266
00:18:33,613 --> 00:18:36,698
Come on, Schwartzy boy, deal 'em out.
Don't let that deck get cold.
267
00:18:36,783 --> 00:18:38,909
See if you can deal me
a decent hand this time.
268
00:18:38,993 --> 00:18:42,204
Hello, Woodenshoes. Any news?
269
00:18:42,288 --> 00:18:45,123
I just been over to the death house.
270
00:18:45,208 --> 00:18:47,292
Did you hear what Williams said
to the priest?
271
00:18:47,376 --> 00:18:49,753
-Oh, forget it!
-Yeah, I know, I know.
272
00:18:49,837 --> 00:18:52,964
The paper's full of the hanging.
We ain't got room for the ads.
273
00:18:53,049 --> 00:18:56,092
-What did Williams say?
-He said that he ̶
274
00:18:56,177 --> 00:18:59,387
-Come on, ante up, ante up.
-I've anted twice already.
275
00:18:59,472 --> 00:19:02,682
He said to the priest
that he was innocent.
276
00:19:02,767 --> 00:19:04,434
He'll start crying in a minute.
277
00:19:04,519 --> 00:19:07,979
Why don't you send the poor nut some roses,
like that girl of his, Molly Malloy?
278
00:19:08,064 --> 00:19:10,190
-(phone rings)
-Oh, now there's an idea.
279
00:19:10,274 --> 00:19:12,692
Yeah. You know,
she thinks he's innocent too.
280
00:19:12,777 --> 00:19:15,695
Oh, you fellas don't understand.
Now, I talked to ̶
281
00:19:15,780 --> 00:19:17,113
Before you go on, Woodenshoes,
282
00:19:17,198 --> 00:19:20,116
would you mind running down to the corner
and getting me a hamburger sandwich?
283
00:19:20,201 --> 00:19:21,785
-Bet two.
-Three cards.
284
00:19:21,869 --> 00:19:23,870
Personally, my feeling is ̶
285
00:19:23,955 --> 00:19:26,748
Make that two hamburgers,
like a good fellow.
286
00:19:26,833 --> 00:19:28,708
-Now, my feeling is ̶
-Yeah?
287
00:19:28,793 --> 00:19:31,837
that Williams
is of the dual personality type.
288
00:19:31,921 --> 00:19:34,548
Yeah, I know, I know.
Like the Dolly Sisters.
289
00:19:34,632 --> 00:19:37,008
Yeah, that's right.
Tell it to the Tribune.
290
00:19:37,093 --> 00:19:39,553
-I'll raise you.
-MURPHY: I'll raise you. What'll you do?
291
00:19:39,637 --> 00:19:43,265
It's on account of the way
his head is shaped.
292
00:19:43,349 --> 00:19:45,934
-It's a typical case.
-Sure.
293
00:19:46,018 --> 00:19:48,812
Ask 'em to put a lot
of ketchup on them sandwiches.
294
00:19:49,522 --> 00:19:51,022
That beats me.
295
00:19:51,107 --> 00:19:54,025
I thought you fellas might be interested
in the psychological end.
296
00:19:54,110 --> 00:19:57,112
Make mine plain lettuce on gluten bread.
297
00:19:57,196 --> 00:19:58,947
Get me a sandwich too, Woodenshoes.
298
00:20:00,157 --> 00:20:02,576
-First one I got tonight.
-What do you got?
299
00:20:02,660 --> 00:20:06,121
Where? Where am I gonna get
the dough for all these eats?
300
00:20:06,205 --> 00:20:08,832
-Oh, charge it!
-You've got a badge, haven't ya?
301
00:20:08,916 --> 00:20:10,500
What's it good for?
302
00:20:12,712 --> 00:20:14,087
Four hamburgers.
303
00:20:16,966 --> 00:20:18,842
And a lettuce.
304
00:20:19,510 --> 00:20:22,762
-On gluten!
-(McCue laughing)
305
00:20:22,847 --> 00:20:26,600
WILSON: Oh, hello, Mr. Burns.
Why, no, we haven't seen Hildy.
306
00:20:26,684 --> 00:20:28,602
-Hiya, slaves!
-Where you been?
307
00:20:28,686 --> 00:20:30,186
He's got a shave!
308
00:20:30,271 --> 00:20:33,106
It's Walter Burns on the wire.
Talk to him, will ya, Hildy?
309
00:20:34,483 --> 00:20:37,360
Tell that paranoiac
to take a sweet kiss for himself.
310
00:20:37,445 --> 00:20:40,739
Come on, Ernie. Sound your "A."
♪ Good-bye forever ♪
311
00:20:40,823 --> 00:20:44,492
Listen, Hildy. Will you do me
a personal favor and talk to Walter?
312
00:20:44,577 --> 00:20:46,953
He's called up about nine million times.
313
00:20:47,038 --> 00:20:49,748
What's the matter, Hildy?
Are you afraid of him?
314
00:20:49,832 --> 00:20:52,083
I'll talk to that maniac with pleasure.
315
00:20:53,586 --> 00:20:55,670
Hello, Mr. Burns.
316
00:20:55,755 --> 00:20:57,756
What's that, Mr. Burns?
317
00:20:57,840 --> 00:21:00,550
Why, your language is shocking, Mr. Burns.
318
00:21:00,635 --> 00:21:02,469
Say, listen, you crazy baboon!
319
00:21:02,553 --> 00:21:05,639
Get a pencil and paper and take this down.
And get it straight, because it's important.
320
00:21:05,723 --> 00:21:07,557
It's the Hildy Johnson curse.
321
00:21:07,642 --> 00:21:10,268
The next time I see you,
no matter where I am or what I'm doing,
322
00:21:10,353 --> 00:21:13,021
I'm gonna walk right up to you
and hammer on that monkey skull of yours
323
00:21:13,105 --> 00:21:14,481
till it rings like a Chinese gong!
324
00:21:14,565 --> 00:21:16,524
-Ouch!
-That's tellin' him.
325
00:21:16,609 --> 00:21:20,904
(Walter shouting on phone, indistinct)
326
00:21:20,988 --> 00:21:22,864
No, I ain't gonna cover the hanging.
327
00:21:22,949 --> 00:21:26,701
I wouldn't cover Washington crossing
the Delaware for you if he did it all over again.
328
00:21:26,786 --> 00:21:28,286
Never mind the Vaseline, Jocko.
329
00:21:28,371 --> 00:21:31,289
It won't do you any good this time
because I'm going to New York.
330
00:21:31,374 --> 00:21:33,208
Ha! I didn't tell you that, did I?
331
00:21:33,292 --> 00:21:35,710
And if you know what's good for you,
you'll stay west of Gary, Indiana,
332
00:21:35,795 --> 00:21:37,712
because a Johnson never forgets!
333
00:21:37,797 --> 00:21:40,507
And that, boys, is what is known
as telling the managing editor.
334
00:21:40,591 --> 00:21:42,258
-Why'd you quit?
-I'm getting married.
335
00:21:42,343 --> 00:21:43,760
You see those? Three to New York tonight.
336
00:21:43,844 --> 00:21:45,011
-Tonight?
-Yes, sir.
337
00:21:45,096 --> 00:21:48,014
-What do you mean, three?
-Me and my girl and her darling ma.
338
00:21:48,099 --> 00:21:50,725
Oh, look! He's in love.
339
00:21:50,810 --> 00:21:52,143
Tootsie Wootsie!
340
00:21:52,228 --> 00:21:53,895
Is she a white girl?
341
00:21:53,980 --> 00:21:55,647
Has she got a good shape?
342
00:21:55,731 --> 00:21:57,649
Does Walter know you're getting married?
343
00:21:57,733 --> 00:22:00,777
Does he know? Shook hands like a pal.
Offered to throw me a farewell dinner.
344
00:22:00,861 --> 00:22:03,446
That's his favorite joke ̶
farewell dinners.
345
00:22:03,531 --> 00:22:05,156
He poisons people at them.
346
00:22:05,241 --> 00:22:07,617
Gimme Tucker 2164, will ya?
347
00:22:07,702 --> 00:22:09,786
Yeah, he got me into Polack Mike's,
filled me full of rotgut.
348
00:22:09,870 --> 00:22:12,288
I'd have been there yet
if it hadn't been for the toilet.
349
00:22:12,373 --> 00:22:16,042
Can you imagine that guy, trying to break up
my marriage after shaking hands?
350
00:22:16,127 --> 00:22:18,753
Hello, Peggy. How are you, darling?
351
00:22:18,838 --> 00:22:20,463
Hmm?
352
00:22:20,548 --> 00:22:22,090
Oh, I know, but ̶
353
00:22:22,174 --> 00:22:25,343
Oh, you bet I resigned.
Right in his face. Didn't I?
354
00:22:25,428 --> 00:22:27,804
-(men proclaiming agreement)
-(McCue laughing)
355
00:22:27,888 --> 00:22:29,973
The 11:18 tonight. Yeah.
356
00:22:30,057 --> 00:22:31,766
No.
357
00:22:31,851 --> 00:22:35,270
Why, the press room. Just dropped in
to say good-bye to the boys, yeah.
358
00:22:35,354 --> 00:22:37,689
Not a chance, honey.
I've got a taxi waiting.
359
00:22:37,773 --> 00:22:40,608
Yeah. Ten minutes. Bye-bye, honey.
360
00:22:41,944 --> 00:22:43,778
Hey, where's the wedding?
361
00:22:43,863 --> 00:22:46,740
It's in New York, so you guys
ain't gonna have any fun with it.
362
00:22:46,824 --> 00:22:48,867
No fake warrants
or kidnapping the bride with me.
363
00:22:48,951 --> 00:22:52,412
Everybody's getting this New York bug.
It's a rube town for mine.
364
00:22:52,496 --> 00:22:55,790
You wanna look out, Hildy. They tell me
all those New York reporters are lizzies.
365
00:22:55,875 --> 00:22:59,127
Remember that one from New York
last summer, with the "doiby"?
366
00:22:59,211 --> 00:23:01,963
-(all laughing)
-Now, there. There was a man.
367
00:23:02,048 --> 00:23:06,217
"Boys, listen, could any of you gentlemen
tell me where the telegraph station is?"
368
00:23:06,302 --> 00:23:08,553
You wanna look out, Hildy.
You'll be talking like that.
369
00:23:08,637 --> 00:23:10,555
Which one of those sissy journals
you going to work for?
370
00:23:10,639 --> 00:23:12,432
None of them.
Who wants to work on a newspaper?
371
00:23:12,516 --> 00:23:15,143
Lot of hoboes, full of dandruff and bum gin
they wheedle off of aldermen.
372
00:23:15,227 --> 00:23:17,353
-What are you going in for, the movies?
-The advertising business.
373
00:23:17,438 --> 00:23:19,439
A hundred and 50 smackers a week.
374
00:23:19,523 --> 00:23:21,941
-What?
-A hundred and 50 what?
375
00:23:22,026 --> 00:23:24,360
Well, there's the contract.
376
00:23:28,199 --> 00:23:31,326
Ain't you guys got anything
better to do down there?
377
00:23:31,410 --> 00:23:33,995
It is 150.
378
00:23:34,080 --> 00:23:36,498
-You're gonna miss a sweet hanging.
-I'm not interested.
379
00:23:36,582 --> 00:23:39,084
He's going to write poetry
about milady's drawers.
380
00:23:39,168 --> 00:23:41,252
(all laughing)
381
00:23:41,337 --> 00:23:43,379
Can you imagine punching a time clock,
382
00:23:43,464 --> 00:23:46,132
sitting around with a lot of stuffed shirts
talking statistics?
383
00:23:46,217 --> 00:23:48,968
Why, you'll be like a fire horse
tied to a milk wagon.
384
00:23:50,721 --> 00:23:53,139
Listen to who's talking. Journalists.
385
00:23:53,224 --> 00:23:56,267
Peeking through keyholes, running after
fire engines like a lot of coach dogs,
386
00:23:56,352 --> 00:23:59,771
waking people up in the middle of the night
to ask them what they think of Mussolini,
387
00:23:59,855 --> 00:24:02,982
stealing pictures off of old ladies of their
daughters that get attacked in Grove Park.
388
00:24:03,067 --> 00:24:06,444
Daffy buttinskies, swelling around with holes in
their pants, borrowing nickels from office boys.
389
00:24:06,529 --> 00:24:09,948
And for what? So a million hired girls and
motormen's wives will know what's going on.
390
00:24:10,032 --> 00:24:11,491
Your girl must have handed you that line.
391
00:24:11,575 --> 00:24:13,451
I don't need anybody to tell me
about newspapers.
392
00:24:13,536 --> 00:24:16,788
I've been a newspaper man for 15 years ̶
a cross between a bootlegger and a galoofer.
393
00:24:16,872 --> 00:24:18,873
And you'll all end up on the copy desk,
394
00:24:18,958 --> 00:24:21,543
gray-headed, hump-backed slobs,
dodging garnishees when you're 90.
395
00:24:21,627 --> 00:24:23,920
You'll be out in the street
the minute your contract's up.
396
00:24:24,004 --> 00:24:25,922
Oh, no, not me.
My girl's uncle owns the business.
397
00:24:26,006 --> 00:24:27,632
-Has he got a lot of jack?
-Choking him!
398
00:24:27,716 --> 00:24:29,968
What do you think he gave us
for a wedding present?
399
00:24:30,052 --> 00:24:32,345
-A dozen doilies!
-(all laughing)
400
00:24:32,429 --> 00:24:34,430
$500 in cash.
401
00:24:34,515 --> 00:24:36,057
There ain't 500 in cash.
402
00:24:36,142 --> 00:24:38,810
There it is, except what it cost
to get those tickets to New York.
403
00:24:38,894 --> 00:24:41,312
-Let me count that.
-Oh, no, you don't.
404
00:24:41,397 --> 00:24:44,357
Boys, boys, just a minute, please.
405
00:24:45,234 --> 00:24:47,360
-MURPHY: How about a little bite?
-HILDY: Scram!
406
00:24:48,112 --> 00:24:50,697
-Jenny!
-(all shouting greetings)
407
00:24:52,616 --> 00:24:55,160
Can I wash up now, please?
408
00:24:55,244 --> 00:24:59,164
Yes. This place is beginning
to smell like a... like an owl's foot.
409
00:24:59,248 --> 00:25:01,249
(men chuckling)
410
00:25:02,751 --> 00:25:04,878
You don't want to wash up
on a night like this.
411
00:25:04,962 --> 00:25:07,338
I'm going away. This is a holiday.
Come on, give us a kiss.
412
00:25:07,423 --> 00:25:10,967
-Hildy Johnson, you keep away from me!
-What's the matter? Ain't I your fella anymore?
413
00:25:11,051 --> 00:25:14,220
-I'll hit ya! I'll hit ya, I will!
-Come on, Jenny. I'll tell you what we'll do.
414
00:25:14,305 --> 00:25:17,432
You and I'll go around and say good-bye
to everybody in the building.
415
00:25:17,516 --> 00:25:20,852
Oh, but we can't take this with us.
Come on, Jenny. Come on.
416
00:25:20,936 --> 00:25:23,396
Hey! Look!
417
00:25:24,690 --> 00:25:27,358
Come on, Jenny!
♪ Waltz me around again, Jenny ♪
418
00:25:27,443 --> 00:25:29,611
-♪ Around, around again ♪
-(Jenny laughing)
419
00:25:29,695 --> 00:25:31,321
-♪ Waltz me around again, Jenny ♪
-Hey!
420
00:25:31,405 --> 00:25:33,364
♪ Around, around again ♪
421
00:25:33,449 --> 00:25:36,618
♪ Waltz me around again, Jenny
Around, around again ♪
422
00:25:36,702 --> 00:25:39,704
-(Jenny continues laughing)
-Get outta here!
423
00:25:48,923 --> 00:25:51,090
-Look here, fellas!
-How are ya, Sheriff?
424
00:25:51,175 --> 00:25:53,593
-Any news?
-Who dumped that out of this window?
425
00:25:53,677 --> 00:25:56,429
We promised not to tell.
426
00:25:56,513 --> 00:25:58,890
-Who threw it?
-Judge Mankiewicz threw it.
427
00:25:58,974 --> 00:26:02,352
He was in here with his robes on,
playing fireman.
428
00:26:03,729 --> 00:26:08,399
Come on, now, fellas. I know who it was.
It was Hildy Johnson, wasn't it?
429
00:26:09,276 --> 00:26:11,986
-Where is he?
-Out with a lady.
430
00:26:12,071 --> 00:26:15,240
I swear, I don't know
what to do with you boys.
431
00:26:15,324 --> 00:26:18,243
I've a durn good mind to take
this press room away from you.
432
00:26:18,327 --> 00:26:22,247
-(Murphy hums)
-♪♪ (all vocalizing melody)
433
00:26:22,331 --> 00:26:25,041
-(Murphy hums)
-♪♪ (vocalizing continues)
434
00:26:25,125 --> 00:26:26,834
-Stop it!
-(all laughing)
435
00:26:26,919 --> 00:26:28,503
Wouldn't that be too bad.
436
00:26:28,587 --> 00:26:31,673
The place is so full of cockroaches,
you can't walk.
437
00:26:31,757 --> 00:26:34,342
Personally, I don't give two hoots.
438
00:26:34,426 --> 00:26:36,719
But how do you suppose it looks
to have a lot of hoodlums
439
00:26:36,804 --> 00:26:39,472
yelling and throwing things
out of the window?
440
00:26:39,556 --> 00:26:42,934
Besides, there's someone
in that death house.
441
00:26:43,018 --> 00:26:46,396
How do you suppose he feels,
listening to all this revelry?
442
00:26:46,480 --> 00:26:48,398
A lot you care how he feels.
443
00:26:48,482 --> 00:26:50,358
We're doing everything possible to ̶
444
00:26:50,442 --> 00:26:52,360
To get your whole ticket
reelected next week.
445
00:26:52,444 --> 00:26:56,072
Yes, when Williams drops through
that trap tomorrow, it means a million votes.
446
00:26:56,156 --> 00:26:57,699
Can we help it if the people rise
447
00:26:57,783 --> 00:27:00,326
to support this administration's
stand against the red menace?
448
00:27:00,411 --> 00:27:04,747
Personified by Mr. Earl Williams, a guy
who loses the job he's held for 14 years,
449
00:27:04,832 --> 00:27:06,749
joins a parade of the unemployed
450
00:27:06,834 --> 00:27:09,085
and, because he's goofy from lack of food,
waves a red undershirt.
451
00:27:09,169 --> 00:27:11,963
Williams is a dangerous radical.
And he killed a policeman.
452
00:27:12,047 --> 00:27:14,507
Williams is a poor bird who had the tough luck
to kill a colored policeman
453
00:27:14,591 --> 00:27:16,509
in a town where the colored vote counts.
454
00:27:16,593 --> 00:27:19,220
♪ And they're hangin' Danny Deever ♪
455
00:27:19,305 --> 00:27:21,764
♪ In the morning ♪
456
00:27:21,849 --> 00:27:24,267
-You ̶
-Keep your shirt on, Pinky!
457
00:27:24,351 --> 00:27:26,894
And I don't want to hear
anymore of that Pinky stuff.
458
00:27:26,979 --> 00:27:29,939
I got a name, see. Peter B. Hartman.
459
00:27:30,024 --> 00:27:31,232
(hums)
460
00:27:31,317 --> 00:27:35,737
♪♪ (vocalizing melody)
461
00:27:35,821 --> 00:27:36,863
(Murphy hums)
462
00:27:36,947 --> 00:27:40,950
♪♪ (vocalizing melody)
463
00:27:41,035 --> 00:27:42,660
Stop it!
464
00:27:42,745 --> 00:27:44,912
"Pinky." How does that look to the voters?
465
00:27:44,997 --> 00:27:48,624
Like I had sore eyes or something.
466
00:27:52,546 --> 00:27:54,672
Just a minute, fellas. Just a minute.
467
00:27:54,757 --> 00:27:59,052
Now, Pete, how about the favor
that a certain party is asking?
468
00:27:59,136 --> 00:28:03,056
Once and for all, will you hang this person
at 5:00 AM instead of 7:00?
469
00:28:03,140 --> 00:28:06,517
It can't hurt you,
and we can make the city edition.
470
00:28:06,602 --> 00:28:10,730
Roy, you can't hang a fella in his sleep
just to please a newspaper.
471
00:28:10,814 --> 00:28:14,817
No, but you can keep postponing the hanging
so it'll come just before the election.
472
00:28:14,902 --> 00:28:16,319
Yes.
473
00:28:16,403 --> 00:28:18,946
With this new alienist coming in,
how do we know there'll be a hanging?
474
00:28:19,031 --> 00:28:21,240
-Yes.
-What if this professor finds he's insane?
475
00:28:21,325 --> 00:28:22,658
Yes.
476
00:28:22,743 --> 00:28:24,494
-He won't find he's insane.
-No?
477
00:28:24,578 --> 00:28:26,662
No! Because he ain't!
