All language subtitles for The-Burning-Sea_2021_RENOMEI.PARA_.SEU_.RELANSE-pt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,567 --> 00:00:25,567 Fornecido por explosiveskull https://www.torrentdosfilmeshd2.net/ 2 00:00:29,500 --> 00:00:32,624 Comecei a trabalhar no Mar do Norte aos 18 anos. 3 00:00:32,749 --> 00:00:35,041 Isso foi de volta em... '71. 4 00:00:35,750 --> 00:00:37,333 Há muito tempo atrás. 5 00:00:40,500 --> 00:00:42,666 O negócio do petróleo pagou bem. 6 00:00:43,624 --> 00:00:46,333 Então comecei a trabalhar duas semanas, quatro semanas de folga. 7 00:00:52,083 --> 00:00:55,167 Não tínhamos ideia no que estávamos nos envolvendo. 8 00:00:55,417 --> 00:00:56,790 Zero treinamento. 9 00:00:58,333 --> 00:00:59,916 Basta seguir os americanos. 10 00:01:00,459 --> 00:01:03,000 Se eles disseram para ir para a esquerda, nós fomos para a esquerda. 11 00:01:05,250 --> 00:01:07,125 Lembro-me que era perigoso naquela época. 12 00:01:10,041 --> 00:01:12,791 Mas era um risco que estávamos dispostos a correr. 13 00:01:16,042 --> 00:01:19,583 Ou, mais precisamente, não pensamos muito nisso. 14 00:01:23,125 --> 00:01:24,499 Todos ganhavam dinheiro. 15 00:01:25,541 --> 00:01:27,708 O país inteiro ganhou dinheiro. 16 00:01:29,791 --> 00:01:30,958 Mas... 17 00:01:31,624 --> 00:01:33,333 É como dirigir um carro. 18 00:01:33,958 --> 00:01:37,292 Dirija muito rápido por muito tempo e nunca vai acabar bem. 19 00:01:40,208 --> 00:01:43,000 "Um risco de incidentes indesejáveis" 20 00:01:43,459 --> 00:01:46,083 chamamos isso no negócio do petróleo. 21 00:02:08,916 --> 00:02:14,708 O MAR EM CHAMAS 22 00:02:54,167 --> 00:02:55,083 Bom dia. 23 00:02:56,416 --> 00:02:57,292 Oi. 24 00:02:59,334 --> 00:03:01,250 - Bom dia, Odin. - Bom dia. 25 00:03:01,375 --> 00:03:04,167 Durma bem? Há café na garrafa térmica. 26 00:03:05,499 --> 00:03:06,916 - Está bom? - Sim. 27 00:03:09,958 --> 00:03:11,499 - Feito! - Você já terminou? 28 00:03:11,916 --> 00:03:13,416 Sim. Onde é que ele está? 29 00:03:13,666 --> 00:03:15,083 Eu não sei. Vá procurá-lo. 30 00:03:15,833 --> 00:03:18,375 Não estou com disposição para uma caça ao tesouro. 31 00:03:19,499 --> 00:03:20,708 Verifique no porão. 32 00:03:21,541 --> 00:03:22,833 - OKEY? - Sim. 33 00:03:23,334 --> 00:03:26,125 - Onde está o quê? - Um carro controlado por rádio. 34 00:03:32,125 --> 00:03:33,083 que? 35 00:03:36,583 --> 00:03:38,125 - Está tudo bem? - sim. 36 00:03:40,833 --> 00:03:42,416 - ovo? - Certeza. 37 00:04:06,416 --> 00:04:10,708 Não há como você fazer isso em menos de 30 segundos. 38 00:04:11,000 --> 00:04:15,666 Se eu falhar, você pode controlar a música no carro por um mês. 39 00:04:16,499 --> 00:04:17,499 Acordo. 40 00:04:17,708 --> 00:04:19,292 Não, merda. Uma semana. Uma semana! 41 00:04:19,583 --> 00:04:23,042 - Duas semanas. - Um! Não consigo lidar com tanto Kvelertak. 42 00:04:24,333 --> 00:04:25,958 - Tudo bem, duas semanas. - Sim! 43 00:04:26,583 --> 00:04:30,791 EELUME OFFSHORE ROBOTICS TEST POOL PARA ROBÔS SUBAQUÁTICOS 44 00:04:33,791 --> 00:04:34,875 - Pronto? - sim. 45 00:04:35,042 --> 00:04:38,374 Três, dois, um... ir! 46 00:04:46,833 --> 00:04:47,791 Cinco segundos. 47 00:04:57,791 --> 00:04:58,833 Dez. 48 00:05:05,541 --> 00:05:06,416 Verificar! 49 00:05:09,583 --> 00:05:10,541 Vinte. 50 00:05:10,750 --> 00:05:11,708 Metade. 51 00:05:19,833 --> 00:05:23,000 - Que merda! Droga! - Vinte e nove, trinta. 52 00:05:35,750 --> 00:05:39,167 O que você acha de uma redefinição manual a 1000 metros? 53 00:05:40,917 --> 00:05:42,792 - Levante-o. - Você desiste? 54 00:05:43,125 --> 00:05:45,125 Não vou desistir. Farei isso da próxima vez. 55 00:05:49,291 --> 00:05:50,458 Tchau! 56 00:05:51,333 --> 00:05:52,875 - tchau. - Até logo. 57 00:05:59,083 --> 00:06:02,125 - Quem vem ao churrasco? - Gente do petróleo. 58 00:06:03,291 --> 00:06:04,333 Boa gente. 59 00:06:05,333 --> 00:06:06,792 - Ok. - Vai ser divertido. 60 00:06:07,458 --> 00:06:10,500 O que tem nessa bolsa? Por que é tão pesado? 61 00:06:10,625 --> 00:06:12,249 - Não é pesado. - Pesa pelo menos 15 quilos. 62 00:06:14,500 --> 00:06:16,833 Você tem braços de jogador. Sem músculos. 63 00:06:16,958 --> 00:06:18,792 Por que não se muda? 64 00:06:19,374 --> 00:06:24,333 - Não vou morar com ele. - Você está namorando há um ano. 65 00:06:24,500 --> 00:06:29,541 - Nove meses. - Muitas pessoas se mudam depois de nove meses. 66 00:06:29,666 --> 00:06:31,500 Bem, eu não sei. 67 00:06:31,625 --> 00:06:34,625 Você vai se mudar e comprar uma perua, 68 00:06:34,750 --> 00:06:37,458 e eu vou ficar preso sozinho no escritório. 69 00:06:37,750 --> 00:06:42,958 - Isso nunca vai acontecer. - Você vai precisar de espaço para esquis e bolsas. 70 00:06:43,125 --> 00:06:46,750 Eu tenho a minha vida e ele tem a dele. Funciona como um encanto. 71 00:06:53,375 --> 00:06:54,416 - Ei aí! - Olá, Oddvar. 72 00:06:54,833 --> 00:06:56,125 - De dieta? - sim. 73 00:07:03,208 --> 00:07:04,875 Não me deixe em pé. 74 00:07:10,625 --> 00:07:12,208 - Quer que eu pegue isso? - Aqui. 75 00:07:15,666 --> 00:07:17,958 - Olá, Arthur. - Oi. 76 00:07:18,917 --> 00:07:22,541 - Saltar de esqui é meu hobby. - Assistindo esquiar saltando, Ronny. 77 00:07:23,042 --> 00:07:24,583 Claro, mas mesmo assim... 78 00:07:25,958 --> 00:07:29,291 Oi, Odin, sua tia recebe um abraço? Por favor? 79 00:07:29,625 --> 00:07:32,917 Vamos, dê um abraço na tia Vibeke. 80 00:07:34,000 --> 00:07:35,291 - Oi. - Oi. 81 00:07:38,249 --> 00:07:39,291 Veja isso. 82 00:07:40,166 --> 00:07:41,500 Vou buscar mais cerveja. 83 00:07:49,625 --> 00:07:50,583 Oi. 84 00:07:51,833 --> 00:07:52,750 Oi. 85 00:08:01,084 --> 00:08:02,208 É claro. 86 00:08:03,042 --> 00:08:04,875 Quem mandou vocês dois tomarem cerveja? 87 00:08:05,166 --> 00:08:07,166 Continuar. Eu cuido disso. 88 00:08:08,124 --> 00:08:09,500 Lá. 89 00:08:09,625 --> 00:08:11,000 - Desfrutar. - Obrigado. 90 00:08:15,541 --> 00:08:17,959 Vamos, estamos te protegendo! 91 00:08:19,166 --> 00:08:20,249 Não! 92 00:08:21,875 --> 00:08:22,875 Passa por cima! 93 00:08:23,375 --> 00:08:24,333 Mover! 94 00:08:32,750 --> 00:08:33,917 Boa noite, Odin! 95 00:08:34,042 --> 00:08:35,208 hora de dormir. 96 00:08:39,208 --> 00:08:40,667 Vai, Arthur! 97 00:09:09,458 --> 00:09:11,083 Se não é o magro- dipper! 98 00:09:14,541 --> 00:09:16,792 - Oh, não... - Você parece um inferno. 