All language subtitles for Still.Out.Of.My.League.BluRay.x264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,584 --> 00:00:50,209 I'm sorry, Marta. We don't have good news. 2 00:00:50,376 --> 00:00:52,126 Tell me everything, please. 3 00:00:52,959 --> 00:00:54,751 You have the Muco-visci-bosis. 4 00:00:55,251 --> 00:00:57,042 Ugh! 5 00:00:57,209 --> 00:00:59,084 Muco-visci-dosis. 6 00:00:59,251 --> 00:01:00,542 Yes, in short, you have that. 7 00:01:00,709 --> 00:01:02,334 How much do I have left to live? 8 00:01:03,084 --> 00:01:06,834 More or less... three minutes, because then the cartoons begin. 9 00:01:08,042 --> 00:01:10,292 So, before I leave you, 10 00:01:11,292 --> 00:01:13,001 I want to tell you a secret. 11 00:01:14,584 --> 00:01:17,126 Here, I must tell you that... 12 00:01:20,167 --> 00:01:21,917 It will remain unresolved. 13 00:01:22,084 --> 00:01:25,084 - Tell us! - Tell us! 14 00:01:27,709 --> 00:01:30,667 You know all those stories in which caterpillars 15 00:01:30,834 --> 00:01:32,542 eventually become butterflies? 16 00:01:32,709 --> 00:01:35,334 Well, I eventually stayed caterpillar. 17 00:01:39,584 --> 00:01:41,751 - How much do I have left? - What the fuck! 18 00:01:43,917 --> 00:01:46,459 There is much more dignity in being rejected by a fly guy. 19 00:01:48,542 --> 00:01:49,584 One dinner. 20 00:01:49,751 --> 00:01:51,560 If we don't click, I swear I'll leave you alone. 21 00:01:51,584 --> 00:01:52,334 Deal. 22 00:01:52,501 --> 00:01:54,959 I have a date with Arturo Selva! 23 00:02:01,584 --> 00:02:02,626 But we do it. 24 00:02:03,917 --> 00:02:05,042 Oh yes, we do. 25 00:02:12,042 --> 00:02:14,834 Am I the ugliest girl you've ever gone out with? 26 00:02:20,334 --> 00:02:23,209 Now we have only one chance left. The transplant. 27 00:02:25,792 --> 00:02:27,001 I'M SORRY 28 00:02:27,542 --> 00:02:29,709 I could die in the thick of it. 29 00:02:35,834 --> 00:02:37,751 Hello everyone. It's been a year. 30 00:02:39,126 --> 00:02:44,667 Twelve months that, I do not know about you, but to me they seemed endless. 31 00:02:45,876 --> 00:02:48,584 Maybe because in the end they were all the same... 32 00:02:50,626 --> 00:02:53,792 I can't even do a list, because it would be too short. 33 00:02:53,959 --> 00:02:55,126 But let's try. 34 00:02:55,834 --> 00:03:00,084 Turin is always the same, wonderful and unchanging. 35 00:03:01,376 --> 00:03:05,376 Jacopo and Federica always the same efficient guardian angels. 36 00:03:05,542 --> 00:03:09,167 The Muco is always lurking, waiting for a nice transplant 37 00:03:09,334 --> 00:03:11,126 that I feel it will come, sooner or later. 38 00:03:11,792 --> 00:03:16,209 Basically, you know... everything's been frigging the same. 39 00:03:17,209 --> 00:03:19,501 Actually, no. There is something different. 40 00:03:19,667 --> 00:03:22,501 Well, I don't really know how tell you... 41 00:03:23,084 --> 00:03:25,626 Okay... are you sitting down? 42 00:03:26,501 --> 00:03:29,126 Things with Arturo unfortunately didn't work out. 43 00:03:29,751 --> 00:03:32,167 But don't feel sorry for me, because... 44 00:03:32,334 --> 00:03:34,792 Well, I'm the one who left him. 45 00:03:35,209 --> 00:03:36,417 I swear! 46 00:03:37,292 --> 00:03:39,751 Thing is we were really different 47 00:03:39,917 --> 00:03:44,167 and I think I did him a favor too, because, guys, let's face it: 48 00:03:44,334 --> 00:03:47,292 opposites attract, but in the end they break up. 49 00:03:48,417 --> 00:03:50,251 Oh, how bad-mannered of me. Sorry. 50 00:03:50,417 --> 00:03:53,626 The "mayonnaise and ketchup flavor" guy is Gabriele. 51 00:03:53,792 --> 00:03:55,834 I met him about three months ago. 52 00:03:56,709 --> 00:04:00,917 27 years old, graduated with honors in Painting and Scenography... 53 00:04:01,084 --> 00:04:03,792 No! - at the Albertina Academy of Fine Arts. 54 00:04:03,959 --> 00:04:07,667 For now, he does a few odd jobs while waiting for his big chance. 55 00:04:12,126 --> 00:04:13,584 I believe this is yours. 56 00:04:14,042 --> 00:04:15,876 Thank you. I'm sorry. 57 00:04:16,334 --> 00:04:18,501 You're welcome. Can I? 58 00:04:18,751 --> 00:04:19,751 No, please... 59 00:04:21,709 --> 00:04:23,001 Your drawings are beautiful. 60 00:04:32,167 --> 00:04:37,209 You'll think "super creepy." I have thought "super romantic." 61 00:04:40,834 --> 00:04:42,626 Gabriele was funny... 62 00:04:48,667 --> 00:04:50,334 Gabriele was sweet... 63 00:04:53,917 --> 00:04:56,709 Gabriele was very very determined. 64 00:04:57,376 --> 00:04:58,709 Good morning. 65 00:05:00,751 --> 00:05:01,751 Hey. 66 00:05:06,167 --> 00:05:09,542 Understood. You already regret it. Okay, I'll be on my way. 67 00:05:09,709 --> 00:05:12,542 Regret, me? Come back to bed immediately. 68 00:05:18,542 --> 00:05:22,209 I guess by now you know that I like you very much. 69 00:05:23,584 --> 00:05:25,376 You can't say that! 70 00:05:25,542 --> 00:05:27,251 - No? - No! 71 00:05:27,417 --> 00:05:30,376 You must pretend to be detached so as to maintain control, 72 00:05:31,042 --> 00:05:34,292 then you express a generic interest, but that's optional, 73 00:05:35,001 --> 00:05:36,417 it's just to test the ground, 74 00:05:36,584 --> 00:05:38,751 and only at the end you give the final gush. 75 00:05:39,542 --> 00:05:41,292 I didn't know. 76 00:05:42,334 --> 00:05:45,126 Wow, that's so much work. 77 00:05:45,917 --> 00:05:49,042 Oh well, it's too late now, so, I was saying... 78 00:05:49,209 --> 00:05:50,417 I like you very much. 79 00:05:55,834 --> 00:05:56,834 What's wrong? 80 00:05:58,917 --> 00:06:01,292 My illness doesn't bother you at all? 81 00:06:03,376 --> 00:06:06,042 No, it bothers me, of course. 82 00:06:07,751 --> 00:06:09,959 But for sure it won't be the Muco to stop me. 83 00:06:21,792 --> 00:06:24,501 Okay, can you now tell me what's really going on? 84 00:06:29,126 --> 00:06:31,376 It's that I've just come out of... 85 00:06:31,542 --> 00:06:33,251 From an important relationship. 