478
00:28:27,289 --> 00:28:29,540
Williams is as sane as I am.
479
00:28:29,625 --> 00:28:31,793
-Saner.
-(all laughing)
480
00:28:34,838 --> 00:28:36,130
Yes.
481
00:28:36,215 --> 00:28:38,257
HARTMAN:
Now, here's a "resumy" of the situation.
482
00:28:38,342 --> 00:28:41,344
The newspapers have got to
put their shoulders to the wheel.
483
00:28:41,428 --> 00:28:43,221
What do ya do, gents?
484
00:28:43,305 --> 00:28:45,973
They've gotta impress on these Bolsheviks
485
00:28:46,058 --> 00:28:48,559
that a death warrant for Earl Williams
486
00:28:48,644 --> 00:28:54,190
is a death warrant for every bomb-throwing,
un-American red in this town.
487
00:28:54,274 --> 00:28:58,820
This hanging means more
to the people of this fair city today...
488
00:28:58,904 --> 00:29:00,488
-I bet two.
-I'll stay.
489
00:29:00,572 --> 00:29:02,031
Drop.
490
00:29:03,158 --> 00:29:04,742
That's a statement, Jimmy.
491
00:29:04,827 --> 00:29:07,245
Why don't you go home?
492
00:29:07,329 --> 00:29:09,872
All right, you'll just get scooped.
493
00:29:09,957 --> 00:29:12,166
(hums)
494
00:29:12,251 --> 00:29:15,503
We're going to reform the reds with a rope.
That's our slogan.
495
00:29:15,587 --> 00:29:18,381
You can quote me if you want to.
"Sheriff Hartman pledges" ̶
496
00:29:18,465 --> 00:29:22,552
Oh, Peoria! We've been
printing this chestnut for weeks.
497
00:29:22,636 --> 00:29:24,679
-Ain't you gonna use that?
-Sure.
498
00:29:24,763 --> 00:29:26,597
(all laughing)
499
00:29:26,682 --> 00:29:29,684
Give me the desk. This is Bensinger.
500
00:29:30,686 --> 00:29:33,479
The sheriff refuses to
move the hanging up one minute.
501
00:29:33,564 --> 00:29:35,189
No, I won't.
502
00:29:35,274 --> 00:29:38,359
That hanging's coming off
exactly as per schedule.
503
00:29:38,444 --> 00:29:41,487
7:00 in the morning
and not a minute sooner.
504
00:29:41,572 --> 00:29:44,365
There's such a thing
as being humane, you know.
505
00:29:44,450 --> 00:29:46,909
All right, all right.
Just wait till you want a favor.
506
00:29:46,994 --> 00:29:48,536
Give me a rewrite.
507
00:29:48,620 --> 00:29:51,998
-♪♪ (banjo strumming)
-MEN: ♪ 7:00 in the morning ♪
508
00:29:52,082 --> 00:29:54,459
(all laughing)
509
00:29:54,543 --> 00:29:55,918
Hoo boy!
510
00:29:56,003 --> 00:29:58,880
Jake? New lead on the hanging.
511
00:29:58,964 --> 00:30:02,592
And don't use Hartman's name in this at all.
Just say "the sheriff."
512
00:30:02,676 --> 00:30:05,845
(yawning) Why can't they jerk these guys
at a reasonable hour
513
00:30:05,929 --> 00:30:09,098
so we can get some sleep?
514
00:30:09,183 --> 00:30:14,395
This new alienist, Dr. Max J. Egelhoffer ̶
515
00:30:14,480 --> 00:30:16,439
That's right. From Vienna.
516
00:30:16,523 --> 00:30:19,233
He's going to examine Williams
at the request of the, uh,
517
00:30:19,318 --> 00:30:22,278
"United Federation for World Betterment."
518
00:30:22,362 --> 00:30:26,199
Oh, my. One of the biggest.
Author of that book, The Personality Gland.
519
00:30:26,283 --> 00:30:28,951
And Where to Put It. Bet a dime.
520
00:30:29,786 --> 00:30:31,621
Just autographed a copy for me.
521
00:30:31,705 --> 00:30:34,040
Did he bite his initials in your pants too?
522
00:30:34,124 --> 00:30:35,958
Wait, there's more.
523
00:30:36,043 --> 00:30:39,629
That doctor's the 14th pair of whiskers
they've sent in on this case.
524
00:30:39,713 --> 00:30:41,422
Those alienists make me sick.
525
00:30:41,507 --> 00:30:44,008
All they do is tickle ya,
then send ya a bill for 500 bucks.
526
00:30:44,092 --> 00:30:47,178
-Give me the desk.
-Here's the situation on the eve of the hanging.
527
00:30:47,262 --> 00:30:50,306
Hello, this is Murphy.
More slop on the hanging.
528
00:30:50,390 --> 00:30:52,934
A double guard has been thrown
around the jail, municipal buildings,
529
00:30:53,018 --> 00:30:54,810
railroad terminals and elevated stations
530
00:30:54,895 --> 00:30:59,148
to prepare for the expected general uprising
of radicals at the hour of execution.
531
00:30:59,233 --> 00:31:00,525
Ready?
532
00:31:00,609 --> 00:31:02,985
Sheriff Hartman's just put
four more hundred relatives on the payroll
533
00:31:03,070 --> 00:31:04,987
to protect the city
against the red menace,
534
00:31:05,072 --> 00:31:07,740
which is leaving Moscow
in a couple of minutes.
535
00:31:07,824 --> 00:31:09,200
Up a dime.
536
00:31:09,284 --> 00:31:11,452
Sheriff Hartman ̶ Uh, the sheriff
537
00:31:11,537 --> 00:31:13,871
has just received four more letters
threatening his life,
538
00:31:13,956 --> 00:31:16,040
which he is going to answer
by a series of raids.
539
00:31:16,124 --> 00:31:19,126
And to prove to the voters that
the red menace is on the square,
540
00:31:19,211 --> 00:31:23,130
Sheriff Hartman has just written himself
four more letters threatening his life.
541
00:31:23,215 --> 00:31:27,218
Yes, yes, I know he wrote 'em
on account of the misspelling.
542
00:31:27,302 --> 00:31:28,844
-Drop.
-That's all.
543
00:31:28,929 --> 00:31:31,430
Except the condemned man
ate a hearty dinner.
544
00:31:31,515 --> 00:31:35,643
Oh, uh, mock turtle soup, chicken pot pie,
hashed brown potatoes,
545
00:31:35,727 --> 00:31:38,104
combination salad and pie à la mode.
546
00:31:38,188 --> 00:31:40,189
The doomed man
ate a hearty meal as follows:
547
00:31:40,274 --> 00:31:42,775
(imitating Italian accent) "Noodle-a-zoop,
roast-a beef, sweet-a-potato,
548
00:31:42,859 --> 00:31:45,945
cranberry sauce, stromberry pie
and a great big hunk of pastrami."
549
00:31:46,029 --> 00:31:48,990
MURPHY: Statement from who? The sheriff?
550
00:31:49,074 --> 00:31:51,701
Quote him for anything you want.
He can't read.
551
00:31:52,578 --> 00:31:54,996
Kruger calling.
552
00:31:55,080 --> 00:31:57,456
Nothing new on the hanging.
553
00:31:57,541 --> 00:32:02,253
And say, Jake, get this in for me
as a big favor, will you?
554
00:32:03,714 --> 00:32:07,258
The whole meal was furnished
by Charlie Apfel, who, uh ̶
555
00:32:07,342 --> 00:32:08,968
Apfel.
556
00:32:09,052 --> 00:32:10,386
No, A ̶
557
00:32:10,470 --> 00:32:13,264
"A" for adenoids, "P" for psychology,
"F" for Feen-a-mint,
558
00:32:13,348 --> 00:32:16,058
"E" for epilepsy and "L" for, uh, uh ̶
559
00:32:16,143 --> 00:32:18,185
uh, "L" for, uh...
560
00:32:23,275 --> 00:32:24,900
"lay an egg."
561
00:32:25,902 --> 00:32:28,321
Certainly, this is Bensinger talking.
562
00:32:28,405 --> 00:32:31,991
The proprietor of
the Apfel-Wants-To-See-You restaurant.
563
00:32:32,075 --> 00:32:34,160
That's it, yes. Thank you.
564
00:32:34,244 --> 00:32:37,371
-Ah!
-Shamey, shamey!
565
00:32:37,456 --> 00:32:39,832
SCHWARTZ: Stinky Bensinger's
going in for petty graft again.
566
00:32:39,916 --> 00:32:41,667
PINCUS: That means a new hat for somebody.
567
00:32:41,752 --> 00:32:44,086
McCUE: I understand that's how
Bensinger gets all his clothes.
568
00:32:44,171 --> 00:32:46,297
MURPHY: Sure, the greasy spoon
gave him that overcoat
569
00:32:46,381 --> 00:32:48,716
when George "Kid" Cukor swung.
570
00:32:48,800 --> 00:32:51,302
McCUE: If they ever stop hanging people,
he'll probably go naked.
571
00:32:51,386 --> 00:32:53,304
WILSON: Why don't you
make a poem out of it, Roy?
572
00:32:53,388 --> 00:32:56,432
-Hello, Molly.
-Uh-oh. There's a gleam in her eye.
573
00:32:56,516 --> 00:32:58,893
Don't look at me, baby.
I didn't say a word.
574
00:32:58,977 --> 00:33:00,645
Hello, kid! How's the old tomato can?
575
00:33:00,729 --> 00:33:02,647
(imitating Irish accent)
Sure'n how are youse, Molly?
576
00:33:02,731 --> 00:33:05,858
-Been looking for you tramps.
-Those were swell roses you sent Earl.
577
00:33:05,942 --> 00:33:07,860
What do you want done with them
tomorrow morning?
578
00:33:07,944 --> 00:33:11,155
-A lot of wise guys, ain't ya?
-What do you want in here?
579
00:33:11,239 --> 00:33:14,784
-Tell you what I think of you. All of you.
-Keep your skirts on.
580
00:33:15,494 --> 00:33:19,705
If you was worth breaking my fingernails on,
I'd tear your face wide open.
581
00:33:19,790 --> 00:33:23,084
What are you sore about, sweetheart?
Wasn't that a swell story we gave you?
582
00:33:23,168 --> 00:33:24,710
Yeah.
583
00:33:24,795 --> 00:33:26,921
You crumbs have been
making a fool out of me long enough.
584
00:33:27,005 --> 00:33:30,841
She oughtn't be allowed in here.
Yesterday I caught her using the drinking cup.
585
00:33:32,427 --> 00:33:35,346
I never said I loved Earl Williams
and was willing to marry him on the gallows.
586
00:33:35,430 --> 00:33:39,892
You made that up, and about my being
his soul mate and having a love nest with him.
587
00:33:39,976 --> 00:33:42,395
You've been sucking around that cuckoo
ever since he's been in the death house.
588
00:33:42,479 --> 00:33:44,355
Everybody knows you're his affinity.
589
00:33:44,439 --> 00:33:46,440
That's a rotten lie.
590
00:33:46,525 --> 00:33:48,901
I met Mr. Williams just once in my life,
591
00:33:48,985 --> 00:33:52,905
when he was wandering around in the rain
without his hat and coat on, like a sick dog,
592
00:33:52,989 --> 00:33:54,615
the day before the shooting.
593
00:33:54,700 --> 00:33:58,327
I went up to him like any human being would,
asked him what was the matter.
594
00:33:58,412 --> 00:34:02,498
He told me about being fired after
working at the same place for 14 years.
595
00:34:02,582 --> 00:34:04,834
I took him up to my room
because it was warm there.
596
00:34:04,918 --> 00:34:07,503
(laughs) Put that on your Victrola.
597
00:34:07,587 --> 00:34:11,382
Just because you want to fill
your lying papers with a lot of dirty scandal,
598
00:34:11,466 --> 00:34:14,385
you gotta crucify him
and make a tramp out of me.
599
00:34:14,469 --> 00:34:16,303
Got a match?
600
00:34:16,388 --> 00:34:19,515
I tell you, he just sat there
talking to me all night.
601
00:34:19,599 --> 00:34:22,435
-Never once laid a hand on me.
-Uh-oh.
602
00:34:22,519 --> 00:34:24,562
In the morning he went away
603
00:34:24,646 --> 00:34:27,815
and I never saw him again
till that day at the trial.
604
00:34:27,899 --> 00:34:29,817
Tell us what you told the jury.
605
00:34:29,901 --> 00:34:31,360
(all laughing)
606
00:34:31,445 --> 00:34:33,404
Go on, laugh.
607
00:34:33,488 --> 00:34:36,657
I'd like to know some curses
bad enough for your greasy souls.
608
00:34:36,742 --> 00:34:39,034
Sure, I was his witness ̶
the only one he had.
609
00:34:39,119 --> 00:34:40,411
"Witness."
610
00:34:40,495 --> 00:34:44,290
Yes, me, Molly Malloy,
a common streetwalker.
611
00:34:44,374 --> 00:34:46,751
The only one with guts enough
to stand up for him.
612
00:34:46,835 --> 00:34:48,586
That's why you're persecuting me ̶
613
00:34:48,670 --> 00:34:51,630
'cause he treated me decent
and not like an animal, and I said so.
614
00:34:51,715 --> 00:34:54,175
Go into your dance, kid.
This is the press room. We're busy.
615
00:34:54,259 --> 00:34:58,471
-Why don't you go and see your boyfriend?
-Better hurry. He's left a call for 7:00 AM.
616
00:34:59,389 --> 00:35:01,891
It's a wonder a bolt of lightning
don't come down
617
00:35:01,975 --> 00:35:03,976
and strike you all dead.
618
00:35:04,060 --> 00:35:06,270
(gallows trapdoor slams)
619
00:35:12,778 --> 00:35:14,278
What was that?
620
00:35:14,362 --> 00:35:16,739
They're fixing up a pain in the neck
for your boyfriend.
621
00:35:16,823 --> 00:35:19,033
(gasps, sobbing)
622
00:35:19,117 --> 00:35:21,118
Oh, what's the idea?
623
00:35:22,245 --> 00:35:25,831
Oh, now, now. Don't get hysterical.
624
00:35:25,916 --> 00:35:28,375
Oh, shame on you.
625
00:35:28,460 --> 00:35:30,920
Why, I didn't say anything.
626
00:35:31,004 --> 00:35:35,633
A poor, crazy little guy
that never did anybody any harm,
627
00:35:35,717 --> 00:35:39,804
sitting out there alone, this minute,
with the angel of death beside him,
628
00:35:40,430 --> 00:35:41,931
and you cracking jokes!
629
00:35:42,015 --> 00:35:44,600
Listen, if you don't shut up,
I'll give you something to cry about.
630
00:35:44,684 --> 00:35:47,603
-Keep your dirty hands off of me!
-Come on. Outside, tramp!
631
00:35:47,687 --> 00:35:49,647
-Outside! Outside!
-Get away from me, will ya!
632
00:35:49,731 --> 00:35:52,066
MOLLY: You'll pay for this
with your greasy souls!
633
00:35:52,150 --> 00:35:55,152
(sobbing continues)
634
00:35:58,865 --> 00:36:01,325
(sobbing fades)
635
00:36:06,706 --> 00:36:09,917
-Do you guys wanna play some more poker?
-Aw...
636
00:36:23,265 --> 00:36:25,307
HARTMAN:
Here now. Tickets for the hanging.
637
00:36:25,392 --> 00:36:27,643
-Two for each paper.
-What do you mean, two?
638
00:36:27,727 --> 00:36:30,396
-What do you want to do, take your family?
-Hey, listen, Pete ̶
639
00:36:30,480 --> 00:36:32,398
The boss wants a couple
for the advertising department.
640
00:36:32,482 --> 00:36:34,525
-I promised a pair to ̶
-This ain't the Follies.
641
00:36:34,609 --> 00:36:36,944
Aw, big-hearted Pinky.
642
00:36:37,028 --> 00:36:40,614
I'm getting tired of your editors using
these tickets to get advertising accounts.
643
00:36:40,699 --> 00:36:44,034
You got a lot of nerve. Everybody knows
you use them to get in socially.
644
00:36:44,119 --> 00:36:46,954
Yeah, you had the whole Union League Club
over at the last hanging.
645
00:36:47,038 --> 00:36:48,956
Trying to suck in with the swells, huh?
646
00:36:49,040 --> 00:36:51,125
I suppose you'll wear a monocle
tomorrow morning.
647
00:36:51,209 --> 00:36:53,878
-Now, boys, that ain't the way to talk.
-(plucking strings)
648
00:36:53,962 --> 00:36:57,715
-If any of you want a couple of extra tickets, I'll ̶
-(plucking strings emphatically)
649
00:36:59,509 --> 00:37:02,219
I'll be more than glad to take care of you.
650
00:37:02,304 --> 00:37:05,222
But for goodness sake, don't kill it.
651
00:37:11,271 --> 00:37:13,188
Hiya, boys. We cleaned up!
652
00:37:13,273 --> 00:37:16,650
Here, here, here. Get that copy
of the Morning Post out of there.
653
00:37:16,735 --> 00:37:19,945
Johnson, what do you mean by
throwing things out of the window?
654
00:37:23,366 --> 00:37:25,993
-Answer me! Who do you think you are?
-Who wants to know?
655
00:37:26,077 --> 00:37:28,537
You think that you and Walter Burns
are running this town.
656
00:37:28,622 --> 00:37:30,539
Well, I'm going to send a bill
to the Post tomorrow
657
00:37:30,624 --> 00:37:32,708
for all the wreckage committed
around here in the last year.
658
00:37:32,792 --> 00:37:34,335
-How do you like that?
-That's swell.
659
00:37:34,419 --> 00:37:36,337
-You know what else you can do?
-What?
660
00:37:36,421 --> 00:37:38,839
-Guess.
-(all laughing)
661
00:37:38,924 --> 00:37:41,842
You stick your nose in this building tomorrow
and I'll have you arrested.
662
00:37:41,927 --> 00:37:43,552
That's almost worth staying for.
663
00:37:43,637 --> 00:37:46,430
I'll tell you something else,
and you can pass it on to Walter Burns.
664
00:37:46,514 --> 00:37:49,433
The Post get no tickets for this hanging
on account of the lies they been printing!
665
00:37:49,517 --> 00:37:52,853
Listen, you pot roast, if I wanna go to
your hanging, I'll go, and I'll sit in a box!
666
00:37:52,938 --> 00:37:54,271
Oh, no, you won't.
667
00:37:54,356 --> 00:37:56,857
-I'd only have to tell half of what I know.
-You don't know anything.
668
00:37:56,942 --> 00:38:00,235
I know who occupied room 602 at a certain
hotel the night before the last hanging.
669
00:38:00,320 --> 00:38:01,862
-(all laugh)
-Uh-oh.
670
00:38:01,947 --> 00:38:04,740
-That hotel crack just doubled him up.
-(phone rings)
671
00:38:04,824 --> 00:38:06,742
-Say, Sheriff.
-Press room.
672
00:38:06,826 --> 00:38:08,953
Tell me, just what hotel was that?
673
00:38:09,037 --> 00:38:10,579
For you, Sheriff.
674
00:38:13,792 --> 00:38:15,501
Sheriff Hartman talking.
675
00:38:17,379 --> 00:38:19,922
-Oh, hello, dear.
-Must be Irma.
676
00:38:20,006 --> 00:38:21,674
No, I can't come home.
677
00:38:21,758 --> 00:38:25,678
I've got too many things to do first.
Getting ready for the hanging.
678
00:38:25,762 --> 00:38:28,847
Why don't you take him out
to your house and hang him?
679
00:38:28,932 --> 00:38:32,142
-I'll call you later, Irma.
-It is Irma.
680
00:38:32,227 --> 00:38:34,269
I gotta see an alienist.
681
00:38:34,354 --> 00:38:37,231
No, alienist.
682
00:38:37,315 --> 00:38:39,316
Not for me! For Williams!
683
00:38:39,401 --> 00:38:41,110
(all laughing)
684
00:38:41,194 --> 00:38:43,195
(phone rings)
685
00:38:45,323 --> 00:38:47,866
Press room. Who?
686
00:38:47,951 --> 00:38:50,536
-Hey, Hildy. Your girl.
-(phone rings)
687
00:38:53,498 --> 00:38:55,165
Hello? McCue!
688
00:38:57,335 --> 00:38:59,670
Hello, Peggy.
689
00:38:59,754 --> 00:39:01,505
How are you, darling?
690
00:39:01,589 --> 00:39:04,049
McCUE: Yay! Sandwiches!
691
00:39:04,134 --> 00:39:06,927
-BENSINGER: How about my plain lettuce?
-Hamburger for me.
692
00:39:07,012 --> 00:39:08,929
-I ordered one, didn't I?
-KRUGER: You did not.
693
00:39:09,014 --> 00:39:10,472
This way, Woodenshoes!