99 00:09:18,458 --> 00:09:23,917 - Eu me sinto horrível. Você não acha? - Nem por isso. Stian me fez o café da manhã. 100 00:09:24,041 --> 00:09:26,124 Ovos, bacon e... 101 00:09:27,708 --> 00:09:28,708 Quer isso? 102 00:09:30,375 --> 00:09:31,541 Obrigado! 103 00:09:32,083 --> 00:09:33,667 Esta bolsa não é tão ruim, afinal, hein? 104 00:09:36,291 --> 00:09:40,833 Você tem uma Coca-Cola e um Whopper Cheese lá também? 105 00:09:41,875 --> 00:09:42,833 Olá. 106 00:09:45,333 --> 00:09:46,500 Não, estamos no trabalho. 107 00:09:51,124 --> 00:09:52,083 que? 108 00:09:57,999 --> 00:09:59,124 Sim, mas... 109 00:09:59,250 --> 00:10:00,583 Nós vamos estar lá. 110 00:10:04,750 --> 00:10:06,959 Era a Saga. Houve um acidente. 111 00:10:07,583 --> 00:10:09,833 Eles nos querem no heliporto agora. 112 00:10:11,124 --> 00:10:12,458 Que tipo de acidente? 113 00:10:30,416 --> 00:10:31,834 Pegue a outra bolsa. 114 00:10:33,333 --> 00:10:37,625 BASE PRINCIPAL DA ESTAÇÃO AÉREA DE SOLA PARA HELICÓPTEROS DE RESGATE 115 00:10:50,542 --> 00:10:52,041 - Isso é tudo? - sim. 116 00:10:54,458 --> 00:10:55,750 - Oi. - Oi. 117 00:10:56,708 --> 00:10:58,208 Meu nome é William Lie. 118 00:10:58,792 --> 00:11:00,458 - Sofia Hartman. - Sofia Hartman. 119 00:11:00,583 --> 00:11:02,750 - sim. - Eu sou o gerente de emergência. 120 00:11:02,875 --> 00:11:04,708 - Oi. William Lie. - Oi. 121 00:11:04,916 --> 00:11:06,583 - Arthur. - Arthur. Oi. 122 00:11:07,166 --> 00:11:09,166 O que está acontecendo? 123 00:11:09,291 --> 00:11:11,208 Antes de qualquer coisa, preciso que assine isso. 124 00:11:13,250 --> 00:11:16,333 - Confidencialidade. - Um acordo de confidencialidade. 125 00:11:18,542 --> 00:11:21,750 E o tempo é essencial. 126 00:11:26,458 --> 00:11:28,333 Obrigado. 127 00:11:29,375 --> 00:11:30,667 Você não me respondeu. 128 00:11:31,542 --> 00:11:34,625 - Qual é nossa missão? - A nave está esperando. 129 00:11:34,875 --> 00:11:38,750 Entrarei em contato quando você chegar. Temos um representante a bordo. 130 00:12:07,375 --> 00:12:11,291 M/S NORMAND MAXIMUS SUBSEA NAVIO DE ABASTECIMENTO 131 00:12:21,208 --> 00:12:25,500 ORMEN LANGE FIELD FASE 2 - EM DESENVOLVIMENTO 132 00:13:11,667 --> 00:13:13,709 SALA DE CONTROLE DA SAGA 133 00:13:13,833 --> 00:13:16,291 CONTROLE REMOTO E MONITORAMENTO DE INSTALAÇÕES DE PETRÓLEO 134 00:13:20,333 --> 00:13:23,916 - Eles chegaram? - Sim, eles estão em posição e prontos. 135 00:13:24,833 --> 00:13:26,083 Temos alguma conexão? 136 00:13:26,791 --> 00:13:28,833 - Chegando nas telas agora. - Sim. Sim. 137 00:13:29,208 --> 00:13:31,874 Jasin, pode nos dar áudio? 138 00:13:40,458 --> 00:13:42,791 - Oi, estamos todos prontos para o convés. - Oi. 139 00:13:43,833 --> 00:13:44,958 Eles estão em posição. 140 00:13:50,375 --> 00:13:52,874 Sofia, esta é berit. Você consegue me ouvir? 141 00:13:53,916 --> 00:13:57,208 - Alto e claro. - Tenho William Lie aqui. 142 00:13:58,417 --> 00:13:59,458 Ouça minuciosamente. 143 00:14:00,083 --> 00:14:02,709 Uma plataforma caiu. 144 00:14:03,583 --> 00:14:08,458 Provavelmente devido a uma subvenção local do fundo do mar. 145 00:14:08,791 --> 00:14:11,458 Ekofisk não era apenas alguns centímetros por ano? 146 00:14:12,333 --> 00:14:15,542 Mas desta vez a subvenção ocorreu 147 00:14:15,667 --> 00:14:17,625 bem debaixo de uma perna de plataforma. 148 00:14:18,375 --> 00:14:21,709 Recebeu os esquemas que enviamos? 149 00:14:24,333 --> 00:14:26,125 - Afirmativa. - Bom. 150 00:14:26,417 --> 00:14:28,417 Você pode usá-los para navegar? 151 00:14:28,625 --> 00:14:30,250 Depende do que estamos procurando. 152 00:14:31,208 --> 00:14:33,667 Estamos procurando pessoas desaparecidas. 153 00:14:35,667 --> 00:14:38,458 Desde que caiu tão rápido, 154 00:14:38,584 --> 00:14:42,375 esperamos bolsões de ar. Precisamos descobrir se alguém está vivo. 155 00:14:44,791 --> 00:14:47,250 Então estamos procurando pessoas? 156 00:14:47,625 --> 00:14:48,791 Correto. 157 00:14:50,375 --> 00:14:53,333 Queremos que seu robô entre. 158 00:14:53,458 --> 00:14:55,000 e procurar sobreviventes. 159 00:15:00,250 --> 00:15:01,916 - Nós tentamos. - Obrigado. 160 00:15:13,542 --> 00:15:16,625 Sala de cirurgia para guindaste. Preparem-se para a libertação. 161 00:15:17,208 --> 00:15:18,292 Copie isso. 162 00:15:26,875 --> 00:15:27,833 Online. 163 00:15:31,666 --> 00:15:33,041 - Pronto? - sim. 164 00:15:33,333 --> 00:15:36,375 Solte em três, dois, um... 165 00:16:05,333 --> 00:16:08,749 - Você pode começar a gravar? - Já está ligado. 166 00:16:21,083 --> 00:16:22,791 Posição 45. 167 00:16:56,125 --> 00:16:57,915 Tentando achar um jeito de entrar aqui. 168 00:16:58,666 --> 00:17:01,333 Estamos a 4 e 45 graus. 169 00:17:01,459 --> 00:17:05,166 - E 120. - Estou seguindo esses canos. 170 00:17:13,417 --> 00:17:17,583 - Você vê uma vaga? - Deve haver um eixo para estibordo. 171 00:17:34,791 --> 00:17:36,208 Setenta e cinco metros. 172 00:17:52,666 --> 00:17:53,958 Eu vejo uma porta. 173 00:17:57,292 --> 00:17:58,791 Você pode abri-lo? 174 00:17:59,666 --> 00:18:00,624 Vamos tentar. 175 00:18:03,333 --> 00:18:04,666 Podemos tentar. 176 00:18:52,208 --> 00:18:54,083 Jasin, pode áldis para ele? 177 00:18:54,334 --> 00:18:55,417 Em cima dele. 178 00:18:57,083 --> 00:18:58,125 Transmitindo agora. 179 00:18:59,375 --> 00:19:00,499 Continuando lá dentro. 180 00:19:49,875 --> 00:19:51,541 - E agora? - Firme... 181 00:19:56,125 --> 00:19:57,334 Dois segundos. 182 00:20:08,000 --> 00:20:09,250 Temos outro corpo. 183 00:20:28,000 --> 00:20:29,125 Ouviu isso? 184 00:20:30,250 --> 00:20:31,750 - Você acha? - Estou ouvindo. 185 00:20:49,625 --> 00:20:53,458 Ele está vivo. Informe que temos uma pessoa viva em um bolsão de ar. 186 00:20:54,333 --> 00:20:55,958 Operações para controlar. 187 00:20:56,209 --> 00:20:59,917 Você vê o que vemos? Uma pessoa em um bolso de ar. 188 00:21:13,875 --> 00:21:14,917 Berit. 189 00:21:15,083 --> 00:21:17,416 Jasin, entre em contato com o barco de espera. 190 00:21:17,875 --> 00:21:19,292 O que eles querem que façamos? 191 00:21:20,374 --> 00:21:21,833 Controle para operações. 192 00:21:22,125 --> 00:21:22,958 Olá? 193 00:21:24,541 --> 00:21:26,291 Ajuda. Ajuda! 194 00:21:26,833 --> 00:21:27,833 Olá? 195 00:21:28,374 --> 00:21:29,333 Eu estou vivo! 196 00:21:31,500 --> 00:21:33,750 Me tire daqui! Ajuda! 