Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,584 --> 00:00:50,209
I'm sorry, Marta. We don't have good news.
2
00:00:50,376 --> 00:00:52,126
Tell me everything, please.
3
00:00:52,959 --> 00:00:54,751
You have the Muco-visci-bosis.
4
00:00:55,251 --> 00:00:57,042
Ugh!
5
00:00:57,209 --> 00:00:59,084
Muco-visci-dosis.
6
00:00:59,251 --> 00:01:00,542
Yes, in short, you have that.
7
00:01:00,709 --> 00:01:02,334
How much do I have left to live?
8
00:01:03,084 --> 00:01:06,834
More or less... three minutes,
because then the cartoons begin.
9
00:01:08,042 --> 00:01:10,292
So, before I leave you,
10
00:01:11,292 --> 00:01:13,001
I want to tell you a secret.
11
00:01:14,584 --> 00:01:17,126
Here, I must tell you that...
12
00:01:20,167 --> 00:01:21,917
It will remain unresolved.
13
00:01:22,084 --> 00:01:25,084
- Tell us!
- Tell us!
14
00:01:27,709 --> 00:01:30,667
You know all those stories
in which caterpillars
15
00:01:30,834 --> 00:01:32,542
eventually become butterflies?
16
00:01:32,709 --> 00:01:35,334
Well, I eventually stayed caterpillar.
17
00:01:39,584 --> 00:01:41,751
- How much do I have left?
- What the fuck!
18
00:01:43,917 --> 00:01:46,459
There is much more dignity
in being rejected by a fly guy.
19
00:01:48,542 --> 00:01:49,584
One dinner.
20
00:01:49,751 --> 00:01:51,560
If we don't click,
I swear I'll leave you alone.
21
00:01:51,584 --> 00:01:52,334
Deal.
22
00:01:52,501 --> 00:01:54,959
I have a date with Arturo Selva!
23
00:02:01,584 --> 00:02:02,626
But we do it.
24
00:02:03,917 --> 00:02:05,042
Oh yes, we do.
25
00:02:12,042 --> 00:02:14,834
Am I the ugliest girl
you've ever gone out with?
26
00:02:20,334 --> 00:02:23,209
Now we have only one chance left.
The transplant.
27
00:02:25,792 --> 00:02:27,001
I'M SORRY
28
00:02:27,542 --> 00:02:29,709
I could die in the thick of it.
29
00:02:35,834 --> 00:02:37,751
Hello everyone. It's been a year.
30
00:02:39,126 --> 00:02:44,667
Twelve months that, I do not know
about you, but to me they seemed endless.
31
00:02:45,876 --> 00:02:48,584
Maybe because in the end
they were all the same...
32
00:02:50,626 --> 00:02:53,792
I can't even do a list,
because it would be too short.
33
00:02:53,959 --> 00:02:55,126
But let's try.
34
00:02:55,834 --> 00:03:00,084
Turin is always the same,
wonderful and unchanging.
35
00:03:01,376 --> 00:03:05,376
Jacopo and Federica always
the same efficient guardian angels.
36
00:03:05,542 --> 00:03:09,167
The Muco is always lurking,
waiting for a nice transplant
37
00:03:09,334 --> 00:03:11,126
that I feel it will come, sooner or later.
38
00:03:11,792 --> 00:03:16,209
Basically, you know...
everything's been frigging the same.
39
00:03:17,209 --> 00:03:19,501
Actually, no.
There is something different.
40
00:03:19,667 --> 00:03:22,501
Well, I don't really know how tell you...
41
00:03:23,084 --> 00:03:25,626
Okay... are you sitting down?
42
00:03:26,501 --> 00:03:29,126
Things with Arturo unfortunately
didn't work out.
43
00:03:29,751 --> 00:03:32,167
But don't feel sorry for me, because...
44
00:03:32,334 --> 00:03:34,792
Well, I'm the one who left him.
45
00:03:35,209 --> 00:03:36,417
I swear!
46
00:03:37,292 --> 00:03:39,751
Thing is we were really different
47
00:03:39,917 --> 00:03:44,167
and I think I did him a favor too,
because, guys, let's face it:
48
00:03:44,334 --> 00:03:47,292
opposites attract,
but in the end they break up.
49
00:03:48,417 --> 00:03:50,251
Oh, how bad-mannered of me. Sorry.
50
00:03:50,417 --> 00:03:53,626
The "mayonnaise and ketchup flavor" guy
is Gabriele.
51
00:03:53,792 --> 00:03:55,834
I met him about three months ago.
52
00:03:56,709 --> 00:04:00,917
27 years old, graduated with honors
in Painting and Scenography...
53
00:04:01,084 --> 00:04:03,792
No!
- at the Albertina Academy of Fine Arts.
54
00:04:03,959 --> 00:04:07,667
For now, he does a few odd jobs
while waiting for his big chance.
55
00:04:12,126 --> 00:04:13,584
I believe this is yours.
56
00:04:14,042 --> 00:04:15,876
Thank you. I'm sorry.
57
00:04:16,334 --> 00:04:18,501
You're welcome. Can I?
58
00:04:18,751 --> 00:04:19,751
No, please...
59
00:04:21,709 --> 00:04:23,001
Your drawings are beautiful.
60
00:04:32,167 --> 00:04:37,209
You'll think "super creepy."
I have thought "super romantic."
61
00:04:40,834 --> 00:04:42,626
Gabriele was funny...
62
00:04:48,667 --> 00:04:50,334
Gabriele was sweet...
63
00:04:53,917 --> 00:04:56,709
Gabriele was very very determined.
64
00:04:57,376 --> 00:04:58,709
Good morning.
65
00:05:00,751 --> 00:05:01,751
Hey.
66
00:05:06,167 --> 00:05:09,542
Understood. You already regret it.
Okay, I'll be on my way.
67
00:05:09,709 --> 00:05:12,542
Regret, me? Come back to bed immediately.
68
00:05:18,542 --> 00:05:22,209
I guess by now you know
that I like you very much.
69
00:05:23,584 --> 00:05:25,376
You can't say that!
70
00:05:25,542 --> 00:05:27,251
- No?
- No!
71
00:05:27,417 --> 00:05:30,376
You must pretend to be detached
so as to maintain control,
72
00:05:31,042 --> 00:05:34,292
then you express a generic interest,
but that's optional,
73
00:05:35,001 --> 00:05:36,417
it's just to test the ground,
74
00:05:36,584 --> 00:05:38,751
and only at the end
you give the final gush.
75
00:05:39,542 --> 00:05:41,292
I didn't know.
76
00:05:42,334 --> 00:05:45,126
Wow, that's so much work.
77
00:05:45,917 --> 00:05:49,042
Oh well, it's too late now,
so, I was saying...
78
00:05:49,209 --> 00:05:50,417
I like you very much.
79
00:05:55,834 --> 00:05:56,834
What's wrong?
80
00:05:58,917 --> 00:06:01,292
My illness doesn't bother you at all?
81
00:06:03,376 --> 00:06:06,042
No, it bothers me, of course.
82
00:06:07,751 --> 00:06:09,959
But for sure it won't be the Muco
to stop me.
83
00:06:21,792 --> 00:06:24,501
Okay, can you now tell me
what's really going on?
84
00:06:29,126 --> 00:06:31,376
It's that I've just come out of...
85
00:06:31,542 --> 00:06:33,251
From an important relationship.
86
00:06:33,417 --> 00:06:35,917
That worries me way more than the Muco.
87
00:06:38,459 --> 00:06:40,179
- And you're still thinking about him.
- No.
88
00:06:40,751 --> 00:06:43,084
That's not true.
I'm the one who broke up with him.
89
00:06:44,834 --> 00:06:46,292
What kind of guy was he?
90
00:06:49,209 --> 00:06:50,209
It was him.
91
00:06:52,501 --> 00:06:53,834
Wow.
92
00:06:54,001 --> 00:06:56,084
You left him? Come on!
93
00:06:56,709 --> 00:06:58,459
- Moron.
- Come on.
94
00:06:59,376 --> 00:07:02,917
Anyway, you sleeping with his photo
above your head says a lot about us.
95
00:07:03,084 --> 00:07:07,292
I didn't remove the photo because on
this wall there's pretty much all my life,
96
00:07:07,459 --> 00:07:10,126
- and Arturo was part of...
- Arturo.
97
00:07:10,792 --> 00:07:12,167
What a shitty name.
98
00:07:17,584 --> 00:07:18,792
Listen...
99
00:07:21,501 --> 00:07:23,376
in my personal experience,
100
00:07:24,167 --> 00:07:27,167
it takes a while to send away
certain ghosts, so...
101
00:07:27,334 --> 00:07:30,042
before we hurt ourselves,
maybe it's best to give up now.
102
00:07:30,751 --> 00:07:31,751
Okay?
103
00:07:34,917 --> 00:07:36,042
Deal.
104
00:07:38,042 --> 00:07:39,042
Goodbye Gabriele.
105
00:07:39,667 --> 00:07:40,667
Goodbye Marta.
106
00:07:44,334 --> 00:07:48,126
Okay, consistency wasn't our forte.
107
00:07:50,209 --> 00:07:52,417
We spent a lot of time together.
108
00:07:54,251 --> 00:07:56,709
After a month I had already
become his muse.
109
00:07:57,876 --> 00:08:02,876
I don't know how, but for the first time
everything worked perfectly.
110
00:08:03,042 --> 00:08:04,167
Stay still!
111
00:08:07,459 --> 00:08:08,876
What about cinema tonight?
112
00:08:09,042 --> 00:08:10,792
Yeah! Why not?
113
00:08:10,959 --> 00:08:12,417
Do I choose or do you choose?
114
00:08:19,334 --> 00:08:20,334
Hey.
115
00:08:23,251 --> 00:08:24,251
- Hey!
- Huh?
116
00:08:24,334 --> 00:08:26,167
- Everything all right?
- Um, yes.
117
00:08:26,334 --> 00:08:29,251
Nothing, I thought I had seen Arturo.
118
00:08:29,417 --> 00:08:31,667
This is his parents' favorite restaurant.
119
00:08:32,501 --> 00:08:33,501
Oh.
120
00:08:34,292 --> 00:08:35,876
Is it any good?
121
00:08:36,042 --> 00:08:37,084
I have no idea.
122
00:08:38,292 --> 00:08:40,292
We ran away before the appetizers.
123
00:08:40,459 --> 00:08:43,001
I took him to eat frozen pizza
at the supermarket.
124
00:08:44,042 --> 00:08:46,501
But then we started the game of questions.
125
00:08:47,042 --> 00:08:48,042
The what?
126
00:08:48,626 --> 00:08:50,167
It's just a silly game.
127
00:08:50,334 --> 00:08:53,459
We had five questions each
and only one lie wildcard.
128
00:08:57,584 --> 00:08:59,417
Okay. Here.
129
00:08:59,584 --> 00:09:01,709
Call him and tell him to take you back.
130
00:09:02,709 --> 00:09:05,349
How many times do I have to tell you
that I'm the one who left him?
131
00:09:05,376 --> 00:09:06,626
Nobody believes me.
132
00:09:09,834 --> 00:09:12,834
Seriously. Look at me.
133
00:09:15,626 --> 00:09:18,334
You have no reason to fear anyone.
134
00:09:19,376 --> 00:09:20,751
And do you know why?
135
00:09:20,917 --> 00:09:22,917
Here we go again.
136
00:09:23,084 --> 00:09:24,667
Yes, I'm going again, my dear.
137
00:09:27,501 --> 00:09:30,792
You have no reason to fear anyone
138
00:09:30,959 --> 00:09:33,751
because you also love
making lists like me,
139
00:09:33,917 --> 00:09:36,501
because you are extraordinarily messed up,
140
00:09:36,667 --> 00:09:39,251
yet you solve everything with a smile.
141
00:09:39,417 --> 00:09:42,834
And heck, it's the most beautiful smile
that has ever been created.
142
00:09:51,167 --> 00:09:54,251
And you also kiss like a God!
143
00:10:09,792 --> 00:10:11,042
Did Picasso go home?
144
00:10:12,667 --> 00:10:15,542
Guys, you didn't like my ex,
you don't like him,
145
00:10:15,709 --> 00:10:17,459
are you jealous, perhaps?
146
00:10:17,626 --> 00:10:20,834
You're wrong dear, I'm not jealous.
If anything, I envy you.
147
00:10:21,459 --> 00:10:22,876
I haven't had sex in months.
148
00:10:23,751 --> 00:10:25,584
There's a new app, it's called "Drool."
149
00:10:25,751 --> 00:10:27,001
How elegant.
150
00:10:27,167 --> 00:10:30,042
Okay, at least are we going out tonight?
I have a good feeling.
151
00:10:30,209 --> 00:10:32,376
I can't. I have poker with the countess.
152
00:10:32,542 --> 00:10:34,334
I can't either,
I'm going out with Gabriele.
153
00:10:35,917 --> 00:10:37,667
Talking about Gabriele...
154
00:10:38,709 --> 00:10:42,417
we can tell you're cute together,
and we're very happy for you,
155
00:10:43,251 --> 00:10:46,209
but maybe it's too early.
156
00:10:46,376 --> 00:10:47,959
No! Do not listen to her.
157
00:10:49,001 --> 00:10:52,209
One boyfriend drives away another,
also, life is short, so enjoy it.
158
00:10:54,209 --> 00:10:55,709
Okay, I'm a dick.
159
00:11:08,709 --> 00:11:10,459
Dear customers,
160
00:11:10,626 --> 00:11:13,792
the supermarket
will close in a few minutes.
161
00:11:13,959 --> 00:11:17,751
We kindly invite you to complete
your purchase and reach the counters.
162
00:11:18,542 --> 00:11:21,542
Thank you for choosing us.
We wish you a good evening
163
00:11:21,709 --> 00:11:23,292
and a rocking weekend.
164
00:11:29,292 --> 00:11:30,876
Shit, you're early.
165
00:11:35,626 --> 00:11:37,209
Death and damnation.
166
00:11:44,501 --> 00:11:46,667
Okay. What are we celebrating?
167
00:11:46,834 --> 00:11:48,542
There's nothing to celebrate.
168
00:11:48,709 --> 00:11:51,459
I just wanted to spend the nigh
with a beautiful girl.
169
00:11:51,626 --> 00:11:52,626
Aww.
170
00:11:53,167 --> 00:11:55,667
But since they were all busy...
Here we are.
171
00:11:55,834 --> 00:11:57,001
You moron.
172
00:12:01,376 --> 00:12:02,751
I love this place.
173
00:12:03,334 --> 00:12:05,667
Well, I'm sure he loves you, too.
174
00:12:06,834 --> 00:12:09,501
How sugary you are tonight.
175
00:12:09,667 --> 00:12:11,042
What's going on?
176
00:12:14,501 --> 00:12:15,584
What's going on is...
