Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
2
00:00:53,880 --> 00:00:56,760
(WIND HOWLING)
3
00:01:03,960 --> 00:01:06,880
(WOMAN VOCALIZING)
4
00:01:14,960 --> 00:01:17,760
MAN ON RADIO: Well done,
you're doing really well. Keep it up.
5
00:01:17,840 --> 00:01:21,400
We can see your every move now. Fantastic.
6
00:01:21,480 --> 00:01:24,840
Don't rush. There's no rush. Over.
7
00:01:24,920 --> 00:01:26,960
ALISON: It's amazing. Over.
8
00:01:28,240 --> 00:01:31,480
-MAN ON RADIO: Go on, Alison.
-ALISON: Whoo!
9
00:01:31,560 --> 00:01:34,000
-She's done it, she's there.
-Whoo! I feel like...
10
00:01:34,520 --> 00:01:37,160
This is the most fantastic
day of my life. Over.
11
00:01:37,280 --> 00:01:39,280
(VOCALIZING)
12
00:01:41,320 --> 00:01:42,920
MALE NARRATOR: A 33-year-old
mother has become
13
00:01:43,000 --> 00:01:45,520
the first British woman
to conquer Mount Everest alone
14
00:01:45,600 --> 00:01:48,280
and without an oxygen supply.
15
00:01:48,360 --> 00:01:50,960
Alison Hargreaves from Torlundy
near Fort William is
16
00:01:51,040 --> 00:01:53,920
the only British professional
female mountaineer.
17
00:01:54,000 --> 00:01:56,360
MAN 1: Alison Hargreaves
had nurtured her ambition
18
00:01:56,440 --> 00:02:00,160
to conquer Everest without
oxygen since her schooldays.
19
00:02:00,280 --> 00:02:01,840
After a failed attempt last year,
20
00:02:01,920 --> 00:02:03,800
driven back by appalling weather,
21
00:02:03,880 --> 00:02:07,480
the 33-year-old finally sent
word back to her husband by fax
22
00:02:07,560 --> 00:02:09,759
that she was on top of the world.
23
00:02:10,800 --> 00:02:12,880
MAN 2: Alison, mother of two,
24
00:02:12,960 --> 00:02:17,760
reached the summit of Everest,
8848 meters,
25
00:02:20,840 --> 00:02:25,840
13th of May 1995
at 12:08pm Nepalese time.
26
00:02:27,000 --> 00:02:28,040
(ALISON SPEAKING)
27
00:02:28,120 --> 00:02:31,000
Base to Tom and Kate,
my two children.
28
00:02:31,080 --> 00:02:32,400
I'm on the highest point in the world
29
00:02:32,480 --> 00:02:34,080
and I love them dearly. Over.
30
00:02:35,480 --> 00:02:38,400
(VOCALIZING)
31
00:03:05,600 --> 00:03:09,000
KRISS: Keep your heads up.
Heads up, heads up.
32
00:03:09,080 --> 00:03:13,120
-Heads up. Heads up.
-MAN 3: Kate. Heads up. Kate.
33
00:03:13,200 --> 00:03:14,920
Careful. Go that way, Tom.
34
00:03:15,000 --> 00:03:17,120
Just like as if we're going
skiing. Very straight, Tom.
35
00:03:17,200 --> 00:03:18,920
KRISS: You're a mother
of two young children.
36
00:03:19,000 --> 00:03:21,320
What did they think when mum
come home a world record holder?
37
00:03:21,400 --> 00:03:22,920
Well, they don't really
understand, I mean,
38
00:03:23,000 --> 00:03:24,920
they know mum's done something
special 'cause people
39
00:03:25,000 --> 00:03:27,680
keep asking them
about what mummy's just done.
40
00:03:27,800 --> 00:03:29,960
ALISON: Um, but mummy's always
gone off and climbed mountains,
41
00:03:30,040 --> 00:03:32,920
so to a certain extent,
it's fairly normal.
42
00:03:33,000 --> 00:03:34,920
Do you think mum is very clever?
43
00:03:35,000 --> 00:03:36,960
-Yes.
-Why is your mum very clever?
44
00:03:37,040 --> 00:03:38,680
Because she climbed Mount Everest.
45
00:03:38,800 --> 00:03:41,400
And she climbed Mount Everest, all on...
46
00:03:41,480 --> 00:03:43,440
-Her own.
-Without any...
47
00:03:43,520 --> 00:03:45,040
BOTH: Oxygen.
48
00:03:45,120 --> 00:03:46,680
And why is that clever?
49
00:03:46,800 --> 00:03:49,520
Because it, because it's clever. (LAUGHS)
50
00:03:49,600 --> 00:03:51,480
Because it's very clever!
51
00:03:51,560 --> 00:03:53,840
Shall we pump it out
for your mum because she's a-
52
00:03:53,920 --> 00:03:55,680
Let's give three cheers for your mum
53
00:03:55,800 --> 00:03:59,040
-'cause she's a record breaker!
-(CHEERING)
54
00:04:00,760 --> 00:04:01,960
MAN 4: What's next?
55
00:04:02,040 --> 00:04:06,000
Um, in a couple of weeks' time I'm off
to Pakistan to try and climb K2,
56
00:04:06,080 --> 00:04:08,520
which is the second-highest in the world.
57
00:04:08,600 --> 00:04:11,320
So it's not so high, but maybe
a little bit more difficult.
58
00:04:11,400 --> 00:04:14,160
-So that'll be fun.
-MAN 4: What drives you on?
59
00:04:14,280 --> 00:04:16,440
Ah. I don't know, something inside.
60
00:04:16,519 --> 00:04:17,880
I mean, I love climbing mountains and,
61
00:04:17,959 --> 00:04:19,399
and I love standing on top.
62
00:04:19,480 --> 00:04:21,440
And to have stood on top
of the highest in the world,
63
00:04:21,519 --> 00:04:23,280
for me, is just unbelievable.
64
00:04:26,120 --> 00:04:28,880
NARRATOR: Conquering Everest
and K2 in the one season
65
00:04:28,960 --> 00:04:31,520
without oxygen is unprecedented.
66
00:04:31,600 --> 00:04:33,320
But as she prepares to set off,
67
00:04:33,400 --> 00:04:36,920
Alison Hargreaves
is well aware of the dangers.
68
00:04:37,000 --> 00:04:40,000
When we go climbing,
we obviously minimize the risks,
69
00:04:40,080 --> 00:04:42,280
and if we thought it was that risky,
we wouldn't go climbing.
70
00:04:42,360 --> 00:04:45,920
I mean, anybody who, who went
off thinking that, you know,
71
00:04:46,000 --> 00:04:47,760
there was a, you know, very high
chance they wouldn't come back,
72
00:04:47,840 --> 00:04:50,080
I think is, is a very,
it's a unfair thing to do,
73
00:04:50,160 --> 00:04:51,640
especially with their own family.
74
00:04:55,560 --> 00:04:58,040
ALISON: Basically, you know,
climbers climb.
75
00:04:58,120 --> 00:05:01,160
We know our strengths and
our weaknesses, and hopefully
76
00:05:01,280 --> 00:05:03,920
we can normally make the right
decisions at the right time.
77
00:05:06,160 --> 00:05:07,760
KRISS: Tom, what do you think
of your mummy?
78
00:05:07,840 --> 00:05:11,600
She's very nice and she's,
and she is very clever,
79
00:05:11,680 --> 00:05:14,000
so she, she'll do it.
80
00:05:23,640 --> 00:05:26,560
(ALISON PANTING)
81
00:05:29,080 --> 00:05:31,160
(WIND HOWLING)
82
00:05:33,000 --> 00:05:36,400
I'm a mole I'm a mole and I live in a hole
83
00:05:36,480 --> 00:05:39,440
(PANTING)
84
00:05:43,400 --> 00:05:44,400
Ooh.
85
00:05:44,480 --> 00:05:47,440
(PANTING)
86
00:05:48,800 --> 00:05:49,960
I'm a mole.
87
00:05:51,480 --> 00:05:53,120
(CHUCKLES)
88
00:05:53,200 --> 00:05:56,120
(VOCALIZING)
89
00:06:17,680 --> 00:06:20,440
(BIRDS CHIRPING)
90
00:06:24,920 --> 00:06:27,840
(INDISTINCT CHATTER)
91
00:06:31,320 --> 00:06:33,280
(CHILDREN LAUGHING)
92
00:06:34,440 --> 00:06:37,360
(CHILDREN LAUGHING)
93
00:06:39,040 --> 00:06:41,440
JIM: I had the worst job
94
00:06:41,520 --> 00:06:44,320
that any parent's ever gonna
have in their life.
95
00:06:44,400 --> 00:06:46,720
I sat the children down
in a quiet room and, um,
96
00:06:48,920 --> 00:06:51,400
and told them that their mother
was more than likely dead
97
00:06:51,480 --> 00:06:53,800
and they wouldn't see her again.
98
00:06:53,880 --> 00:06:57,440
And she was lost on a storm in K2.
99
00:06:57,520 --> 00:06:59,560
Um...
100
00:06:59,640 --> 00:07:04,640
And Kate cried and shouted,
as small children will,
101
00:07:04,760 --> 00:07:09,360
and, uh, Tom asked if he and Kate
102
00:07:09,440 --> 00:07:12,000
could see their mum's last mountain.
103
00:07:12,080 --> 00:07:13,800
And I didn't think for very long.
104
00:07:13,880 --> 00:07:15,400
I gave them my promise
105
00:07:15,480 --> 00:07:19,320
that they would see where their mum died
106
00:07:19,400 --> 00:07:23,920
and, more importantly,
their mum's last mountain.
107
00:07:24,000 --> 00:07:25,600
JIM: Well, that's it, chaps,
that's the last of the bags.
108
00:07:25,680 --> 00:07:28,280
Everything's packed,
now all we need is the station.
109
00:07:30,680 --> 00:07:31,680
-JIM: Thank you.
-MAN 5: Take care.
110
00:07:31,760 --> 00:07:32,800
Look after the kids.
111
00:07:32,880 --> 00:07:33,880
JIM: I will do, don't worry.
112
00:07:33,960 --> 00:07:35,280
See you all when I come back.
113
00:07:35,360 --> 00:07:38,280
(INDISTINCT CHATTER)
114
00:07:48,520 --> 00:07:51,480
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
115
00:08:02,000 --> 00:08:03,760
MAN ON PA: The passengers
sitting out on the left-hand
116
00:08:03,840 --> 00:08:06,280
side can have a view of K2
117
00:08:06,360 --> 00:08:08,160
and the tall treat on to the left to it
118
00:08:08,280 --> 00:08:09,680
is finally visible.
119
00:08:11,000 --> 00:08:12,680
KATE: Where is K2?
120
00:08:12,800 --> 00:08:15,960
JIM: K2's the pointy one,
straight on the skies here.
121
00:08:16,040 --> 00:08:17,880
-Over there?
-Yeah, the big pointy one.
122
00:08:17,960 --> 00:08:20,160
Your mum stood on top of that,
and Everest.
123
00:08:22,440 --> 00:08:25,080
-That one big pointy.
-Yeah, let's look it up.
124
00:08:29,560 --> 00:08:32,440
(VOCALIZING)
125
00:08:35,559 --> 00:08:39,440
JIM: Nobody knows
how life is gonna unfold.
126
00:08:39,559 --> 00:08:42,039
Nobody knew we were going
to have two smashing children.
127
00:08:43,520 --> 00:08:44,560
But we did.
128
00:08:48,960 --> 00:08:52,800
And the one promise we made to each other
129
00:08:52,880 --> 00:08:56,680
that was totally binding
was that we would always
130
00:08:56,760 --> 00:09:00,920
bring our children up in the
wide-open spaces, in freedom,
131
00:09:01,000 --> 00:09:02,640
learning what spirit's about,
132
00:09:02,720 --> 00:09:04,160
learning what adventure's about,
133
00:09:04,240 --> 00:09:07,040
enjoying, understanding and accepting
134
00:09:07,120 --> 00:09:09,680
the wild and beautiful place
of this Earth.
135
00:09:09,760 --> 00:09:12,680
(SINGING IN FOREIGN LANGUAGE)
136
00:09:15,640 --> 00:09:17,720
I wouldn't like to see
Tom and Kate do anything
137
00:09:17,800 --> 00:09:19,360
that-that people wanted them to do.
138
00:09:19,440 --> 00:09:20,960
I'd only like to see Tom and Kate have
139
00:09:21,040 --> 00:09:23,000
the opportunity to do
what they want to do,
140
00:09:23,080 --> 00:09:26,760
be it bricklayer or brain surgeon.
141
00:09:26,840 --> 00:09:29,520
But it would be
an awfully hard act for Kate
142
00:09:29,600 --> 00:09:32,640
to have to follow
the greatest woman climber.
143
00:09:32,720 --> 00:09:35,960
And even more impossible
to follow as a boy.
144
00:09:36,040 --> 00:09:37,040
But who knows?
145
00:09:37,120 --> 00:09:40,040
(SINGING CONTINUES)
146
00:10:04,000 --> 00:10:06,320
TOM: The mountains, I think, are magnetic.
147
00:10:08,680 --> 00:10:11,640
There is some sort of force
that pulls you in.
148
00:10:11,720 --> 00:10:14,640
(VOCALIZING)
149
00:10:22,760 --> 00:10:25,600
KATE: It's the aura. It's the, the purity.
150
00:10:27,120 --> 00:10:29,080
The open, vast sky.
151
00:10:31,320 --> 00:10:34,120
You can see forever.
152
00:10:34,200 --> 00:10:37,200
And the mountains have this awesome power.
153
00:10:37,280 --> 00:10:40,200
(RUMBLING)
154
00:10:47,160 --> 00:10:48,640
Oh, my God!
155
00:10:57,000 --> 00:10:58,560
Oh, whoa.
156
00:10:58,640 --> 00:11:01,560
(RUMBLING)
157
00:11:05,000 --> 00:11:06,760
TOM: You can't conquer them.
158
00:11:07,880 --> 00:11:10,400
They were there before us,
and after we've gone,
159
00:11:10,520 --> 00:11:12,240
they'll still be there.
160
00:11:12,880 --> 00:11:14,560
And so i-instead of fighting against them,
161
00:11:14,640 --> 00:11:17,520
you have to find a way to work with them.
162
00:11:19,440 --> 00:11:21,400
You have to be in harmony,
163
00:11:21,520 --> 00:11:25,680
and sometimes they let you
and other times they won't.
164
00:11:28,520 --> 00:11:31,000
But we're always sort of
pushing ourselves a little bit
165
00:11:31,080 --> 00:11:32,640
to see how far we can go, you know,
166
00:11:33,920 --> 00:11:35,080
how far at the edge can we go
before we topple off.
167
00:11:53,520 --> 00:11:56,400
(INTENSE MUSIC)
168
00:12:10,320 --> 00:12:12,440
Danger is very personal to everybody.
169
00:12:13,040 --> 00:12:14,680
Yes!
170
00:12:14,760 --> 00:12:17,080
Pushing your own personal
limits is more or less
171
00:12:17,160 --> 00:12:21,000
going for longer or higher
or faster or harder.
172
00:12:28,600 --> 00:12:31,560
But never fighting against
the mountain because you can't,
173
00:12:31,640 --> 00:12:33,360
because they'll always win in the end.
174
00:12:34,720 --> 00:12:36,200
(ICE SHATTERING)
175
00:12:36,280 --> 00:12:39,200
(WATER GURGLING)
176
00:12:43,080 --> 00:12:46,920
My relationship with
the mountains is, I would say,
177
00:12:47,000 --> 00:12:48,880
not completely different to Tom's.
178
00:12:50,840 --> 00:12:52,840
You know, our love and our drive
is exactly the same,
179
00:12:52,920 --> 00:12:55,440
but he's got goals in mind.
180
00:12:55,560 --> 00:12:57,920
KATE: He's got, "I wanna do
this peak and this peak
181
00:12:58,000 --> 00:13:00,240
and this peak and I want to do
this route on this peak
182
00:13:00,320 --> 00:13:02,800
and this one and this one," and he just
183
00:13:02,880 --> 00:13:04,560
strives to, to climb.
184
00:13:04,640 --> 00:13:06,920
It's all he's ever wanted to do, you know?
185
00:13:07,000 --> 00:13:10,400
That's fine, and that is
and has always been Tom.
186
00:13:10,480 --> 00:13:12,000
Nobody knows why Tom is the way he is,
187
00:13:12,080 --> 00:13:14,160
he's just a climber and always will be.
188
00:13:14,240 --> 00:13:16,680
(CLANKING)
189
00:13:32,000 --> 00:13:34,960
KATE: Anyone that's ever seen
Tom on a mountain
190
00:13:35,040 --> 00:13:38,920
would say how much like an ibex he is.
191
00:13:42,160 --> 00:13:45,960
Just so sure-footed. It's hard to explain.
192
00:13:46,040 --> 00:13:48,800
I've never seen anyone like that.
193
00:13:55,720 --> 00:13:59,440
I don't know what Tom's plans
are, I've got no idea.
194
00:13:59,560 --> 00:14:04,040
But if he does take his
climbing to a higher level,
195
00:14:04,120 --> 00:14:06,320
I definitely want to be a part of it.
196
00:14:08,000 --> 00:14:10,560
And while he's climbing,
197
00:14:10,640 --> 00:14:12,840
I'm sure I'll be doing other things.
198
00:14:15,440 --> 00:14:19,000
I adore to climb mountains,
don't get me wrong,
199
00:14:19,080 --> 00:14:22,040
but I don't just necessarily
want to get to the top and down again.