86 00:06:33,417 --> 00:06:35,917 That worries me way more than the Muco. 87 00:06:38,459 --> 00:06:40,179 - And you're still thinking about him. - No. 88 00:06:40,751 --> 00:06:43,084 That's not true. I'm the one who broke up with him. 89 00:06:44,834 --> 00:06:46,292 What kind of guy was he? 90 00:06:49,209 --> 00:06:50,209 It was him. 91 00:06:52,501 --> 00:06:53,834 Wow. 92 00:06:54,001 --> 00:06:56,084 You left him? Come on! 93 00:06:56,709 --> 00:06:58,459 - Moron. - Come on. 94 00:06:59,376 --> 00:07:02,917 Anyway, you sleeping with his photo above your head says a lot about us. 95 00:07:03,084 --> 00:07:07,292 I didn't remove the photo because on this wall there's pretty much all my life, 96 00:07:07,459 --> 00:07:10,126 - and Arturo was part of... - Arturo. 97 00:07:10,792 --> 00:07:12,167 What a shitty name. 98 00:07:17,584 --> 00:07:18,792 Listen... 99 00:07:21,501 --> 00:07:23,376 in my personal experience, 100 00:07:24,167 --> 00:07:27,167 it takes a while to send away certain ghosts, so... 101 00:07:27,334 --> 00:07:30,042 before we hurt ourselves, maybe it's best to give up now. 102 00:07:30,751 --> 00:07:31,751 Okay? 103 00:07:34,917 --> 00:07:36,042 Deal. 104 00:07:38,042 --> 00:07:39,042 Goodbye Gabriele. 105 00:07:39,667 --> 00:07:40,667 Goodbye Marta. 106 00:07:44,334 --> 00:07:48,126 Okay, consistency wasn't our forte. 107 00:07:50,209 --> 00:07:52,417 We spent a lot of time together. 108 00:07:54,251 --> 00:07:56,709 After a month I had already become his muse. 109 00:07:57,876 --> 00:08:02,876 I don't know how, but for the first time everything worked perfectly. 110 00:08:03,042 --> 00:08:04,167 Stay still! 111 00:08:07,459 --> 00:08:08,876 What about cinema tonight? 112 00:08:09,042 --> 00:08:10,792 Yeah! Why not? 113 00:08:10,959 --> 00:08:12,417 Do I choose or do you choose? 114 00:08:19,334 --> 00:08:20,334 Hey. 115 00:08:23,251 --> 00:08:24,251 - Hey! - Huh? 116 00:08:24,334 --> 00:08:26,167 - Everything all right? - Um, yes. 117 00:08:26,334 --> 00:08:29,251 Nothing, I thought I had seen Arturo. 118 00:08:29,417 --> 00:08:31,667 This is his parents' favorite restaurant. 119 00:08:32,501 --> 00:08:33,501 Oh. 120 00:08:34,292 --> 00:08:35,876 Is it any good? 121 00:08:36,042 --> 00:08:37,084 I have no idea. 122 00:08:38,292 --> 00:08:40,292 We ran away before the appetizers. 123 00:08:40,459 --> 00:08:43,001 I took him to eat frozen pizza at the supermarket. 124 00:08:44,042 --> 00:08:46,501 But then we started the game of questions. 125 00:08:47,042 --> 00:08:48,042 The what? 126 00:08:48,626 --> 00:08:50,167 It's just a silly game. 127 00:08:50,334 --> 00:08:53,459 We had five questions each and only one lie wildcard. 128 00:08:57,584 --> 00:08:59,417 Okay. Here. 129 00:08:59,584 --> 00:09:01,709 Call him and tell him to take you back. 130 00:09:02,709 --> 00:09:05,349 How many times do I have to tell you that I'm the one who left him? 131 00:09:05,376 --> 00:09:06,626 Nobody believes me. 132 00:09:09,834 --> 00:09:12,834 Seriously. Look at me. 133 00:09:15,626 --> 00:09:18,334 You have no reason to fear anyone. 134 00:09:19,376 --> 00:09:20,751 And do you know why? 135 00:09:20,917 --> 00:09:22,917 Here we go again. 136 00:09:23,084 --> 00:09:24,667 Yes, I'm going again, my dear. 137 00:09:27,501 --> 00:09:30,792 You have no reason to fear anyone 138 00:09:30,959 --> 00:09:33,751 because you also love making lists like me, 139 00:09:33,917 --> 00:09:36,501 because you are extraordinarily messed up, 140 00:09:36,667 --> 00:09:39,251 yet you solve everything with a smile. 141 00:09:39,417 --> 00:09:42,834 And heck, it's the most beautiful smile that has ever been created. 142 00:09:51,167 --> 00:09:54,251 And you also kiss like a God! 143 00:10:09,792 --> 00:10:11,042 Did Picasso go home? 144 00:10:12,667 --> 00:10:15,542 Guys, you didn't like my ex, you don't like him, 145 00:10:15,709 --> 00:10:17,459 are you jealous, perhaps? 146 00:10:17,626 --> 00:10:20,834 You're wrong dear, I'm not jealous. If anything, I envy you. 147 00:10:21,459 --> 00:10:22,876 I haven't had sex in months. 148 00:10:23,751 --> 00:10:25,584 There's a new app, it's called "Drool." 149 00:10:25,751 --> 00:10:27,001 How elegant. 150 00:10:27,167 --> 00:10:30,042 Okay, at least are we going out tonight? I have a good feeling. 151 00:10:30,209 --> 00:10:32,376 I can't. I have poker with the countess. 152 00:10:32,542 --> 00:10:34,334 I can't either, I'm going out with Gabriele. 153 00:10:35,917 --> 00:10:37,667 Talking about Gabriele... 154 00:10:38,709 --> 00:10:42,417 we can tell you're cute together, and we're very happy for you, 155 00:10:43,251 --> 00:10:46,209 but maybe it's too early. 156 00:10:46,376 --> 00:10:47,959 No! Do not listen to her. 157 00:10:49,001 --> 00:10:52,209 One boyfriend drives away another, also, life is short, so enjoy it. 158 00:10:54,209 --> 00:10:55,709 Okay, I'm a dick. 159 00:11:08,709 --> 00:11:10,459 Dear customers, 160 00:11:10,626 --> 00:11:13,792 the supermarket will close in a few minutes. 161 00:11:13,959 --> 00:11:17,751 We kindly invite you to complete your purchase and reach the counters. 162 00:11:18,542 --> 00:11:21,542 Thank you for choosing us. We wish you a good evening 163 00:11:21,709 --> 00:11:23,292 and a rocking weekend. 164 00:11:29,292 --> 00:11:30,876 Shit, you're early. 165 00:11:35,626 --> 00:11:37,209 Death and damnation. 166 00:11:44,501 --> 00:11:46,667 Okay. What are we celebrating? 167 00:11:46,834 --> 00:11:48,542 There's nothing to celebrate. 168 00:11:48,709 --> 00:11:51,459 I just wanted to spend the nigh with a beautiful girl. 169 00:11:51,626 --> 00:11:52,626 Aww. 170 00:11:53,167 --> 00:11:55,667 But since they were all busy... Here we are. 171 00:11:55,834 --> 00:11:57,001 You moron. 172 00:12:01,376 --> 00:12:02,751 I love this place. 173 00:12:03,334 --> 00:12:05,667 Well, I'm sure he loves you, too. 174 00:12:06,834 --> 00:12:09,501 How sugary you are tonight. 