177
00:12:17,709 --> 00:12:19,626
I've never known anyone like you.
178
00:12:21,084 --> 00:12:24,084
Because you are... smart,
179
00:12:25,167 --> 00:12:28,001
funny, selfless...
180
00:12:28,834 --> 00:12:30,501
Didn't you forget something?
181
00:12:32,542 --> 00:12:34,126
That you are beautiful.
182
00:12:34,292 --> 00:12:37,334
So beautiful that I would portray you
a thousand times more.
183
00:12:46,834 --> 00:12:49,209
Okay, now besides Muco
I'm getting diabetes, too.
184
00:12:55,042 --> 00:12:57,001
So? What do you have to tell me?
185
00:12:57,417 --> 00:12:58,417
What?
186
00:12:58,834 --> 00:13:00,167
Gabriele De Marchi.
187
00:13:01,001 --> 00:13:05,584
One of the things that I like about you is
that you are so wonderfully transparent.
188
00:13:06,626 --> 00:13:10,667
So much so that at one of Federica's
pokers you wouldn't last five minutes.
189
00:13:11,917 --> 00:13:13,001
Come on.
190
00:13:13,167 --> 00:13:14,292
Tell Marta.
191
00:13:17,876 --> 00:13:19,542
Okay, um...
192
00:13:21,917 --> 00:13:23,126
They offered me a job.
193
00:13:23,959 --> 00:13:25,917
What? Pour me some cheap wine right now!
194
00:13:26,084 --> 00:13:28,542
Hold on. Uh... I said no.
195
00:13:29,376 --> 00:13:31,292
Why? Was it a shitty job?
196
00:13:31,459 --> 00:13:34,542
No, actually it was wonderful.
197
00:13:35,834 --> 00:13:37,959
Assistant set designer for a TV series.
198
00:13:38,584 --> 00:13:41,626
But it's for 10 months
199
00:13:41,792 --> 00:13:45,459
and it's in Paris, which is very far.
200
00:13:53,542 --> 00:13:56,042
But the good news is that
they chose me, right?
201
00:13:56,209 --> 00:13:58,792
For the first time they chose me
and not someone else, so...
202
00:13:59,626 --> 00:14:02,209
this gave me a super charge.
203
00:14:06,251 --> 00:14:07,709
What's wrong?
204
00:14:11,584 --> 00:14:13,167
What are you doing?
205
00:14:18,834 --> 00:14:20,376
Now you call them back
206
00:14:21,626 --> 00:14:23,917
and tell them that you were wrong.
207
00:14:24,709 --> 00:14:26,792
No, come on... Why?
208
00:14:26,959 --> 00:14:31,459
You tell them you have
a very understanding girlfriend,
209
00:14:31,626 --> 00:14:34,792
who's certainly not scared to have
a long-distance relationship.
210
00:14:34,959 --> 00:14:39,792
That she's entrusting them her boyfriend
for 10 very long months
211
00:14:40,834 --> 00:14:42,001
as long as...
212
00:14:42,792 --> 00:14:45,501
he will come back as happy
as you are you now.
213
00:14:49,376 --> 00:14:51,667
I know, I'm amazing.
214
00:14:55,626 --> 00:14:57,042
Are you sure?
215
00:14:59,667 --> 00:15:01,209
Never been more sure.
216
00:15:04,084 --> 00:15:05,917
Ten months will fly.
217
00:15:50,459 --> 00:15:51,459
What are you doing?
218
00:15:52,751 --> 00:15:53,917
I say "foldo."
219
00:15:55,084 --> 00:15:57,001
"Foldo," damn it.
220
00:16:08,626 --> 00:16:10,167
We're here to play, right?
221
00:16:21,792 --> 00:16:23,959
Come on, Mauro! She's just a little girl.
222
00:16:24,126 --> 00:16:25,126
Little girl, my ass.
223
00:16:35,626 --> 00:16:36,667
Flush.
224
00:16:42,959 --> 00:16:43,959
Queens' poker.
225
00:16:51,292 --> 00:16:54,001
Ladies and gentlemen,
I'm sorry, but it's getting late.
226
00:16:54,167 --> 00:16:56,042
The little girl has to go to sleep.
227
00:17:02,542 --> 00:17:04,834
Thank you very much. This is for you.
228
00:17:05,001 --> 00:17:06,001
Thank you.
229
00:17:12,376 --> 00:17:13,751
Do you need a ride?
230
00:17:14,542 --> 00:17:17,376
Thanks for the thought,
but with what I've won tonight
231
00:17:17,542 --> 00:17:19,209
I can rent a helicopter.
232
00:17:20,459 --> 00:17:21,959
True, you've played well.
233
00:17:22,126 --> 00:17:23,334
It's just luck.
234
00:17:23,501 --> 00:17:25,417
There is no luck, not even at cards.
235
00:17:27,209 --> 00:17:28,501
You count the cards.
236
00:17:29,417 --> 00:17:31,817
- I don't know what you're talking about.
- I've watched you.
237
00:17:33,542 --> 00:17:36,334
You kept your bets low
throughout the evening.
238
00:17:37,251 --> 00:17:39,584
And then when you harvested
enough data about us,
239
00:17:39,751 --> 00:17:43,959
about our habits,
on our reactions... then you acted.
240
00:17:45,709 --> 00:17:47,834
You knew I was aiming for flush.
241
00:17:48,751 --> 00:17:51,042
And you bluffed asking for the check,
242
00:17:51,209 --> 00:17:53,876
even when you had the victory
in hand with the poker.
243
00:17:54,042 --> 00:17:55,667
You have a mathematical mind,
244
00:17:56,459 --> 00:17:57,584
it's rare.
245
00:17:58,126 --> 00:18:00,209
So? What do you want to do?
246
00:18:00,917 --> 00:18:02,126
Expose me to the countess?
247
00:18:03,292 --> 00:18:04,459
No!
248
00:18:05,876 --> 00:18:07,417
I would like to offer you a job.
249
00:18:25,834 --> 00:18:28,167
DROOL
250
00:18:32,792 --> 00:18:33,792
Okay.
251
00:18:34,209 --> 00:18:35,209
Profile picture.
252
00:18:45,959 --> 00:18:46,959
Okay.
253
00:18:50,417 --> 00:18:53,334
Okay, the photo is on.
Now I need an intriguing nickname.
254
00:18:53,501 --> 00:18:56,959
Something mysterious, but not repelling.
255
00:18:57,126 --> 00:18:59,876
Reassuring but sexy.
256
00:19:01,292 --> 00:19:02,292
I have it.
257
00:19:04,959 --> 00:19:05,959
Top.
258
00:19:08,959 --> 00:19:10,792
And now, let's unleash hell!
259
00:19:19,542 --> 00:19:21,251
- Hi, Jacopo!
- Hi.
260
00:19:21,417 --> 00:19:22,417
Listen...
261
00:19:23,709 --> 00:19:26,417
- I need to tell you something.
- Okay, but I need a plug.
262
00:19:27,917 --> 00:19:30,001
The app you've recommended it's great!
263
00:19:30,167 --> 00:19:31,292
However...
264
00:19:31,917 --> 00:19:33,834
I decided to use a scientific approach,
265
00:19:34,001 --> 00:19:37,751
like I was looking
for the right candidate for a job.
266
00:19:38,417 --> 00:19:42,334
Consider that just tomorrow
I might have...
267
00:19:43,667 --> 00:19:44,667
13 interviews.
268
00:19:44,834 --> 00:19:47,334
Very well. It's just that this thing
happened to me, and it's...
269
00:19:47,501 --> 00:19:50,126
Guys, today's been memorable.
270
00:19:50,292 --> 00:19:51,292
For me, too!
271
00:19:52,501 --> 00:19:53,584
I have great news.
272
00:19:53,751 --> 00:19:54,584
Me, too!
273
00:19:54,751 --> 00:19:56,185
Yes, I too have to tell you something.
274
00:19:56,209 --> 00:19:58,709
All right, so let's all
tell our news together.
275
00:19:58,876 --> 00:20:01,667
- Go!
- One, two, three...
276
00:20:01,834 --> 00:20:03,626
- I'll get engaged.
- I've found a job!
277
00:20:03,792 --> 00:20:05,584
Gabriele moves to France.
278
00:20:09,126 --> 00:20:10,376
Per ten months.
279
00:20:12,626 --> 00:20:13,626
And now?
280
00:20:14,042 --> 00:20:15,167
Nothing.
281
00:20:15,959 --> 00:20:17,751
We will have a long-distance relationship,
282
00:20:18,501 --> 00:20:20,376
like many other couples do.
283
00:20:22,292 --> 00:20:23,751
What are you thinking?
284
00:20:26,126 --> 00:20:28,126
That another guy has broken up with you.
285
00:20:28,667 --> 00:20:31,042
I broke up with Arturo.
286
00:20:32,042 --> 00:20:33,459
Me, okay?
287
00:20:36,209 --> 00:20:37,959
And we are not breaking up.
288
00:20:39,167 --> 00:20:42,126
He didn't even want to leave.
It was me who...
289
00:20:43,376 --> 00:20:44,376
convinced him.
290
00:20:45,542 --> 00:20:47,001
Did you convince him?
291
00:20:47,167 --> 00:20:48,167
Yes.
292
00:20:49,334 --> 00:20:50,542
And how did he take it?
293
00:20:51,042 --> 00:20:52,917
Good. How was he supposed to take it?
294
00:20:54,709 --> 00:20:56,389
We've been together only for three months.
295
00:21:00,626 --> 00:21:01,709
Let's consider it a test.
296
00:21:03,251 --> 00:21:06,334
It will really be interesting to know
how it will turn out.
297
00:21:09,001 --> 00:21:11,709
Oh well. Let's celebrate.
298
00:21:12,334 --> 00:21:14,417
I don't have anything to celebrate.
299
00:21:30,084 --> 00:21:32,334
Hey, hello, I didn't see you.
300
00:21:32,501 --> 00:21:33,501
Keep that up.
301
00:21:34,542 --> 00:21:36,876
- Funny. You know that...
- Wait a minute.
302
00:21:38,709 --> 00:21:39,709
Marta!
303
00:21:41,042 --> 00:21:42,292
Hey...
304
00:21:42,459 --> 00:21:43,584
Won't you introduce me?
305
00:21:44,376 --> 00:21:46,751
- Sure! Gabriele, he is...
- Vittorio.
306
00:21:46,917 --> 00:21:48,834
Arturo's best friend.
307
00:21:49,001 --> 00:21:51,084
Who is about to arrive, by the way.
308
00:21:52,751 --> 00:21:53,959
It's not a problem, right?
309
00:21:56,959 --> 00:21:59,209
Come on, I'm joking! Really?
310
00:22:08,501 --> 00:22:10,334
Look who's here!
311
00:22:10,501 --> 00:22:11,667
But it's Blue Bekka!
312
00:22:11,834 --> 00:22:14,001
Yes, it's her. It's Blue Bekka!
313
00:22:14,167 --> 00:22:15,376
Beautiful!
314
00:22:15,542 --> 00:22:17,209
FROM TURIN, BUT THE WORLD IS MY HOME
315
00:22:17,376 --> 00:22:19,626
ROMANTIC STATUS: FOREVER SINGLE
LOVES: ONLY HERSELF
316
00:22:19,792 --> 00:22:21,952
HATES: 120 CHARACTERS ARE NOT ENOUGH
JOB: SELF-EMPLOYED
317
00:22:23,501 --> 00:22:24,501
You are gorgeous!
318
00:22:24,542 --> 00:22:25,751
That's Blue Bekka!
319
00:22:29,376 --> 00:22:30,626
Hello cuz.
320
00:22:31,209 --> 00:22:33,792
Guys, lower those smartphones.
321
00:22:33,959 --> 00:22:35,876
Yes, I know.
She is the amazing Blue Bekka,
322
00:22:36,042 --> 00:22:40,167
but tonight she does not work.
Tonight she's just my cousin Rebecca.
323
00:22:40,334 --> 00:22:45,084
So don't ask her for photos, posts
and whatnot. Okay? Let's have fun!
324
00:22:46,501 --> 00:22:49,251
Also because she would ask
for five thousand euros each.
325
00:22:52,834 --> 00:22:54,251
Hello! Look at me!
326
00:22:55,417 --> 00:22:56,417
Hello!
327
00:22:56,459 --> 00:22:57,584
Hello!
328
00:22:57,751 --> 00:22:59,584
He's Gabriele, my boyfriend.
329
00:22:59,751 --> 00:23:00,792
Hello, nice to meet you.
330
00:23:00,959 --> 00:23:03,268
- Nice to meet you, I'm Gabriele.
- I'm going to get a drink.
331
00:23:03,292 --> 00:23:04,292
Yes.
332
00:23:05,167 --> 00:23:09,042
Explain to me why we got rid of
Arturo but we kept his lame friends?
333
00:23:09,209 --> 00:23:10,876
I don't know either.
334
00:23:38,001 --> 00:23:40,167
Sorry, you scared me to death.
335
00:23:40,334 --> 00:23:42,626
I know. Sometimes it happens.
336
00:23:42,792 --> 00:23:44,084
Hi, I'm Giacomo.
337
00:23:44,251 --> 00:23:45,417
Hello.
338
00:23:45,584 --> 00:23:48,667
Look at the like to get a drink.
I would do anything for a Mojito.
339
00:23:49,501 --> 00:23:50,542
Here.
340
00:23:50,709 --> 00:23:52,209
Oh. Thank you.
341
00:23:52,376 --> 00:23:54,376
You said you would do anything.
342
00:23:54,542 --> 00:23:56,959
- Within limits.
- What limits? Let's talk about it.
343
00:24:24,376 --> 00:24:26,084
Do you have everything?
344
00:24:26,251 --> 00:24:27,626
Almost everything.
345
00:24:30,917 --> 00:24:33,626
How can you be so cute? Ugh!
346
00:24:33,792 --> 00:24:36,834
Am I just cute? What?
347
00:24:37,001 --> 00:24:41,126
Okay, so let's see if with this
I get to be amazing.
348
00:24:44,626 --> 00:24:46,876
FOR MARTA
349
00:24:47,042 --> 00:24:48,667
- God, it's an open ticket.
- Mm-hm.
350
00:24:49,792 --> 00:24:51,917
How did you do it?
It must've cost you a lot, you...
351
00:24:55,542 --> 00:24:57,292
I'll be waiting for you in Paris.
352
00:24:58,334 --> 00:24:59,334
Okay.
353
00:25:28,459 --> 00:25:30,584
Eighty-six messages?
354
00:25:31,209 --> 00:25:34,251
Not even in high school
I had that much to read.
355
00:25:38,501 --> 00:25:40,376
Oh my God. Who died?
356
00:25:42,376 --> 00:25:43,626
It's my first day at work.
357
00:25:44,876 --> 00:25:46,417
And I'm already late.
358
00:25:47,417 --> 00:25:48,542
Thank you.