197 00:21:34,750 --> 00:21:36,416 - O que é aquilo? - O que devemos fazer? 198 00:21:36,541 --> 00:21:38,541 Temos interferência sonar. 199 00:21:40,541 --> 00:21:41,583 O que é aquilo? 200 00:21:47,458 --> 00:21:48,416 Que som é esse? 201 00:21:57,333 --> 00:21:58,541 Isso é um vazamento? 202 00:21:58,958 --> 00:21:59,791 Berit? 203 00:22:00,666 --> 00:22:04,750 Desligamos todas as válvulas. Não é de nós. 204 00:22:07,042 --> 00:22:08,083 Ajuda! 205 00:22:08,209 --> 00:22:09,374 O que é isto? 206 00:22:14,209 --> 00:22:15,958 Desligue o áudio! 207 00:22:16,083 --> 00:22:17,750 Me tire daqui! 208 00:22:32,374 --> 00:22:33,917 A plataforma está vazando gás! 209 00:22:34,374 --> 00:22:36,374 - Tire a Eelie de lá! - Sofia? 210 00:22:39,875 --> 00:22:41,374 O que faço com ele? 211 00:23:03,625 --> 00:23:05,833 A plataforma está vazando gás! Temos que sair daqui! 212 00:23:11,416 --> 00:23:12,708 Rápido, temos que... 213 00:23:34,917 --> 00:23:39,000 Oito mortes foram confirmadas até agora. 214 00:23:39,125 --> 00:23:41,541 Nossos pensamentos vão para os parentes mais próximos. 215 00:23:41,792 --> 00:23:44,333 A operação de resgate continuará. 216 00:23:44,625 --> 00:23:48,125 E prometemos voltar mais tarde. 217 00:23:48,249 --> 00:23:49,708 com mais informações. 218 00:23:52,333 --> 00:23:55,541 Era o Ministro da Petróleo e Energia Steinar Skagemo... 219 00:23:55,666 --> 00:23:56,958 Onde você está? 220 00:23:57,333 --> 00:23:59,792 Em algum corredor no sexto andar. 221 00:24:00,291 --> 00:24:01,249 Oi. 222 00:24:09,583 --> 00:24:10,458 Oi. 223 00:24:13,208 --> 00:24:15,583 - Oi. - Meu deus... 224 00:24:16,875 --> 00:24:18,084 Você está bem? 225 00:24:26,000 --> 00:24:27,124 Cristo. 226 00:24:28,124 --> 00:24:30,042 O que aconteceu? Olha só para você. 227 00:24:30,750 --> 00:24:31,792 Eu estou bem, estou bem. 228 00:24:39,124 --> 00:24:40,124 Vamos... 229 00:24:44,416 --> 00:24:45,416 Ei... 230 00:24:51,875 --> 00:24:52,917 O que aconteceu? 231 00:24:59,750 --> 00:25:01,124 Foi tão horrível. 232 00:25:15,291 --> 00:25:17,000 Posso ficar com você por alguns dias? 233 00:25:18,833 --> 00:25:19,875 É claro. 234 00:25:21,042 --> 00:25:22,917 Não quero ficar sozinha. 235 00:25:23,042 --> 00:25:24,792 Pode ficar comigo o tempo que quiser. 236 00:25:35,041 --> 00:25:36,166 Vamos para casa. 237 00:25:37,083 --> 00:25:38,000 OKEY? 238 00:25:59,667 --> 00:26:01,375 Fizemos uma simulação. 239 00:26:06,583 --> 00:26:09,917 A plataforma caiu em 2 minutos e 47 segundos. 240 00:26:16,542 --> 00:26:19,041 Não há nenhuma maneira que poderia ter sido uma subvenção. 241 00:26:20,583 --> 00:26:21,667 Cristo! 242 00:27:42,333 --> 00:27:44,583 - Ninguém mais poderia pegar meu turno. - Está tudo bem, está tudo bem. 243 00:27:50,667 --> 00:27:52,291 Eu tenho a mini versão de você aqui. 244 00:27:54,250 --> 00:27:55,291 Isso você faz. 245 00:28:03,375 --> 00:28:04,416 Sabe o quê? 246 00:28:05,916 --> 00:28:07,834 - Eu te amo. - Eu também te amo. 247 00:28:12,792 --> 00:28:13,958 - Ok. - Ok. 248 00:28:15,500 --> 00:28:16,458 Odin? 249 00:28:17,208 --> 00:28:19,500 Estou indo embora. Quer dizer adeus? 250 00:28:26,208 --> 00:28:27,792 Papai pode receber um abraço? 251 00:28:27,916 --> 00:28:29,333 tchau. 252 00:28:33,291 --> 00:28:35,166 - tchau. - Tenha uma boa viagem. 253 00:28:35,291 --> 00:28:36,333 Obrigado. 254 00:28:37,708 --> 00:28:39,208 Quer entrar e consertar o carro? 255 00:28:39,333 --> 00:28:40,417 - Sim. - Sim! 256 00:28:42,874 --> 00:28:43,916 Isso vai ser divertido! 257 00:28:45,708 --> 00:28:47,375 Vê aquele rosca? Aqui? 258 00:28:48,125 --> 00:28:49,750 Tente apertá-lo. 259 00:29:00,500 --> 00:29:03,208 - Olá, Arthur. - Oi. Você precisa sair daqui. 260 00:29:03,833 --> 00:29:04,916 Ok, o que está acontecendo? 261 00:29:07,083 --> 00:29:11,583 GULLFAKS A 220 KM DA COSTA 262 00:29:29,667 --> 00:29:31,250 - Oi. - Oi. 263 00:29:32,375 --> 00:29:34,542 - Óculos de leitura? - Cale a boca. 264 00:29:37,083 --> 00:29:38,999 Como está Sofia? 265 00:29:39,125 --> 00:29:40,458 Ela vai ficar bem. 266 00:29:41,667 --> 00:29:43,291 Falou-se de uma explosão de gás? 267 00:29:43,958 --> 00:29:45,542 Sim. Um vazamento de um poço. 268 00:29:47,083 --> 00:29:48,083 Um bem? 269 00:29:48,874 --> 00:29:51,417 É o que dizem, então... 270 00:29:52,417 --> 00:29:53,625 Eu não sei. 271 00:29:53,750 --> 00:29:55,333 Mas ela vai ficar bem. 272 00:29:56,041 --> 00:29:58,583 - Ela é durona. - Bom. 273 00:29:58,750 --> 00:30:01,083 - Como está o clima aqui? - Tem conversa. 274 00:30:01,750 --> 00:30:04,291 As pessoas estão um pouco trêmulas, 275 00:30:04,417 --> 00:30:05,750 mas está tudo bem. 276 00:30:06,791 --> 00:30:08,375 É claro. 277 00:30:09,125 --> 00:30:10,583 Bom. 278 00:30:10,709 --> 00:30:13,458 É melhor eu fazer minhas rondas. 279 00:30:13,625 --> 00:30:14,667 Ok. 280 00:30:19,833 --> 00:30:20,750 O que há com você? 281 00:30:23,375 --> 00:30:25,208 - O que é? - Nada. 282 00:30:25,333 --> 00:30:27,958 - Pare. - Estou ansioso por minhas rondas. 283 00:30:28,500 --> 00:30:29,458 Ei! 284 00:30:30,417 --> 00:30:31,417 O que é? 285 00:30:33,625 --> 00:30:34,458 Hein? 286 00:30:35,791 --> 00:30:38,458 Sofia e eu temos conversado. 287 00:30:41,000 --> 00:30:42,500 Ela vai morar comigo e com Odin. 288 00:30:43,709 --> 00:30:45,500 Seriamente? Fantástico. 289 00:30:46,166 --> 00:30:47,625 - Sim. - Você merece. 290 00:30:49,041 --> 00:30:50,208 Um novo começo. 291 00:30:52,083 --> 00:30:53,874 Sim, é um novo começo. 292 00:31:01,583 --> 00:31:04,542 Tenho uma gravação depois da explosão. 293 00:31:05,041 --> 00:31:09,000 Isto é da câmera da frente. O que vimos. 294 00:31:09,125 --> 00:31:10,250 Mas... 295 00:31:10,375 --> 00:31:12,208 se eu mudar para a câmera traseira... 296 00:31:17,958 --> 00:31:20,375 Hem? Rebobinar. 297 00:31:26,874 --> 00:31:28,667 De jeito nenhum isso é um vazamento de um poço. 298 00:31:31,625 --> 00:31:33,250 Cristo, continua! 299 00:31:47,708 --> 00:31:49,125 - Vamos esperar aqui. - Sim. 300 00:32:04,292 --> 00:32:05,708 Com licença. Mentir? 301 00:32:07,375 --> 00:32:08,375 Está tudo bem, está tudo bem. 302 00:32:11,958 --> 00:32:13,292 - Oi. - Oi. 303 00:32:14,125 --> 00:32:17,916 Não tenho uma pausa há 12 horas. Podemos conversar enquanto eu como? 304 00:32:29,208 --> 00:32:30,875 Isso não é um vazamento de um poço. 305 00:32:32,791 --> 00:32:36,041 Migrar gás não é incomum no Mar do Norte. 