200
00:14:24,800 --> 00:14:27,440
But if I'm climbing with Tom, it's, like,
201
00:14:27,560 --> 00:14:29,520
200 million times easier
202
00:14:29,600 --> 00:14:31,120
than if I was doing it with anybody else.
203
00:14:31,200 --> 00:14:33,040
Anybody else in the entire world.
204
00:14:35,720 --> 00:14:40,560
Having Tom by my side
is like having protection,
205
00:14:40,640 --> 00:14:42,840
a helping hand, or just...
206
00:14:42,920 --> 00:14:46,240
He's a nice person to have next to you
207
00:14:46,320 --> 00:14:48,360
when you're on the mountain.
208
00:14:48,440 --> 00:14:49,800
It's so...
209
00:14:53,280 --> 00:14:55,320
MAN 5: That's a nice thing for
a sister to say, isn't it, Tom?
210
00:14:55,400 --> 00:14:58,160
-It's very nice, yeah.
-See? I can be nice.
211
00:14:58,240 --> 00:15:01,840
Ah, okay. I didn't know. (LAUGHS)
212
00:15:01,920 --> 00:15:03,000
(CHUCKLES)
213
00:15:04,680 --> 00:15:06,320
Sorry, Joe.
214
00:15:06,400 --> 00:15:08,760
(BIRD CHIRPING)
215
00:15:11,680 --> 00:15:13,160
MAN 6: The time is 17 minutes to 9:00,
216
00:15:13,240 --> 00:15:14,640
the climber, Tom Ballard,
217
00:15:14,720 --> 00:15:15,720
has just completed a remarkable feat.
218
00:15:17,040 --> 00:15:19,920
The six great north faces of the Alps,
219
00:15:20,000 --> 00:15:22,200
all climbed alone, in winter,
in one season.
220
00:15:24,080 --> 00:15:26,040
He's the son of Alison Hargreaves,
221
00:15:26,120 --> 00:15:27,840
who did the same thing
in the summer season.
222
00:15:27,920 --> 00:15:30,800
In 1995, Alison Hargreaves was killed
223
00:15:30,880 --> 00:15:32,600
after reaching the summit of K2,
224
00:15:32,680 --> 00:15:35,000
the world's second-highest mountain.
225
00:15:35,080 --> 00:15:37,040
MAN ON RADIO: The six
great peaks of Europe,
226
00:15:37,120 --> 00:15:39,040
climb the north faces, all in one winter
227
00:15:39,120 --> 00:15:40,520
sounds an absolutely
miserable business to me.
228
00:15:41,840 --> 00:15:43,680
How-how difficult was it?
229
00:15:43,760 --> 00:15:45,280
TOM: Uh, the main difficulty is
230
00:15:45,360 --> 00:15:47,040
getting the right conditions
at the right time.
231
00:15:47,120 --> 00:15:49,440
And then, you know, I think
that, uh, maybe
232
00:15:49,560 --> 00:15:51,640
sort of 80% is probably sort of down,
233
00:15:51,720 --> 00:15:54,440
more down to luck
wi-with the weather, and...
234
00:15:54,560 --> 00:15:57,160
The thing is, the, the
mountains will always be there.
235
00:15:57,240 --> 00:15:59,080
You just have to make sure that you are.
236
00:15:59,160 --> 00:16:00,720
MAN ON RADIO: It's just a shame
that climbing
237
00:16:00,800 --> 00:16:02,600
isn't an Olympic sport because
238
00:16:02,680 --> 00:16:04,440
we'd be nailed on for gold with you,
239
00:16:04,560 --> 00:16:06,360
surely, wouldn't we?
240
00:16:06,440 --> 00:16:08,240
TOM: Yeah, it would be nice, actually,
241
00:16:08,320 --> 00:16:09,840
to have a nice gold medal instead of just
242
00:16:09,920 --> 00:16:11,600
a nice feeling at the end of the day.
243
00:16:11,680 --> 00:16:13,120
MAN ON RADIO: Well, Tom,
lovely talking to you,
244
00:16:13,200 --> 00:16:14,880
and continued success.
245
00:16:14,960 --> 00:16:17,440
I'm sure your mum would be
very proud indeed.
246
00:16:17,560 --> 00:16:18,760
TOM: I think so, too. Thank you very much.
247
00:16:18,840 --> 00:16:19,840
MAN ON RADIO: Alright, all the best.
248
00:16:19,920 --> 00:16:21,800
That's, uh, Tom Ballard,
249
00:16:21,880 --> 00:16:24,600
a world-beating British climber.
250
00:16:24,680 --> 00:16:26,720
And we are proud of him.
251
00:16:26,800 --> 00:16:30,800
TOM: It's, uh, just gone
26 minutes past 11:00. I...
252
00:16:30,880 --> 00:16:33,560
JIM: I genuinely believe,
like his mother had a talent,
253
00:16:33,640 --> 00:16:38,120
Tom has a fantastic talent,
and I believe that Tom,
254
00:16:38,200 --> 00:16:42,880
up to this moment in time,
knows how to use that talent.
255
00:16:42,960 --> 00:16:45,160
But I don't believe in omnipotence.
256
00:16:46,720 --> 00:16:49,960
The problem is that the game is played,
257
00:16:50,040 --> 00:16:53,880
particularly if he transfers it
to higher peaks.
258
00:16:53,960 --> 00:16:56,520
Goes from playing Russian roulette
259
00:16:56,600 --> 00:16:57,680
with maybe no or one bullet in,
260
00:16:59,320 --> 00:17:02,200
to playing Russian roulette
with quite a lot of bullets in.
261
00:17:06,760 --> 00:17:09,680
(HELICOPTER WHIRRING)
262
00:17:22,599 --> 00:17:24,599
WOMAN ON TV: The search
continues for a British climber
263
00:17:24,680 --> 00:17:27,240
who's gone missing on
Nanga Parbat, a giant peak
264
00:17:27,319 --> 00:17:28,920
in Pakistan, nicknamed
the Killer Mountain.
265
00:17:30,160 --> 00:17:32,120
Two military helicopters are searching
266
00:17:32,200 --> 00:17:34,920
for Tom Ballard and Italian Daniele Nardi
267
00:17:35,000 --> 00:17:37,400
as they lost contact over a week ago.
268
00:17:40,240 --> 00:17:41,760
MAN ON TV: Tom Ballard, part of
269
00:17:41,840 --> 00:17:44,000
an East Midlands mountaineering dynasty,
270
00:17:44,080 --> 00:17:47,600
is regarded as one of
the world's finest alpinists.
271
00:17:49,680 --> 00:17:52,320
He posts regular updates of his exploits
272
00:17:52,400 --> 00:17:55,320
to his thousands of followers online.
273
00:17:55,400 --> 00:17:58,840
His last update was nine days ago.
274
00:17:58,920 --> 00:17:59,920
Life is "like a holiday,
275
00:18:00,000 --> 00:18:01,000
while we wait for that
elusive weather window."
276
00:18:04,400 --> 00:18:06,640
He hasn't been seen since Sunday.
277
00:18:07,840 --> 00:18:10,760
(HELICOPTER WHIRRING)
278
00:18:15,760 --> 00:18:18,800
So... we've got Tom and Daniele
279
00:18:20,440 --> 00:18:24,560
somewhere high on the spur,
the comms aren't working,
280
00:18:24,640 --> 00:18:28,320
and that's the last concrete
information we have.
281
00:18:30,400 --> 00:18:33,120
Kate is in South Africa
282
00:18:33,200 --> 00:18:35,240
and she said, "How long, dad? How long?"
283
00:18:35,320 --> 00:18:37,880
And I said, "Look, you know,"
I said "you know me,
284
00:18:37,960 --> 00:18:41,520
I'm not given to snatching
at things in the air,
285
00:18:41,600 --> 00:18:45,400
nor am I given to, you know,
letting my emotions run away."
286
00:18:45,520 --> 00:18:50,040
But seven to ten days, no problem.
287
00:18:50,120 --> 00:18:51,560
You know, the boy will be cold,
288
00:18:51,640 --> 00:18:53,320
he might have a bit of frostbite,
289
00:18:53,400 --> 00:18:55,160
he'll certainly be really bad-tempered,
290
00:18:55,240 --> 00:18:58,200
but that's the thing we have to remember.
291
00:19:00,000 --> 00:19:02,960
(TELEPHONE RINGING)
292
00:19:08,760 --> 00:19:11,680
(HELICOPTER WHIRRING)
293
00:19:14,000 --> 00:19:16,200
JIM: Hi, Kate. Hello.
294
00:19:16,280 --> 00:19:18,880
-KATE: Can you hear me?
-JIM: Yes, I can hear you.
295
00:19:18,960 --> 00:19:21,000
KATE: I was just talking to Luigi,
296
00:19:21,080 --> 00:19:22,920
that's Daniele's other brother,
297
00:19:23,000 --> 00:19:24,960
and he said if I was gonna call you,
298
00:19:25,040 --> 00:19:27,120
then maybe I could just update you.
299
00:19:27,200 --> 00:19:29,400
That would be very nice, Kate.
300
00:19:29,520 --> 00:19:33,840
KATE: So helicopters took off
this morning to go have a look,
301
00:19:33,920 --> 00:19:37,160
uh, at, uh, possible sighting.
302
00:19:37,240 --> 00:19:41,920
Um, what they saw, they can't see clearly,
303
00:19:42,000 --> 00:19:46,920
but what they could see is that
the two, the two bodies,
304
00:19:47,000 --> 00:19:49,760
and they are bodies
because they're not moving.
305
00:19:49,840 --> 00:19:53,120
If they are bodies,
80% sure they are bodies.
306
00:19:53,200 --> 00:19:55,880
One is wearing orange,
one is wearing blue.
307
00:19:57,560 --> 00:20:00,360
Or they can't be a 100% sure
but like I said,
308
00:20:00,440 --> 00:20:01,960
they're not moving, so...
309
00:20:04,640 --> 00:20:07,720
Okay, dear. Okay. And, uh...
310
00:20:07,800 --> 00:20:09,240
KATE: S-so that's what he just told me.
311
00:20:09,320 --> 00:20:12,800
Okay. So how are you bearing up with that?
312
00:20:18,360 --> 00:20:20,360
(KATE SOBBING)
313
00:20:22,520 --> 00:20:25,320
JIM: It's heart-breaking, Kate.
I'm, I'm sorry.
314
00:20:25,400 --> 00:20:28,680
You know, I wish I could,
I wish I could say something
315
00:20:28,760 --> 00:20:31,080
that could make you feel better
at the moment.
316
00:20:32,200 --> 00:20:33,560
Um...
317
00:20:33,640 --> 00:20:35,120
(KATE SNIFFLES)
318
00:20:35,200 --> 00:20:38,880
You, you, you, you really
do need to try and find,
319
00:20:38,960 --> 00:20:41,760
uh, something to do and help,
320
00:20:41,840 --> 00:20:44,920
that-that takes your mind off
it so that you can, you can
321
00:20:45,000 --> 00:20:49,560
go back to, to, to trying
to remember the good times,
322
00:20:49,640 --> 00:20:52,920
the great times, and, um...
323
00:20:53,000 --> 00:20:55,640
KATE: I don't wanna, dad,
as far as I'm concerned,
324
00:20:55,720 --> 00:20:59,640
I'm not willing to talk
and think about the good times,
325
00:20:59,720 --> 00:21:02,800
and any, like, any, uh...
326
00:21:02,880 --> 00:21:08,120
I'm not, we, until we find Tom,
until the rescue is called off,
327
00:21:08,200 --> 00:21:11,960
I'm not gonna think of
the situation like Tom is dead,
328
00:21:12,040 --> 00:21:16,160
I don't, I'm not willing to accept it
329
00:21:16,240 --> 00:21:20,320
until the rescue is being
called off one way or the other.
330
00:21:20,400 --> 00:21:23,160
So I'm not willing to listen to anyone
331
00:21:23,240 --> 00:21:25,720
that has anything to say
about Tom being dead,
332
00:21:25,800 --> 00:21:28,840
because, quite frankly, I know Tom so well
333
00:21:28,920 --> 00:21:33,160
and I know that he can get
himself out of any situations.
334
00:21:33,240 --> 00:21:35,600
So if that is, perhaps, Tom lying there,
335
00:21:35,680 --> 00:21:37,400
then, as far as I'm concerned,
336
00:21:37,520 --> 00:21:39,560
he's still alive
and we need to go and get him.
337
00:21:39,640 --> 00:21:42,400
JIM: Yeah, well, I'm sure,
I'm sure there's a lot of people
338
00:21:42,520 --> 00:21:46,120
feel that, the same as you do, Kate.
339
00:21:46,200 --> 00:21:48,320
D-do you want to talk later?
Shall I ring you-
340
00:21:48,400 --> 00:21:50,160
-KATE: I'll talk to you later.
-Okay, dear.
341
00:21:50,240 --> 00:21:51,880
-Okay? Lots of love.
-KATE: Bye.
342
00:21:51,960 --> 00:21:54,160
Lots of hugs. Talk to you later.
Au revoir.
343
00:21:54,240 --> 00:21:58,080
-KATE: Sure. Au revoir.
-Au revoir, dear.
344
00:22:10,320 --> 00:22:11,880
Well, that's how some people cope,
345
00:22:11,960 --> 00:22:15,080
and, unfortunately, it seems to be the way
346
00:22:15,160 --> 00:22:18,600
Kate is coping, and it's not
a, a happy experience
347
00:22:18,680 --> 00:22:20,240
'cause there's nothing I can say.
348
00:22:20,320 --> 00:22:23,240
(HELICOPTER WHIRRING)
349
00:22:26,440 --> 00:22:28,440
JIM: I suppose
what, what is frustrating Kate
350
00:22:28,560 --> 00:22:32,080
is the fact is, it is out of her control.
351
00:22:36,040 --> 00:22:40,400
Probably we will not know very much
352
00:22:40,520 --> 00:22:43,960
about what was found on the mountain
353
00:22:44,040 --> 00:22:46,000
till the search is finished,
354
00:22:46,080 --> 00:22:50,440
but, you know, there is still a chance.
355
00:22:50,560 --> 00:22:53,440
(HELICOPTER WHIRRING)
356
00:23:07,840 --> 00:23:09,360
Hello, very good evening to you.
357
00:23:09,440 --> 00:23:11,040
Rescuers have found the bodies
358
00:23:11,120 --> 00:23:13,720
of the missing British
mountaineer, Tom Ballard,
359
00:23:13,800 --> 00:23:16,280
and his Italian climbing
companion, Daniele Nardi,
360
00:23:16,360 --> 00:23:17,560
in Pakistan.
361
00:23:17,640 --> 00:23:18,920
Contact was lost with the pair
almost two weeks ago during an ascent
362
00:23:21,000 --> 00:23:22,880
of one of the world's highest mountains.
363
00:23:22,960 --> 00:23:24,920
Nanga Parbat, in the Himalayas.
364
00:23:25,000 --> 00:23:27,280
Mr. Ballard is the son
of Alison Hargreaves,
365
00:23:27,360 --> 00:23:28,760
who died on a mountain peak, too.
366
00:23:28,840 --> 00:23:30,200
MAN ON TV: After hours of searching
367
00:23:30,280 --> 00:23:31,920
from Pakistani helicopters
and special teams from Spain,
368
00:23:34,080 --> 00:23:36,360
the Italian ambassador
to Pakistan announced
369
00:23:36,440 --> 00:23:38,120
the search was over,
as the bodies had been spotted.
370
00:23:40,360 --> 00:23:43,160
Alex Txikon was part of the search team
371
00:23:43,240 --> 00:23:45,680
and was one of the first
to climb Nanga Parbat
372
00:23:45,760 --> 00:23:48,080
in the winter, just three years ago.
373
00:23:48,160 --> 00:23:51,200
ALEX: Not so good news,
we spotted the bodies
374
00:23:51,280 --> 00:23:53,840
of Daniele Nardi and Tom Ballard.
375
00:23:53,920 --> 00:23:59,200
They are in quite difficult
and high altitude area,
376
00:23:59,280 --> 00:24:02,680
which is impossible for us to reach there.
377
00:24:03,920 --> 00:24:05,440
Really super risky to attempt
378
00:24:05,560 --> 00:24:08,160
any, any, any rescue missions.
379
00:24:08,240 --> 00:24:11,200
They will stay for always on Nanga Parbat.
380
00:24:11,280 --> 00:24:14,400
You know, it's a very, very sad moment.
381
00:24:16,720 --> 00:24:19,720
MAN ON TV: Tom Ballard's mother
Alison Hargreaves, was killed
382
00:24:19,800 --> 00:24:22,920
in a storm while descending
from the summit of K2,
383
00:24:23,000 --> 00:24:24,840
the world's second-highest mountain,
384
00:24:24,920 --> 00:24:28,400
about a 100 miles away
from where Tom died.
385
00:24:36,080 --> 00:24:39,720
PILOT: As captain, I welcome you
onboard on flight TK451.
386
00:24:39,800 --> 00:24:43,680
After another
two to three minutes, uh, uh,
387
00:24:43,760 --> 00:24:46,440
you will, people sitting on
the right will be able to see
388
00:24:46,560 --> 00:24:50,360
Nanga Parbat and, uh, we'll
commence, insha Allah, descent,
389
00:24:50,440 --> 00:24:52,040
uh, after ten minutes...
390
00:25:04,400 --> 00:25:07,560
KATE: It's six months since we lost Tom.