694
00:39:10,557 --> 00:39:12,474
HILDY: Why, darling, what's the matter?
695
00:39:12,559 --> 00:39:15,185
I distinctly said gluten.
696
00:39:15,270 --> 00:39:18,605
But listen, sweetheart, I just dropped in
to say good-bye to the fellas.
697
00:39:18,690 --> 00:39:20,691
Do you remember I told you?
698
00:39:21,359 --> 00:39:25,738
-Say, will you guys talk or something?
-(all chattering)
699
00:39:25,822 --> 00:39:27,823
Yes, I got a taxi waiting.
700
00:39:27,907 --> 00:39:31,118
Hey! Go easy on that ketchup.
701
00:39:31,202 --> 00:39:32,828
I'm responsible for it.
702
00:39:32,912 --> 00:39:35,497
Listen, dear, I got the tickets
right in my pocket.
703
00:39:36,458 --> 00:39:39,126
Now listen, honey, if you talk like that
I'm gonna go jump in the lake.
704
00:39:39,210 --> 00:39:42,129
I swear I will, because I can't stand it.
705
00:39:42,213 --> 00:39:44,298
-Listen.
-We're listening.
706
00:39:45,842 --> 00:39:47,384
I love you.
707
00:39:47,469 --> 00:39:49,303
-♪♪ (banjo strumming)
-I said I love you.
708
00:39:49,387 --> 00:39:51,263
Aw, give him a break, Ernie!
709
00:39:51,931 --> 00:39:53,766
Well, that's more like it.
710
00:39:54,684 --> 00:39:56,226
Feel better now?
711
00:39:56,311 --> 00:39:58,187
Well, smile!
712
00:39:58,271 --> 00:40:00,272
And say something.
713
00:40:00,356 --> 00:40:02,775
Well, you know what I want to hear.
714
00:40:02,859 --> 00:40:04,860
Come on. Tell me you love me.
715
00:40:06,029 --> 00:40:07,613
Well, come on! Tell me you love me!
716
00:40:07,697 --> 00:40:10,991
Tell him you love him
and we'll all go to sleep.
717
00:40:11,076 --> 00:40:13,327
-That's the stuff!
-(phone rings)
718
00:40:13,411 --> 00:40:15,996
-McCUE: Yeah?
-Will you wear that little blue straw hat?
719
00:40:16,081 --> 00:40:19,666
-Wait a minute and I'll see.
-Are you happy now?
720
00:40:19,751 --> 00:40:22,252
I'll bet you're not as happy as I am.
721
00:40:22,337 --> 00:40:24,922
Well, I'll bet you anything you want.
722
00:40:25,006 --> 00:40:29,176
All right, darling. I'll be there in five minutes.
Really, this time. Bye-bye.
723
00:40:30,095 --> 00:40:33,013
Hildy, here's Walter again.
Tell him to give us a rest, will ya?
724
00:40:33,098 --> 00:40:34,556
Oh...
725
00:40:35,975 --> 00:40:39,895
You're making a nuisance out of yourself!
What's the idea of calling up all the time?
726
00:40:39,979 --> 00:40:42,064
No, I'm through with newspapers!
727
00:40:42,148 --> 00:40:46,193
Who cares what you think of me? I'm going
to New York tonight, right now, this minute!
728
00:40:46,277 --> 00:40:48,654
-(phone rings)
-Oh, you...
729
00:40:50,073 --> 00:40:52,032
-Hey!
-(all shouting, objecting)
730
00:40:52,117 --> 00:40:54,535
-Have you gone screwy?
-Hey, Pinky!
731
00:40:54,619 --> 00:40:56,537
Stick that among your souvenirs!
732
00:40:56,621 --> 00:40:58,413
MURPHY: Hildy, you'll get us
in an awful jam!
733
00:40:58,498 --> 00:41:02,042
If Walter calls up again, tell him to put it
in writing and send it to Hildebrand Johnson,
734
00:41:02,127 --> 00:41:05,921
Waterbury-Adams Corporation,
735 Fifth Avenue, New York City.
735
00:41:12,762 --> 00:41:14,346
-EGELHOFFER: Please, Sheriff.
-Huh?
736
00:41:14,430 --> 00:41:15,973
Please.
737
00:41:16,057 --> 00:41:17,891
(chuckles) Excuse me, Professor.
738
00:41:17,976 --> 00:41:21,353
I ain't afraid to die. I ain't afraid.
739
00:41:22,480 --> 00:41:24,106
(Egelhoffer snapping fingers)
740
00:41:24,190 --> 00:41:27,025
-Don't work too much the first day, kid.
-Good-bye, "Yonson."
741
00:41:27,110 --> 00:41:30,070
KRUGER: I'll drop you a line
and let you know what Walter says.
742
00:41:30,155 --> 00:41:31,697
So long, Hildy!
743
00:41:31,781 --> 00:41:33,907
BENSINGER: Be careful of that
treacherous New York weather, Hildy.
744
00:41:33,992 --> 00:41:36,326
So long, tramp.
Don't forget to send us a postal card.
745
00:41:36,411 --> 00:41:38,787
PINCUS: Drop in and see us
if you ever come back, kid.
746
00:41:38,872 --> 00:41:41,707
-Where'll we see you again, Hildy?
-Riding in a Rolls-Royce,
747
00:41:41,791 --> 00:41:44,918
giving out interviews on "successing."
748
00:41:45,003 --> 00:41:46,920
-Ah, you...
-(all laughing)
749
00:41:50,133 --> 00:41:51,592
Mmm.
750
00:41:54,721 --> 00:41:58,432
And now we shall reenact the crime.
751
00:41:59,434 --> 00:42:01,226
-Have you a gun, Sheriff?
-Huh?
752
00:42:01,311 --> 00:42:02,895
-A gun.
-Oh, yes.
753
00:42:08,109 --> 00:42:09,526
(Hartman gasps)
754
00:42:11,321 --> 00:42:15,490
Now, think that I am the policeman.
You understand?
755
00:42:15,575 --> 00:42:17,910
I am the policeman.
756
00:42:17,994 --> 00:42:21,246
Now, where exactly did you stand?
757
00:42:21,956 --> 00:42:23,582
Show me.
758
00:42:33,509 --> 00:42:37,137
-Hildy, I hope you got a return-trip ticket.
-You'll be back next week.
759
00:42:39,015 --> 00:42:41,850
And then what did you do?
760
00:42:44,562 --> 00:42:47,064
Dementia praecox!
761
00:42:49,025 --> 00:42:50,692
Good-bye, you wage slaves.
762
00:42:50,777 --> 00:42:54,154
When you're crawling up fire escapes,
getting kicked out of front doors,
763
00:42:54,239 --> 00:42:56,198
eating Christmas dinners
in one-armed joints,
764
00:42:56,282 --> 00:42:59,117
don't forget your old pal Hildy Johnson.
765
00:42:59,202 --> 00:43:01,578
And as the road beyond unfolds...
766
00:43:01,663 --> 00:43:04,248
(machine gun fire)
767
00:43:04,332 --> 00:43:07,084
(alarm bell ringing)
768
00:43:07,168 --> 00:43:09,127
-(gunshots)
-MAN (shouting): Spread out, you fellows!
769
00:43:09,212 --> 00:43:12,506
-It's a jailbreak!
-Jacobi, what's the matter? What's happened?
770
00:43:12,590 --> 00:43:15,842
(machine gun fire continues)
771
00:43:17,178 --> 00:43:19,513
Look out where you're aiming, will ya!
772
00:43:19,597 --> 00:43:21,598
MAN: Watch the gate!
Probably trying the gate!
773
00:43:21,683 --> 00:43:24,268
-Who got away? Who was it?
-MAN #2: Earl Williams!
774
00:43:24,352 --> 00:43:27,354
-Earl Williams?
-(all clamoring)
775
00:43:27,438 --> 00:43:30,816
Hurry! Hurry up! This is important!
776
00:43:31,609 --> 00:43:33,652
-Gimme the desk!
-Jailbreak! Call you back!
777
00:43:33,736 --> 00:43:35,737
-Earl Williams just escaped!
-Call you back!
778
00:43:35,822 --> 00:43:37,614
-I don't know yet!
-Look out!
779
00:43:37,699 --> 00:43:40,409
-Williams just went over the wall!
-Look out!
780
00:43:40,493 --> 00:43:43,495
-(alarm bell continues ringing)
-(gunshots continue)
781
00:43:45,081 --> 00:43:46,707
Give me Walter Burns, quick!
782
00:43:49,877 --> 00:43:52,212
Hello, Walter? Hildy. Get this!
783
00:43:52,297 --> 00:43:54,131
Earl Williams just lammed
out of the county jail.
784
00:43:54,215 --> 00:43:55,674
Yep. Yep! Yep!
785
00:43:55,758 --> 00:43:57,926
Don't worry, Walter!
I'm on the job! Right!
786
00:44:00,138 --> 00:44:04,141
(sirens wailing)
787
00:44:17,363 --> 00:44:18,947
Hey, Jacobi!
788
00:44:20,033 --> 00:44:23,035
Five minutes' talk with me
will get you 260 bucks!
789
00:44:25,621 --> 00:44:28,540
(phones ringing)
790
00:44:40,094 --> 00:44:41,386
Endicott.
791
00:44:41,471 --> 00:44:43,847
No, no, I tell you, no one knows
where he got the gun.
792
00:44:43,931 --> 00:44:46,975
He ran up eight flights of stairs to
the infirmary, got out through the skylight.
793
00:44:47,060 --> 00:44:49,478
He must have slid down
the rain pipe to the street.
794
00:44:49,562 --> 00:44:53,023
-Murphy. Give me the desk.
-No, no one knows where he got it.
795
00:44:53,107 --> 00:44:56,318
-Call you back.
-No clue yet to Earl Williams' whereabouts.
796
00:44:56,402 --> 00:44:59,321
The crime commission is offering $10,000
reward for the capture of Earl Williams.
797
00:44:59,405 --> 00:45:00,739
Call you back.
798
00:45:00,823 --> 00:45:02,866
Hello. Here's a feature for you.
799
00:45:02,950 --> 00:45:05,369
Tear bomb. Yeah, a tear bomb.
800
00:45:05,453 --> 00:45:06,953
Criminals cry for it.
801
00:45:07,038 --> 00:45:09,414
If the mayor wants me,
he knows where I am!
802
00:45:09,499 --> 00:45:12,793
This bomb went off accidentally in the hands
of Sheriff Hartman's bombing squad.
803
00:45:12,877 --> 00:45:14,419
What went off?
804
00:45:14,504 --> 00:45:16,421
The following deputy sheriffs
were taken to the emergency hospital.
805
00:45:16,506 --> 00:45:18,048
A fine, fair-weather friend you are!
806
00:45:18,132 --> 00:45:19,633
-Benny J. Glazor.
-After all I've done for you.
807
00:45:19,717 --> 00:45:21,635
-Herman Walstein.
-Putting things like that in the paper.
808
00:45:21,719 --> 00:45:23,637
-Sidney Matsburg.
-That's gratitude for you!
809
00:45:23,721 --> 00:45:25,806
Danny Koo.
810
00:45:25,890 --> 00:45:28,683
-Kruger calling.
-McCue. Give me the desk.
811
00:45:28,768 --> 00:45:30,685
A man answering Williams' description
812
00:45:30,770 --> 00:45:33,355
was seen boarding a southbound
Cottage Grove Avenue car
813
00:45:33,439 --> 00:45:35,232
by motorman Julius A.Lindbergh.
814
00:45:35,316 --> 00:45:36,900
Sidelights on the manhunt.
815
00:45:36,984 --> 00:45:40,529
Yeah, Lindbergh. I thought it'd make
a nice feature on account of the name.
816
00:45:40,613 --> 00:45:44,574
Mrs. Richard Watts Jr.,
age 55, scrub lady,
817
00:45:44,659 --> 00:45:47,160
while at work scrubbing the eighth floor
of the Commerce Building,
818
00:45:47,245 --> 00:45:50,705
was shot in the left leg by one of
Sheriff Hartman's special deputies.
819
00:45:50,790 --> 00:45:52,833
-(McCue laughing)
-I'll rush right after it.
820
00:45:52,917 --> 00:45:56,211
(machine gun fire)
821
00:45:56,295 --> 00:45:59,214
-There goes another scrub lady.
-Any dope yet on how he got out?
822
00:45:59,298 --> 00:46:01,633
The sheriff let him out
so as he could vote for him.
823
00:46:01,717 --> 00:46:03,635
Where do you suppose
Williams got that gun?
824
00:46:03,719 --> 00:46:06,388
-(machine gun fire continues)
-Give me Walter Burns, quick!
825
00:46:10,893 --> 00:46:14,980
Hello, Walter? Hildy.
I just got the whole story from Jacobi.
826
00:46:15,064 --> 00:46:17,274
-Exclusive?
-Right. And it's a pip.
827
00:46:17,358 --> 00:46:19,651
Only get this ̶ it cost me 260 bucks, see.
828
00:46:19,735 --> 00:46:22,237
-Don't waste time. Give me the story.
-All right. I'm telling you.
829
00:46:22,321 --> 00:46:25,824
I had to give Jacobi all the money I had.
It wasn't exactly mine, and I want it back.
830
00:46:25,908 --> 00:46:27,909
-How'd he get the gun?
-Did you hear what I said about the money?
831
00:46:27,994 --> 00:46:29,995
-Yes. Now, go on.
-All right.
832
00:46:30,079 --> 00:46:32,873
Boy, it's the jailbreak of your dreams.
833
00:46:32,957 --> 00:46:36,835
This profound thinker from Vienna
decided to make Williams reenact the crime.
834
00:46:36,919 --> 00:46:39,963
-Well? Well? Well?
-Well, I'm coming to it! Will you shut up?
835
00:46:40,047 --> 00:46:42,632
Of course, he had to
have a gun to reenact it with.
836
00:46:42,717 --> 00:46:44,759
-And who do you suppose supplied it?
-Who?
837
00:46:44,844 --> 00:46:48,054
Peter B. Hartman ̶ "B" for brains.
838
00:46:48,139 --> 00:46:49,890
No, I'm not kidding.
839
00:46:49,974 --> 00:46:52,392
The sheriff gave his gun to the professor,
the professor gave it to Earl,
840
00:46:52,477 --> 00:46:54,478
and Earl shot the professor
right in the belly.
841
00:46:54,562 --> 00:46:57,898
The professor's in the hospital, Williams
has evaporated and the sheriff's gone nuts.
842
00:46:57,982 --> 00:46:59,900
Ain't it perfect? (laughing)
843
00:46:59,984 --> 00:47:01,902
-Fine work, Hildy.
-Save the violets.
844
00:47:01,986 --> 00:47:04,654
I want that money ̶ 260 bucks.
845
00:47:04,739 --> 00:47:08,450
No, I tell you, I'm not gonna cover
anything else. I'm going away.
846
00:47:08,534 --> 00:47:11,119
Listen, that's the money
I gotta get married on.
847
00:47:12,038 --> 00:47:14,331
I just did this as a personal favor.
848
00:47:14,415 --> 00:47:17,334
I gave Jacobi all the money I had on me,
and I want it back!
849
00:47:17,418 --> 00:47:18,835
When will you send it over?
850
00:47:18,920 --> 00:47:20,837
(chuckling)
851
00:47:20,922 --> 00:47:24,549
-Right away, Hildy.
-Tell him to hurry. I'll wait for him here.
852
00:47:27,220 --> 00:47:29,387
Hello, Peggy.
853
00:47:29,472 --> 00:47:31,348
How are you, darling?
854
00:47:31,432 --> 00:47:33,308
What was that?
855
00:47:33,392 --> 00:47:35,977
Oh, I was just telling Walter
I was all through, that's all.
856
00:47:36,062 --> 00:47:37,729
You haven't done something
foolish with our money?
857
00:47:37,813 --> 00:47:39,272
Oh, no.
858
00:47:39,357 --> 00:47:41,525
Then I think I'd better
take care of it from now on.
859
00:47:41,609 --> 00:47:44,611
Listen, sweetheart, everything's
going to be perfectly all right.
860
00:47:44,695 --> 00:47:47,280
-Then you haven't got it.
-Well, no, not right now.
861
00:47:47,365 --> 00:47:50,825
But he's going to send it over. Walter, I mean.
The boy'll be here any minute.
862
00:47:50,910 --> 00:47:52,244
Walter. Oh, Hildy!
863
00:47:52,328 --> 00:47:55,539
Aw, listen, sweetheart, I wouldn't
have had this happen for the world.
864
00:47:55,623 --> 00:47:57,666
-But this is what happened ̶
-I know.
865
00:47:58,876 --> 00:48:01,211
Well, I can't tell you if you won't listen.
866
00:48:01,295 --> 00:48:05,048
I had to give Jacobi the money so he wouldn't
give the story to the other papers.
867
00:48:05,132 --> 00:48:07,384
Every time I've wanted you for something ̶
868
00:48:07,468 --> 00:48:11,388
my birthday, New Year's Eve,
when I waited up till 5:00 in the morning ̶
869
00:48:11,472 --> 00:48:13,765
Well, I know, but a big story broke.
870
00:48:13,849 --> 00:48:16,560
It's always a big story.
871
00:48:16,644 --> 00:48:18,603
The biggest story in the world.
872
00:48:18,688 --> 00:48:20,897
And the next day
everybody's forgotten it, even you.
873
00:48:20,982 --> 00:48:22,899
What do you mean, forgotten?
874
00:48:22,984 --> 00:48:25,527
That was the Clara Haman murder
on your birthday.
875
00:48:25,611 --> 00:48:30,282
It won't hurt to wait just a few minutes.
And the boy's on his way with the money now.
876
00:48:30,366 --> 00:48:32,993
Mother's downstairs in a taxicab.
877
00:48:33,077 --> 00:48:35,870
I'm just ashamed to face her.
878
00:48:35,955 --> 00:48:38,081
If she knew about that money ̶
879
00:48:38,165 --> 00:48:40,458
It's all we've got in the world, Hildy.
880
00:48:40,543 --> 00:48:43,628
We haven't even got a place
to sleep, except the train.
881
00:48:43,713 --> 00:48:45,630
Listen, honey, I'll tell you what we'll do.
882
00:48:45,715 --> 00:48:49,134
You and Mother have the baggage checked.
There are the tickets.
883
00:48:49,218 --> 00:48:50,844
You mean you're not coming?
884
00:48:50,928 --> 00:48:53,930
Why, yes, I'm coming.
I'll meet you at the information booth.
885
00:48:54,015 --> 00:48:57,767
It's all that Walter Burns.
You simply can't resist him.
886
00:48:57,852 --> 00:49:00,145
Him? I wouldn't raise a finger
if he was dying.
887
00:49:00,229 --> 00:49:02,647
-McCUE: McCue talking.
-Oh, hello, Mac.
888
00:49:02,732 --> 00:49:05,025
Dear, this is Mr. McCue.
Mac, this is my girl.
889
00:49:06,110 --> 00:49:07,736
Pleased to meet ya.
890
00:49:09,030 --> 00:49:12,282
Here's a feature on the manhunt
that'll knock you right on your ̶
891
00:49:12,366 --> 00:49:15,160
-Excuse me, miss.
-Wait a second.
892
00:49:15,244 --> 00:49:19,623
Mrs. Phoebe DeWolfe,
861 and a half South Euclid Street, colored.
893
00:49:19,707 --> 00:49:23,043
Well, she became the mother
of a pickaninny in a patrol wagon
894
00:49:23,127 --> 00:49:25,754
with Sheriff Hartman's rifle squad
acting as nurses.
895
00:49:25,838 --> 00:49:28,840
(laughs) You should've seen 'em, miss.
896
00:49:29,925 --> 00:49:33,094
-I'm gonna put our things in the car, dear.
-(laughing continues)
897
00:49:34,347 --> 00:49:38,600
Well, Phoebe was walking along the street
when all of a sudden she began ̶
898
00:49:38,684 --> 00:49:39,976
Right.
899
00:49:40,061 --> 00:49:44,147
So the police coaxed her into the patrol wagon
and started a race with the stork.
900
00:49:44,231 --> 00:49:47,734
When the baby was born they examined him
carefully to see if it was Earl Williams,
901
00:49:47,818 --> 00:49:50,028
who they knew was hiding somewhere.
902
00:49:50,112 --> 00:49:52,113
(laughing)
903
00:49:53,324 --> 00:49:57,619
They named the baby Peter Hartman DeWolfe
in honor of the sheriff.
904
00:49:59,997 --> 00:50:01,915
And they all pitched in a dollar a piece
905
00:50:01,999 --> 00:50:05,794
on account of it being
the first baby ever born on a manhunt.
906
00:50:07,088 --> 00:50:09,589
Wait a minute. Here's the mayor himself.
907
00:50:09,674 --> 00:50:11,966
-Maybe there's a statement.
-Don't pester me now, please.
908
00:50:12,051 --> 00:50:14,511
-I got a lot on my mind.