175 00:12:09,667 --> 00:12:11,042 What's going on? 176 00:12:14,501 --> 00:12:15,584 What's going on is... 177 00:12:17,709 --> 00:12:19,626 I've never known anyone like you. 178 00:12:21,084 --> 00:12:24,084 Because you are... smart, 179 00:12:25,167 --> 00:12:28,001 funny, selfless... 180 00:12:28,834 --> 00:12:30,501 Didn't you forget something? 181 00:12:32,542 --> 00:12:34,126 That you are beautiful. 182 00:12:34,292 --> 00:12:37,334 So beautiful that I would portray you a thousand times more. 183 00:12:46,834 --> 00:12:49,209 Okay, now besides Muco I'm getting diabetes, too. 184 00:12:55,042 --> 00:12:57,001 So? What do you have to tell me? 185 00:12:57,417 --> 00:12:58,417 What? 186 00:12:58,834 --> 00:13:00,167 Gabriele De Marchi. 187 00:13:01,001 --> 00:13:05,584 One of the things that I like about you is that you are so wonderfully transparent. 188 00:13:06,626 --> 00:13:10,667 So much so that at one of Federica's pokers you wouldn't last five minutes. 189 00:13:11,917 --> 00:13:13,001 Come on. 190 00:13:13,167 --> 00:13:14,292 Tell Marta. 191 00:13:17,876 --> 00:13:19,542 Okay, um... 192 00:13:21,917 --> 00:13:23,126 They offered me a job. 193 00:13:23,959 --> 00:13:25,917 What? Pour me some cheap wine right now! 194 00:13:26,084 --> 00:13:28,542 Hold on. Uh... I said no. 195 00:13:29,376 --> 00:13:31,292 Why? Was it a shitty job? 196 00:13:31,459 --> 00:13:34,542 No, actually it was wonderful. 197 00:13:35,834 --> 00:13:37,959 Assistant set designer for a TV series. 198 00:13:38,584 --> 00:13:41,626 But it's for 10 months 199 00:13:41,792 --> 00:13:45,459 and it's in Paris, which is very far. 200 00:13:53,542 --> 00:13:56,042 But the good news is that they chose me, right? 201 00:13:56,209 --> 00:13:58,792 For the first time they chose me and not someone else, so... 202 00:13:59,626 --> 00:14:02,209 this gave me a super charge. 203 00:14:06,251 --> 00:14:07,709 What's wrong? 204 00:14:11,584 --> 00:14:13,167 What are you doing? 205 00:14:18,834 --> 00:14:20,376 Now you call them back 206 00:14:21,626 --> 00:14:23,917 and tell them that you were wrong. 207 00:14:24,709 --> 00:14:26,792 No, come on... Why? 208 00:14:26,959 --> 00:14:31,459 You tell them you have a very understanding girlfriend, 209 00:14:31,626 --> 00:14:34,792 who's certainly not scared to have a long-distance relationship. 210 00:14:34,959 --> 00:14:39,792 That she's entrusting them her boyfriend for 10 very long months 211 00:14:40,834 --> 00:14:42,001 as long as... 212 00:14:42,792 --> 00:14:45,501 he will come back as happy as you are you now. 213 00:14:49,376 --> 00:14:51,667 I know, I'm amazing. 214 00:14:55,626 --> 00:14:57,042 Are you sure? 215 00:14:59,667 --> 00:15:01,209 Never been more sure. 216 00:15:04,084 --> 00:15:05,917 Ten months will fly. 217 00:15:50,459 --> 00:15:51,459 What are you doing? 218 00:15:52,751 --> 00:15:53,917 I say "foldo." 219 00:15:55,084 --> 00:15:57,001 "Foldo," damn it. 220 00:16:08,626 --> 00:16:10,167 We're here to play, right? 221 00:16:21,792 --> 00:16:23,959 Come on, Mauro! She's just a little girl. 222 00:16:24,126 --> 00:16:25,126 Little girl, my ass. 223 00:16:35,626 --> 00:16:36,667 Flush. 224 00:16:42,959 --> 00:16:43,959 Queens' poker. 225 00:16:51,292 --> 00:16:54,001 Ladies and gentlemen, I'm sorry, but it's getting late. 226 00:16:54,167 --> 00:16:56,042 The little girl has to go to sleep. 227 00:17:02,542 --> 00:17:04,834 Thank you very much. This is for you. 228 00:17:05,001 --> 00:17:06,001 Thank you. 229 00:17:12,376 --> 00:17:13,751 Do you need a ride? 230 00:17:14,542 --> 00:17:17,376 Thanks for the thought, but with what I've won tonight 231 00:17:17,542 --> 00:17:19,209 I can rent a helicopter. 232 00:17:20,459 --> 00:17:21,959 True, you've played well. 233 00:17:22,126 --> 00:17:23,334 It's just luck. 234 00:17:23,501 --> 00:17:25,417 There is no luck, not even at cards. 235 00:17:27,209 --> 00:17:28,501 You count the cards. 236 00:17:29,417 --> 00:17:31,817 - I don't know what you're talking about. - I've watched you. 237 00:17:33,542 --> 00:17:36,334 You kept your bets low throughout the evening. 238 00:17:37,251 --> 00:17:39,584 And then when you harvested enough data about us, 239 00:17:39,751 --> 00:17:43,959 about our habits, on our reactions... then you acted. 240 00:17:45,709 --> 00:17:47,834 You knew I was aiming for flush. 241 00:17:48,751 --> 00:17:51,042 And you bluffed asking for the check, 242 00:17:51,209 --> 00:17:53,876 even when you had the victory in hand with the poker. 243 00:17:54,042 --> 00:17:55,667 You have a mathematical mind, 244 00:17:56,459 --> 00:17:57,584 it's rare. 245 00:17:58,126 --> 00:18:00,209 So? What do you want to do? 246 00:18:00,917 --> 00:18:02,126 Expose me to the countess? 247 00:18:03,292 --> 00:18:04,459 No! 248 00:18:05,876 --> 00:18:07,417 I would like to offer you a job. 249 00:18:25,834 --> 00:18:28,167 DROOL 250 00:18:32,792 --> 00:18:33,792 Okay. 251 00:18:34,209 --> 00:18:35,209 Profile picture. 252 00:18:45,959 --> 00:18:46,959 Okay. 253 00:18:50,417 --> 00:18:53,334 Okay, the photo is on. Now I need an intriguing nickname. 254 00:18:53,501 --> 00:18:56,959 Something mysterious, but not repelling. 255 00:18:57,126 --> 00:18:59,876 Reassuring but sexy. 256 00:19:01,292 --> 00:19:02,292 I have it. 257 00:19:04,959 --> 00:19:05,959 Top. 258 00:19:08,959 --> 00:19:10,792 And now, let's unleash hell! 259 00:19:19,542 --> 00:19:21,251 - Hi, Jacopo! - Hi. 260 00:19:21,417 --> 00:19:22,417 Listen... 261 00:19:23,709 --> 00:19:26,417 - I need to tell you something. - Okay, but I need a plug. 262 00:19:27,917 --> 00:19:30,001 The app you've recommended it's great! 263 00:19:30,167 --> 00:19:31,292 However... 264 00:19:31,917 --> 00:19:33,834 I decided to use a scientific approach, 265 00:19:34,001 --> 00:19:37,751 like I was looking for the right candidate for a job. 266 00:19:38,417 --> 00:19:42,334 Consider that just tomorrow I might have... 267 00:19:43,667 --> 00:19:44,667 13 interviews. 268 00:19:44,834 --> 00:19:47,334 Very well. It's just that this thing happened to me, and it's... 269 00:19:47,501 --> 00:19:50,126 Guys, today's been memorable. 