391
00:25:07,640 --> 00:25:09,800
He and Daniele are still up there,
392
00:25:09,880 --> 00:25:11,880
at peace, on Nanga Parbat.
393
00:25:14,520 --> 00:25:18,080
I've been to collect Tom's passport.
394
00:25:18,160 --> 00:25:20,800
That's a big relief to have
395
00:25:22,000 --> 00:25:25,040
that small red book back
in the family's possession.
396
00:25:25,120 --> 00:25:28,680
But it's, it's papers, you know?
397
00:25:28,760 --> 00:25:31,920
It's not, it's not actually Tom.
398
00:25:32,000 --> 00:25:33,880
So it's just paperwork.
399
00:25:37,920 --> 00:25:40,000
The most important thing now for me
400
00:25:40,080 --> 00:25:44,120
is to meet the Italian
ambassador of Pakistan.
401
00:25:44,200 --> 00:25:47,360
He supervised over
the search and rescue efforts
402
00:25:47,440 --> 00:25:51,080
after Tom and Daniele went missing.
403
00:25:51,160 --> 00:25:53,440
So he'll have more information about
404
00:25:53,560 --> 00:25:57,600
what actually happened to Tom and Daniele.
405
00:26:01,520 --> 00:26:04,200
What happens in,
in Nanga Parbat, apparently,
406
00:26:04,280 --> 00:26:07,000
is, on that, on the...
407
00:26:11,920 --> 00:26:14,440
on that route is that snow comes down...
408
00:26:15,440 --> 00:26:16,800
and it snows heavily.
409
00:26:18,920 --> 00:26:22,280
Then it kind of freezes
410
00:26:22,360 --> 00:26:24,400
and accumulates
411
00:26:24,520 --> 00:26:27,000
and when it's too heavy,
it just goes down.
412
00:26:27,080 --> 00:26:30,680
And that happens every three to six hours.
413
00:26:31,880 --> 00:26:36,080
So one idea is that there
may have been a ice avalanche,
414
00:26:36,160 --> 00:26:38,040
a serac, which hit them.
415
00:26:38,120 --> 00:26:40,320
It was certainly not a snowstorm
416
00:26:40,400 --> 00:26:43,000
because a snowstorm
would've wiped out everything.
417
00:26:43,080 --> 00:26:45,160
And, uh, Alex Txikon,
418
00:26:45,240 --> 00:26:48,960
who we enlisted for the rescue operation,
419
00:26:49,040 --> 00:26:51,920
inferred from the position of the bodies
420
00:26:52,000 --> 00:26:55,960
and, uh, the general conditions
of how they were found,
421
00:26:56,040 --> 00:26:59,600
that they may have died a different way,
422
00:26:59,680 --> 00:27:03,600
which was, uh, as they were coming down,
423
00:27:03,680 --> 00:27:05,000
they were still roped,
424
00:27:05,080 --> 00:27:08,960
and, uh, Tom was possibly,
425
00:27:09,040 --> 00:27:12,520
because he's, he's kind of hanging
426
00:27:12,600 --> 00:27:16,600
in a, in an awkward position in the ropes,
427
00:27:16,680 --> 00:27:18,880
he might have gotten tangled in the ropes.
428
00:27:18,960 --> 00:27:23,640
Daniele was going up
to try to, to cut the ropes
429
00:27:23,720 --> 00:27:26,760
or, you know, get freed of the ropes,
430
00:27:26,840 --> 00:27:29,520
and they may have been victim of climate,
431
00:27:29,600 --> 00:27:33,320
of the minus-50 degrees,
and may have died that way.
432
00:27:39,600 --> 00:27:41,240
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
433
00:27:42,800 --> 00:27:44,720
Alex Txikon used those words.
434
00:27:44,800 --> 00:27:46,840
They have died a cruel death.
435
00:27:54,240 --> 00:27:58,920
I'm sorry. I thought you
actually were aware of all this.
436
00:27:59,000 --> 00:28:02,000
No, no, no. Not aware of that at all.
437
00:28:23,560 --> 00:28:26,040
We've, of course,
we don't, didn't ever think
438
00:28:26,120 --> 00:28:28,160
we knew exactly what had happened,
439
00:28:28,240 --> 00:28:31,760
but the story that we took
onboard was that...
440
00:28:33,720 --> 00:28:36,560
they climbed,
they went to bed in their tent,
441
00:28:36,640 --> 00:28:39,440
probably very cold up at that altitude,
442
00:28:39,560 --> 00:28:42,200
and sometime during the night,
443
00:28:42,280 --> 00:28:45,920
while they were peacefully asleep,
444
00:28:46,000 --> 00:28:48,680
probably dreaming about climbing,
445
00:28:48,760 --> 00:28:53,120
that a serac
from high above them broke off
446
00:28:53,200 --> 00:28:57,600
and the force just ripped them
straight out of their tent
447
00:28:57,680 --> 00:28:59,720
and threw them off the mountain,
448
00:28:59,800 --> 00:29:03,000
and they would've died
immediately on impact,
449
00:29:03,080 --> 00:29:05,000
uh, from the force, just as,
450
00:29:05,080 --> 00:29:08,920
just as we believe, happened to mum,
451
00:29:09,000 --> 00:29:10,320
that she wouldn't have felt anything,
452
00:29:10,400 --> 00:29:12,960
it just happened so suddenly
453
00:29:13,040 --> 00:29:15,800
that you don't, and that he was asleep.
454
00:29:15,880 --> 00:29:18,960
That was, so that was
kind of reassuring for us,
455
00:29:19,040 --> 00:29:22,000
and that's been for the last
however many months
456
00:29:22,080 --> 00:29:27,240
since the accident, that's what
we have thought happened.
457
00:29:28,640 --> 00:29:30,360
And now today, to have heard...
458
00:29:32,040 --> 00:29:34,880
that they were hanging,
459
00:29:34,960 --> 00:29:38,680
dangling, dying slowly,
460
00:29:38,760 --> 00:29:43,120
fully aware of what was going on, um...
461
00:29:44,520 --> 00:29:47,320
and that, and, uh,
462
00:29:47,400 --> 00:29:51,840
his exact words were
that it was a, a, a cruel death.
463
00:29:55,000 --> 00:29:57,000
That's, that's really big news.
464
00:30:02,800 --> 00:30:05,760
I could be happier and live easier
465
00:30:05,840 --> 00:30:10,360
knowing that he was at peace.
466
00:30:10,440 --> 00:30:14,640
But to hear that he could've
been really suffering
467
00:30:14,720 --> 00:30:18,680
for a long time,
and we couldn't get to them...
468
00:30:19,600 --> 00:30:24,160
is... heartbreaking.
469
00:30:31,720 --> 00:30:34,640
(CHURCH BELL TOLLING)
470
00:30:41,880 --> 00:30:44,320
JIM: When I wake up in the morning,
471
00:30:44,400 --> 00:30:46,640
I'm perfectly well aware
472
00:30:46,720 --> 00:30:51,920
that, since that day, uh,
when the news came through,
473
00:30:52,000 --> 00:30:54,400
my world would be completely different...
474
00:30:56,920 --> 00:30:57,960
because...
475
00:31:00,840 --> 00:31:04,240
I never saw a way in which Tom
476
00:31:04,320 --> 00:31:08,600
would come to grieve on mountains early.
477
00:31:08,680 --> 00:31:10,320
Goes right down the side...
478
00:31:10,400 --> 00:31:14,040
It still doesn't seem real sometimes.
479
00:31:14,440 --> 00:31:17,320
You know, I don't,
I don't think it isn't real,
480
00:31:17,400 --> 00:31:20,360
but it is difficult to see it as real.
481
00:31:20,440 --> 00:31:22,400
(INDISTINCT CHATTER)
482
00:31:23,840 --> 00:31:26,120
I think you just have to accept
483
00:31:26,200 --> 00:31:29,680
that Tom is not coming back...
484
00:31:30,680 --> 00:31:32,640
just like his mum didn't,
485
00:31:32,720 --> 00:31:35,640
and you have to work out
a way of living with it.
486
00:31:40,520 --> 00:31:43,400
(INSTRUMENTAL MUSIC)
487
00:31:46,760 --> 00:31:48,760
(SINGING IN FOREIGN LANGUAGE)
488
00:31:52,960 --> 00:31:56,360
JIM: The last floods, Tom,
were just after your mum died,
489
00:31:56,440 --> 00:31:59,520
and it was like the mountain
shedding tears for her.
490
00:31:59,600 --> 00:32:02,400
It just rained and rained
and stormed and stormed.
491
00:32:02,520 --> 00:32:04,600
And it washed all the roads out.
492
00:32:07,840 --> 00:32:09,520
Your mum's spirit is still here.
493
00:32:09,600 --> 00:32:11,440
It's only your mum's body that's gone.
494
00:32:11,560 --> 00:32:13,000
That doesn't matter, Tom,
your mum's spirit is in
495
00:32:13,080 --> 00:32:15,400
all these mountains,
she's probably just coming back
496
00:32:15,520 --> 00:32:17,840
from a good day's climbing today.
497
00:32:18,520 --> 00:32:20,680
There'll be no rest for anybody
now that your mum's around.
498
00:32:20,760 --> 00:32:21,760
Oh, dear.
499
00:32:21,840 --> 00:32:24,120
(SINGING CONTINUES)
500
00:32:26,160 --> 00:32:31,400
KATE: In 1995 dad brought Tom
and I here for a journey to K2,
501
00:32:31,520 --> 00:32:34,200
which was mum's last mountain.
502
00:32:35,760 --> 00:32:40,000
But now the most important
thing for me is, I'm going to
503
00:32:40,080 --> 00:32:44,640
trek to Nanga Parbat base camp
to visit Tom's last mountain.
504
00:32:47,400 --> 00:32:50,160
It's kind of history repeating itself.
505
00:32:50,240 --> 00:32:53,160
(SINGING CONTINUES)
506
00:33:13,160 --> 00:33:16,360
I was only four at the time.
507
00:33:16,440 --> 00:33:19,920
And, yeah, so the only part
of the trek I remember
508
00:33:20,000 --> 00:33:22,360
is that I had a minder.
509
00:33:22,440 --> 00:33:25,520
I had Big Ibrahim, as we called him,
510
00:33:25,600 --> 00:33:29,560
and I, I remember his smell.
511
00:33:29,640 --> 00:33:32,160
I remember his smell.
A nice smell, not a bad smell.
512
00:33:32,240 --> 00:33:35,320
Just a, a warm, safe smell from,
513
00:33:35,400 --> 00:33:38,560
'cause I think I slept a lot
on his, on his neck.
514
00:33:40,280 --> 00:33:42,920
I just remember him
always looking after me.
515
00:33:43,880 --> 00:33:46,800
(INSTRUMENTAL MUSIC)
516
00:33:48,680 --> 00:33:49,720
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
517
00:33:49,800 --> 00:33:53,120
Dear Mr. Jim
and Miss Kate
518
00:33:53,200 --> 00:33:57,920
When I heard Tom was
climbing Nanga Parbat
519
00:33:58,000 --> 00:34:03,320
I wanted to go
to Base Camp to greet him
520
00:34:05,720 --> 00:34:10,639
I would have been happy to see him
521
00:34:10,719 --> 00:34:13,520
after such a long time
522
00:34:13,600 --> 00:34:17,639
And Tom would have been
very surprised to see me
523
00:34:19,719 --> 00:34:23,320
But it was not to be
524
00:34:26,080 --> 00:34:30,760
May Allah grant you
strength
525
00:34:30,840 --> 00:34:33,880
And if you ever
come to Pakistan,
526
00:34:33,960 --> 00:34:36,840
please come to visit
me in my home
527
00:34:40,520 --> 00:34:42,120
I wanna go across the bridge.
528
00:34:42,199 --> 00:34:43,960
You wanna go across the bridge?
529
00:34:44,040 --> 00:34:46,400
You're gonna cross the bridge
with Ibrahim?
530
00:34:46,520 --> 00:34:48,760
JIM: I think you can go anywhere
with Ibrahim.
531
00:34:53,360 --> 00:34:56,280
(ALL CHEERING)
532
00:35:08,000 --> 00:35:10,360
I feel a little bit nervous. (LAUGHS)
533
00:35:10,440 --> 00:35:14,000
Not nervous, but I've got butterflies.
534
00:35:14,880 --> 00:35:18,080
KATE: So it's been 25 years
since I've seen him.
535
00:35:18,160 --> 00:35:19,600
Pretty excited.
536
00:35:24,840 --> 00:35:26,480
MAN 7: Yeah, have a look.
537
00:35:27,480 --> 00:35:29,000
-MAN 8: That's him.
-MAN 7: Yeah.
538
00:35:31,200 --> 00:35:34,680
MAN 7: Can I come?
Okay, I'll leave it down here.
539
00:35:34,760 --> 00:35:36,080
(CAR DOOR OPENS)
540
00:35:39,080 --> 00:35:40,960
-Hello.
-Hello, how are you?
541
00:35:41,960 --> 00:35:44,640
(INDISTINCT CHATTER)
542
00:35:44,720 --> 00:35:46,200
-How do you?
-Uh, good.
543
00:35:47,920 --> 00:35:49,960
(CHUCKLES)
544
00:35:50,040 --> 00:35:53,560
-Good? Yeah, yeah. Welcome.
-Thank you for having me here.
545
00:35:53,640 --> 00:35:56,560
(INDISTINCT CHATTER)
546
00:36:08,760 --> 00:36:12,200
-You're well? Yes. Yes.
-Yes. You're well? Okay.
547
00:36:12,920 --> 00:36:15,120
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
548
00:36:16,080 --> 00:36:17,120
(CHUCKLES)
549
00:36:17,200 --> 00:36:20,040
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
550
00:36:20,120 --> 00:36:21,800
-Long time.
-Yes. Yes, yes.
551
00:36:21,880 --> 00:36:23,960
I'm big now. (LAUGHS)
552
00:36:24,040 --> 00:36:25,800
Still smaller than you.
553
00:36:28,120 --> 00:36:29,320
-MAN 7: Good?
-Yes.
554
00:36:29,400 --> 00:36:31,720
-Just to translate, yes.
-Mm-hmm.
555
00:36:31,800 --> 00:36:33,120
-It's good to be here.
556
00:36:33,200 --> 00:36:34,320
-Yeah. Yeah.
-(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
557
00:36:34,400 --> 00:36:38,280
So, how are you feeling
to see Kate again?
558
00:36:43,000 --> 00:36:45,800
He cannot feel his express...
He cannot feel his express.
559
00:36:45,880 --> 00:36:48,440
-He's so emotional.
-KATE: Yeah, same.
560
00:36:48,560 --> 00:36:51,440
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
561
00:36:56,000 --> 00:36:57,720
He feels very regretted because
562
00:36:57,800 --> 00:37:00,400
it is, somehow it is very nice to see her,
563
00:37:00,520 --> 00:37:02,520
but some o-other point,
564
00:37:02,600 --> 00:37:05,640
it's very sad to see her
without her brother
565
00:37:05,720 --> 00:37:08,760
because she was, he was carrying her
566
00:37:08,840 --> 00:37:11,640
as a, like, child and with his,
with her brother,
567
00:37:11,720 --> 00:37:14,400
and now it is so, so hard
to see her. Yeah.
568
00:37:14,520 --> 00:37:15,640
(SNIFFLES)
569
00:37:17,720 --> 00:37:21,760
He said I always hoped
I would see her again.
570
00:37:24,520 --> 00:37:25,720
Okay.
571
00:37:25,800 --> 00:37:28,320
JIM: Well done. Thank you, Ibrahim.
572
00:37:28,400 --> 00:37:30,800
-Are we there, daddy?
-JIM: This is it, love. Yeah.
573
00:37:33,600 --> 00:37:35,280
Thank you.
574
00:37:35,360 --> 00:37:38,000
KATE: I also brought for you...
575
00:37:43,000 --> 00:37:45,520
because it's my favorite photograph.
576
00:37:46,640 --> 00:37:47,680
Sleeping, no?
577
00:37:47,760 --> 00:37:49,280
(LAUGHS)
578
00:37:52,000 --> 00:37:54,800
MAN 8: Can you remember,
was Kate heavy on your shoulder?
579
00:37:54,880 --> 00:37:56,640
-IBRAHIM: Yeah, little heavy.
-No.
580
00:37:56,720 --> 00:37:59,640
(LAUGHING)
581
00:38:21,200 --> 00:38:22,200
But...
582
00:38:23,680 --> 00:38:24,680
(CLEARS THROAT)
583
00:38:28,280 --> 00:38:31,360
I'm happy Tom and my mum are here.
584
00:38:31,440 --> 00:38:32,560
Yeah.
585
00:38:35,640 --> 00:38:37,440
If anywhere they could be...
586
00:38:39,400 --> 00:38:43,040
it's the most beautiful place in the world
587
00:38:43,120 --> 00:38:44,960
and it's where they wanted to be.
588
00:38:45,040 --> 00:38:47,040
TOM: I can, dad.
589
00:38:47,120 --> 00:38:49,880
Oh, look at the mountains, dad.
Look. They're stunning.
590
00:38:49,960 --> 00:38:52,040
I know, the, the sun has come
out again, it's licking
591
00:38:52,120 --> 00:38:56,240
the top of that. That's 6400
meters above sea level.
592
00:38:56,320 --> 00:38:59,240
(CHILDREN CLAMORING)
593
00:39:03,960 --> 00:39:07,080
KATE: Big Ibrahim, he has
welcomed us into his home,
594
00:39:07,160 --> 00:39:09,000
and we've had tea and biscuits,
595
00:39:09,080 --> 00:39:12,400
and now he'll join us
on our trek to Nanga Parbat.
