All language subtitles for The Last Mountain (2021) WEB.eng.hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:53,880 --> 00:00:56,760 (WIND HOWLING) 3 00:01:03,960 --> 00:01:06,880 (WOMAN VOCALIZING) 4 00:01:14,960 --> 00:01:17,760 MAN ON RADIO: Well done, you're doing really well. Keep it up. 5 00:01:17,840 --> 00:01:21,400 We can see your every move now. Fantastic. 6 00:01:21,480 --> 00:01:24,840 Don't rush. There's no rush. Over. 7 00:01:24,920 --> 00:01:26,960 ALISON: It's amazing. Over. 8 00:01:28,240 --> 00:01:31,480 -MAN ON RADIO: Go on, Alison. -ALISON: Whoo! 9 00:01:31,560 --> 00:01:34,000 -She's done it, she's there. -Whoo! I feel like... 10 00:01:34,520 --> 00:01:37,160 This is the most fantastic day of my life. Over. 11 00:01:37,280 --> 00:01:39,280 (VOCALIZING) 12 00:01:41,320 --> 00:01:42,920 MALE NARRATOR: A 33-year-old mother has become 13 00:01:43,000 --> 00:01:45,520 the first British woman to conquer Mount Everest alone 14 00:01:45,600 --> 00:01:48,280 and without an oxygen supply. 15 00:01:48,360 --> 00:01:50,960 Alison Hargreaves from Torlundy near Fort William is 16 00:01:51,040 --> 00:01:53,920 the only British professional female mountaineer. 17 00:01:54,000 --> 00:01:56,360 MAN 1: Alison Hargreaves had nurtured her ambition 18 00:01:56,440 --> 00:02:00,160 to conquer Everest without oxygen since her schooldays. 19 00:02:00,280 --> 00:02:01,840 After a failed attempt last year, 20 00:02:01,920 --> 00:02:03,800 driven back by appalling weather, 21 00:02:03,880 --> 00:02:07,480 the 33-year-old finally sent word back to her husband by fax 22 00:02:07,560 --> 00:02:09,759 that she was on top of the world. 23 00:02:10,800 --> 00:02:12,880 MAN 2: Alison, mother of two, 24 00:02:12,960 --> 00:02:17,760 reached the summit of Everest, 8848 meters, 25 00:02:20,840 --> 00:02:25,840 13th of May 1995 at 12:08pm Nepalese time. 26 00:02:27,000 --> 00:02:28,040 (ALISON SPEAKING) 27 00:02:28,120 --> 00:02:31,000 Base to Tom and Kate, my two children. 28 00:02:31,080 --> 00:02:32,400 I'm on the highest point in the world 29 00:02:32,480 --> 00:02:34,080 and I love them dearly. Over. 30 00:02:35,480 --> 00:02:38,400 (VOCALIZING) 31 00:03:05,600 --> 00:03:09,000 KRISS: Keep your heads up. Heads up, heads up. 32 00:03:09,080 --> 00:03:13,120 -Heads up. Heads up. -MAN 3: Kate. Heads up. Kate. 33 00:03:13,200 --> 00:03:14,920 Careful. Go that way, Tom. 34 00:03:15,000 --> 00:03:17,120 Just like as if we're going skiing. Very straight, Tom. 35 00:03:17,200 --> 00:03:18,920 KRISS: You're a mother of two young children. 36 00:03:19,000 --> 00:03:21,320 What did they think when mum come home a world record holder? 37 00:03:21,400 --> 00:03:22,920 Well, they don't really understand, I mean, 38 00:03:23,000 --> 00:03:24,920 they know mum's done something special 'cause people 39 00:03:25,000 --> 00:03:27,680 keep asking them about what mummy's just done. 40 00:03:27,800 --> 00:03:29,960 ALISON: Um, but mummy's always gone off and climbed mountains, 41 00:03:30,040 --> 00:03:32,920 so to a certain extent, it's fairly normal. 42 00:03:33,000 --> 00:03:34,920 Do you think mum is very clever? 43 00:03:35,000 --> 00:03:36,960 -Yes. -Why is your mum very clever? 44 00:03:37,040 --> 00:03:38,680 Because she climbed Mount Everest. 45 00:03:38,800 --> 00:03:41,400 And she climbed Mount Everest, all on... 46 00:03:41,480 --> 00:03:43,440 -Her own. -Without any... 47 00:03:43,520 --> 00:03:45,040 BOTH: Oxygen. 48 00:03:45,120 --> 00:03:46,680 And why is that clever? 49 00:03:46,800 --> 00:03:49,520 Because it, because it's clever. (LAUGHS) 50 00:03:49,600 --> 00:03:51,480 Because it's very clever! 51 00:03:51,560 --> 00:03:53,840 Shall we pump it out for your mum because she's a- 52 00:03:53,920 --> 00:03:55,680 Let's give three cheers for your mum 53 00:03:55,800 --> 00:03:59,040 -'cause she's a record breaker! -(CHEERING) 54 00:04:00,760 --> 00:04:01,960 MAN 4: What's next? 55 00:04:02,040 --> 00:04:06,000 Um, in a couple of weeks' time I'm off to Pakistan to try and climb K2, 56 00:04:06,080 --> 00:04:08,520 which is the second-highest in the world. 57 00:04:08,600 --> 00:04:11,320 So it's not so high, but maybe a little bit more difficult. 58 00:04:11,400 --> 00:04:14,160 -So that'll be fun. -MAN 4: What drives you on? 59 00:04:14,280 --> 00:04:16,440 Ah. I don't know, something inside. 60 00:04:16,519 --> 00:04:17,880 I mean, I love climbing mountains and, 61 00:04:17,959 --> 00:04:19,399 and I love standing on top. 62 00:04:19,480 --> 00:04:21,440 And to have stood on top of the highest in the world, 63 00:04:21,519 --> 00:04:23,280 for me, is just unbelievable. 64 00:04:26,120 --> 00:04:28,880 NARRATOR: Conquering Everest and K2 in the one season 65 00:04:28,960 --> 00:04:31,520 without oxygen is unprecedented. 66 00:04:31,600 --> 00:04:33,320 But as she prepares to set off, 67 00:04:33,400 --> 00:04:36,920 Alison Hargreaves is well aware of the dangers. 68 00:04:37,000 --> 00:04:40,000 When we go climbing, we obviously minimize the risks, 69 00:04:40,080 --> 00:04:42,280 and if we thought it was that risky, we wouldn't go climbing. 70 00:04:42,360 --> 00:04:45,920 I mean, anybody who, who went off thinking that, you know, 71 00:04:46,000 --> 00:04:47,760 there was a, you know, very high chance they wouldn't come back, 72 00:04:47,840 --> 00:04:50,080 I think is, is a very, it's a unfair thing to do, 73 00:04:50,160 --> 00:04:51,640 especially with their own family. 74 00:04:55,560 --> 00:04:58,040 ALISON: Basically, you know, climbers climb. 75 00:04:58,120 --> 00:05:01,160 We know our strengths and our weaknesses, and hopefully 76 00:05:01,280 --> 00:05:03,920 we can normally make the right decisions at the right time. 77 00:05:06,160 --> 00:05:07,760 KRISS: Tom, what do you think of your mummy? 78 00:05:07,840 --> 00:05:11,600 She's very nice and she's, and she is very clever, 79 00:05:11,680 --> 00:05:14,000 so she, she'll do it. 80 00:05:23,640 --> 00:05:26,560 (ALISON PANTING) 81 00:05:29,080 --> 00:05:31,160 (WIND HOWLING) 82 00:05:33,000 --> 00:05:36,400 I'm a mole I'm a mole and I live in a hole 83 00:05:36,480 --> 00:05:39,440 (PANTING) 84 00:05:43,400 --> 00:05:44,400 Ooh. 85 00:05:44,480 --> 00:05:47,440 (PANTING) 86 00:05:48,800 --> 00:05:49,960 I'm a mole. 87 00:05:51,480 --> 00:05:53,120 (CHUCKLES) 88 00:05:53,200 --> 00:05:56,120 (VOCALIZING) 89 00:06:17,680 --> 00:06:20,440 (BIRDS CHIRPING) 90 00:06:24,920 --> 00:06:27,840 (INDISTINCT CHATTER) 91 00:06:31,320 --> 00:06:33,280 (CHILDREN LAUGHING) 92 00:06:34,440 --> 00:06:37,360 (CHILDREN LAUGHING) 93 00:06:39,040 --> 00:06:41,440 JIM: I had the worst job 94 00:06:41,520 --> 00:06:44,320 that any parent's ever gonna have in their life. 95 00:06:44,400 --> 00:06:46,720 I sat the children down in a quiet room and, um, 96 00:06:48,920 --> 00:06:51,400 and told them that their mother was more than likely dead 97 00:06:51,480 --> 00:06:53,800 and they wouldn't see her again. 98 00:06:53,880 --> 00:06:57,440 And she was lost on a storm in K2. 99 00:06:57,520 --> 00:06:59,560 Um... 100 00:06:59,640 --> 00:07:04,640 And Kate cried and shouted, as small children will, 101 00:07:04,760 --> 00:07:09,360 and, uh, Tom asked if he and Kate 102 00:07:09,440 --> 00:07:12,000 could see their mum's last mountain. 103 00:07:12,080 --> 00:07:13,800 And I didn't think for very long. 104 00:07:13,880 --> 00:07:15,400 I gave them my promise 105 00:07:15,480 --> 00:07:19,320 that they would see where their mum died 106 00:07:19,400 --> 00:07:23,920 and, more importantly, their mum's last mountain. 107 00:07:24,000 --> 00:07:25,600 JIM: Well, that's it, chaps, that's the last of the bags. 108 00:07:25,680 --> 00:07:28,280 Everything's packed, now all we need is the station. 109 00:07:30,680 --> 00:07:31,680 -JIM: Thank you. -MAN 5: Take care. 110 00:07:31,760 --> 00:07:32,800 Look after the kids. 111 00:07:32,880 --> 00:07:33,880 JIM: I will do, don't worry. 112 00:07:33,960 --> 00:07:35,280 See you all when I come back. 113 00:07:35,360 --> 00:07:38,280 (INDISTINCT CHATTER) 114 00:07:48,520 --> 00:07:51,480 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 115 00:08:02,000 --> 00:08:03,760 MAN ON PA: The passengers sitting out on the left-hand 116 00:08:03,840 --> 00:08:06,280 side can have a view of K2 117 00:08:06,360 --> 00:08:08,160 and the tall treat on to the left to it 118 00:08:08,280 --> 00:08:09,680 is finally visible. 119 00:08:11,000 --> 00:08:12,680 KATE: Where is K2? 120 00:08:12,800 --> 00:08:15,960 JIM: K2's the pointy one, straight on the skies here. 121 00:08:16,040 --> 00:08:17,880 -Over there? -Yeah, the big pointy one. 122 00:08:17,960 --> 00:08:20,160 Your mum stood on top of that, and Everest. 123 00:08:22,440 --> 00:08:25,080 -That one big pointy. -Yeah, let's look it up. 124 00:08:29,560 --> 00:08:32,440 (VOCALIZING) 125 00:08:35,559 --> 00:08:39,440 JIM: Nobody knows how life is gonna unfold. 126 00:08:39,559 --> 00:08:42,039 Nobody knew we were going to have two smashing children. 127 00:08:43,520 --> 00:08:44,560 But we did. 128 00:08:48,960 --> 00:08:52,800 And the one promise we made to each other 129 00:08:52,880 --> 00:08:56,680 that was totally binding was that we would always 130 00:08:56,760 --> 00:09:00,920 bring our children up in the wide-open spaces, in freedom, 131 00:09:01,000 --> 00:09:02,640 learning what spirit's about, 132 00:09:02,720 --> 00:09:04,160 learning what adventure's about, 133 00:09:04,240 --> 00:09:07,040 enjoying, understanding and accepting 134 00:09:07,120 --> 00:09:09,680 the wild and beautiful place of this Earth. 135 00:09:09,760 --> 00:09:12,680 (SINGING IN FOREIGN LANGUAGE) 136 00:09:15,640 --> 00:09:17,720 I wouldn't like to see Tom and Kate do anything 137 00:09:17,800 --> 00:09:19,360 that-that people wanted them to do. 138 00:09:19,440 --> 00:09:20,960 I'd only like to see Tom and Kate have 139 00:09:21,040 --> 00:09:23,000 the opportunity to do what they want to do, 140 00:09:23,080 --> 00:09:26,760 be it bricklayer or brain surgeon. 141 00:09:26,840 --> 00:09:29,520 But it would be an awfully hard act for Kate 142 00:09:29,600 --> 00:09:32,640 to have to follow the greatest woman climber. 143 00:09:32,720 --> 00:09:35,960 And even more impossible to follow as a boy. 144 00:09:36,040 --> 00:09:37,040 But who knows? 145 00:09:37,120 --> 00:09:40,040 (SINGING CONTINUES) 146 00:10:04,000 --> 00:10:06,320 TOM: The mountains, I think, are magnetic. 147 00:10:08,680 --> 00:10:11,640 There is some sort of force that pulls you in. 148 00:10:11,720 --> 00:10:14,640 (VOCALIZING) 149 00:10:22,760 --> 00:10:25,600 KATE: It's the aura. It's the, the purity. 150 00:10:27,120 --> 00:10:29,080 The open, vast sky. 151 00:10:31,320 --> 00:10:34,120 You can see forever. 152 00:10:34,200 --> 00:10:37,200 And the mountains have this awesome power. 153 00:10:37,280 --> 00:10:40,200 (RUMBLING) 154 00:10:47,160 --> 00:10:48,640 Oh, my God! 155 00:10:57,000 --> 00:10:58,560 Oh, whoa. 156 00:10:58,640 --> 00:11:01,560 (RUMBLING) 157 00:11:05,000 --> 00:11:06,760 TOM: You can't conquer them. 158 00:11:07,880 --> 00:11:10,400 They were there before us, and after we've gone, 159 00:11:10,520 --> 00:11:12,240 they'll still be there. 160 00:11:12,880 --> 00:11:14,560 And so i-instead of fighting against them, 161 00:11:14,640 --> 00:11:17,520 you have to find a way to work with them. 162 00:11:19,440 --> 00:11:21,400 You have to be in harmony, 163 00:11:21,520 --> 00:11:25,680 and sometimes they let you and other times they won't. 164 00:11:28,520 --> 00:11:31,000 But we're always sort of pushing ourselves a little bit 165 00:11:31,080 --> 00:11:32,640 to see how far we can go, you know, 166 00:11:33,920 --> 00:11:35,080 how far at the edge can we go before we topple off. 167 00:11:53,520 --> 00:11:56,400 (INTENSE MUSIC) 168 00:12:10,320 --> 00:12:12,440 Danger is very personal to everybody. 169 00:12:13,040 --> 00:12:14,680 Yes! 170 00:12:14,760 --> 00:12:17,080 Pushing your own personal limits is more or less 171 00:12:17,160 --> 00:12:21,000 going for longer or higher or faster or harder. 172 00:12:28,600 --> 00:12:31,560 But never fighting against the mountain because you can't, 173 00:12:31,640 --> 00:12:33,360 because they'll always win in the end. 174 00:12:34,720 --> 00:12:36,200 (ICE SHATTERING) 175 00:12:36,280 --> 00:12:39,200 (WATER GURGLING) 176 00:12:43,080 --> 00:12:46,920 My relationship with the mountains is, I would say, 177 00:12:47,000 --> 00:12:48,880 not completely different to Tom's. 178 00:12:50,840 --> 00:12:52,840 You know, our love and our drive is exactly the same, 179 00:12:52,920 --> 00:12:55,440 but he's got goals in mind. 180 00:12:55,560 --> 00:12:57,920 KATE: He's got, "I wanna do this peak and this peak 181 00:12:58,000 --> 00:13:00,240 and this peak and I want to do this route on this peak 182 00:13:00,320 --> 00:13:02,800 and this one and this one," and he just 183 00:13:02,880 --> 00:13:04,560 strives to, to climb. 184 00:13:04,640 --> 00:13:06,920 It's all he's ever wanted to do, you know? 185 00:13:07,000 --> 00:13:10,400 That's fine, and that is and has always been Tom. 186 00:13:10,480 --> 00:13:12,000 Nobody knows why Tom is the way he is, 187 00:13:12,080 --> 00:13:14,160 he's just a climber and always will be. 188 00:13:14,240 --> 00:13:16,680 (CLANKING) 189 00:13:32,000 --> 00:13:34,960 KATE: Anyone that's ever seen Tom on a mountain 190 00:13:35,040 --> 00:13:38,920 would say how much like an ibex he is. 191 00:13:42,160 --> 00:13:45,960 Just so sure-footed. It's hard to explain. 192 00:13:46,040 --> 00:13:48,800 I've never seen anyone like that. 193 00:13:55,720 --> 00:13:59,440 I don't know what Tom's plans are, I've got no idea. 194 00:13:59,560 --> 00:14:04,040 But if he does take his climbing to a higher level, 195 00:14:04,120 --> 00:14:06,320 I definitely want to be a part of it. 196 00:14:08,000 --> 00:14:10,560 And while he's climbing, 197 00:14:10,640 --> 00:14:12,840 I'm sure I'll be doing other things. 