306 00:32:36,958 --> 00:32:38,584 Mas toda a área explodiu. 307 00:32:40,167 --> 00:32:43,749 Tanto gás ao mesmo tempo? Algo tem que estar seriamente errado. 308 00:32:45,624 --> 00:32:48,916 E não há nenhuma maneira que pode ser subvenção. 309 00:32:54,292 --> 00:32:57,916 Talvez devêssemos deixar isso para os especialistas. 310 00:33:00,500 --> 00:33:01,958 Posso pegar emprestado? 311 00:33:04,167 --> 00:33:05,375 Certeza. 312 00:33:08,292 --> 00:33:09,624 Obrigado. 313 00:33:14,459 --> 00:33:15,583 Você está indo embora? 314 00:33:17,666 --> 00:33:21,208 Há milhares de trabalhadores lá fora. Eles têm o direito de saber o que está acontecendo! 315 00:33:26,875 --> 00:33:28,375 Você tem que dizer alguma coisa. 316 00:33:30,125 --> 00:33:32,749 Lembre-se que você assinou um acordo de confidencialidade. 317 00:33:44,250 --> 00:33:45,375 O que é que eles disseram? 318 00:33:47,833 --> 00:33:49,459 Eu não tenho certeza. 319 00:33:49,583 --> 00:33:52,417 - Você mostrou a eles o clipe? - Mostrei ao William Lie. 320 00:33:54,250 --> 00:33:56,333 - E o que ele disse? - Ele não disse muito. 321 00:33:57,750 --> 00:34:00,292 - Ele pegou o disco rígido e saiu. - OKEY? 322 00:34:02,000 --> 00:34:04,250 Isso é bom. Eles vão olhar para ele 323 00:34:04,541 --> 00:34:06,083 e descobrir o que fazer. 324 00:34:28,416 --> 00:34:32,708 - Como está a pressão? - Para cima e para baixo, mas bom agora. 325 00:34:32,833 --> 00:34:35,707 Houve algum diferencial furando 326 00:34:35,875 --> 00:34:39,623 e podemos ter um dogleg, mas parece estar tudo bem. 327 00:34:54,083 --> 00:34:58,125 SEDE DA SAGA STAVANGER PARA OPERAÇÕES OFFSHORE 328 00:34:58,833 --> 00:34:59,916 Olá, Gunn. 329 00:35:11,750 --> 00:35:15,042 O Ministro do Petróleo e Energia Skagemo está aqui. 330 00:35:15,458 --> 00:35:16,666 Steinar Skagemo. 331 00:35:21,958 --> 00:35:24,541 Obrigado por vir em tão pouco tempo. 332 00:35:26,000 --> 00:35:30,292 Tivemos um desenvolvimento dramático nas últimas 48 horas. 333 00:35:30,624 --> 00:35:31,458 William. 334 00:35:33,208 --> 00:35:37,125 O número de fraturas e lâminas aumentou. 335 00:35:38,958 --> 00:35:41,624 A plataforma que caiu foi inspecionada. 336 00:35:42,624 --> 00:35:45,666 E hoje recebemos vídeos de uma fratura 337 00:35:45,791 --> 00:35:48,833 maior do que qualquer coisa que vimos anteriormente. 338 00:35:50,958 --> 00:35:52,708 Muito maior. 339 00:35:53,499 --> 00:35:54,458 Se você olhar aqui... 340 00:35:56,499 --> 00:36:02,000 Se este é o centro da fratura, onde a expansão é maior, 341 00:36:02,125 --> 00:36:05,791 estamos falando de uma fenda de vários quilômetros de comprimento. 342 00:36:06,791 --> 00:36:08,708 Possivelmente dezenas de quilômetros. 343 00:36:09,625 --> 00:36:12,666 O que significa? De onde veio essa fenda? 344 00:36:14,250 --> 00:36:15,416 O Oddvar? 345 00:36:21,334 --> 00:36:23,499 Aqui estão as plataformas no Mar do Norte. 346 00:36:25,458 --> 00:36:26,708 Aqui está Storegga. 347 00:36:27,833 --> 00:36:31,458 Há 8 mil anos, o Storegga Slide ocorreu aqui. 348 00:36:32,000 --> 00:36:36,250 Cinco mil quilômetros cúbicos de lama, pedra e areia desalojados. 349 00:36:37,541 --> 00:36:43,000 Os slides que registramos agora estão em uma linha direta com storegga. 350 00:36:44,458 --> 00:36:45,374 E? 351 00:36:45,708 --> 00:36:48,958 No início, pensamos que era uma subvenção local. 352 00:36:50,292 --> 00:36:52,292 Mas não mais. 353 00:36:52,625 --> 00:36:54,708 Se você olhar para este vídeo... 354 00:37:10,583 --> 00:37:12,292 O que estamos olhando? 355 00:37:12,666 --> 00:37:15,625 Parte de um slide maior. 356 00:37:15,958 --> 00:37:18,875 Se você olhar de perto... o fundo do mar desaparece. 357 00:37:22,625 --> 00:37:24,292 O Storegga Slide. 358 00:37:26,209 --> 00:37:27,666 Começou a se mover de novo. 359 00:37:29,000 --> 00:37:30,583 Quão grande? 360 00:37:30,708 --> 00:37:33,000 Exatamente o quão grande é difícil dizer. 361 00:37:34,458 --> 00:37:36,209 Mas poderia ser maior 362 00:37:36,333 --> 00:37:40,625 do que qualquer coisa registrada nos tempos modernos. 363 00:37:43,458 --> 00:37:45,250 Em uma área cheia de plataformas? 364 00:37:45,958 --> 00:37:47,625 E as pessoas. Sim. 365 00:37:49,458 --> 00:37:52,374 - Por que isso está acontecendo agora? - Nós não sabemos. 366 00:37:52,499 --> 00:37:54,541 Pode haver muitos fatores. 367 00:37:54,666 --> 00:37:57,209 Pode ser mudança climática, pode haver outras causas. 368 00:37:58,875 --> 00:38:02,625 Pode até ser que nós mesmos o desligássemos. 369 00:38:03,708 --> 00:38:04,750 O que você quer dizer? 370 00:38:05,209 --> 00:38:07,958 Perfuramos milhares de poços lá fora. 371 00:38:08,833 --> 00:38:12,666 Drenou enormes reservas de petróleo e gás sob o fundo do oceano. 372 00:38:13,625 --> 00:38:16,042 Transformou-o em queijo suíço. 373 00:38:16,167 --> 00:38:19,583 Vamos voltar a essa situação. 374 00:38:19,708 --> 00:38:22,333 Boa ideia. O que você sugere? 375 00:38:25,416 --> 00:38:29,958 Encerre todas as operações na área. Proteja e feche todos os poços. 376 00:38:30,500 --> 00:38:31,875 Até sabermos mais. 377 00:38:49,458 --> 00:38:51,666 Se não fecharmos os poços, 378 00:38:52,958 --> 00:38:54,125 O que pode acontecer? 379 00:38:55,209 --> 00:38:56,500 Olhe aqui, Skagemo. 380 00:38:58,583 --> 00:39:01,374 Este é o invólucro. Um tipo de coldre. 381 00:39:02,083 --> 00:39:03,750 Está ancorado no fundo do mar. 382 00:39:04,374 --> 00:39:06,792 A broca vai lá. 383 00:39:08,625 --> 00:39:10,083 Se a plataforma entrar em colapso 384 00:39:10,541 --> 00:39:13,458 e puxa a broca para fora assim... 385 00:39:14,333 --> 00:39:15,792 o óleo fluirá livremente. 386 00:39:19,333 --> 00:39:21,625 Quão grande de um derramamento poderíamos estar falando? 387 00:39:23,291 --> 00:39:25,167 Lembra-se do Deepwater Horizon? 388 00:39:26,084 --> 00:39:27,125 sim. 389 00:39:27,249 --> 00:39:32,249 Aquele derramamento era do tamanho da Dinamarca. De um poço. Aqui temos 350. 390 00:39:56,291 --> 00:39:59,500 Estamos diante de uma tarefa enorme. 391 00:40:00,792 --> 00:40:04,249 Ninguém já experimentou isso antes. Ninguém ensaiou para isso. 392 00:40:04,708 --> 00:40:09,166 O Centro de Coordenação de Resgate Conjunto cuidará da evacuação. 