359
00:25:58,626 --> 00:26:00,126
Wish me luck.
360
00:26:00,292 --> 00:26:01,542
Good luck.
361
00:26:06,292 --> 00:26:08,251
Okay, I'll go back to sleep.
362
00:26:34,417 --> 00:26:36,084
Oh my God, what is it?
363
00:26:36,834 --> 00:26:38,917
What happened?
364
00:26:40,917 --> 00:26:43,876
Now you tell me
nothing happened last night.
365
00:26:44,042 --> 00:26:45,792
Last night nothing happened.
366
00:26:46,917 --> 00:26:49,667
Because technically
it happened this morning.
367
00:26:50,167 --> 00:26:53,542
No. You're talking bullshit.
368
00:26:57,917 --> 00:26:59,084
Fuck...
369
00:27:02,667 --> 00:27:04,209
now I remember.
370
00:27:06,584 --> 00:27:08,001
The mojito.
371
00:27:09,709 --> 00:27:11,709
That has become many mojitos...
372
00:27:13,751 --> 00:27:19,126
And I had this terrible stiff neck
that hurt and so you told me...
373
00:27:19,292 --> 00:27:21,834
I'm very good at giving massages.
374
00:27:22,001 --> 00:27:23,001
No!
375
00:27:24,251 --> 00:27:26,626
It really happened.
376
00:27:28,459 --> 00:27:30,417
I am ruined forever.
377
00:27:32,584 --> 00:27:35,209
Come on, don't cry. It was nice.
378
00:27:35,376 --> 00:27:36,542
For you!
379
00:27:40,501 --> 00:27:42,251
If you want, I won't tell anyone.
380
00:27:44,876 --> 00:27:46,334
Would you really do that?
381
00:27:46,501 --> 00:27:48,917
Sure. Who would believe me anyway?
382
00:27:49,084 --> 00:27:51,126
Yeah, right!
383
00:27:51,292 --> 00:27:53,292
No one will believe you.
384
00:27:53,459 --> 00:27:55,709
Okay.
385
00:27:56,376 --> 00:27:58,001
I'm safe. All right.
386
00:28:02,042 --> 00:28:03,251
Turn around.
387
00:28:04,667 --> 00:28:06,084
I said turn around.
388
00:28:07,167 --> 00:28:08,251
Okay.
389
00:28:12,626 --> 00:28:14,751
I'm going to feel very lonely, you know?
390
00:28:15,542 --> 00:28:18,917
Yeah, right. With all those tease
with the snub nose
391
00:28:19,084 --> 00:28:20,667
and the baguette under the arm.
392
00:28:20,834 --> 00:28:23,084
Then you'll have to come
to mark your territory.
393
00:28:23,251 --> 00:28:24,917
But I trust you blindly.
394
00:28:31,084 --> 00:28:32,834
Tell me we're doing the right thing.
395
00:28:33,542 --> 00:28:36,834
- We are doing the right thing.
- Tell me you'll miss me a lot.
396
00:28:37,459 --> 00:28:38,876
I'll miss you a lot.
397
00:28:39,042 --> 00:28:40,334
Tell me you love me.
398
00:28:44,417 --> 00:28:48,876
Come on, I'm kidding! God... Breathe.
399
00:28:49,042 --> 00:28:51,126
Paris flight no. 03...
400
00:28:51,792 --> 00:28:52,917
It's my flight.
401
00:28:53,584 --> 00:28:55,251
Then bon voyage, monsieur.
402
00:28:56,542 --> 00:29:00,584
And remember not to come back with the
usual snow globe with the Eiffel Tower.
403
00:29:00,751 --> 00:29:01,917
Got it.
404
00:29:17,459 --> 00:29:18,459
Bye.
405
00:29:19,126 --> 00:29:20,126
Bye.
406
00:29:27,251 --> 00:29:28,292
One...
407
00:29:33,751 --> 00:29:34,751
two...
408
00:29:36,751 --> 00:29:37,917
three...
409
00:29:39,667 --> 00:29:40,709
four...
410
00:29:42,334 --> 00:29:43,417
five...
411
00:29:45,126 --> 00:29:46,334
six...
412
00:29:48,542 --> 00:29:50,334
Six. Not bad.
413
00:29:58,501 --> 00:29:59,501
Wow.
414
00:30:01,834 --> 00:30:04,251
I've been looking for an ethical hacker
for a while now.
415
00:30:04,792 --> 00:30:05,959
A what?
416
00:30:06,126 --> 00:30:07,376
An ethical hacker,
417
00:30:07,542 --> 00:30:10,792
someone trusted able to test
computer security systems
418
00:30:10,959 --> 00:30:13,001
by implementing attacks and intrusions.
419
00:30:13,167 --> 00:30:16,167
Basically you are looking for
a criminal. Should I be offended?
420
00:30:16,334 --> 00:30:18,709
No! I would rather say
you should be flattered.
421
00:30:18,876 --> 00:30:21,876
The role of the ethical hacker
will soon become crucial
422
00:30:22,042 --> 00:30:25,667
for any company
and anyone who's able to do this job well,
423
00:30:25,834 --> 00:30:28,334
has a career guaranteed.
I'm betting on you.
424
00:30:28,917 --> 00:30:31,084
Because I count cards
at an old people's poker?
425
00:30:31,251 --> 00:30:33,334
Let's be honest,
I don't even have a degree,
426
00:30:33,501 --> 00:30:36,042
I don't think I'm qualified for this job.
427
00:30:36,209 --> 00:30:38,529
As far as I'm concerned,
with a degree you can wrap eggs up
428
00:30:38,626 --> 00:30:41,501
if behind it there isn't a person
who's smart and sharp as you are.
429
00:30:42,292 --> 00:30:45,251
And if things go as I say,
and the end of your internship
430
00:30:45,417 --> 00:30:48,626
I'll win this bet, then it will be
a victory for everyone. Don't you think?
431
00:30:50,459 --> 00:30:51,292
Over there.
432
00:30:51,459 --> 00:30:52,459
Yes...
433
00:30:57,751 --> 00:31:00,417
So, this is your workstation.
They are Silvia and Cristina.
434
00:31:00,584 --> 00:31:03,542
Girls, this is Federica, starting
today she will work with us.
435
00:31:05,126 --> 00:31:08,792
If you need anything, I am in the office
next to Delfina's. Have a good day.
436
00:31:08,959 --> 00:31:09,959
Thank you.
437
00:31:13,959 --> 00:31:15,626
Who is Delfina?
438
00:31:15,792 --> 00:31:17,167
Start by reading this.
439
00:31:26,876 --> 00:31:28,417
Um, sorry.
440
00:31:29,084 --> 00:31:31,459
- Do you know what the password is?
- No.
441
00:31:32,542 --> 00:31:34,334
Thank you, you're very kind.
442
00:31:37,001 --> 00:31:40,876
Let's try "password."
443
00:31:42,834 --> 00:31:45,834
If I really were to be a hacker,
we'd already be fucked.
444
00:31:47,584 --> 00:31:49,709
- Coffee?
- Yes, please.
445
00:32:35,834 --> 00:32:38,584
- Hey! Hi.
- Do you hear me?
446
00:32:40,417 --> 00:32:41,417
How are you?
447
00:32:42,542 --> 00:32:45,167
No, I can't hear you.
448
00:32:45,334 --> 00:32:46,417
Do you see me?
449
00:32:46,584 --> 00:32:50,167
No, don't... Wait a moment,
I'll move over, wait.
450
00:32:50,334 --> 00:32:51,334
No...
451
00:32:52,167 --> 00:32:55,084
I think my connection is shit.
452
00:32:57,251 --> 00:32:59,209
- Try now.
- Hello?
453
00:33:01,126 --> 00:33:02,126
Speak.
454
00:33:03,084 --> 00:33:04,876
- No, I...
- Damn it!
455
00:33:06,376 --> 00:33:08,667
My God, you sound like the exorcist.
456
00:33:13,042 --> 00:33:14,126
Try now.
457
00:33:17,209 --> 00:33:18,667
Nothing, dead.
458
00:33:30,042 --> 00:33:33,209
Nothing, I'm sorry. The house
is beautiful, but there's no connection.
459
00:33:33,376 --> 00:33:35,917
Tomorrow I'll see what I can do
to have Wi-Fi.
460
00:33:36,084 --> 00:33:38,542
I already miss you a lot.
461
00:33:42,376 --> 00:33:45,042
I miss you a lot, too.
462
00:33:45,209 --> 00:33:49,251
Let me know as soon as you fix the Wi-Fi,
because I'm preparing you a surprise.
463
00:34:00,501 --> 00:34:02,709
Well? How did the first day go?
464
00:34:18,542 --> 00:34:19,751
There you go.
465
00:34:19,917 --> 00:34:20,917
No.
466
00:34:21,876 --> 00:34:22,876
Come on!
467
00:34:25,834 --> 00:34:28,292
What do you think about
the shipments that...
468
00:34:30,667 --> 00:34:31,751
No.
469
00:34:37,126 --> 00:34:38,959
- Did you go grocery shopping?
- No.
470
00:34:39,126 --> 00:34:42,167
Okay, then we'll order something.
471
00:34:42,959 --> 00:34:46,334
What was the name of that new soups place?
472
00:34:46,876 --> 00:34:49,042
It's called... "Sop me."
473
00:34:49,876 --> 00:34:51,626
- Order for three.
- Okay.
474
00:34:55,334 --> 00:34:57,084
Okay... done!
475
00:34:57,876 --> 00:34:59,292
Where's Jacopo?
476
00:35:00,251 --> 00:35:01,084
Dunno.
477
00:35:01,251 --> 00:35:02,584
Did he go out?
478
00:35:02,751 --> 00:35:05,584
Now that I think about it,
I haven't seen him for at least 24 hours.
479
00:35:26,334 --> 00:35:28,334
Did you stay here all day?
480
00:35:31,792 --> 00:35:33,751
Okay, you take the arms and I the legs?
481
00:35:43,876 --> 00:35:46,084
I'm Jacopo. I'm 20 years old
482
00:35:46,251 --> 00:35:48,251
and I spend 16 hours a day on Drool.
483
00:35:48,417 --> 00:35:50,167
Hello Jacopo.
484
00:35:50,334 --> 00:35:53,959
I've chatted with 379 guys in two days.
485
00:35:54,126 --> 00:35:56,459
It's a full time job, I swear.
486
00:35:57,292 --> 00:35:59,917
I don't sleep anymore, I don't eat anymore
487
00:36:00,084 --> 00:36:02,459
and I don't bathe anymore,
because if I get distracted
488
00:36:02,626 --> 00:36:04,946
I risk of losing the notification
that will change my life.
489
00:36:09,334 --> 00:36:11,459
No! That's enough!
490
00:36:13,834 --> 00:36:17,251
Maybe it's time to start
going out with them.
491
00:36:18,001 --> 00:36:21,042
Trust a girl who had a hard time
giving up the keyboard.
492
00:36:21,209 --> 00:36:24,417
But I've actually met some of them
already, live.
493
00:36:24,584 --> 00:36:28,334
But now I get confused with names,
faces and stories.
494
00:36:28,501 --> 00:36:30,126
It's nice to meet in person.
495
00:36:30,292 --> 00:36:32,209
Even though I liked a lot
chatting with you.
496
00:36:33,167 --> 00:36:37,376
I must confess that... I never
opened to anyone like I did with you.
497
00:36:37,542 --> 00:36:40,584
Our chats have made an impression
to me too, Marco.
498
00:36:42,417 --> 00:36:43,876
Who is Marco?
499
00:36:44,709 --> 00:36:48,209
Look, let me tell you, your photo
doesn't do you justice...
500
00:36:48,376 --> 00:36:50,042
you look younger than you are.
501
00:36:50,209 --> 00:36:52,251
I think you look 35, tops.
502
00:36:53,501 --> 00:36:54,917
But I'll be 26 in July.
503
00:36:56,376 --> 00:37:01,126
You know, Jacopo, after our discussion
I thought you didn't want meet in person.
504
00:37:01,292 --> 00:37:03,084
Oh, come on. I couldn't wait to.
505
00:37:03,251 --> 00:37:04,334
Good.
506
00:37:05,126 --> 00:37:08,001
So you changed your mind about
sadomasochism under ketamine.
507
00:37:12,251 --> 00:37:13,334
The check!
508
00:37:13,501 --> 00:37:14,667
I need to slow down...
509
00:37:14,834 --> 00:37:17,126
No, you just need a secretary.
510
00:37:17,292 --> 00:37:20,001
And since Gabriele
is not here, I have some time.
511
00:37:20,167 --> 00:37:21,792
No, thanks.
512
00:37:22,334 --> 00:37:25,292
I'm done with men.
513
00:37:28,959 --> 00:37:29,959
I'm going.
514
00:37:44,626 --> 00:37:45,876
Here are your soups.
515
00:37:47,292 --> 00:37:48,751
Sorry for the delay.
516
00:37:51,542 --> 00:37:52,584
There's everything, right?
517
00:37:53,251 --> 00:37:55,709
Yes! It's all there.
518
00:37:59,584 --> 00:38:02,251
So enjoy your meal and...
519
00:38:02,417 --> 00:38:03,834
thanks for choosing "Sop Me".
520
00:38:04,001 --> 00:38:05,167
Thank you.
521
00:38:05,917 --> 00:38:06,917
Bye!
522
00:38:20,917 --> 00:38:23,709
Yay! We needed something to warm us up.
523
00:38:24,584 --> 00:38:25,792
Tell me about it.
524
00:38:29,917 --> 00:38:32,376
So Marta, everything all right?
525
00:38:32,542 --> 00:38:35,709
Yes, I had an increase in cough
and a bit of a fever,
526
00:38:35,876 --> 00:38:36,917
but now I'm better.
527
00:38:37,626 --> 00:38:38,751
Why is that?
528
00:38:38,917 --> 00:38:40,459
I have no idea.
529
00:38:42,209 --> 00:38:43,459
Oh, yes.
530
00:38:44,167 --> 00:38:47,626
I finished the mucolytics,
I skipped them for one day.
531
00:38:47,792 --> 00:38:51,209
Okay, four and a half days.
But now everything is back to normal.
532
00:38:51,376 --> 00:38:55,084
It's just that with Gabriele leaving
I lost track of things.
533
00:38:55,834 --> 00:38:58,167
Marta I don't know
how to tell you anymore.
534
00:38:58,334 --> 00:39:00,834
You can't let your guard down. Ever.
535
00:39:03,167 --> 00:39:04,251
Anyway,
536
00:39:04,959 --> 00:39:08,834
I have to give you some news that for once
it's not about you, but it's about me.
537
00:39:09,834 --> 00:39:11,834
Next Monday I'm going to retire.
538
00:39:13,459 --> 00:39:16,959
But you can't.
I'm sorry, don't you think about me?