198 00:14:15,440 --> 00:14:19,000 I adore to climb mountains, don't get me wrong, 199 00:14:19,080 --> 00:14:22,040 but I don't just necessarily want to get to the top and down again. 200 00:14:24,800 --> 00:14:27,440 But if I'm climbing with Tom, it's, like, 201 00:14:27,560 --> 00:14:29,520 200 million times easier 202 00:14:29,600 --> 00:14:31,120 than if I was doing it with anybody else. 203 00:14:31,200 --> 00:14:33,040 Anybody else in the entire world. 204 00:14:35,720 --> 00:14:40,560 Having Tom by my side is like having protection, 205 00:14:40,640 --> 00:14:42,840 a helping hand, or just... 206 00:14:42,920 --> 00:14:46,240 He's a nice person to have next to you 207 00:14:46,320 --> 00:14:48,360 when you're on the mountain. 208 00:14:48,440 --> 00:14:49,800 It's so... 209 00:14:53,280 --> 00:14:55,320 MAN 5: That's a nice thing for a sister to say, isn't it, Tom? 210 00:14:55,400 --> 00:14:58,160 -It's very nice, yeah. -See? I can be nice. 211 00:14:58,240 --> 00:15:01,840 Ah, okay. I didn't know. (LAUGHS) 212 00:15:01,920 --> 00:15:03,000 (CHUCKLES) 213 00:15:04,680 --> 00:15:06,320 Sorry, Joe. 214 00:15:06,400 --> 00:15:08,760 (BIRD CHIRPING) 215 00:15:11,680 --> 00:15:13,160 MAN 6: The time is 17 minutes to 9:00, 216 00:15:13,240 --> 00:15:14,640 the climber, Tom Ballard, 217 00:15:14,720 --> 00:15:15,720 has just completed a remarkable feat. 218 00:15:17,040 --> 00:15:19,920 The six great north faces of the Alps, 219 00:15:20,000 --> 00:15:22,200 all climbed alone, in winter, in one season. 220 00:15:24,080 --> 00:15:26,040 He's the son of Alison Hargreaves, 221 00:15:26,120 --> 00:15:27,840 who did the same thing in the summer season. 222 00:15:27,920 --> 00:15:30,800 In 1995, Alison Hargreaves was killed 223 00:15:30,880 --> 00:15:32,600 after reaching the summit of K2, 224 00:15:32,680 --> 00:15:35,000 the world's second-highest mountain. 225 00:15:35,080 --> 00:15:37,040 MAN ON RADIO: The six great peaks of Europe, 226 00:15:37,120 --> 00:15:39,040 climb the north faces, all in one winter 227 00:15:39,120 --> 00:15:40,520 sounds an absolutely miserable business to me. 228 00:15:41,840 --> 00:15:43,680 How-how difficult was it? 229 00:15:43,760 --> 00:15:45,280 TOM: Uh, the main difficulty is 230 00:15:45,360 --> 00:15:47,040 getting the right conditions at the right time. 231 00:15:47,120 --> 00:15:49,440 And then, you know, I think that, uh, maybe 232 00:15:49,560 --> 00:15:51,640 sort of 80% is probably sort of down, 233 00:15:51,720 --> 00:15:54,440 more down to luck wi-with the weather, and... 234 00:15:54,560 --> 00:15:57,160 The thing is, the, the mountains will always be there. 235 00:15:57,240 --> 00:15:59,080 You just have to make sure that you are. 236 00:15:59,160 --> 00:16:00,720 MAN ON RADIO: It's just a shame that climbing 237 00:16:00,800 --> 00:16:02,600 isn't an Olympic sport because 238 00:16:02,680 --> 00:16:04,440 we'd be nailed on for gold with you, 239 00:16:04,560 --> 00:16:06,360 surely, wouldn't we? 240 00:16:06,440 --> 00:16:08,240 TOM: Yeah, it would be nice, actually, 241 00:16:08,320 --> 00:16:09,840 to have a nice gold medal instead of just 242 00:16:09,920 --> 00:16:11,600 a nice feeling at the end of the day. 243 00:16:11,680 --> 00:16:13,120 MAN ON RADIO: Well, Tom, lovely talking to you, 244 00:16:13,200 --> 00:16:14,880 and continued success. 245 00:16:14,960 --> 00:16:17,440 I'm sure your mum would be very proud indeed. 246 00:16:17,560 --> 00:16:18,760 TOM: I think so, too. Thank you very much. 247 00:16:18,840 --> 00:16:19,840 MAN ON RADIO: Alright, all the best. 248 00:16:19,920 --> 00:16:21,800 That's, uh, Tom Ballard, 249 00:16:21,880 --> 00:16:24,600 a world-beating British climber. 250 00:16:24,680 --> 00:16:26,720 And we are proud of him. 251 00:16:26,800 --> 00:16:30,800 TOM: It's, uh, just gone 26 minutes past 11:00. I... 252 00:16:30,880 --> 00:16:33,560 JIM: I genuinely believe, like his mother had a talent, 253 00:16:33,640 --> 00:16:38,120 Tom has a fantastic talent, and I believe that Tom, 254 00:16:38,200 --> 00:16:42,880 up to this moment in time, knows how to use that talent. 255 00:16:42,960 --> 00:16:45,160 But I don't believe in omnipotence. 256 00:16:46,720 --> 00:16:49,960 The problem is that the game is played, 257 00:16:50,040 --> 00:16:53,880 particularly if he transfers it to higher peaks. 258 00:16:53,960 --> 00:16:56,520 Goes from playing Russian roulette 259 00:16:56,600 --> 00:16:57,680 with maybe no or one bullet in, 260 00:16:59,320 --> 00:17:02,200 to playing Russian roulette with quite a lot of bullets in. 261 00:17:06,760 --> 00:17:09,680 (HELICOPTER WHIRRING) 262 00:17:22,599 --> 00:17:24,599 WOMAN ON TV: The search continues for a British climber 263 00:17:24,680 --> 00:17:27,240 who's gone missing on Nanga Parbat, a giant peak 264 00:17:27,319 --> 00:17:28,920 in Pakistan, nicknamed the Killer Mountain. 265 00:17:30,160 --> 00:17:32,120 Two military helicopters are searching 266 00:17:32,200 --> 00:17:34,920 for Tom Ballard and Italian Daniele Nardi 267 00:17:35,000 --> 00:17:37,400 as they lost contact over a week ago. 268 00:17:40,240 --> 00:17:41,760 MAN ON TV: Tom Ballard, part of 269 00:17:41,840 --> 00:17:44,000 an East Midlands mountaineering dynasty, 270 00:17:44,080 --> 00:17:47,600 is regarded as one of the world's finest alpinists. 271 00:17:49,680 --> 00:17:52,320 He posts regular updates of his exploits 272 00:17:52,400 --> 00:17:55,320 to his thousands of followers online. 273 00:17:55,400 --> 00:17:58,840 His last update was nine days ago. 274 00:17:58,920 --> 00:17:59,920 Life is "like a holiday, 275 00:18:00,000 --> 00:18:01,000 while we wait for that elusive weather window." 276 00:18:04,400 --> 00:18:06,640 He hasn't been seen since Sunday. 277 00:18:07,840 --> 00:18:10,760 (HELICOPTER WHIRRING) 278 00:18:15,760 --> 00:18:18,800 So... we've got Tom and Daniele 279 00:18:20,440 --> 00:18:24,560 somewhere high on the spur, the comms aren't working, 280 00:18:24,640 --> 00:18:28,320 and that's the last concrete information we have. 281 00:18:30,400 --> 00:18:33,120 Kate is in South Africa 282 00:18:33,200 --> 00:18:35,240 and she said, "How long, dad? How long?" 283 00:18:35,320 --> 00:18:37,880 And I said, "Look, you know," I said "you know me, 284 00:18:37,960 --> 00:18:41,520 I'm not given to snatching at things in the air, 285 00:18:41,600 --> 00:18:45,400 nor am I given to, you know, letting my emotions run away." 286 00:18:45,520 --> 00:18:50,040 But seven to ten days, no problem. 287 00:18:50,120 --> 00:18:51,560 You know, the boy will be cold, 288 00:18:51,640 --> 00:18:53,320 he might have a bit of frostbite, 289 00:18:53,400 --> 00:18:55,160 he'll certainly be really bad-tempered, 290 00:18:55,240 --> 00:18:58,200 but that's the thing we have to remember. 291 00:19:00,000 --> 00:19:02,960 (TELEPHONE RINGING) 292 00:19:08,760 --> 00:19:11,680 (HELICOPTER WHIRRING) 293 00:19:14,000 --> 00:19:16,200 JIM: Hi, Kate. Hello. 294 00:19:16,280 --> 00:19:18,880 -KATE: Can you hear me? -JIM: Yes, I can hear you. 295 00:19:18,960 --> 00:19:21,000 KATE: I was just talking to Luigi, 296 00:19:21,080 --> 00:19:22,920 that's Daniele's other brother, 297 00:19:23,000 --> 00:19:24,960 and he said if I was gonna call you, 298 00:19:25,040 --> 00:19:27,120 then maybe I could just update you. 299 00:19:27,200 --> 00:19:29,400 That would be very nice, Kate. 300 00:19:29,520 --> 00:19:33,840 KATE: So helicopters took off this morning to go have a look, 301 00:19:33,920 --> 00:19:37,160 uh, at, uh, possible sighting. 302 00:19:37,240 --> 00:19:41,920 Um, what they saw, they can't see clearly, 303 00:19:42,000 --> 00:19:46,920 but what they could see is that the two, the two bodies, 304 00:19:47,000 --> 00:19:49,760 and they are bodies because they're not moving. 305 00:19:49,840 --> 00:19:53,120 If they are bodies, 80% sure they are bodies. 306 00:19:53,200 --> 00:19:55,880 One is wearing orange, one is wearing blue. 307 00:19:57,560 --> 00:20:00,360 Or they can't be a 100% sure but like I said, 308 00:20:00,440 --> 00:20:01,960 they're not moving, so... 309 00:20:04,640 --> 00:20:07,720 Okay, dear. Okay. And, uh... 310 00:20:07,800 --> 00:20:09,240 KATE: S-so that's what he just told me. 311 00:20:09,320 --> 00:20:12,800 Okay. So how are you bearing up with that? 312 00:20:18,360 --> 00:20:20,360 (KATE SOBBING) 313 00:20:22,520 --> 00:20:25,320 JIM: It's heart-breaking, Kate. I'm, I'm sorry. 314 00:20:25,400 --> 00:20:28,680 You know, I wish I could, I wish I could say something 315 00:20:28,760 --> 00:20:31,080 that could make you feel better at the moment. 316 00:20:32,200 --> 00:20:33,560 Um... 317 00:20:33,640 --> 00:20:35,120 (KATE SNIFFLES) 318 00:20:35,200 --> 00:20:38,880 You, you, you, you really do need to try and find, 319 00:20:38,960 --> 00:20:41,760 uh, something to do and help, 320 00:20:41,840 --> 00:20:44,920 that-that takes your mind off it so that you can, you can 321 00:20:45,000 --> 00:20:49,560 go back to, to, to trying to remember the good times, 322 00:20:49,640 --> 00:20:52,920 the great times, and, um... 323 00:20:53,000 --> 00:20:55,640 KATE: I don't wanna, dad, as far as I'm concerned, 324 00:20:55,720 --> 00:20:59,640 I'm not willing to talk and think about the good times, 325 00:20:59,720 --> 00:21:02,800 and any, like, any, uh... 326 00:21:02,880 --> 00:21:08,120 I'm not, we, until we find Tom, until the rescue is called off, 327 00:21:08,200 --> 00:21:11,960 I'm not gonna think of the situation like Tom is dead, 328 00:21:12,040 --> 00:21:16,160 I don't, I'm not willing to accept it 329 00:21:16,240 --> 00:21:20,320 until the rescue is being called off one way or the other. 330 00:21:20,400 --> 00:21:23,160 So I'm not willing to listen to anyone 331 00:21:23,240 --> 00:21:25,720 that has anything to say about Tom being dead, 332 00:21:25,800 --> 00:21:28,840 because, quite frankly, I know Tom so well 333 00:21:28,920 --> 00:21:33,160 and I know that he can get himself out of any situations. 334 00:21:33,240 --> 00:21:35,600 So if that is, perhaps, Tom lying there, 335 00:21:35,680 --> 00:21:37,400 then, as far as I'm concerned, 336 00:21:37,520 --> 00:21:39,560 he's still alive and we need to go and get him. 337 00:21:39,640 --> 00:21:42,400 JIM: Yeah, well, I'm sure, I'm sure there's a lot of people 338 00:21:42,520 --> 00:21:46,120 feel that, the same as you do, Kate. 339 00:21:46,200 --> 00:21:48,320 D-do you want to talk later? Shall I ring you- 340 00:21:48,400 --> 00:21:50,160 -KATE: I'll talk to you later. -Okay, dear. 341 00:21:50,240 --> 00:21:51,880 -Okay? Lots of love. -KATE: Bye. 342 00:21:51,960 --> 00:21:54,160 Lots of hugs. Talk to you later. Au revoir. 343 00:21:54,240 --> 00:21:58,080 -KATE: Sure. Au revoir. -Au revoir, dear. 344 00:22:10,320 --> 00:22:11,880 Well, that's how some people cope, 345 00:22:11,960 --> 00:22:15,080 and, unfortunately, it seems to be the way 346 00:22:15,160 --> 00:22:18,600 Kate is coping, and it's not a, a happy experience 347 00:22:18,680 --> 00:22:20,240 'cause there's nothing I can say. 348 00:22:20,320 --> 00:22:23,240 (HELICOPTER WHIRRING) 349 00:22:26,440 --> 00:22:28,440 JIM: I suppose what, what is frustrating Kate 350 00:22:28,560 --> 00:22:32,080 is the fact is, it is out of her control. 351 00:22:36,040 --> 00:22:40,400 Probably we will not know very much 352 00:22:40,520 --> 00:22:43,960 about what was found on the mountain 353 00:22:44,040 --> 00:22:46,000 till the search is finished, 354 00:22:46,080 --> 00:22:50,440 but, you know, there is still a chance. 355 00:22:50,560 --> 00:22:53,440 (HELICOPTER WHIRRING) 356 00:23:07,840 --> 00:23:09,360 Hello, very good evening to you. 357 00:23:09,440 --> 00:23:11,040 Rescuers have found the bodies 358 00:23:11,120 --> 00:23:13,720 of the missing British mountaineer, Tom Ballard, 359 00:23:13,800 --> 00:23:16,280 and his Italian climbing companion, Daniele Nardi, 360 00:23:16,360 --> 00:23:17,560 in Pakistan. 361 00:23:17,640 --> 00:23:18,920 Contact was lost with the pair almost two weeks ago during an ascent 362 00:23:21,000 --> 00:23:22,880 of one of the world's highest mountains. 363 00:23:22,960 --> 00:23:24,920 Nanga Parbat, in the Himalayas. 364 00:23:25,000 --> 00:23:27,280 Mr. Ballard is the son of Alison Hargreaves, 365 00:23:27,360 --> 00:23:28,760 who died on a mountain peak, too. 366 00:23:28,840 --> 00:23:30,200 MAN ON TV: After hours of searching 367 00:23:30,280 --> 00:23:31,920 from Pakistani helicopters and special teams from Spain, 368 00:23:34,080 --> 00:23:36,360 the Italian ambassador to Pakistan announced 369 00:23:36,440 --> 00:23:38,120 the search was over, as the bodies had been spotted. 370 00:23:40,360 --> 00:23:43,160 Alex Txikon was part of the search team 371 00:23:43,240 --> 00:23:45,680 and was one of the first to climb Nanga Parbat 372 00:23:45,760 --> 00:23:48,080 in the winter, just three years ago. 373 00:23:48,160 --> 00:23:51,200 ALEX: Not so good news, we spotted the bodies 374 00:23:51,280 --> 00:23:53,840 of Daniele Nardi and Tom Ballard. 375 00:23:53,920 --> 00:23:59,200 They are in quite difficult and high altitude area, 376 00:23:59,280 --> 00:24:02,680 which is impossible for us to reach there. 377 00:24:03,920 --> 00:24:05,440 Really super risky to attempt 378 00:24:05,560 --> 00:24:08,160 any, any, any rescue missions. 379 00:24:08,240 --> 00:24:11,200 They will stay for always on Nanga Parbat. 380 00:24:11,280 --> 00:24:14,400 You know, it's a very, very sad moment. 381 00:24:16,720 --> 00:24:19,720 MAN ON TV: Tom Ballard's mother Alison Hargreaves, was killed 382 00:24:19,800 --> 00:24:22,920 in a storm while descending from the summit of K2, 383 00:24:23,000 --> 00:24:24,840 the world's second-highest mountain, 384 00:24:24,920 --> 00:24:28,400 about a 100 miles away from where Tom died. 385 00:24:36,080 --> 00:24:39,720 PILOT: As captain, I welcome you onboard on flight TK451. 386 00:24:39,800 --> 00:24:43,680 After another two to three minutes, uh, uh, 387 00:24:43,760 --> 00:24:46,440 you will, people sitting on the right will be able to see 388 00:24:46,560 --> 00:24:50,360 Nanga Parbat and, uh, we'll commence, insha Allah, descent, 389 00:24:50,440 --> 00:24:52,040 uh, after ten minutes... 