270 00:19:50,292 --> 00:19:51,292 For me, too! 271 00:19:52,501 --> 00:19:53,584 I have great news. 272 00:19:53,751 --> 00:19:54,584 Me, too! 273 00:19:54,751 --> 00:19:56,185 Yes, I too have to tell you something. 274 00:19:56,209 --> 00:19:58,709 All right, so let's all tell our news together. 275 00:19:58,876 --> 00:20:01,667 - Go! - One, two, three... 276 00:20:01,834 --> 00:20:03,626 - I'll get engaged. - I've found a job! 277 00:20:03,792 --> 00:20:05,584 Gabriele moves to France. 278 00:20:09,126 --> 00:20:10,376 Per ten months. 279 00:20:12,626 --> 00:20:13,626 And now? 280 00:20:14,042 --> 00:20:15,167 Nothing. 281 00:20:15,959 --> 00:20:17,751 We will have a long-distance relationship, 282 00:20:18,501 --> 00:20:20,376 like many other couples do. 283 00:20:22,292 --> 00:20:23,751 What are you thinking? 284 00:20:26,126 --> 00:20:28,126 That another guy has broken up with you. 285 00:20:28,667 --> 00:20:31,042 I broke up with Arturo. 286 00:20:32,042 --> 00:20:33,459 Me, okay? 287 00:20:36,209 --> 00:20:37,959 And we are not breaking up. 288 00:20:39,167 --> 00:20:42,126 He didn't even want to leave. It was me who... 289 00:20:43,376 --> 00:20:44,376 convinced him. 290 00:20:45,542 --> 00:20:47,001 Did you convince him? 291 00:20:47,167 --> 00:20:48,167 Yes. 292 00:20:49,334 --> 00:20:50,542 And how did he take it? 293 00:20:51,042 --> 00:20:52,917 Good. How was he supposed to take it? 294 00:20:54,709 --> 00:20:56,389 We've been together only for three months. 295 00:21:00,626 --> 00:21:01,709 Let's consider it a test. 296 00:21:03,251 --> 00:21:06,334 It will really be interesting to know how it will turn out. 297 00:21:09,001 --> 00:21:11,709 Oh well. Let's celebrate. 298 00:21:12,334 --> 00:21:14,417 I don't have anything to celebrate. 299 00:21:30,084 --> 00:21:32,334 Hey, hello, I didn't see you. 300 00:21:32,501 --> 00:21:33,501 Keep that up. 301 00:21:34,542 --> 00:21:36,876 - Funny. You know that... - Wait a minute. 302 00:21:38,709 --> 00:21:39,709 Marta! 303 00:21:41,042 --> 00:21:42,292 Hey... 304 00:21:42,459 --> 00:21:43,584 Won't you introduce me? 305 00:21:44,376 --> 00:21:46,751 - Sure! Gabriele, he is... - Vittorio. 306 00:21:46,917 --> 00:21:48,834 Arturo's best friend. 307 00:21:49,001 --> 00:21:51,084 Who is about to arrive, by the way. 308 00:21:52,751 --> 00:21:53,959 It's not a problem, right? 309 00:21:56,959 --> 00:21:59,209 Come on, I'm joking! Really? 310 00:22:08,501 --> 00:22:10,334 Look who's here! 311 00:22:10,501 --> 00:22:11,667 But it's Blue Bekka! 312 00:22:11,834 --> 00:22:14,001 Yes, it's her. It's Blue Bekka! 313 00:22:14,167 --> 00:22:15,376 Beautiful! 314 00:22:15,542 --> 00:22:17,209 FROM TURIN, BUT THE WORLD IS MY HOME 315 00:22:17,376 --> 00:22:19,626 ROMANTIC STATUS: FOREVER SINGLE LOVES: ONLY HERSELF 316 00:22:19,792 --> 00:22:21,952 HATES: 120 CHARACTERS ARE NOT ENOUGH JOB: SELF-EMPLOYED 317 00:22:23,501 --> 00:22:24,501 You are gorgeous! 318 00:22:24,542 --> 00:22:25,751 That's Blue Bekka! 319 00:22:29,376 --> 00:22:30,626 Hello cuz. 320 00:22:31,209 --> 00:22:33,792 Guys, lower those smartphones. 321 00:22:33,959 --> 00:22:35,876 Yes, I know. She is the amazing Blue Bekka, 322 00:22:36,042 --> 00:22:40,167 but tonight she does not work. Tonight she's just my cousin Rebecca. 323 00:22:40,334 --> 00:22:45,084 So don't ask her for photos, posts and whatnot. Okay? Let's have fun! 324 00:22:46,501 --> 00:22:49,251 Also because she would ask for five thousand euros each. 325 00:22:52,834 --> 00:22:54,251 Hello! Look at me! 326 00:22:55,417 --> 00:22:56,417 Hello! 327 00:22:56,459 --> 00:22:57,584 Hello! 328 00:22:57,751 --> 00:22:59,584 He's Gabriele, my boyfriend. 329 00:22:59,751 --> 00:23:00,792 Hello, nice to meet you. 330 00:23:00,959 --> 00:23:03,268 - Nice to meet you, I'm Gabriele. - I'm going to get a drink. 331 00:23:03,292 --> 00:23:04,292 Yes. 332 00:23:05,167 --> 00:23:09,042 Explain to me why we got rid of Arturo but we kept his lame friends? 333 00:23:09,209 --> 00:23:10,876 I don't know either. 334 00:23:38,001 --> 00:23:40,167 Sorry, you scared me to death. 335 00:23:40,334 --> 00:23:42,626 I know. Sometimes it happens. 336 00:23:42,792 --> 00:23:44,084 Hi, I'm Giacomo. 337 00:23:44,251 --> 00:23:45,417 Hello. 338 00:23:45,584 --> 00:23:48,667 Look at the like to get a drink. I would do anything for a Mojito. 339 00:23:49,501 --> 00:23:50,542 Here. 340 00:23:50,709 --> 00:23:52,209 Oh. Thank you. 341 00:23:52,376 --> 00:23:54,376 You said you would do anything. 342 00:23:54,542 --> 00:23:56,959 - Within limits. - What limits? Let's talk about it. 343 00:24:24,376 --> 00:24:26,084 Do you have everything? 344 00:24:26,251 --> 00:24:27,626 Almost everything. 345 00:24:30,917 --> 00:24:33,626 How can you be so cute? Ugh! 346 00:24:33,792 --> 00:24:36,834 Am I just cute? What? 347 00:24:37,001 --> 00:24:41,126 Okay, so let's see if with this I get to be amazing. 348 00:24:44,626 --> 00:24:46,876 FOR MARTA 349 00:24:47,042 --> 00:24:48,667 - God, it's an open ticket. - Mm-hm. 350 00:24:49,792 --> 00:24:51,917 How did you do it? It must've cost you a lot, you... 351 00:24:55,542 --> 00:24:57,292 I'll be waiting for you in Paris. 352 00:24:58,334 --> 00:24:59,334 Okay. 353 00:25:28,459 --> 00:25:30,584 Eighty-six messages? 354 00:25:31,209 --> 00:25:34,251 Not even in high school I had that much to read. 355 00:25:38,501 --> 00:25:40,376 Oh my God. Who died? 356 00:25:42,376 --> 00:25:43,626 It's my first day at work. 357 00:25:44,876 --> 00:25:46,417 And I'm already late. 358 00:25:47,417 --> 00:25:48,542 Thank you. 359 00:25:58,626 --> 00:26:00,126 Wish me luck. 360 00:26:00,292 --> 00:26:01,542 Good luck. 361 00:26:06,292 --> 00:26:08,251 Okay, I'll go back to sleep. 362 00:26:34,417 --> 00:26:36,084 Oh my God, what is it? 363 00:26:36,834 --> 00:26:38,917 What happened? 364 00:26:40,917 --> 00:26:43,876 Now you tell me nothing happened last night. 365 00:26:44,042 --> 00:26:45,792 Last night nothing happened. 