393 00:40:09,750 --> 00:40:11,875 Nossa tarefa é proteger e fechar 394 00:40:12,333 --> 00:40:13,458 metade do Mar do Norte. 395 00:40:18,042 --> 00:40:19,541 Para ter sucesso... 396 00:40:21,917 --> 00:40:26,291 para fechar todos os poços, proteger cada instalação. 397 00:40:26,458 --> 00:40:29,375 Todos temos que fazer o máximo. 398 00:40:31,249 --> 00:40:35,958 Estamos com pouco tempo, mas não podemos entrar em pânico. A segurança é a prioridade número um. 399 00:40:37,291 --> 00:40:40,666 Todas as plataformas da lista vermelha 400 00:40:40,792 --> 00:40:43,458 deve ser protegido e desligado. 401 00:40:45,249 --> 00:40:48,500 Eu sei tanto quanto você. Muitas pessoas estão evacuando. 402 00:40:49,792 --> 00:40:51,833 Renate, pode verificar isso? 403 00:40:54,833 --> 00:40:57,750 Eu sei tanto quanto você. 404 00:40:57,875 --> 00:41:00,249 Vamos pegar leve e fácil. 405 00:41:00,375 --> 00:41:01,750 Quem é o dono desse cinto? 406 00:41:02,625 --> 00:41:05,000 Coloque em uma das caixas. 407 00:41:10,583 --> 00:41:11,917 Quais são os que restam? 408 00:41:13,958 --> 00:41:15,500 Status no Statfjord A? 409 00:41:16,458 --> 00:41:18,249 Desligando Statfjord A agora. 410 00:41:19,667 --> 00:41:20,958 Excelente. 411 00:41:25,458 --> 00:41:26,708 Ok. 412 00:41:28,208 --> 00:41:30,166 Bom. E Oseberg? 413 00:41:30,667 --> 00:41:33,667 Oseberg A e D estão seguros. 414 00:41:34,708 --> 00:41:36,208 B está quase pronto. 415 00:41:36,708 --> 00:41:40,500 Todas as tripulações estão sendo transportadas para Normand Vision. 416 00:41:41,083 --> 00:41:42,500 Preparem-se, Grupo A. 417 00:41:42,625 --> 00:41:44,208 - Kjell São Heiland. - sim. 418 00:41:44,375 --> 00:41:45,541 - Terje Hamar. - Aqui. 419 00:41:45,708 --> 00:41:47,166 - Henning Sirnes... - sim. 420 00:41:47,416 --> 00:41:49,291 - e Eva Fjørtoft. - sim. 421 00:41:49,416 --> 00:41:52,000 Bom. Siga Renate até no convés. 422 00:41:52,124 --> 00:41:54,249 - Siga-me. - Excelente. 423 00:41:54,625 --> 00:41:56,500 Descubra quem é e mande para mim. 424 00:42:20,375 --> 00:42:23,625 - A válvula do Troll está consertada? - Troll A? 425 00:42:24,208 --> 00:42:25,667 É verde. Troll está fechado. 426 00:42:28,750 --> 00:42:30,041 Continue abaixo da lista. 427 00:42:30,541 --> 00:42:32,625 Todo o campo statfjord é verde. 428 00:42:33,250 --> 00:42:34,333 Continue assim. 429 00:43:00,041 --> 00:43:03,124 E agora para algumas notícias de última hora. 430 00:43:03,250 --> 00:43:06,999 Fontes não confirmadas dizem que uma evacuação em larga escala 431 00:43:07,124 --> 00:43:09,833 de plataformas de petróleo está em andamento. 432 00:43:09,959 --> 00:43:14,124 A indústria petrolífera ainda não confirmou isso publicamente. 433 00:43:14,250 --> 00:43:17,917 Vamos ao vivo para o Centro de Coordenação de Resgate Conjunto, 434 00:43:18,041 --> 00:43:20,333 onde há atividade agitada. 435 00:43:21,166 --> 00:43:22,333 Todos os serviços de emergência, 436 00:43:22,959 --> 00:43:27,625 incluindo ambulância, polícia e bombeiros, estão prontos. 437 00:43:28,708 --> 00:43:31,833 Até agora, podemos verificar que... 438 00:43:32,375 --> 00:43:35,458 Não se preocupe! ESTAMOS SENDO EVACUADOS. 439 00:43:35,750 --> 00:43:39,958 ... a cooperação entre as agências tem sido satisfatória. 440 00:43:40,083 --> 00:43:44,583 Claro, esta operação está em uma escala sem precedentes, 441 00:43:44,708 --> 00:43:46,958 mas até agora... 442 00:43:47,542 --> 00:43:50,250 Estou recebendo uma mensagem de erro de um poço em Gullfaks A. 443 00:43:51,416 --> 00:43:53,375 Talvez seja um pouco lento? 444 00:43:53,500 --> 00:43:55,583 Há algo de errado com a conexão. 445 00:43:57,708 --> 00:43:59,458 Ligue para o chefe da plataforma. 446 00:44:00,416 --> 00:44:02,041 - É Helseth, certo? - Sim. 447 00:44:02,458 --> 00:44:04,291 Ok, nossa vez. Grupo F. 448 00:44:04,958 --> 00:44:07,416 Podemos apagar as luzes. Pronto? 449 00:44:10,625 --> 00:44:11,583 Ronny Helseth. 450 00:44:13,542 --> 00:44:15,958 Seriamente? Estamos no meio de uma evacuação. 451 00:44:22,291 --> 00:44:23,708 Ok, vou ver o que posso fazer. 452 00:44:26,583 --> 00:44:29,834 Eles não podem entrar em contato com o Poço 4. Não posso fechá-lo do QG. 453 00:44:32,916 --> 00:44:36,834 Não podemos sair até que todos os poços estejam protegidos. 454 00:44:37,416 --> 00:44:40,583 É por isso que eles querem que eu desça e feche manualmente. 455 00:44:42,291 --> 00:44:43,667 Você tem que ficar de olho nas coisas aqui. 456 00:44:46,625 --> 00:44:47,667 Eu vou descer. 457 00:44:49,916 --> 00:44:52,792 - Vou descer o eixo D e consertá-lo. - Ok. 458 00:44:53,625 --> 00:44:54,834 Mas se apresse. 459 00:44:55,583 --> 00:44:57,041 - Segure o ônibus para mim. - Sim, sim, eu sei. 460 00:45:40,041 --> 00:45:44,333 A evacuação começou por volta das 16h30. 461 00:45:44,458 --> 00:45:48,999 Cerca de 150 indivíduos. Foi sem problemas... 462 00:45:50,792 --> 00:45:53,208 O assinante não pode ser contatado. 463 00:45:55,500 --> 00:45:58,958 - Status em Gjøa? - Trabalhando nos últimos poços agora. 464 00:45:59,083 --> 00:46:00,999 Que tal aquela válvula em Gullfaks? 465 00:46:01,833 --> 00:46:04,333 Leva tempo para chegar lá. 466 00:46:15,417 --> 00:46:17,542 Stian, o ônibus chegou. 467 00:46:18,125 --> 00:46:19,958 Roger. Quase para baixo. 468 00:46:20,583 --> 00:46:24,375 D SHAFT, GULLFAKS A 138 METROS SOB O MAR 469 00:47:13,208 --> 00:47:14,583 Que diabo? 470 00:47:15,791 --> 00:47:16,625 Merda! 471 00:47:17,958 --> 00:47:19,041 Perdemos contato. 472 00:47:20,333 --> 00:47:23,000 - Com quem? - Toda a plataforma. 473 00:47:31,542 --> 00:47:32,375 Não é só essa. 474 00:47:34,625 --> 00:47:35,667 Não é só essa! 475 00:47:36,250 --> 00:47:37,500 O seu também está caído? 476 00:47:44,500 --> 00:47:46,417 Stian, está na hora. Vamos. 477 00:47:47,166 --> 00:47:48,000 Roger. 478 00:47:48,208 --> 00:47:49,250 Fechando a válvula agora. 479 00:48:53,749 --> 00:48:55,666 Vamos, entra! Entrar! 480 00:49:13,167 --> 00:49:14,542 Stian, vem aqui em cima! 481 00:49:14,666 --> 00:49:15,708 Sem essa! 482 00:49:17,000 --> 00:49:18,708 Sem essa! Entrar! 483 00:50:18,500 --> 00:50:21,417 Você ligou para Berit Djuphagen. Por favor, deixe uma mensagem. 484 00:50:24,125 --> 00:50:28,208 Berit, é Sofia Hartman. Tenho tentado ligar para você. 485 00:50:28,500 --> 00:50:32,250 Estou indo até você agora. Avisarei quando eu estiver lá. 486 00:50:39,875 --> 00:50:42,041 Estamos aqui para ver Berit Djuphagen. 