539
00:39:18,001 --> 00:39:21,792
Little Marta, we've been through
so much together, huh?
540
00:39:21,959 --> 00:39:25,251
But now I feel the need to rest a little.
541
00:39:25,417 --> 00:39:26,817
I'm not getting any younger, and...
542
00:39:27,709 --> 00:39:30,917
But at least stay until I die.
It won't take that long, right?
543
00:39:31,084 --> 00:39:33,709
I actually wish it would.
544
00:39:34,334 --> 00:39:36,542
Anyway, to show you
that I've thought about you,
545
00:39:36,709 --> 00:39:39,417
I leave you in the hands
of the good Dr. Caponi.
546
00:39:40,542 --> 00:39:42,001
Nice to meet you, Marta.
547
00:39:42,167 --> 00:39:44,417
Dr. Caponi already knows
everything about you.
548
00:39:44,584 --> 00:39:48,584
He will follow the trend
of the transplant waiting list.
549
00:39:48,751 --> 00:39:50,876
You'll see, you won't have any problems.
550
00:39:52,626 --> 00:39:53,709
Doctor.
551
00:39:55,959 --> 00:39:58,626
Retirement is very boring.
552
00:39:58,792 --> 00:40:01,042
You will end up feeding pigeons,
553
00:40:01,209 --> 00:40:04,376
looking at construction sites,
doing crossword puzzles.
554
00:40:05,334 --> 00:40:06,501
Think about it.
555
00:40:12,084 --> 00:40:13,959
- Goodbye.
- Goodbye.
556
00:40:14,126 --> 00:40:15,167
Goodbye.
557
00:40:20,292 --> 00:40:22,167
What do you know? Maybe he's even better.
558
00:40:22,334 --> 00:40:23,334
He's definitely hotter.
559
00:40:23,501 --> 00:40:26,751
Have you seen him? He's like 15 years old.
He doesn't even grow a beard.
560
00:40:26,917 --> 00:40:29,417
Where did he graduate? Disneyland?
561
00:40:29,584 --> 00:40:30,667
Don't worry.
562
00:40:30,834 --> 00:40:33,876
I've looked at your chart,
and considering your behaviors
563
00:40:34,042 --> 00:40:35,876
soon I will no longer be necessary.
564
00:40:38,667 --> 00:40:39,876
I'm sorry.
565
00:40:40,917 --> 00:40:42,959
I didn't mean to be rude.
566
00:40:44,292 --> 00:40:47,251
It's just that I grew fond
of the other doctor, and...
567
00:40:47,417 --> 00:40:51,501
No, Marta! I am not your friend
and I never will be.
568
00:40:52,334 --> 00:40:54,042
If it's comfort you want, go see a priest.
569
00:40:54,209 --> 00:40:57,667
Here we work to extend people's life,
how foolish of us.
570
00:40:57,834 --> 00:40:59,667
We expect them to give us a hand.
571
00:41:02,292 --> 00:41:05,167
Anyway really, I don't know how long
you have to live, but...
572
00:41:06,042 --> 00:41:08,522
I suggest you not to waste it
looking for a brilliant response.
573
00:41:16,501 --> 00:41:19,126
Anyway, based on your track record,
574
00:41:19,292 --> 00:41:22,834
look around, before speaking
behind someone's back.
575
00:41:37,376 --> 00:41:38,376
Hi.
576
00:41:39,167 --> 00:41:40,251
What are you doing here?
577
00:41:42,376 --> 00:41:43,876
These are not for me, right?
578
00:41:44,042 --> 00:41:45,709
Of course they are for you.
579
00:41:46,667 --> 00:41:49,584
Listen, I thought I had been
very clear with you, okay?
580
00:41:50,542 --> 00:41:52,334
Whatever happened, happened...
581
00:41:52,501 --> 00:41:54,209
it also was very pleasant, but enough!
582
00:41:54,917 --> 00:41:56,126
Tell me the truth.
583
00:41:56,917 --> 00:41:57,917
Are you ashamed of me?
584
00:41:58,042 --> 00:41:59,709
Yes!
585
00:41:59,876 --> 00:42:01,084
I'm ashamed of you.
586
00:42:01,251 --> 00:42:04,084
- Those roses are beautiful.
- Yes! You never give me gift me flowers.
587
00:42:05,042 --> 00:42:06,042
I was right.
588
00:42:06,709 --> 00:42:09,751
You are the hundredth girl who rejects me,
589
00:42:09,917 --> 00:42:13,626
but you are the first
to tell me how things really are.
590
00:42:13,792 --> 00:42:15,001
I mean it!
591
00:42:16,001 --> 00:42:18,751
Telling me the truth
you are showing an immense respect.
592
00:42:20,292 --> 00:42:21,292
I was right.
593
00:42:22,334 --> 00:42:23,792
You are special.
594
00:42:34,584 --> 00:42:35,959
Giacomo?
595
00:42:39,292 --> 00:42:40,376
Three rules.
596
00:42:42,376 --> 00:42:45,501
Number one: in public, you and I
don't know each other.
597
00:42:45,667 --> 00:42:49,334
Number two: no photos, no hashtags,
no posts. You can't even afford them.
598
00:42:49,501 --> 00:42:51,417
Number three: I leave you when I want,
599
00:42:51,584 --> 00:42:53,376
and you leave without whining. Okay?
600
00:42:53,542 --> 00:42:54,584
I'm in.
601
00:42:54,751 --> 00:42:56,959
And... those three rules
602
00:42:57,792 --> 00:42:58,917
apply to you, too.
603
00:43:06,834 --> 00:43:08,376
Deal, you stallion.
604
00:43:22,501 --> 00:43:24,251
- Good evening.
- No, thank you.
605
00:43:26,709 --> 00:43:28,501
Oh, mister. Excuse me.
606
00:43:29,001 --> 00:43:31,251
- I take this one.
- Yes.
607
00:43:32,459 --> 00:43:34,584
- It's 5 euros, please.
- Okay.
608
00:43:39,084 --> 00:43:40,709
- Thank you very much.
- Thank you.
609
00:43:54,084 --> 00:43:57,709
HERE I HAVE A GOOD CONNECTION.
I'M READY FOR THE SURPRISE.
610
00:43:57,876 --> 00:43:59,834
PUT ON YOUR HEADPHONES
WITH MAXIMUM VOLUME.
611
00:44:06,584 --> 00:44:08,917
Hey, hi.
612
00:44:10,251 --> 00:44:12,501
I don't see a thing,
if you don't turn the light on.
613
00:44:40,917 --> 00:44:43,042
Gabriele, are you coming with us
for a beer?
614
00:44:48,626 --> 00:44:49,626
Yes?
615
00:44:49,709 --> 00:44:51,060
Are you coming with us for a beer?
616
00:44:51,084 --> 00:44:52,251
Yes, just a minute.
617
00:44:53,334 --> 00:44:56,626
Well, this is Marta, my girlfriend.
618
00:44:56,792 --> 00:44:58,667
- Bonjour...
- Hello!
619
00:44:59,292 --> 00:45:00,292
So, are you coming?
620
00:45:00,417 --> 00:45:02,126
Yes, I'm coming.
621
00:45:02,292 --> 00:45:03,501
Okay. We'll wait for you.
622
00:45:03,667 --> 00:45:04,667
Thank you.
623
00:45:11,667 --> 00:45:14,959
Thanks for the surprise. It's been...
624
00:45:15,126 --> 00:45:16,209
a real surprise.
625
00:45:17,751 --> 00:45:21,876
Look, can we talk later?
I'm going to have a beer with them.
626
00:45:22,042 --> 00:45:26,126
All right. I also have to tell you
about the new doctor.
627
00:45:26,292 --> 00:45:27,709
Right! How did it go?
628
00:45:27,876 --> 00:45:30,709
I'll just tell you that
we nicknamed him "The Shit."
629
00:45:30,876 --> 00:45:33,917
Okay. All right.
630
00:45:34,084 --> 00:45:35,334
We'll talk later.
631
00:45:36,376 --> 00:45:37,376
Bye.
632
00:45:42,292 --> 00:45:43,917
What a waste of energy.
633
00:45:48,792 --> 00:45:50,459
How did the tete-a-tete go?
634
00:45:50,626 --> 00:45:52,292
It has become a tete-at-all.
635
00:45:55,792 --> 00:45:56,834
I'm hungry.
636
00:45:57,876 --> 00:45:58,876
Stop!
637
00:46:00,251 --> 00:46:01,376
I'm going.
638
00:46:01,542 --> 00:46:03,667
Well, I can't for sure.
639
00:46:11,751 --> 00:46:13,834
Look who's here! Come in.
640
00:46:14,001 --> 00:46:16,126
Yes. May I?
641
00:46:18,667 --> 00:46:20,334
It's good you liked the soups.
642
00:46:20,501 --> 00:46:22,584
They don't always
have the same effect on people.
643
00:46:22,751 --> 00:46:24,751
You don't know the effect
your soup has on us.
644
00:46:26,542 --> 00:46:28,376
Do you work every day?
645
00:46:28,542 --> 00:46:31,376
No, only on Mondays,
Wednesdays and Fridays.
646
00:46:31,542 --> 00:46:33,042
Oh. Good.
647
00:46:33,209 --> 00:46:37,501
At least you have time
to rest, to play sports...
648
00:46:37,667 --> 00:46:39,126
to go out with your girlfriend...
649
00:46:39,292 --> 00:46:40,917
What girlfriend?
650
00:46:41,084 --> 00:46:44,167
I just moved here to Turin, I'm all alone.
651
00:46:45,209 --> 00:46:46,209
Oh.
652
00:46:48,709 --> 00:46:50,834
Come on, hurry up.
653
00:46:52,501 --> 00:46:54,376
The soup. It gets cold.
654
00:46:56,751 --> 00:46:59,084
Yes! The soup...
655
00:46:59,959 --> 00:47:01,376
Enjoy your meal.
656
00:47:02,417 --> 00:47:03,792
- Bye.
- Bye.
657
00:47:04,542 --> 00:47:05,542
Bye.
658
00:47:12,584 --> 00:47:13,584
Okay.
659
00:47:14,167 --> 00:47:15,501
I'm coming out.
660
00:47:15,667 --> 00:47:16,792
Again?
661
00:47:18,042 --> 00:47:21,167
I love the guy from "Sop Me."
662
00:47:21,334 --> 00:47:22,876
We had a hunch.
663
00:47:25,917 --> 00:47:28,542
- Which team does he play for?
- What do I know?
664
00:47:29,292 --> 00:47:33,292
You're lucky, my dear. You have
before you a professional stalker.
665
00:47:33,459 --> 00:47:37,084
Come on. Tell us everything
we know about him. Write!
666
00:47:37,251 --> 00:47:38,751
Okay, so...
667
00:47:38,917 --> 00:47:41,501
His name is Tommy, that I think
is short for Tommaso.
668
00:47:42,126 --> 00:47:45,126
He works only three days a week,
669
00:47:45,292 --> 00:47:48,084
he's new to Turin, and he's so handsome.
670
00:47:48,251 --> 00:47:49,251
He's handsome, write.
671
00:47:50,667 --> 00:47:51,667
Here.
672
00:47:52,459 --> 00:47:54,167
Your cousin has a boyfriend, too.
673
00:47:54,334 --> 00:47:56,251
- With whom?
- I don't know.
674
00:47:56,417 --> 00:47:57,977
This time she didn't even say it to me.
675
00:47:58,667 --> 00:48:02,501
He must definitely be a footballer,
millionaire, hunk.
676
00:48:05,209 --> 00:48:06,417
Wow.
677
00:48:06,584 --> 00:48:07,667
Wow.
678
00:48:08,834 --> 00:48:11,126
Take that look off your face right now.
679
00:48:11,292 --> 00:48:13,001
I don't know what you're referring to.
680
00:48:14,626 --> 00:48:15,709
To that.
681
00:48:17,542 --> 00:48:19,459
Where did you learn all of those moves?
682
00:48:20,292 --> 00:48:22,834
Movies, books, comics.
683
00:48:23,501 --> 00:48:25,084
Mainly movies.
684
00:48:27,417 --> 00:48:29,959
I'm exhausted. Can you get me some water?
685
00:48:30,126 --> 00:48:32,876
Don't worry, I thought about everything.
686
00:48:42,292 --> 00:48:43,459
What time is it?
687
00:48:45,751 --> 00:48:46,792
Eleven o'clock.
688
00:48:47,876 --> 00:48:50,584
Fuck, I had to tag the new Nikes!
689
00:48:50,751 --> 00:48:51,917
Hey...
690
00:48:52,084 --> 00:48:53,501
I'll tag you now.
691
00:48:54,084 --> 00:48:56,376
Look, we have to work
on those lame pick-up lines.
692
00:48:56,542 --> 00:48:58,001
They're just awful.
693
00:48:59,126 --> 00:49:00,501
Okay.
694
00:49:13,209 --> 00:49:14,959
Good morning, girls.
695
00:49:16,251 --> 00:49:17,959
- Sugar?
- Yes, thank you.
696
00:49:27,667 --> 00:49:28,917
Okay, I get it.
697
00:49:30,126 --> 00:49:32,167
Come in. Bye.
698
00:49:33,334 --> 00:49:34,501
Do you have a minute?
699
00:49:34,667 --> 00:49:35,917
Of course.
700
00:49:37,876 --> 00:49:39,156
I was on the phone with Delfina.
701
00:49:39,292 --> 00:49:42,709
Unfortunately she will not be able to come
to the convention at the end of the month.
702
00:49:42,876 --> 00:49:45,626
Too bad, I wanted to introduce
her to you. Please.
703
00:49:45,792 --> 00:49:47,126
Thank you.
704
00:49:47,292 --> 00:49:49,001
So, tell me everything.
705
00:49:53,376 --> 00:49:54,792
I'll give you a hand.
706
00:49:54,959 --> 00:49:57,667
Silvia and Cristina
are behaving like bitches.
707
00:49:58,501 --> 00:50:02,459
I haven't come to ask you to defend me.
Trust me, I can do it on my own.
708
00:50:03,459 --> 00:50:06,167
I came to talk to you because...
709
00:50:06,334 --> 00:50:09,584
Because you want to know why they've been
behaving like that from the start.
710
00:50:11,917 --> 00:50:13,667
It's nothing personal, believe me.
711
00:50:13,834 --> 00:50:17,626
As proof of this, there is the fact that
before you there have been Marinella,
712
00:50:17,792 --> 00:50:19,751
then Michela, then Irene.
713
00:50:19,917 --> 00:50:23,334
All of them lasted a month
and then hotfooted out of here.
714
00:50:25,126 --> 00:50:28,417
I'm sorry, but... if you're aware of
the problem, why don't you send them away?
715
00:50:28,584 --> 00:50:30,876
Because the company needs them.
716
00:50:31,751 --> 00:50:35,251
At least until we find someone who is
as good as them, if not...
717
00:50:35,667 --> 00:50:37,292
even more.