366 00:26:46,917 --> 00:26:49,667 Because technically it happened this morning. 367 00:26:50,167 --> 00:26:53,542 No. You're talking bullshit. 368 00:26:57,917 --> 00:26:59,084 Fuck... 369 00:27:02,667 --> 00:27:04,209 now I remember. 370 00:27:06,584 --> 00:27:08,001 The mojito. 371 00:27:09,709 --> 00:27:11,709 That has become many mojitos... 372 00:27:13,751 --> 00:27:19,126 And I had this terrible stiff neck that hurt and so you told me... 373 00:27:19,292 --> 00:27:21,834 I'm very good at giving massages. 374 00:27:22,001 --> 00:27:23,001 No! 375 00:27:24,251 --> 00:27:26,626 It really happened. 376 00:27:28,459 --> 00:27:30,417 I am ruined forever. 377 00:27:32,584 --> 00:27:35,209 Come on, don't cry. It was nice. 378 00:27:35,376 --> 00:27:36,542 For you! 379 00:27:40,501 --> 00:27:42,251 If you want, I won't tell anyone. 380 00:27:44,876 --> 00:27:46,334 Would you really do that? 381 00:27:46,501 --> 00:27:48,917 Sure. Who would believe me anyway? 382 00:27:49,084 --> 00:27:51,126 Yeah, right! 383 00:27:51,292 --> 00:27:53,292 No one will believe you. 384 00:27:53,459 --> 00:27:55,709 Okay. 385 00:27:56,376 --> 00:27:58,001 I'm safe. All right. 386 00:28:02,042 --> 00:28:03,251 Turn around. 387 00:28:04,667 --> 00:28:06,084 I said turn around. 388 00:28:07,167 --> 00:28:08,251 Okay. 389 00:28:12,626 --> 00:28:14,751 I'm going to feel very lonely, you know? 390 00:28:15,542 --> 00:28:18,917 Yeah, right. With all those tease with the snub nose 391 00:28:19,084 --> 00:28:20,667 and the baguette under the arm. 392 00:28:20,834 --> 00:28:23,084 Then you'll have to come to mark your territory. 393 00:28:23,251 --> 00:28:24,917 But I trust you blindly. 394 00:28:31,084 --> 00:28:32,834 Tell me we're doing the right thing. 395 00:28:33,542 --> 00:28:36,834 - We are doing the right thing. - Tell me you'll miss me a lot. 396 00:28:37,459 --> 00:28:38,876 I'll miss you a lot. 397 00:28:39,042 --> 00:28:40,334 Tell me you love me. 398 00:28:44,417 --> 00:28:48,876 Come on, I'm kidding! God... Breathe. 399 00:28:49,042 --> 00:28:51,126 Paris flight no. 03... 400 00:28:51,792 --> 00:28:52,917 It's my flight. 401 00:28:53,584 --> 00:28:55,251 Then bon voyage, monsieur. 402 00:28:56,542 --> 00:29:00,584 And remember not to come back with the usual snow globe with the Eiffel Tower. 403 00:29:00,751 --> 00:29:01,917 Got it. 404 00:29:17,459 --> 00:29:18,459 Bye. 405 00:29:19,126 --> 00:29:20,126 Bye. 406 00:29:27,251 --> 00:29:28,292 One... 407 00:29:33,751 --> 00:29:34,751 two... 408 00:29:36,751 --> 00:29:37,917 three... 409 00:29:39,667 --> 00:29:40,709 four... 410 00:29:42,334 --> 00:29:43,417 five... 411 00:29:45,126 --> 00:29:46,334 six... 412 00:29:48,542 --> 00:29:50,334 Six. Not bad. 413 00:29:58,501 --> 00:29:59,501 Wow. 414 00:30:01,834 --> 00:30:04,251 I've been looking for an ethical hacker for a while now. 415 00:30:04,792 --> 00:30:05,959 A what? 416 00:30:06,126 --> 00:30:07,376 An ethical hacker, 417 00:30:07,542 --> 00:30:10,792 someone trusted able to test computer security systems 418 00:30:10,959 --> 00:30:13,001 by implementing attacks and intrusions. 419 00:30:13,167 --> 00:30:16,167 Basically you are looking for a criminal. Should I be offended? 420 00:30:16,334 --> 00:30:18,709 No! I would rather say you should be flattered. 421 00:30:18,876 --> 00:30:21,876 The role of the ethical hacker will soon become crucial 422 00:30:22,042 --> 00:30:25,667 for any company and anyone who's able to do this job well, 423 00:30:25,834 --> 00:30:28,334 has a career guaranteed. I'm betting on you. 424 00:30:28,917 --> 00:30:31,084 Because I count cards at an old people's poker? 425 00:30:31,251 --> 00:30:33,334 Let's be honest, I don't even have a degree, 426 00:30:33,501 --> 00:30:36,042 I don't think I'm qualified for this job. 427 00:30:36,209 --> 00:30:38,529 As far as I'm concerned, with a degree you can wrap eggs up 428 00:30:38,626 --> 00:30:41,501 if behind it there isn't a person who's smart and sharp as you are. 429 00:30:42,292 --> 00:30:45,251 And if things go as I say, and the end of your internship 430 00:30:45,417 --> 00:30:48,626 I'll win this bet, then it will be a victory for everyone. Don't you think? 431 00:30:50,459 --> 00:30:51,292 Over there. 432 00:30:51,459 --> 00:30:52,459 Yes... 433 00:30:57,751 --> 00:31:00,417 So, this is your workstation. They are Silvia and Cristina. 434 00:31:00,584 --> 00:31:03,542 Girls, this is Federica, starting today she will work with us. 435 00:31:05,126 --> 00:31:08,792 If you need anything, I am in the office next to Delfina's. Have a good day. 436 00:31:08,959 --> 00:31:09,959 Thank you. 437 00:31:13,959 --> 00:31:15,626 Who is Delfina? 438 00:31:15,792 --> 00:31:17,167 Start by reading this. 439 00:31:26,876 --> 00:31:28,417 Um, sorry. 440 00:31:29,084 --> 00:31:31,459 - Do you know what the password is? - No. 441 00:31:32,542 --> 00:31:34,334 Thank you, you're very kind. 442 00:31:37,001 --> 00:31:40,876 Let's try "password." 443 00:31:42,834 --> 00:31:45,834 If I really were to be a hacker, we'd already be fucked. 444 00:31:47,584 --> 00:31:49,709 - Coffee? - Yes, please. 445 00:32:35,834 --> 00:32:38,584 - Hey! Hi. - Do you hear me? 446 00:32:40,417 --> 00:32:41,417 How are you? 447 00:32:42,542 --> 00:32:45,167 No, I can't hear you. 448 00:32:45,334 --> 00:32:46,417 Do you see me? 449 00:32:46,584 --> 00:32:50,167 No, don't... Wait a moment, I'll move over, wait. 450 00:32:50,334 --> 00:32:51,334 No... 451 00:32:52,167 --> 00:32:55,084 I think my connection is shit. 452 00:32:57,251 --> 00:32:59,209 - Try now. - Hello? 453 00:33:01,126 --> 00:33:02,126 Speak. 454 00:33:03,084 --> 00:33:04,876 - No, I... - Damn it! 455 00:33:06,376 --> 00:33:08,667 My God, you sound like the exorcist. 456 00:33:13,042 --> 00:33:14,126 Try now. 457 00:33:17,209 --> 00:33:18,667 Nothing, dead. 458 00:33:30,042 --> 00:33:33,209 Nothing, I'm sorry. The house is beautiful, but there's no connection. 