-His Honor won't say anything.
909
00:50:14,595 --> 00:50:15,804
-Have you seen Sheriff Hartman?
-No.
910
00:50:15,888 --> 00:50:18,682
What effect's this jailbreak
gonna have on the colored voters?
911
00:50:18,766 --> 00:50:20,266
Not an iota.
912
00:50:20,351 --> 00:50:23,019
In what way can
an unavoidable misfortune of this sort
913
00:50:23,104 --> 00:50:26,106
influence the duty of every citizen,
colored or otherwise?
914
00:50:26,190 --> 00:50:29,526
-♪♪ (McCue vocalizing melody)
-(hums)
915
00:50:29,610 --> 00:50:33,363
Ah, Your Honor, tell me,
is there a red menace or ain't there?
916
00:50:33,447 --> 00:50:35,782
Hartman, I've been looking for you.
917
00:50:35,866 --> 00:50:37,492
-So have we.
-What's the dope, Pinky?
918
00:50:37,576 --> 00:50:39,703
-Who engineered this getaway?
-Just a minute, fellas.
919
00:50:39,787 --> 00:50:41,204
-We've got him located.
-Williams?
920
00:50:41,288 --> 00:50:43,123
-Where?
-Where he used to live.
921
00:50:43,207 --> 00:50:47,377
The rifle squad is just starting out.
You can catch them if you hurry.
922
00:50:47,461 --> 00:50:49,587
Pete! I want to talk to you.
923
00:50:49,672 --> 00:50:52,716
I haven't got time, Fred, honest.
I'll ̶ I'll see you after.
924
00:50:52,800 --> 00:50:53,925
Pete!
925
00:50:54,009 --> 00:50:57,178
Did you actually give Williams that gun?
926
00:50:57,263 --> 00:50:59,639
Well, the professor asked me for it.
927
00:50:59,724 --> 00:51:01,891
I thought it was for something scientific.
928
00:51:01,976 --> 00:51:04,477
-Pete, I ̶
-♪♪ (whistling)
929
00:51:06,313 --> 00:51:07,981
Kruger calling.
930
00:51:08,858 --> 00:51:12,026
Here's a red-hot statement
from the governor.
931
00:51:12,111 --> 00:51:14,154
The governor claims
the mayor and the sheriff
932
00:51:14,238 --> 00:51:17,866
have shown themselves to be a couple
of eight-year-olds playing with fire.
933
00:51:17,950 --> 00:51:19,868
Quote him as follows.
934
00:51:19,952 --> 00:51:23,329
"It's a lucky thing for the city
that next Tuesday is election day,
935
00:51:23,414 --> 00:51:27,751
as the citizens will thus be saved the expense
of impeaching the mayor and the sheriff."
936
00:51:27,835 --> 00:51:29,377
That's all.
937
00:51:30,171 --> 00:51:31,629
Hi, Your Honor.
938
00:51:34,550 --> 00:51:37,761
Pete, I've got a mighty
unpleasant task to perform.
939
00:51:37,845 --> 00:51:39,971
Fred, you're just gonna get me rattled.
940
00:51:40,055 --> 00:51:42,474
I've already sworn in 400 deputies.
941
00:51:42,558 --> 00:51:44,809
Do you want to bankrupt
this administration?
942
00:51:44,894 --> 00:51:47,312
Well, I'm getting them
for only $12 a night.
943
00:51:47,396 --> 00:51:50,190
Twelve dollars for those
rheumatic uncles of yours,
944
00:51:50,274 --> 00:51:53,026
out there shooting up everybody
they can see for the fun of it?
945
00:51:53,110 --> 00:51:54,903
But, Fred!
946
00:51:55,654 --> 00:51:57,280
MAYOR: Pete, you're through.
947
00:51:57,364 --> 00:51:59,824
Now, don't appeal to my sentimental side.
948
00:51:59,909 --> 00:52:02,243
I don't know what to say, Fred.
949
00:52:02,328 --> 00:52:05,955
A thing of this kind almost ruins
a man's faith in human nature.
950
00:52:06,040 --> 00:52:08,583
-Pete.
-But our families, Fred.
951
00:52:08,667 --> 00:52:11,753
I've always looked on Bessie
as my own sister.
952
00:52:11,837 --> 00:52:13,755
If there was any way out...
953
00:52:13,839 --> 00:52:15,673
-But there is a way out.
-(phone ringing)
954
00:52:15,758 --> 00:52:17,842
Just give me a couple of hours, will ya?
955
00:52:17,927 --> 00:52:19,552
Hello.
956
00:52:19,637 --> 00:52:21,137
400 suppers?
957
00:52:21,222 --> 00:52:24,641
Nothing doing.
This is a manhunt, not a banquet.
958
00:52:24,725 --> 00:52:27,644
That $12 covers everything.
959
00:52:27,728 --> 00:52:30,146
That gives you an idea
of what I'm up against.
960
00:52:30,231 --> 00:52:33,441
We're up against a lot more than that
with that nutty slogan you invented ̶
961
00:52:33,526 --> 00:52:35,902
"Reform the reds with a rope."
962
00:52:35,986 --> 00:52:38,446
There ain't any reds and you knew it.
963
00:52:38,531 --> 00:52:40,657
Well, why go into that now, Fred?
964
00:52:40,741 --> 00:52:45,078
The slogan I had was all we needed to win ̶
"Keep King George out of our city."
965
00:52:45,162 --> 00:52:47,372
(knocking on door)
966
00:52:47,456 --> 00:52:49,249
MAN: Is Sheriff Hartman in there?
967
00:52:49,333 --> 00:52:51,042
It's for me.
968
00:52:52,628 --> 00:52:55,046
I'm Sheriff Hartman. You looking for me?
969
00:52:55,130 --> 00:52:57,507
You certainly are a hard man to find.
970
00:52:57,591 --> 00:52:58,925
-Huh?
-I been ̶
971
00:52:59,009 --> 00:53:01,177
MAYOR: What do you want?
972
00:53:01,262 --> 00:53:03,930
I'm a messenger at the state house.
973
00:53:04,014 --> 00:53:07,183
-This is from the governor.
-What's from the governor?
974
00:53:07,268 --> 00:53:09,102
The reprieve for Earl Williams.
975
00:53:09,186 --> 00:53:11,312
-For whom?
-Earl Williams.
976
00:53:11,397 --> 00:53:13,523
Uh, the reprieve.
977
00:53:13,607 --> 00:53:17,735
The governor gave me his word of honor
that he wouldn't interfere two days ago.
978
00:53:17,820 --> 00:53:21,948
And you fell for it. Pete, it frightens me
what I'd like to do to you.
979
00:53:22,032 --> 00:53:23,867
-Here's what it says ̶
-(door closes)
980
00:53:23,951 --> 00:53:25,952
(gasps) He's gone!
981
00:53:27,246 --> 00:53:28,997
(Hildy, indistinct)
982
00:53:33,919 --> 00:53:35,503
Was there anybody here for me,
Woodenshoes?
983
00:53:35,588 --> 00:53:37,922
-No, Mr. Johnson.
-The double-crossing louse.
984
00:53:38,007 --> 00:53:40,425
Now, it's all right. D-Don't worry.
985
00:53:40,509 --> 00:53:42,677
We just want to ask you
a couple of questions.
986
00:53:42,761 --> 00:53:45,638
The trouble is, nobody's
using the right psychology of...
987
00:53:45,723 --> 00:53:48,016
-You got 260 bucks?
-No, sir.
988
00:53:48,100 --> 00:53:51,102
But I got a way of making it, and more.
989
00:53:51,186 --> 00:53:54,022
-Cherchez la femme.
-What?
990
00:53:54,106 --> 00:53:57,358
Who is it that's been defending Williams,
hanging around him?
991
00:53:57,443 --> 00:54:00,945
I ain't got time for that drip. I gotta get
260 bucks in the next five minutes.
992
00:54:01,030 --> 00:54:04,365
It'll take longer than five minutes to get it.
I know where Williams is.
993
00:54:04,450 --> 00:54:08,161
Sure! He's getting his head blown off by the
rifle squad. But that don't get me my dough.
994
00:54:08,245 --> 00:54:11,372
-He's with that girl, Molly Malloy, that's where.
-Aw, shut up.
995
00:54:11,457 --> 00:54:14,042
Remember. You never delivered this.
996
00:54:14,126 --> 00:54:16,753
You got caught in the traffic or something.
997
00:54:16,837 --> 00:54:19,172
Now, d-don't let anybody see you.
998
00:54:19,256 --> 00:54:21,424
Yeah, but how am I going to know?
999
00:54:21,508 --> 00:54:24,177
Come and see me at my office tomorrow.
1000
00:54:25,095 --> 00:54:26,721
What's your name?
1001
00:54:29,266 --> 00:54:30,600
Pincus.
1002
00:54:30,684 --> 00:54:32,393
All right, Mr. Pincus.
1003
00:54:32,478 --> 00:54:36,648
All you've got to do is to lay low
and keep your mouth shut.
1004
00:54:36,732 --> 00:54:38,358
Here.
1005
00:54:38,442 --> 00:54:40,234
You go to this address.
1006
00:54:40,319 --> 00:54:44,489
It's a nice, homey little place, and, uh,
you can get anything you want.
1007
00:54:45,282 --> 00:54:47,283
Tell them Fred sent you.
1008
00:54:48,118 --> 00:54:49,702
Okay, Fred.
1009
00:54:59,880 --> 00:55:03,299
Can you imagine, Woodenshoes?
This time tomorrow I'd have been a gentleman.
1010
00:55:03,384 --> 00:55:05,385
-At last, Louie! Have you got the dough?
-Huh?
1011
00:55:05,469 --> 00:55:08,304
-She sent him a lot of roses, didn't she?
-Yeah. Stick your roses.
1012
00:55:08,389 --> 00:55:10,598
Come on, Louie. Give me the dough.
I'm in a hurry.
1013
00:55:10,683 --> 00:55:12,475
-I'll bet you I'm right.
-Oh, you...
1014
00:55:12,559 --> 00:55:14,227
No, not you.
1015
00:55:15,479 --> 00:55:18,231
-What are you talkin' about?
-Didn't Walter send you over here?
1016
00:55:18,315 --> 00:55:21,109
Sure. In case you need any help.
You know what I mean?
1017
00:55:21,193 --> 00:55:22,694
Yeah, but the 260 bucks.
1018
00:55:22,778 --> 00:55:25,071
-What 260 bucks?
-The money I spent on the story.
1019
00:55:25,155 --> 00:55:27,407
Walter promised to send somebody,
but I can't wait, so ̶
1020
00:55:27,491 --> 00:55:29,909
-So what?
-You always got a lot of dough on you.
1021
00:55:29,994 --> 00:55:32,412
-Oh. So you want from me, huh?
-Yeah.
1022
00:55:32,496 --> 00:55:35,540
Well, I don't know. That's a lot of money.
You know what I mean?
1023
00:55:35,624 --> 00:55:37,542
Listen, my whole future's depending on this.
1024
00:55:37,626 --> 00:55:39,544
My girl's waiting at the train.
We're going to New York tonight.
1025
00:55:39,628 --> 00:55:42,463
I've only got 15 minutes. If you promise
to give me this, Louie, I swear that I'll ̶
1026
00:55:42,548 --> 00:55:45,675
Walter, he's gonna give to me the works
if I help you to run out on him.
1027
00:55:45,759 --> 00:55:49,637
He knows I'm goin'. He gave me permission.
I just did him a swell favor. We're pals again.
1028
00:55:49,722 --> 00:55:51,305
-Oh, yeah?
-Yeah!
1029
00:55:51,390 --> 00:55:53,641
Well, I'll tell you what I'll do with you.
1030
00:55:53,726 --> 00:55:57,020
-I'm gonna take the chance.
-Oh, that's the stuff!
1031
00:55:57,104 --> 00:56:00,023
I'll write you a note.
Give it to Walter and get the dough.
1032
00:56:00,107 --> 00:56:02,483
-You're a white man, Louie.
-I'll tell you what I'll do.
1033
00:56:02,568 --> 00:56:05,945
I'll give you 150 bucks for the debt.
1034
00:56:06,030 --> 00:56:07,780
Hey, wait a minute.
1035
00:56:07,865 --> 00:56:11,409
-That's takin' advantage.
-Well, it's the best what I can do.
1036
00:56:11,910 --> 00:56:14,620
-I lose almost a hundred bucks that way.
-Tsk, tsk, tsk, tsk.
1037
00:56:14,705 --> 00:56:17,331
That's 110 you lose.
1038
00:56:18,000 --> 00:56:20,293
Say, Louie, give me 200, will ya.
1039
00:56:20,377 --> 00:56:22,045
150.
1040
00:56:22,129 --> 00:56:24,756
All right. Give me the dough.
1041
00:56:29,762 --> 00:56:32,055
Hey, look. What it says on there?
1042
00:56:32,139 --> 00:56:34,015
Read it, you mug!
1043
00:56:36,018 --> 00:56:38,102
Oh, sure. That's right.
1044
00:56:38,187 --> 00:56:41,355
Well, good-bye and good luck.
1045
00:56:46,236 --> 00:56:47,862
Oh.
1046
00:56:47,946 --> 00:56:52,033
I'm gonna look you up in New York
if there's anything wrong with this.
1047
00:56:52,993 --> 00:56:54,660
You know what I mean?
1048
00:57:00,084 --> 00:57:01,793
Ten, 20, 30, 40 ̶
1049
00:57:01,877 --> 00:57:04,754
Ten, 20, 30, 35...
1050
00:57:04,838 --> 00:57:06,506
Ten, 20, 30, 40 ̶
1051
00:57:06,590 --> 00:57:08,216
Ten, tw ̶
1052
00:57:08,300 --> 00:57:10,968
-Oh, anyway, I'll get out of this place.
-(thumps)
1053
00:57:11,053 --> 00:57:13,596
(whispering)
They're after me with searchlights.
1054
00:57:13,680 --> 00:57:15,473
Put down that gun!
1055
00:57:15,557 --> 00:57:18,643
It ain't loaded.
I fired all the bullets already.
1056
00:57:18,727 --> 00:57:20,311
HILDY: Holy...
1057
00:57:24,274 --> 00:57:27,902
I surrender.
I couldn't hang on that roof any longer.
1058
00:57:29,488 --> 00:57:31,072
I ain't afraid to die.
1059
00:57:31,156 --> 00:57:34,158
I was tellin' the man that
when he handed me the gun.
1060
00:57:34,910 --> 00:57:37,036
Waking me up in the middle of the night,
1061
00:57:37,121 --> 00:57:39,372
talkin' to me about things
I don't understand,
1062
00:57:39,456 --> 00:57:41,124
callin' me a Bolshevik.
1063
00:57:41,208 --> 00:57:44,293
I'm an anarchist.
It's got nothing to do with bombs.
1064
00:57:44,378 --> 00:57:47,880
It's the philosophy
that guarantees every man's freedom.
1065
00:57:47,965 --> 00:57:51,467
And all those poor people
being crushed by the system.
1066
00:57:51,552 --> 00:57:54,637
And the boys... The boys
that were killed in the war.
1067
00:57:54,721 --> 00:57:59,058
And in the slums,
all of those slaves to a crust of bread.
1068
00:57:59,143 --> 00:58:01,352
I can hear them crying.
1069
00:58:01,436 --> 00:58:03,729
-Shut up a second, will you.
-Go on.
1070
00:58:03,814 --> 00:58:07,108
Take me and hang me! I've done my best!
1071
00:58:30,132 --> 00:58:31,841
Give me Walter Burns, quick. Right.
1072
00:58:31,925 --> 00:58:33,509
(phone rings)
1073
00:58:33,594 --> 00:58:35,761
Hello. Oh, hello, Peggy.
1074
00:58:35,846 --> 00:58:38,472
Listen, have a heart. Something terrific
has happened. Hold the line, dear.
1075
00:58:38,557 --> 00:58:41,017
Hello, Walter. Hildy. Come over here
right away. Wait a minute.
1076
00:58:41,101 --> 00:58:44,729
Listen, Peggy ̶ Don't bawl me out.
I'm in a terrible jam. Hold the line, dear.
1077
00:58:44,813 --> 00:58:47,690
Walter. Get this. I can only say this once.
I just captured Earl Williams.
1078
00:58:47,774 --> 00:58:51,444
Yeah, here in the press room. What?
Honest to... Come over here. I need you.
1079
00:58:51,528 --> 00:58:54,488
Now, listen, dear, don't start to cry
or I can't tell you. Get this.
1080
00:58:54,573 --> 00:58:57,408
-I just captured Earl Williams, the murderer.
-(knocking)
1081
00:58:57,492 --> 00:58:59,994
Please don't tell anybody.
I know, but I can't ̶
1082
00:59:00,078 --> 00:59:02,997
Don't you realize this is the greatest thing
that's ever happened in my life?
1083
00:59:03,081 --> 00:59:05,041
-(knocking continues)
-Dear, listen ̶ Honey, pl ̶
1084
00:59:06,460 --> 00:59:07,752
Wait a minute, Molly!
1085
00:59:07,836 --> 00:59:10,254
They got him surrounded someplace.
Gonna shoot him like a dog.
1086
00:59:10,339 --> 00:59:12,673
If you're smart, you'll get outta here.
They're looking for you too.
1087
00:59:12,758 --> 00:59:15,301
Tell me where they've gone.
I ain't afraid of them, the yellow murderers.
1088
00:59:15,385 --> 00:59:16,636
Lincoln. Lincoln and First.
1089
00:59:16,720 --> 00:59:18,095
-Oh!
-Well, for ̶
1090
00:59:18,180 --> 00:59:20,181
-(knocking)
-Shh.
1091
00:59:20,265 --> 00:59:23,476
-Who is it?
-WOODENSHOES: It's me. I got a clue.
1092
00:59:23,560 --> 00:59:25,978
I'll be right with you, Woodenshoes.
(whispering) Get back in there.
1093
00:59:26,063 --> 00:59:28,314
-What is this, a double-cross?
-I'm trying to save him.
1094
00:59:28,398 --> 00:59:30,775
-WOODENSHOES: This is very important.
-It's a cop.
1095
00:59:30,859 --> 00:59:32,860
Keep him quiet. I'll get rid of him.
1096
00:59:34,821 --> 00:59:35,988
Hello, Woodenshoes.
1097
00:59:36,073 --> 00:59:39,033
-Thank you for the roses, Molly.
-How'd you get here?
1098
00:59:39,117 --> 00:59:43,579
I came down the rain pipe. I didn't mean
to shoot him. I don't know what happened.
1099
00:59:43,664 --> 00:59:45,831
But you can't stay here. They'll get you.
1100
00:59:45,916 --> 00:59:48,125
I don't care anymore.
1101
00:59:48,210 --> 00:59:50,127
Well, you've gotta hide.
1102
00:59:50,212 --> 00:59:52,964
-The rats.
-No. Don't do anything.
1103
00:59:53,048 --> 00:59:55,716
I'm ready to go. I don't care.
1104
00:59:57,970 --> 01:00:02,765
It's better to die for a cause than
the way most people die ̶ for no reason.
1105
01:00:02,849 --> 01:00:04,642
Oh, you won't die.
1106
01:00:04,726 --> 01:00:06,310
They'll never get you.
1107
01:00:08,689 --> 01:00:10,314
I ain't important.
1108
01:00:10,399 --> 01:00:12,316
It's humanity that's important.
1109
01:00:12,401 --> 01:00:16,028
Like I told you, Molly,
humanity is a wonderful thing.
1110
01:00:16,113 --> 01:00:17,947
No, it ain't.
1111
01:00:18,031 --> 01:00:20,491
They're just dirty murderers.
1112
01:00:20,575 --> 01:00:23,619
Look what they've done to you. And to me.
1113
01:00:23,704 --> 01:00:26,330
That's... That's because
they don't know any better.
1114
01:00:26,415 --> 01:00:28,666
You're too good for 'em, that's why.
1115
01:00:31,920 --> 01:00:33,879
You're good too.
1116
01:00:33,964 --> 01:00:36,507
-Me?
-Yeah.
1117
01:00:36,591 --> 01:00:38,676
I think you're wonderful.
1118
01:00:38,760 --> 01:00:41,512
I made out a statement today
and left it with the warden
1119
01:00:41,596 --> 01:00:44,974
so that when I was dead
people would understand what I meant.
1120
01:00:45,058 --> 01:00:47,351
There was a lot about you in it.
1121
01:00:47,436 --> 01:00:51,897
I said you were the most
beautiful character I ever met.
1122
01:00:54,526 --> 01:00:56,444
Yeah?
1123
01:00:56,528 --> 01:01:01,449
So this is the time for you
to print my theory of crime prevention.
1124
01:01:01,533 --> 01:01:04,243
Sure. Okay, run along
and write it out for me.
1125
01:01:04,328 --> 01:01:07,371
-And hurry up, will ya!
-(reporters chattering, faint)
1126
01:01:07,456 --> 01:01:09,874
-Get back in there. The fellas are coming.