718
00:50:37,459 --> 00:50:39,167
You know what I mean?
719
00:50:42,042 --> 00:50:43,334
Perfectly.
720
00:50:44,917 --> 00:50:46,126
Do you understand?
721
00:50:46,292 --> 00:50:48,626
They mark the territory. With me?
722
00:50:49,626 --> 00:50:52,209
Poor women, they don't know
who they're up against.
723
00:50:56,292 --> 00:50:59,042
Yet, there's something off.
724
00:51:11,542 --> 00:51:13,792
What a drag!
725
00:51:13,959 --> 00:51:16,042
The light in the office went off,
726
00:51:16,751 --> 00:51:19,709
I have to go check the servers
aren't damaged.
727
00:51:19,876 --> 00:51:21,584
- With this rain?
- Yeah.
728
00:51:23,501 --> 00:51:24,501
Okay.
729
00:51:26,084 --> 00:51:27,459
Have a nice virtual dinner.
730
00:51:27,626 --> 00:51:28,626
Thank you.
731
00:51:33,042 --> 00:51:35,292
But no soup tonight.
732
00:51:36,584 --> 00:51:37,834
Let's see...
733
00:51:39,167 --> 00:51:40,167
Pizza!
734
00:51:58,001 --> 00:51:59,209
I'm coming!
735
00:52:07,959 --> 00:52:09,501
Oh, my God!
736
00:52:09,667 --> 00:52:11,501
- I mean, hey!
- Hello.
737
00:52:11,667 --> 00:52:14,876
Hi! You changed restaurant.
738
00:52:15,042 --> 00:52:17,209
Yes, I work for the pizzeria now.
739
00:52:17,376 --> 00:52:20,209
I see... that you are soggy.
740
00:52:20,376 --> 00:52:22,876
Oh, well. Occupational hazards.
741
00:52:23,042 --> 00:52:24,882
Do you want to enter?
I can lend you a T-shirt.
742
00:52:25,042 --> 00:52:26,792
Don't worry, it's raining less now.
743
00:52:26,959 --> 00:52:28,834
And I have other deliveries to do, so...
744
00:52:29,001 --> 00:52:32,834
Come on, really, I insist.
We need you healthy, you know? Come in.
745
00:52:33,001 --> 00:52:34,001
All right.
746
00:52:34,584 --> 00:52:35,584
May I?
747
00:52:57,667 --> 00:52:59,417
Here, you can wear this.
748
00:53:00,167 --> 00:53:02,126
Have you known each other for a long time?
749
00:53:02,292 --> 00:53:04,376
Yes. Since forever.
750
00:53:04,542 --> 00:53:06,459
They are basically my family.
751
00:53:06,626 --> 00:53:09,167
In Calabria I had
a group of friends like yours.
752
00:53:09,334 --> 00:53:10,584
I miss them a lot.
753
00:53:11,542 --> 00:53:14,417
We video chat every now and then,
but it's not the same.
754
00:53:14,584 --> 00:53:17,126
Shit, the dinner. I have
a very important thing to do,
755
00:53:17,292 --> 00:53:18,834
you can change where you want.
756
00:53:19,001 --> 00:53:20,376
Okay.
757
00:53:23,542 --> 00:53:27,167
Okay. Let's make you change
in the other room. Yes.
758
00:53:32,501 --> 00:53:34,376
- Hey!
- How are you?
759
00:53:34,542 --> 00:53:35,542
Great.
760
00:53:36,584 --> 00:53:38,501
Oh. I can see.
761
00:53:39,167 --> 00:53:40,376
Just great.
762
00:53:40,542 --> 00:53:42,834
Oh, yes. This is Tommaso.
763
00:53:43,001 --> 00:53:45,834
Hello. Sorry to interrupt.
764
00:53:46,501 --> 00:53:50,084
Marta, thank you very much,
I'll go then. Bye.
765
00:53:50,251 --> 00:53:52,376
Wait! Wait a second.
766
00:53:54,209 --> 00:53:58,501
Leave it, I will wash it and you can
take it back when you bring this one back.
767
00:53:58,667 --> 00:54:01,042
All right. Thanks.
768
00:54:01,209 --> 00:54:03,917
- I'll leave you my number, then.
- Okay.
769
00:54:05,251 --> 00:54:06,292
Bye.
770
00:54:06,751 --> 00:54:07,751
Bye.
771
00:54:12,751 --> 00:54:13,751
So?
772
00:54:14,334 --> 00:54:15,334
Who was that?
773
00:54:15,417 --> 00:54:17,167
Tommaso, the rider.
774
00:54:17,917 --> 00:54:19,917
To whom you gave my t-shirt?
775
00:54:20,084 --> 00:54:21,626
Yes, but it is for a good cause!
776
00:54:21,792 --> 00:54:24,251
Jacopo has a crush on him
and we are trying to figure out
777
00:54:24,417 --> 00:54:25,792
which way the wind blows.
778
00:54:25,959 --> 00:54:28,042
That's why you were flirting with him?
779
00:54:28,209 --> 00:54:30,459
I wasn't flirting with him.
780
00:54:32,167 --> 00:54:33,334
What's wrong?
781
00:54:37,084 --> 00:54:38,501
Nothing, I'm sorry...
782
00:54:40,209 --> 00:54:42,251
it's just that it's hard being apart.
783
00:54:45,001 --> 00:54:47,001
Listen, when are you coming to see me?
784
00:54:48,501 --> 00:54:50,126
You're right, I'm sorry.
785
00:54:50,959 --> 00:54:53,751
It's just that at work people have
the influenza, it's a mess.
786
00:54:53,917 --> 00:54:55,959
I would like to stay at least for a week.
787
00:54:56,834 --> 00:54:57,959
Got it.
788
00:54:59,334 --> 00:55:00,417
Shall we eat?
789
00:55:20,542 --> 00:55:22,292
Fuck! It's you.
790
00:55:22,459 --> 00:55:23,709
Fuck, it's you.
791
00:55:23,876 --> 00:55:27,876
The lights went off and I came to check
the emergency generator had activated.
792
00:55:28,042 --> 00:55:30,167
Don't worry, we've already restarted it.
793
00:55:30,334 --> 00:55:32,084
You can go back to kissing Mauro's ass.
794
00:55:32,251 --> 00:55:33,709
Can we get it over with?
795
00:55:34,834 --> 00:55:35,834
To do what?
796
00:55:36,001 --> 00:55:39,084
This pathetic scene where you are bitches
and I try to tame you.
797
00:55:39,667 --> 00:55:43,042
I say we can solve it like adults,
don't you agree?
798
00:55:44,376 --> 00:55:45,751
Mancave?
799
00:55:46,584 --> 00:55:48,376
Mancave.
800
00:55:48,542 --> 00:55:49,542
After you.
801
00:55:55,334 --> 00:55:57,792
Come on Silvia, come on!
802
00:55:58,626 --> 00:56:01,167
Good, keep it up, come on!
803
00:56:02,751 --> 00:56:05,209
Come on Silvia!
Come on, we can still do it!
804
00:56:05,376 --> 00:56:08,459
Just like that, come on!
805
00:56:08,626 --> 00:56:10,167
- Concentrate... No!
- Yes!
806
00:56:16,042 --> 00:56:17,209
I let you win. Okay?
807
00:56:18,334 --> 00:56:19,709
You're so generous.
808
00:56:21,876 --> 00:56:23,584
Anyway, you're not bad.
809
00:56:23,751 --> 00:56:25,751
At foosball? Or in general?
810
00:56:27,834 --> 00:56:29,251
Girls, enough.
811
00:56:29,834 --> 00:56:30,876
I know everything.
812
00:56:31,751 --> 00:56:34,542
About Irene, Marinella, Michela...
813
00:56:35,209 --> 00:56:36,292
How do you know?
814
00:56:36,459 --> 00:56:37,459
I know.
815
00:56:38,001 --> 00:56:39,376
I just want to know why.
816
00:56:39,542 --> 00:56:41,126
Because they were cute, I guess.
817
00:56:43,292 --> 00:56:45,667
So much for women solidarity.
818
00:56:45,834 --> 00:56:48,834
You force them to leave
just because they are cute?
819
00:56:49,334 --> 00:56:51,626
Wait. Did Mauro tell you this?
820
00:56:51,792 --> 00:56:52,792
Yes.
821
00:56:56,459 --> 00:56:59,459
This is Irene's voice message.
She sent it six months ago.
822
00:57:03,042 --> 00:57:04,792
I can't take it anymore.
823
00:57:04,959 --> 00:57:06,709
He touches me all over.
824
00:57:07,917 --> 00:57:11,584
When I tell him no, he keeps saying
that I don't show attachment to the job.
825
00:57:12,792 --> 00:57:14,084
He threatens me.
826
00:57:15,167 --> 00:57:16,334
I am tired.
827
00:57:17,167 --> 00:57:19,001
I'm sorry girls, I adore you...
828
00:57:20,459 --> 00:57:22,292
He always uses the same system.
829
00:57:22,459 --> 00:57:23,792
And the same sentences.
830
00:57:23,959 --> 00:57:26,667
"To be able to think about what
the company can do for you..."
831
00:57:26,834 --> 00:57:29,501
"you have to think about
what you can do for the company."
832
00:57:29,667 --> 00:57:31,334
Why don't you report him?
833
00:57:31,501 --> 00:57:32,810
Because we don't have the evidence.
834
00:57:32,834 --> 00:57:35,001
His threats are always subtle.
835
00:57:35,167 --> 00:57:38,959
All things that a court would say are
"inappropriate jokes,"
836
00:57:39,126 --> 00:57:41,126
but criminally "not relevant."
837
00:57:41,292 --> 00:57:45,376
And then we would not only lose our job,
but we would struggle to find another one.
838
00:57:45,792 --> 00:57:49,417
I give you some advice. If you're left
alone with him always leave the door open.
839
00:57:49,584 --> 00:57:50,751
Men suck.
840
00:57:50,917 --> 00:57:52,292
Keep your distance.
841
00:57:52,751 --> 00:57:54,917
That's fine with me. I'm a lesbian.
842
00:57:57,501 --> 00:57:59,334
Lucky you!
843
00:58:04,126 --> 00:58:06,126
Jacopo, I brought you a gift.
844
00:58:08,542 --> 00:58:10,126
Learn to knock, for fuck's sake!
845
00:58:13,417 --> 00:58:14,626
I brought you a gift.
846
00:58:15,876 --> 00:58:17,126
A used shirt?
847
00:58:17,292 --> 00:58:20,376
But it's not just any t-shirt.
848
00:58:21,667 --> 00:58:23,542
Guess who it belongs to?
849
00:58:25,584 --> 00:58:26,626
Soupman?
850
00:58:28,209 --> 00:58:30,251
This is the Holy Shroud!
851
00:58:32,251 --> 00:58:34,001
How did you get it?
852
00:58:34,167 --> 00:58:37,209
Yesterday I ordered a pizza,
but he showed up.
853
00:58:37,376 --> 00:58:38,736
Apparently, he changed restaurant.
854
00:58:38,876 --> 00:58:41,876
It was raining, he was wet,
so I lent him a t-shirt
855
00:58:42,042 --> 00:58:44,417
and he left me
this one so that it would dry out.
856
00:58:45,876 --> 00:58:47,001
But this means that...
857
00:58:47,167 --> 00:58:51,751
That to come take it back,
he gave me his number.
858
00:58:52,917 --> 00:58:53,917
No way.
859
00:58:54,792 --> 00:58:55,792
You are a genius!
860
00:58:55,959 --> 00:58:57,792
- I know.
- Okay.
861
00:58:58,542 --> 00:59:01,959
Now we just have to find out
if he likes boys or girls.
862
00:59:04,959 --> 00:59:06,292
I'm coming!
863
00:59:15,834 --> 00:59:18,084
- Hi.
- Hey.
864
00:59:18,251 --> 00:59:19,709
Sorry to stop by without a warning,
865
00:59:19,876 --> 00:59:21,501
but I had a delivery in this building.
866
00:59:22,334 --> 00:59:23,834
I brought you your t-shirt back.
867
00:59:25,001 --> 00:59:27,292
Oh! Good!
868
00:59:27,459 --> 00:59:29,042
I'm gonna bring you yours.
869
00:59:35,876 --> 00:59:37,376
- Give it to me.
- What are you doing?
870
00:59:37,542 --> 00:59:39,542
- I have to give it back to him.
- It's my gift!
871
00:59:39,709 --> 00:59:40,917
He's at the door!
872
00:59:54,751 --> 00:59:56,084
Do you smell something?
873
00:59:56,251 --> 00:59:58,626
This is a fabric softener that I do
874
00:59:58,792 --> 01:00:01,334
by mixing lavender extract
and Goji berries.
875
01:00:01,876 --> 01:00:03,626
He's definitely gay.
876
01:00:05,501 --> 01:00:10,542
Here, this is your shirt.
It's a bit crumpled, but...
877
01:00:10,709 --> 01:00:13,292
Don't worry. Thanks again.
878
01:00:15,417 --> 01:00:17,417
Why don't we go out together
one of these evenings?
879
01:00:17,542 --> 01:00:19,834
Maybe he's straight...
880
01:00:20,001 --> 01:00:21,001
Would you like that?
881
01:00:21,501 --> 01:00:22,709
Look,
882
01:00:22,876 --> 01:00:25,667
I'm a bit swamped these days, you know?
883
01:00:28,292 --> 01:00:29,417
I really...
884
01:00:29,584 --> 01:00:30,977
- Don't worry.
- Like I had accepted!
885
01:00:31,001 --> 01:00:32,709
No, sorry. I was pushy.
886
01:00:32,876 --> 01:00:34,084
Tomorrow night?
887
01:00:36,376 --> 01:00:37,417
Okay.
888
01:00:38,042 --> 01:00:40,584
- Eight o'clock sounds good?
- Eight o'clock is fine.
889
01:00:42,251 --> 01:00:44,626
- See you tomorrow, then.
- See you tomorrow. Bye.
890
01:00:47,792 --> 01:00:49,334
Why did you make me accept?
891
01:00:49,501 --> 01:00:50,501
Because I'm coming, too.
892
01:01:33,417 --> 01:01:34,917
Still nothing from Paris?
893
01:01:35,584 --> 01:01:36,751
He's not online.
894
01:01:37,417 --> 01:01:39,792
We haven't talked yesterday, either.
895
01:01:40,834 --> 01:01:42,501
- Phone?
- Off.
896
01:01:46,001 --> 01:01:47,459
He's early.
897
01:01:47,626 --> 01:01:49,292
Fuck, I'm not ready.
898
01:01:49,459 --> 01:01:51,042
Entertain him!
899
01:01:52,876 --> 01:01:53,959
Okay...
900
01:02:03,834 --> 01:02:05,751
- Bonsoir!
- It's you!