596
00:39:13,960 --> 00:39:16,120
-KATE: Bye-bye. Bye.
-Yeah.
597
00:39:16,200 --> 00:39:18,280
-KATE: Bye.
-Bye.
598
00:39:18,360 --> 00:39:21,280
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
599
00:39:45,160 --> 00:39:48,080
(PRAYING IN FOREIGN LANGUAGE)
600
00:39:51,000 --> 00:39:53,920
(SINGING IN FOREIGN LANGUAGE)
601
00:40:13,680 --> 00:40:16,960
KATE: Somehow the stars
have aligned and we will,
602
00:40:17,040 --> 00:40:20,520
God willing, see Nanga Parbat today.
603
00:40:20,600 --> 00:40:23,160
And actually, it's a very
special day today.
604
00:40:23,240 --> 00:40:28,120
It's, it's Tom's birthday today.
Tom would be 31 today.
605
00:40:34,320 --> 00:40:35,920
Happy birthday, Tom.
606
00:40:42,440 --> 00:40:45,360
(INSTRUMENTAL MUSIC)
607
00:40:49,600 --> 00:40:54,720
TOM: Even before I was born,
I climbed, uh, the Eiger,
608
00:40:54,800 --> 00:40:56,560
inside my mum's, uh, tummy.
609
00:40:59,520 --> 00:41:03,120
She was, um, six months pregnant with me.
610
00:41:07,040 --> 00:41:09,000
I think she had to find it
a bit difficult with her bump
611
00:41:09,080 --> 00:41:10,360
to squeeze through.
612
00:41:13,720 --> 00:41:16,120
And then when I was first born,
613
00:41:16,200 --> 00:41:19,320
I was always exposed to this environment,
614
00:41:19,400 --> 00:41:20,880
um, and so that must be...
615
00:41:20,960 --> 00:41:23,320
I mean, mountains
are in my blood, I guess.
616
00:41:27,880 --> 00:41:29,000
Mummy?
617
00:41:29,080 --> 00:41:30,080
(INDISTINCT CHATTER)
618
00:41:30,160 --> 00:41:31,160
Good job you're going, isn't it?
619
00:41:31,240 --> 00:41:32,520
-Mm.
-Good job.
620
00:41:32,600 --> 00:41:35,600
(INDISTINCT CHATTER)
621
00:41:37,360 --> 00:41:39,600
(INDISTINCT CHATTER)
622
00:41:41,200 --> 00:41:44,120
(MUSIC CONTINUES)
623
00:42:06,960 --> 00:42:08,880
TOM: I think you've always got
that thing inside you
624
00:42:08,960 --> 00:42:11,080
that says, you know, whether
you want to be a footballer
625
00:42:11,160 --> 00:42:13,440
or, or anything like that.
626
00:42:13,560 --> 00:42:16,400
Inside you, you know what you want to be
627
00:42:16,520 --> 00:42:18,120
and you know what you want to do.
628
00:42:19,320 --> 00:42:20,320
It's kind of your calling, if you like.
629
00:42:21,520 --> 00:42:23,440
So then I had kind of,
you know, I had a vision
630
00:42:23,560 --> 00:42:26,720
of, you know, I, I knew
what I wanted to do then.
631
00:42:29,880 --> 00:42:31,600
MAN 9: So it's not just a physical thing,
632
00:42:31,680 --> 00:42:33,160
but quite a spiritual experience?
633
00:42:33,240 --> 00:42:35,680
Very much so, yes. Mm.
634
00:42:35,760 --> 00:42:37,400
TOM: Definitely, yeah.
635
00:42:38,920 --> 00:42:40,520
MAN 9: So when you're on
the mountains, when you're
636
00:42:40,600 --> 00:42:41,920
climbing, you're in touch
637
00:42:42,000 --> 00:42:43,200
with something deeper within you?
638
00:42:43,280 --> 00:42:44,600
TOM: Yes. Yes.
639
00:42:44,960 --> 00:42:46,160
But you never know quite what it is.
640
00:42:46,240 --> 00:42:48,200
It's just, you know, it feels right.
641
00:42:48,280 --> 00:42:51,200
(WIND HOWLING)
642
00:42:55,200 --> 00:42:57,720
JIM: You can tell
that he's totally in control.
643
00:42:57,800 --> 00:42:59,880
Totally at peace with himself.
644
00:43:00,440 --> 00:43:04,040
You know, he's now about
70, 80 feet above the floor,
645
00:43:04,120 --> 00:43:07,680
and, I mean, I know as a realist
that if he falls off now,
646
00:43:07,760 --> 00:43:09,920
or certainly fell off higher up,
647
00:43:10,000 --> 00:43:13,040
the chances are he's gonna get
very seriously hurt.
648
00:43:15,000 --> 00:43:19,120
I've always thought
there is quite a definite line
649
00:43:19,200 --> 00:43:23,640
between good adventure and danger.
650
00:43:23,720 --> 00:43:26,760
And the trick is to make sure
651
00:43:26,840 --> 00:43:31,200
you've always got your feet on the line,
652
00:43:31,280 --> 00:43:33,120
and you don't step over it.
653
00:43:33,200 --> 00:43:35,160
When he's older, it's up to him
654
00:43:35,240 --> 00:43:38,360
how far he takes himself
to the edge of that line.
655
00:43:54,160 --> 00:43:55,640
-Do you remember?
-IBRAHIM: Yeah, yeah, yeah.
656
00:43:55,720 --> 00:43:57,720
-Yeah.
-I tried to carry to you.
657
00:43:57,800 --> 00:43:59,400
-KATE: You carry him also.
-Yeah, yeah, also.
658
00:43:59,520 --> 00:44:02,120
KATE: Yeah. You carried both.
659
00:44:06,760 --> 00:44:10,520
This is Kipper, and this came
from, this came from my mum.
660
00:44:10,600 --> 00:44:13,920
-So, so it's always with me.
-IBRAHIM: Yeah, yeah.
661
00:44:22,000 --> 00:44:24,080
KATE: I don't know how much
I remember of my mum
662
00:44:24,160 --> 00:44:26,320
and how much I know of my mum
663
00:44:26,400 --> 00:44:29,400
from her appearance in film
664
00:44:29,520 --> 00:44:32,400
and magazines and newspapers,
665
00:44:32,520 --> 00:44:34,840
and my stories that my dad has told me.
666
00:44:34,920 --> 00:44:38,760
It's difficult to differentiate
what's my true memories
667
00:44:38,840 --> 00:44:41,080
and what's come from outside.
668
00:44:45,400 --> 00:44:48,400
Although her physical form is not here,
669
00:44:48,520 --> 00:44:52,520
I feel her in every way,
670
00:44:52,600 --> 00:44:54,800
and especially in the mountains.
671
00:44:57,080 --> 00:45:01,120
Now with Tom also being lost here,
it's like I have to spend
672
00:45:01,200 --> 00:45:04,080
even more time here
because it's where they are.
673
00:45:04,160 --> 00:45:06,880
Ooh. (PANTING)
674
00:45:09,160 --> 00:45:11,720
MAN 10: Now look, this is Nanga Parbat.
675
00:45:14,000 --> 00:45:16,960
-KATE: Big lump of a mountain.
-MAN 11: It is, isn't it?
676
00:45:19,000 --> 00:45:22,280
KATE: It's ginormous,
and we're still very far away.
677
00:45:22,360 --> 00:45:25,400
It's, it's breathtaking.
678
00:45:27,200 --> 00:45:29,080
I can understand
why he wanted to climb it.
679
00:45:29,160 --> 00:45:30,880
I wanna climb it, too.
680
00:45:30,960 --> 00:45:33,880
(INSTRUMENTAL MUSIC)
681
00:45:39,920 --> 00:45:43,520
Tom was a mountaineer through and through.
682
00:45:43,600 --> 00:45:46,240
He was born to be on the mountains.
683
00:45:47,960 --> 00:45:52,440
He got all of mum's gift
for mountaineering.
684
00:45:54,000 --> 00:45:56,440
And I didn't. (LAUGHS)
685
00:45:58,440 --> 00:46:00,000
Whoo-hoo!
686
00:46:00,080 --> 00:46:01,840
In my teenage years
687
00:46:01,920 --> 00:46:05,800
I found myself very jealous
of Tom's genius...
688
00:46:05,880 --> 00:46:09,240
TOM: Yeah, nice. Brilliant.
689
00:46:09,320 --> 00:46:13,080
KATE: ...of how talented he was.
690
00:46:14,280 --> 00:46:16,520
Not only that, but also his drive
691
00:46:16,600 --> 00:46:20,840
and how passionate he was
about a certain thing.
692
00:46:20,920 --> 00:46:23,960
And I was always like this,
like that, enjoyed this,
693
00:46:24,040 --> 00:46:26,000
enjoyed that, loved this, loved that.
694
00:46:26,080 --> 00:46:28,440
Hey, hey, hey, hut, hut, hut...
695
00:46:28,560 --> 00:46:31,320
Tom, there was one thing and
it was mountaineering climbing.
696
00:46:31,400 --> 00:46:32,720
Ah!
697
00:46:32,800 --> 00:46:35,280
And that I envied
698
00:46:35,360 --> 00:46:36,720
'cause he just knew.
699
00:46:41,720 --> 00:46:43,880
(GRUNTS) Ah!
700
00:46:43,960 --> 00:46:45,520
TOM: Aw, fucker!
701
00:46:46,840 --> 00:46:48,000
Fuck!
702
00:46:48,720 --> 00:46:49,760
Oh!
703
00:47:04,640 --> 00:47:06,960
(WIND HOWLING)
704
00:47:12,640 --> 00:47:15,560
(INDISTINCT CHATTER)
705
00:47:27,520 --> 00:47:31,040
This is the kitchen, um, food is
hanging up from various places,
706
00:47:31,120 --> 00:47:33,960
so we can't be attacked
by any animals, wild animals.
707
00:47:34,040 --> 00:47:37,400
Mainly meat. Um, we have the stove.
708
00:47:37,520 --> 00:47:40,960
Uh, all the implement...
Just a normal kitchen, really.
709
00:47:41,040 --> 00:47:45,720
Also sort of partly living room.
Uh, quite open plan.
710
00:47:45,800 --> 00:47:50,720
Um, plenty of fresh air,
good ventilation and nice view.
711
00:47:50,800 --> 00:47:54,080
Uh, stone's throw away from the river.
712
00:47:54,160 --> 00:47:56,440
MAN 12: Yeah, and show me where you sleep.
713
00:47:56,560 --> 00:47:58,680
Uh, uh, I sleep in the van.
714
00:47:58,760 --> 00:48:00,480
The big tent, my father sleeps in there.
715
00:48:00,560 --> 00:48:01,920
That's where we keep
all the stuff in there.
716
00:48:02,000 --> 00:48:04,840
And I sleep in, in the van.
717
00:48:04,920 --> 00:48:07,920
Uh, obviously, it's full
of climbing gear and...
718
00:48:08,000 --> 00:48:10,200
-MAN 12: Uh, Comfortable?
-Yeah, it's very comfortable.
719
00:48:10,280 --> 00:48:13,320
Yeah. Very comfortable.
Uh, in winter it's a bit cold.
720
00:48:13,400 --> 00:48:16,360
And do you miss living in a,
in a house with a bedroom-
721
00:48:16,440 --> 00:48:18,160
(INDISTINCT YELLING)
722
00:48:18,240 --> 00:48:21,600
Not especially, but... no.
Not especially, no.
723
00:48:21,680 --> 00:48:23,440
-You're used to this now?
-Well, yeah.
724
00:48:23,560 --> 00:48:26,320
Been living like this, or even
just without the kitchen,
725
00:48:26,400 --> 00:48:29,680
just with the van, uh,
for the last, uh, four or five years,
726
00:48:29,760 --> 00:48:32,080
so it's quite normal for me now.
727
00:48:32,160 --> 00:48:35,080
(POP SONG ON CAR STEREO)
728
00:48:40,240 --> 00:48:45,360
JIM: There is something
very simple and very primeval
729
00:48:45,440 --> 00:48:48,960
about having only one thing to do.
730
00:48:51,280 --> 00:48:54,240
We had nothing else to do
but climb the routes
731
00:48:54,320 --> 00:48:56,720
that Tom wanted to climb.
732
00:48:56,800 --> 00:48:58,680
We just had enough money.
733
00:48:59,800 --> 00:49:02,320
We just had enough equipment
in the early days.
734
00:49:03,600 --> 00:49:05,240
And that's what we did,
735
00:49:05,320 --> 00:49:07,640
which is what made Tom what he was.
736
00:49:07,720 --> 00:49:09,560
(CLANKING)
737
00:49:09,640 --> 00:49:13,000
His training was like you would
train for Olympics.
738
00:49:14,640 --> 00:49:17,680
Today dry tooling. Ah.
739
00:49:17,760 --> 00:49:19,720
Training for the winter...
740
00:49:20,920 --> 00:49:22,160
in summer. (LAUGHS)
741
00:49:22,240 --> 00:49:24,920
MAN 12: Yeah. (LAUGHS)
742
00:49:25,000 --> 00:49:27,720
This is not winter.
We're not, we're not tough.
743
00:49:27,800 --> 00:49:29,680
MAN 12: It's, uh, virtual ice,
virtual snow.
744
00:49:29,760 --> 00:49:33,200
Yeah, you have to imagine it's cold,
745
00:49:33,280 --> 00:49:36,080
there is ice, there is snow.
746
00:49:36,160 --> 00:49:39,040
(INSTRUMENTAL MUSIC)
747
00:49:48,400 --> 00:49:51,320
(VOCALIZING)
748
00:49:57,320 --> 00:49:59,960
TOM: When I'm climbing I become
a part of the mountain itself
749
00:50:00,040 --> 00:50:02,320
and that, and that becomes a part of me.
750
00:50:02,400 --> 00:50:06,760
Um, like, for instance, I'm, I'm
a moving rock or a piece of ice.
751
00:50:09,880 --> 00:50:12,680
You're becoming more,
more in tune with the mountain.
752
00:50:12,760 --> 00:50:15,240
It's a completely different experience.
753
00:50:15,320 --> 00:50:18,240
(MUSIC CONTINUES)
754
00:50:22,760 --> 00:50:25,280
Because of my sort
of circumstances and my,
755
00:50:25,360 --> 00:50:26,960
the way I am personally
756
00:50:27,040 --> 00:50:29,360
and the fact that I prefer
to be on my own,
757
00:50:29,440 --> 00:50:32,160
I prefer to be away from people.
758
00:50:32,240 --> 00:50:34,040
And the way we sort of live
in a campsite, I think
759
00:50:34,120 --> 00:50:35,880
that's just a help
because I've become fitter.
760
00:50:35,960 --> 00:50:38,880
(MUSIC CONTINUES)
761
00:50:50,120 --> 00:50:52,280
STEFY: Always training. He never stopped.
762
00:50:52,360 --> 00:50:54,240
He had, uh, super energy.
763
00:50:56,760 --> 00:51:00,600
I always thought he wasn't, uh,
he wasn't part of this world.
764
00:51:00,680 --> 00:51:03,440
He was like, uh, an alien.
765
00:51:03,560 --> 00:51:04,840
-Do you say an alien?
-MAN 13: An alien.
766
00:51:04,920 --> 00:51:08,640
An alien. An alien. Yeah, yeah. (LAUGHS)
767
00:51:08,720 --> 00:51:10,760
He wasn't human. (LAUGHS)
768
00:51:14,960 --> 00:51:17,840
(WAVES CRASHING)
769
00:51:22,560 --> 00:51:25,440
(SEAGULLS SQUAWKING)
770
00:51:33,000 --> 00:51:35,080
(INDISTINCT CHATTER)
771
00:51:35,160 --> 00:51:37,960
How did I fall in love with Tom?
772
00:51:40,080 --> 00:51:42,080
Uh, I liked him, first of all,
because he was different.
773
00:51:43,320 --> 00:51:45,960
He had a completely different lifestyle.
774
00:51:47,160 --> 00:51:49,000
Out of the ordinary, you know?
775
00:51:50,720 --> 00:51:53,920
No, he was cool, I mean,
because he was authentic.
776
00:51:54,000 --> 00:51:56,840
He was a, a pure person.
777
00:51:57,640 --> 00:52:00,920
He just liked to climb, to be in nature
778
00:52:01,000 --> 00:52:04,680
and to live as he wanted
was important for him.
779
00:52:05,800 --> 00:52:08,720
(INSTRUMENTAL MUSIC)
780
00:52:11,440 --> 00:52:13,400
Of course he made room in his life for me
781
00:52:13,520 --> 00:52:16,320
because we climbed together.
782
00:52:16,400 --> 00:52:18,760
It wouldn't have been possible
if I wasn't a climber.
783
00:52:18,840 --> 00:52:21,000
He wouldn't even have started.
784
00:52:23,000 --> 00:52:25,640
(EAGLE SCREECHING)
785
00:52:25,720 --> 00:52:27,040
I like my life with him because
786
00:52:27,120 --> 00:52:29,000
we could have adventures together,
787
00:52:29,080 --> 00:52:30,920
we could share things.
788
00:52:31,000 --> 00:52:33,680
And that's the most important thing.
789
00:52:40,040 --> 00:52:43,200
The first time actually
we kissed, (LAUGHS)
790
00:52:43,280 --> 00:52:45,440
it was, uh, when we climbed
the first route,
791
00:52:45,560 --> 00:52:49,920
the first ascent of Baptism
of Fire, actually, called it.