-They'll find him.
1127
01:01:09,958 --> 01:01:11,709
-There's no place else!
-(knocking)
1128
01:01:11,793 --> 01:01:14,086
-Shh!
-ENDICOTT: Who locked the door?
1129
01:01:14,171 --> 01:01:15,629
Coming, Mike!
1130
01:01:15,714 --> 01:01:19,091
(whispering) He's gotta get back in there.
Wait a minute. I got an idea.
1131
01:01:19,176 --> 01:01:21,302
-Get in this desk.
-(knocking continues)
1132
01:01:21,386 --> 01:01:23,137
ENDICOTT: What's going on in there?
1133
01:01:24,348 --> 01:01:26,682
-What good will it do?
-We'll get you out in ten minutes.
1134
01:01:26,767 --> 01:01:28,934
-(knocking continues)
-ENDICOTT: Open up in there, will you?
1135
01:01:29,019 --> 01:01:30,561
All right, all right!
1136
01:01:30,645 --> 01:01:32,772
-MOLLY: Go on! Please!
-They'll find me anyway.
1137
01:01:32,856 --> 01:01:34,899
-(knocking continues)
-I'm coming!
1138
01:01:34,983 --> 01:01:37,902
-Keep quiet. Don't even breathe.
-I'll be right here.
1139
01:01:37,986 --> 01:01:39,695
I won't leave you.
1140
01:01:42,157 --> 01:01:44,158
-(loud thump on door)
-WILSON: Hey!
1141
01:01:44,868 --> 01:01:46,911
What are you tryin' to do?
Kick down the building?
1142
01:01:46,995 --> 01:01:48,746
-Kind of exclusive, ain't you?
-Molly!
1143
01:01:48,830 --> 01:01:51,165
-Oh. I beg your pardon.
-City desk.
1144
01:01:51,249 --> 01:01:53,626
-What's the idea of locking the door?
-I was interviewing her.
1145
01:01:53,710 --> 01:01:56,170
-The desk. What was he doing to her?
-With the blinds down!
1146
01:01:56,254 --> 01:01:58,631
-You fellas don't understand.
-You still here?
1147
01:01:58,715 --> 01:02:00,633
Boy, some Halloween going on out there.
1148
01:02:00,717 --> 01:02:03,052
They got the whole police department
standing on their ear.
1149
01:02:03,136 --> 01:02:04,804
Hello, Murphy calling. Give me the desk.
1150
01:02:04,888 --> 01:02:07,390
-Any news?
-KRUGER: I never was so tired in my life.
1151
01:02:07,474 --> 01:02:09,475
They surrounded the house,
but Williams wasn't there.
1152
01:02:09,559 --> 01:02:12,937
-No luck on Williams yet. Call you back.
-What a chase! Did you miss your train?
1153
01:02:13,021 --> 01:02:17,191
Kruger calling.
I'm out with Sheriff Hartman's deputies.
1154
01:02:17,275 --> 01:02:19,610
Yeah, I'm in a drugstore.
1155
01:02:21,113 --> 01:02:23,948
Well, call me back if you don't believe me.
1156
01:02:24,825 --> 01:02:28,702
Come on. Come on, operator. Fitzroy 2500.
1157
01:02:29,621 --> 01:02:31,622
Molly, can't you flop somewhere else?
1158
01:02:31,706 --> 01:02:33,749
Mmm! Smell.
1159
01:02:33,834 --> 01:02:35,334
(inhales)
1160
01:02:35,419 --> 01:02:37,169
-Fleur de Floozy.
-(Endicott chuckles)
1161
01:02:37,254 --> 01:02:39,338
(giggles)
1162
01:02:39,423 --> 01:02:40,756
Makes me passionate.
1163
01:02:40,841 --> 01:02:42,758
Look out. She'll start bawling again.
1164
01:02:42,843 --> 01:02:46,429
-Why don't you let her alone!
-Say, when did you two get so chummy?
1165
01:02:46,513 --> 01:02:48,806
Told us he was interviewing her.
1166
01:02:48,890 --> 01:02:50,766
-Are you back on the job again?
-Aw...
1167
01:02:50,851 --> 01:02:53,686
Hello, Sarge. McCue. Anything doing?
1168
01:02:53,770 --> 01:02:56,772
-You still here?
-Trying to hang something on us, if you ask me.
1169
01:02:56,857 --> 01:02:59,900
I'm waiting for Walter. Promised to
send a guy over with some dough.
1170
01:03:01,111 --> 01:03:03,863
Hey, this looks good ̶
an old lady just phoned the detective bureau
1171
01:03:03,947 --> 01:03:06,115
and claims Earl Williams
is hiding under her piazza.
1172
01:03:06,199 --> 01:03:09,034
-Tell her to stand up.
-(all laughing)
1173
01:03:09,119 --> 01:03:12,329
Aw, now, just the same, fellas,
that sounds like a pretty good tip.
1174
01:03:12,414 --> 01:03:14,373
-Shall we go out after it?
-(all grumbling)
1175
01:03:14,458 --> 01:03:18,085
-Say, I'll cover this end for you.
-(yawning) Don't let's do any more going out.
1176
01:03:19,004 --> 01:03:22,131
-Who pulled the shades down?
-Molly likes it that way.
1177
01:03:22,215 --> 01:03:24,842
Hey, I got a hunch Williams ain't
anyplace they been lookin' for him.
1178
01:03:24,926 --> 01:03:26,844
-He might be right here in this building.
-HILDY: Sure!
1179
01:03:26,928 --> 01:03:29,930
Hanging around like a duck in
a shooting gallery, I suppose. Bright guys!
1180
01:03:30,015 --> 01:03:31,932
Now there's the skylight he got out of.
1181
01:03:32,017 --> 01:03:33,934
But how could he get
from there to the ground?
1182
01:03:34,019 --> 01:03:36,228
KRUGER: I'm pretendin'
there ain't no Earl Williams.
1183
01:03:36,313 --> 01:03:39,482
Look, he could have jumped over to
this roof ̶ that's only about four feet.
1184
01:03:39,566 --> 01:03:43,486
Once he got on this roof, he could slide down
the rain pipe and come in any of the windows.
1185
01:03:43,570 --> 01:03:46,405
Well, if the story's going
to walk right in the window...
1186
01:03:46,490 --> 01:03:47,907
HILDY: Well, the masterminds at work.
1187
01:03:47,991 --> 01:03:51,202
Why don't all you guys go home?
Williams'll probably call on you.
1188
01:03:51,286 --> 01:03:55,664
There must be something to what Ed says,
or they'd have nabbed Williams by now.
1189
01:03:55,749 --> 01:03:57,416
The whole city's inside out
looking for him.
1190
01:03:57,501 --> 01:04:00,169
Well, if he came in this building,
it's a cinch he's still here.
1191
01:04:00,253 --> 01:04:03,339
There hasn't been a chance for a flea
to get through those cops downstairs.
1192
01:04:03,423 --> 01:04:05,966
Unless it's one
that fell off of the sheriff.
1193
01:04:06,968 --> 01:04:08,177
What's happened?
1194
01:04:09,846 --> 01:04:12,473
(Kruger whistling)
1195
01:04:12,557 --> 01:04:15,309
Oh. You still here, Johnson? (chuckles)
1196
01:04:15,393 --> 01:04:17,895
I thought you were going to New York.
1197
01:04:17,979 --> 01:04:20,272
Is that the only place
you can find to sit in?
1198
01:04:20,357 --> 01:04:22,274
This chair and this desk are my property,
1199
01:04:22,359 --> 01:04:25,277
and I'm not going to have
anybody using them ̶ anybody!
1200
01:04:25,362 --> 01:04:27,404
-What are you looking for, Roy?
-I forgot my aspirin.
1201
01:04:27,489 --> 01:04:29,490
You don't want to use aspirin.
It's bad for your heart.
1202
01:04:29,574 --> 01:04:30,824
-Is it really?
-Yes.
1203
01:04:30,909 --> 01:04:32,826
I've felt little palpitations
every time I use it.
1204
01:04:32,911 --> 01:04:34,703
-What's the matter, Roy? You sick?
-Sick?
1205
01:04:34,788 --> 01:04:37,164
If I haven't got the drip coming on,
I miss my guess.
1206
01:04:37,249 --> 01:04:40,000
(whistles) Get some Tonsiline.
1207
01:04:40,085 --> 01:04:41,418
-Tonsiline.
-Yep.
1208
01:04:41,503 --> 01:04:43,420
Never heard of it. Is it any good?
1209
01:04:43,505 --> 01:04:45,422
Oh, it's great.
It broke my cold up in five minutes.
1210
01:04:45,507 --> 01:04:47,424
-Five mi ̶ Five minutes?
-Five minutes!
1211
01:04:47,509 --> 01:04:48,801
-What's the name?
-Tonsiline.
1212
01:04:48,885 --> 01:04:51,345
"T" for taffy, "O" for ox, "N" for... nuts.
Get the Tonsiline.
1213
01:04:51,429 --> 01:04:52,930
I know how to spell it.
1214
01:04:53,014 --> 01:04:54,306
-Any drugstore?
-Any drugstore.
1215
01:04:54,391 --> 01:04:55,849
I'll get me some.
1216
01:04:55,934 --> 01:04:57,601
-(Kruger continues whistling)
-(gasps)
1217
01:04:57,686 --> 01:04:59,228
That drinking cup.
1218
01:05:08,572 --> 01:05:12,533
Wish Walter'd get here with my dough.
1219
01:05:12,617 --> 01:05:16,370
Hey, speaking about dough, there's
a ten grand reward for this guy Williams.
1220
01:05:16,454 --> 01:05:18,831
Let's get the cops and search the building.
What do you say?
1221
01:05:18,915 --> 01:05:21,166
Wouldn't it be funny
if we found him here in the building?
1222
01:05:21,251 --> 01:05:24,795
Supposing he is here in the building. The cops
would grab the reward. We wouldn't get a smell.
1223
01:05:24,879 --> 01:05:26,797
-That's right.
-We'll all grab a floor!
1224
01:05:26,881 --> 01:05:29,049
Whoever gets him, we split the reward.
1225
01:05:29,134 --> 01:05:30,718
I'll stay here.
1226
01:05:32,470 --> 01:05:35,389
I don't know about that.
Getting my sunset blown off.
1227
01:05:35,473 --> 01:05:38,142
Well, what else is it good for?
Besides, he can't hurt anybody.
1228
01:05:38,226 --> 01:05:39,935
Aw, come on, Mac.
1229
01:05:42,314 --> 01:05:43,939
Well!
1230
01:05:45,692 --> 01:05:48,110
-Hello, Mother.
-Don't you "Mother" me.
1231
01:05:48,194 --> 01:05:52,406
If you've got anything to say for yourself
after keeping us at that station all this time,
1232
01:05:52,490 --> 01:05:54,408
you come downstairs and say it to Peggy.
1233
01:05:54,492 --> 01:05:56,410
-Tell Peggy I'll be there in five minutes.
-No, sir.
1234
01:05:56,494 --> 01:05:59,038
-I don't move out of here without you.
-But I told Peggy ̶
1235
01:05:59,122 --> 01:06:02,583
Oh, I know.
Some gibberish about a murderer.
1236
01:06:03,376 --> 01:06:04,501
N-No, I ̶
1237
01:06:04,586 --> 01:06:07,504
I don't care if you did catch him.
You come with me this minute.
1238
01:06:07,589 --> 01:06:10,215
-I knew something stunk around here.
-Who says he caught him?
1239
01:06:10,300 --> 01:06:13,052
-What do you mean, he caught a murderer?
-I didn't say anything of the kind!
1240
01:06:13,136 --> 01:06:15,054
-Yes, you did!
-He never told her that!
1241
01:06:15,138 --> 01:06:18,057
No, I said I was trying to save him.
You see, Mother? You got it balled up.
1242
01:06:18,141 --> 01:06:20,142
-How do you know he didn't?
-Let go!
1243
01:06:20,226 --> 01:06:22,019
Hildy and she were here together.
1244
01:06:22,103 --> 01:06:24,146
Yeah!
1245
01:06:24,230 --> 01:06:27,107
-She's the one that knows.
-What do you mean?
1246
01:06:27,776 --> 01:06:29,777
Cherchez la femme!
1247
01:06:32,030 --> 01:06:34,156
-Where's Earl Williams?
-How should I know?
1248
01:06:34,240 --> 01:06:36,075
Where is he?
1249
01:06:36,159 --> 01:06:38,911
Who you holding out on?
Come clean before we knock it out of you.
1250
01:06:38,995 --> 01:06:40,913
-Sock him, Jimmy!
-Who you tryin' to cross?
1251
01:06:40,997 --> 01:06:43,499
Wait, you stool pigeons!
1252
01:06:43,583 --> 01:06:47,211
He doesn't know where Williams is.
I'm the one that knows.
1253
01:06:47,295 --> 01:06:50,839
-What do you mean, you know?
-Go find out, you heels.
1254
01:06:50,924 --> 01:06:52,466
You don't think I'm gonna tell!
1255
01:06:52,550 --> 01:06:55,427
-We'll make you.
-Let her alone. She's goofy.
1256
01:06:55,512 --> 01:06:58,514
She ain't too goofy
to know where Williams is.
1257
01:06:59,891 --> 01:07:03,435
-Look out! Close that door!
-No, you're not gettin' out of here.
1258
01:07:04,854 --> 01:07:07,147
-Now, where is he?
-Where you hiding him?
1259
01:07:07,232 --> 01:07:09,566
I ain't gonna squeal! I ain't gonna!
1260
01:07:09,651 --> 01:07:11,402
You gotta tell,
or we'll shake it out of ya.
1261
01:07:11,486 --> 01:07:13,612
Wanna have us call the cops
and give you the boot?
1262
01:07:13,697 --> 01:07:15,614
Come on, Woodenshoes. Slap it out of her.
1263
01:07:15,699 --> 01:07:18,033
Where is he? Before I hurt ya!
1264
01:07:18,118 --> 01:07:20,119
Don't you come near me, you kidney foot!
1265
01:07:20,203 --> 01:07:23,497
Keep away. Keep away from me!
I'll knock your heads off!
1266
01:07:23,581 --> 01:07:25,124
-Put down that chair!
-Get around! Get on the side of her!
1267
01:07:25,208 --> 01:07:27,793
No, you don't!
You'll never get it out of me!
1268
01:07:27,877 --> 01:07:29,378
I'll never tell! Never!
1269
01:07:29,462 --> 01:07:31,463
-Grab her!
-(Molly screams)
1270
01:07:32,465 --> 01:07:35,801
-Ohh! Take me out.
-Carl, Carl! Get a stretcher!
1271
01:07:35,885 --> 01:07:38,637
-MAN #1: She's moving. She's alive.
-MAN #2: Stand back there. Don't touch her.
1272
01:07:38,722 --> 01:07:41,140
-Get the cops, Woodenshoes.
-Come on, fellas.
1273
01:07:41,224 --> 01:07:43,976
-MAN #3: What is it?
-MAN #4: Aw, gee, the poor kid.
1274
01:07:44,060 --> 01:07:46,478
-MAN #5: What happened?
-MAN #6: Fell out a window.
1275
01:07:47,397 --> 01:07:49,440
MAN #3: She's breathing! Give her air!
1276
01:07:49,524 --> 01:07:52,109
-Walter, did you see that?
-Yes. Where is he?
1277
01:07:52,193 --> 01:07:54,778
-She jumped out of the window.
-I know. Where is he, I said?
1278
01:07:54,863 --> 01:07:57,030
-Anyway, she ain't dead.
-Come to, Hildy.
1279
01:07:57,115 --> 01:07:58,574
-Where have you got Williams?
-What?
1280
01:07:58,658 --> 01:08:00,951
He's in the desk. Oh, that poor kid.
1281
01:08:02,287 --> 01:08:04,997
-WILLIAMS: Let me out! I can't stand it!
-Keep quiet. You're sitting pretty.
1282
01:08:05,081 --> 01:08:06,415
-What's the matter?
-Get back!
1283
01:08:06,499 --> 01:08:07,750
-That's my girl's mother!
-What are you doing?
1284
01:08:07,834 --> 01:08:10,169
-Shut up!
-I won't shut up. That girl killed herself.
1285
01:08:10,253 --> 01:08:12,796
You're doing something wrong.
What's in there?
1286
01:08:12,881 --> 01:08:15,591
Louie, take this lady over
to Polack Mike's and lock her up.
1287
01:08:15,675 --> 01:08:17,593
And see that she doesn't
talk to anyone on the way.
1288
01:08:17,677 --> 01:08:19,595
-What's that? What's that?
-Take her out the back way.
1289
01:08:19,679 --> 01:08:22,598
-Tell Mike it's a case of delirium tremens.
-Walter, this'll get me in a terrible jam.
1290
01:08:22,682 --> 01:08:26,477
-Sure. Anything you say, boss.
-Don't worry, Mother! This is only temporary!
1291
01:08:27,687 --> 01:08:30,105
-Where do you think you're going?
-I'm gonna get my girl!
1292
01:08:30,190 --> 01:08:33,442
Your girl. What are you,
some puling college boy?
1293
01:08:33,526 --> 01:08:35,944
Why, in time of war you could be shot
for what you're doing! For less!
1294
01:08:36,029 --> 01:08:37,946
Screw! There's your story!
Smear it all over the front page!
1295
01:08:38,031 --> 01:08:40,699
Earl Williams caught by the Morning Post!
And take all the credit!
1296
01:08:40,784 --> 01:08:43,076
I covered your story,
and now I'm getting out!
1297
01:08:43,161 --> 01:08:45,496
Why, you drooling saphead!
What do you mean, a story?
1298
01:08:45,580 --> 01:08:47,414
-You've got the city by the seat of the pants!
-I know, but ̶
1299
01:08:47,499 --> 01:08:49,291
You know.
You've got the brain of a pancake.
1300
01:08:49,375 --> 01:08:53,545
Listen, if I didn't have your interest at heart,
would I be wasting time arguing with you now?
1301
01:08:53,630 --> 01:08:55,798
You've done something big.
You've stepped into a new class!
1302
01:08:55,882 --> 01:08:57,716
We'll make such monkeys
out of those ward heelers
1303
01:08:57,801 --> 01:08:59,635
that nobody'll vote for them,
not even their wives!
1304
01:08:59,719 --> 01:09:01,386
-Expose 'em, huh?
-Crucify 'em.
1305
01:09:01,471 --> 01:09:04,389
We're gonna keep Williams under cover
so the Post can break the story exclusive.
1306
01:09:04,474 --> 01:09:07,184
Then we'll let the governor in on the capture
and share the glory with him.
1307
01:09:07,268 --> 01:09:09,812
-I see. I see!
-You've kicked over city hall like an applecart.
1308
01:09:09,896 --> 01:09:11,814
You've got the mayor and Hartman
against a wall.
1309
01:09:11,898 --> 01:09:13,816
You've put one administration out
and another one in.
1310
01:09:13,900 --> 01:09:15,818
This isn't a newspaper story, it's a career!
1311
01:09:15,902 --> 01:09:17,820
And you stand there
bellyaching about some girl.
1312
01:09:17,904 --> 01:09:19,822
Well, I wasn't thinkin'
about it that way, I guess.
1313
01:09:19,906 --> 01:09:23,158
-We'll be the white-haired boys, won't we?
-Why, they'll be naming streets after you.
1314
01:09:23,243 --> 01:09:24,660
Johnson Street!
1315
01:09:24,744 --> 01:09:26,829
You and I and the governor
are gonna run this town.
1316
01:09:26,913 --> 01:09:29,248
-But we can't keep Williams here.
-I'm gonna take him over to my private office.
1317
01:09:29,332 --> 01:09:31,250
-Which is our phone?
-That one. How? They'll see him.
1318
01:09:31,334 --> 01:09:34,086
-Not if he's inside the desk. We'll carry it.
-You can't! It's swarming with cops outside!
1319
01:09:34,170 --> 01:09:37,047
We'll lower it out of the window with pulleys.
Hildy, start pounding out a lead!
1320
01:09:37,131 --> 01:09:38,757
-How much do you want on it?
-All the words you've got.
1321
01:09:38,842 --> 01:09:40,509
-Where's some paper?
-Give me Duffy!
1322
01:09:40,593 --> 01:09:42,219
Hello!
1323
01:09:42,303 --> 01:09:45,097
-Can I call the mayor an animal at bay?
-Call him a love-child if you want. Duffy!
1324
01:09:45,181 --> 01:09:47,474
How about the time he had
his house painted by firemen?
1325
01:09:47,559 --> 01:09:49,476
Give him the works! Hello, Duffy.
1326
01:09:49,561 --> 01:09:52,229
Get set. We've got
the biggest story in the world.
1327
01:09:52,313 --> 01:09:54,481
Earl Williams caught
by the Post. Exclusive.
1328
01:09:54,566 --> 01:09:56,233
Sent word down to Butch McGuirk.