901
01:02:17,834 --> 01:02:20,209
If Muhammad does not go to the mountain...
902
01:02:21,501 --> 01:02:22,959
He's the wrong boyfriend.
903
01:02:23,126 --> 01:02:26,542
Hello to you too, Jacopo. Wrong boyfriend?
904
01:02:26,709 --> 01:02:28,834
Tommaso. The delivery guy.
905
01:02:29,001 --> 01:02:32,501
Tonight we were supposed to go out with
him to find out his sexual orientation.
906
01:02:33,167 --> 01:02:34,959
Someone here is in love.
907
01:02:35,834 --> 01:02:38,626
Then I'm sorry to have ruined your plans.
908
01:02:43,542 --> 01:02:46,917
Don't you dare.
909
01:02:48,626 --> 01:02:51,459
So... would you...
910
01:02:52,001 --> 01:02:56,417
Would you mind to go out with them?
911
01:03:15,501 --> 01:03:17,584
Jacopo, you could move on the other side?
912
01:03:17,751 --> 01:03:18,751
Yes, sorry.
913
01:03:19,209 --> 01:03:20,584
Do you want to sit here?
914
01:03:20,751 --> 01:03:22,167
- Yes.
- Sit.
915
01:03:34,542 --> 01:03:37,584
Gabriele, so you live in Paris.
916
01:03:37,751 --> 01:03:39,209
Yes, but only recently.
917
01:03:40,459 --> 01:03:42,334
The Ville Lumiere is wonderful.
918
01:03:42,501 --> 01:03:44,459
I would love to live in Paris,
919
01:03:44,626 --> 01:03:46,126
to enjoy the pleasures of life
920
01:03:46,292 --> 01:03:47,834
and lead a life of my choosing.
921
01:03:48,667 --> 01:03:50,707
Yes, it was a bit fast
but I understood the meaning.
922
01:03:50,834 --> 01:03:54,376
You're very good.
How many languages do you talk?
923
01:03:54,542 --> 01:03:55,334
Five.
924
01:03:55,501 --> 01:03:58,334
Oh well, how wonderful,
if you can use them all like that.
925
01:04:00,667 --> 01:04:03,251
I would like to learn
to speak French, too.
926
01:04:03,417 --> 01:04:05,792
It's just that good courses cost a lot.
927
01:04:05,959 --> 01:04:09,334
But I'm here.
And don't worry about the cost.
928
01:04:09,501 --> 01:04:11,417
It's on the house.
929
01:04:11,584 --> 01:04:13,834
Tommaso, have you ever been
to the karaoke?
930
01:04:14,001 --> 01:04:15,001
Never.
931
01:04:15,084 --> 01:04:17,167
To this day I have only sung
in the shower.
932
01:04:19,251 --> 01:04:21,001
Bravo!
933
01:04:25,292 --> 01:04:26,292
So guys...
934
01:04:26,459 --> 01:04:30,334
But my mantra is to try everything
at least once in your life.
935
01:04:31,084 --> 01:04:32,501
So thank you, Marta.
936
01:04:33,459 --> 01:04:35,876
Nice, this mantra of yours...
937
01:04:36,042 --> 01:04:39,209
Then why not start tonight?
938
01:04:39,376 --> 01:04:42,209
You know what? You're right, my friend.
939
01:04:42,376 --> 01:04:45,001
Let me. Can I choose the song?
940
01:04:45,959 --> 01:04:46,959
Sure.
941
01:04:48,334 --> 01:04:50,251
- Choose the song you want.
- Come here.
942
01:04:51,209 --> 01:04:52,834
I see trouble ahead.
943
01:04:55,001 --> 01:04:59,417
Woah, challenging song.
Let's see how our tenor copes with it.
944
01:06:00,834 --> 01:06:02,042
He's good!
945
01:06:40,292 --> 01:06:42,084
Bravo!
946
01:06:50,917 --> 01:06:52,501
He looks like an angel.
947
01:06:58,917 --> 01:07:00,459
He's so nice.
948
01:07:00,626 --> 01:07:03,126
And he has that Calabrian accent,
it's too sweet.
949
01:07:05,084 --> 01:07:06,834
He's Barbie 'Nduja.
950
01:07:08,376 --> 01:07:11,292
Why doesn't the Wi-Fi password work?
951
01:07:11,459 --> 01:07:14,959
Because I changed it.
Now it's "GabriMarta2021."
952
01:07:18,542 --> 01:07:20,709
So? With Tommaso?
953
01:07:21,792 --> 01:07:23,501
Is he gay or not?
954
01:07:23,667 --> 01:07:24,751
Dunno.
955
01:07:25,709 --> 01:07:28,834
But we've discovered
that he is a crazy good tenor.
956
01:07:29,001 --> 01:07:30,501
No guys, he's not gay.
957
01:07:31,001 --> 01:07:32,334
How can you know?
958
01:07:32,501 --> 01:07:34,334
It's simple, because he likes you.
959
01:07:34,501 --> 01:07:37,709
Me? Are you kidding?
He would never like a girl like me.
960
01:07:52,376 --> 01:07:53,417
Hey.
961
01:08:04,126 --> 01:08:07,334
Even if that was the case, I like you.
962
01:08:08,667 --> 01:08:09,667
Okay.
963
01:08:11,751 --> 01:08:12,751
Hey!
964
01:08:19,126 --> 01:08:21,876
Look, I know the effect
handsome guys like him have on you.
965
01:08:24,209 --> 01:08:26,751
I know what happens
to "handsome guys like him".
966
01:08:31,917 --> 01:08:33,209
Okay.
967
01:08:33,376 --> 01:08:36,292
In any case I signed you up
to an online French course.
968
01:08:36,917 --> 01:08:38,084
It's a gift.
969
01:08:40,167 --> 01:08:42,584
We have about 7 hours to spend together.
970
01:08:42,751 --> 01:08:44,626
Do we really want to spend them like this?
971
01:08:44,792 --> 01:08:48,251
Not at all. On the contrary,
my evening starts now.
972
01:08:58,584 --> 01:09:01,376
I have to go, I'm already late. Bye.
973
01:09:01,542 --> 01:09:02,626
- Hey.
- What is it?
974
01:09:02,792 --> 01:09:03,792
Everything all right?
975
01:09:04,334 --> 01:09:06,292
Sure. Why?
976
01:09:07,417 --> 01:09:09,417
Then give me half a second more.
977
01:09:10,626 --> 01:09:12,917
Please, I'm sorry,
but I'll miss my flight.
978
01:09:14,792 --> 01:09:17,126
- Okay.
- Bye.
979
01:09:17,292 --> 01:09:18,292
Bye.
980
01:09:25,334 --> 01:09:26,376
One...
981
01:09:29,251 --> 01:09:30,292
Two...
982
01:09:33,834 --> 01:09:34,834
Come on.
983
01:09:37,251 --> 01:09:38,584
Come on...
984
01:09:50,376 --> 01:09:53,042
Twice. He turned only two times.
985
01:09:53,209 --> 01:09:56,292
Let's hear. What does that mean
"in the world of Marta?"
986
01:09:56,459 --> 01:09:58,126
That something is wrong.
987
01:09:58,292 --> 01:10:00,709
Is it because of the distance?
988
01:10:00,876 --> 01:10:04,084
Maybe. But I think there's more.
989
01:10:04,251 --> 01:10:06,501
Maybe he's jealous of Tommaso.
990
01:10:06,667 --> 01:10:09,292
Not even Gabriele would be
jealous of a gay man.
991
01:10:13,792 --> 01:10:15,626
TOMMY SOP ME NEW MESSAGE
992
01:10:20,667 --> 01:10:21,501
HI MARTA, WANNA HANG OUT?
993
01:10:21,667 --> 01:10:22,667
Potential gay.
994
01:10:24,334 --> 01:10:28,334
Now, you go out with him
and ask him directly.
995
01:10:31,917 --> 01:10:35,626
All right. But don't tell anything
to Gabriele, or he's going to get mad.
996
01:10:37,959 --> 01:10:40,167
You'll see, you'll get I boyfriend
and I'll lose mine.
997
01:10:40,334 --> 01:10:41,584
That's fine by me.
998
01:10:50,834 --> 01:10:52,334
Come Marta, come in.
999
01:10:53,709 --> 01:10:55,626
No. You stay out here.
1000
01:11:16,126 --> 01:11:17,167
Cover yourself.
1001
01:11:34,876 --> 01:11:37,334
From the chart it looks like
everything normalized.
1002
01:11:37,501 --> 01:11:38,501
Did you have problems?
1003
01:11:39,751 --> 01:11:41,584
So far I would say no.
1004
01:11:44,209 --> 01:11:46,001
Funny.
1005
01:11:46,167 --> 01:11:48,376
They say laughing lengthens life.
1006
01:11:48,542 --> 01:11:50,042
But not in your case.
1007
01:11:51,126 --> 01:11:54,046
On the contrary, all this lightness you
have demonstrated with your stunts
1008
01:11:54,167 --> 01:11:55,167
has shortened it.
1009
01:11:55,959 --> 01:11:57,042
And by a lot.
1010
01:11:59,917 --> 01:12:04,084
So now my job will be to find you
a compatible donor,
1011
01:12:05,334 --> 01:12:07,542
and yours is to stay alive until we do.
1012
01:12:09,334 --> 01:12:10,334
Deal?
1013
01:12:15,292 --> 01:12:18,042
- Doctor...
- Close the door when you leave, please.
1014
01:12:21,209 --> 01:12:22,209
Yes.
1015
01:12:50,501 --> 01:12:53,417
Okay, I'll just try it once.
1016
01:12:55,584 --> 01:12:57,251
What if they did that to you?
1017
01:12:58,542 --> 01:13:01,084
No, come on. You can't do that.
1018
01:13:05,209 --> 01:13:08,751
Don't do anything stupid.
1019
01:13:12,417 --> 01:13:15,292
Don't...
1020
01:13:20,542 --> 01:13:23,126
Maybe the password isn't even right.
1021
01:13:26,876 --> 01:13:30,834
GabriMarta2021.
1022
01:13:42,751 --> 01:13:43,871
TOMMASO LOOK AT THIS TUTORIAL
1023
01:13:45,542 --> 01:13:47,622
DO YOU WANNA PLAY A GAME?
WE HAVE 5 QUESTIONS EACH...
1024
01:13:52,834 --> 01:13:55,143
AND YOU CAN'T LIE, BUT YOU HAVE
A WILDCARD TO AVOID ANSWERING
1025
01:13:55,167 --> 01:13:57,268
TONIGHT I'LL ASK YOU THE MOST IMPORTANT
QUESTION - FACE TO FACE
1026
01:13:57,292 --> 01:13:59,126
I hadn't laughed so much in a long time.
1027
01:13:59,917 --> 01:14:01,084
Are you saying I'm a clown?
1028
01:14:01,251 --> 01:14:02,501
Sure.
1029
01:14:03,209 --> 01:14:07,459
And in a world of stuck-up people,
it's the best compliment one can receive.
1030
01:14:18,542 --> 01:14:19,751
What's wrong?
1031
01:14:20,459 --> 01:14:21,459
Nothing.
1032
01:14:22,626 --> 01:14:23,792
I wanted to thank you.
1033
01:14:24,751 --> 01:14:28,501
You know, for the karaoke the other night,
and for having accepted my invitation.
1034
01:14:29,542 --> 01:14:33,167
It's just that... I feel alone, I think.
1035
01:14:33,334 --> 01:14:35,751
Are you kidding? It was a pleasure.
1036
01:14:35,917 --> 01:14:39,042
You are ugly, but fortunately you're nice.
1037
01:14:39,209 --> 01:14:40,542
You too.
1038
01:14:43,167 --> 01:14:45,917
Listen, about that question
I wanted to ask you...
1039
01:14:47,626 --> 01:14:51,584
It's a bit delicate, so I hope
you won't take it too personally.
1040
01:14:51,751 --> 01:14:52,792
Shoot.
1041
01:14:55,959 --> 01:14:57,834
So, um...
1042
01:14:58,001 --> 01:15:02,459
I would like to know... I mean,
not just me, we would all like to...
1043
01:15:02,626 --> 01:15:04,626
I'm sorry, can you give me five minutes?
1044
01:15:05,376 --> 01:15:07,792
- Sure.
- Thank you. I'll be right back.
1045
01:15:11,084 --> 01:15:13,584
Hey, monsieur.
Are you already done working?
1046
01:15:13,751 --> 01:15:15,084
No, I wanted to take a break.
1047
01:15:16,292 --> 01:15:18,292
Here I am then, I'm all yours.
1048
01:15:19,084 --> 01:15:21,459
I hear some noise. Where are you?
1049
01:15:21,626 --> 01:15:23,626
I'm out for dinner.
1050
01:15:24,542 --> 01:15:25,959
Who are you with?
1051
01:15:26,542 --> 01:15:27,542
With Jacopo.
1052
01:15:29,417 --> 01:15:30,584
That's not true.
1053
01:15:32,042 --> 01:15:34,084
What do you mean? Of course it's true.
1054
01:15:35,042 --> 01:15:37,584
All right. Then let me talk to him.
1055
01:15:41,459 --> 01:15:43,167
Gabriele, what's going on?
1056
01:15:46,876 --> 01:15:48,542
Marta, are you with Tommaso?
1057
01:15:51,292 --> 01:15:53,459
Marta, answer me, are you with Tommaso?
1058
01:15:54,209 --> 01:15:56,376
Wait I'll explain.
This dinner is to understand
1059
01:15:56,542 --> 01:15:58,626
if Tommaso is interested in Jacopo.
That's it.
1060
01:15:58,792 --> 01:16:02,626
Jacopo, the one a minute ago
you told me was at the table with you?
1061
01:16:05,292 --> 01:16:07,209
Sorry, you're right.
I shouldn't have lied.
1062
01:16:07,376 --> 01:16:09,417
But there's nothing
between me and Tommaso.
1063
01:16:09,584 --> 01:16:11,984
So that's why I've been asking you
to come to Paris for weeks
1064
01:16:12,126 --> 01:16:14,042
but you've always found an excuse.
1065
01:16:14,209 --> 01:16:16,376
The problem is not you, it's me.
1066
01:16:16,542 --> 01:16:18,501
Because I am not Tommaso, or Arturo,
1067
01:16:18,667 --> 01:16:20,792
and it's clear that I'm not enough!
1068
01:16:21,876 --> 01:16:24,542
Gabriele, for me you are
way more than enough.
1069
01:16:24,709 --> 01:16:27,751
That's not true! Stop it!
1070
01:16:27,917 --> 01:16:30,126
And do you know what the worst thing is?
1071
01:16:30,292 --> 01:16:32,209
That you always create the same scenario.
1072
01:16:32,376 --> 01:16:34,876
You find someone out of your league,
you stalk him,
1073
01:16:35,042 --> 01:16:37,209
you play the questions game
until he gives up.
