All language subtitles for TESTIMONIES_PATTI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,546 --> 00:00:16,383 I was raised moderately Christian 2 00:00:16,383 --> 00:00:18,985 but didn't really find what I was looking for. 3 00:00:19,786 --> 00:00:21,788 And so I hopped around to a lot of different faiths 4 00:00:23,223 --> 00:00:24,858 and a lot of anxiety. 5 00:00:24,858 --> 00:00:26,993 I was always worried about things. 6 00:00:26,993 --> 00:00:30,563 I couldn't understand why 7 00:00:30,563 --> 00:00:34,667 I wasn't feeling what I felt like I should be feeling when I prayed. 8 00:00:34,667 --> 00:00:37,337 And it was just very hard 9 00:00:39,939 --> 00:00:42,042 a lot of worry and 10 00:00:42,242 --> 00:00:43,977 anxiety here. 11 00:00:49,816 --> 00:00:51,284 I had a 12 00:00:52,318 --> 00:00:54,687 a very tragic loss about nine years ago. 13 00:00:55,755 --> 00:00:58,525 And through that loss, I met my husband, 14 00:00:59,459 --> 00:01:02,028 who was a Seventh Day Adventist. 15 00:01:02,028 --> 00:01:05,131 And whenever I would have anxiety attacks 16 00:01:05,131 --> 00:01:08,334 or worry, he would always prompt me to read the Bible. 17 00:01:08,334 --> 00:01:10,804 He didn't push, but would always just suggest 18 00:01:12,205 --> 00:01:15,842 probably took me a good year to listen to him but then I started 19 00:01:17,143 --> 00:01:20,380 reading the Bible and 20 00:01:21,014 --> 00:01:24,617 I was like, the anxiety just started going away 21 00:01:24,617 --> 00:01:26,453 and I could sleep better and I could eat better. 22 00:01:26,453 --> 00:01:30,090 And I don't know, the Bible started making a lot more sense 23 00:01:30,790 --> 00:01:33,026 It's almost like it came alive. I don't know how to describe it. 24 00:01:33,026 --> 00:01:34,594 It's kind of you ever see an optical illusion 25 00:01:34,594 --> 00:01:37,730 and you don't see the picture, and then all of a sudden it's there 26 00:01:37,730 --> 00:01:38,798 and you couldn't see anything else. 27 00:01:38,798 --> 00:01:42,402 So it's kind of what the Bible did and 28 00:01:43,169 --> 00:01:44,704 really just 29 00:01:44,704 --> 00:01:47,974 it just made me feel like a different person. 30 00:01:55,815 --> 00:01:56,883 I don't know the exact day, 31 00:01:56,883 --> 00:01:59,619 but I was actually laying in bed 32 00:01:59,986 --> 00:02:01,855 and I was praying 33 00:02:03,123 --> 00:02:06,426 and just asking God to please 34 00:02:06,426 --> 00:02:09,662 show me what is real and what is not real. 35 00:02:09,662 --> 00:02:12,532 Because the way that I was brought up, I learned a lot of 36 00:02:14,167 --> 00:02:16,636 untruth, I guess you could say. 37 00:02:16,636 --> 00:02:19,706 And so then I had to unlearn those and then learn the truth. 38 00:02:19,706 --> 00:02:21,741 But it's very hard when you've been taught 39 00:02:21,741 --> 00:02:24,677 so many wrong things to realize what is true. 40 00:02:26,012 --> 00:02:28,381 And as I was praying, 41 00:02:28,381 --> 00:02:32,652 I had this overwhelming sense of warmth and peace 42 00:02:32,652 --> 00:02:36,189 just throughout my whole body that actually just brought me to tears. 43 00:02:36,189 --> 00:02:39,325 And I've never felt so 44 00:02:40,660 --> 00:02:41,461 so good. 45 00:02:41,461 --> 00:02:42,662 I don't know how to describe it. 46 00:02:42,662 --> 00:02:46,566 I just was it was the most wonderful feeling that I could describe. 47 00:02:47,734 --> 00:02:50,436 And so it 48 00:02:50,436 --> 00:02:54,107 I always knew God was real, but that cemented it like God. 49 00:02:54,474 --> 00:02:57,510 He heard my prayers, and that was real. 50 00:03:04,517 --> 00:03:06,085 I don't worry anymore. 51 00:03:06,085 --> 00:03:08,321 I don't have anxiety like 52 00:03:10,456 --> 00:03:12,759 everything is just 53 00:03:12,759 --> 00:03:14,561 even the world as bad as it gets. 54 00:03:14,561 --> 00:03:15,762 Sometimes I don't 55 00:03:16,896 --> 00:03:18,565 stress about things anymore. 56 00:03:18,565 --> 00:03:21,234 I don't worry about things because I know God has a hand on 57 00:03:21,234 --> 00:03:22,635 and I know that God loves me. 58 00:03:22,635 --> 00:03:28,107 I finally feel like I've found the love in the peace that I've wanted my whole life 59 00:03:28,141 --> 00:03:31,077 that I was always searching for and just couldn't find. 60 00:03:32,312 --> 00:03:35,982 And then, especially with my job, is the very it can be very sad. 61 00:03:36,616 --> 00:03:38,918 I take care of sick children, 62 00:03:38,918 --> 00:03:40,887 and that has I feel like I'm 63 00:03:40,887 --> 00:03:42,889 a much better nurse now because 64 00:03:44,524 --> 00:03:47,927 I just I pray with my patients and I don't worry 65 00:03:47,927 --> 00:03:51,297 about them as much anymore because their children, I feel like 66 00:03:52,298 --> 00:03:53,233 it's okay. 67 00:03:53,233 --> 00:03:55,368 They're suffering now, even though that's sad 68 00:03:56,169 --> 00:03:58,271 because they're going to go on to something so much better. 69 00:03:59,205 --> 00:04:01,507 So it's really brought me a lot of peace 5386

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.