390 00:25:04,400 --> 00:25:07,560 KATE: It's six months since we lost Tom. 391 00:25:07,640 --> 00:25:09,800 He and Daniele are still up there, 392 00:25:09,880 --> 00:25:11,880 at peace, on Nanga Parbat. 393 00:25:14,520 --> 00:25:18,080 I've been to collect Tom's passport. 394 00:25:18,160 --> 00:25:20,800 That's a big relief to have 395 00:25:22,000 --> 00:25:25,040 that small red book back in the family's possession. 396 00:25:25,120 --> 00:25:28,680 But it's, it's papers, you know? 397 00:25:28,760 --> 00:25:31,920 It's not, it's not actually Tom. 398 00:25:32,000 --> 00:25:33,880 So it's just paperwork. 399 00:25:37,920 --> 00:25:40,000 The most important thing now for me 400 00:25:40,080 --> 00:25:44,120 is to meet the Italian ambassador of Pakistan. 401 00:25:44,200 --> 00:25:47,360 He supervised over the search and rescue efforts 402 00:25:47,440 --> 00:25:51,080 after Tom and Daniele went missing. 403 00:25:51,160 --> 00:25:53,440 So he'll have more information about 404 00:25:53,560 --> 00:25:57,600 what actually happened to Tom and Daniele. 405 00:26:01,520 --> 00:26:04,200 What happens in, in Nanga Parbat, apparently, 406 00:26:04,280 --> 00:26:07,000 is, on that, on the... 407 00:26:11,920 --> 00:26:14,440 on that route is that snow comes down... 408 00:26:15,440 --> 00:26:16,800 and it snows heavily. 409 00:26:18,920 --> 00:26:22,280 Then it kind of freezes 410 00:26:22,360 --> 00:26:24,400 and accumulates 411 00:26:24,520 --> 00:26:27,000 and when it's too heavy, it just goes down. 412 00:26:27,080 --> 00:26:30,680 And that happens every three to six hours. 413 00:26:31,880 --> 00:26:36,080 So one idea is that there may have been a ice avalanche, 414 00:26:36,160 --> 00:26:38,040 a serac, which hit them. 415 00:26:38,120 --> 00:26:40,320 It was certainly not a snowstorm 416 00:26:40,400 --> 00:26:43,000 because a snowstorm would've wiped out everything. 417 00:26:43,080 --> 00:26:45,160 And, uh, Alex Txikon, 418 00:26:45,240 --> 00:26:48,960 who we enlisted for the rescue operation, 419 00:26:49,040 --> 00:26:51,920 inferred from the position of the bodies 420 00:26:52,000 --> 00:26:55,960 and, uh, the general conditions of how they were found, 421 00:26:56,040 --> 00:26:59,600 that they may have died a different way, 422 00:26:59,680 --> 00:27:03,600 which was, uh, as they were coming down, 423 00:27:03,680 --> 00:27:05,000 they were still roped, 424 00:27:05,080 --> 00:27:08,960 and, uh, Tom was possibly, 425 00:27:09,040 --> 00:27:12,520 because he's, he's kind of hanging 426 00:27:12,600 --> 00:27:16,600 in a, in an awkward position in the ropes, 427 00:27:16,680 --> 00:27:18,880 he might have gotten tangled in the ropes. 428 00:27:18,960 --> 00:27:23,640 Daniele was going up to try to, to cut the ropes 429 00:27:23,720 --> 00:27:26,760 or, you know, get freed of the ropes, 430 00:27:26,840 --> 00:27:29,520 and they may have been victim of climate, 431 00:27:29,600 --> 00:27:33,320 of the minus-50 degrees, and may have died that way. 432 00:27:39,600 --> 00:27:41,240 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 433 00:27:42,800 --> 00:27:44,720 Alex Txikon used those words. 434 00:27:44,800 --> 00:27:46,840 They have died a cruel death. 435 00:27:54,240 --> 00:27:58,920 I'm sorry. I thought you actually were aware of all this. 436 00:27:59,000 --> 00:28:02,000 No, no, no. Not aware of that at all. 437 00:28:23,560 --> 00:28:26,040 We've, of course, we don't, didn't ever think 438 00:28:26,120 --> 00:28:28,160 we knew exactly what had happened, 439 00:28:28,240 --> 00:28:31,760 but the story that we took onboard was that... 440 00:28:33,720 --> 00:28:36,560 they climbed, they went to bed in their tent, 441 00:28:36,640 --> 00:28:39,440 probably very cold up at that altitude, 442 00:28:39,560 --> 00:28:42,200 and sometime during the night, 443 00:28:42,280 --> 00:28:45,920 while they were peacefully asleep, 444 00:28:46,000 --> 00:28:48,680 probably dreaming about climbing, 445 00:28:48,760 --> 00:28:53,120 that a serac from high above them broke off 446 00:28:53,200 --> 00:28:57,600 and the force just ripped them straight out of their tent 447 00:28:57,680 --> 00:28:59,720 and threw them off the mountain, 448 00:28:59,800 --> 00:29:03,000 and they would've died immediately on impact, 449 00:29:03,080 --> 00:29:05,000 uh, from the force, just as, 450 00:29:05,080 --> 00:29:08,920 just as we believe, happened to mum, 451 00:29:09,000 --> 00:29:10,320 that she wouldn't have felt anything, 452 00:29:10,400 --> 00:29:12,960 it just happened so suddenly 453 00:29:13,040 --> 00:29:15,800 that you don't, and that he was asleep. 454 00:29:15,880 --> 00:29:18,960 That was, so that was kind of reassuring for us, 455 00:29:19,040 --> 00:29:22,000 and that's been for the last however many months 456 00:29:22,080 --> 00:29:27,240 since the accident, that's what we have thought happened. 457 00:29:28,640 --> 00:29:30,360 And now today, to have heard... 458 00:29:32,040 --> 00:29:34,880 that they were hanging, 459 00:29:34,960 --> 00:29:38,680 dangling, dying slowly, 460 00:29:38,760 --> 00:29:43,120 fully aware of what was going on, um... 461 00:29:44,520 --> 00:29:47,320 and that, and, uh, 462 00:29:47,400 --> 00:29:51,840 his exact words were that it was a, a, a cruel death. 463 00:29:55,000 --> 00:29:57,000 That's, that's really big news. 464 00:30:02,800 --> 00:30:05,760 I could be happier and live easier 465 00:30:05,840 --> 00:30:10,360 knowing that he was at peace. 466 00:30:10,440 --> 00:30:14,640 But to hear that he could've been really suffering 467 00:30:14,720 --> 00:30:18,680 for a long time, and we couldn't get to them... 468 00:30:19,600 --> 00:30:24,160 is... heartbreaking. 469 00:30:31,720 --> 00:30:34,640 (CHURCH BELL TOLLING) 470 00:30:41,880 --> 00:30:44,320 JIM: When I wake up in the morning, 471 00:30:44,400 --> 00:30:46,640 I'm perfectly well aware 472 00:30:46,720 --> 00:30:51,920 that, since that day, uh, when the news came through, 473 00:30:52,000 --> 00:30:54,400 my world would be completely different... 474 00:30:56,920 --> 00:30:57,960 because... 475 00:31:00,840 --> 00:31:04,240 I never saw a way in which Tom 476 00:31:04,320 --> 00:31:08,600 would come to grieve on mountains early. 477 00:31:08,680 --> 00:31:10,320 Goes right down the side... 478 00:31:10,400 --> 00:31:14,040 It still doesn't seem real sometimes. 479 00:31:14,440 --> 00:31:17,320 You know, I don't, I don't think it isn't real, 480 00:31:17,400 --> 00:31:20,360 but it is difficult to see it as real. 481 00:31:20,440 --> 00:31:22,400 (INDISTINCT CHATTER) 482 00:31:23,840 --> 00:31:26,120 I think you just have to accept 483 00:31:26,200 --> 00:31:29,680 that Tom is not coming back... 484 00:31:30,680 --> 00:31:32,640 just like his mum didn't, 485 00:31:32,720 --> 00:31:35,640 and you have to work out a way of living with it. 486 00:31:40,520 --> 00:31:43,400 (INSTRUMENTAL MUSIC) 487 00:31:46,760 --> 00:31:48,760 (SINGING IN FOREIGN LANGUAGE) 488 00:31:52,960 --> 00:31:56,360 JIM: The last floods, Tom, were just after your mum died, 489 00:31:56,440 --> 00:31:59,520 and it was like the mountain shedding tears for her. 490 00:31:59,600 --> 00:32:02,400 It just rained and rained and stormed and stormed. 491 00:32:02,520 --> 00:32:04,600 And it washed all the roads out. 492 00:32:07,840 --> 00:32:09,520 Your mum's spirit is still here. 493 00:32:09,600 --> 00:32:11,440 It's only your mum's body that's gone. 494 00:32:11,560 --> 00:32:13,000 That doesn't matter, Tom, your mum's spirit is in 495 00:32:13,080 --> 00:32:15,400 all these mountains, she's probably just coming back 496 00:32:15,520 --> 00:32:17,840 from a good day's climbing today. 497 00:32:18,520 --> 00:32:20,680 There'll be no rest for anybody now that your mum's around. 498 00:32:20,760 --> 00:32:21,760 Oh, dear. 499 00:32:21,840 --> 00:32:24,120 (SINGING CONTINUES) 500 00:32:26,160 --> 00:32:31,400 KATE: In 1995 dad brought Tom and I here for a journey to K2, 501 00:32:31,520 --> 00:32:34,200 which was mum's last mountain. 502 00:32:35,760 --> 00:32:40,000 But now the most important thing for me is, I'm going to 503 00:32:40,080 --> 00:32:44,640 trek to Nanga Parbat base camp to visit Tom's last mountain. 504 00:32:47,400 --> 00:32:50,160 It's kind of history repeating itself. 505 00:32:50,240 --> 00:32:53,160 (SINGING CONTINUES) 506 00:33:13,160 --> 00:33:16,360 I was only four at the time. 507 00:33:16,440 --> 00:33:19,920 And, yeah, so the only part of the trek I remember 508 00:33:20,000 --> 00:33:22,360 is that I had a minder. 509 00:33:22,440 --> 00:33:25,520 I had Big Ibrahim, as we called him, 510 00:33:25,600 --> 00:33:29,560 and I, I remember his smell. 511 00:33:29,640 --> 00:33:32,160 I remember his smell. A nice smell, not a bad smell. 512 00:33:32,240 --> 00:33:35,320 Just a, a warm, safe smell from, 513 00:33:35,400 --> 00:33:38,560 'cause I think I slept a lot on his, on his neck. 514 00:33:40,280 --> 00:33:42,920 I just remember him always looking after me. 515 00:33:43,880 --> 00:33:46,800 (INSTRUMENTAL MUSIC) 516 00:33:48,680 --> 00:33:49,720 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 517 00:33:49,800 --> 00:33:53,120 Dear Mr. Jim and Miss Kate 518 00:33:53,200 --> 00:33:57,920 When I heard Tom was climbing Nanga Parbat 519 00:33:58,000 --> 00:34:03,320 I wanted to go to Base Camp to greet him 520 00:34:05,720 --> 00:34:10,639 I would have been happy to see him 521 00:34:10,719 --> 00:34:13,520 after such a long time 522 00:34:13,600 --> 00:34:17,639 And Tom would have been very surprised to see me 523 00:34:19,719 --> 00:34:23,320 But it was not to be 524 00:34:26,080 --> 00:34:30,760 May Allah grant you strength 525 00:34:30,840 --> 00:34:33,880 And if you ever come to Pakistan, 526 00:34:33,960 --> 00:34:36,840 please come to visit me in my home 527 00:34:40,520 --> 00:34:42,120 I wanna go across the bridge. 528 00:34:42,199 --> 00:34:43,960 You wanna go across the bridge? 529 00:34:44,040 --> 00:34:46,400 You're gonna cross the bridge with Ibrahim? 530 00:34:46,520 --> 00:34:48,760 JIM: I think you can go anywhere with Ibrahim. 531 00:34:53,360 --> 00:34:56,280 (ALL CHEERING) 532 00:35:08,000 --> 00:35:10,360 I feel a little bit nervous. (LAUGHS) 533 00:35:10,440 --> 00:35:14,000 Not nervous, but I've got butterflies. 534 00:35:14,880 --> 00:35:18,080 KATE: So it's been 25 years since I've seen him. 535 00:35:18,160 --> 00:35:19,600 Pretty excited. 536 00:35:24,840 --> 00:35:26,480 MAN 7: Yeah, have a look. 537 00:35:27,480 --> 00:35:29,000 -MAN 8: That's him. -MAN 7: Yeah. 538 00:35:31,200 --> 00:35:34,680 MAN 7: Can I come? Okay, I'll leave it down here. 539 00:35:34,760 --> 00:35:36,080 (CAR DOOR OPENS) 540 00:35:39,080 --> 00:35:40,960 -Hello. -Hello, how are you? 541 00:35:41,960 --> 00:35:44,640 (INDISTINCT CHATTER) 542 00:35:44,720 --> 00:35:46,200 -How do you? -Uh, good. 543 00:35:47,920 --> 00:35:49,960 (CHUCKLES) 544 00:35:50,040 --> 00:35:53,560 -Good? Yeah, yeah. Welcome. -Thank you for having me here. 545 00:35:53,640 --> 00:35:56,560 (INDISTINCT CHATTER) 546 00:36:08,760 --> 00:36:12,200 -You're well? Yes. Yes. -Yes. You're well? Okay. 547 00:36:12,920 --> 00:36:15,120 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 548 00:36:16,080 --> 00:36:17,120 (CHUCKLES) 549 00:36:17,200 --> 00:36:20,040 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 550 00:36:20,120 --> 00:36:21,800 -Long time. -Yes. Yes, yes. 551 00:36:21,880 --> 00:36:23,960 I'm big now. (LAUGHS) 552 00:36:24,040 --> 00:36:25,800 Still smaller than you. 553 00:36:28,120 --> 00:36:29,320 -MAN 7: Good? -Yes. 554 00:36:29,400 --> 00:36:31,720 -Just to translate, yes. -Mm-hmm. 555 00:36:31,800 --> 00:36:33,120 -It's good to be here. 556 00:36:33,200 --> 00:36:34,320 -Yeah. Yeah. -(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 557 00:36:34,400 --> 00:36:38,280 So, how are you feeling to see Kate again? 558 00:36:43,000 --> 00:36:45,800 He cannot feel his express... He cannot feel his express. 559 00:36:45,880 --> 00:36:48,440 -He's so emotional. -KATE: Yeah, same. 560 00:36:48,560 --> 00:36:51,440 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 561 00:36:56,000 --> 00:36:57,720 He feels very regretted because 562 00:36:57,800 --> 00:37:00,400 it is, somehow it is very nice to see her, 563 00:37:00,520 --> 00:37:02,520 but some o-other point, 564 00:37:02,600 --> 00:37:05,640 it's very sad to see her without her brother 565 00:37:05,720 --> 00:37:08,760 because she was, he was carrying her 566 00:37:08,840 --> 00:37:11,640 as a, like, child and with his, with her brother, 567 00:37:11,720 --> 00:37:14,400 and now it is so, so hard to see her. Yeah. 568 00:37:14,520 --> 00:37:15,640 (SNIFFLES) 569 00:37:17,720 --> 00:37:21,760 He said I always hoped I would see her again. 570 00:37:24,520 --> 00:37:25,720 Okay. 571 00:37:25,800 --> 00:37:28,320 JIM: Well done. Thank you, Ibrahim. 572 00:37:28,400 --> 00:37:30,800 -Are we there, daddy? -JIM: This is it, love. Yeah. 573 00:37:33,600 --> 00:37:35,280 Thank you. 574 00:37:35,360 --> 00:37:38,000 KATE: I also brought for you... 575 00:37:43,000 --> 00:37:45,520 because it's my favorite photograph. 576 00:37:46,640 --> 00:37:47,680 Sleeping, no? 577 00:37:47,760 --> 00:37:49,280 (LAUGHS) 578 00:37:52,000 --> 00:37:54,800 MAN 8: Can you remember, was Kate heavy on your shoulder? 579 00:37:54,880 --> 00:37:56,640 -IBRAHIM: Yeah, little heavy. -No. 580 00:37:56,720 --> 00:37:59,640 (LAUGHING) 581 00:38:21,200 --> 00:38:22,200 But... 582 00:38:23,680 --> 00:38:24,680 (CLEARS THROAT) 583 00:38:28,280 --> 00:38:31,360 I'm happy Tom and my mum are here. 584 00:38:31,440 --> 00:38:32,560 Yeah. 585 00:38:35,640 --> 00:38:37,440 If anywhere they could be... 586 00:38:39,400 --> 00:38:43,040 it's the most beautiful place in the world 587 00:38:43,120 --> 00:38:44,960 and it's where they wanted to be. 588 00:38:45,040 --> 00:38:47,040 TOM: I can, dad. 589 00:38:47,120 --> 00:38:49,880 Oh, look at the mountains, dad. Look. They're stunning. 