1074
01:16:40,376 --> 01:16:41,834
Gabriele, I'm sorry, but...
1075
01:16:43,209 --> 01:16:45,334
How do you know about the question game?
1076
01:16:49,292 --> 01:16:50,709
Gabriele, answer me.
1077
01:16:53,584 --> 01:16:55,167
I entered your profile.
1078
01:16:55,334 --> 01:16:58,751
And thank goodness I did! Otherwise
I wouldn't have found out anything.
1079
01:17:01,917 --> 01:17:03,626
There was nothing to find out.
1080
01:17:04,834 --> 01:17:08,334
But at this point, it doesn't matter
whether you believe me or not.
1081
01:17:08,501 --> 01:17:12,751
You've made me feel dirty and wrong,
when the dirty one is you.
1082
01:17:12,917 --> 01:17:15,834
Not only because you have shown me
that you don't trust me,
1083
01:17:16,001 --> 01:17:18,959
but above all because you made me
understand that I cannot trust you.
1084
01:17:19,126 --> 01:17:21,626
No, Marta, wait. I did it
because I care about us.
1085
01:17:21,792 --> 01:17:23,001
No.
1086
01:17:24,417 --> 01:17:26,459
We both know why you did it.
1087
01:17:28,084 --> 01:17:32,084
When I feel insecure, and I swear to you
it happens very often,
1088
01:17:32,876 --> 01:17:35,251
I don't calm myself by rummaging
in someone else's drawers.
1089
01:17:36,834 --> 01:17:39,084
No, wait, Marta. Let me explain, please.
1090
01:17:39,251 --> 01:17:40,959
No, now I'm gonna hang up
1091
01:17:41,126 --> 01:17:45,251
and go finish crying, and don't you try
to contact me, because you'll be blocked.
1092
01:17:45,417 --> 01:17:48,292
If you want to know something about
me, keep reading my account,
1093
01:17:48,459 --> 01:17:49,939
because it'll be the only thing left.
1094
01:17:50,001 --> 01:17:51,959
Please, Marta! Please...
1095
01:18:03,334 --> 01:18:04,626
It's all my fault.
1096
01:18:07,251 --> 01:18:08,667
No, it's my fault.
1097
01:18:09,917 --> 01:18:11,584
I shouldn't have trusted him.
1098
01:18:14,834 --> 01:18:17,417
Are you sure you don't want
to give him a second chance?
1099
01:18:18,959 --> 01:18:20,459
People make mistakes.
1100
01:18:21,292 --> 01:18:22,667
Of course they make mistakes.
1101
01:18:23,542 --> 01:18:27,834
But this problem will never be solved,
there will always be new ghosts.
1102
01:18:31,709 --> 01:18:34,292
If he doesn't feel up to it,
it's not my problem.
1103
01:18:39,917 --> 01:18:41,334
But then...
1104
01:18:42,626 --> 01:18:44,167
did you ask Tommaso "that" question?
1105
01:18:46,126 --> 01:18:47,667
I'm sorry. Okay.
1106
01:19:26,667 --> 01:19:28,001
You can cover yourself.
1107
01:19:56,084 --> 01:19:59,167
GABRIELE BLOCK USER
1108
01:19:59,334 --> 01:20:00,334
ARE YOU SURE? YES
1109
01:20:33,209 --> 01:20:34,251
Come in.
1110
01:20:36,959 --> 01:20:38,001
Shut the door.
1111
01:20:42,917 --> 01:20:43,917
So...
1112
01:20:44,501 --> 01:20:45,501
this...
1113
01:20:46,292 --> 01:20:47,292
is for you.
1114
01:20:47,709 --> 01:20:48,709
What is it?
1115
01:20:49,001 --> 01:20:52,042
It's an invite to the cyber security
summit, this weekend.
1116
01:20:53,126 --> 01:20:55,917
Usually interns are not invited,
1117
01:20:56,084 --> 01:20:58,542
but I'd say
you have earned it on the field.
1118
01:20:59,292 --> 01:21:00,376
Thank you.
1119
01:21:00,917 --> 01:21:04,042
I... Well, I thought...
1120
01:21:04,876 --> 01:21:08,959
you would have me assigned a logistics
task, like Silvia and Cristina.
1121
01:21:09,126 --> 01:21:13,917
You know, I won't like to be among
the guests while they are working.
1122
01:21:14,084 --> 01:21:15,334
Sweet Federica.
1123
01:21:16,167 --> 01:21:19,209
Still trying to have a relationship
with those two witches.
1124
01:21:20,209 --> 01:21:21,959
Mau, can you come for a moment?
1125
01:21:22,667 --> 01:21:25,001
That's why I told you to close the door.
1126
01:21:25,709 --> 01:21:26,709
I'm coming.
1127
01:21:31,167 --> 01:21:32,167
Tell me everything.
1128
01:21:32,251 --> 01:21:34,542
These are the video mapping test results.
1129
01:21:34,709 --> 01:21:36,389
I'll take a look at them later. Thank you.
1130
01:21:40,667 --> 01:21:41,959
- Here.
- Voila!
1131
01:21:42,126 --> 01:21:43,126
Thank you.
1132
01:21:45,792 --> 01:21:49,501
- Where were we?
- Oh, we were done.
1133
01:21:51,501 --> 01:21:54,167
Thanks for inviting me.
I will definitely be there.
1134
01:21:54,334 --> 01:21:55,334
Good.
1135
01:22:07,167 --> 01:22:09,751
You know?
I feel like I'm living in a movie.
1136
01:22:09,917 --> 01:22:12,376
Me too. It's "Beauty and The Beast."
1137
01:22:14,834 --> 01:22:17,042
I know you're just pretending,
1138
01:22:17,209 --> 01:22:20,751
but you're actually growing fond of... me!
1139
01:22:23,626 --> 01:22:24,751
Jacopo!
1140
01:22:24,917 --> 01:22:26,417
Hey! Hi.
1141
01:22:26,584 --> 01:22:28,643
What are you doing here?
Aren't you out of your area?
1142
01:22:28,667 --> 01:22:29,834
I was taking a walk.
1143
01:22:30,542 --> 01:22:31,792
Alone.
1144
01:22:31,959 --> 01:22:33,501
Yeah, "alone."
1145
01:22:34,167 --> 01:22:36,334
Come on, you can tell me,
who's the new boyfriend?
1146
01:22:38,042 --> 01:22:41,084
Is he a politician? An actor? A priest?
1147
01:22:42,917 --> 01:22:44,876
Is he officially gay
but secretly heterosexual?
1148
01:22:45,042 --> 01:22:47,584
There's no boyfriend.
That's just marketing.
1149
01:22:50,251 --> 01:22:52,371
HEY, HANDSOME. CAN WE MEET TONIGHT?
JUST THE TWO OF US
1150
01:22:52,417 --> 01:22:55,459
Yes!
1151
01:22:59,459 --> 01:23:00,876
Yes!
1152
01:23:06,959 --> 01:23:08,001
Everything all right?
1153
01:23:18,292 --> 01:23:20,751
Then you can put them here. Okay.
1154
01:23:22,667 --> 01:23:24,709
Could you take over for ten minutes?
1155
01:23:29,626 --> 01:23:31,376
- Hi.
- Ten minutes?
1156
01:23:32,251 --> 01:23:34,751
I thought I was fast,
but you beat me for sure.
1157
01:23:36,626 --> 01:23:39,542
Listen, there's something
I wanted to tell you for a while.
1158
01:23:41,459 --> 01:23:43,709
You know, I think I know what it is.
1159
01:23:44,834 --> 01:23:45,876
Really?
1160
01:23:46,459 --> 01:23:48,709
Yes. No, but maybe I'm wrong.
1161
01:23:49,292 --> 01:23:50,292
Maybe.
1162
01:23:50,334 --> 01:23:51,417
Jacopo...
1163
01:23:52,751 --> 01:23:55,251
I'll go back home the day after tomorrow.
1164
01:23:57,751 --> 01:24:01,792
I've been here for a couple of months,
and Turin can be a very cold city.
1165
01:24:03,334 --> 01:24:08,626
I missed my friends, so I pretended
not to see what was happening, because...
1166
01:24:08,792 --> 01:24:11,084
Because you liked the attentions
you were getting from us.
1167
01:24:12,626 --> 01:24:13,667
I get it.
1168
01:24:14,626 --> 01:24:15,667
You get it?
1169
01:24:17,167 --> 01:24:19,417
Yes, I get it.
Maybe I would have done the same, too.
1170
01:24:20,876 --> 01:24:22,709
I'm glad you and I talked.
1171
01:24:30,542 --> 01:24:32,876
I hope I didn't cause any problems
to Marta and Gabriele.
1172
01:24:33,042 --> 01:24:36,542
No... Don't worry.
1173
01:24:36,709 --> 01:24:37,751
Okay.
1174
01:24:37,917 --> 01:24:39,542
- Bye.
- See you.
1175
01:24:40,292 --> 01:24:41,667
Wait a moment.
1176
01:24:47,626 --> 01:24:49,376
Well, at least we have no more doubts.
1177
01:24:50,334 --> 01:24:51,417
Have a good trip.
1178
01:25:01,876 --> 01:25:03,459
So? How does he kiss?
1179
01:25:03,626 --> 01:25:05,126
Nothing special.
1180
01:25:05,292 --> 01:25:08,126
I'm sure if you make him feel sorry
for you, you'll get a kiss, too.
1181
01:25:14,709 --> 01:25:15,709
Hello?
1182
01:25:17,334 --> 01:25:18,459
Yes, it's me.
1183
01:25:21,251 --> 01:25:22,251
Yes.
1184
01:25:23,459 --> 01:25:24,501
Sure.
1185
01:25:25,501 --> 01:25:27,292
Thank you.
1186
01:25:28,667 --> 01:25:29,834
What's going on?
1187
01:25:31,251 --> 01:25:32,459
It was the hospital.
1188
01:25:34,209 --> 01:25:35,751
The lungs are coming.
1189
01:25:40,251 --> 01:25:42,376
I must always keep the phone at hand,
1190
01:25:42,542 --> 01:25:44,292
because it could ring any time now,
1191
01:25:44,459 --> 01:25:47,209
day or night,
and we must be ready to go there.
1192
01:25:47,376 --> 01:25:49,296
- Oh, God.
- Did they tell you when they'll call?
1193
01:25:49,417 --> 01:25:51,042
It's a matter of days.
1194
01:25:51,209 --> 01:25:54,289
I have to pack my suitcase and I would
like to say goodbye to the others, too.
1195
01:25:55,376 --> 01:25:56,792
This is it.
1196
01:26:32,626 --> 01:26:33,626
Everything all right?
1197
01:26:35,126 --> 01:26:36,584
Yes. I'm fine.
1198
01:26:37,834 --> 01:26:39,459
- Bye.
- Bye.
1199
01:27:01,334 --> 01:27:04,751
A part of me would just like
to unlock that freaking number,
1200
01:27:04,917 --> 01:27:06,917
call him and tell him to run here.
1201
01:27:07,751 --> 01:27:09,167
So why don't you do that?
1202
01:27:10,709 --> 01:27:12,626
I would only do it because I'm afraid.
1203
01:27:14,876 --> 01:27:16,376
It's healthy to be afraid.
1204
01:27:17,959 --> 01:27:19,459
I'm afraid, too.
1205
01:27:20,917 --> 01:27:23,209
And it is also normal to need a hug.
1206
01:27:25,834 --> 01:27:27,792
But I already have you two for that.
1207
01:27:39,376 --> 01:27:40,709
You were right.
1208
01:27:42,626 --> 01:27:43,917
It was too early.
1209
01:27:51,459 --> 01:27:53,126
What a shitty day, huh?
1210
01:27:55,084 --> 01:27:58,376
Now I will also have to ask
for a long sick leave at work.
1211
01:27:58,542 --> 01:28:01,126
I crashed and burned
in the most resounding way in history,
1212
01:28:02,584 --> 01:28:04,626
and I deleted Drool, it's not for me.
1213
01:28:04,792 --> 01:28:06,584
Today, I'm gonna lose my job.
1214
01:28:09,834 --> 01:28:11,501
But Mauro comes down with me.
1215
01:28:18,751 --> 01:28:21,084
- Hey!
- Oh, hi.
1216
01:28:21,251 --> 01:28:22,667
- Everything all right?
- Yes.
1217
01:28:22,834 --> 01:28:24,542
- Where's Cristina?
- Over there.
1218
01:28:28,292 --> 01:28:29,501
I'm gonna take a look around.
1219
01:28:54,251 --> 01:28:58,251
MEET ME AT THE ELEVATORS,
I WANT TO SHOW YOU SOMETHING
1220
01:29:38,834 --> 01:29:40,417
It's her! Miss, a picture!
1221
01:29:50,584 --> 01:29:51,584
Wow!
1222
01:29:52,376 --> 01:29:53,376
How beautiful.
1223
01:29:55,251 --> 01:29:56,376
Let's make a toast.
1224
01:29:58,542 --> 01:29:59,542
To what?
1225
01:30:00,542 --> 01:30:03,251
To our new junior cyber security analyst.
1226
01:30:03,792 --> 01:30:05,001
Really?
1227
01:30:06,042 --> 01:30:08,251
I told you that I would've won the bet.
1228
01:30:08,959 --> 01:30:12,667
I really like how are you working,
and you still have the potential to grow.
1229
01:30:13,792 --> 01:30:14,876
Thanks, Mauro.
1230
01:30:15,876 --> 01:30:17,501
I swear I won't let you down.
1231
01:30:17,667 --> 01:30:18,751
I am sure of that.
1232
01:30:20,042 --> 01:30:23,584
But you see, to be able to think about
what the company can do for you...
1233
01:30:24,209 --> 01:30:28,001
you must think about what you can do
for the company.
1234
01:30:29,417 --> 01:30:31,376
- What are you doing?
- I kiss you.
1235
01:30:35,751 --> 01:30:38,126
What makes you think I want be kissed?
1236
01:30:45,167 --> 01:30:47,209
Now I'm really embarrassed.
1237
01:30:48,584 --> 01:30:50,751
I'm sorry, I must have misunderstood.
1238
01:30:53,417 --> 01:30:55,042
I'm sorry, shall we go back inside?
1239
01:30:56,167 --> 01:30:58,584
In my opinion, you're not sorry at all.
1240
01:30:59,251 --> 01:31:00,084
What?
1241
01:31:00,251 --> 01:31:02,251
You're not sorry at all,
1242
01:31:02,417 --> 01:31:04,857
and you systematically do that
with all your female employees.
1243
01:31:05,584 --> 01:31:08,001
What do you do if they reject you?
You demote them,
1244
01:31:08,167 --> 01:31:09,626
using mobbing until they leave.
1245
01:31:10,834 --> 01:31:13,292
These are very serious accusations,
you know?
1246
01:31:14,959 --> 01:31:15,959
I know.