459 00:33:33,376 --> 00:33:35,917 Tomorrow I'll see what I can do to have Wi-Fi. 460 00:33:36,084 --> 00:33:38,542 I already miss you a lot. 461 00:33:42,376 --> 00:33:45,042 I miss you a lot, too. 462 00:33:45,209 --> 00:33:49,251 Let me know as soon as you fix the Wi-Fi, because I'm preparing you a surprise. 463 00:34:00,501 --> 00:34:02,709 Well? How did the first day go? 464 00:34:18,542 --> 00:34:19,751 There you go. 465 00:34:19,917 --> 00:34:20,917 No. 466 00:34:21,876 --> 00:34:22,876 Come on! 467 00:34:25,834 --> 00:34:28,292 What do you think about the shipments that... 468 00:34:30,667 --> 00:34:31,751 No. 469 00:34:37,126 --> 00:34:38,959 - Did you go grocery shopping? - No. 470 00:34:39,126 --> 00:34:42,167 Okay, then we'll order something. 471 00:34:42,959 --> 00:34:46,334 What was the name of that new soups place? 472 00:34:46,876 --> 00:34:49,042 It's called... "Sop me." 473 00:34:49,876 --> 00:34:51,626 - Order for three. - Okay. 474 00:34:55,334 --> 00:34:57,084 Okay... done! 475 00:34:57,876 --> 00:34:59,292 Where's Jacopo? 476 00:35:00,251 --> 00:35:01,084 Dunno. 477 00:35:01,251 --> 00:35:02,584 Did he go out? 478 00:35:02,751 --> 00:35:05,584 Now that I think about it, I haven't seen him for at least 24 hours. 479 00:35:26,334 --> 00:35:28,334 Did you stay here all day? 480 00:35:31,792 --> 00:35:33,751 Okay, you take the arms and I the legs? 481 00:35:43,876 --> 00:35:46,084 I'm Jacopo. I'm 20 years old 482 00:35:46,251 --> 00:35:48,251 and I spend 16 hours a day on Drool. 483 00:35:48,417 --> 00:35:50,167 Hello Jacopo. 484 00:35:50,334 --> 00:35:53,959 I've chatted with 379 guys in two days. 485 00:35:54,126 --> 00:35:56,459 It's a full time job, I swear. 486 00:35:57,292 --> 00:35:59,917 I don't sleep anymore, I don't eat anymore 487 00:36:00,084 --> 00:36:02,459 and I don't bathe anymore, because if I get distracted 488 00:36:02,626 --> 00:36:04,946 I risk of losing the notification that will change my life. 489 00:36:09,334 --> 00:36:11,459 No! That's enough! 490 00:36:13,834 --> 00:36:17,251 Maybe it's time to start going out with them. 491 00:36:18,001 --> 00:36:21,042 Trust a girl who had a hard time giving up the keyboard. 492 00:36:21,209 --> 00:36:24,417 But I've actually met some of them already, live. 493 00:36:24,584 --> 00:36:28,334 But now I get confused with names, faces and stories. 494 00:36:28,501 --> 00:36:30,126 It's nice to meet in person. 495 00:36:30,292 --> 00:36:32,209 Even though I liked a lot chatting with you. 496 00:36:33,167 --> 00:36:37,376 I must confess that... I never opened to anyone like I did with you. 497 00:36:37,542 --> 00:36:40,584 Our chats have made an impression to me too, Marco. 498 00:36:42,417 --> 00:36:43,876 Who is Marco? 499 00:36:44,709 --> 00:36:48,209 Look, let me tell you, your photo doesn't do you justice... 500 00:36:48,376 --> 00:36:50,042 you look younger than you are. 501 00:36:50,209 --> 00:36:52,251 I think you look 35, tops. 502 00:36:53,501 --> 00:36:54,917 But I'll be 26 in July. 503 00:36:56,376 --> 00:37:01,126 You know, Jacopo, after our discussion I thought you didn't want meet in person. 504 00:37:01,292 --> 00:37:03,084 Oh, come on. I couldn't wait to. 505 00:37:03,251 --> 00:37:04,334 Good. 506 00:37:05,126 --> 00:37:08,001 So you changed your mind about sadomasochism under ketamine. 507 00:37:12,251 --> 00:37:13,334 The check! 508 00:37:13,501 --> 00:37:14,667 I need to slow down... 509 00:37:14,834 --> 00:37:17,126 No, you just need a secretary. 510 00:37:17,292 --> 00:37:20,001 And since Gabriele is not here, I have some time. 511 00:37:20,167 --> 00:37:21,792 No, thanks. 512 00:37:22,334 --> 00:37:25,292 I'm done with men. 513 00:37:28,959 --> 00:37:29,959 I'm going. 514 00:37:44,626 --> 00:37:45,876 Here are your soups. 515 00:37:47,292 --> 00:37:48,751 Sorry for the delay. 516 00:37:51,542 --> 00:37:52,584 There's everything, right? 517 00:37:53,251 --> 00:37:55,709 Yes! It's all there. 518 00:37:59,584 --> 00:38:02,251 So enjoy your meal and... 519 00:38:02,417 --> 00:38:03,834 thanks for choosing "Sop Me". 520 00:38:04,001 --> 00:38:05,167 Thank you. 521 00:38:05,917 --> 00:38:06,917 Bye! 522 00:38:20,917 --> 00:38:23,709 Yay! We needed something to warm us up. 523 00:38:24,584 --> 00:38:25,792 Tell me about it. 524 00:38:29,917 --> 00:38:32,376 So Marta, everything all right? 525 00:38:32,542 --> 00:38:35,709 Yes, I had an increase in cough and a bit of a fever, 526 00:38:35,876 --> 00:38:36,917 but now I'm better. 527 00:38:37,626 --> 00:38:38,751 Why is that? 528 00:38:38,917 --> 00:38:40,459 I have no idea. 529 00:38:42,209 --> 00:38:43,459 Oh, yes. 530 00:38:44,167 --> 00:38:47,626 I finished the mucolytics, I skipped them for one day. 531 00:38:47,792 --> 00:38:51,209 Okay, four and a half days. But now everything is back to normal. 532 00:38:51,376 --> 00:38:55,084 It's just that with Gabriele leaving I lost track of things. 533 00:38:55,834 --> 00:38:58,167 Marta I don't know how to tell you anymore. 534 00:38:58,334 --> 00:39:00,834 You can't let your guard down. Ever. 535 00:39:03,167 --> 00:39:04,251 Anyway, 536 00:39:04,959 --> 00:39:08,834 I have to give you some news that for once it's not about you, but it's about me. 537 00:39:09,834 --> 00:39:11,834 Next Monday I'm going to retire. 538 00:39:13,459 --> 00:39:16,959 But you can't. I'm sorry, don't you think about me? 539 00:39:18,001 --> 00:39:21,792 Little Marta, we've been through so much together, huh? 540 00:39:21,959 --> 00:39:25,251 But now I feel the need to rest a little. 541 00:39:25,417 --> 00:39:26,817 I'm not getting any younger, and... 542 00:39:27,709 --> 00:39:30,917 But at least stay until I die. It won't take that long, right? 543 00:39:31,084 --> 00:39:33,709 I actually wish it would. 544 00:39:34,334 --> 00:39:36,542 Anyway, to show you that I've thought about you, 545 00:39:36,709 --> 00:39:39,417 I leave you in the hands of the good Dr. Caponi. 546 00:39:40,542 --> 00:39:42,001 Nice to meet you, Marta. 