792
00:52:50,000 --> 00:52:54,840
Uh, and, yeah, we were both,
uh, 26 when we met.
793
00:52:57,120 --> 00:52:59,640
MAN 12: Now tilting your head.
794
00:52:59,720 --> 00:53:01,880
-Ha-ha. Yeah, it's funny.
-Funny?
795
00:53:01,960 --> 00:53:03,760
-Back with the... Like this?
-Yes.
796
00:53:06,080 --> 00:53:10,120
STEFY: When I first knew him,
he wasn't well known.
797
00:53:10,200 --> 00:53:12,200
Oh, proper climate, eh?
798
00:53:12,280 --> 00:53:14,720
But the project that made him stand out
799
00:53:14,800 --> 00:53:17,240
was the six north faces.
800
00:53:17,320 --> 00:53:18,760
(MUSIC CONTINUES)
801
00:53:20,840 --> 00:53:24,160
He was called to do lectures,
802
00:53:24,240 --> 00:53:26,560
they made a film of him.
803
00:53:26,640 --> 00:53:30,360
And so I think his life changed,
804
00:53:30,440 --> 00:53:32,800
and everybody wanted to know him for sure,
805
00:53:32,880 --> 00:53:33,960
somebody so special.
806
00:53:34,040 --> 00:53:36,360
-Hello.
-Hi, nice to meet you.
807
00:53:36,440 --> 00:53:39,040
-I met your mother a few times.
-Mm.
808
00:53:39,160 --> 00:53:43,120
In the, in the '80s. And I did
a book on women climbing.
809
00:53:44,440 --> 00:53:45,440
-TOM: Yeah, "Women On Top."
-And in this book...
810
00:53:45,520 --> 00:53:47,440
I say openly she was
the greatest mountaineer ever.
811
00:53:49,120 --> 00:53:51,280
-Yeah, I think that's true.
-She's not yet...
812
00:53:51,360 --> 00:53:54,360
No, no one's even close, I think.
Nobody's even got close.
813
00:53:54,440 --> 00:53:55,480
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
814
00:53:55,560 --> 00:53:59,880
Isn't that the son
of that lady
815
00:53:59,960 --> 00:54:01,680
I'm mad about him
816
00:54:01,920 --> 00:54:05,840
And he's so strong
and handsome
817
00:54:06,640 --> 00:54:08,920
And you're now becoming
a professional mountaineer?
818
00:54:09,000 --> 00:54:12,880
-Yeah.
-Okay. Okay. All the best.
819
00:54:12,960 --> 00:54:14,360
-TOM: Thank you very much. After you.
-(IN FOREIGN LANGUAGE)
820
00:54:14,440 --> 00:54:15,480
Congratulations
821
00:54:15,560 --> 00:54:16,720
(IN ENGLISH) Ah, thank you very much.
822
00:54:16,800 --> 00:54:18,200
You are very, very figo.
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
823
00:54:18,280 --> 00:54:19,600
How do you say "figo"?
824
00:54:19,680 --> 00:54:20,880
(LAUGHS)
825
00:54:20,960 --> 00:54:22,400
STEFY: (IN ENGLISH) Everybody loved Tom.
826
00:54:22,520 --> 00:54:24,240
Everybody loved Tom.
827
00:54:24,320 --> 00:54:28,160
My mum was in love with him, oh, my God.
828
00:54:28,240 --> 00:54:31,160
Everybody was in love
in my family with Tom. (LAUGHS)
829
00:54:31,240 --> 00:54:33,360
My brothers loved him.
830
00:54:33,440 --> 00:54:34,800
-Gracias.
-You're welcome.
831
00:54:34,880 --> 00:54:36,280
He was simple.
832
00:54:36,360 --> 00:54:39,960
He was simple and very nice
with everybody.
833
00:54:40,040 --> 00:54:41,040
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
834
00:54:41,120 --> 00:54:42,120
-Have a nice evening.
-Ciao.
835
00:54:42,200 --> 00:54:44,560
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
836
00:54:44,640 --> 00:54:48,360
But then, of course,
he couldn't judge people and...
837
00:54:48,440 --> 00:54:50,280
Like a child, you know,
838
00:54:50,360 --> 00:54:54,080
that you give him a sweet, he takes it
839
00:54:54,640 --> 00:54:56,800
even if it's not good.
840
00:54:56,880 --> 00:54:58,560
-(APPLAUSE)
-(MAN SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
841
00:54:58,640 --> 00:55:03,600
Here comes our guest of honor
Daniele, how are you doing?
842
00:55:06,560 --> 00:55:07,600
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
843
00:55:07,680 --> 00:55:09,920
Daniele is a great
mountaineer
844
00:55:10,000 --> 00:55:11,640
And has had
some great triumphs
845
00:55:11,720 --> 00:55:12,960
The first thing
I thought when we met was
846
00:55:13,040 --> 00:55:15,000
you're not a typical mountaineer
847
00:55:15,080 --> 00:55:18,760
I was expecting someone
from the North of Italy
848
00:55:18,840 --> 00:55:21,840
But, instead, I discovered
you're from Lattina in the South
849
00:55:21,920 --> 00:55:25,360
Yes, actually I come
from Sezze in Lattina
850
00:55:25,440 --> 00:55:27,800
I come from the hills to go
and climb the 8000m peaks
851
00:55:27,880 --> 00:55:31,040
ALESSANDRA: Daniele always,
uh, wanted to be recognized
852
00:55:31,120 --> 00:55:33,520
as a good mountaineer.
853
00:55:33,600 --> 00:55:37,400
He said he felt like
he was always an outcaster
854
00:55:37,520 --> 00:55:40,240
because he, he came from the south,
855
00:55:41,560 --> 00:55:43,160
because he was not, he told me,
856
00:55:43,240 --> 00:55:47,080
"For-for most people in Italy,
I'm not credible."
857
00:55:47,160 --> 00:55:50,320
He wanted to be credible as a mountaineer
858
00:55:50,400 --> 00:55:53,760
because all the important,
the biggest mountaineers, uh,
859
00:55:53,840 --> 00:55:56,360
Italian mountaineers, are from the north.
860
00:55:57,280 --> 00:55:59,960
Here people take the boat
and go to sea, you know?
861
00:56:00,040 --> 00:56:03,920
They don't climb the mountains,
so he was a, he was an outcast,
862
00:56:04,000 --> 00:56:06,840
but he was also a real fighter.
863
00:56:06,920 --> 00:56:09,840
(WIND HOWLING)
864
00:56:13,040 --> 00:56:15,640
Whoo! Windy!
865
00:56:20,800 --> 00:56:23,360
JIM: He was 42,
so he was much older than Tom.
866
00:56:25,520 --> 00:56:29,400
An impressive Himalayan record.
867
00:56:29,520 --> 00:56:31,320
Climbed some big peaks.
868
00:56:32,440 --> 00:56:35,160
But I've never met the guy,
869
00:56:35,240 --> 00:56:38,920
I'd never heard of him until Tom told me
870
00:56:39,000 --> 00:56:43,840
that Daniele had suggested
they become climbing partners.
871
00:56:46,800 --> 00:56:51,040
And I think that Daniele
realized what a tour de force
872
00:56:51,120 --> 00:56:53,400
Tom was capable of delivering.
873
00:56:54,400 --> 00:56:57,040
-DANIELE: Soft snow, huh?
-Yeah, it's not very nice.
874
00:56:57,120 --> 00:56:59,680
(DANIELE LAUGHS)
875
00:56:59,760 --> 00:57:04,560
The first time we met Daniele,
it was in Germany 2016.
876
00:57:04,640 --> 00:57:08,120
He went climbing with him, and, yeah,
877
00:57:08,200 --> 00:57:11,320
for sure he had some experience, Daniele,
878
00:57:11,400 --> 00:57:13,680
I won't say no,
879
00:57:13,760 --> 00:57:17,400
but for sure he wasn't even
close as talented as Tom.
880
00:57:17,520 --> 00:57:19,600
Tom, he was... how you say?
In Italian we say...
881
00:57:19,680 --> 00:57:20,680
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
882
00:57:20,760 --> 00:57:23,640
He was one of the best in the world.
883
00:57:23,720 --> 00:57:25,680
-MAN 13: Tom?
-Tom, yeah.
884
00:57:25,760 --> 00:57:28,000
-(LAUGHS)
-(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
885
00:57:28,080 --> 00:57:31,120
We've reached the top
886
00:57:31,200 --> 00:57:34,040
(LAUGHS) Yeah!
887
00:57:34,120 --> 00:57:37,280
ALESSANDRA: Daniele told me
that Tom was very strong,
888
00:57:37,360 --> 00:57:41,160
very technical and very focused.
889
00:57:42,160 --> 00:57:46,640
And Daniele thought that
he could be a good companion.
890
00:57:46,720 --> 00:57:48,400
The best companion, maybe.
891
00:57:54,320 --> 00:57:55,360
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
892
00:57:55,440 --> 00:58:00,800
I'm organizing an
expedition to Pakistan
893
00:58:00,880 --> 00:58:03,760
To climb an 8000m peak
in winter
894
00:58:03,840 --> 00:58:07,640
It's a very difficult
mountain to climb
895
00:58:08,240 --> 00:58:09,680
Which 8000m peak?
896
00:58:09,760 --> 00:58:11,680
Nanga Parbat.
897
00:58:11,760 --> 00:58:12,760
By yourself?
898
00:58:12,840 --> 00:58:15,840
No, with Daniele Nardi
899
00:58:15,920 --> 00:58:18,960
For him, Nanga Parbat
has always been a dream
900
00:58:19,040 --> 00:58:22,120
He's already tried to
climb it four times
901
00:58:22,720 --> 00:58:26,760
I like climbing
with him
902
00:58:26,840 --> 00:58:31,920
So I said I'll come
with you whenever you want
903
00:58:32,000 --> 00:58:34,800
And so, this winter
we're going to give it a go
904
00:58:37,240 --> 00:58:40,360
STEFY: I wasn't happy
about him going there.
905
00:58:40,440 --> 00:58:43,920
And I tried to convince,
to persuade him not to go.
906
00:58:44,000 --> 00:58:46,640
But then I also thought,
"Okay, I can't really,
907
00:58:46,720 --> 00:58:48,760
because it is his life,
908
00:58:48,840 --> 00:58:51,880
and if he wants to go, he must go."
909
00:58:54,880 --> 00:58:56,920
ALESSANDRA: This expedition
was going to be
910
00:58:57,000 --> 00:59:00,080
Daniele's fifth attempt to the summit,
911
00:59:00,160 --> 00:59:02,360
but through the Mummery Spur.
912
00:59:04,680 --> 00:59:06,360
He always told me at the beginning,
913
00:59:06,440 --> 00:59:08,160
"I'm not going to Nanga Parbat,
914
00:59:08,240 --> 00:59:10,600
I'm going to the Mummery Spur."
915
00:59:10,680 --> 00:59:13,200
"The Mummery Spur
is the challenge for me."
916
00:59:13,280 --> 00:59:15,440
(INTENSE MUSIC)
917
00:59:16,600 --> 00:59:19,560
There are various routes up Nanga Parbat,
918
00:59:19,640 --> 00:59:21,960
the Kinshofer Route and the Messner Route,
919
00:59:23,280 --> 00:59:25,640
but Daniele wasn't interested in those.
920
00:59:25,720 --> 00:59:29,760
He wanted to go up Nanga Parbat
through the Mummery Spur,
921
00:59:29,840 --> 00:59:32,040
which has still not been climbed.
922
00:59:43,800 --> 00:59:45,920
He loved that route because he told me
923
00:59:46,000 --> 00:59:48,200
that it was the most direct to the top
924
00:59:48,280 --> 00:59:51,800
and it was, uh, it was the most elegant.
925
00:59:54,160 --> 00:59:55,880
If you look at the mountain,
926
00:59:55,960 --> 00:59:59,200
it's like a finger pointing to the top,
927
00:59:59,800 --> 01:00:01,600
and he was in love with this fact.
928
01:00:01,680 --> 01:00:05,440
He was with love, in love
with the elegance, you know?
929
01:00:06,200 --> 01:00:08,200
(RUMBLING)
930
01:00:09,920 --> 01:00:12,800
But he talked also about the fact
931
01:00:12,880 --> 01:00:16,040
that this sport could be very dangerous.
932
01:00:16,120 --> 01:00:19,040
(WIND HOWLING)
933
01:00:25,920 --> 01:00:27,720
Super dangerous. Super dangerous.
934
01:00:27,800 --> 01:00:29,320
It's one of the craziest places
935
01:00:29,400 --> 01:00:31,320
that I ever been in my life, believe me.
936
01:00:31,400 --> 01:00:34,320
(RUMBLING)
937
01:00:40,760 --> 01:00:43,920
ALEX: It's much more dangerous and risky
938
01:00:44,000 --> 01:00:45,000
than, than, than hard and technical.
939
01:00:46,240 --> 01:00:50,560
It's so dangerous, I will show
you right now. Look at here.
940
01:00:50,640 --> 01:00:53,040
These seracs is totally crazy.
941
01:00:53,120 --> 01:00:54,920
MAN 14: This is huge, great blocks of ice?
942
01:00:55,000 --> 01:00:57,840
Yes, it's all, it's ice, and it's more
943
01:00:57,920 --> 01:01:00,200
than 100 meters of height.
944
01:01:00,280 --> 01:01:02,560
ALEX: When this serac fell down,
945
01:01:02,640 --> 01:01:05,040
even the avalanches
reached to the base camp,
946
01:01:05,120 --> 01:01:08,200
And-and-and-this is like
an, it's big explosion.
947
01:01:08,280 --> 01:01:11,600
It's, it's, it's huge.
It's massive. It's giant.
948
01:01:11,680 --> 01:01:14,600
(RUMBLING)
949
01:01:15,920 --> 01:01:16,960
(MAN SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
950
01:01:17,040 --> 01:01:19,520
Avalanches fall
every week
951
01:01:19,600 --> 01:01:22,600
Every day,
Sometimes 5 a day
952
01:01:22,680 --> 01:01:25,720
My brother and I were
forced to come down
953
01:01:25,800 --> 01:01:30,520
this route in 1970
in order to save our lives
954
01:01:30,600 --> 01:01:34,200
But sadly, my brother
then died in an avalanche
955
01:01:34,280 --> 01:01:36,960
(RUMBLING)
956
01:01:37,320 --> 01:01:38,960
I would only say that
957
01:01:39,040 --> 01:01:40,920
it's best not to go
to that place
958
01:01:41,960 --> 01:01:43,440
But, everyone has the right
959
01:01:43,560 --> 01:01:45,880
to choose where
they kill themselves
960
01:01:47,360 --> 01:01:50,280
(RUMBLING)
961
01:01:54,320 --> 01:01:57,960
MAN 14: So when you heard that
Daniele and Tom wanted to climb
962
01:01:58,040 --> 01:02:00,280
the Mummer Spur at that time
of the year...
963
01:02:00,360 --> 01:02:02,920
I wasn't scared,
this, this 7th of January,
964
01:02:03,000 --> 01:02:05,320
I wasn't scared because I knew
965
01:02:05,400 --> 01:02:09,240
that Daniele has the experience.
966
01:02:09,320 --> 01:02:11,240
But with Nanga Parbat,
967
01:02:11,320 --> 01:02:14,080
sometimes I think
climber will become obsessed,
968
01:02:14,160 --> 01:02:16,360
and I think Daniele
was a little bit obsessed
969
01:02:16,440 --> 01:02:18,640
with-with Mummery Spur.
970
01:02:18,720 --> 01:02:21,520
For me, Mummery is
the best dream I can imagine.
971
01:02:22,720 --> 01:02:24,520
Okay, so I use all my energy
972
01:02:24,600 --> 01:02:27,520
and my power to do it for three years.
973
01:02:27,600 --> 01:02:29,960
Daniele Nardi was with us
974
01:02:30,040 --> 01:02:34,160
on the attempts on Nanga Parbat
2014/15, 15/16.
975
01:02:34,240 --> 01:02:37,000
-You sure of that?
-Yes, I bring 2000 meter rope.
976
01:02:37,080 --> 01:02:41,000
He knew very well that we show
to the world that Nanga Parbat
977
01:02:41,080 --> 01:02:44,160
was possible in winter
by the Kinshofer Route.
978
01:02:44,240 --> 01:02:48,360
But for Daniele that's not enough,
the classical route.
979
01:02:48,440 --> 01:02:50,720
Daniele Nardi wants to show,
in my opinion,
980
01:02:50,800 --> 01:02:53,560
to the world, that I'm here,
981
01:02:53,640 --> 01:02:56,440
I'm Daniele Nardi and I will try
from Mummery route.
982
01:02:57,400 --> 01:02:58,440
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
983
01:02:58,520 --> 01:03:01,160
If I introduced you as
a madman trying to kill himself
984
01:03:01,240 --> 01:03:02,560
Would that be fair?
985
01:03:02,640 --> 01:03:04,760
Not really,
I'm looking for life
986
01:03:04,840 --> 01:03:07,080
But I am quite mad,
in a way
987
01:03:07,160 --> 01:03:08,880
How many bodies are
there on Nanga Parbat?
988
01:03:08,960 --> 01:03:10,880
Lots. Too many.
Too many dead
989
01:03:10,960 --> 01:03:12,360
This is your 5th attempt
990
01:03:12,440 --> 01:03:13,680
Isn't it a bit
of an obsession?
991
01:03:13,760 --> 01:03:16,160
If you make it to
the top, what will you do?