590 00:38:49,960 --> 00:38:52,040 I know, the, the sun has come out again, it's licking 591 00:38:52,120 --> 00:38:56,240 the top of that. That's 6400 meters above sea level. 592 00:38:56,320 --> 00:38:59,240 (CHILDREN CLAMORING) 593 00:39:03,960 --> 00:39:07,080 KATE: Big Ibrahim, he has welcomed us into his home, 594 00:39:07,160 --> 00:39:09,000 and we've had tea and biscuits, 595 00:39:09,080 --> 00:39:12,400 and now he'll join us on our trek to Nanga Parbat. 596 00:39:13,960 --> 00:39:16,120 -KATE: Bye-bye. Bye. -Yeah. 597 00:39:16,200 --> 00:39:18,280 -KATE: Bye. -Bye. 598 00:39:18,360 --> 00:39:21,280 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 599 00:39:45,160 --> 00:39:48,080 (PRAYING IN FOREIGN LANGUAGE) 600 00:39:51,000 --> 00:39:53,920 (SINGING IN FOREIGN LANGUAGE) 601 00:40:13,680 --> 00:40:16,960 KATE: Somehow the stars have aligned and we will, 602 00:40:17,040 --> 00:40:20,520 God willing, see Nanga Parbat today. 603 00:40:20,600 --> 00:40:23,160 And actually, it's a very special day today. 604 00:40:23,240 --> 00:40:28,120 It's, it's Tom's birthday today. Tom would be 31 today. 605 00:40:34,320 --> 00:40:35,920 Happy birthday, Tom. 606 00:40:42,440 --> 00:40:45,360 (INSTRUMENTAL MUSIC) 607 00:40:49,600 --> 00:40:54,720 TOM: Even before I was born, I climbed, uh, the Eiger, 608 00:40:54,800 --> 00:40:56,560 inside my mum's, uh, tummy. 609 00:40:59,520 --> 00:41:03,120 She was, um, six months pregnant with me. 610 00:41:07,040 --> 00:41:09,000 I think she had to find it a bit difficult with her bump 611 00:41:09,080 --> 00:41:10,360 to squeeze through. 612 00:41:13,720 --> 00:41:16,120 And then when I was first born, 613 00:41:16,200 --> 00:41:19,320 I was always exposed to this environment, 614 00:41:19,400 --> 00:41:20,880 um, and so that must be... 615 00:41:20,960 --> 00:41:23,320 I mean, mountains are in my blood, I guess. 616 00:41:27,880 --> 00:41:29,000 Mummy? 617 00:41:29,080 --> 00:41:30,080 (INDISTINCT CHATTER) 618 00:41:30,160 --> 00:41:31,160 Good job you're going, isn't it? 619 00:41:31,240 --> 00:41:32,520 -Mm. -Good job. 620 00:41:32,600 --> 00:41:35,600 (INDISTINCT CHATTER) 621 00:41:37,360 --> 00:41:39,600 (INDISTINCT CHATTER) 622 00:41:41,200 --> 00:41:44,120 (MUSIC CONTINUES) 623 00:42:06,960 --> 00:42:08,880 TOM: I think you've always got that thing inside you 624 00:42:08,960 --> 00:42:11,080 that says, you know, whether you want to be a footballer 625 00:42:11,160 --> 00:42:13,440 or, or anything like that. 626 00:42:13,560 --> 00:42:16,400 Inside you, you know what you want to be 627 00:42:16,520 --> 00:42:18,120 and you know what you want to do. 628 00:42:19,320 --> 00:42:20,320 It's kind of your calling, if you like. 629 00:42:21,520 --> 00:42:23,440 So then I had kind of, you know, I had a vision 630 00:42:23,560 --> 00:42:26,720 of, you know, I, I knew what I wanted to do then. 631 00:42:29,880 --> 00:42:31,600 MAN 9: So it's not just a physical thing, 632 00:42:31,680 --> 00:42:33,160 but quite a spiritual experience? 633 00:42:33,240 --> 00:42:35,680 Very much so, yes. Mm. 634 00:42:35,760 --> 00:42:37,400 TOM: Definitely, yeah. 635 00:42:38,920 --> 00:42:40,520 MAN 9: So when you're on the mountains, when you're 636 00:42:40,600 --> 00:42:41,920 climbing, you're in touch 637 00:42:42,000 --> 00:42:43,200 with something deeper within you? 638 00:42:43,280 --> 00:42:44,600 TOM: Yes. Yes. 639 00:42:44,960 --> 00:42:46,160 But you never know quite what it is. 640 00:42:46,240 --> 00:42:48,200 It's just, you know, it feels right. 641 00:42:48,280 --> 00:42:51,200 (WIND HOWLING) 642 00:42:55,200 --> 00:42:57,720 JIM: You can tell that he's totally in control. 643 00:42:57,800 --> 00:42:59,880 Totally at peace with himself. 644 00:43:00,440 --> 00:43:04,040 You know, he's now about 70, 80 feet above the floor, 645 00:43:04,120 --> 00:43:07,680 and, I mean, I know as a realist that if he falls off now, 646 00:43:07,760 --> 00:43:09,920 or certainly fell off higher up, 647 00:43:10,000 --> 00:43:13,040 the chances are he's gonna get very seriously hurt. 648 00:43:15,000 --> 00:43:19,120 I've always thought there is quite a definite line 649 00:43:19,200 --> 00:43:23,640 between good adventure and danger. 650 00:43:23,720 --> 00:43:26,760 And the trick is to make sure 651 00:43:26,840 --> 00:43:31,200 you've always got your feet on the line, 652 00:43:31,280 --> 00:43:33,120 and you don't step over it. 653 00:43:33,200 --> 00:43:35,160 When he's older, it's up to him 654 00:43:35,240 --> 00:43:38,360 how far he takes himself to the edge of that line. 655 00:43:54,160 --> 00:43:55,640 -Do you remember? -IBRAHIM: Yeah, yeah, yeah. 656 00:43:55,720 --> 00:43:57,720 -Yeah. -I tried to carry to you. 657 00:43:57,800 --> 00:43:59,400 -KATE: You carry him also. -Yeah, yeah, also. 658 00:43:59,520 --> 00:44:02,120 KATE: Yeah. You carried both. 659 00:44:06,760 --> 00:44:10,520 This is Kipper, and this came from, this came from my mum. 660 00:44:10,600 --> 00:44:13,920 -So, so it's always with me. -IBRAHIM: Yeah, yeah. 661 00:44:22,000 --> 00:44:24,080 KATE: I don't know how much I remember of my mum 662 00:44:24,160 --> 00:44:26,320 and how much I know of my mum 663 00:44:26,400 --> 00:44:29,400 from her appearance in film 664 00:44:29,520 --> 00:44:32,400 and magazines and newspapers, 665 00:44:32,520 --> 00:44:34,840 and my stories that my dad has told me. 666 00:44:34,920 --> 00:44:38,760 It's difficult to differentiate what's my true memories 667 00:44:38,840 --> 00:44:41,080 and what's come from outside. 668 00:44:45,400 --> 00:44:48,400 Although her physical form is not here, 669 00:44:48,520 --> 00:44:52,520 I feel her in every way, 670 00:44:52,600 --> 00:44:54,800 and especially in the mountains. 671 00:44:57,080 --> 00:45:01,120 Now with Tom also being lost here, it's like I have to spend 672 00:45:01,200 --> 00:45:04,080 even more time here because it's where they are. 673 00:45:04,160 --> 00:45:06,880 Ooh. (PANTING) 674 00:45:09,160 --> 00:45:11,720 MAN 10: Now look, this is Nanga Parbat. 675 00:45:14,000 --> 00:45:16,960 -KATE: Big lump of a mountain. -MAN 11: It is, isn't it? 676 00:45:19,000 --> 00:45:22,280 KATE: It's ginormous, and we're still very far away. 677 00:45:22,360 --> 00:45:25,400 It's, it's breathtaking. 678 00:45:27,200 --> 00:45:29,080 I can understand why he wanted to climb it. 679 00:45:29,160 --> 00:45:30,880 I wanna climb it, too. 680 00:45:30,960 --> 00:45:33,880 (INSTRUMENTAL MUSIC) 681 00:45:39,920 --> 00:45:43,520 Tom was a mountaineer through and through. 682 00:45:43,600 --> 00:45:46,240 He was born to be on the mountains. 683 00:45:47,960 --> 00:45:52,440 He got all of mum's gift for mountaineering. 684 00:45:54,000 --> 00:45:56,440 And I didn't. (LAUGHS) 685 00:45:58,440 --> 00:46:00,000 Whoo-hoo! 686 00:46:00,080 --> 00:46:01,840 In my teenage years 687 00:46:01,920 --> 00:46:05,800 I found myself very jealous of Tom's genius... 688 00:46:05,880 --> 00:46:09,240 TOM: Yeah, nice. Brilliant. 689 00:46:09,320 --> 00:46:13,080 KATE: ...of how talented he was. 690 00:46:14,280 --> 00:46:16,520 Not only that, but also his drive 691 00:46:16,600 --> 00:46:20,840 and how passionate he was about a certain thing. 692 00:46:20,920 --> 00:46:23,960 And I was always like this, like that, enjoyed this, 693 00:46:24,040 --> 00:46:26,000 enjoyed that, loved this, loved that. 694 00:46:26,080 --> 00:46:28,440 Hey, hey, hey, hut, hut, hut... 695 00:46:28,560 --> 00:46:31,320 Tom, there was one thing and it was mountaineering climbing. 696 00:46:31,400 --> 00:46:32,720 Ah! 697 00:46:32,800 --> 00:46:35,280 And that I envied 698 00:46:35,360 --> 00:46:36,720 'cause he just knew. 699 00:46:41,720 --> 00:46:43,880 (GRUNTS) Ah! 700 00:46:43,960 --> 00:46:45,520 TOM: Aw, fucker! 701 00:46:46,840 --> 00:46:48,000 Fuck! 702 00:46:48,720 --> 00:46:49,760 Oh! 703 00:47:04,640 --> 00:47:06,960 (WIND HOWLING) 704 00:47:12,640 --> 00:47:15,560 (INDISTINCT CHATTER) 705 00:47:27,520 --> 00:47:31,040 This is the kitchen, um, food is hanging up from various places, 706 00:47:31,120 --> 00:47:33,960 so we can't be attacked by any animals, wild animals. 707 00:47:34,040 --> 00:47:37,400 Mainly meat. Um, we have the stove. 708 00:47:37,520 --> 00:47:40,960 Uh, all the implement... Just a normal kitchen, really. 709 00:47:41,040 --> 00:47:45,720 Also sort of partly living room. Uh, quite open plan. 710 00:47:45,800 --> 00:47:50,720 Um, plenty of fresh air, good ventilation and nice view. 711 00:47:50,800 --> 00:47:54,080 Uh, stone's throw away from the river. 712 00:47:54,160 --> 00:47:56,440 MAN 12: Yeah, and show me where you sleep. 713 00:47:56,560 --> 00:47:58,680 Uh, uh, I sleep in the van. 714 00:47:58,760 --> 00:48:00,480 The big tent, my father sleeps in there. 715 00:48:00,560 --> 00:48:01,920 That's where we keep all the stuff in there. 716 00:48:02,000 --> 00:48:04,840 And I sleep in, in the van. 717 00:48:04,920 --> 00:48:07,920 Uh, obviously, it's full of climbing gear and... 718 00:48:08,000 --> 00:48:10,200 -MAN 12: Uh, Comfortable? -Yeah, it's very comfortable. 719 00:48:10,280 --> 00:48:13,320 Yeah. Very comfortable. Uh, in winter it's a bit cold. 720 00:48:13,400 --> 00:48:16,360 And do you miss living in a, in a house with a bedroom- 721 00:48:16,440 --> 00:48:18,160 (INDISTINCT YELLING) 722 00:48:18,240 --> 00:48:21,600 Not especially, but... no. Not especially, no. 723 00:48:21,680 --> 00:48:23,440 -You're used to this now? -Well, yeah. 724 00:48:23,560 --> 00:48:26,320 Been living like this, or even just without the kitchen, 725 00:48:26,400 --> 00:48:29,680 just with the van, uh, for the last, uh, four or five years, 726 00:48:29,760 --> 00:48:32,080 so it's quite normal for me now. 727 00:48:32,160 --> 00:48:35,080 (POP SONG ON CAR STEREO) 728 00:48:40,240 --> 00:48:45,360 JIM: There is something very simple and very primeval 729 00:48:45,440 --> 00:48:48,960 about having only one thing to do. 730 00:48:51,280 --> 00:48:54,240 We had nothing else to do but climb the routes 731 00:48:54,320 --> 00:48:56,720 that Tom wanted to climb. 732 00:48:56,800 --> 00:48:58,680 We just had enough money. 733 00:48:59,800 --> 00:49:02,320 We just had enough equipment in the early days. 734 00:49:03,600 --> 00:49:05,240 And that's what we did, 735 00:49:05,320 --> 00:49:07,640 which is what made Tom what he was. 736 00:49:07,720 --> 00:49:09,560 (CLANKING) 737 00:49:09,640 --> 00:49:13,000 His training was like you would train for Olympics. 738 00:49:14,640 --> 00:49:17,680 Today dry tooling. Ah. 739 00:49:17,760 --> 00:49:19,720 Training for the winter... 740 00:49:20,920 --> 00:49:22,160 in summer. (LAUGHS) 741 00:49:22,240 --> 00:49:24,920 MAN 12: Yeah. (LAUGHS) 742 00:49:25,000 --> 00:49:27,720 This is not winter. We're not, we're not tough. 743 00:49:27,800 --> 00:49:29,680 MAN 12: It's, uh, virtual ice, virtual snow. 744 00:49:29,760 --> 00:49:33,200 Yeah, you have to imagine it's cold, 745 00:49:33,280 --> 00:49:36,080 there is ice, there is snow. 746 00:49:36,160 --> 00:49:39,040 (INSTRUMENTAL MUSIC) 747 00:49:48,400 --> 00:49:51,320 (VOCALIZING) 748 00:49:57,320 --> 00:49:59,960 TOM: When I'm climbing I become a part of the mountain itself 749 00:50:00,040 --> 00:50:02,320 and that, and that becomes a part of me. 750 00:50:02,400 --> 00:50:06,760 Um, like, for instance, I'm, I'm a moving rock or a piece of ice. 751 00:50:09,880 --> 00:50:12,680 You're becoming more, more in tune with the mountain. 752 00:50:12,760 --> 00:50:15,240 It's a completely different experience. 753 00:50:15,320 --> 00:50:18,240 (MUSIC CONTINUES) 754 00:50:22,760 --> 00:50:25,280 Because of my sort of circumstances and my, 755 00:50:25,360 --> 00:50:26,960 the way I am personally 756 00:50:27,040 --> 00:50:29,360 and the fact that I prefer to be on my own, 757 00:50:29,440 --> 00:50:32,160 I prefer to be away from people. 758 00:50:32,240 --> 00:50:34,040 And the way we sort of live in a campsite, I think 759 00:50:34,120 --> 00:50:35,880 that's just a help because I've become fitter. 760 00:50:35,960 --> 00:50:38,880 (MUSIC CONTINUES) 761 00:50:50,120 --> 00:50:52,280 STEFY: Always training. He never stopped. 762 00:50:52,360 --> 00:50:54,240 He had, uh, super energy. 763 00:50:56,760 --> 00:51:00,600 I always thought he wasn't, uh, he wasn't part of this world. 764 00:51:00,680 --> 00:51:03,440 He was like, uh, an alien. 765 00:51:03,560 --> 00:51:04,840 -Do you say an alien? -MAN 13: An alien. 766 00:51:04,920 --> 00:51:08,640 An alien. An alien. Yeah, yeah. (LAUGHS) 767 00:51:08,720 --> 00:51:10,760 He wasn't human. (LAUGHS) 768 00:51:14,960 --> 00:51:17,840 (WAVES CRASHING) 769 00:51:22,560 --> 00:51:25,440 (SEAGULLS SQUAWKING) 770 00:51:33,000 --> 00:51:35,080 (INDISTINCT CHATTER) 771 00:51:35,160 --> 00:51:37,960 How did I fall in love with Tom? 772 00:51:40,080 --> 00:51:42,080 Uh, I liked him, first of all, because he was different. 773 00:51:43,320 --> 00:51:45,960 He had a completely different lifestyle. 774 00:51:47,160 --> 00:51:49,000 Out of the ordinary, you know? 775 00:51:50,720 --> 00:51:53,920 No, he was cool, I mean, because he was authentic. 776 00:51:54,000 --> 00:51:56,840 He was a, a pure person. 777 00:51:57,640 --> 00:52:00,920 He just liked to climb, to be in nature 778 00:52:01,000 --> 00:52:04,680 and to live as he wanted was important for him. 779 00:52:05,800 --> 00:52:08,720 (INSTRUMENTAL MUSIC) 780 00:52:11,440 --> 00:52:13,400 Of course he made room in his life for me 781 00:52:13,520 --> 00:52:16,320 because we climbed together. 782 00:52:16,400 --> 00:52:18,760 It wouldn't have been possible if I wasn't a climber. 783 00:52:18,840 --> 00:52:21,000 He wouldn't even have started. 784 00:52:23,000 --> 00:52:25,640 (EAGLE SCREECHING) 785 00:52:25,720 --> 00:52:27,040 I like my life with him because 786 00:52:27,120 --> 00:52:29,000 we could have adventures together, 787 00:52:29,080 --> 00:52:30,920 we could share things. 788 00:52:31,000 --> 00:52:33,680 And that's the most important thing. 