487 00:50:42,375 --> 00:50:44,000 - Você tem um compromisso? - sim. 488 00:50:48,541 --> 00:50:50,750 Podemos conversar aqui. 489 00:50:58,833 --> 00:51:01,041 Odin, pode se sentar ali? 490 00:51:06,791 --> 00:51:07,791 Não consigo falar com OTian. 491 00:51:08,708 --> 00:51:10,292 - Ele não está respondendo. - Sófia... 492 00:51:14,250 --> 00:51:19,083 Não pudemos fechar todos os poços em Gullfaks A remotamente, então... 493 00:51:20,417 --> 00:51:22,417 Stian foi enviado para fazê-lo manualmente. 494 00:51:25,000 --> 00:51:26,250 Acabei de falar com Ronny. 495 00:51:27,708 --> 00:51:28,833 E... 496 00:51:29,292 --> 00:51:31,083 Eles não tinham tempo para... 497 00:51:32,875 --> 00:51:34,417 Stian nunca foi evacuado. 498 00:51:35,958 --> 00:51:39,208 Ele me mandou uma mensagem. Disse que estava sendo evacuado. 499 00:51:39,791 --> 00:51:42,499 Mais de 30 plataformas entraram em colapso. 500 00:51:43,583 --> 00:51:46,708 Gullfaks foi um dos primeiros a ser atingido. Uma perna foi arrancada. 501 00:51:48,499 --> 00:51:49,750 E Stian estava lá embaixo. 502 00:51:54,499 --> 00:51:58,375 Descubra quais botes salva-vidas ainda estão por aí. 503 00:52:00,208 --> 00:52:02,292 Stian Birkeland ainda está em Gullfaks A. 504 00:52:03,208 --> 00:52:05,000 Você tem que mandar alguém para pegá-lo. 505 00:52:08,417 --> 00:52:10,875 Esse é Gullfaks A. Status vermelho. 506 00:52:11,125 --> 00:52:13,541 Perdeu uma de suas pernas. 507 00:52:13,791 --> 00:52:17,208 Pode entrar em colapso e afundar a qualquer momento. Desculpa. 508 00:52:17,334 --> 00:52:18,791 Você o mandou para lá. 509 00:52:20,083 --> 00:52:21,916 É sua responsabilidade tirá-lo de lá. 510 00:52:23,875 --> 00:52:25,833 Tenho que pedir que saia. 511 00:52:27,499 --> 00:52:28,417 Não. 512 00:52:30,334 --> 00:52:31,208 Não! 513 00:52:31,916 --> 00:52:35,541 Eu não vou a lugar nenhum até que você o salve! 514 00:52:35,666 --> 00:52:39,208 Não posso mandar uma equipe de resgate para lá agora. 515 00:52:39,334 --> 00:52:41,833 Temos que priorizar. 516 00:52:42,083 --> 00:52:44,791 Tem um garotinho lá fora que vai perder o pai! 517 00:52:46,916 --> 00:52:48,208 Chame a segurança. 518 00:52:48,541 --> 00:52:50,125 Você não vai fazer nada? 519 00:52:51,583 --> 00:52:55,083 Não? Então você vai dizer a esse menino 520 00:52:55,208 --> 00:52:58,250 que ninguém pretende fazer nada para salvar seu pai. 521 00:53:00,541 --> 00:53:01,791 Eu não vou fazer isso. 522 00:53:04,042 --> 00:53:05,125 Sofia. 523 00:53:14,167 --> 00:53:15,125 Não. 524 00:53:17,334 --> 00:53:18,750 Onde está o link que pedi? 525 00:53:33,042 --> 00:53:34,791 Aconteceu alguma coisa com o papai? 526 00:53:42,499 --> 00:53:43,499 sim. 527 00:53:46,416 --> 00:53:47,458 Mais ou menos. 528 00:54:05,374 --> 00:54:06,499 Você pode esperar aqui? 529 00:54:07,666 --> 00:54:08,583 Sim. 530 00:54:08,958 --> 00:54:10,000 Eu já volto. 531 00:54:12,125 --> 00:54:14,458 Você tem câmeras em todos os lugares nas plataformas. 532 00:54:16,917 --> 00:54:19,625 - Sim, na maioria dos quartos. - Mostre-me essas imagens. 533 00:54:20,416 --> 00:54:21,791 - Sófia... - Preciso vê-los. 534 00:54:23,000 --> 00:54:23,875 Nwo! 535 00:54:41,374 --> 00:54:44,333 Não temos câmeras em todas as salas mecânicas. 536 00:54:44,917 --> 00:54:46,250 Deixe-me avançar. 537 00:55:06,958 --> 00:55:08,125 Não! 538 00:55:09,167 --> 00:55:10,042 Sófia... 539 00:55:18,708 --> 00:55:21,209 Mas ele escreveu que estava sendo evacuado. 540 00:55:29,374 --> 00:55:30,249 Berit? 541 00:55:32,708 --> 00:55:33,625 Olhe para isso. 542 00:55:36,458 --> 00:55:37,291 Hein? 543 00:55:38,541 --> 00:55:42,125 Uma escotilha em um paraquedas de serviço foi aberta. 544 00:55:43,374 --> 00:55:44,583 O que isso significa? 545 00:55:46,875 --> 00:55:51,167 Provavelmente foi rasgado quando a plataforma foi atingida. 546 00:55:55,249 --> 00:55:56,958 Stian poderia ter aberto? 547 00:55:57,958 --> 00:56:00,500 É altamente improvável que ele... 548 00:56:04,042 --> 00:56:05,167 Cuidado com Odin por mim. 549 00:56:07,583 --> 00:56:08,500 Sofia? 550 00:56:11,917 --> 00:56:13,875 Olá, Vibeke, é Sofia. 551 00:56:14,625 --> 00:56:15,625 Preciso de sua ajuda. 552 00:56:43,583 --> 00:56:45,875 - Eu só preciso do mini. - Ok. 553 00:56:49,750 --> 00:56:54,541 - Onde você acha que ele está? - Há canos entre as pernas. 554 00:56:55,333 --> 00:56:56,625 Sério, Sofia... 555 00:56:57,458 --> 00:56:58,833 Isso é legal? 556 00:57:01,625 --> 00:57:03,750 - Vocês dois têm ternos? - Vou sozinho. 557 00:57:03,875 --> 00:57:06,583 Ok. Oficialmente, estamos em uma missão diferente. 558 00:57:07,708 --> 00:57:08,625 Sofia? 559 00:57:10,666 --> 00:57:13,500 - Que escolha eu tenho? - Bem, você com certeza não vai sozinho. 560 00:57:59,708 --> 00:58:02,084 Ali está Gullfaks A. 561 00:58:03,375 --> 00:58:05,792 O baralho se foi, então teremos que abaixar você. 562 00:58:08,458 --> 00:58:12,583 Eu vou primeiro, depois o equipamento, então eu vou ajudá-lo a descer. 563 00:58:13,458 --> 00:58:16,750 Arthur, vai ficar tudo bem. Só não olhe para baixo. 564 00:58:16,875 --> 00:58:20,042 Prepare-se, e saia rápido quando eu der o sinal. 565 00:58:20,416 --> 00:58:21,375 Sim! 566 00:58:21,541 --> 00:58:23,875 Temos que sair daqui rápido. 567 00:58:25,000 --> 00:58:26,541 Encontre Stian, certo? 568 00:58:27,083 --> 00:58:28,333 Encontre meu irmão. 569 00:58:29,917 --> 00:58:31,083 Arthur, não se preocupe. 570 00:59:48,708 --> 00:59:49,875 Você está bem? 571 00:59:49,999 --> 00:59:51,250 - sim. - Ok. 572 01:00:12,667 --> 01:00:13,667 OKEY? 573 01:00:20,667 --> 01:00:21,708 Aqui. 574 01:00:26,375 --> 01:00:27,458 Ok. 575 01:00:33,041 --> 01:00:34,708 - Temos que estar aqui. - Sim. 576 01:00:34,834 --> 01:00:36,208 - Você não acha? - sim. 577 01:00:38,124 --> 01:00:39,667 Vamos começar por aí. 578 01:00:40,166 --> 01:00:41,375 Ok. Espere aí. 579 01:00:43,291 --> 01:00:44,583 - Sem essa! - Ok. 580 01:00:58,166 --> 01:00:59,583 E Sofia foi lá fora? 581 01:01:01,625 --> 01:01:03,792 Eles se recusaram a enviar qualquer um. 582 01:01:06,333 --> 01:01:08,166 Não queria arriscar mais vidas. 583 01:01:10,166 --> 01:01:11,291 Então ela foi. 584 01:01:34,875 --> 01:01:36,416 - Oi, Odin. - Oi. 585 01:01:37,417 --> 01:01:38,583 Como estão as coisas? 