992
01:03:16,240 --> 01:03:19,600
I think I might cry
993
01:03:19,680 --> 01:03:20,800
And if you don't come
back?
994
01:03:20,880 --> 01:03:22,040
How would you like to
be remembered?
995
01:03:22,120 --> 01:03:23,160
Wow! Good question
996
01:03:24,720 --> 01:03:28,560
Ah! Ah! Ah...
997
01:03:32,000 --> 01:03:33,840
Daniele was a good climber,
998
01:03:33,920 --> 01:03:36,280
but, I think, was drunk on ambition.
999
01:03:37,760 --> 01:03:39,200
But for Tom,
1000
01:03:40,080 --> 01:03:43,760
you know, if you are driving
in a car, okay, I'm...
1001
01:03:43,840 --> 01:03:46,200
How you say in English?
Say high... when you're...
1002
01:03:46,280 --> 01:03:47,680
-MAN 14: Hitchhiking.
-Hitchhiking? The...
1003
01:03:47,760 --> 01:03:50,000
And the car stop to you, "hey, hello."
1004
01:03:50,080 --> 01:03:53,120
But you are with a, a man
that is totally drunk
1005
01:03:53,200 --> 01:03:55,760
and you take the decision to go with him,
1006
01:03:55,840 --> 01:03:57,960
and then you crash, and both of you died.
1007
01:03:58,040 --> 01:04:00,280
You know you take your decision.
1008
01:04:04,640 --> 01:04:07,160
STEFY: Uh, climbing,
alpinism is not for heroes.
1009
01:04:07,240 --> 01:04:09,240
It's not a right thing that
1010
01:04:09,320 --> 01:04:12,080
you must be there in danger for months.
1011
01:04:12,160 --> 01:04:14,520
It wasn't Tom's style.
1012
01:04:14,600 --> 01:04:17,600
I mean, it was completely stupid.
1013
01:04:19,880 --> 01:04:22,000
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
1014
01:04:22,080 --> 01:04:24,880
(LAUGHING)
1015
01:04:24,960 --> 01:04:28,360
Before he left, he left some
stuff here in Fassa Valley
1016
01:04:28,440 --> 01:04:31,240
in my house, and I thought,
1017
01:04:31,320 --> 01:04:35,320
"Fuck, this may be
is the last time he is here."
1018
01:04:36,360 --> 01:04:39,080
I had that feeling it was
the last time I would see him.
1019
01:04:39,160 --> 01:04:42,640
I don't know. Strange.
Premonition, you call it?
1020
01:04:42,720 --> 01:04:45,080
-Oh. Yeah.
-Mm-hmm.
1021
01:04:45,160 --> 01:04:49,680
Stay in touch, be connected
to our Facebook profile
1022
01:04:49,760 --> 01:04:53,440
because we send you our photo,
Twitter, Instagram.
1023
01:04:53,560 --> 01:04:55,240
-Please.
-Every hour.
1024
01:04:55,320 --> 01:05:00,520
Follow us, Nardi and Ballard, to Pakistan.
1025
01:05:00,600 --> 01:05:02,720
Be connected.
1026
01:05:02,800 --> 01:05:05,160
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
1027
01:05:05,240 --> 01:05:06,520
Yeah! Ooh.
1028
01:05:12,840 --> 01:05:15,760
(INSTRUMENTAL MUSIC)
1029
01:05:38,640 --> 01:05:41,560
(MUSIC CONTINUES)
1030
01:06:03,440 --> 01:06:06,360
(MUSIC CONTINUES)
1031
01:06:16,240 --> 01:06:19,000
(INDISTINCT CHATTER)
1032
01:06:19,080 --> 01:06:21,400
KATE: I think we're nearing Halala Bridge.
1033
01:06:21,520 --> 01:06:25,160
It seems to be the, uh,
starting point for our trek.
1034
01:06:25,240 --> 01:06:27,320
(INDISTINCT CHATTER)
1035
01:06:27,400 --> 01:06:30,000
I just feel so happy from inside.
1036
01:06:30,080 --> 01:06:32,280
I can't, I can't stop smiling,
even though, obviously,
1037
01:06:32,360 --> 01:06:36,640
it's, it's horrible circumstances.
1038
01:06:36,720 --> 01:06:38,720
KATE: But it doesn't take away the beauty
1039
01:06:38,800 --> 01:06:42,080
and the joy of the mountains
in this place.
1040
01:06:46,800 --> 01:06:49,720
(INSTRUMENTAL MUSIC)
1041
01:06:55,440 --> 01:06:56,960
JIM: I think, for Kate,
1042
01:06:57,040 --> 01:07:00,160
it comes down to a trip of two halves.
1043
01:07:02,400 --> 01:07:04,280
I think first of all
1044
01:07:04,360 --> 01:07:08,880
there's the joy of meeting
with Big Ibrahim.
1045
01:07:08,960 --> 01:07:13,120
Then, I think, she'll enjoy
seeing, uh, where Tom lies,
1046
01:07:13,200 --> 01:07:18,280
and, uh, covering the terrain
that Tom covered.
1047
01:07:18,360 --> 01:07:21,080
Except, of course, it will be
entirely different in the sense
1048
01:07:21,160 --> 01:07:23,880
that, that she's there's in autumn
1049
01:07:23,960 --> 01:07:25,440
and he was there in deep winter.
1050
01:07:25,560 --> 01:07:29,680
The army you're not behind the plough
1051
01:07:30,960 --> 01:07:33,840
You're in the army now
1052
01:07:33,920 --> 01:07:36,520
You're in the army now
1053
01:07:36,600 --> 01:07:40,600
You're not behind a plough
You'll never get rich...
1054
01:07:41,640 --> 01:07:44,560
(MAN WHISTLING)
1055
01:07:46,720 --> 01:07:51,120
25 years later,
I'm still walking with Katie
1056
01:07:51,200 --> 01:07:52,720
-Yeah.
-Yeah.
1057
01:07:52,800 --> 01:07:55,320
It's great. I love it. Yeah.
1058
01:07:55,400 --> 01:07:57,160
Oh, it just feels so natural, it's nice.
1059
01:07:57,240 --> 01:07:59,080
-But happy. Yeah, yeah.
-MAN 15: Happy?
1060
01:07:59,160 --> 01:08:01,280
Together we walk
1061
01:08:01,360 --> 01:08:04,400
He's happy that I'm walking
and not on his shoulders.
1062
01:08:04,520 --> 01:08:07,000
(LAUGHING)
1063
01:08:07,080 --> 01:08:11,040
You know? Yeah, yeah. (LAUGHS)
1064
01:08:15,920 --> 01:08:18,200
KATE: I don't think that the
roles have changed in any way.
1065
01:08:18,279 --> 01:08:22,319
He's most definitely still my minder,
and looking after me.
1066
01:08:22,399 --> 01:08:26,640
But I'm very conscious
of, of his health as well.
1067
01:08:29,279 --> 01:08:32,880
It's slightly worrying a little
bit how heavy he's breathing.
1068
01:08:32,960 --> 01:08:36,640
He had to stop a lot and, um,
1069
01:08:36,720 --> 01:08:39,920
he just doesn't seem like
he's in the best of shapes.
1070
01:08:40,000 --> 01:08:43,279
He's retired, so it's understandable.
1071
01:08:43,359 --> 01:08:45,720
But we're walking together the whole way,
1072
01:08:45,800 --> 01:08:47,880
so we'll take care of each other.
1073
01:08:51,000 --> 01:08:53,160
(PANTING)
1074
01:08:56,880 --> 01:08:59,800
(INSTRUMENTAL MUSIC)
1075
01:09:09,240 --> 01:09:10,640
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
1076
01:09:12,240 --> 01:09:14,200
(LAUGHS)
1077
01:09:14,279 --> 01:09:15,720
Nice snow.
1078
01:09:16,399 --> 01:09:19,000
-DANIELE: You're enjoying?
-Yeah, it's good fun.
1079
01:09:19,080 --> 01:09:22,000
Not so easy with these boots, but...
1080
01:09:22,080 --> 01:09:24,319
-DANIELE: Yeah.
-Better than walking.
1081
01:09:24,399 --> 01:09:26,840
-Sure. With snowshoes.
-Ha-ha...
1082
01:09:30,560 --> 01:09:32,399
ALESSANDRA: I spent with them, uh,
1083
01:09:32,520 --> 01:09:34,880
three weeks going to the base camp,
1084
01:09:34,960 --> 01:09:37,880
then I spent some days there,
and then I came back.
1085
01:09:37,960 --> 01:09:42,319
And, um, I had the feeling
that Tom was really,
1086
01:09:42,399 --> 01:09:45,439
at the beginning,
was really excited to be there.
1087
01:09:46,160 --> 01:09:50,520
And, uh, they were really nice
together. Really nice.
1088
01:09:50,600 --> 01:09:54,600
They took care of each other
in a, in a very tender way.
1089
01:09:55,760 --> 01:09:57,360
They were like brothers.
1090
01:09:58,120 --> 01:10:00,880
And they, they just could look each other
1091
01:10:00,960 --> 01:10:04,720
and understand what they were
thinking or what to do.
1092
01:10:04,800 --> 01:10:06,320
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
1093
01:10:14,600 --> 01:10:16,080
(PANTING)
1094
01:10:16,160 --> 01:10:18,440
ALESSANDRA: I don't know Tom so well.
1095
01:10:18,560 --> 01:10:22,240
He was so sweet,
but I think there was anger.
1096
01:10:22,960 --> 01:10:24,040
Ah!
1097
01:10:26,000 --> 01:10:30,320
Like, uh, a knot of anger
1098
01:10:30,400 --> 01:10:32,920
that can explode sometimes.
1099
01:10:33,000 --> 01:10:34,880
And, uh...
1100
01:10:35,880 --> 01:10:37,840
yes, and sadness, yeah.
1101
01:10:37,920 --> 01:10:40,840
(VOCALIZING)
1102
01:10:42,440 --> 01:10:46,560
I think he also felt the pressure
1103
01:10:46,640 --> 01:10:49,360
of being Alison's son.
1104
01:10:53,920 --> 01:10:57,640
All these stories about his mother,
1105
01:10:57,720 --> 01:11:02,320
how great she was, uh,
how extraordinary she was.
1106
01:11:02,520 --> 01:11:06,000
She was an inspiration,
but she was also, um,
1107
01:11:06,760 --> 01:11:09,240
a very heavy heritage.
1108
01:11:11,960 --> 01:11:14,760
The way she died
1109
01:11:14,840 --> 01:11:17,960
put her in a place
where now she's untouchable.
1110
01:11:21,000 --> 01:11:23,920
-Ah!
-Higher, higher, higher.
1111
01:11:24,000 --> 01:11:25,000
Bit right, bit right.
1112
01:11:26,520 --> 01:11:28,000
Not good.
1113
01:11:28,080 --> 01:11:30,360
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
1114
01:11:33,360 --> 01:11:34,560
-Yeah!
-Yeah, yeah, yeah, yeah.
1115
01:11:34,640 --> 01:11:36,160
-Go!
-Go!
1116
01:11:36,240 --> 01:11:37,360
(LAUGHING)
1117
01:11:39,000 --> 01:11:41,240
I don't know how
you organized this expedition
1118
01:11:41,320 --> 01:11:44,120
without beer, without wine, without vodka,
1119
01:11:45,320 --> 01:11:48,400
without (SIGHS) whisky?
1120
01:11:48,520 --> 01:11:51,800
No brandy. Fuck.
1121
01:11:52,520 --> 01:11:54,720
DANIELE: Karim, really, I do it
1122
01:11:54,880 --> 01:11:56,760
because you are Pakistani, so I told-
1123
01:11:56,840 --> 01:11:59,440
Come on, man. Why you didn't ask us?
1124
01:11:59,560 --> 01:12:01,920
DANIELE: Because I say they are Islam,
1125
01:12:02,000 --> 01:12:03,880
they pray five times a day, so--
1126
01:12:03,960 --> 01:12:06,320
Islam is moderate Islam now.
1127
01:12:06,400 --> 01:12:09,600
-DANIELE: More?
-Yeah, we can drink.
1128
01:12:09,680 --> 01:12:11,720
-Really?
-Yeah.
1129
01:12:11,800 --> 01:12:13,520
-(LAUGHS)
-I love it.
1130
01:12:16,520 --> 01:12:18,400
KARIM: In the beginning it was, uh,
1131
01:12:18,520 --> 01:12:21,720
you know, it was first time with them.
1132
01:12:21,800 --> 01:12:23,800
Four of us, you know,
we had a good relation,
1133
01:12:25,080 --> 01:12:27,920
we were understanding each other.
1134
01:12:28,000 --> 01:12:31,360
We were learning
from each other, you know?
1135
01:12:31,440 --> 01:12:35,000
We had a good team I think, yeah.
1136
01:12:35,080 --> 01:12:36,760
Here, Mr. Rahmat.
1137
01:12:37,480 --> 01:12:42,160
And, uh, Tom wants to try
some overhangings.
1138
01:12:43,120 --> 01:12:45,040
Wow, great, man.
1139
01:12:47,960 --> 01:12:50,680
Tom was the youngest in our team.
1140
01:12:50,760 --> 01:12:52,720
Was really great person.
1141
01:12:52,800 --> 01:12:56,720
And I thought this is
a good partner, you know?
1142
01:13:04,920 --> 01:13:06,880
TOM: It snowed over yesterday,
1143
01:13:06,960 --> 01:13:10,920
so I'm breaking the trail to camp one.
1144
01:13:11,000 --> 01:13:14,320
Um, we gotta find a new way
across the glacier
1145
01:13:14,400 --> 01:13:18,520
because the, the way that we came last,
1146
01:13:18,600 --> 01:13:20,280
uh, the serac is falling down.
1147
01:13:21,800 --> 01:13:25,120
Very cold today. Very clear.
1148
01:13:25,200 --> 01:13:27,120
Absolutely amazing.
1149
01:13:32,040 --> 01:13:34,880
(INDISTINCT CHATTER)
1150
01:13:42,720 --> 01:13:45,640
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
1151
01:14:14,080 --> 01:14:17,920
TOM: Uh, it's very cold,
we'll stay here tonight,
1152
01:14:18,000 --> 01:14:20,680
then move up to camp two
or here in camp three tomorrow,
1153
01:14:20,760 --> 01:14:23,440
depending on the snow conditions.
1154
01:14:23,560 --> 01:14:27,200
Hopefully there'll be some avalanches
tonight, clear the snow,
1155
01:14:27,280 --> 01:14:28,920
otherwise it's gonna be hard work.
1156
01:14:29,000 --> 01:14:30,120
(SNIFFLES)
1157
01:14:36,000 --> 01:14:38,920
(RUMBLING)
1158
01:14:46,680 --> 01:14:49,600
(WIND HOWLING)
1159
01:14:51,840 --> 01:14:52,880
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
1160
01:14:52,960 --> 01:14:56,520
Basically, it's like a
complete white-out
1161
01:14:59,640 --> 01:15:02,080
We decided to come here
to Camp 2
1162
01:15:02,160 --> 01:15:05,040
even in these terrible
conditions
1163
01:15:05,120 --> 01:15:08,560
It hasn't got any worse but it
hasn't got any better either
1164
01:15:08,640 --> 01:15:10,200
So we're in a bit of an
odd situation
1165
01:15:11,720 --> 01:15:13,960
We're taking a bit
of a risk but
1166
01:15:14,040 --> 01:15:17,560
we're going to check
Camp 2 and then go back down
1167
01:15:18,560 --> 01:15:20,160
Beautiful, though
1168
01:15:20,240 --> 01:15:23,040
Living in the wildness
of nature like this
1169
01:15:23,120 --> 01:15:25,000
It's truly incredible
1170
01:15:59,360 --> 01:16:01,680
I have seen huge,
huge crevices there that,
1171
01:16:01,760 --> 01:16:04,320
which I didn't see before.
1172
01:16:04,400 --> 01:16:07,320
(RUMBLING)
1173
01:16:07,400 --> 01:16:10,920
KARIM: It was terrifying
and we have emotions
1174
01:16:11,000 --> 01:16:13,520
to reach higher and higher,
1175
01:16:13,600 --> 01:16:16,640
but if something happened
while climbing there,
1176
01:16:17,480 --> 01:16:18,880
you won't survive.
1177
01:16:18,960 --> 01:16:21,880
(RUMBLING)
1178
01:16:29,960 --> 01:16:32,880
(INSTRUMENTAL MUSIC)
1179
01:16:54,600 --> 01:16:57,520
(WIND HOWLING)
1180
01:17:00,760 --> 01:17:03,680
(MUSIC CONTINUES)
1181
01:17:09,520 --> 01:17:12,440
(WIND GUSHING)
1182
01:17:23,920 --> 01:17:26,120
Weather's not the best today,
1183
01:17:26,200 --> 01:17:28,840
but, uh, it's hard work
1184
01:17:28,920 --> 01:17:31,280
on the way to camp three.
1185
01:17:32,360 --> 01:17:33,600
Tough snow.
1186
01:17:36,360 --> 01:17:37,840
It's the strangest.
1187
01:17:39,280 --> 01:17:40,760
Fortunately not too cold.
1188
01:17:42,280 --> 01:17:44,040
(SIGHS) Cold enough.
1189
01:17:45,920 --> 01:17:47,120
Hard work.
1190
01:17:53,840 --> 01:17:55,840
KARIM: Three days, four days, five days.
1191
01:17:55,920 --> 01:17:59,000
Sometimes seven days snowfall.
1192
01:17:59,840 --> 01:18:04,120
It destroyed the trail,
it destroyed the camps.