789 00:52:40,040 --> 00:52:43,200 The first time actually we kissed, (LAUGHS) 790 00:52:43,280 --> 00:52:45,440 it was, uh, when we climbed the first route, 791 00:52:45,560 --> 00:52:49,920 the first ascent of Baptism of Fire, actually, called it. 792 00:52:50,000 --> 00:52:54,840 Uh, and, yeah, we were both, uh, 26 when we met. 793 00:52:57,120 --> 00:52:59,640 MAN 12: Now tilting your head. 794 00:52:59,720 --> 00:53:01,880 -Ha-ha. Yeah, it's funny. -Funny? 795 00:53:01,960 --> 00:53:03,760 -Back with the... Like this? -Yes. 796 00:53:06,080 --> 00:53:10,120 STEFY: When I first knew him, he wasn't well known. 797 00:53:10,200 --> 00:53:12,200 Oh, proper climate, eh? 798 00:53:12,280 --> 00:53:14,720 But the project that made him stand out 799 00:53:14,800 --> 00:53:17,240 was the six north faces. 800 00:53:17,320 --> 00:53:18,760 (MUSIC CONTINUES) 801 00:53:20,840 --> 00:53:24,160 He was called to do lectures, 802 00:53:24,240 --> 00:53:26,560 they made a film of him. 803 00:53:26,640 --> 00:53:30,360 And so I think his life changed, 804 00:53:30,440 --> 00:53:32,800 and everybody wanted to know him for sure, 805 00:53:32,880 --> 00:53:33,960 somebody so special. 806 00:53:34,040 --> 00:53:36,360 -Hello. -Hi, nice to meet you. 807 00:53:36,440 --> 00:53:39,040 -I met your mother a few times. -Mm. 808 00:53:39,160 --> 00:53:43,120 In the, in the '80s. And I did a book on women climbing. 809 00:53:44,440 --> 00:53:45,440 -TOM: Yeah, "Women On Top." -And in this book... 810 00:53:45,520 --> 00:53:47,440 I say openly she was the greatest mountaineer ever. 811 00:53:49,120 --> 00:53:51,280 -Yeah, I think that's true. -She's not yet... 812 00:53:51,360 --> 00:53:54,360 No, no one's even close, I think. Nobody's even got close. 813 00:53:54,440 --> 00:53:55,480 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 814 00:53:55,560 --> 00:53:59,880 Isn't that the son of that lady 815 00:53:59,960 --> 00:54:01,680 I'm mad about him 816 00:54:01,920 --> 00:54:05,840 And he's so strong and handsome 817 00:54:06,640 --> 00:54:08,920 And you're now becoming a professional mountaineer? 818 00:54:09,000 --> 00:54:12,880 -Yeah. -Okay. Okay. All the best. 819 00:54:12,960 --> 00:54:14,360 -TOM: Thank you very much. After you. -(IN FOREIGN LANGUAGE) 820 00:54:14,440 --> 00:54:15,480 Congratulations 821 00:54:15,560 --> 00:54:16,720 (IN ENGLISH) Ah, thank you very much. 822 00:54:16,800 --> 00:54:18,200 You are very, very figo. (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 823 00:54:18,280 --> 00:54:19,600 How do you say "figo"? 824 00:54:19,680 --> 00:54:20,880 (LAUGHS) 825 00:54:20,960 --> 00:54:22,400 STEFY: (IN ENGLISH) Everybody loved Tom. 826 00:54:22,520 --> 00:54:24,240 Everybody loved Tom. 827 00:54:24,320 --> 00:54:28,160 My mum was in love with him, oh, my God. 828 00:54:28,240 --> 00:54:31,160 Everybody was in love in my family with Tom. (LAUGHS) 829 00:54:31,240 --> 00:54:33,360 My brothers loved him. 830 00:54:33,440 --> 00:54:34,800 -Gracias. -You're welcome. 831 00:54:34,880 --> 00:54:36,280 He was simple. 832 00:54:36,360 --> 00:54:39,960 He was simple and very nice with everybody. 833 00:54:40,040 --> 00:54:41,040 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 834 00:54:41,120 --> 00:54:42,120 -Have a nice evening. -Ciao. 835 00:54:42,200 --> 00:54:44,560 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 836 00:54:44,640 --> 00:54:48,360 But then, of course, he couldn't judge people and... 837 00:54:48,440 --> 00:54:50,280 Like a child, you know, 838 00:54:50,360 --> 00:54:54,080 that you give him a sweet, he takes it 839 00:54:54,640 --> 00:54:56,800 even if it's not good. 840 00:54:56,880 --> 00:54:58,560 -(APPLAUSE) -(MAN SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 841 00:54:58,640 --> 00:55:03,600 Here comes our guest of honor Daniele, how are you doing? 842 00:55:06,560 --> 00:55:07,600 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 843 00:55:07,680 --> 00:55:09,920 Daniele is a great mountaineer 844 00:55:10,000 --> 00:55:11,640 And has had some great triumphs 845 00:55:11,720 --> 00:55:12,960 The first thing I thought when we met was 846 00:55:13,040 --> 00:55:15,000 you're not a typical mountaineer 847 00:55:15,080 --> 00:55:18,760 I was expecting someone from the North of Italy 848 00:55:18,840 --> 00:55:21,840 But, instead, I discovered you're from Lattina in the South 849 00:55:21,920 --> 00:55:25,360 Yes, actually I come from Sezze in Lattina 850 00:55:25,440 --> 00:55:27,800 I come from the hills to go and climb the 8000m peaks 851 00:55:27,880 --> 00:55:31,040 ALESSANDRA: Daniele always, uh, wanted to be recognized 852 00:55:31,120 --> 00:55:33,520 as a good mountaineer. 853 00:55:33,600 --> 00:55:37,400 He said he felt like he was always an outcaster 854 00:55:37,520 --> 00:55:40,240 because he, he came from the south, 855 00:55:41,560 --> 00:55:43,160 because he was not, he told me, 856 00:55:43,240 --> 00:55:47,080 "For-for most people in Italy, I'm not credible." 857 00:55:47,160 --> 00:55:50,320 He wanted to be credible as a mountaineer 858 00:55:50,400 --> 00:55:53,760 because all the important, the biggest mountaineers, uh, 859 00:55:53,840 --> 00:55:56,360 Italian mountaineers, are from the north. 860 00:55:57,280 --> 00:55:59,960 Here people take the boat and go to sea, you know? 861 00:56:00,040 --> 00:56:03,920 They don't climb the mountains, so he was a, he was an outcast, 862 00:56:04,000 --> 00:56:06,840 but he was also a real fighter. 863 00:56:06,920 --> 00:56:09,840 (WIND HOWLING) 864 00:56:13,040 --> 00:56:15,640 Whoo! Windy! 865 00:56:20,800 --> 00:56:23,360 JIM: He was 42, so he was much older than Tom. 866 00:56:25,520 --> 00:56:29,400 An impressive Himalayan record. 867 00:56:29,520 --> 00:56:31,320 Climbed some big peaks. 868 00:56:32,440 --> 00:56:35,160 But I've never met the guy, 869 00:56:35,240 --> 00:56:38,920 I'd never heard of him until Tom told me 870 00:56:39,000 --> 00:56:43,840 that Daniele had suggested they become climbing partners. 871 00:56:46,800 --> 00:56:51,040 And I think that Daniele realized what a tour de force 872 00:56:51,120 --> 00:56:53,400 Tom was capable of delivering. 873 00:56:54,400 --> 00:56:57,040 -DANIELE: Soft snow, huh? -Yeah, it's not very nice. 874 00:56:57,120 --> 00:56:59,680 (DANIELE LAUGHS) 875 00:56:59,760 --> 00:57:04,560 The first time we met Daniele, it was in Germany 2016. 876 00:57:04,640 --> 00:57:08,120 He went climbing with him, and, yeah, 877 00:57:08,200 --> 00:57:11,320 for sure he had some experience, Daniele, 878 00:57:11,400 --> 00:57:13,680 I won't say no, 879 00:57:13,760 --> 00:57:17,400 but for sure he wasn't even close as talented as Tom. 880 00:57:17,520 --> 00:57:19,600 Tom, he was... how you say? In Italian we say... 881 00:57:19,680 --> 00:57:20,680 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 882 00:57:20,760 --> 00:57:23,640 He was one of the best in the world. 883 00:57:23,720 --> 00:57:25,680 -MAN 13: Tom? -Tom, yeah. 884 00:57:25,760 --> 00:57:28,000 -(LAUGHS) -(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 885 00:57:28,080 --> 00:57:31,120 We've reached the top 886 00:57:31,200 --> 00:57:34,040 (LAUGHS) Yeah! 887 00:57:34,120 --> 00:57:37,280 ALESSANDRA: Daniele told me that Tom was very strong, 888 00:57:37,360 --> 00:57:41,160 very technical and very focused. 889 00:57:42,160 --> 00:57:46,640 And Daniele thought that he could be a good companion. 890 00:57:46,720 --> 00:57:48,400 The best companion, maybe. 891 00:57:54,320 --> 00:57:55,360 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 892 00:57:55,440 --> 00:58:00,800 I'm organizing an expedition to Pakistan 893 00:58:00,880 --> 00:58:03,760 To climb an 8000m peak in winter 894 00:58:03,840 --> 00:58:07,640 It's a very difficult mountain to climb 895 00:58:08,240 --> 00:58:09,680 Which 8000m peak? 896 00:58:09,760 --> 00:58:11,680 Nanga Parbat. 897 00:58:11,760 --> 00:58:12,760 By yourself? 898 00:58:12,840 --> 00:58:15,840 No, with Daniele Nardi 899 00:58:15,920 --> 00:58:18,960 For him, Nanga Parbat has always been a dream 900 00:58:19,040 --> 00:58:22,120 He's already tried to climb it four times 901 00:58:22,720 --> 00:58:26,760 I like climbing with him 902 00:58:26,840 --> 00:58:31,920 So I said I'll come with you whenever you want 903 00:58:32,000 --> 00:58:34,800 And so, this winter we're going to give it a go 904 00:58:37,240 --> 00:58:40,360 STEFY: I wasn't happy about him going there. 905 00:58:40,440 --> 00:58:43,920 And I tried to convince, to persuade him not to go. 906 00:58:44,000 --> 00:58:46,640 But then I also thought, "Okay, I can't really, 907 00:58:46,720 --> 00:58:48,760 because it is his life, 908 00:58:48,840 --> 00:58:51,880 and if he wants to go, he must go." 909 00:58:54,880 --> 00:58:56,920 ALESSANDRA: This expedition was going to be 910 00:58:57,000 --> 00:59:00,080 Daniele's fifth attempt to the summit, 911 00:59:00,160 --> 00:59:02,360 but through the Mummery Spur. 912 00:59:04,680 --> 00:59:06,360 He always told me at the beginning, 913 00:59:06,440 --> 00:59:08,160 "I'm not going to Nanga Parbat, 914 00:59:08,240 --> 00:59:10,600 I'm going to the Mummery Spur." 915 00:59:10,680 --> 00:59:13,200 "The Mummery Spur is the challenge for me." 916 00:59:13,280 --> 00:59:15,440 (INTENSE MUSIC) 917 00:59:16,600 --> 00:59:19,560 There are various routes up Nanga Parbat, 918 00:59:19,640 --> 00:59:21,960 the Kinshofer Route and the Messner Route, 919 00:59:23,280 --> 00:59:25,640 but Daniele wasn't interested in those. 920 00:59:25,720 --> 00:59:29,760 He wanted to go up Nanga Parbat through the Mummery Spur, 921 00:59:29,840 --> 00:59:32,040 which has still not been climbed. 922 00:59:43,800 --> 00:59:45,920 He loved that route because he told me 923 00:59:46,000 --> 00:59:48,200 that it was the most direct to the top 924 00:59:48,280 --> 00:59:51,800 and it was, uh, it was the most elegant. 925 00:59:54,160 --> 00:59:55,880 If you look at the mountain, 926 00:59:55,960 --> 00:59:59,200 it's like a finger pointing to the top, 927 00:59:59,800 --> 01:00:01,600 and he was in love with this fact. 928 01:00:01,680 --> 01:00:05,440 He was with love, in love with the elegance, you know? 929 01:00:06,200 --> 01:00:08,200 (RUMBLING) 930 01:00:09,920 --> 01:00:12,800 But he talked also about the fact 931 01:00:12,880 --> 01:00:16,040 that this sport could be very dangerous. 932 01:00:16,120 --> 01:00:19,040 (WIND HOWLING) 933 01:00:25,920 --> 01:00:27,720 Super dangerous. Super dangerous. 934 01:00:27,800 --> 01:00:29,320 It's one of the craziest places 935 01:00:29,400 --> 01:00:31,320 that I ever been in my life, believe me. 936 01:00:31,400 --> 01:00:34,320 (RUMBLING) 937 01:00:40,760 --> 01:00:43,920 ALEX: It's much more dangerous and risky 938 01:00:44,000 --> 01:00:45,000 than, than, than hard and technical. 939 01:00:46,240 --> 01:00:50,560 It's so dangerous, I will show you right now. Look at here. 940 01:00:50,640 --> 01:00:53,040 These seracs is totally crazy. 941 01:00:53,120 --> 01:00:54,920 MAN 14: This is huge, great blocks of ice? 942 01:00:55,000 --> 01:00:57,840 Yes, it's all, it's ice, and it's more 943 01:00:57,920 --> 01:01:00,200 than 100 meters of height. 944 01:01:00,280 --> 01:01:02,560 ALEX: When this serac fell down, 945 01:01:02,640 --> 01:01:05,040 even the avalanches reached to the base camp, 946 01:01:05,120 --> 01:01:08,200 And-and-and-this is like an, it's big explosion. 947 01:01:08,280 --> 01:01:11,600 It's, it's, it's huge. It's massive. It's giant. 948 01:01:11,680 --> 01:01:14,600 (RUMBLING) 949 01:01:15,920 --> 01:01:16,960 (MAN SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 950 01:01:17,040 --> 01:01:19,520 Avalanches fall every week 951 01:01:19,600 --> 01:01:22,600 Every day, Sometimes 5 a day 952 01:01:22,680 --> 01:01:25,720 My brother and I were forced to come down 953 01:01:25,800 --> 01:01:30,520 this route in 1970 in order to save our lives 954 01:01:30,600 --> 01:01:34,200 But sadly, my brother then died in an avalanche 955 01:01:34,280 --> 01:01:36,960 (RUMBLING) 956 01:01:37,320 --> 01:01:38,960 I would only say that 957 01:01:39,040 --> 01:01:40,920 it's best not to go to that place 958 01:01:41,960 --> 01:01:43,440 But, everyone has the right 959 01:01:43,560 --> 01:01:45,880 to choose where they kill themselves 960 01:01:47,360 --> 01:01:50,280 (RUMBLING) 961 01:01:54,320 --> 01:01:57,960 MAN 14: So when you heard that Daniele and Tom wanted to climb 962 01:01:58,040 --> 01:02:00,280 the Mummer Spur at that time of the year... 963 01:02:00,360 --> 01:02:02,920 I wasn't scared, this, this 7th of January, 964 01:02:03,000 --> 01:02:05,320 I wasn't scared because I knew 965 01:02:05,400 --> 01:02:09,240 that Daniele has the experience. 966 01:02:09,320 --> 01:02:11,240 But with Nanga Parbat, 967 01:02:11,320 --> 01:02:14,080 sometimes I think climber will become obsessed, 968 01:02:14,160 --> 01:02:16,360 and I think Daniele was a little bit obsessed 969 01:02:16,440 --> 01:02:18,640 with-with Mummery Spur. 970 01:02:18,720 --> 01:02:21,520 For me, Mummery is the best dream I can imagine. 971 01:02:22,720 --> 01:02:24,520 Okay, so I use all my energy 972 01:02:24,600 --> 01:02:27,520 and my power to do it for three years. 973 01:02:27,600 --> 01:02:29,960 Daniele Nardi was with us 974 01:02:30,040 --> 01:02:34,160 on the attempts on Nanga Parbat 2014/15, 15/16. 975 01:02:34,240 --> 01:02:37,000 -You sure of that? -Yes, I bring 2000 meter rope. 976 01:02:37,080 --> 01:02:41,000 He knew very well that we show to the world that Nanga Parbat 977 01:02:41,080 --> 01:02:44,160 was possible in winter by the Kinshofer Route. 978 01:02:44,240 --> 01:02:48,360 But for Daniele that's not enough, the classical route. 979 01:02:48,440 --> 01:02:50,720 Daniele Nardi wants to show, in my opinion, 980 01:02:50,800 --> 01:02:53,560 to the world, that I'm here, 981 01:02:53,640 --> 01:02:56,440 I'm Daniele Nardi and I will try from Mummery route. 