1247
01:31:16,334 --> 01:31:20,251
So maybe, before speaking, you should have
evidence of what you are saying.
1248
01:31:22,126 --> 01:31:25,084
You shouldn't have left me
alone in your office.
1249
01:31:27,126 --> 01:31:29,417
These are the video mapping test results.
1250
01:31:29,584 --> 01:31:31,185
I'll take a look at them later. Thank you.
1251
01:31:31,209 --> 01:31:33,001
No, Mauro. I need them urgently.
1252
01:31:41,959 --> 01:31:45,292
How many interesting things
in such a small object.
1253
01:31:47,001 --> 01:31:48,001
You say?
1254
01:31:52,459 --> 01:31:55,084
Who do you think you're dealing with,
little girl?
1255
01:31:56,792 --> 01:31:59,584
Did you really think I wouldn't notice
you had spied on my phone?
1256
01:32:00,959 --> 01:32:02,917
I even disabled the webcam and microphone,
1257
01:32:03,084 --> 01:32:07,001
in case you felt like recording
this sweet conversation of ours...
1258
01:32:09,417 --> 01:32:10,751
You are all the same.
1259
01:32:11,376 --> 01:32:13,376
Irene, Michela, Marinella...
1260
01:32:14,126 --> 01:32:16,376
You are wonderfully ambitious.
1261
01:32:16,542 --> 01:32:19,251
You want to get to the top
and you think that's free.
1262
01:32:20,792 --> 01:32:25,001
See, you could never
conquer this world alone.
1263
01:32:26,626 --> 01:32:30,501
There will always have to be one
of us deciding to give it to you.
1264
01:32:32,376 --> 01:32:33,376
Always.
1265
01:32:34,501 --> 01:32:35,792
Wait, Mauro...
1266
01:32:35,959 --> 01:32:37,751
You played your hand very badly.
1267
01:32:38,751 --> 01:32:42,709
Tomorrow I want your resignation letter
on my desk, pretty girl.
1268
01:32:55,751 --> 01:32:58,001
Look, he's coming back.
1269
01:32:58,167 --> 01:32:59,527
- He has no shame.
- Wait, Mauro...
1270
01:33:00,626 --> 01:33:02,584
You played your hand very badly.
1271
01:33:03,126 --> 01:33:06,626
Tomorrow I want your resignation letter
on my desk, pretty girl.
1272
01:33:08,667 --> 01:33:11,209
You deactivated my phone,
but what about yours?
1273
01:33:12,167 --> 01:33:15,667
As you entered my phone to delete
all the files I had stolen from you,
1274
01:33:15,834 --> 01:33:18,667
you did not notice the trojan
that Cristina had installed
1275
01:33:18,834 --> 01:33:21,167
on your phone to turn it
into a microphone.
1276
01:33:21,334 --> 01:33:24,709
Then, the closed circuit cameras
did the rest.
1277
01:33:24,876 --> 01:33:29,626
Pair audio and video was a child's play.
No, sorry, a girl's play.
1278
01:33:32,501 --> 01:33:33,334
Buh!
1279
01:33:33,501 --> 01:33:34,876
Delfina, I...
1280
01:33:35,042 --> 01:33:36,251
Yes, you.
1281
01:33:36,417 --> 01:33:39,917
You've just made an ass of yourself
like no one before.
1282
01:33:41,167 --> 01:33:44,792
You have underestimated
your employees, Mauro,
1283
01:33:45,626 --> 01:33:48,334
although you were the one to choose them.
1284
01:33:48,501 --> 01:33:51,167
You should trust your decisions more.
1285
01:33:51,334 --> 01:33:56,792
Delfina, these three crazy women's act
will cost millions to the company.
1286
01:33:57,584 --> 01:33:59,501
Customers lost forever.
1287
01:33:59,667 --> 01:34:02,167
Yes, you're right about that.
1288
01:34:02,792 --> 01:34:06,001
Just today we lost at least
one million orders.
1289
01:34:08,126 --> 01:34:10,542
But it's so satisfying
1290
01:34:10,709 --> 01:34:15,126
to neutralize a pig like you
on the global stage.
1291
01:34:16,751 --> 01:34:19,001
Money well spent, fuck!
1292
01:34:19,167 --> 01:34:20,459
Bravo, Delfina!
1293
01:34:26,042 --> 01:34:27,167
Which one of you is Silvia?
1294
01:34:27,334 --> 01:34:28,459
I am.
1295
01:34:29,167 --> 01:34:32,792
I've read your personal file
in the database.
1296
01:34:33,459 --> 01:34:37,542
Law graduate, a master's degree
in management engineering.
1297
01:34:38,292 --> 01:34:43,042
If you want it,
this scoundrel's job is yours.
1298
01:34:44,876 --> 01:34:50,667
As for you, I expect your resignation
letter on my desk tomorrow morning.
1299
01:34:51,292 --> 01:34:52,542
Cutie.
1300
01:34:56,084 --> 01:34:58,084
- He deserved it.
- Bravo!
1301
01:35:00,459 --> 01:35:03,126
You've been fucked again
by a queen's poker, huh?
1302
01:35:04,501 --> 01:35:05,751
Excuse me.
1303
01:35:19,751 --> 01:35:21,334
No news from the hospital?
1304
01:35:21,501 --> 01:35:22,501
No.
1305
01:35:28,626 --> 01:35:30,584
Guys! Victory!
1306
01:35:57,167 --> 01:35:58,209
You want a beer?
1307
01:36:12,792 --> 01:36:14,209
Wait, I'll help you.
1308
01:36:14,376 --> 01:36:15,876
No, I do it myself, thank you.
1309
01:36:16,459 --> 01:36:17,834
Do you know Giacomo?
1310
01:36:18,709 --> 01:36:20,167
Friends call him Gollum.
1311
01:36:21,626 --> 01:36:23,292
You know, he recently got a girlfriend.
1312
01:36:25,251 --> 01:36:26,376
With her.
1313
01:36:29,584 --> 01:36:33,042
Yes. And this is my mistress.
1314
01:36:42,126 --> 01:36:44,626
Can you turn off the music, please?
1315
01:36:50,417 --> 01:36:53,126
When we wonder
what's the reason for living is, when...
1316
01:36:54,459 --> 01:36:56,001
everything is destined to end,
1317
01:36:57,959 --> 01:36:59,792
the only thing
that comes to mind is that...
1318
01:36:59,959 --> 01:37:03,542
we probably want to leave a trace behind.
1319
01:37:06,834 --> 01:37:08,209
And to inspire,
1320
01:37:08,376 --> 01:37:10,792
which is the only thing
that makes us feel alive.
1321
01:37:12,501 --> 01:37:14,751
Marta, for me you are
the greatest inspiration.
1322
01:37:15,376 --> 01:37:16,876
You always smile,
1323
01:37:18,167 --> 01:37:22,001
you are stubborn and you don't give a damn
about what others think of you.
1324
01:37:23,542 --> 01:37:25,292
I kinda envy you for that.
1325
01:37:29,542 --> 01:37:33,167
So tonight, to honor Marta,
a new Rebecca is born.
1326
01:37:34,917 --> 01:37:36,751
And yes, it's true, I have a boyfriend.
1327
01:37:37,917 --> 01:37:40,876
You must be wondering who he is.
1328
01:37:41,584 --> 01:37:44,542
My boyfriend is a guy
who I have nothing in common with.
1329
01:37:48,001 --> 01:37:49,561
Who doesn't know how to dress properly,
1330
01:37:50,917 --> 01:37:54,209
he's extremely clumsy and will
probably be bald by the time he turns 30.
1331
01:38:00,459 --> 01:38:02,499
But I wouldn't change him
for anything in the world.
1332
01:38:12,126 --> 01:38:13,417
I love you, Giacomo.
1333
01:38:58,876 --> 01:39:01,709
HOSPITAL
1334
01:39:12,917 --> 01:39:13,917
It's time.
1335
01:39:23,042 --> 01:39:25,792
Cool, this new hospital.
Why are you getting surgery here?
1336
01:39:25,959 --> 01:39:27,334
The Shit works here.
1337
01:39:28,542 --> 01:39:30,042
Do you need something?
1338
01:39:30,209 --> 01:39:32,459
Yes, a pair of new lungs,
1339
01:39:32,626 --> 01:39:34,542
but they told me they're coming.
1340
01:39:38,167 --> 01:39:40,334
As for Gabriele...
1341
01:39:43,709 --> 01:39:45,001
Call him.
1342
01:39:48,251 --> 01:39:50,251
Whose side are you on?
1343
01:39:50,417 --> 01:39:52,584
Yours. Always.
1344
01:39:53,501 --> 01:39:56,626
He made a mistake, you're right,
1345
01:39:56,792 --> 01:40:01,251
but whoever has to be compared to a ghost
can become a little insecure, right?
1346
01:40:03,959 --> 01:40:04,959
Okay.
1347
01:40:06,209 --> 01:40:07,542
Then let's make a deal.
1348
01:40:08,459 --> 01:40:10,584
If I survive the operation,
I'll think about it.
1349
01:40:11,792 --> 01:40:14,542
Otherwise, if I die, I'd say
the problem is solved.
1350
01:40:14,709 --> 01:40:15,751
Come on...
1351
01:40:16,584 --> 01:40:18,042
No kidding.
1352
01:40:20,917 --> 01:40:22,334
You're right.
1353
01:40:23,501 --> 01:40:25,001
There's nothing to laugh about.
1354
01:40:32,334 --> 01:40:34,626
Truth is I'm shitting my pants.
1355
01:40:37,459 --> 01:40:40,834
I have always, always seen
the glass half full.
1356
01:40:41,001 --> 01:40:46,001
And every time reality hit
I'd manage it with a good laugh.
1357
01:40:50,334 --> 01:40:52,584
But I can't pretend anymore.
1358
01:40:55,667 --> 01:40:56,792
I'm scared.
1359
01:41:00,501 --> 01:41:01,917
Everything will be okay.
1360
01:41:03,959 --> 01:41:04,959
No.
1361
01:41:07,167 --> 01:41:10,251
We don't know if everything will be okay.
1362
01:41:10,959 --> 01:41:15,751
Please, I beg you, I need
to deal with the reality right now.
1363
01:41:16,751 --> 01:41:17,917
How?
1364
01:41:18,084 --> 01:41:20,001
Screaming, if necessary.
1365
01:41:22,751 --> 01:41:25,834
To my parents who gave me
this damn disease
1366
01:41:26,001 --> 01:41:29,959
and then went crashing with the car
leaving me alone.
1367
01:41:31,167 --> 01:41:33,126
Screaming, "Why me?"
1368
01:41:34,501 --> 01:41:36,626
Why not someone else?"
1369
01:41:37,917 --> 01:41:40,126
I fucking can't do it anymore.
1370
01:41:45,834 --> 01:41:48,042
I'm tired of fighting.
1371
01:41:55,167 --> 01:41:57,126
Marta? Hi.
1372
01:41:58,042 --> 01:41:59,459
Hello doctor.
1373
01:42:02,584 --> 01:42:04,042
Tomorrow is an important day.
1374
01:42:07,126 --> 01:42:09,685
I want you to know that the lungs
that you'll receive with the transplant
1375
01:42:09,709 --> 01:42:11,209
are in perfect state.
1376
01:42:13,167 --> 01:42:16,167
And the chances of rejection
are really low.
1377
01:42:17,376 --> 01:42:20,292
We'll start tomorrow at 8:30, okay?
1378
01:42:21,251 --> 01:42:22,459
Thank you, Doctor.
1379
01:42:23,001 --> 01:42:25,501
I'm the only one who can say
everything will be okay.
1380
01:42:29,084 --> 01:42:30,292
Everything will be okay.
1381
01:42:41,709 --> 01:42:43,334
Are you back on Drool?
1382
01:42:43,667 --> 01:42:44,667
Me? No.
1383
01:42:46,751 --> 01:42:49,042
That's where I left it. See you tomorrow.
1384
01:42:56,334 --> 01:42:58,417
I swear it has nothing to do with me.
1385
01:43:01,501 --> 01:43:03,417
HOSPITAL
1386
01:43:03,584 --> 01:43:07,459
Hi. Yes, hear me out. Tomorrow morning
at 8:30. It's confirmed.
1387
01:43:07,626 --> 01:43:09,417
Ok, bye. See you tomorrow.
1388
01:43:10,667 --> 01:43:12,001
What are you doing?
1389
01:43:12,167 --> 01:43:14,834
Look, it's the first time
I don't listen to Marta.
1390
01:43:16,417 --> 01:43:17,542
You get it, right?
1391
01:44:14,417 --> 01:44:15,417
It's Gabriele.
1392
01:44:17,042 --> 01:44:18,417
Fuck. Air traffic strike.
1393
01:44:19,876 --> 01:44:21,626
He'll try to rent a car.
1394
01:44:37,126 --> 01:44:39,292
Thank you, madame. Goodbye.
1395
01:44:41,834 --> 01:44:42,917
Good evening.
1396
01:44:43,084 --> 01:44:45,542
I'm sorry, but we have
no more cars available.
1397
01:44:45,709 --> 01:44:47,626
You have to find a solution, please.
1398
01:44:47,792 --> 01:44:49,126
I'm sorry, sir.
1399
01:44:58,626 --> 01:45:01,876
Sir, wait. I've found a car!
1400
01:45:04,459 --> 01:45:05,876
Thank you.
1401
01:45:14,459 --> 01:45:16,167
He made it! He's coming.
1402
01:45:18,209 --> 01:45:20,792
The GPS says 7 hours and 45 minutes.
1403
01:45:22,001 --> 01:45:24,334
- He'll arrive just in time.
- Let's hope so.
1404
01:46:28,792 --> 01:46:29,876
No!
1405
01:46:35,626 --> 01:46:36,834
Fuck!
1406
01:46:55,709 --> 01:46:56,709
Hey.
1407
01:46:57,667 --> 01:47:00,001
- How are you feeling?
- I can't wait.
1408
01:47:05,709 --> 01:47:09,376
Free message. The number
you called is not...
1409
01:47:14,209 --> 01:47:16,542
TURIN
1410
01:47:24,084 --> 01:47:25,251
Here.
1411
01:47:32,792 --> 01:47:35,459
- What's wrong with you two?
- Nothing.
1412
01:47:41,417 --> 01:47:43,709
- Guys, could you move, please?
- Yes.
1413
01:47:43,876 --> 01:47:44,959
Yes.
1414
01:47:48,876 --> 01:47:50,126
You can lie down.
1415
01:47:50,292 --> 01:47:51,417
- Yes.
- Easy.
1416
01:47:56,084 --> 01:47:57,126
Bye.
1417
01:48:23,667 --> 01:48:25,501
Where's Gabriele?
1418
01:48:27,584 --> 01:48:28,751
Oh, shit...
1419
01:48:35,376 --> 01:48:36,792
She's in a different hospital?
101879
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.