1193
01:18:04,200 --> 01:18:06,920
-Oh. It's gone.
-DANIELE: Yeah.
1194
01:18:07,000 --> 01:18:09,680
If it were, I'm sure it's still there.
1195
01:18:09,760 --> 01:18:11,440
And I think everything inside
will be fine,
1196
01:18:11,520 --> 01:18:13,840
but, you know, the tent,
I don't know, maybe it's broken.
1197
01:18:13,920 --> 01:18:17,440
-Poles may be broken.
-This very place.
1198
01:18:17,520 --> 01:18:20,840
DANIELE: Somewhere underneath
the snow is the tent.
1199
01:18:23,200 --> 01:18:24,680
From this...it's come down, you know?
1200
01:18:24,760 --> 01:18:27,280
DANIELE: Yeah, yeah.
1201
01:18:27,360 --> 01:18:29,120
That line leads to the tent.
1202
01:18:31,120 --> 01:18:33,120
Somewhere underneath the snow.
1203
01:18:45,920 --> 01:18:47,840
STEFY: Just stupid. I mean...
1204
01:18:48,680 --> 01:18:49,840
Ugh.
1205
01:18:51,520 --> 01:18:53,960
He should have been organized
one month before.
1206
01:18:54,040 --> 01:18:56,920
He didn't take much to think about that.
1207
01:18:57,000 --> 01:19:00,280
If you know that
it's very snowy in February...
1208
01:19:00,360 --> 01:19:02,200
I mean, it's not snowy like here.
1209
01:19:02,280 --> 01:19:04,840
Also here you can die from an avalanche.
1210
01:19:07,040 --> 01:19:09,920
But there, why you want to be
there in February?
1211
01:19:10,000 --> 01:19:12,600
(GRUNTING) Yeah.
1212
01:19:14,760 --> 01:19:16,640
STEFY: I don't understand.
1213
01:19:17,560 --> 01:19:20,760
I mean, you lose your life.
You're playing with your life.
1214
01:19:20,840 --> 01:19:23,840
I didn't thought that Tom was so reckless.
1215
01:19:24,720 --> 01:19:27,920
I don't know. I don't know. I don't know.
1216
01:19:29,120 --> 01:19:30,520
-Yeah.
-Okay.
1217
01:19:30,600 --> 01:19:32,120
Two hours to find the day.
1218
01:19:32,200 --> 01:19:35,520
-The tent.
-The tent. One tent.
1219
01:19:35,600 --> 01:19:38,120
We need to find that, the other one
1220
01:19:38,200 --> 01:19:41,040
under one m-meter of, of snow.
1221
01:19:41,120 --> 01:19:43,360
I think the Yeti stole the tent.
1222
01:19:43,440 --> 01:19:45,000
Yeti.
1223
01:19:45,600 --> 01:19:49,920
KARIM: Do you think we'll find
another tent tomorrow?
1224
01:19:50,000 --> 01:19:51,600
-I hope so.
-We have to find.
1225
01:19:51,680 --> 01:19:53,680
KARIM: If we don't find,
we no have more kambals
1226
01:19:53,760 --> 01:19:55,120
for you and for Rahmat.
1227
01:19:55,200 --> 01:19:56,600
TOM: Yeah, that's a big problem.
1228
01:19:56,680 --> 01:19:57,920
KARIM: It's a problem.
1229
01:19:58,000 --> 01:20:00,920
(INSTRUMENTAL MUSIC)
1230
01:20:25,920 --> 01:20:28,840
(MUSIC CONTINUES)
1231
01:20:36,440 --> 01:20:39,040
TOM: So we, uh, arrived at camp three,
1232
01:20:39,120 --> 01:20:41,360
but, uh, it doesn't exist anymore.
1233
01:20:41,440 --> 01:20:43,760
Camp three is buried underneath the snow.
1234
01:20:45,320 --> 01:20:46,680
Uh, we dug three holes, three tunnels.
1235
01:20:46,760 --> 01:20:49,120
(EXHALES SHARPLY)
Can't find anything at all.
1236
01:20:49,200 --> 01:20:52,120
Um, and now the,
1237
01:20:52,200 --> 01:20:54,600
uh, the wind is picking up high up.
1238
01:20:54,680 --> 01:20:56,920
Uh, some very interesting clouds.
1239
01:20:57,000 --> 01:20:59,440
So time to go down.
1240
01:20:59,520 --> 01:21:02,520
Uh, we have to go back down to base camp,
1241
01:21:02,600 --> 01:21:05,040
uh, reorganize, and then, uh,
1242
01:21:05,120 --> 01:21:06,680
when the weather's good, try again.
1243
01:21:10,200 --> 01:21:13,360
In this moment, in this moment
1244
01:21:13,440 --> 01:21:16,680
I decided to stop climbing here...
1245
01:21:17,920 --> 01:21:21,880
because I felt this is a signal
1246
01:21:22,480 --> 01:21:23,640
to leave the mountain.
1247
01:21:28,840 --> 01:21:32,120
I told Daniele, "Look, Daniele,
1248
01:21:32,800 --> 01:21:34,120
it's time to go out."
1249
01:21:35,840 --> 01:21:40,280
And what he said, "Karim, I know
this mountain very well."
1250
01:21:40,360 --> 01:21:42,160
"I want to reach the summit."
1251
01:21:43,240 --> 01:21:45,520
I said, "It's up to you."
1252
01:21:46,920 --> 01:21:49,160
"I don't want to lose my life here."
1253
01:21:50,080 --> 01:21:54,520
And I told them... I want to go.
1254
01:21:57,040 --> 01:21:59,680
And he, he, he said, "Are you scared?"
1255
01:21:59,760 --> 01:22:01,760
I said, "No, I'm not scared."
1256
01:22:04,360 --> 01:22:07,440
"I'm not scared, but I can come back,
1257
01:22:07,520 --> 01:22:08,920
"I can climb again."
1258
01:22:09,000 --> 01:22:11,760
(INTENSE MUSIC)
1259
01:22:23,840 --> 01:22:27,520
KARIM: When Tom brought my
gear, which I left in camp two,
1260
01:22:27,600 --> 01:22:29,960
and he brought his harness,
1261
01:22:30,920 --> 01:22:33,520
I thought he would, uh,
abandon the expedition
1262
01:22:33,600 --> 01:22:37,440
and join me to return to home.
1263
01:22:37,520 --> 01:22:39,280
(PANTING)
1264
01:22:41,360 --> 01:22:43,280
Of course, he was listening the mountains
1265
01:22:43,360 --> 01:22:45,760
and watching the weather,
1266
01:22:45,840 --> 01:22:49,360
watching the dangerous conditions.
1267
01:22:49,440 --> 01:22:52,760
I don't know why he didn't
listen at the end,
1268
01:22:52,840 --> 01:22:55,640
at the last moment, at the last chance,
1269
01:22:56,600 --> 01:22:58,600
that he continued.
1270
01:23:00,680 --> 01:23:02,360
This I didn't understand.
1271
01:23:04,040 --> 01:23:07,000
(INTENSE MUSIC)
1272
01:23:14,440 --> 01:23:17,200
When they had to stay almost 20 days
1273
01:23:17,280 --> 01:23:20,200
after me in base camp...
1274
01:23:23,840 --> 01:23:27,840
they didn't realize the danger
from the mountain.
1275
01:23:33,440 --> 01:23:36,680
I think Daniele convinced Tom
1276
01:23:36,760 --> 01:23:39,360
that they can reach the summit.
1277
01:23:45,680 --> 01:23:48,360
STEFY: I don't know, I think that guy...
1278
01:23:49,520 --> 01:23:50,520
Mm-mm...
1279
01:23:53,440 --> 01:23:56,520
Tom, he never judged people.
1280
01:23:56,600 --> 01:24:00,320
He never said even half
a bad word about anybody.
1281
01:24:01,120 --> 01:24:03,040
He couldn't even see
1282
01:24:03,120 --> 01:24:06,920
if a person was using him in any way.
1283
01:24:09,920 --> 01:24:14,520
And I'm really scared is that
he, that guy manipulated him.
1284
01:24:19,280 --> 01:24:21,120
ALESSANDRA: For sure, I can tell you
1285
01:24:21,200 --> 01:24:24,120
that Daniele didn't manipulate Tom.
1286
01:24:24,200 --> 01:24:26,160
It was not manipulation.
1287
01:24:27,360 --> 01:24:30,840
Tom was really much smarter than this.
1288
01:24:31,480 --> 01:24:36,360
It was like saying that he was
a little bit dumb, you know?
1289
01:24:36,440 --> 01:24:38,120
Little bit stupid.
1290
01:24:38,200 --> 01:24:40,520
(PANTING)
1291
01:24:42,360 --> 01:24:45,600
Tom was brilliant.
He was not stupid, not at all.
1292
01:24:47,200 --> 01:24:48,680
You don't go to Nanga Parbat
1293
01:24:48,760 --> 01:24:53,040
if you're not really, really committed.
1294
01:24:53,120 --> 01:24:56,600
I don't know why
Tom was committed, but he was.
1295
01:24:57,760 --> 01:24:59,200
Ah.
1296
01:24:59,280 --> 01:25:01,280
What a fantastic evening.
1297
01:25:03,440 --> 01:25:06,360
Look at the light. Incredible.
1298
01:25:07,440 --> 01:25:09,040
But absolutely stunning.
1299
01:25:12,840 --> 01:25:15,760
(ISLAMIC CALL TO PRAYER)
1300
01:25:40,920 --> 01:25:42,680
(INDISTINCT CHATTER)
1301
01:25:42,760 --> 01:25:45,680
(ISLAMIC CALL TO PRAYER)
1302
01:26:00,280 --> 01:26:03,200
(VOCALIZING)
1303
01:26:05,440 --> 01:26:08,360
(WIND HOWLING)
1304
01:26:09,680 --> 01:26:12,600
(INSTRUMENTAL MUSIC)
1305
01:26:28,000 --> 01:26:29,680
TOM: I'm a moving rock or a piece of ice.
1306
01:26:29,760 --> 01:26:33,760
I have to be in harmony.
Pushing your own personal...
1307
01:26:33,840 --> 01:26:35,960
Never fighting against
the mountain because you can't.
1308
01:26:36,040 --> 01:26:37,600
They let you, and other times they won't.
1309
01:26:37,680 --> 01:26:38,760
They'll always win in the end.
1310
01:26:38,840 --> 01:26:40,440
We have to work with them.
1311
01:26:40,520 --> 01:26:42,120
You have to be in harmony.
1312
01:26:46,360 --> 01:26:48,120
ALESSANDRA: The mountain
change you in a way
1313
01:26:48,200 --> 01:26:50,680
that if you don't,
if you don't experience it,
1314
01:26:50,760 --> 01:26:52,840
you cannot really understand it.
1315
01:26:54,280 --> 01:26:57,920
You are... It can make you another person.
1316
01:26:58,040 --> 01:27:00,440
Things or decisions that, uh,
1317
01:27:00,520 --> 01:27:03,760
here you would never, never take,
1318
01:27:03,840 --> 01:27:05,920
there they seem possible.
1319
01:27:06,040 --> 01:27:08,520
(DRAMATIC MUSIC)
1320
01:27:08,600 --> 01:27:11,520
(VOCALIZING)
1321
01:27:24,280 --> 01:27:26,520
I think that after two months there,
1322
01:27:26,600 --> 01:27:30,200
probably they were not like us.
1323
01:27:30,280 --> 01:27:33,680
Yes, for sure. For sure.
1324
01:27:33,760 --> 01:27:36,120
They were functioning in another way...
1325
01:27:37,680 --> 01:27:39,360
because their body changed there,
1326
01:27:39,440 --> 01:27:42,120
deeply, strongly.
1327
01:27:46,360 --> 01:27:49,760
STEFY: I think he was skinnier.
He lost weight.
1328
01:27:50,920 --> 01:27:52,520
He didn't look fine.
1329
01:27:54,200 --> 01:27:56,600
I don't know,
I see sufferance in his eyes.
1330
01:27:56,680 --> 01:27:58,120
I don't know why.
1331
01:28:00,280 --> 01:28:04,200
I never been anxious about him that much.
1332
01:28:07,280 --> 01:28:11,600
I say, "Now, now stop it, come back."
1333
01:28:13,280 --> 01:28:16,200
I wanted to buy him a ticket
to come back also.
1334
01:28:21,840 --> 01:28:23,760
The last message I sent him
1335
01:28:25,400 --> 01:28:27,600
was that I'm not happy you're climbing,
1336
01:28:27,680 --> 01:28:29,600
and I said, "It's dangerous," and he say,
1337
01:28:29,680 --> 01:28:32,600
"Bah, no. It's my job."
1338
01:28:32,680 --> 01:28:34,240
"If you don't like it, leave me.'
1339
01:28:36,000 --> 01:28:38,280
I said then, "Better," I mean, because...
1340
01:28:38,360 --> 01:28:41,120
I don't know, I wasn't happy.
1341
01:28:43,440 --> 01:28:46,440
I don't know. He sent me a broken heart.
1342
01:28:46,520 --> 01:28:50,000
That's it. We didn't leave
each other in a nice way.
1343
01:28:51,200 --> 01:28:52,520
Mn-mm.
1344
01:28:52,600 --> 01:28:56,760
It was very hard,
and then after a few days
1345
01:28:56,840 --> 01:28:58,920
I said, "This has to be the end."
1346
01:29:00,920 --> 01:29:04,440
"Love of my life, if I had
never told you." (SNIFFLES)
1347
01:29:10,000 --> 01:29:12,920
(WIND HOWLING)
1348
01:29:37,440 --> 01:29:40,360
(INSTRUMENTAL MUSIC)
1349
01:30:12,760 --> 01:30:13,760
ALEX: I was climbing
Nangi, too, at the time,
1350
01:30:15,000 --> 01:30:18,760
but was asked to lead
the search for the two mens.
1351
01:30:18,840 --> 01:30:20,920
(HELICOPTER WHIRRING)
1352
01:30:21,000 --> 01:30:23,600
Daniele Nardi and Tom Ballard,
they had not made contact
1353
01:30:23,680 --> 01:30:26,600
with base camp for many days.
1354
01:30:26,680 --> 01:30:30,200
Uh, the last communication,
it was with, uh, with Khaleel Bhai.
1355
01:30:30,280 --> 01:30:32,920
They were on camp four on the,
on the ridge, on the Mummery.
1356
01:30:33,000 --> 01:30:34,600
-YOU CAN, CAN YOU SEE THE CAVE?
-YES.
1357
01:30:34,680 --> 01:30:36,760
-It's like a cave.
-Yes.
1358
01:30:36,840 --> 01:30:39,040
They were somewhere in, in, in that area.
1359
01:30:39,120 --> 01:30:40,120
(HELICOPTER WHIRRING)
1360
01:30:40,200 --> 01:30:42,280
ALEX: Where is Mummery?
1361
01:30:42,360 --> 01:30:44,440
ALEX: All of the responsibility
from the family
1362
01:30:44,520 --> 01:30:47,360
is my responsibility,
so I can't make any mistake,
1363
01:30:47,440 --> 01:30:49,120
and I must find, I must find.
1364
01:30:49,200 --> 01:30:51,600
(INDISTINCT CHATTER)
1365
01:30:51,680 --> 01:30:53,960
I'm moving from one side
of the helicopter to the other side,
1366
01:30:54,040 --> 01:30:57,600
from one side, and, uh,
with one hand with my camera,
1367
01:30:57,680 --> 01:31:00,280
yes, recording for something,
but I was with my eye
1368
01:31:00,360 --> 01:31:03,520
and totally focused...
and cleaning the window.
1369
01:31:03,600 --> 01:31:05,120
I press a little bit more
1370
01:31:05,200 --> 01:31:08,280
for the pilot to slowly take me here,
1371
01:31:08,360 --> 01:31:10,600
but, "No, Alex, the fuel,
the fuel, the fuel, the fuel,
1372
01:31:10,680 --> 01:31:12,040
it's too risky, too risky."
1373
01:31:12,120 --> 01:31:13,840
But I told him why we can't do
1374
01:31:13,920 --> 01:31:15,920
just here, here, here, here, here?
1375
01:31:20,280 --> 01:31:23,280
For me, this 35 minutes,
1376
01:31:23,360 --> 01:31:26,440
they were, uh, eternal.
1377
01:31:30,120 --> 01:31:33,840
I saw something strange
in one small rocky point
1378
01:31:33,920 --> 01:31:36,440
and so I flew with drone.
1379
01:31:36,520 --> 01:31:39,440
(DRONE WHIRRING)
1380
01:31:47,920 --> 01:31:49,600
I saw first a pole, something like black
1381
01:31:49,680 --> 01:31:51,800
and then something orange...
1382
01:31:53,160 --> 01:31:57,120
and I think in my mind, "Oh,
if avalanche crashed to them
1383
01:31:57,200 --> 01:31:59,200
and they were in their sleeping bags,
1384
01:31:59,280 --> 01:32:00,680
was like, ooh,
1385
01:32:00,760 --> 01:32:03,680
...going on in my, my body.
1386
01:32:03,760 --> 01:32:06,680
Uh, and I start digging
and digging, digging,
1387
01:32:06,760 --> 01:32:08,680
digging the snow.
1388
01:32:08,760 --> 01:32:11,440
We find, uh, the camp two tent
1389
01:32:11,520 --> 01:32:13,840
from Daniele and Tom totally destroyed.
1390
01:32:13,920 --> 01:32:18,280
Inside, uh, we see one sleeping bags,
1391
01:32:18,360 --> 01:32:21,520
some pickaxes, no mattresses.