982 01:02:57,400 --> 01:02:58,440 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 983 01:02:58,520 --> 01:03:01,160 If I introduced you as a madman trying to kill himself 984 01:03:01,240 --> 01:03:02,560 Would that be fair? 985 01:03:02,640 --> 01:03:04,760 Not really, I'm looking for life 986 01:03:04,840 --> 01:03:07,080 But I am quite mad, in a way 987 01:03:07,160 --> 01:03:08,880 How many bodies are there on Nanga Parbat? 988 01:03:08,960 --> 01:03:10,880 Lots. Too many. Too many dead 989 01:03:10,960 --> 01:03:12,360 This is your 5th attempt 990 01:03:12,440 --> 01:03:13,680 Isn't it a bit of an obsession? 991 01:03:13,760 --> 01:03:16,160 If you make it to the top, what will you do? 992 01:03:16,240 --> 01:03:19,600 I think I might cry 993 01:03:19,680 --> 01:03:20,800 And if you don't come back? 994 01:03:20,880 --> 01:03:22,040 How would you like to be remembered? 995 01:03:22,120 --> 01:03:23,160 Wow! Good question 996 01:03:24,720 --> 01:03:28,560 Ah! Ah! Ah... 997 01:03:32,000 --> 01:03:33,840 Daniele was a good climber, 998 01:03:33,920 --> 01:03:36,280 but, I think, was drunk on ambition. 999 01:03:37,760 --> 01:03:39,200 But for Tom, 1000 01:03:40,080 --> 01:03:43,760 you know, if you are driving in a car, okay, I'm... 1001 01:03:43,840 --> 01:03:46,200 How you say in English? Say high... when you're... 1002 01:03:46,280 --> 01:03:47,680 -MAN 14: Hitchhiking. -Hitchhiking? The... 1003 01:03:47,760 --> 01:03:50,000 And the car stop to you, "hey, hello." 1004 01:03:50,080 --> 01:03:53,120 But you are with a, a man that is totally drunk 1005 01:03:53,200 --> 01:03:55,760 and you take the decision to go with him, 1006 01:03:55,840 --> 01:03:57,960 and then you crash, and both of you died. 1007 01:03:58,040 --> 01:04:00,280 You know you take your decision. 1008 01:04:04,640 --> 01:04:07,160 STEFY: Uh, climbing, alpinism is not for heroes. 1009 01:04:07,240 --> 01:04:09,240 It's not a right thing that 1010 01:04:09,320 --> 01:04:12,080 you must be there in danger for months. 1011 01:04:12,160 --> 01:04:14,520 It wasn't Tom's style. 1012 01:04:14,600 --> 01:04:17,600 I mean, it was completely stupid. 1013 01:04:19,880 --> 01:04:22,000 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 1014 01:04:22,080 --> 01:04:24,880 (LAUGHING) 1015 01:04:24,960 --> 01:04:28,360 Before he left, he left some stuff here in Fassa Valley 1016 01:04:28,440 --> 01:04:31,240 in my house, and I thought, 1017 01:04:31,320 --> 01:04:35,320 "Fuck, this may be is the last time he is here." 1018 01:04:36,360 --> 01:04:39,080 I had that feeling it was the last time I would see him. 1019 01:04:39,160 --> 01:04:42,640 I don't know. Strange. Premonition, you call it? 1020 01:04:42,720 --> 01:04:45,080 -Oh. Yeah. -Mm-hmm. 1021 01:04:45,160 --> 01:04:49,680 Stay in touch, be connected to our Facebook profile 1022 01:04:49,760 --> 01:04:53,440 because we send you our photo, Twitter, Instagram. 1023 01:04:53,560 --> 01:04:55,240 -Please. -Every hour. 1024 01:04:55,320 --> 01:05:00,520 Follow us, Nardi and Ballard, to Pakistan. 1025 01:05:00,600 --> 01:05:02,720 Be connected. 1026 01:05:02,800 --> 01:05:05,160 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 1027 01:05:05,240 --> 01:05:06,520 Yeah! Ooh. 1028 01:05:12,840 --> 01:05:15,760 (INSTRUMENTAL MUSIC) 1029 01:05:38,640 --> 01:05:41,560 (MUSIC CONTINUES) 1030 01:06:03,440 --> 01:06:06,360 (MUSIC CONTINUES) 1031 01:06:16,240 --> 01:06:19,000 (INDISTINCT CHATTER) 1032 01:06:19,080 --> 01:06:21,400 KATE: I think we're nearing Halala Bridge. 1033 01:06:21,520 --> 01:06:25,160 It seems to be the, uh, starting point for our trek. 1034 01:06:25,240 --> 01:06:27,320 (INDISTINCT CHATTER) 1035 01:06:27,400 --> 01:06:30,000 I just feel so happy from inside. 1036 01:06:30,080 --> 01:06:32,280 I can't, I can't stop smiling, even though, obviously, 1037 01:06:32,360 --> 01:06:36,640 it's, it's horrible circumstances. 1038 01:06:36,720 --> 01:06:38,720 KATE: But it doesn't take away the beauty 1039 01:06:38,800 --> 01:06:42,080 and the joy of the mountains in this place. 1040 01:06:46,800 --> 01:06:49,720 (INSTRUMENTAL MUSIC) 1041 01:06:55,440 --> 01:06:56,960 JIM: I think, for Kate, 1042 01:06:57,040 --> 01:07:00,160 it comes down to a trip of two halves. 1043 01:07:02,400 --> 01:07:04,280 I think first of all 1044 01:07:04,360 --> 01:07:08,880 there's the joy of meeting with Big Ibrahim. 1045 01:07:08,960 --> 01:07:13,120 Then, I think, she'll enjoy seeing, uh, where Tom lies, 1046 01:07:13,200 --> 01:07:18,280 and, uh, covering the terrain that Tom covered. 1047 01:07:18,360 --> 01:07:21,080 Except, of course, it will be entirely different in the sense 1048 01:07:21,160 --> 01:07:23,880 that, that she's there's in autumn 1049 01:07:23,960 --> 01:07:25,440 and he was there in deep winter. 1050 01:07:25,560 --> 01:07:29,680 The army you're not behind the plough 1051 01:07:30,960 --> 01:07:33,840 You're in the army now 1052 01:07:33,920 --> 01:07:36,520 You're in the army now 1053 01:07:36,600 --> 01:07:40,600 You're not behind a plough You'll never get rich... 1054 01:07:41,640 --> 01:07:44,560 (MAN WHISTLING) 1055 01:07:46,720 --> 01:07:51,120 25 years later, I'm still walking with Katie 1056 01:07:51,200 --> 01:07:52,720 -Yeah. -Yeah. 1057 01:07:52,800 --> 01:07:55,320 It's great. I love it. Yeah. 1058 01:07:55,400 --> 01:07:57,160 Oh, it just feels so natural, it's nice. 1059 01:07:57,240 --> 01:07:59,080 -But happy. Yeah, yeah. -MAN 15: Happy? 1060 01:07:59,160 --> 01:08:01,280 Together we walk 1061 01:08:01,360 --> 01:08:04,400 He's happy that I'm walking and not on his shoulders. 1062 01:08:04,520 --> 01:08:07,000 (LAUGHING) 1063 01:08:07,080 --> 01:08:11,040 You know? Yeah, yeah. (LAUGHS) 1064 01:08:15,920 --> 01:08:18,200 KATE: I don't think that the roles have changed in any way. 1065 01:08:18,279 --> 01:08:22,319 He's most definitely still my minder, and looking after me. 1066 01:08:22,399 --> 01:08:26,640 But I'm very conscious of, of his health as well. 1067 01:08:29,279 --> 01:08:32,880 It's slightly worrying a little bit how heavy he's breathing. 1068 01:08:32,960 --> 01:08:36,640 He had to stop a lot and, um, 1069 01:08:36,720 --> 01:08:39,920 he just doesn't seem like he's in the best of shapes. 1070 01:08:40,000 --> 01:08:43,279 He's retired, so it's understandable. 1071 01:08:43,359 --> 01:08:45,720 But we're walking together the whole way, 1072 01:08:45,800 --> 01:08:47,880 so we'll take care of each other. 1073 01:08:51,000 --> 01:08:53,160 (PANTING) 1074 01:08:56,880 --> 01:08:59,800 (INSTRUMENTAL MUSIC) 1075 01:09:09,240 --> 01:09:10,640 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 1076 01:09:12,240 --> 01:09:14,200 (LAUGHS) 1077 01:09:14,279 --> 01:09:15,720 Nice snow. 1078 01:09:16,399 --> 01:09:19,000 -DANIELE: You're enjoying? -Yeah, it's good fun. 1079 01:09:19,080 --> 01:09:22,000 Not so easy with these boots, but... 1080 01:09:22,080 --> 01:09:24,319 -DANIELE: Yeah. -Better than walking. 1081 01:09:24,399 --> 01:09:26,840 -Sure. With snowshoes. -Ha-ha... 1082 01:09:30,560 --> 01:09:32,399 ALESSANDRA: I spent with them, uh, 1083 01:09:32,520 --> 01:09:34,880 three weeks going to the base camp, 1084 01:09:34,960 --> 01:09:37,880 then I spent some days there, and then I came back. 1085 01:09:37,960 --> 01:09:42,319 And, um, I had the feeling that Tom was really, 1086 01:09:42,399 --> 01:09:45,439 at the beginning, was really excited to be there. 1087 01:09:46,160 --> 01:09:50,520 And, uh, they were really nice together. Really nice. 1088 01:09:50,600 --> 01:09:54,600 They took care of each other in a, in a very tender way. 1089 01:09:55,760 --> 01:09:57,360 They were like brothers. 1090 01:09:58,120 --> 01:10:00,880 And they, they just could look each other 1091 01:10:00,960 --> 01:10:04,720 and understand what they were thinking or what to do. 1092 01:10:04,800 --> 01:10:06,320 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 1093 01:10:14,600 --> 01:10:16,080 (PANTING) 1094 01:10:16,160 --> 01:10:18,440 ALESSANDRA: I don't know Tom so well. 1095 01:10:18,560 --> 01:10:22,240 He was so sweet, but I think there was anger. 1096 01:10:22,960 --> 01:10:24,040 Ah! 1097 01:10:26,000 --> 01:10:30,320 Like, uh, a knot of anger 1098 01:10:30,400 --> 01:10:32,920 that can explode sometimes. 1099 01:10:33,000 --> 01:10:34,880 And, uh... 1100 01:10:35,880 --> 01:10:37,840 yes, and sadness, yeah. 1101 01:10:37,920 --> 01:10:40,840 (VOCALIZING) 1102 01:10:42,440 --> 01:10:46,560 I think he also felt the pressure 1103 01:10:46,640 --> 01:10:49,360 of being Alison's son. 1104 01:10:53,920 --> 01:10:57,640 All these stories about his mother, 1105 01:10:57,720 --> 01:11:02,320 how great she was, uh, how extraordinary she was. 1106 01:11:02,520 --> 01:11:06,000 She was an inspiration, but she was also, um, 1107 01:11:06,760 --> 01:11:09,240 a very heavy heritage. 1108 01:11:11,960 --> 01:11:14,760 The way she died 1109 01:11:14,840 --> 01:11:17,960 put her in a place where now she's untouchable. 1110 01:11:21,000 --> 01:11:23,920 -Ah! -Higher, higher, higher. 1111 01:11:24,000 --> 01:11:25,000 Bit right, bit right. 1112 01:11:26,520 --> 01:11:28,000 Not good. 1113 01:11:28,080 --> 01:11:30,360 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 1114 01:11:33,360 --> 01:11:34,560 -Yeah! -Yeah, yeah, yeah, yeah. 1115 01:11:34,640 --> 01:11:36,160 -Go! -Go! 1116 01:11:36,240 --> 01:11:37,360 (LAUGHING) 1117 01:11:39,000 --> 01:11:41,240 I don't know how you organized this expedition 1118 01:11:41,320 --> 01:11:44,120 without beer, without wine, without vodka, 1119 01:11:45,320 --> 01:11:48,400 without (SIGHS) whisky? 1120 01:11:48,520 --> 01:11:51,800 No brandy. Fuck. 1121 01:11:52,520 --> 01:11:54,720 DANIELE: Karim, really, I do it 1122 01:11:54,880 --> 01:11:56,760 because you are Pakistani, so I told- 1123 01:11:56,840 --> 01:11:59,440 Come on, man. Why you didn't ask us? 1124 01:11:59,560 --> 01:12:01,920 DANIELE: Because I say they are Islam, 1125 01:12:02,000 --> 01:12:03,880 they pray five times a day, so-- 1126 01:12:03,960 --> 01:12:06,320 Islam is moderate Islam now. 1127 01:12:06,400 --> 01:12:09,600 -DANIELE: More? -Yeah, we can drink. 1128 01:12:09,680 --> 01:12:11,720 -Really? -Yeah. 1129 01:12:11,800 --> 01:12:13,520 -(LAUGHS) -I love it. 1130 01:12:16,520 --> 01:12:18,400 KARIM: In the beginning it was, uh, 1131 01:12:18,520 --> 01:12:21,720 you know, it was first time with them. 1132 01:12:21,800 --> 01:12:23,800 Four of us, you know, we had a good relation, 1133 01:12:25,080 --> 01:12:27,920 we were understanding each other. 1134 01:12:28,000 --> 01:12:31,360 We were learning from each other, you know? 1135 01:12:31,440 --> 01:12:35,000 We had a good team I think, yeah. 1136 01:12:35,080 --> 01:12:36,760 Here, Mr. Rahmat. 1137 01:12:37,480 --> 01:12:42,160 And, uh, Tom wants to try some overhangings. 1138 01:12:43,120 --> 01:12:45,040 Wow, great, man. 1139 01:12:47,960 --> 01:12:50,680 Tom was the youngest in our team. 1140 01:12:50,760 --> 01:12:52,720 Was really great person. 1141 01:12:52,800 --> 01:12:56,720 And I thought this is a good partner, you know? 1142 01:13:04,920 --> 01:13:06,880 TOM: It snowed over yesterday, 1143 01:13:06,960 --> 01:13:10,920 so I'm breaking the trail to camp one. 1144 01:13:11,000 --> 01:13:14,320 Um, we gotta find a new way across the glacier 1145 01:13:14,400 --> 01:13:18,520 because the, the way that we came last, 1146 01:13:18,600 --> 01:13:20,280 uh, the serac is falling down. 1147 01:13:21,800 --> 01:13:25,120 Very cold today. Very clear. 1148 01:13:25,200 --> 01:13:27,120 Absolutely amazing. 1149 01:13:32,040 --> 01:13:34,880 (INDISTINCT CHATTER) 1150 01:13:42,720 --> 01:13:45,640 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 1151 01:14:14,080 --> 01:14:17,920 TOM: Uh, it's very cold, we'll stay here tonight, 1152 01:14:18,000 --> 01:14:20,680 then move up to camp two or here in camp three tomorrow, 1153 01:14:20,760 --> 01:14:23,440 depending on the snow conditions. 1154 01:14:23,560 --> 01:14:27,200 Hopefully there'll be some avalanches tonight, clear the snow, 1155 01:14:27,280 --> 01:14:28,920 otherwise it's gonna be hard work. 1156 01:14:29,000 --> 01:14:30,120 (SNIFFLES) 1157 01:14:36,000 --> 01:14:38,920 (RUMBLING) 1158 01:14:46,680 --> 01:14:49,600 (WIND HOWLING) 1159 01:14:51,840 --> 01:14:52,880 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 1160 01:14:52,960 --> 01:14:56,520 Basically, it's like a complete white-out 1161 01:14:59,640 --> 01:15:02,080 We decided to come here to Camp 2 1162 01:15:02,160 --> 01:15:05,040 even in these terrible conditions 1163 01:15:05,120 --> 01:15:08,560 It hasn't got any worse but it hasn't got any better either 1164 01:15:08,640 --> 01:15:10,200 So we're in a bit of an odd situation 1165 01:15:11,720 --> 01:15:13,960 We're taking a bit of a risk but 1166 01:15:14,040 --> 01:15:17,560 we're going to check Camp 2 and then go back down 1167 01:15:18,560 --> 01:15:20,160 Beautiful, though 1168 01:15:20,240 --> 01:15:23,040 Living in the wildness of nature like this 1169 01:15:23,120 --> 01:15:25,000 It's truly incredible 1170 01:15:59,360 --> 01:16:01,680 I have seen huge, huge crevices there that, 1171 01:16:01,760 --> 01:16:04,320 which I didn't see before. 1172 01:16:04,400 --> 01:16:07,320 (RUMBLING) 1173 01:16:07,400 --> 01:16:10,920 KARIM: It was terrifying and we have emotions 1174 01:16:11,000 --> 01:16:13,520 to reach higher and higher, 1175 01:16:13,600 --> 01:16:16,640 but if something happened while climbing there, 1176 01:16:17,480 --> 01:16:18,880 you won't survive. 1177 01:16:18,960 --> 01:16:21,880 (RUMBLING) 1178 01:16:29,960 --> 01:16:32,880 (INSTRUMENTAL MUSIC) 1179 01:16:54,600 --> 01:16:57,520 (WIND HOWLING) 1180 01:17:00,760 --> 01:17:03,680 (MUSIC CONTINUES) 1181 01:17:09,520 --> 01:17:12,440 (WIND GUSHING) 1182 01:17:23,920 --> 01:17:26,120 Weather's not the best today, 1183 01:17:26,200 --> 01:17:28,840 but, uh, it's hard work 1184 01:17:28,920 --> 01:17:31,280 on the way to camp three. 1185 01:17:32,360 --> 01:17:33,600 Tough snow. 1186 01:17:36,360 --> 01:17:37,840 It's the strangest. 