1329
01:09:56,317 --> 01:10:00,237
I want ten huskies to lam right over here ̶
press room, criminal courts building.
1330
01:10:00,321 --> 01:10:03,407
Butch'll get that desk out.
Nothing's ever stopped those boys.
1331
01:10:03,491 --> 01:10:05,284
-What if they start shooting?
-Fine.
1332
01:10:05,368 --> 01:10:09,121
Now, listen, Duffy, I want you
to tear out the whole front page.
1333
01:10:09,205 --> 01:10:12,541
That's what I said ̶
the whole front page, out.
1334
01:10:12,625 --> 01:10:14,126
Johnson's writing the lead.
1335
01:10:14,210 --> 01:10:16,712
-Hildy!
-What the devil do you want?
1336
01:10:18,590 --> 01:10:20,299
-Hildy!
-WALTER: Stick the Chinese earthquake.
1337
01:10:20,383 --> 01:10:23,969
Miss, you can't come in here.
Wait a minute, Duffy. Look here, little girl.
1338
01:10:24,053 --> 01:10:27,347
You're doing this to him.
He was going and you stopped him.
1339
01:10:27,432 --> 01:10:29,391
Now, listen, dear.
Something terrific has happened.
1340
01:10:29,475 --> 01:10:32,686
-I was going to tell you, but I couldn't.
-Tell her nothing! She's a woman, you fool!
1341
01:10:32,770 --> 01:10:35,105
-I'm not going to let you do it.
-Holy jumping ̶
1342
01:10:35,189 --> 01:10:37,774
-This is the biggest chance of my life.
-Keep quiet!
1343
01:10:37,859 --> 01:10:40,068
-You don't want to marry me, that's all.
-That isn't true.
1344
01:10:40,153 --> 01:10:44,448
You won't listen. You say I don't love you.
You know I'd do anything in the world for you.
1345
01:10:44,532 --> 01:10:46,325
Junk the League of Nations! Spike it!
1346
01:10:46,409 --> 01:10:49,411
You never intended to be decent
and live like a human being.
1347
01:10:49,495 --> 01:10:52,080
-You were lying all the time.
-All right then, if that's what you think.
1348
01:10:52,165 --> 01:10:54,708
H. Sebastian jumping ̶
I'm trying to concentrate!
1349
01:10:54,792 --> 01:10:57,878
Oh, I see what you are now.
Just a bum, like him.
1350
01:10:57,962 --> 01:10:59,588
Sure, that's what I am!
1351
01:10:59,672 --> 01:11:02,299
No, leave the rooster story alone ̶
that's human interest.
1352
01:11:02,383 --> 01:11:05,677
You're just a heartless, selfish animal
without any feelings.
1353
01:11:05,762 --> 01:11:08,013
-It's all your fault.
-Shut up, will you?
1354
01:11:08,097 --> 01:11:10,641
-Let me talk to Butch.
-That's what I am ̶ a bum without any feelings.
1355
01:11:10,725 --> 01:11:14,102
-That's all I ever want to be.
-Then get hold of Butch as fast as you can!
1356
01:11:14,187 --> 01:11:18,231
You never did love me,
or you couldn't talk to me that way.
1357
01:11:21,110 --> 01:11:24,071
If you want me, take me as I am instead of
trying to make a floozy out of me.
1358
01:11:24,155 --> 01:11:26,406
I'm no stuffed-shirt writing peanut ads.
I'm a newspaper man!
1359
01:11:26,491 --> 01:11:28,408
Let it come, kid, fast.
1360
01:11:29,285 --> 01:11:31,912
Get back in there, you mock turtle!
1361
01:11:31,996 --> 01:11:34,289
Hello, Duffy? The edition gone in yet?
1362
01:11:34,374 --> 01:11:36,375
Well, don't! Never mind the mail trains!
1363
01:11:36,459 --> 01:11:39,378
You're not working for the advertising
department! Keep on this wire!
1364
01:11:39,462 --> 01:11:41,213
Aw, nuts!
1365
01:11:42,215 --> 01:11:45,592
(sirens wailing)
1366
01:11:49,847 --> 01:11:52,516
(people chattering)
1367
01:11:53,893 --> 01:11:56,520
(muffled) Let me go. Let me out of here!
1368
01:11:59,983 --> 01:12:02,192
Duffy. (shouts) Duffy!
1369
01:12:02,276 --> 01:12:04,361
I told him to stay on this phone.
1370
01:12:06,364 --> 01:12:08,156
Now the moon is out.
1371
01:12:13,162 --> 01:12:14,788
(bangs three times)
1372
01:12:14,872 --> 01:12:17,582
Fine. Three taps is me. Don't forget.
1373
01:12:17,667 --> 01:12:20,419
You're sitting pretty now. Got enough air?
1374
01:12:20,503 --> 01:12:21,545
That better?
1375
01:12:21,629 --> 01:12:24,089
Lam into 'em, Hildy.
Every punch below the belt.
1376
01:12:24,173 --> 01:12:26,216
Hello? Duffy, where have you been?
1377
01:12:26,300 --> 01:12:29,136
Never mind your diabetes!
Keep on this phone!
1378
01:12:29,220 --> 01:12:32,764
Listen, did you impress it on Butch
to take a taxi, that every minute counts?
1379
01:12:32,849 --> 01:12:34,599
You did? All right.
1380
01:12:34,684 --> 01:12:36,601
-Duffy's getting old.
-Where is Butch?
1381
01:12:36,686 --> 01:12:39,312
-He's on the way.
-Better hurry. The fellas'll be coming back.
1382
01:12:39,397 --> 01:12:41,898
(Kruger whistling)
1383
01:12:47,196 --> 01:12:49,364
How is she?
1384
01:12:49,449 --> 01:12:51,158
Don't know yet.
1385
01:12:52,744 --> 01:12:55,078
What's your lead, Hildy?
1386
01:12:55,163 --> 01:12:57,914
"While hundreds of Sheriff Hartman's
paid gunmen stalked through the city,
1387
01:12:57,999 --> 01:13:00,375
shooting innocent bystanders,
spreading their reign of terror,
1388
01:13:00,460 --> 01:13:04,129
-Earl Williams was lurking less than 20 yards..."
-No. That stinks.
1389
01:13:04,213 --> 01:13:07,132
Aren't you going to mention the Post?
Don't we take any credit?
1390
01:13:07,216 --> 01:13:10,635
-I got that in the second paragraph.
-Who's going to read the second paragraph?
1391
01:13:10,720 --> 01:13:13,180
Fifteen years I've been telling you
how to write a newspaper story.
1392
01:13:13,264 --> 01:13:15,724
Have I gotta do everything?
Get the story? Write the story?
1393
01:13:15,808 --> 01:13:18,894
Listen, you crazy baboon. I can sneeze
better newspaper stories than you can write!
1394
01:13:18,978 --> 01:13:21,480
You ought to be back chasing pictures.
You were good at that.
1395
01:13:21,564 --> 01:13:24,316
You ungrateful windbag. Who wrote the
Fitzgerald confession? Ruth Randall's diary?
1396
01:13:24,400 --> 01:13:26,943
How about the Dayton flood?
Even the telegraph operator was crying.
1397
01:13:27,028 --> 01:13:28,570
Make me cry now.
1398
01:13:28,654 --> 01:13:32,240
Duffy, what's the name of that religious editor
of ours? The fellow with the dirty collar?
1399
01:13:32,325 --> 01:13:35,368
Sipper-what? Well, tell Sipperly
I want to see him right away.
1400
01:13:35,453 --> 01:13:38,497
-You know what I'm gonna do?
-Yeah. Talk yourself to death.
1401
01:13:38,581 --> 01:13:40,082
Yes.
1402
01:13:40,166 --> 01:13:42,793
I'm going to get Sipperly
to make up a prayer for our fair city
1403
01:13:42,877 --> 01:13:46,171
in eight-column, Old English boldface,
right across the top of the paper.
1404
01:13:46,255 --> 01:13:50,550
"Our Father, there were 421 murders
in this, our fair city, last year."
1405
01:13:50,635 --> 01:13:52,385
All in religious lingo, see?
1406
01:13:52,470 --> 01:13:54,054
"Our Father."
1407
01:13:54,138 --> 01:13:56,056
What a prayer.
1408
01:13:56,140 --> 01:13:58,517
-What an idea.
-Mm-hmm.
1409
01:13:58,601 --> 01:14:00,727
You better pray that desk
will float over to your office.
1410
01:14:00,812 --> 01:14:03,688
Wait. Wait, wait. I've got an inspiration.
1411
01:14:04,982 --> 01:14:07,400
Here's your lead.
Take this down just as I say it.
1412
01:14:07,485 --> 01:14:10,153
Someday you're gonna do that
and I'm gonna belt you in the jaw.
1413
01:14:10,238 --> 01:14:13,323
The Post again rode to the rescue of the city
last night in the darkest hour of her history.
1414
01:14:13,407 --> 01:14:15,325
Earl Williams ̶
Earl Williams, the Bolshevik Tiger,
1415
01:14:15,409 --> 01:14:18,328
who leapt snarling from the gallows
upon the flanks of the city, was captured ̶
1416
01:14:18,412 --> 01:14:19,830
-I gotcha, I gotcha!
-Go on from there.
1417
01:14:19,914 --> 01:14:21,915
(knocking)
1418
01:14:21,999 --> 01:14:23,667
-Who's that?
-Who's that?
1419
01:14:23,751 --> 01:14:25,752
BENSINGER:
What's the idea in locking this door?
1420
01:14:25,837 --> 01:14:27,504
(whispering) That's Bensinger.
That's his desk.
1421
01:14:27,588 --> 01:14:29,881
-What's his name?
-Bensinger, of the Tribune.
1422
01:14:29,966 --> 01:14:33,260
-I'll handle him. The Tribune, eh?
-Come on, come on, come on, come on.
1423
01:14:34,554 --> 01:14:37,139
What's the idea of locking that door?
Haven't you any better sense?
1424
01:14:37,223 --> 01:14:39,307
This isn't a private office
and you ought to know better.
1425
01:14:39,392 --> 01:14:41,518
Oh, Mr. Burns. (chuckles)
1426
01:14:41,602 --> 01:14:44,521
-It's quite an honor having you over here.
-Hello, Bensinger.
1427
01:14:44,605 --> 01:14:46,523
If you'll excuse me, please ̶
1428
01:14:46,607 --> 01:14:49,025
Quite a coincidence,
my running into you tonight. Isn't it, Hildy?
1429
01:14:49,110 --> 01:14:50,652
-Yeah.
-Well, how do you mean?
1430
01:14:50,736 --> 01:14:54,239
I was just having a little chat about you
this afternoon ̶ That's nice.
1431
01:14:54,323 --> 01:14:56,533
-With our Mr. Duffy.
-Oh, really.
1432
01:14:56,617 --> 01:14:58,785
-Nothing detrimental, I hope.
-Well, I should say not.
1433
01:14:58,870 --> 01:15:01,329
That was one swell story
you had in the paper this morning.
1434
01:15:01,414 --> 01:15:03,331
Oh, did you like that, Mr. Burns?
Well ̶ (chuckles)
1435
01:15:03,416 --> 01:15:05,333
-Did you like the poem?
-The poem?
1436
01:15:05,418 --> 01:15:07,294
-The poem was great.
-Wasn't it? Wasn't it?
1437
01:15:07,378 --> 01:15:08,753
Especially that ending.
1438
01:15:08,838 --> 01:15:10,755
"And all is well outside his cell,
1439
01:15:10,840 --> 01:15:13,967
but in his heart he hears
the hangman calling and the gallows falling
1440
01:15:14,051 --> 01:15:16,344
and his white-haired mother's tears."
1441
01:15:16,429 --> 01:15:17,888
-Heartbreaking.
-Isn't it?
1442
01:15:17,972 --> 01:15:20,307
-How would you like to work for me?
-Well ̶ (clears throat)
1443
01:15:20,391 --> 01:15:22,309
-What?
-We need somebody like you.
1444
01:15:22,393 --> 01:15:25,312
All we've got now are a lot of lowbrows
and legmen. Like Johnson here.
1445
01:15:25,396 --> 01:15:27,981
(chuckling) Are you serious, Mr. Burns?
1446
01:15:28,065 --> 01:15:29,858
My dear Bensinger.
1447
01:15:31,068 --> 01:15:33,945
Duffy, I'm sending Bensinger
over to see you.
1448
01:15:34,030 --> 01:15:36,072
-Uh, Mervyn, isn't it?
-Roy. Roy V.
1449
01:15:36,157 --> 01:15:39,492
Of course. Roy Bensinger, the poet.
Put him right on the staff.
1450
01:15:39,577 --> 01:15:41,828
-What are you getting on the Tribune, Roy?
-Seventy-five.
1451
01:15:41,913 --> 01:15:43,830
I'll give you a hundred and a byline.
1452
01:15:43,915 --> 01:15:45,457
Give him everything he wants.
1453
01:15:45,541 --> 01:15:47,209
-Now hustle.
-Yes, sir.
1454
01:15:47,877 --> 01:15:50,337
And write me a story from the point of view
of the escaped man.
1455
01:15:50,421 --> 01:15:54,007
He hides, cowering,
afraid of every light, of every sound.
1456
01:15:54,091 --> 01:15:56,551
He hears footsteps,
his heart going like that.
1457
01:15:56,636 --> 01:15:58,678
And all the time they're closing in.
1458
01:15:58,763 --> 01:16:00,931
Get the sense of an animal at bay.
1459
01:16:02,350 --> 01:16:04,851
Uh, sort of a Jack London style?
1460
01:16:04,936 --> 01:16:06,519
-Exactly!
-Yes, sir.
1461
01:16:06,604 --> 01:16:09,147
Excuse me. I just want to
get my rhyming dictionary.
1462
01:16:09,232 --> 01:16:11,566
-It doesn't have to rhyme.
-Oh, of course.
1463
01:16:11,651 --> 01:16:15,654
I can't tell you, Mr. Burns,
how terribly grateful I am, yes, sir.
1464
01:16:15,738 --> 01:16:18,907
You don't suppose there might be an opening
sometime for a foreign correspondent?
1465
01:16:18,991 --> 01:16:20,909
I parlez-vous a little French, you know.
1466
01:16:20,993 --> 01:16:23,036
-I'll keep you in mind, Roy.
-Oh, thank you, sir ̶
1467
01:16:23,120 --> 01:16:25,914
Oh! Thank you. Yes, sir. (chuckling)
1468
01:16:26,916 --> 01:16:29,542
-Au revoir, mon capitaine.
-"Bon-jower."
1469
01:16:29,627 --> 01:16:33,463
No ̶ Oh, "jower." (chuckles) Yes.
1470
01:16:35,258 --> 01:16:37,634
"White-haired mother's tears."
1471
01:16:37,718 --> 01:16:39,302
Duffy, get this.
1472
01:16:39,387 --> 01:16:41,638
A Tribune sneak is coming over
to get a job.
1473
01:16:41,722 --> 01:16:44,266
Bensinger. The fellow I told you about.
1474
01:16:44,350 --> 01:16:46,226
Tell him to keep busy writing poetry.
1475
01:16:46,310 --> 01:16:49,229
No, we don't want him. Handle him
with kid gloves till he gets through.
1476
01:16:49,313 --> 01:16:52,315
Then tell him his poetry stinks
and kick him downstairs.
1477
01:16:53,234 --> 01:16:55,110
Well, you double-crossing rat.
1478
01:16:55,194 --> 01:16:58,196
That will teach him not to quit his job
without giving notice.
1479
01:17:00,199 --> 01:17:02,784
Taxi! Taxi!
1480
01:17:03,911 --> 01:17:06,246
The Morning Post building, quickly!
1481
01:17:07,832 --> 01:17:10,625
Oh. I ̶ I beg your pardon. (chuckles)
1482
01:17:12,586 --> 01:17:13,795
Taxi!
1483
01:17:13,879 --> 01:17:15,797
Tear into it!
Don't stare like a frozen robin!
1484
01:17:15,881 --> 01:17:18,591
You've just jazzed up my whole life.
That's what you've done.
1485
01:17:18,676 --> 01:17:21,052
We oughta have our plans set
when Butch gets here.
1486
01:17:21,137 --> 01:17:23,471
Butch. He'd go through fire for me.
1487
01:17:23,556 --> 01:17:25,765
Fine horse's bustle I turned out to be.
1488
01:17:25,850 --> 01:17:27,684
No, the window's out.
1489
01:17:27,768 --> 01:17:29,894
We'll have them carry it
out of the building.
1490
01:17:29,979 --> 01:17:32,439
Gee, she was the most
wonderful girl I'll ever know.
1491
01:17:32,523 --> 01:17:35,191
She had looks, brains, spirit, everything.
1492
01:17:35,276 --> 01:17:37,652
-Who are you talking about?
-My girl! What do you think?
1493
01:17:37,737 --> 01:17:40,822
Mumbling about your girl now?
You've got a story to write!
1494
01:17:40,906 --> 01:17:43,325
Practically chased her out
like she was some pick-up.
1495
01:17:43,409 --> 01:17:45,994
You acted like a man
for the first time in your life.
1496
01:17:46,078 --> 01:17:48,288
I'll never love anybody else.
1497
01:17:48,372 --> 01:17:50,749
They don't come twice like that
in a man's life.
1498
01:17:50,833 --> 01:17:52,876
You'll sleep it off.
1499
01:17:52,960 --> 01:17:55,462
Gee, when she was sick in the hospital,
1500
01:17:55,546 --> 01:17:58,673
and you sent me on that
wild goose chase all over Kentucky,
1501
01:17:58,758 --> 01:18:00,091
she never even complained.
1502
01:18:00,176 --> 01:18:02,969
-(scoffs) Sick in the hospital.
-Well, she was! She nearly died!
1503
01:18:03,054 --> 01:18:06,139
I see. She never complained.
She just nearly died.
1504
01:18:06,223 --> 01:18:10,352
Gee, this time tomorrow I'd have
been on the train on my way to New York.
1505
01:18:10,436 --> 01:18:11,728
Hildy.
1506
01:18:12,813 --> 01:18:15,023
I was in love once.
1507
01:18:15,107 --> 01:18:16,691
With my third wife.
1508
01:18:16,776 --> 01:18:20,779
I treated her white. Let her have a maid
and everything. I was sweet to her.
1509
01:18:20,863 --> 01:18:23,907
-Who wants to hear about your wife?
-I trusted her.
1510
01:18:23,991 --> 01:18:27,118
Then I let her meet a certain party
on the Tribune, and what happened?
1511
01:18:27,203 --> 01:18:29,412
One night I came home unexpectedly.
1512
01:18:29,497 --> 01:18:32,582
I let myself in through
the bedroom window.
1513
01:18:32,666 --> 01:18:34,084
End of story.
1514
01:18:34,168 --> 01:18:36,086
I don't want to hear about your troubles.
1515
01:18:36,170 --> 01:18:39,714
And the very next morning, what do I find
in the Tribune all over the front page?
1516
01:18:39,799 --> 01:18:42,384
My traction story that I'd been
fool enough to tell my wife.
1517
01:18:42,468 --> 01:18:45,136
Yeah, you know a lot about women.
You and that stable you keep.
1518
01:18:45,221 --> 01:18:48,473
You never met a decent woman.
You wouldn't know what to do with a pure girl.
1519
01:18:48,557 --> 01:18:49,849
(chuckles) Oh, yes, I would.
1520
01:18:49,934 --> 01:18:51,601
You take that back!
1521
01:18:52,311 --> 01:18:54,521
What do you think women are? Flowers?
1522
01:18:54,605 --> 01:18:57,649
Now, take that dame that shot
the dentist ̶ Mrs. Vermilyea.
1523
01:18:57,733 --> 01:19:01,277
Husband comes home, all worn out, hungry.
Takes a spoonful of soup, falls dead.
1524
01:19:01,362 --> 01:19:02,529
Arsenic.
1525
01:19:02,613 --> 01:19:05,698
And Mrs. Petras,
burning her husband up in a furnace.
1526
01:19:05,783 --> 01:19:10,203
If you'd been in this business as long as I have,
you'd know what women are ̶ murderers!
1527
01:19:10,287 --> 01:19:11,496
Borgias!
1528
01:19:14,875 --> 01:19:17,585
Boy, I'm a sap,
falling for your line of...
1529
01:19:21,632 --> 01:19:23,133
Johnson Street!
1530
01:19:23,217 --> 01:19:26,261
You've had a good rest. Get back
on the story. Here. You're just nervous.
1531
01:19:26,345 --> 01:19:29,514
Sure, I'll take that. I'll get stewed tonight,
and I'll stay stewed the rest of my life.
1532
01:19:29,598 --> 01:19:32,392
I'll be a newspaperman
right in your class.
1533
01:19:32,476 --> 01:19:34,436
Got my bustle in a monkey cage.
1534
01:19:34,520 --> 01:19:36,396
-Shut up, you fathead.