586 01:01:38,708 --> 01:01:39,583 Bem. 587 01:01:42,375 --> 01:01:43,583 Posso receber um abraço? 588 01:01:55,250 --> 01:01:56,542 Temos que ir lá. 589 01:02:59,500 --> 01:03:00,583 Temos que esquecer isso. 590 01:03:01,750 --> 01:03:04,000 - Pode suportar isso? - Tem que ser assim. 591 01:03:09,625 --> 01:03:10,833 Pronto? 592 01:03:13,583 --> 01:03:15,166 Três, dois... 593 01:03:16,833 --> 01:03:17,874 Um. 594 01:03:49,083 --> 01:03:50,208 Estamos em andamento. 595 01:03:51,041 --> 01:03:52,458 Parece estar funcionando. 596 01:04:50,584 --> 01:04:51,791 Ligue a câmera térmica. 597 01:05:28,708 --> 01:05:30,333 Vou entrar entre esses canos. 598 01:06:22,125 --> 01:06:23,250 Ele está vivo! 599 01:06:45,208 --> 01:06:46,250 O Oddvar. 600 01:06:51,542 --> 01:06:52,666 Não pode ser! 601 01:06:53,292 --> 01:06:56,666 São de 10 minutos atrás. Como podem estar errados? 602 01:06:58,333 --> 01:07:01,375 JET FALCON DA- 20 VIGILÂNCIA MARÍTIMA 603 01:07:24,750 --> 01:07:28,292 O deslizamento rasgou os oleodutos. 604 01:07:28,958 --> 01:07:31,666 O preto que você vê aqui é petróleo. 605 01:07:32,958 --> 01:07:34,791 E o vento não está do nosso lado. 606 01:07:36,041 --> 01:07:38,958 A mancha de óleo está se movendo em direção à costa. 607 01:07:42,583 --> 01:07:43,666 Qual é o tamanho? 608 01:07:45,791 --> 01:07:48,541 Aproximadamente 100.000 quilômetros quadrados. 609 01:07:49,750 --> 01:07:51,958 E crescendo. 610 01:07:55,624 --> 01:07:57,083 Gunn, qual é o pior cenário? 611 01:07:58,791 --> 01:08:04,791 Toda a costa oeste da Noruega será devastada. 612 01:08:05,291 --> 01:08:08,916 Molde, Ålesund, Bergen, Haugesund, Stavanger. 613 01:08:09,207 --> 01:08:12,666 Cada fiorde, cada canto e fenda. 614 01:08:15,208 --> 01:08:16,167 Pássaros. 615 01:08:16,623 --> 01:08:17,458 Peixe. 616 01:08:18,750 --> 01:08:20,208 Toda fauna. Natureza. 617 01:08:21,292 --> 01:08:25,208 Toda a aquicultura arruinada. A indústria da pesca. Turismo. 618 01:08:26,417 --> 01:08:28,499 Vai levar... 619 01:08:29,333 --> 01:08:32,375 décadas para reparar o dano, talvez um século. 620 01:08:34,708 --> 01:08:37,041 E então... 621 01:08:37,790 --> 01:08:40,334 ele vai continuar por aqui, 622 01:08:40,750 --> 01:08:45,958 expandindo-se para a Dinamarca, Alemanha, Holanda, Grã-Bretanha... 623 01:08:50,458 --> 01:08:52,374 O que podemos fazer? 624 01:08:52,666 --> 01:08:54,250 para limitar o dano? 625 01:08:55,624 --> 01:08:57,541 Entramos em contato com a NOFO, 626 01:08:58,167 --> 01:09:01,208 a Administração Costeira, as autoridades locais. 627 01:09:02,000 --> 01:09:06,750 Eles estão todos em alerta máximo, mas ninguém está preparado para 628 01:09:07,624 --> 01:09:09,208 qualquer coisa nesta escala. 629 01:09:15,416 --> 01:09:16,583 Quanto tempo temos? 630 01:09:17,708 --> 01:09:20,250 Não fará landfall. 631 01:09:20,375 --> 01:09:23,334 até amanhã à noite, mas quando acontecer... 632 01:09:26,375 --> 01:09:27,666 Há outra opção. 633 01:09:30,750 --> 01:09:32,708 Mas teríamos que agir agora. 634 01:09:34,167 --> 01:09:36,708 Nunca foi feito em grande escala. 635 01:09:37,499 --> 01:09:40,000 Mas agora o liso está concentrado. 636 01:09:40,833 --> 01:09:44,541 E o óleo ainda é espesso o suficiente. 637 01:09:49,666 --> 01:09:51,250 Espesso o suficiente para quê? 638 01:09:54,083 --> 01:09:55,833 Colocando fogo nele. 639 01:10:05,416 --> 01:10:08,541 Este liso é muito grande para uma queima in-situ. 640 01:10:09,000 --> 01:10:10,625 As consequências... 641 01:10:10,750 --> 01:10:14,374 As consequências serão menores do que você acabou de esboçar. 642 01:10:22,292 --> 01:10:24,125 Não posso tomar essa decisão sozinho. 643 01:10:31,541 --> 01:10:32,625 Aqui. 644 01:11:12,000 --> 01:11:13,333 Deveria estar aqui. 645 01:11:14,000 --> 01:11:16,458 - Qual deles? - E601B, ali. 646 01:11:26,500 --> 01:11:27,583 O Stian? 647 01:11:29,167 --> 01:11:30,374 O Stian? 648 01:11:45,458 --> 01:11:46,583 O Stian? 649 01:11:47,500 --> 01:11:48,625 O Stian? 650 01:12:04,209 --> 01:12:05,333 O Stian? 651 01:12:06,541 --> 01:12:07,625 Sofia? 652 01:12:09,416 --> 01:12:10,500 Sofia! 653 01:12:11,833 --> 01:12:13,042 Oi! 654 01:12:17,374 --> 01:12:19,500 Você está vivo! 655 01:12:23,500 --> 01:12:25,541 - Você pode subir aqui? - Não. 656 01:12:28,958 --> 01:12:32,042 - Preciso de uma chave inglesa! - Sim. 657 01:12:33,458 --> 01:12:35,500 - Você está ferido? - sim. 658 01:12:35,833 --> 01:12:37,792 - Temos que tirá-lo de lá. - Ok. 659 01:12:54,917 --> 01:12:56,583 - Achou alguma coisa? - sim. 660 01:13:01,333 --> 01:13:02,875 Sofia, temos que sair daqui! 661 01:13:32,750 --> 01:13:33,875 Você está bem? 662 01:14:09,875 --> 01:14:12,917 Falei com o primeiro-ministro e com o gabinete. 663 01:14:16,917 --> 01:14:18,000 Vamos fazer isso. 664 01:14:19,917 --> 01:14:21,042 Coloque fogo nele. 665 01:14:46,833 --> 01:14:48,249 Você pode se configurar aqui. 666 01:14:50,249 --> 01:14:52,042 William, vamos ter uma imagem agora. 667 01:14:52,959 --> 01:14:54,124 Bom. 668 01:15:45,833 --> 01:15:47,333 - Você está bem? - sim. 669 01:15:48,000 --> 01:15:49,625 - Deixe-me ligar para a Vibeke. - Sim. 670 01:15:54,250 --> 01:15:55,333 Sofia? 671 01:16:19,875 --> 01:16:20,875 Ronny? 672 01:16:22,959 --> 01:16:24,708 Estão colocando fogo na mancha de óleo. 673 01:16:27,041 --> 01:16:29,250 - Is Gullfaks... - Bem no meio. 674 01:16:31,083 --> 01:16:32,041 Espere aqui. 675 01:16:34,500 --> 01:16:35,875 - Que andar? - Quarto. 676 01:17:05,083 --> 01:17:06,041 Parar! 677 01:17:17,999 --> 01:17:22,208 Parar! Sofia Hartman foi para Gullfaks A! 678 01:17:30,500 --> 01:17:31,542 O que foi isso? 679 01:17:45,625 --> 01:17:46,667 Há pessoas lá fora. 680 01:17:56,375 --> 01:17:57,375 Merda. 681 01:17:59,291 --> 01:18:00,416 Ela não está respondendo. 682 01:18:00,875 --> 01:18:01,792 Tente Saga. 683 01:18:11,958 --> 01:18:12,834 William? 684 01:18:13,458 --> 01:18:15,625 William, um Stian Birkeland está na linha. 685 01:18:27,708 --> 01:18:29,125 Este é William Lie. 686 01:18:29,375 --> 01:18:32,834 Stian Birkeland aqui. Estamos no Gullfaks A. 687 01:18:32,958 --> 01:18:34,792 Você tem que mandar alguém para nos pegar. 688 01:18:36,583 --> 01:18:38,500 Birkeland, ouça minuciosamente. 689 01:18:46,916 --> 01:18:47,874 O que é? 690 01:18:48,750 --> 01:18:49,667 O Stian? 691 01:18:50,125 --> 01:18:51,250 O que eles estão dizendo? 