1392
01:32:21,600 --> 01:32:26,040
And as you can see here, nothing.
1393
01:32:26,120 --> 01:32:27,840
No evidences of life.
1394
01:32:27,920 --> 01:32:30,040
-Today ten days.
-Yes.
1395
01:32:31,920 --> 01:32:34,840
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
1396
01:32:34,920 --> 01:32:37,840
JIM: I think Tom would've found...
1397
01:32:37,920 --> 01:32:39,920
Well, I don't think,
I know Tom would've found
1398
01:32:40,040 --> 01:32:42,200
the, the organizing rescues
1399
01:32:42,280 --> 01:32:45,840
and people leaping in and out
of helicopters and all that
1400
01:32:45,920 --> 01:32:47,600
really, really offensive.
1401
01:32:47,680 --> 01:32:50,680
Tom would never expect anybody
to rescue him.
1402
01:32:53,760 --> 01:32:55,120
Uh, nor would his mother.
1403
01:32:55,200 --> 01:32:57,440
They would have expected
to get themselves off.
1404
01:32:57,520 --> 01:32:59,360
If you can't get yourselves off
1405
01:32:59,440 --> 01:33:02,920
when you are playing the game at the top,
1406
01:33:03,000 --> 01:33:05,200
then you don't deserve to come off.
1407
01:33:05,280 --> 01:33:08,200
(INDISTINCT CHATTER)
1408
01:33:12,680 --> 01:33:15,600
ALEX: You know, the hardest
thing for me, Chris,
1409
01:33:15,680 --> 01:33:20,600
was that I walk in their track.
1410
01:33:20,680 --> 01:33:25,200
In their track that was made
by the foot of Tom and Daniele.
1411
01:33:25,280 --> 01:33:29,360
This was the hardest moment
for me in this rescue action.
1412
01:33:29,440 --> 01:33:31,960
It was like a message,
it was like, something like,
1413
01:33:32,040 --> 01:33:36,280
wow, so painful, this moment.
1414
01:33:42,280 --> 01:33:45,200
On 5 of March,
we continued to climbing up.
1415
01:33:45,280 --> 01:33:48,920
We-we did twice, okay?
Up and down, up and down.
1416
01:33:49,040 --> 01:33:50,360
And we are here,
1417
01:33:50,440 --> 01:33:54,440
in the craziest place
that we can be there.
1418
01:33:54,520 --> 01:33:56,960
Oh, this time very dangerous, the Mummery.
1419
01:33:57,040 --> 01:34:01,680
So I think 200 meters and then
we are more safe, no, Ali?
1420
01:34:01,760 --> 01:34:02,760
-Uh, but now we are not safe.
-Okay.
1421
01:34:04,200 --> 01:34:07,280
Not sure, you know,
if they, some seracs fell down,
1422
01:34:07,360 --> 01:34:09,440
we are not safe, not this time.
1423
01:34:09,520 --> 01:34:10,840
(MAN SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
1424
01:34:10,920 --> 01:34:12,240
-(RUMBLING)
-(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
1425
01:34:12,320 --> 01:34:15,520
Camp one, camp two...
Alex... Over!
1426
01:34:15,600 --> 01:34:17,920
Get out of there!
1427
01:34:18,000 --> 01:34:21,520
An avalanche has swept
the Mummery route...
1428
01:34:21,600 --> 01:34:25,600
It's going to
camp 2... Get out!
1429
01:34:29,600 --> 01:34:32,280
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
1430
01:34:32,360 --> 01:34:35,280
(RUMBLING)
1431
01:34:42,120 --> 01:34:44,280
ALEX: We hear all the time, the seracs,
1432
01:34:44,360 --> 01:34:46,760
how they were crashing, you know?
1433
01:34:46,840 --> 01:34:50,520
And we could not risk anymore,
any single life
1434
01:34:50,600 --> 01:34:52,440
or any single second more
in this crazy place,
1435
01:34:52,520 --> 01:34:56,440
so we moved to the base camp.
1436
01:34:56,520 --> 01:34:59,920
We were, there was a telescope
at this point with a tripod.
1437
01:35:00,000 --> 01:35:03,440
I-I took the telescope and
I thought, "Give me a chance."
1438
01:35:03,520 --> 01:35:06,360
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
1439
01:35:07,520 --> 01:35:09,760
-Anchor there. Rope. Rope.
-ALI: Yes, yes, this is rope.
1440
01:35:09,840 --> 01:35:11,520
ALEX: And the, the bodies
are here, you see?
1441
01:35:11,600 --> 01:35:13,120
ALI: Down. Look, look down. Look.
1442
01:35:13,200 --> 01:35:15,760
ALEX: In less than 15 seconds,
I found them.
1443
01:35:15,840 --> 01:35:18,680
This is, you see rope? Fifteen seconds.
1444
01:35:18,760 --> 01:35:19,920
ALI: Look, look, look, Alex, Alex.
1445
01:35:20,000 --> 01:35:22,120
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
1446
01:35:29,200 --> 01:35:30,920
ALEX: I found the anchor here,
1447
01:35:31,040 --> 01:35:32,440
I follow down there,
down there, down there,
1448
01:35:32,520 --> 01:35:35,680
and immediately here, as you can see here,
1449
01:35:35,760 --> 01:35:38,840
this is Tom, down there on the fixed rope,
1450
01:35:38,920 --> 01:35:40,680
and up is Daniele.
1451
01:35:41,680 --> 01:35:44,000
(CLACKING)
1452
01:35:46,200 --> 01:35:49,600
ALESSANDRA: When Alex Txikon
found them, finally at last...
1453
01:35:52,440 --> 01:35:57,280
and I knew how they were found,
1454
01:35:57,360 --> 01:35:59,600
that they were close
1455
01:35:59,680 --> 01:36:02,600
and linked with a rope,
1456
01:36:02,680 --> 01:36:05,560
I thought that
at least they were not alone.
1457
01:36:06,280 --> 01:36:09,120
-MAN 13: They were together.
-Yeah, they were together.
1458
01:36:09,200 --> 01:36:12,120
(VOCALIZING)
1459
01:36:17,840 --> 01:36:20,200
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
1460
01:36:20,280 --> 01:36:21,960
-Good?
-Very nice.
1461
01:36:22,040 --> 01:36:23,040
STEFY: It was his destiny.
1462
01:36:25,280 --> 01:36:28,520
I don't know, I don't, I don't
know if I believe in destiny.
1463
01:36:30,760 --> 01:36:33,200
We choose. It's our path.
1464
01:36:33,280 --> 01:36:36,120
And I can't blame anybody
about his death, you know?
1465
01:36:36,200 --> 01:36:37,680
Because why?
1466
01:36:37,760 --> 01:36:39,920
It's not even fair to blame
1467
01:36:40,000 --> 01:36:41,760
the climber that he was with.
1468
01:36:41,840 --> 01:36:44,360
He choose to be there, so it's not fair.
1469
01:36:44,440 --> 01:36:48,680
It was his choice,
and we have to respect it.
1470
01:36:48,760 --> 01:36:51,680
(INSTRUMENTAL MUSIC)
1471
01:36:56,000 --> 01:36:59,280
KATE: Tom was, above all, a solo climber.
1472
01:36:59,360 --> 01:37:01,600
That's where he excelled.
1473
01:37:01,680 --> 01:37:05,840
And I have found myself at times thinking,
1474
01:37:05,920 --> 01:37:08,440
I wish he'd have just stuck
to solo climbing.
1475
01:37:08,520 --> 01:37:10,120
If he could've been soloing,
1476
01:37:10,200 --> 01:37:13,360
i-it would've been
a different outcome for Tom.
1477
01:37:14,760 --> 01:37:17,040
(MUSIC CONTINUES)
1478
01:37:17,120 --> 01:37:18,440
(APPLAUSE)
1479
01:37:18,520 --> 01:37:19,840
(GUNSHOT)
1480
01:37:22,120 --> 01:37:25,040
(VOCALIZING)
1481
01:37:29,360 --> 01:37:30,760
JIM: Tom was a mountain warrior.
1482
01:37:30,840 --> 01:37:33,280
His mum was a mountain warrior.
1483
01:37:35,440 --> 01:37:38,760
You know, Tom will be 30 forever...
1484
01:37:40,360 --> 01:37:42,680
at the peak of his physical...
1485
01:37:43,920 --> 01:37:46,120
doing what he wanted to do,
1486
01:37:46,200 --> 01:37:48,000
where he wanted to do.
1487
01:37:49,040 --> 01:37:52,840
And if nature took him back,
there's nothing we can do...
1488
01:37:54,120 --> 01:37:56,600
apart from raise our hats...
1489
01:37:59,040 --> 01:38:01,520
to a life well-lived.
1490
01:38:03,760 --> 01:38:05,680
JIM: Hey? You sad?
1491
01:38:07,200 --> 01:38:09,760
Hey. Don't be sad.
1492
01:38:11,520 --> 01:38:13,680
Look, there's a little cloud
right against it.
1493
01:38:13,760 --> 01:38:17,120
Tom, there's a little cloud
right above the top of K2.
1494
01:38:17,200 --> 01:38:19,360
Do you know it's your mum waving to you?
1495
01:38:19,440 --> 01:38:21,360
You see, there's one
little one there waving.
1496
01:38:21,440 --> 01:38:23,840
Looks like an angel's wings.
Can you see it?
1497
01:38:23,920 --> 01:38:25,760
-TOM: Is that mummy?
-JIM: It could be.
1498
01:38:25,840 --> 01:38:28,040
Can you see it? Right above the summit.
1499
01:38:28,120 --> 01:38:31,360
TOM: Yeah. Is that mummy, daddy?
1500
01:38:31,440 --> 01:38:34,240
JIM: Well, I think it's a sign
that your mum knows you're here.
1501
01:38:34,840 --> 01:38:36,240
She's here, Tom.
1502
01:38:37,160 --> 01:38:39,360
TOM: She's, she's always there, isn't she?
1503
01:38:39,440 --> 01:38:41,920
JIM: That's right, she's always there.
1504
01:38:42,040 --> 01:38:44,920
(VOCALIZING)
1505
01:38:49,560 --> 01:38:50,600
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
1506
01:38:50,680 --> 01:38:56,400
It is so sad when you
lose someone from your family
1507
01:38:56,480 --> 01:38:59,840
A father, a mother
or a brother
1508
01:38:59,920 --> 01:39:04,840
Kate is like an orphan
now which is very sad.
1509
01:39:05,640 --> 01:39:08,760
When a person is facing
many problems
1510
01:39:08,840 --> 01:39:11,680
They can become
stronger in the end
1511
01:39:14,520 --> 01:39:16,760
Her mother is here
forever
1512
01:39:16,840 --> 01:39:21,000
and now Tom is too.
1513
01:39:34,120 --> 01:39:36,440
KATE: I wanted to...
1514
01:39:36,520 --> 01:39:39,920
embrace the mountain.
1515
01:39:41,520 --> 01:39:45,960
I wanted to see what he'd seen,
1516
01:39:46,040 --> 01:39:48,360
try and understand
1517
01:39:48,440 --> 01:39:51,120
what went through his mind...
1518
01:39:52,360 --> 01:39:54,280
and just try to get a grasp
1519
01:39:54,360 --> 01:39:58,120
of, of how he might have felt being here.
1520
01:39:58,200 --> 01:39:59,880
Nice snow.
1521
01:40:00,520 --> 01:40:04,360
And I have completely achieved that.
1522
01:40:04,440 --> 01:40:07,360
And I know what has happened,
I know where he's gone,
1523
01:40:07,440 --> 01:40:10,920
I know that his body is never coming back,
1524
01:40:11,040 --> 01:40:13,440
but his spirit will live on forever.
1525
01:40:15,760 --> 01:40:19,920
And it'll live on in me
and in the mountains
1526
01:40:20,000 --> 01:40:22,920
and in everyone
that was ever close to him.
1527
01:40:23,000 --> 01:40:25,200
JIM: Gonna turn and give me a smile?
1528
01:40:25,280 --> 01:40:28,120
(VOCALIZING)
1529
01:40:28,200 --> 01:40:31,440
KATE: It's almost like mum's cradling him,
1530
01:40:31,520 --> 01:40:34,200
and they'll be together forever now.
1531
01:40:34,280 --> 01:40:37,200
(VOCALIZING)
1532
01:40:44,920 --> 01:40:46,920
I wish I could be with them.
1533
01:40:53,000 --> 01:40:54,920
But I've still got dad,
1534
01:40:56,080 --> 01:40:59,680
and dad and I
will pull through this together.
1535
01:41:02,360 --> 01:41:04,760
And as hard as it is, we know...
1536
01:41:07,040 --> 01:41:09,440
that they did what they wanted to do.
1537
01:41:13,920 --> 01:41:15,280
(SNIFFLES)
1538
01:41:15,360 --> 01:41:18,280
(VOCALIZING)
1539
01:41:33,760 --> 01:41:36,040
(UPBEAT MUSIC)
1540
01:41:37,360 --> 01:41:39,680
Whoo-hoo! Yoo-hoo!
1541
01:41:41,840 --> 01:41:43,440
(KATE SIGHING)
1542
01:42:03,120 --> 01:42:06,120
KATE: It is difficult to
not dwell on what's happened,
1543
01:42:06,200 --> 01:42:07,440
of course.
1544
01:42:09,600 --> 01:42:13,680
And it's not something
that I'm over in that sense.
1545
01:42:13,760 --> 01:42:15,760
It's, uh, it'll be an ongoing process,
1546
01:42:15,840 --> 01:42:17,760
I think, my entire life.
1547
01:42:17,840 --> 01:42:20,040
Then it'll get easier, hopefully,
1548
01:42:20,120 --> 01:42:21,760
i-in years to come.
1549
01:42:21,840 --> 01:42:24,280
But there is only forward to look.
1550
01:42:24,360 --> 01:42:27,920
There's no point looking back.
I'm not going that way.
1551
01:42:28,040 --> 01:42:30,520
That's a wonderful thing
to hear, Kate. Absolutely.
1552
01:42:33,200 --> 01:42:37,600
JIM: I mean, I think since Tom died,
1553
01:42:37,680 --> 01:42:42,040
Kate and I have developed a bond
1554
01:42:42,120 --> 01:42:46,120
which is, I suppose,
really, truly spiritual.
1555
01:42:46,200 --> 01:42:47,760
And th-that's how I feel.
1556
01:42:47,840 --> 01:42:51,120
And the thing that I never expected to do
1557
01:42:51,200 --> 01:42:55,760
was be able to share
her adventures and joys
1558
01:42:55,840 --> 01:42:58,440
and sadnesses
1559
01:42:58,520 --> 01:43:00,680
in a way that gave me
1560
01:43:00,760 --> 01:43:03,760
unbelievable warmth and pleasure.
1561
01:43:04,840 --> 01:43:07,760
(VOCALIZING)
1562
01:43:14,440 --> 01:43:18,040
KATE: Coming from a climbing legacy,
1563
01:43:18,120 --> 01:43:22,040
I always felt just great pride.
1564
01:43:22,120 --> 01:43:26,760
But because mum and Tom
were so extraordinary,
1565
01:43:26,840 --> 01:43:30,600
I almost have a duty to them
to be extraordinary, too,
1566
01:43:30,680 --> 01:43:32,600
and not just be the average Joe
1567
01:43:32,680 --> 01:43:34,960
and to be a little bit more special.
1568
01:43:35,040 --> 01:43:37,920
Ooh!
1569
01:43:39,520 --> 01:43:42,440
(INSTRUMENTAL MUSIC)
1570
01:43:57,520 --> 01:44:01,200
My mum and brother,
the wind beneath my wings.
1571
01:44:08,200 --> 01:44:11,120
(VOCALIZING)
1572
01:44:17,360 --> 01:44:19,200
I feel your heart beating.
1573
01:44:21,040 --> 01:44:22,720
It's wonderful.
1574
01:44:23,800 --> 01:44:25,360
Just like when I carried you
over to the window.
1575
01:44:25,440 --> 01:44:28,360
It was a windowsill I carried
you over to, when you were born.
1576
01:44:31,120 --> 01:44:32,760
It was. (CHUCKLES)
1577
01:44:35,040 --> 01:44:37,120
If I'd have known what a nuisance
you were, I'd have taken you back.
1578
01:44:37,200 --> 01:44:39,440
(LAUGHING)
1579
01:44:41,440 --> 01:44:43,840
Have you got one in blue? (LAUGHING)
1580
01:44:54,760 --> 01:44:56,480
JIM: Go, Kate, go.
1581
01:44:58,520 --> 01:45:00,120
Keep waving.
1582
01:45:03,040 --> 01:45:05,440
Oh, well done, lass.
1583
01:45:05,520 --> 01:45:08,440
(INSTRUMENTAL MUSIC)
1584
01:45:38,360 --> 01:45:41,280
(INSTRUMENTAL MUSIC)
1585
01:45:56,600 --> 01:45:59,520
(VOCALIZING)
1586
01:46:10,680 --> 01:46:13,600
(INDISTINCT SINGING)
1587
01:46:27,040 --> 01:46:30,000
(SINGING CONTINUES)
1588
01:47:08,200 --> 01:47:11,120
(SINGING CONTINUES)
1589
01:47:12,440 --> 01:47:15,360
(VOCALIZING)
1590
01:47:22,040 --> 01:47:24,600
(VOCALIZING)
1590
01:47:25,305 --> 01:48:25,158
Please rate this subtitle at www.osdb.link/9tese
Help other users to choose the best subtitles124464
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.