-(knocking)
1535
01:19:36,480 --> 01:19:38,523
-Who is it?
-LOUIE: Hello, boss.
1536
01:19:38,607 --> 01:19:39,816
It's Louie.
1537
01:19:39,900 --> 01:19:41,234
-What's the matter?
-Where's the old lady?
1538
01:19:41,318 --> 01:19:42,318
-What'd you do with her?
-What happened?
1539
01:19:42,403 --> 01:19:44,195
-You been in a fight?
-Down on Western Avenue.
1540
01:19:44,280 --> 01:19:46,698
-We was going 65 miles an hour.
-Take that mush out of your mouth!
1541
01:19:46,782 --> 01:19:48,408
-Where's the old lady?
-I'm-a telling you!
1542
01:19:48,492 --> 01:19:52,412
We run smack into a police patrol.
You know what I mean? We cut him in half.
1543
01:19:52,496 --> 01:19:54,080
-Was she hurt?
-Tell me. Where is she?
1544
01:19:54,165 --> 01:19:57,542
I'm-a telling you. Can you imagine
bumping a load of cops?
1545
01:19:57,626 --> 01:19:59,544
They come rollin' out
like they were oranges!
1546
01:19:59,628 --> 01:20:01,546
-What did you do with her?
-Search me.
1547
01:20:01,630 --> 01:20:04,132
When I come to,
I was running down 35th Street.
1548
01:20:04,216 --> 01:20:07,594
-You were with her in the cab, weren't you?
-Yeah, was I.
1549
01:20:07,678 --> 01:20:09,971
The taxi driver, he got knocked cold.
1550
01:20:10,055 --> 01:20:13,975
Butterfingers. I give you an old lady to take
somewhere and you hand her over to the cops!
1551
01:20:14,059 --> 01:20:15,768
What do you mean, I hand?
1552
01:20:15,853 --> 01:20:19,397
The police patrol was on the wrong side
of the street, and there you got it.
1553
01:20:19,482 --> 01:20:23,401
And now everything's fine. She's probably
squawking her head off in some police station.
1554
01:20:23,486 --> 01:20:26,404
I don't think she's talking much.
You know what I mean?
1555
01:20:26,489 --> 01:20:30,283
-Don't tell me. Was she killed?
-Was she? Did you notice?
1556
01:20:30,367 --> 01:20:35,079
Say, with that rap what I got against me
and the bank job and the big blow right here,
1557
01:20:35,164 --> 01:20:38,124
I should stick around asking
questions from a lot of cops?
1558
01:20:38,209 --> 01:20:39,792
Oh, sure.
1559
01:20:41,754 --> 01:20:43,171
Dead.
1560
01:20:44,215 --> 01:20:46,591
Well, that finishes me.
1561
01:20:46,675 --> 01:20:48,218
That's fate, Hildy.
1562
01:20:48,302 --> 01:20:50,845
What will be, will be.
1563
01:20:50,930 --> 01:20:52,722
Oh, sure.
1564
01:20:52,806 --> 01:20:54,724
But what am I gonna tell Peggy?
1565
01:20:54,808 --> 01:20:57,143
-What am I gonna say to her?
-You'll never see her again.
1566
01:20:57,228 --> 01:21:00,522
Snap out of it. Would you rather have the old
lady bringing the whole police force here?
1567
01:21:00,606 --> 01:21:03,900
But I killed her. I did it. What am I gonna do?
How am I ever gonna face her?
1568
01:21:03,984 --> 01:21:05,318
Look at you. Look at me!
1569
01:21:05,402 --> 01:21:07,320
I'm looking at you, you murderer!
1570
01:21:07,404 --> 01:21:10,323
If it was my own mother I'd carry on.
You know I would. For the paper.
1571
01:21:10,407 --> 01:21:13,243
-Where did it happen? I'm going out.
-Wait here. I'll find out if everything's all right.
1572
01:21:13,327 --> 01:21:14,661
Western and 34th.
1573
01:21:15,538 --> 01:21:16,538
Hello. Hello.
1574
01:21:19,750 --> 01:21:21,584
Give me Western 4557.
1575
01:21:21,669 --> 01:21:22,835
Who?
1576
01:21:22,920 --> 01:21:24,671
Hello, Butch. Where are you?
1577
01:21:25,422 --> 01:21:26,714
Hello, Mission Hospital?
1578
01:21:26,799 --> 01:21:29,175
What are you doing there?
Haven't you even started?
1579
01:21:29,260 --> 01:21:31,553
Was an old lady brought in
from an auto smashup?
1580
01:21:31,637 --> 01:21:35,765
Oh, for H. Sebastian ̶ Butch, listen,
it's a matter of life and death.
1581
01:21:35,849 --> 01:21:37,141
Nobody?
1582
01:21:39,103 --> 01:21:40,645
I can't hear.
1583
01:21:40,729 --> 01:21:42,730
Who? Speak up!
1584
01:21:42,815 --> 01:21:44,816
You got what?
1585
01:21:44,900 --> 01:21:46,818
You can't stop for a dame now.
1586
01:21:46,902 --> 01:21:48,444
Hello, Community Hospital?
1587
01:21:48,529 --> 01:21:50,780
I don't care if you've been
trying for six years.
1588
01:21:50,864 --> 01:21:52,782
Butch, our whole lives are at stake.
1589
01:21:52,866 --> 01:21:55,159
You're not gonna let some
round-heeled blonde ruin everything?
1590
01:21:55,244 --> 01:21:57,412
Eddie, this is Hildy Johnson.
1591
01:21:57,496 --> 01:21:59,956
Butch, I'd put my arm in fire for you.
1592
01:22:00,040 --> 01:22:01,416
Up to here!
1593
01:22:01,500 --> 01:22:03,418
Now, you can't double-cross me!
1594
01:22:03,502 --> 01:22:07,171
She does?
All right, put her on. I'll talk to her.
1595
01:22:07,256 --> 01:22:08,631
Hello.
1596
01:22:08,716 --> 01:22:10,133
Oh, hello, madam.
1597
01:22:10,217 --> 01:22:13,511
Now, listen, tramp.
You can't keep Butch away from his duty.
1598
01:22:14,346 --> 01:22:16,097
What kind of language is that?
1599
01:22:16,181 --> 01:22:18,224
Hello. Hello!
1600
01:22:19,518 --> 01:22:22,228
I'll kill 'em. I'll kill both of them.
1601
01:22:25,316 --> 01:22:28,735
Duffy! Mousing around with some
big blonde Annie when I need him.
1602
01:22:28,819 --> 01:22:30,361
That's cooperation.
1603
01:22:30,446 --> 01:22:32,071
-Duffy!
-Shut up, will you?
1604
01:22:32,156 --> 01:22:34,866
-Are you sure? Nobody?
-Duffy!
1605
01:22:35,576 --> 01:22:39,245
Diabetes. I oughta know better
than to hire anybody with a disease.
1606
01:22:39,330 --> 01:22:40,580
-Louie.
-Sì?
1607
01:22:40,664 --> 01:22:42,332
-It's up to you.
-Anything you want, boss.
1608
01:22:42,416 --> 01:22:45,126
-Beat it out and get hold of some guys.
-Who do you want I should get?
1609
01:22:45,210 --> 01:22:47,128
Anybody with hair on their chest.
1610
01:22:47,212 --> 01:22:49,339
Get 'em off the street. Anywhere.
Offer them anything. Only get 'em.
1611
01:22:49,423 --> 01:22:51,341
We gotta get that desk out of here.
1612
01:22:51,425 --> 01:22:54,344
Boss, the shirt off my back.
You know what I mean?
1613
01:22:54,428 --> 01:22:56,346
-(phone receiver clicking)
-Don't bump into anything.
1614
01:22:56,430 --> 01:22:58,556
HILDY: Lafayette 2100.
1615
01:22:58,641 --> 01:23:01,142
That dumb immigrant'll flop on me.
I know it.
1616
01:23:01,226 --> 01:23:04,812
Can you imagine Butch laying down
at a time like this?
1617
01:23:04,897 --> 01:23:06,689
♪♪ (whistling)
1618
01:23:06,774 --> 01:23:09,067
Come on, let's go back to the press room.
1619
01:23:12,946 --> 01:23:15,990
KRUGER (yawning): Yeah.
Ed, tell them to give us a ring there.
1620
01:23:16,075 --> 01:23:18,326
Yeah, tell 'em to ring us
at the press room.
1621
01:23:18,410 --> 01:23:21,829
-Ring us at the press room.
-♪♪ (whistling continues)
1622
01:23:26,293 --> 01:23:28,836
If Louie don't get back in five minutes,
we'll get it out alone.
1623
01:23:28,921 --> 01:23:30,171
There are millions of ways.
1624
01:23:30,255 --> 01:23:33,132
We'll start a fire and the firemen
can carry it out in the confusion.
1625
01:23:33,217 --> 01:23:35,885
HILDY: Ring that number, will ya!
1626
01:23:35,969 --> 01:23:38,221
Come here. See if we can move it.
1627
01:23:39,515 --> 01:23:43,101
Hello. Is this the lying-in hospital?
Did you have an auto smashup in the last ̶
1628
01:23:43,185 --> 01:23:44,727
Will you come here?
1629
01:23:44,812 --> 01:23:46,562
Well, I beg your pardon.
1630
01:23:47,398 --> 01:23:50,441
When I'm surrounded, with my back against
the wall, you're not gonna lay down on me.
1631
01:23:50,526 --> 01:23:53,361
I'm going to lay down on you
and spit in your eye, you murderer!
1632
01:23:53,445 --> 01:23:54,737
Yellow, uh?
1633
01:23:55,906 --> 01:24:00,076
I don't care what you think I am.
I'm going out and find my girl's mother. Oh!
1634
01:24:00,160 --> 01:24:01,869
You and Butch McGuirk ̶ woman lovers!
1635
01:24:03,580 --> 01:24:04,914
Don't open that!
1636
01:24:04,998 --> 01:24:06,791
-There he is.
-Say, say, Hildy.
1637
01:24:06,875 --> 01:24:08,501
Just a minute, Johnson!
1638
01:24:08,585 --> 01:24:10,586
-Let go of me. What's the idea?
-What's your hurry?
1639
01:24:10,671 --> 01:24:13,172
-Wait a minute. We wanna see you.
-Keep your paws off me!
1640
01:24:13,257 --> 01:24:15,925
-Hold him, boys.
-Wait a minute, Hartman, wait a minute.
1641
01:24:17,469 --> 01:24:19,804
Who do you think you are,
breaking in here like this?
1642
01:24:19,888 --> 01:24:21,431
You can't bluff me, Burns.
1643
01:24:21,515 --> 01:24:23,975
I don't care who you are
or what paper you're editor of.
1644
01:24:24,059 --> 01:24:26,811
Let me go. Fellas, something's
happened to my girl's mother.
1645
01:24:26,895 --> 01:24:28,646
Hang on to him, boys.
1646
01:24:28,731 --> 01:24:31,107
-We know what you're up to.
-Probably goin' out to get Williams.
1647
01:24:31,191 --> 01:24:33,109
-The door was locked.
-He and Molly were talking.
1648
01:24:33,193 --> 01:24:35,361
I don't know anything!
There's been an accident!
1649
01:24:35,446 --> 01:24:38,531
Johnson, there's something
very, very peculiar going on here.
1650
01:24:38,615 --> 01:24:41,117
You can send somebody with me
if you don't believe me.
1651
01:24:41,201 --> 01:24:42,744
I wasn't born yesterday.
1652
01:24:42,828 --> 01:24:45,163
Now, the boys tell me
that you and this Molly Malloy...
1653
01:24:45,247 --> 01:24:48,583
Nobody's trying to put anything over on you.
I'm gonna get outta here and you can't stop me.
1654
01:24:48,667 --> 01:24:52,336
Wait a minute. You ain't gonna get anywhere.
He's got the story sewed up, and that's why...
1655
01:24:52,421 --> 01:24:55,423
-That's why Burnsie's here.
-We're on to you. Let us in on it.
1656
01:24:55,507 --> 01:24:59,343
If you've any accusations to make, Hartman,
make them in the proper manner.
1657
01:24:59,428 --> 01:25:01,846
Otherwise I'll have to ask you to get out.
1658
01:25:04,141 --> 01:25:06,184
You'll ask me to what?
1659
01:25:07,269 --> 01:25:08,936
Get out.
1660
01:25:11,857 --> 01:25:14,984
Close that door.
Don't let anybody in or out.
1661
01:25:15,068 --> 01:25:19,071
-Sheriff, give him a little third degree.
-Make him talk, Pinky, and you've got Williams.
1662
01:25:19,156 --> 01:25:22,283
Johnson, I'm going to the bottom of this.
1663
01:25:22,367 --> 01:25:25,369
Tell me. What do you know about Williams?
1664
01:25:26,205 --> 01:25:28,206
Are you gonna talk or ain't you?
1665
01:25:28,290 --> 01:25:31,501
-What do I know about Williams?
-All right, boys. Take him along.
1666
01:25:31,585 --> 01:25:34,253
-I got ways to make him talk.
-Look out, you!
1667
01:25:34,338 --> 01:25:36,923
-What's the use of fighting, Hildy?
-Look out! He's got a gun!
1668
01:25:42,471 --> 01:25:44,263
Give me that.
1669
01:25:51,396 --> 01:25:53,731
-Where'd you get this?
-Got a right to carry a gun.
1670
01:25:53,816 --> 01:25:55,733
-Not this gun.
-I can explain that.
1671
01:25:55,818 --> 01:25:58,736
He was having trouble on the Sprague case.
I gave it to him to defend himself.
1672
01:25:58,821 --> 01:26:01,489
Oh, you did, eh?
Well, that's very, very interesting.
1673
01:26:01,573 --> 01:26:05,076
This happens to be the gun
that Earl Williams shot his way out with.
1674
01:26:05,160 --> 01:26:06,994
Oh, getting married, huh?
1675
01:26:07,079 --> 01:26:09,372
Maybe Williams was gonna be his best man.
1676
01:26:09,456 --> 01:26:12,083
That's pretty, Hildy.
Crossing your own pals.
1677
01:26:12,167 --> 01:26:15,294
-What do you know about that?
-Are you trying to make me out a liar?
1678
01:26:15,379 --> 01:26:17,880
I know my own gun, don't I?
1679
01:26:17,965 --> 01:26:20,883
Oh, we might have known
who'd give Williams a gun.
1680
01:26:20,968 --> 01:26:22,677
Don't you ever make a mistake?
1681
01:26:22,761 --> 01:26:25,054
Oh, now we're getting the story.
1682
01:26:25,138 --> 01:26:28,558
Then Hildy must have gotten
that gun from Earl Williams.
1683
01:26:28,642 --> 01:26:32,645
-Where is he? Where have you got him?
-You're barking up the wrong tree, Pinky.
1684
01:26:35,899 --> 01:26:38,818
I'll give you three minutes
to tell me where he is.
1685
01:26:38,902 --> 01:26:41,821
He went over to the hospital
to call on Professor Egelhoffer.
1686
01:26:41,905 --> 01:26:44,407
-What?
-With a bag of marshmallows.
1687
01:26:55,836 --> 01:26:57,837
Take a magazine along.
1688
01:27:02,217 --> 01:27:05,303
-He ain't there.
-Say, what about Mr. Burns?
1689
01:27:05,387 --> 01:27:08,097
Ask the mastermind what he's doing here.
1690
01:27:08,932 --> 01:27:11,309
Speak up, Burns.
What do you know about this?
1691
01:27:11,393 --> 01:27:13,352
-My dear Hartman ̶
-Oh, can that.
1692
01:27:13,437 --> 01:27:15,354
Come on. Where is he?
1693
01:27:15,439 --> 01:27:17,857
The Morning Post is not
obstructing justice nor aiding criminals.
1694
01:27:17,941 --> 01:27:20,568
-You ought to know that.
-No? Well...
1695
01:27:21,778 --> 01:27:24,614
Johnson, you're under arrest.
You too, Burns.
1696
01:27:24,698 --> 01:27:27,450
Who's under arrest, you insignificant,
pimple-headed, square-toed spy?
1697
01:27:27,534 --> 01:27:29,535
Do you realize what you're doing?
1698
01:27:29,620 --> 01:27:31,203
We'll see about that.
1699
01:27:31,288 --> 01:27:34,790
Carl, get the mayor on the phone.
Ask him to come over here.
1700
01:27:35,626 --> 01:27:37,293
(knocking)
1701
01:27:43,675 --> 01:27:45,384
That man there.
1702
01:27:49,181 --> 01:27:51,557
-Mother, are you all right?
-What's the idea here?
1703
01:27:51,642 --> 01:27:53,559
-This lady claims she was kidnapped.
-What?
1704
01:27:53,644 --> 01:27:55,937
They dragged me
all the way down the stairs.
1705
01:27:56,021 --> 01:27:59,357
Just a minute, lady.
What has this man to do with it?
1706
01:27:59,441 --> 01:28:01,901
He was the one in charge of everything.
1707
01:28:01,985 --> 01:28:04,278
He told them to kidnap me.
1708
01:28:05,614 --> 01:28:08,157
Are you referring to me, madam?
1709
01:28:08,241 --> 01:28:09,825
You know you did.
1710
01:28:09,910 --> 01:28:12,578
What about this, Burns? Kidnapping, eh?
1711
01:28:12,663 --> 01:28:15,456
Well, it's beyond me. Who is this woman?
1712
01:28:16,500 --> 01:28:18,292
What a thing to say.
1713
01:28:18,377 --> 01:28:22,171
I was standing right there
when the girl jumped out of the window.
1714
01:28:22,255 --> 01:28:24,799
-Did you get the mayor on the phone, Carl?
-Coming right over.
1715
01:28:24,883 --> 01:28:26,384
Now, madam, be honest.
1716
01:28:26,468 --> 01:28:29,387
If you were joyriding, drunk
or got into some scrape,
1717
01:28:29,471 --> 01:28:32,181
why don't you admit it
instead of accusing innocent people?
1718
01:28:32,265 --> 01:28:34,600
You ruffian. You unprincipled man.
1719
01:28:34,685 --> 01:28:37,770
You ̶ You ̶ How dare you
say a thing like that?
1720
01:28:37,854 --> 01:28:39,438
Aw, Mother, he's just crazy.
1721
01:28:39,523 --> 01:28:42,191
I'll tell you something more.
I'll tell you why they did it.
1722
01:28:42,275 --> 01:28:44,694
-Come on, Sheriff. We've got to get bail.
-I was in here.
1723
01:28:44,778 --> 01:28:47,655
They had some kind of murderer,
hiding him.
1724
01:28:47,739 --> 01:28:49,949
Hiding him? In here?
1725
01:28:50,033 --> 01:28:51,492
-Hiding him where?
-Oh, Mother!
1726
01:28:51,576 --> 01:28:55,329
-Where was he? Where'd they have him?
-Madam, you're a cockeyed liar.
1727
01:28:55,414 --> 01:28:58,249
(Williams knocks three times)
1728
01:28:58,333 --> 01:29:00,334
-He's in the desk!
-Holy cats!
1729
01:29:00,419 --> 01:29:01,627
-For the love of ̶
-Duffy!
1730
01:29:01,712 --> 01:29:03,212
-Give me that phone!
-What a break!
1731
01:29:03,296 --> 01:29:06,507
Ah, I thought so.
1732
01:29:06,591 --> 01:29:08,884
-Stand back, everybody.
-Look out. He may have a gun.
1733
01:29:08,969 --> 01:29:10,720
-Get your guns out.
-HILDY: He's harmless.
1734
01:29:10,804 --> 01:29:13,305
Don't take any chances.
Shoot right through the desk.
1735
01:29:13,390 --> 01:29:16,642
-He can't hurt anybody. You got his gun.
-Oh, dear! Oh, dear!
1736
01:29:16,727 --> 01:29:18,769
-Gray-haired old Judas.
-City desk! Quick!
1737
01:29:18,854 --> 01:29:21,022
-Close that door.
-MURPHY: Give me the desk.
1738
01:29:21,106 --> 01:29:22,982
-Guard those windows.
-City desk. Hurry.
1739
01:29:23,066 --> 01:29:26,193
-You stand over there.
-Hey! Look out where you're pointin' that gun!
1740
01:29:26,278 --> 01:29:28,070
Give me Emil!
1741
01:29:28,155 --> 01:29:29,989
-Hildy, call Duffy!
-Duffy!
1742
01:29:30,073 --> 01:29:32,116
-No, you don't.
-Let me have the desk! Quick!
1743
01:29:32,200 --> 01:29:34,368
-You want to get us scooped?
-Now, then, everybody.
1744
01:29:34,453 --> 01:29:35,953
Hold the wire. I've got a flash for you.
1745
01:29:36,038 --> 01:29:38,539
-Aim right at the center.
-That's murder!
1746
01:29:39,374 --> 01:29:40,958
When I say three...