692 01:18:51,750 --> 01:18:52,792 O que é? 693 01:18:54,750 --> 01:18:55,625 O Stian? 694 01:18:57,291 --> 01:18:58,709 Bombardearam a mancha de óleo. 695 01:19:00,417 --> 01:19:01,667 Ateia fogo nele. 696 01:19:06,958 --> 01:19:08,542 As chamas chegarão até nós em cinco minutos. 697 01:19:11,750 --> 01:19:13,250 Ninguém vem nos pegar. 698 01:19:21,417 --> 01:19:22,458 O filho dele está aqui? 699 01:19:28,125 --> 01:19:28,999 O Stian? 700 01:19:35,709 --> 01:19:36,916 Sofia, o que vamos fazer? 701 01:19:44,458 --> 01:19:45,417 O Stian? 702 01:19:59,417 --> 01:20:00,375 Botes. 703 01:20:01,583 --> 01:20:02,833 Há botes salva-vidas aqui? 704 01:20:03,833 --> 01:20:05,458 - Botes! - Lá embaixo. 705 01:20:08,874 --> 01:20:10,958 Temos que ir lá. 706 01:20:11,375 --> 01:20:12,333 Arthur! 707 01:20:30,916 --> 01:20:32,250 Eu vou esperar aqui. 708 01:20:33,542 --> 01:20:34,458 Não. 709 01:20:35,375 --> 01:20:38,292 Acho que é hora de... sair agora. 710 01:20:38,417 --> 01:20:40,250 Sofia me disse para esperar aqui. 711 01:20:44,583 --> 01:20:45,709 Então nós vamos. 712 01:21:14,667 --> 01:21:15,542 Sofia? 713 01:21:16,417 --> 01:21:18,125 Temos que enchê-lo com água. 714 01:21:20,083 --> 01:21:21,333 Sofia, o que estamos fazendo? 715 01:21:22,874 --> 01:21:26,041 Vamos enchê-lo com água e mergulhar sob as chamas. 716 01:21:32,292 --> 01:21:33,749 - OKEY? - sim. 717 01:21:34,250 --> 01:21:35,333 Você espera aqui. 718 01:21:46,125 --> 01:21:47,625 Sofia, pegue isso. 719 01:21:53,083 --> 01:21:54,083 Arthur! 720 01:21:54,749 --> 01:21:55,833 Tome isso. 721 01:21:57,292 --> 01:21:59,833 - Coloque-o no barco. Vou pegar outro. - Sim. 722 01:22:11,125 --> 01:22:13,749 Uma vez que se encham com água, abram ambas as válvulas. 723 01:22:13,875 --> 01:22:14,749 Ok. 724 01:22:17,166 --> 01:22:21,000 "Uma vez que eles se enchem de água, abra ambas as válvulas." 725 01:22:57,167 --> 01:22:58,791 Quanto devo encher? 726 01:23:01,791 --> 01:23:02,833 Sofia! 727 01:23:09,833 --> 01:23:11,624 - Quanto? - Eu não sei. 728 01:23:14,459 --> 01:23:17,125 Arthur, puxa para cima. Puxe para cima! 729 01:23:17,250 --> 01:23:18,459 - Este? - Sim. Em cima. 730 01:23:27,666 --> 01:23:30,000 Um pouco mais. Um pouco mais. 731 01:23:38,459 --> 01:23:39,459 Ok, isso é o suficiente! 732 01:23:47,041 --> 01:23:48,167 Esperar! 733 01:23:48,666 --> 01:23:51,500 - Sem essa! - Está preso! 734 01:23:52,041 --> 01:23:53,916 - Sem essa! - Espere aí. 735 01:24:03,708 --> 01:24:04,666 Sofia? 736 01:24:06,292 --> 01:24:07,875 - Você está bem? - sim. 737 01:24:08,167 --> 01:24:09,167 Entra! 738 01:24:20,125 --> 01:24:21,083 Aperte a fivela. 739 01:24:24,292 --> 01:24:26,292 - E agora? - Vire esse parafuso vermelho. 740 01:24:27,541 --> 01:24:29,083 - Esse aqui? - sim. 741 01:24:29,750 --> 01:24:31,125 E então puxe a liberação. 742 01:24:33,833 --> 01:24:35,916 - OKEY. Pronto? - sim. 743 01:24:44,499 --> 01:24:46,583 - Não está acontecendo nada. - Puxe de novo! 744 01:24:48,042 --> 01:24:49,000 Sem essa! 745 01:24:49,333 --> 01:24:50,459 Merda. 746 01:24:52,875 --> 01:24:55,292 - Você puxou a alavanca todo o caminho para cima? - sim. 747 01:25:06,624 --> 01:25:07,916 Um deles caiu. 748 01:25:10,750 --> 01:25:12,791 - Tem que ser para cima. - Ok. 749 01:25:13,083 --> 01:25:14,417 Não, pare! 750 01:25:15,000 --> 01:25:17,666 Ele vai lançar assim que você puxá-lo! Você não vai voltar. 751 01:25:36,250 --> 01:25:37,292 Não! 752 01:25:37,417 --> 01:25:38,417 Não, Arthur! 753 01:25:38,541 --> 01:25:40,250 Não, Arthur, não! 754 01:25:40,375 --> 01:25:41,541 Arthur, pare! 755 01:25:44,208 --> 01:25:46,250 - Não, volta! - Arthur! 756 01:25:50,208 --> 01:25:51,750 Não, sente-se! 757 01:25:54,750 --> 01:25:56,416 Sente-se! 758 01:26:29,750 --> 01:26:31,208 Stian, stian! 759 01:26:32,499 --> 01:26:33,375 O Stian. 760 01:26:35,167 --> 01:26:36,416 Stian... 761 01:26:41,958 --> 01:26:43,750 Stian... 762 01:27:07,917 --> 01:27:09,292 Stian, onde está a bomba? 763 01:27:10,499 --> 01:27:11,458 Stian, stian! 764 01:27:23,209 --> 01:27:24,292 Não! 765 01:28:51,583 --> 01:28:52,833 Não! 766 01:31:12,583 --> 01:31:13,667 O Stian. 767 01:31:18,875 --> 01:31:20,000 Bomba. 768 01:31:22,166 --> 01:31:23,208 Você tem que bombear. 769 01:31:23,333 --> 01:31:25,416 Eu tentei, mas não consegui. Não funciona. 770 01:31:27,124 --> 01:31:28,375 Desculpa. 771 01:31:29,042 --> 01:31:32,917 Tente abrir... a válvula. 772 01:31:34,917 --> 01:31:36,042 Alça preta. 773 01:31:38,667 --> 01:31:40,000 Alça preta. 774 01:32:41,500 --> 01:32:42,458 Sim! 775 01:32:43,166 --> 01:32:45,583 Stian, stian! 776 01:33:10,583 --> 01:33:11,750 Está funcionando! 777 01:34:02,583 --> 01:34:03,458 Olá? 778 01:34:04,583 --> 01:34:05,500 Este é o Ronny. 779 01:34:07,999 --> 01:34:09,834 Olá, Ronny. É o Stian. 780 01:34:14,083 --> 01:34:15,416 Eu não posso acreditar! 781 01:34:15,916 --> 01:34:16,916 Onde você está? 782 01:34:17,916 --> 01:34:19,166 Estamos em um bote salva-vidas. 783 01:34:19,875 --> 01:34:22,291 - Pela plataforma. - Nós estamos chegando. 784 01:34:23,625 --> 01:34:25,500 - Estamos a caminho. - Ronny? 785 01:34:27,834 --> 01:34:28,999 Odin está aí? 786 01:34:29,458 --> 01:34:30,500 Sim, espere. 787 01:34:31,250 --> 01:34:32,250 É para você. 788 01:34:33,250 --> 01:34:34,083 Olá? 789 01:34:35,125 --> 01:34:36,250 Oi, Odin. 790 01:34:37,208 --> 01:34:38,208 É o papai. 791 01:34:38,625 --> 01:34:39,542 Pai! 792 01:34:40,916 --> 01:34:42,125 Como está? 793 01:34:43,208 --> 01:34:44,958 Estou bem. Você está bem? 794 01:34:45,958 --> 01:34:46,916 sim. 795 01:34:48,500 --> 01:34:49,667 Estamos voltando para casa. 796 01:34:53,083 --> 01:34:54,083 Sofia também. 797 01:35:54,958 --> 01:35:55,874 Pai! 798 01:37:22,791 --> 01:37:26,542 Levou quase um ano para a fumaça limpar. 799 01:37:33,166 --> 01:37:35,333 Dez mil bilhões de coroas no banco. 800 01:37:37,166 --> 01:37:38,542 E a natureza disse para parar. 801 01:37:41,874 --> 01:37:43,916 Pensamos que éramos uma nação petrolífera. 802 01:37:51,166 --> 01:37:53,333 Mas o que realmente somos é uma nação oceânica. 803 01:38:09,090 --> 01:38:14,090 Fornecido por explosiveskull https://www.torrentdosfilmeshd2.net/ 804 00:00:10,250 --> 00:00:20,250 Tradução automática Por: www.torrentdosfilmeshd2.net Visite nosso site para tradução livre 52819

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.