1187 01:17:39,280 --> 01:17:40,760 Fortunately not too cold. 1188 01:17:42,280 --> 01:17:44,040 (SIGHS) Cold enough. 1189 01:17:45,920 --> 01:17:47,120 Hard work. 1190 01:17:53,840 --> 01:17:55,840 KARIM: Three days, four days, five days. 1191 01:17:55,920 --> 01:17:59,000 Sometimes seven days snowfall. 1192 01:17:59,840 --> 01:18:04,120 It destroyed the trail, it destroyed the camps. 1193 01:18:04,200 --> 01:18:06,920 -Oh. It's gone. -DANIELE: Yeah. 1194 01:18:07,000 --> 01:18:09,680 If it were, I'm sure it's still there. 1195 01:18:09,760 --> 01:18:11,440 And I think everything inside will be fine, 1196 01:18:11,520 --> 01:18:13,840 but, you know, the tent, I don't know, maybe it's broken. 1197 01:18:13,920 --> 01:18:17,440 -Poles may be broken. -This very place. 1198 01:18:17,520 --> 01:18:20,840 DANIELE: Somewhere underneath the snow is the tent. 1199 01:18:23,200 --> 01:18:24,680 From this...it's come down, you know? 1200 01:18:24,760 --> 01:18:27,280 DANIELE: Yeah, yeah. 1201 01:18:27,360 --> 01:18:29,120 That line leads to the tent. 1202 01:18:31,120 --> 01:18:33,120 Somewhere underneath the snow. 1203 01:18:45,920 --> 01:18:47,840 STEFY: Just stupid. I mean... 1204 01:18:48,680 --> 01:18:49,840 Ugh. 1205 01:18:51,520 --> 01:18:53,960 He should have been organized one month before. 1206 01:18:54,040 --> 01:18:56,920 He didn't take much to think about that. 1207 01:18:57,000 --> 01:19:00,280 If you know that it's very snowy in February... 1208 01:19:00,360 --> 01:19:02,200 I mean, it's not snowy like here. 1209 01:19:02,280 --> 01:19:04,840 Also here you can die from an avalanche. 1210 01:19:07,040 --> 01:19:09,920 But there, why you want to be there in February? 1211 01:19:10,000 --> 01:19:12,600 (GRUNTING) Yeah. 1212 01:19:14,760 --> 01:19:16,640 STEFY: I don't understand. 1213 01:19:17,560 --> 01:19:20,760 I mean, you lose your life. You're playing with your life. 1214 01:19:20,840 --> 01:19:23,840 I didn't thought that Tom was so reckless. 1215 01:19:24,720 --> 01:19:27,920 I don't know. I don't know. I don't know. 1216 01:19:29,120 --> 01:19:30,520 -Yeah. -Okay. 1217 01:19:30,600 --> 01:19:32,120 Two hours to find the day. 1218 01:19:32,200 --> 01:19:35,520 -The tent. -The tent. One tent. 1219 01:19:35,600 --> 01:19:38,120 We need to find that, the other one 1220 01:19:38,200 --> 01:19:41,040 under one m-meter of, of snow. 1221 01:19:41,120 --> 01:19:43,360 I think the Yeti stole the tent. 1222 01:19:43,440 --> 01:19:45,000 Yeti. 1223 01:19:45,600 --> 01:19:49,920 KARIM: Do you think we'll find another tent tomorrow? 1224 01:19:50,000 --> 01:19:51,600 -I hope so. -We have to find. 1225 01:19:51,680 --> 01:19:53,680 KARIM: If we don't find, we no have more kambals 1226 01:19:53,760 --> 01:19:55,120 for you and for Rahmat. 1227 01:19:55,200 --> 01:19:56,600 TOM: Yeah, that's a big problem. 1228 01:19:56,680 --> 01:19:57,920 KARIM: It's a problem. 1229 01:19:58,000 --> 01:20:00,920 (INSTRUMENTAL MUSIC) 1230 01:20:25,920 --> 01:20:28,840 (MUSIC CONTINUES) 1231 01:20:36,440 --> 01:20:39,040 TOM: So we, uh, arrived at camp three, 1232 01:20:39,120 --> 01:20:41,360 but, uh, it doesn't exist anymore. 1233 01:20:41,440 --> 01:20:43,760 Camp three is buried underneath the snow. 1234 01:20:45,320 --> 01:20:46,680 Uh, we dug three holes, three tunnels. 1235 01:20:46,760 --> 01:20:49,120 (EXHALES SHARPLY) Can't find anything at all. 1236 01:20:49,200 --> 01:20:52,120 Um, and now the, 1237 01:20:52,200 --> 01:20:54,600 uh, the wind is picking up high up. 1238 01:20:54,680 --> 01:20:56,920 Uh, some very interesting clouds. 1239 01:20:57,000 --> 01:20:59,440 So time to go down. 1240 01:20:59,520 --> 01:21:02,520 Uh, we have to go back down to base camp, 1241 01:21:02,600 --> 01:21:05,040 uh, reorganize, and then, uh, 1242 01:21:05,120 --> 01:21:06,680 when the weather's good, try again. 1243 01:21:10,200 --> 01:21:13,360 In this moment, in this moment 1244 01:21:13,440 --> 01:21:16,680 I decided to stop climbing here... 1245 01:21:17,920 --> 01:21:21,880 because I felt this is a signal 1246 01:21:22,480 --> 01:21:23,640 to leave the mountain. 1247 01:21:28,840 --> 01:21:32,120 I told Daniele, "Look, Daniele, 1248 01:21:32,800 --> 01:21:34,120 it's time to go out." 1249 01:21:35,840 --> 01:21:40,280 And what he said, "Karim, I know this mountain very well." 1250 01:21:40,360 --> 01:21:42,160 "I want to reach the summit." 1251 01:21:43,240 --> 01:21:45,520 I said, "It's up to you." 1252 01:21:46,920 --> 01:21:49,160 "I don't want to lose my life here." 1253 01:21:50,080 --> 01:21:54,520 And I told them... I want to go. 1254 01:21:57,040 --> 01:21:59,680 And he, he, he said, "Are you scared?" 1255 01:21:59,760 --> 01:22:01,760 I said, "No, I'm not scared." 1256 01:22:04,360 --> 01:22:07,440 "I'm not scared, but I can come back, 1257 01:22:07,520 --> 01:22:08,920 "I can climb again." 1258 01:22:09,000 --> 01:22:11,760 (INTENSE MUSIC) 1259 01:22:23,840 --> 01:22:27,520 KARIM: When Tom brought my gear, which I left in camp two, 1260 01:22:27,600 --> 01:22:29,960 and he brought his harness, 1261 01:22:30,920 --> 01:22:33,520 I thought he would, uh, abandon the expedition 1262 01:22:33,600 --> 01:22:37,440 and join me to return to home. 1263 01:22:37,520 --> 01:22:39,280 (PANTING) 1264 01:22:41,360 --> 01:22:43,280 Of course, he was listening the mountains 1265 01:22:43,360 --> 01:22:45,760 and watching the weather, 1266 01:22:45,840 --> 01:22:49,360 watching the dangerous conditions. 1267 01:22:49,440 --> 01:22:52,760 I don't know why he didn't listen at the end, 1268 01:22:52,840 --> 01:22:55,640 at the last moment, at the last chance, 1269 01:22:56,600 --> 01:22:58,600 that he continued. 1270 01:23:00,680 --> 01:23:02,360 This I didn't understand. 1271 01:23:04,040 --> 01:23:07,000 (INTENSE MUSIC) 1272 01:23:14,440 --> 01:23:17,200 When they had to stay almost 20 days 1273 01:23:17,280 --> 01:23:20,200 after me in base camp... 1274 01:23:23,840 --> 01:23:27,840 they didn't realize the danger from the mountain. 1275 01:23:33,440 --> 01:23:36,680 I think Daniele convinced Tom 1276 01:23:36,760 --> 01:23:39,360 that they can reach the summit. 1277 01:23:45,680 --> 01:23:48,360 STEFY: I don't know, I think that guy... 1278 01:23:49,520 --> 01:23:50,520 Mm-mm... 1279 01:23:53,440 --> 01:23:56,520 Tom, he never judged people. 1280 01:23:56,600 --> 01:24:00,320 He never said even half a bad word about anybody. 1281 01:24:01,120 --> 01:24:03,040 He couldn't even see 1282 01:24:03,120 --> 01:24:06,920 if a person was using him in any way. 1283 01:24:09,920 --> 01:24:14,520 And I'm really scared is that he, that guy manipulated him. 1284 01:24:19,280 --> 01:24:21,120 ALESSANDRA: For sure, I can tell you 1285 01:24:21,200 --> 01:24:24,120 that Daniele didn't manipulate Tom. 1286 01:24:24,200 --> 01:24:26,160 It was not manipulation. 1287 01:24:27,360 --> 01:24:30,840 Tom was really much smarter than this. 1288 01:24:31,480 --> 01:24:36,360 It was like saying that he was a little bit dumb, you know? 1289 01:24:36,440 --> 01:24:38,120 Little bit stupid. 1290 01:24:38,200 --> 01:24:40,520 (PANTING) 1291 01:24:42,360 --> 01:24:45,600 Tom was brilliant. He was not stupid, not at all. 1292 01:24:47,200 --> 01:24:48,680 You don't go to Nanga Parbat 1293 01:24:48,760 --> 01:24:53,040 if you're not really, really committed. 1294 01:24:53,120 --> 01:24:56,600 I don't know why Tom was committed, but he was. 1295 01:24:57,760 --> 01:24:59,200 Ah. 1296 01:24:59,280 --> 01:25:01,280 What a fantastic evening. 1297 01:25:03,440 --> 01:25:06,360 Look at the light. Incredible. 1298 01:25:07,440 --> 01:25:09,040 But absolutely stunning. 1299 01:25:12,840 --> 01:25:15,760 (ISLAMIC CALL TO PRAYER) 1300 01:25:40,920 --> 01:25:42,680 (INDISTINCT CHATTER) 1301 01:25:42,760 --> 01:25:45,680 (ISLAMIC CALL TO PRAYER) 1302 01:26:00,280 --> 01:26:03,200 (VOCALIZING) 1303 01:26:05,440 --> 01:26:08,360 (WIND HOWLING) 1304 01:26:09,680 --> 01:26:12,600 (INSTRUMENTAL MUSIC) 1305 01:26:28,000 --> 01:26:29,680 TOM: I'm a moving rock or a piece of ice. 1306 01:26:29,760 --> 01:26:33,760 I have to be in harmony. Pushing your own personal... 1307 01:26:33,840 --> 01:26:35,960 Never fighting against the mountain because you can't. 1308 01:26:36,040 --> 01:26:37,600 They let you, and other times they won't. 1309 01:26:37,680 --> 01:26:38,760 They'll always win in the end. 1310 01:26:38,840 --> 01:26:40,440 We have to work with them. 1311 01:26:40,520 --> 01:26:42,120 You have to be in harmony. 1312 01:26:46,360 --> 01:26:48,120 ALESSANDRA: The mountain change you in a way 1313 01:26:48,200 --> 01:26:50,680 that if you don't, if you don't experience it, 1314 01:26:50,760 --> 01:26:52,840 you cannot really understand it. 1315 01:26:54,280 --> 01:26:57,920 You are... It can make you another person. 1316 01:26:58,040 --> 01:27:00,440 Things or decisions that, uh, 1317 01:27:00,520 --> 01:27:03,760 here you would never, never take, 1318 01:27:03,840 --> 01:27:05,920 there they seem possible. 1319 01:27:06,040 --> 01:27:08,520 (DRAMATIC MUSIC) 1320 01:27:08,600 --> 01:27:11,520 (VOCALIZING) 1321 01:27:24,280 --> 01:27:26,520 I think that after two months there, 1322 01:27:26,600 --> 01:27:30,200 probably they were not like us. 1323 01:27:30,280 --> 01:27:33,680 Yes, for sure. For sure. 1324 01:27:33,760 --> 01:27:36,120 They were functioning in another way... 1325 01:27:37,680 --> 01:27:39,360 because their body changed there, 1326 01:27:39,440 --> 01:27:42,120 deeply, strongly. 1327 01:27:46,360 --> 01:27:49,760 STEFY: I think he was skinnier. He lost weight. 1328 01:27:50,920 --> 01:27:52,520 He didn't look fine. 1329 01:27:54,200 --> 01:27:56,600 I don't know, I see sufferance in his eyes. 1330 01:27:56,680 --> 01:27:58,120 I don't know why. 1331 01:28:00,280 --> 01:28:04,200 I never been anxious about him that much. 1332 01:28:07,280 --> 01:28:11,600 I say, "Now, now stop it, come back." 1333 01:28:13,280 --> 01:28:16,200 I wanted to buy him a ticket to come back also. 1334 01:28:21,840 --> 01:28:23,760 The last message I sent him 1335 01:28:25,400 --> 01:28:27,600 was that I'm not happy you're climbing, 1336 01:28:27,680 --> 01:28:29,600 and I said, "It's dangerous," and he say, 1337 01:28:29,680 --> 01:28:32,600 "Bah, no. It's my job." 1338 01:28:32,680 --> 01:28:34,240 "If you don't like it, leave me.' 1339 01:28:36,000 --> 01:28:38,280 I said then, "Better," I mean, because... 1340 01:28:38,360 --> 01:28:41,120 I don't know, I wasn't happy. 1341 01:28:43,440 --> 01:28:46,440 I don't know. He sent me a broken heart. 1342 01:28:46,520 --> 01:28:50,000 That's it. We didn't leave each other in a nice way. 1343 01:28:51,200 --> 01:28:52,520 Mn-mm. 1344 01:28:52,600 --> 01:28:56,760 It was very hard, and then after a few days 1345 01:28:56,840 --> 01:28:58,920 I said, "This has to be the end." 1346 01:29:00,920 --> 01:29:04,440 "Love of my life, if I had never told you." (SNIFFLES) 1347 01:29:10,000 --> 01:29:12,920 (WIND HOWLING) 1348 01:29:37,440 --> 01:29:40,360 (INSTRUMENTAL MUSIC) 1349 01:30:12,760 --> 01:30:13,760 ALEX: I was climbing Nangi, too, at the time, 1350 01:30:15,000 --> 01:30:18,760 but was asked to lead the search for the two mens. 1351 01:30:18,840 --> 01:30:20,920 (HELICOPTER WHIRRING) 1352 01:30:21,000 --> 01:30:23,600 Daniele Nardi and Tom Ballard, they had not made contact 1353 01:30:23,680 --> 01:30:26,600 with base camp for many days. 1354 01:30:26,680 --> 01:30:30,200 Uh, the last communication, it was with, uh, with Khaleel Bhai. 1355 01:30:30,280 --> 01:30:32,920 They were on camp four on the, on the ridge, on the Mummery. 1356 01:30:33,000 --> 01:30:34,600 -YOU CAN, CAN YOU SEE THE CAVE? -YES. 1357 01:30:34,680 --> 01:30:36,760 -It's like a cave. -Yes. 1358 01:30:36,840 --> 01:30:39,040 They were somewhere in, in, in that area. 1359 01:30:39,120 --> 01:30:40,120 (HELICOPTER WHIRRING) 1360 01:30:40,200 --> 01:30:42,280 ALEX: Where is Mummery? 1361 01:30:42,360 --> 01:30:44,440 ALEX: All of the responsibility from the family 1362 01:30:44,520 --> 01:30:47,360 is my responsibility, so I can't make any mistake, 1363 01:30:47,440 --> 01:30:49,120 and I must find, I must find. 1364 01:30:49,200 --> 01:30:51,600 (INDISTINCT CHATTER) 1365 01:30:51,680 --> 01:30:53,960 I'm moving from one side of the helicopter to the other side, 1366 01:30:54,040 --> 01:30:57,600 from one side, and, uh, with one hand with my camera, 1367 01:30:57,680 --> 01:31:00,280 yes, recording for something, but I was with my eye 1368 01:31:00,360 --> 01:31:03,520 and totally focused... and cleaning the window. 1369 01:31:03,600 --> 01:31:05,120 I press a little bit more 1370 01:31:05,200 --> 01:31:08,280 for the pilot to slowly take me here, 1371 01:31:08,360 --> 01:31:10,600 but, "No, Alex, the fuel, the fuel, the fuel, the fuel, 1372 01:31:10,680 --> 01:31:12,040 it's too risky, too risky." 1373 01:31:12,120 --> 01:31:13,840 But I told him why we can't do 1374 01:31:13,920 --> 01:31:15,920 just here, here, here, here, here? 1375 01:31:20,280 --> 01:31:23,280 For me, this 35 minutes, 1376 01:31:23,360 --> 01:31:26,440 they were, uh, eternal. 1377 01:31:30,120 --> 01:31:33,840 I saw something strange in one small rocky point 1378 01:31:33,920 --> 01:31:36,440 and so I flew with drone. 1379 01:31:36,520 --> 01:31:39,440 (DRONE WHIRRING) 1380 01:31:47,920 --> 01:31:49,600 I saw first a pole, something like black 1381 01:31:49,680 --> 01:31:51,800 and then something orange... 1382 01:31:53,160 --> 01:31:57,120 and I think in my mind, "Oh, if avalanche crashed to them 1383 01:31:57,200 --> 01:31:59,200 and they were in their sleeping bags, 1384 01:31:59,280 --> 01:32:00,680 was like, ooh, 1385 01:32:00,760 --> 01:32:03,680 ...going on in my, my body. 1386 01:32:03,760 --> 01:32:06,680 Uh, and I start digging and digging, digging, 1387 01:32:06,760 --> 01:32:08,680 digging the snow. 1388 01:32:08,760 --> 01:32:11,440 We find, uh, the camp two tent 1389 01:32:11,520 --> 01:32:13,840 from Daniele and Tom totally destroyed. 1390 01:32:13,920 --> 01:32:18,280 Inside, uh, we see one sleeping bags, 1391 01:32:18,360 --> 01:32:21,520 some pickaxes, no mattresses. 