547 00:39:42,167 --> 00:39:44,417 Dr. Caponi already knows everything about you. 548 00:39:44,584 --> 00:39:48,584 He will follow the trend of the transplant waiting list. 549 00:39:48,751 --> 00:39:50,876 You'll see, you won't have any problems. 550 00:39:52,626 --> 00:39:53,709 Doctor. 551 00:39:55,959 --> 00:39:58,626 Retirement is very boring. 552 00:39:58,792 --> 00:40:01,042 You will end up feeding pigeons, 553 00:40:01,209 --> 00:40:04,376 looking at construction sites, doing crossword puzzles. 554 00:40:05,334 --> 00:40:06,501 Think about it. 555 00:40:12,084 --> 00:40:13,959 - Goodbye. - Goodbye. 556 00:40:14,126 --> 00:40:15,167 Goodbye. 557 00:40:20,292 --> 00:40:22,167 What do you know? Maybe he's even better. 558 00:40:22,334 --> 00:40:23,334 He's definitely hotter. 559 00:40:23,501 --> 00:40:26,751 Have you seen him? He's like 15 years old. He doesn't even grow a beard. 560 00:40:26,917 --> 00:40:29,417 Where did he graduate? Disneyland? 561 00:40:29,584 --> 00:40:30,667 Don't worry. 562 00:40:30,834 --> 00:40:33,876 I've looked at your chart, and considering your behaviors 563 00:40:34,042 --> 00:40:35,876 soon I will no longer be necessary. 564 00:40:38,667 --> 00:40:39,876 I'm sorry. 565 00:40:40,917 --> 00:40:42,959 I didn't mean to be rude. 566 00:40:44,292 --> 00:40:47,251 It's just that I grew fond of the other doctor, and... 567 00:40:47,417 --> 00:40:51,501 No, Marta! I am not your friend and I never will be. 568 00:40:52,334 --> 00:40:54,042 If it's comfort you want, go see a priest. 569 00:40:54,209 --> 00:40:57,667 Here we work to extend people's life, how foolish of us. 570 00:40:57,834 --> 00:40:59,667 We expect them to give us a hand. 571 00:41:02,292 --> 00:41:05,167 Anyway really, I don't know how long you have to live, but... 572 00:41:06,042 --> 00:41:08,522 I suggest you not to waste it looking for a brilliant response. 573 00:41:16,501 --> 00:41:19,126 Anyway, based on your track record, 574 00:41:19,292 --> 00:41:22,834 look around, before speaking behind someone's back. 575 00:41:37,376 --> 00:41:38,376 Hi. 576 00:41:39,167 --> 00:41:40,251 What are you doing here? 577 00:41:42,376 --> 00:41:43,876 These are not for me, right? 578 00:41:44,042 --> 00:41:45,709 Of course they are for you. 579 00:41:46,667 --> 00:41:49,584 Listen, I thought I had been very clear with you, okay? 580 00:41:50,542 --> 00:41:52,334 Whatever happened, happened... 581 00:41:52,501 --> 00:41:54,209 it also was very pleasant, but enough! 582 00:41:54,917 --> 00:41:56,126 Tell me the truth. 583 00:41:56,917 --> 00:41:57,917 Are you ashamed of me? 584 00:41:58,042 --> 00:41:59,709 Yes! 585 00:41:59,876 --> 00:42:01,084 I'm ashamed of you. 586 00:42:01,251 --> 00:42:04,084 - Those roses are beautiful. - Yes! You never give me gift me flowers. 587 00:42:05,042 --> 00:42:06,042 I was right. 588 00:42:06,709 --> 00:42:09,751 You are the hundredth girl who rejects me, 589 00:42:09,917 --> 00:42:13,626 but you are the first to tell me how things really are. 590 00:42:13,792 --> 00:42:15,001 I mean it! 591 00:42:16,001 --> 00:42:18,751 Telling me the truth you are showing an immense respect. 592 00:42:20,292 --> 00:42:21,292 I was right. 593 00:42:22,334 --> 00:42:23,792 You are special. 594 00:42:34,584 --> 00:42:35,959 Giacomo? 595 00:42:39,292 --> 00:42:40,376 Three rules. 596 00:42:42,376 --> 00:42:45,501 Number one: in public, you and I don't know each other. 597 00:42:45,667 --> 00:42:49,334 Number two: no photos, no hashtags, no posts. You can't even afford them. 598 00:42:49,501 --> 00:42:51,417 Number three: I leave you when I want, 599 00:42:51,584 --> 00:42:53,376 and you leave without whining. Okay? 600 00:42:53,542 --> 00:42:54,584 I'm in. 601 00:42:54,751 --> 00:42:56,959 And... those three rules 602 00:42:57,792 --> 00:42:58,917 apply to you, too. 603 00:43:06,834 --> 00:43:08,376 Deal, you stallion. 604 00:43:22,501 --> 00:43:24,251 - Good evening. - No, thank you. 605 00:43:26,709 --> 00:43:28,501 Oh, mister. Excuse me. 606 00:43:29,001 --> 00:43:31,251 - I take this one. - Yes. 607 00:43:32,459 --> 00:43:34,584 - It's 5 euros, please. - Okay. 608 00:43:39,084 --> 00:43:40,709 - Thank you very much. - Thank you. 609 00:43:54,084 --> 00:43:57,709 HERE I HAVE A GOOD CONNECTION. I'M READY FOR THE SURPRISE. 610 00:43:57,876 --> 00:43:59,834 PUT ON YOUR HEADPHONES WITH MAXIMUM VOLUME. 611 00:44:06,584 --> 00:44:08,917 Hey, hi. 612 00:44:10,251 --> 00:44:12,501 I don't see a thing, if you don't turn the light on. 613 00:44:40,917 --> 00:44:43,042 Gabriele, are you coming with us for a beer? 614 00:44:48,626 --> 00:44:49,626 Yes? 615 00:44:49,709 --> 00:44:51,060 Are you coming with us for a beer? 616 00:44:51,084 --> 00:44:52,251 Yes, just a minute. 617 00:44:53,334 --> 00:44:56,626 Well, this is Marta, my girlfriend. 618 00:44:56,792 --> 00:44:58,667 - Bonjour... - Hello! 619 00:44:59,292 --> 00:45:00,292 So, are you coming? 620 00:45:00,417 --> 00:45:02,126 Yes, I'm coming. 621 00:45:02,292 --> 00:45:03,501 Okay. We'll wait for you. 622 00:45:03,667 --> 00:45:04,667 Thank you. 623 00:45:11,667 --> 00:45:14,959 Thanks for the surprise. It's been... 624 00:45:15,126 --> 00:45:16,209 a real surprise. 625 00:45:17,751 --> 00:45:21,876 Look, can we talk later? I'm going to have a beer with them. 626 00:45:22,042 --> 00:45:26,126 All right. I also have to tell you about the new doctor. 627 00:45:26,292 --> 00:45:27,709 Right! How did it go? 628 00:45:27,876 --> 00:45:30,709 I'll just tell you that we nicknamed him "The Shit." 629 00:45:30,876 --> 00:45:33,917 Okay. All right. 630 00:45:34,084 --> 00:45:35,334 We'll talk later. 631 00:45:36,376 --> 00:45:37,376 Bye. 632 00:45:42,292 --> 00:45:43,917 What a waste of energy. 633 00:45:48,792 --> 00:45:50,459 How did the tete-a-tete go? 634 00:45:50,626 --> 00:45:52,292 It has become a tete-at-all. 635 00:45:55,792 --> 00:45:56,834 I'm hungry. 636 00:45:57,876 --> 00:45:58,876 Stop! 637 00:46:00,251 --> 00:46:01,376 I'm going. 638 00:46:01,542 --> 00:46:03,667 Well, I can't for sure. 639 00:46:11,751 --> 00:46:13,834 Look who's here! Come in. 640 00:46:14,001 --> 00:46:16,126 Yes. May I? 641 00:46:18,667 --> 00:46:20,334 It's good you liked the soups. 