1747
01:29:41,043 --> 01:29:43,294
-Hang on for a second.
-Carl. Frank.
1748
01:29:43,378 --> 01:29:46,380
-Hold it.
-One of you stand each side of the desk.
1749
01:29:47,299 --> 01:29:50,009
-Something coming up.
-Take hold of the cover.
1750
01:29:50,093 --> 01:29:51,218
Hold the phone.
1751
01:29:51,303 --> 01:29:54,430
Now then, we got you covered, Williams.
1752
01:29:54,514 --> 01:29:55,848
I'll have it in a minute.
1753
01:29:55,932 --> 01:29:58,142
Ready for an emergency.
1754
01:29:58,226 --> 01:30:00,436
Right away now.
1755
01:30:00,520 --> 01:30:03,355
-When I say three...
-Something hot!
1756
01:30:05,025 --> 01:30:06,942
One.
1757
01:30:08,820 --> 01:30:09,820
Two.
1758
01:30:14,034 --> 01:30:15,826
Up with it!
1759
01:30:18,121 --> 01:30:20,164
Go on. Shoot me!
1760
01:30:20,248 --> 01:30:23,334
Earl Williams was captured in the press room
of the criminal courts building hiding in a desk.
1761
01:30:23,418 --> 01:30:24,794
Got you, Williams.
1762
01:30:24,878 --> 01:30:27,129
-Williams found in a roll-top.
-Nabbed Williams hiding.
1763
01:30:27,214 --> 01:30:28,214
Found Williams hiding place.
1764
01:30:28,298 --> 01:30:30,549
Williams put up a desperate struggle,
but the police overpowered ̶
1765
01:30:30,634 --> 01:30:33,594
He offered no resistance. He tried to shoot it out
with the cops, but his gun wouldn't work so ̶
1766
01:30:33,678 --> 01:30:34,929
Tried to break through
the cordon of police!
1767
01:30:35,013 --> 01:30:36,597
Williams was unconscious
when they opened the desk.
1768
01:30:36,681 --> 01:30:39,850
Hey, Duffy. The Post just turned
Williams over to the sheriff.
1769
01:30:39,935 --> 01:30:43,062
-More in a minute.
-Put the cuffs on those two.
1770
01:30:43,146 --> 01:30:46,440
Anonymous note received by the sheriff
led to Williams' capture. More later.
1771
01:30:46,525 --> 01:30:49,151
A well-dressed society woman
tipped off the cops. Call you back.
1772
01:30:49,236 --> 01:30:51,278
An old sweetheart of Williams
double-crossed him.
1773
01:30:51,363 --> 01:30:53,239
Following a well-defined trail of blood,
the sheriff ̶
1774
01:30:53,323 --> 01:30:55,282
Williams gave away his whereabouts
when he sent out for food.
1775
01:30:55,367 --> 01:30:59,245
The sheriff is now tracing a mysterious phone
call that gave away Williams' hiding place.
1776
01:31:00,163 --> 01:31:02,540
-Where's the old lady?
-Hey, madam.
1777
01:31:02,624 --> 01:31:05,209
-Where'd she go?
-Where is the old dame?
1778
01:31:11,550 --> 01:31:14,218
Hello, girlie. Give me Jacobi, quick.
1779
01:31:14,302 --> 01:31:16,512
Hartman, you're gonna wish
you'd never been born.
1780
01:31:19,641 --> 01:31:23,310
Fine work, Pete.
You certainly delivered the goods.
1781
01:31:23,395 --> 01:31:25,312
I'm proud of you.
1782
01:31:27,065 --> 01:31:29,775
They look kind of natural,
don't they, eh, Fred?
1783
01:31:30,777 --> 01:31:32,486
A sight for sore eyes.
1784
01:31:32,571 --> 01:31:36,407
Well, it looks like you boys stepped
into something up to your necks.
1785
01:31:36,491 --> 01:31:39,410
Aiding an escaped criminal. (chuckles)
1786
01:31:39,494 --> 01:31:42,746
And a little charge of kidnapping
that I'm looking into.
1787
01:31:43,790 --> 01:31:45,749
That's the jail.
1788
01:31:45,834 --> 01:31:47,835
There must be somebody there.
1789
01:31:48,920 --> 01:31:51,463
Hey! There's the old lady now.
1790
01:31:51,548 --> 01:31:54,508
Well, it looks like
about ten years apiece for you birds.
1791
01:31:54,593 --> 01:31:58,721
Does it? You forget the power that
always watches over the Morning Post.
1792
01:31:58,805 --> 01:32:00,764
Your luck's not with you now.
1793
01:32:00,849 --> 01:32:02,683
Jacobi. I caught him.
1794
01:32:02,767 --> 01:32:05,019
Williams. Yeah, single-handed.
1795
01:32:05,103 --> 01:32:06,770
I'm bringing him right over.
1796
01:32:06,855 --> 01:32:08,772
We'll proceed with the hanging
per schedule.
1797
01:32:08,857 --> 01:32:10,774
You'll be in office exactly two days more.
1798
01:32:10,859 --> 01:32:13,110
Then we're pulling your noses
out of the feed bag.
1799
01:32:13,195 --> 01:32:14,945
Give me the district attorney's office.
1800
01:32:15,030 --> 01:32:19,408
I'll tell you what you'll be doing ̶
making brooms in the state penitentiary.
1801
01:32:19,492 --> 01:32:22,244
Hello, D'Arrasty? This is Hartman talking.
1802
01:32:22,329 --> 01:32:27,541
I've just arrested a couple of important birds
and I want you to take their confessions.
1803
01:32:28,418 --> 01:32:30,044
Duffy! Get Clarence Darrow!
1804
01:32:30,128 --> 01:32:32,755
All the lawyers in the world
aren't going to help you.
1805
01:32:32,839 --> 01:32:34,924
This is the Morning Post
you're talking to.
1806
01:32:35,008 --> 01:32:37,801
The power of the press, huh? (chuckles)
1807
01:32:37,886 --> 01:32:40,763
Bigger men than you have found out
what the power of the press means.
1808
01:32:40,847 --> 01:32:43,224
Presidents. Yes, and kings.
1809
01:32:43,308 --> 01:32:46,810
Whenever you think you've got the Post licked,
that's a good time to get out of town.
1810
01:32:46,895 --> 01:32:49,021
-HILDY: On a handcar.
-Whistling in the dark, eh?
1811
01:32:49,105 --> 01:32:51,232
It isn't going to help you this time.
You're through.
1812
01:32:51,316 --> 01:32:54,818
The last man that told me that was Eddie Kane
a week before he cut his throat.
1813
01:32:54,903 --> 01:32:59,448
And I've got the same feeling right now
that I had five minutes before that happened.
1814
01:32:59,532 --> 01:33:01,158
Here's your reprieve.
1815
01:33:01,243 --> 01:33:03,118
Get out of here!
1816
01:33:04,371 --> 01:33:06,080
You can't bribe me.
1817
01:33:06,164 --> 01:33:08,123
What's all this? Get out of here, you!
1818
01:33:08,208 --> 01:33:11,043
-I won't. Here's your reprieve.
-What?
1819
01:33:11,127 --> 01:33:13,087
I don't want to be your city sealer.
1820
01:33:13,171 --> 01:33:15,381
-Who is this man?
-Who is bribing you?
1821
01:33:15,465 --> 01:33:17,800
-They wouldn't take it.
-You're insane!
1822
01:33:19,010 --> 01:33:22,721
What did I tell you? The unseen power!
What's your name?
1823
01:33:22,806 --> 01:33:25,224
-Irving Pincus.
-You drunken idiot!
1824
01:33:25,308 --> 01:33:28,686
Arrest that man. The idea of coming here
with a cock-and-bull story like that!
1825
01:33:28,770 --> 01:33:31,313
It's a frame-up! Some impostor.
1826
01:33:31,398 --> 01:33:33,691
-Hey, wait a minute!
-Murder, eh?
1827
01:33:33,775 --> 01:33:35,651
Hanging an innocent man
to win an election, huh?
1828
01:33:35,735 --> 01:33:37,778
-It's a lie!
-I never saw him before!
1829
01:33:37,862 --> 01:33:39,321
Why, Fred!
1830
01:33:39,406 --> 01:33:41,448
-When did you deliver this first?
-Who'd you talk to?
1831
01:33:41,533 --> 01:33:43,659
-They started right in bribing me.
-Who's "they"?
1832
01:33:43,743 --> 01:33:46,453
-Them.
-That's absurd on the face of it, Mr. Burns.
1833
01:33:46,538 --> 01:33:49,081
-He's talking like a child.
-(chuckling)
1834
01:33:50,166 --> 01:33:53,294
The unseen power. (kisses)
1835
01:33:53,378 --> 01:33:55,754
He's insane or drunk or something.
1836
01:33:55,839 --> 01:33:58,632
Since this unfortunate man, Williams,
has really been reprieved,
1837
01:33:58,717 --> 01:34:00,718
I personally am tickled to death.
1838
01:34:00,802 --> 01:34:02,177
-Aren't you, Pete?
-Huh?
1839
01:34:02,262 --> 01:34:04,471
Go on! You'd hang your mother
to win an election.
1840
01:34:04,556 --> 01:34:06,849
That's a horrible thing to say,
Johnson, about anybody.
1841
01:34:06,933 --> 01:34:09,393
Now, look here, Walter,
you're an intelligent man.
1842
01:34:09,477 --> 01:34:11,103
Now, wait a minute.
1843
01:34:11,187 --> 01:34:13,230
All right, Mr. Pincus.
Let's have your story.
1844
01:34:13,315 --> 01:34:16,775
-Well, I been married for 19 years and ̶
-Let's skip all that.
1845
01:34:16,860 --> 01:34:19,862
Take those handcuffs off the boys, Pete.
That wasn't at all necessary.
1846
01:34:19,946 --> 01:34:21,989
I was just going to.
1847
01:34:22,073 --> 01:34:26,243
Well, what are you waiting for?
Take the cuffs off the boys.
1848
01:34:26,328 --> 01:34:28,704
Walter, I can't tell you
how badly I feel about this.
1849
01:34:28,788 --> 01:34:30,998
There was no excuse
for Pete to fly off the handle.
1850
01:34:31,082 --> 01:34:33,083
I was only doing my duty.
1851
01:34:33,168 --> 01:34:35,377
There wasn't anything personal, men.
1852
01:34:35,462 --> 01:34:38,255
Why don't you guys quit politics
and take in washing?
1853
01:34:39,257 --> 01:34:40,883
What did you say your name was?
1854
01:34:40,967 --> 01:34:43,135
-Pincus?
-That's right.
1855
01:34:43,219 --> 01:34:46,430
-Here's a picture of my wife.
-Yeah. A fine-looking woman.
1856
01:34:46,514 --> 01:34:48,849
Well, she's good enough for me.
1857
01:34:48,933 --> 01:34:50,559
Boy, I'll bet she is.
1858
01:34:50,643 --> 01:34:54,104
Hildy! What's the matter?
What are they going to do?
1859
01:34:54,189 --> 01:34:57,316
-Those reporters said ̶
-Peggy, don't start to bawl me out now.
1860
01:34:57,400 --> 01:34:59,526
Nobody's going to do anything to anybody.
1861
01:34:59,611 --> 01:35:03,405
Of course not. My old friend Walter Burns and I
understand each other perfectly, I trust.
1862
01:35:03,490 --> 01:35:05,240
And, uh, so do I.
1863
01:35:05,325 --> 01:35:07,451
So do you what, you hoodoo?
1864
01:35:07,535 --> 01:35:09,370
Now, Mr. Pincus, if you'll come with us,
1865
01:35:09,454 --> 01:35:12,748
we'll take you over to the warden's office
and deliver this reprieve.
1866
01:35:12,832 --> 01:35:15,459
But, Hildy, they said they'd arrested you.
1867
01:35:18,004 --> 01:35:21,632
By the way, Walter, we were going
to have a little feed after the hanging,
1868
01:35:21,716 --> 01:35:23,634
a sort of buffet breakfast.
1869
01:35:23,718 --> 01:35:26,095
-Hartman!
-I'm coming, Fred.
1870
01:35:26,179 --> 01:35:28,138
What do you say if we eat it now?
1871
01:35:28,223 --> 01:35:32,434
Delicious ham and some
of Mrs. Hartman's own preserves.
1872
01:35:33,937 --> 01:35:35,729
Hartman!
1873
01:35:35,814 --> 01:35:37,815
Oh, dear.
1874
01:35:42,987 --> 01:35:46,365
Wait till those two future pencil peddlers
read the Post in the morning.
1875
01:35:46,449 --> 01:35:48,909
Say, Hildy, get that guy Pincus
over to the office tomorrow ̶
1876
01:35:48,993 --> 01:35:50,619
Nothing doing.
1877
01:35:50,703 --> 01:35:52,287
-I'm all washed up.
-What?
1878
01:35:52,372 --> 01:35:54,206
I mean it this time, Walter.
1879
01:35:54,290 --> 01:35:56,125
Oh, Hildy, if I only thought you did.
1880
01:35:56,209 --> 01:35:59,628
Peggy, if I'm not telling the absolute truth,
may I fall dead.
1881
01:35:59,712 --> 01:36:02,881
I'm going to New York with you
if you give me this one last chance.
1882
01:36:02,966 --> 01:36:05,175
I'm gonna cut out drinking and swearing
1883
01:36:05,260 --> 01:36:08,345
and everything connected
with the crazy newspaper business.
1884
01:36:08,430 --> 01:36:10,097
Honey, I won't even read a newspaper.
1885
01:36:10,181 --> 01:36:12,057
-I've got an idea.
-No.
1886
01:36:12,142 --> 01:36:14,768
There's nothing you can say
that'll make me change my mind.
1887
01:36:14,853 --> 01:36:17,938
This time I'm through, and I mean it.
1888
01:36:18,022 --> 01:36:21,984
Peggy, I've got a lot of nerve
to ask you to marry me.
1889
01:36:22,068 --> 01:36:24,611
I'm a prize package, all right.
1890
01:36:24,696 --> 01:36:26,530
But if you'll take me, here I am.
1891
01:36:26,614 --> 01:36:30,325
Darling, don't talk that way.
I want you just the way you are.
1892
01:36:30,410 --> 01:36:33,036
Gosh, Hildy, I didn't know
it was anything like this.
1893
01:36:33,121 --> 01:36:34,913
Why didn't you say something?
1894
01:36:34,998 --> 01:36:38,625
I'm the last fella in the world would want
to come between you and your happiness.
1895
01:36:38,710 --> 01:36:40,669
You ought to know that.
1896
01:36:40,753 --> 01:36:42,963
I love you, you crazy mug.
1897
01:36:43,047 --> 01:36:45,174
You're getting a great guy, Peggy.
1898
01:36:45,258 --> 01:36:47,426
Never mind the Valentines.
1899
01:36:47,510 --> 01:36:49,136
Good-bye, you turkey.
1900
01:36:50,597 --> 01:36:55,058
You're a great newspaperman, Hildy,
and I'm sorry to see you go.
1901
01:36:55,143 --> 01:36:57,895
If I ever come back to the business ̶
which I won't ̶
1902
01:36:59,022 --> 01:37:01,523
there's only one guy I'd work for.
1903
01:37:01,608 --> 01:37:03,525
You know that, don't you?
1904
01:37:03,610 --> 01:37:06,403
Why, I'd kill you if you ever worked
for anybody else.
1905
01:37:06,488 --> 01:37:09,490
You hear that, Peggy? That's my diploma.
1906
01:37:12,285 --> 01:37:14,912
Gee, Walter, I don't know what to say
1907
01:37:14,996 --> 01:37:17,831
except... I'm going to miss you.
1908
01:37:18,750 --> 01:37:20,375
Same here, son.
1909
01:37:21,044 --> 01:37:23,378
Fifteen years we've been
knocking around together.
1910
01:37:23,463 --> 01:37:25,088
That's before you were born, honey.
1911
01:37:25,173 --> 01:37:27,216
And what jams we've been in.
1912
01:37:27,300 --> 01:37:29,468
And what excitement we've had.
1913
01:37:29,552 --> 01:37:33,805
Say, remember the time we hid the missing
heiress in the sauerkraut factory?
1914
01:37:33,890 --> 01:37:34,932
Do I?
1915
01:37:35,016 --> 01:37:37,976
Peggy, get him to tell you about the time
we stole old Lady Haggerty's stomach
1916
01:37:38,061 --> 01:37:39,686
from the coroner's physician.
1917
01:37:39,771 --> 01:37:42,814
-We proved she was poisoned.
-We had to hide for a week.
1918
01:37:43,608 --> 01:37:46,026
-Darling.
-What?
1919
01:37:46,110 --> 01:37:48,612
You don't want to go to New York,
down deep.
1920
01:37:51,199 --> 01:37:54,660
Well, I ̶ I was just talking.
1921
01:37:54,744 --> 01:37:59,706
I ̶ I'd feel worse if I stayed, I guess.
1922
01:37:59,791 --> 01:38:02,584
If I thought you were going to be unhappy ̶
1923
01:38:02,669 --> 01:38:06,004
I mean, if you really wanted to ̶
1924
01:38:07,048 --> 01:38:10,509
No. This is your chance
to have a home and be a human being,
1925
01:38:10,593 --> 01:38:12,427
and I'm gonna make you take it.
1926
01:38:12,512 --> 01:38:16,431
Why, I wouldn't let him stay.
Go on, before I make you city editor.
1927
01:38:16,516 --> 01:38:19,059
Hurry up, Peggy. He means it.
1928
01:38:19,143 --> 01:38:22,187
Any objections to my kissing the bride?
1929
01:38:22,272 --> 01:38:24,982
No, it's okay with me.
1930
01:38:25,066 --> 01:38:28,068
Go ahead, Mrs. Johnson.
1931
01:38:31,364 --> 01:38:33,907
Thanks. What time does your train go?
1932
01:38:33,992 --> 01:38:37,035
-There's another at 12:40.
-New York Central, eh?
1933
01:38:37,120 --> 01:38:39,329
Gee, I wish I had time
to buy you a present, but ̶
1934
01:38:39,414 --> 01:38:42,124
Wait a minute. I've got it.
1935
01:38:42,208 --> 01:38:44,710
Aw, no, Walter.
1936
01:38:44,794 --> 01:38:47,963
-You make me feel like I'm the bride.
-Shut up!
1937
01:38:48,047 --> 01:38:50,090
It was a present from the big chief,
1938
01:38:50,174 --> 01:38:53,051
and if you'll look inside,
you'll find a little inscription.
1939
01:38:54,220 --> 01:38:56,305
"To the greatest newspaperman I know."
1940
01:38:56,389 --> 01:38:59,057
When you get to New York,
you can scratch out my name
1941
01:38:59,142 --> 01:39:01,727
and put yours in its place, if you want to.
1942
01:39:01,811 --> 01:39:03,812
You know I wouldn't do that.
1943
01:39:05,064 --> 01:39:08,025
Take it, Hildy. Mr. Burns wants you to.
1944
01:39:08,109 --> 01:39:10,110
You don't want to hurt his feelings.
1945
01:39:11,362 --> 01:39:15,365
Well, this is the first and last thing
I ever got from a newspaper.
1946
01:39:16,451 --> 01:39:18,368
Good-bye.
1947
01:39:18,453 --> 01:39:21,246
I've always had a queer opinion
of you, Mr. Burns.
1948
01:39:22,248 --> 01:39:24,666
I still think you're a little peculiar,
1949
01:39:24,751 --> 01:39:27,252
but you're all right underneath.
1950
01:39:27,337 --> 01:39:30,672
I mean, I think you're a peach.
1951
01:39:30,757 --> 01:39:32,633
So are you.
1952
01:39:32,717 --> 01:39:35,010
You look just like a flower.
1953
01:39:35,970 --> 01:39:38,388
Good-bye, you big baboon.
1954
01:39:38,848 --> 01:39:40,432
Good-bye.
1955
01:39:40,516 --> 01:39:43,727
Good-bye, Johnson.
Be good to yourself and the little girl.
1956
01:39:43,811 --> 01:39:45,979
Same to you, and many of 'em.
1957
01:40:06,501 --> 01:40:08,877
Duffy. Listen, Duffy.
1958
01:40:08,961 --> 01:40:11,588
What's the first stop
of the 12:40 to New York?
1959
01:40:11,673 --> 01:40:15,676
That's right. I want you to send
a wire to the chief of police there.
1960
01:40:15,760 --> 01:40:18,720
Tell him to meet that train
and arrest Hildy Johnson.
1961
01:40:19,722 --> 01:40:21,515
Bring him back here.
1962
01:40:21,599 --> 01:40:23,934
Wire him a complete description.
1963
01:40:24,018 --> 01:40:26,603
The son of a ̶ (typewriter dings)
stole my watch!
1964
01:40:43,162 --> 01:40:45,163
(train chugging)
1965
01:40:49,836 --> 01:40:52,462
(train whistle blows)166239
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.