1392 01:32:21,600 --> 01:32:26,040 And as you can see here, nothing. 1393 01:32:26,120 --> 01:32:27,840 No evidences of life. 1394 01:32:27,920 --> 01:32:30,040 -Today ten days. -Yes. 1395 01:32:31,920 --> 01:32:34,840 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 1396 01:32:34,920 --> 01:32:37,840 JIM: I think Tom would've found... 1397 01:32:37,920 --> 01:32:39,920 Well, I don't think, I know Tom would've found 1398 01:32:40,040 --> 01:32:42,200 the, the organizing rescues 1399 01:32:42,280 --> 01:32:45,840 and people leaping in and out of helicopters and all that 1400 01:32:45,920 --> 01:32:47,600 really, really offensive. 1401 01:32:47,680 --> 01:32:50,680 Tom would never expect anybody to rescue him. 1402 01:32:53,760 --> 01:32:55,120 Uh, nor would his mother. 1403 01:32:55,200 --> 01:32:57,440 They would have expected to get themselves off. 1404 01:32:57,520 --> 01:32:59,360 If you can't get yourselves off 1405 01:32:59,440 --> 01:33:02,920 when you are playing the game at the top, 1406 01:33:03,000 --> 01:33:05,200 then you don't deserve to come off. 1407 01:33:05,280 --> 01:33:08,200 (INDISTINCT CHATTER) 1408 01:33:12,680 --> 01:33:15,600 ALEX: You know, the hardest thing for me, Chris, 1409 01:33:15,680 --> 01:33:20,600 was that I walk in their track. 1410 01:33:20,680 --> 01:33:25,200 In their track that was made by the foot of Tom and Daniele. 1411 01:33:25,280 --> 01:33:29,360 This was the hardest moment for me in this rescue action. 1412 01:33:29,440 --> 01:33:31,960 It was like a message, it was like, something like, 1413 01:33:32,040 --> 01:33:36,280 wow, so painful, this moment. 1414 01:33:42,280 --> 01:33:45,200 On 5 of March, we continued to climbing up. 1415 01:33:45,280 --> 01:33:48,920 We-we did twice, okay? Up and down, up and down. 1416 01:33:49,040 --> 01:33:50,360 And we are here, 1417 01:33:50,440 --> 01:33:54,440 in the craziest place that we can be there. 1418 01:33:54,520 --> 01:33:56,960 Oh, this time very dangerous, the Mummery. 1419 01:33:57,040 --> 01:34:01,680 So I think 200 meters and then we are more safe, no, Ali? 1420 01:34:01,760 --> 01:34:02,760 -Uh, but now we are not safe. -Okay. 1421 01:34:04,200 --> 01:34:07,280 Not sure, you know, if they, some seracs fell down, 1422 01:34:07,360 --> 01:34:09,440 we are not safe, not this time. 1423 01:34:09,520 --> 01:34:10,840 (MAN SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 1424 01:34:10,920 --> 01:34:12,240 -(RUMBLING) -(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 1425 01:34:12,320 --> 01:34:15,520 Camp one, camp two... Alex... Over! 1426 01:34:15,600 --> 01:34:17,920 Get out of there! 1427 01:34:18,000 --> 01:34:21,520 An avalanche has swept the Mummery route... 1428 01:34:21,600 --> 01:34:25,600 It's going to camp 2... Get out! 1429 01:34:29,600 --> 01:34:32,280 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 1430 01:34:32,360 --> 01:34:35,280 (RUMBLING) 1431 01:34:42,120 --> 01:34:44,280 ALEX: We hear all the time, the seracs, 1432 01:34:44,360 --> 01:34:46,760 how they were crashing, you know? 1433 01:34:46,840 --> 01:34:50,520 And we could not risk anymore, any single life 1434 01:34:50,600 --> 01:34:52,440 or any single second more in this crazy place, 1435 01:34:52,520 --> 01:34:56,440 so we moved to the base camp. 1436 01:34:56,520 --> 01:34:59,920 We were, there was a telescope at this point with a tripod. 1437 01:35:00,000 --> 01:35:03,440 I-I took the telescope and I thought, "Give me a chance." 1438 01:35:03,520 --> 01:35:06,360 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 1439 01:35:07,520 --> 01:35:09,760 -Anchor there. Rope. Rope. -ALI: Yes, yes, this is rope. 1440 01:35:09,840 --> 01:35:11,520 ALEX: And the, the bodies are here, you see? 1441 01:35:11,600 --> 01:35:13,120 ALI: Down. Look, look down. Look. 1442 01:35:13,200 --> 01:35:15,760 ALEX: In less than 15 seconds, I found them. 1443 01:35:15,840 --> 01:35:18,680 This is, you see rope? Fifteen seconds. 1444 01:35:18,760 --> 01:35:19,920 ALI: Look, look, look, Alex, Alex. 1445 01:35:20,000 --> 01:35:22,120 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 1446 01:35:29,200 --> 01:35:30,920 ALEX: I found the anchor here, 1447 01:35:31,040 --> 01:35:32,440 I follow down there, down there, down there, 1448 01:35:32,520 --> 01:35:35,680 and immediately here, as you can see here, 1449 01:35:35,760 --> 01:35:38,840 this is Tom, down there on the fixed rope, 1450 01:35:38,920 --> 01:35:40,680 and up is Daniele. 1451 01:35:41,680 --> 01:35:44,000 (CLACKING) 1452 01:35:46,200 --> 01:35:49,600 ALESSANDRA: When Alex Txikon found them, finally at last... 1453 01:35:52,440 --> 01:35:57,280 and I knew how they were found, 1454 01:35:57,360 --> 01:35:59,600 that they were close 1455 01:35:59,680 --> 01:36:02,600 and linked with a rope, 1456 01:36:02,680 --> 01:36:05,560 I thought that at least they were not alone. 1457 01:36:06,280 --> 01:36:09,120 -MAN 13: They were together. -Yeah, they were together. 1458 01:36:09,200 --> 01:36:12,120 (VOCALIZING) 1459 01:36:17,840 --> 01:36:20,200 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 1460 01:36:20,280 --> 01:36:21,960 -Good? -Very nice. 1461 01:36:22,040 --> 01:36:23,040 STEFY: It was his destiny. 1462 01:36:25,280 --> 01:36:28,520 I don't know, I don't, I don't know if I believe in destiny. 1463 01:36:30,760 --> 01:36:33,200 We choose. It's our path. 1464 01:36:33,280 --> 01:36:36,120 And I can't blame anybody about his death, you know? 1465 01:36:36,200 --> 01:36:37,680 Because why? 1466 01:36:37,760 --> 01:36:39,920 It's not even fair to blame 1467 01:36:40,000 --> 01:36:41,760 the climber that he was with. 1468 01:36:41,840 --> 01:36:44,360 He choose to be there, so it's not fair. 1469 01:36:44,440 --> 01:36:48,680 It was his choice, and we have to respect it. 1470 01:36:48,760 --> 01:36:51,680 (INSTRUMENTAL MUSIC) 1471 01:36:56,000 --> 01:36:59,280 KATE: Tom was, above all, a solo climber. 1472 01:36:59,360 --> 01:37:01,600 That's where he excelled. 1473 01:37:01,680 --> 01:37:05,840 And I have found myself at times thinking, 1474 01:37:05,920 --> 01:37:08,440 I wish he'd have just stuck to solo climbing. 1475 01:37:08,520 --> 01:37:10,120 If he could've been soloing, 1476 01:37:10,200 --> 01:37:13,360 i-it would've been a different outcome for Tom. 1477 01:37:14,760 --> 01:37:17,040 (MUSIC CONTINUES) 1478 01:37:17,120 --> 01:37:18,440 (APPLAUSE) 1479 01:37:18,520 --> 01:37:19,840 (GUNSHOT) 1480 01:37:22,120 --> 01:37:25,040 (VOCALIZING) 1481 01:37:29,360 --> 01:37:30,760 JIM: Tom was a mountain warrior. 1482 01:37:30,840 --> 01:37:33,280 His mum was a mountain warrior. 1483 01:37:35,440 --> 01:37:38,760 You know, Tom will be 30 forever... 1484 01:37:40,360 --> 01:37:42,680 at the peak of his physical... 1485 01:37:43,920 --> 01:37:46,120 doing what he wanted to do, 1486 01:37:46,200 --> 01:37:48,000 where he wanted to do. 1487 01:37:49,040 --> 01:37:52,840 And if nature took him back, there's nothing we can do... 1488 01:37:54,120 --> 01:37:56,600 apart from raise our hats... 1489 01:37:59,040 --> 01:38:01,520 to a life well-lived. 1490 01:38:03,760 --> 01:38:05,680 JIM: Hey? You sad? 1491 01:38:07,200 --> 01:38:09,760 Hey. Don't be sad. 1492 01:38:11,520 --> 01:38:13,680 Look, there's a little cloud right against it. 1493 01:38:13,760 --> 01:38:17,120 Tom, there's a little cloud right above the top of K2. 1494 01:38:17,200 --> 01:38:19,360 Do you know it's your mum waving to you? 1495 01:38:19,440 --> 01:38:21,360 You see, there's one little one there waving. 1496 01:38:21,440 --> 01:38:23,840 Looks like an angel's wings. Can you see it? 1497 01:38:23,920 --> 01:38:25,760 -TOM: Is that mummy? -JIM: It could be. 1498 01:38:25,840 --> 01:38:28,040 Can you see it? Right above the summit. 1499 01:38:28,120 --> 01:38:31,360 TOM: Yeah. Is that mummy, daddy? 1500 01:38:31,440 --> 01:38:34,240 JIM: Well, I think it's a sign that your mum knows you're here. 1501 01:38:34,840 --> 01:38:36,240 She's here, Tom. 1502 01:38:37,160 --> 01:38:39,360 TOM: She's, she's always there, isn't she? 1503 01:38:39,440 --> 01:38:41,920 JIM: That's right, she's always there. 1504 01:38:42,040 --> 01:38:44,920 (VOCALIZING) 1505 01:38:49,560 --> 01:38:50,600 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 1506 01:38:50,680 --> 01:38:56,400 It is so sad when you lose someone from your family 1507 01:38:56,480 --> 01:38:59,840 A father, a mother or a brother 1508 01:38:59,920 --> 01:39:04,840 Kate is like an orphan now which is very sad. 1509 01:39:05,640 --> 01:39:08,760 When a person is facing many problems 1510 01:39:08,840 --> 01:39:11,680 They can become stronger in the end 1511 01:39:14,520 --> 01:39:16,760 Her mother is here forever 1512 01:39:16,840 --> 01:39:21,000 and now Tom is too. 1513 01:39:34,120 --> 01:39:36,440 KATE: I wanted to... 1514 01:39:36,520 --> 01:39:39,920 embrace the mountain. 1515 01:39:41,520 --> 01:39:45,960 I wanted to see what he'd seen, 1516 01:39:46,040 --> 01:39:48,360 try and understand 1517 01:39:48,440 --> 01:39:51,120 what went through his mind... 1518 01:39:52,360 --> 01:39:54,280 and just try to get a grasp 1519 01:39:54,360 --> 01:39:58,120 of, of how he might have felt being here. 1520 01:39:58,200 --> 01:39:59,880 Nice snow. 1521 01:40:00,520 --> 01:40:04,360 And I have completely achieved that. 1522 01:40:04,440 --> 01:40:07,360 And I know what has happened, I know where he's gone, 1523 01:40:07,440 --> 01:40:10,920 I know that his body is never coming back, 1524 01:40:11,040 --> 01:40:13,440 but his spirit will live on forever. 1525 01:40:15,760 --> 01:40:19,920 And it'll live on in me and in the mountains 1526 01:40:20,000 --> 01:40:22,920 and in everyone that was ever close to him. 1527 01:40:23,000 --> 01:40:25,200 JIM: Gonna turn and give me a smile? 1528 01:40:25,280 --> 01:40:28,120 (VOCALIZING) 1529 01:40:28,200 --> 01:40:31,440 KATE: It's almost like mum's cradling him, 1530 01:40:31,520 --> 01:40:34,200 and they'll be together forever now. 1531 01:40:34,280 --> 01:40:37,200 (VOCALIZING) 1532 01:40:44,920 --> 01:40:46,920 I wish I could be with them. 1533 01:40:53,000 --> 01:40:54,920 But I've still got dad, 1534 01:40:56,080 --> 01:40:59,680 and dad and I will pull through this together. 1535 01:41:02,360 --> 01:41:04,760 And as hard as it is, we know... 1536 01:41:07,040 --> 01:41:09,440 that they did what they wanted to do. 1537 01:41:13,920 --> 01:41:15,280 (SNIFFLES) 1538 01:41:15,360 --> 01:41:18,280 (VOCALIZING) 1539 01:41:33,760 --> 01:41:36,040 (UPBEAT MUSIC) 1540 01:41:37,360 --> 01:41:39,680 Whoo-hoo! Yoo-hoo! 1541 01:41:41,840 --> 01:41:43,440 (KATE SIGHING) 1542 01:42:03,120 --> 01:42:06,120 KATE: It is difficult to not dwell on what's happened, 1543 01:42:06,200 --> 01:42:07,440 of course. 1544 01:42:09,600 --> 01:42:13,680 And it's not something that I'm over in that sense. 1545 01:42:13,760 --> 01:42:15,760 It's, uh, it'll be an ongoing process, 1546 01:42:15,840 --> 01:42:17,760 I think, my entire life. 1547 01:42:17,840 --> 01:42:20,040 Then it'll get easier, hopefully, 1548 01:42:20,120 --> 01:42:21,760 i-in years to come. 1549 01:42:21,840 --> 01:42:24,280 But there is only forward to look. 1550 01:42:24,360 --> 01:42:27,920 There's no point looking back. I'm not going that way. 1551 01:42:28,040 --> 01:42:30,520 That's a wonderful thing to hear, Kate. Absolutely. 1552 01:42:33,200 --> 01:42:37,600 JIM: I mean, I think since Tom died, 1553 01:42:37,680 --> 01:42:42,040 Kate and I have developed a bond 1554 01:42:42,120 --> 01:42:46,120 which is, I suppose, really, truly spiritual. 1555 01:42:46,200 --> 01:42:47,760 And th-that's how I feel. 1556 01:42:47,840 --> 01:42:51,120 And the thing that I never expected to do 1557 01:42:51,200 --> 01:42:55,760 was be able to share her adventures and joys 1558 01:42:55,840 --> 01:42:58,440 and sadnesses 1559 01:42:58,520 --> 01:43:00,680 in a way that gave me 1560 01:43:00,760 --> 01:43:03,760 unbelievable warmth and pleasure. 1561 01:43:04,840 --> 01:43:07,760 (VOCALIZING) 1562 01:43:14,440 --> 01:43:18,040 KATE: Coming from a climbing legacy, 1563 01:43:18,120 --> 01:43:22,040 I always felt just great pride. 1564 01:43:22,120 --> 01:43:26,760 But because mum and Tom were so extraordinary, 1565 01:43:26,840 --> 01:43:30,600 I almost have a duty to them to be extraordinary, too, 1566 01:43:30,680 --> 01:43:32,600 and not just be the average Joe 1567 01:43:32,680 --> 01:43:34,960 and to be a little bit more special. 1568 01:43:35,040 --> 01:43:37,920 Ooh! 1569 01:43:39,520 --> 01:43:42,440 (INSTRUMENTAL MUSIC) 1570 01:43:57,520 --> 01:44:01,200 My mum and brother, the wind beneath my wings. 1571 01:44:08,200 --> 01:44:11,120 (VOCALIZING) 1572 01:44:17,360 --> 01:44:19,200 I feel your heart beating. 1573 01:44:21,040 --> 01:44:22,720 It's wonderful. 1574 01:44:23,800 --> 01:44:25,360 Just like when I carried you over to the window. 1575 01:44:25,440 --> 01:44:28,360 It was a windowsill I carried you over to, when you were born. 1576 01:44:31,120 --> 01:44:32,760 It was. (CHUCKLES) 1577 01:44:35,040 --> 01:44:37,120 If I'd have known what a nuisance you were, I'd have taken you back. 1578 01:44:37,200 --> 01:44:39,440 (LAUGHING) 1579 01:44:41,440 --> 01:44:43,840 Have you got one in blue? (LAUGHING) 1580 01:44:54,760 --> 01:44:56,480 JIM: Go, Kate, go. 1581 01:44:58,520 --> 01:45:00,120 Keep waving. 1582 01:45:03,040 --> 01:45:05,440 Oh, well done, lass. 1583 01:45:05,520 --> 01:45:08,440 (INSTRUMENTAL MUSIC) 1584 01:45:38,360 --> 01:45:41,280 (INSTRUMENTAL MUSIC) 1585 01:45:56,600 --> 01:45:59,520 (VOCALIZING) 1586 01:46:10,680 --> 01:46:13,600 (INDISTINCT SINGING) 1587 01:46:27,040 --> 01:46:30,000 (SINGING CONTINUES) 1588 01:47:08,200 --> 01:47:11,120 (SINGING CONTINUES) 1589 01:47:12,440 --> 01:47:15,360 (VOCALIZING) 1590 01:47:22,040 --> 01:47:24,600 (VOCALIZING) 1590 01:47:25,305 --> 01:48:25,158 Please rate this subtitle at www.osdb.link/9tese Help other users to choose the best subtitles124464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.