642 00:46:20,501 --> 00:46:22,584 They don't always have the same effect on people. 643 00:46:22,751 --> 00:46:24,751 You don't know the effect your soup has on us. 644 00:46:26,542 --> 00:46:28,376 Do you work every day? 645 00:46:28,542 --> 00:46:31,376 No, only on Mondays, Wednesdays and Fridays. 646 00:46:31,542 --> 00:46:33,042 Oh. Good. 647 00:46:33,209 --> 00:46:37,501 At least you have time to rest, to play sports... 648 00:46:37,667 --> 00:46:39,126 to go out with your girlfriend... 649 00:46:39,292 --> 00:46:40,917 What girlfriend? 650 00:46:41,084 --> 00:46:44,167 I just moved here to Turin, I'm all alone. 651 00:46:45,209 --> 00:46:46,209 Oh. 652 00:46:48,709 --> 00:46:50,834 Come on, hurry up. 653 00:46:52,501 --> 00:46:54,376 The soup. It gets cold. 654 00:46:56,751 --> 00:46:59,084 Yes! The soup... 655 00:46:59,959 --> 00:47:01,376 Enjoy your meal. 656 00:47:02,417 --> 00:47:03,792 - Bye. - Bye. 657 00:47:04,542 --> 00:47:05,542 Bye. 658 00:47:12,584 --> 00:47:13,584 Okay. 659 00:47:14,167 --> 00:47:15,501 I'm coming out. 660 00:47:15,667 --> 00:47:16,792 Again? 661 00:47:18,042 --> 00:47:21,167 I love the guy from "Sop Me." 662 00:47:21,334 --> 00:47:22,876 We had a hunch. 663 00:47:25,917 --> 00:47:28,542 - Which team does he play for? - What do I know? 664 00:47:29,292 --> 00:47:33,292 You're lucky, my dear. You have before you a professional stalker. 665 00:47:33,459 --> 00:47:37,084 Come on. Tell us everything we know about him. Write! 666 00:47:37,251 --> 00:47:38,751 Okay, so... 667 00:47:38,917 --> 00:47:41,501 His name is Tommy, that I think is short for Tommaso. 668 00:47:42,126 --> 00:47:45,126 He works only three days a week, 669 00:47:45,292 --> 00:47:48,084 he's new to Turin, and he's so handsome. 670 00:47:48,251 --> 00:47:49,251 He's handsome, write. 671 00:47:50,667 --> 00:47:51,667 Here. 672 00:47:52,459 --> 00:47:54,167 Your cousin has a boyfriend, too. 673 00:47:54,334 --> 00:47:56,251 - With whom? - I don't know. 674 00:47:56,417 --> 00:47:57,977 This time she didn't even say it to me. 675 00:47:58,667 --> 00:48:02,501 He must definitely be a footballer, millionaire, hunk. 676 00:48:05,209 --> 00:48:06,417 Wow. 677 00:48:06,584 --> 00:48:07,667 Wow. 678 00:48:08,834 --> 00:48:11,126 Take that look off your face right now. 679 00:48:11,292 --> 00:48:13,001 I don't know what you're referring to. 680 00:48:14,626 --> 00:48:15,709 To that. 681 00:48:17,542 --> 00:48:19,459 Where did you learn all of those moves? 682 00:48:20,292 --> 00:48:22,834 Movies, books, comics. 683 00:48:23,501 --> 00:48:25,084 Mainly movies. 684 00:48:27,417 --> 00:48:29,959 I'm exhausted. Can you get me some water? 685 00:48:30,126 --> 00:48:32,876 Don't worry, I thought about everything. 686 00:48:42,292 --> 00:48:43,459 What time is it? 687 00:48:45,751 --> 00:48:46,792 Eleven o'clock. 688 00:48:47,876 --> 00:48:50,584 Fuck, I had to tag the new Nikes! 689 00:48:50,751 --> 00:48:51,917 Hey... 690 00:48:52,084 --> 00:48:53,501 I'll tag you now. 691 00:48:54,084 --> 00:48:56,376 Look, we have to work on those lame pick-up lines. 692 00:48:56,542 --> 00:48:58,001 They're just awful. 693 00:48:59,126 --> 00:49:00,501 Okay. 694 00:49:13,209 --> 00:49:14,959 Good morning, girls. 695 00:49:16,251 --> 00:49:17,959 - Sugar? - Yes, thank you. 696 00:49:27,667 --> 00:49:28,917 Okay, I get it. 697 00:49:30,126 --> 00:49:32,167 Come in. Bye. 698 00:49:33,334 --> 00:49:34,501 Do you have a minute? 699 00:49:34,667 --> 00:49:35,917 Of course. 700 00:49:37,876 --> 00:49:39,156 I was on the phone with Delfina. 701 00:49:39,292 --> 00:49:42,709 Unfortunately she will not be able to come to the convention at the end of the month. 702 00:49:42,876 --> 00:49:45,626 Too bad, I wanted to introduce her to you. Please. 703 00:49:45,792 --> 00:49:47,126 Thank you. 704 00:49:47,292 --> 00:49:49,001 So, tell me everything. 705 00:49:53,376 --> 00:49:54,792 I'll give you a hand. 706 00:49:54,959 --> 00:49:57,667 Silvia and Cristina are behaving like bitches. 707 00:49:58,501 --> 00:50:02,459 I haven't come to ask you to defend me. Trust me, I can do it on my own. 708 00:50:03,459 --> 00:50:06,167 I came to talk to you because... 709 00:50:06,334 --> 00:50:09,584 Because you want to know why they've been behaving like that from the start. 710 00:50:11,917 --> 00:50:13,667 It's nothing personal, believe me. 711 00:50:13,834 --> 00:50:17,626 As proof of this, there is the fact that before you there have been Marinella, 712 00:50:17,792 --> 00:50:19,751 then Michela, then Irene. 713 00:50:19,917 --> 00:50:23,334 All of them lasted a month and then hotfooted out of here. 714 00:50:25,126 --> 00:50:28,417 I'm sorry, but... if you're aware of the problem, why don't you send them away? 715 00:50:28,584 --> 00:50:30,876 Because the company needs them. 716 00:50:31,751 --> 00:50:35,251 At least until we find someone who is as good as them, if not... 717 00:50:35,667 --> 00:50:37,292 even more. 718 00:50:37,459 --> 00:50:39,167 You know what I mean? 719 00:50:42,042 --> 00:50:43,334 Perfectly. 720 00:50:44,917 --> 00:50:46,126 Do you understand? 721 00:50:46,292 --> 00:50:48,626 They mark the territory. With me? 722 00:50:49,626 --> 00:50:52,209 Poor women, they don't know who they're up against. 723 00:50:56,292 --> 00:50:59,042 Yet, there's something off. 724 00:51:11,542 --> 00:51:13,792 What a drag! 725 00:51:13,959 --> 00:51:16,042 The light in the office went off, 726 00:51:16,751 --> 00:51:19,709 I have to go check the servers aren't damaged. 727 00:51:19,876 --> 00:51:21,584 - With this rain? - Yeah. 728 00:51:23,501 --> 00:51:24,501 Okay. 729 00:51:26,084 --> 00:51:27,459 Have a nice virtual dinner. 730 00:51:27,626 --> 00:51:28,626 Thank you. 731 00:51:33,042 --> 00:51:35,292 But no soup tonight. 732 00:51:36,584 --> 00:51:37,834 Let's see... 733 00:51:39,167 --> 00:51:40,167 Pizza! 734 00:51:58,001 --> 00:51:59,209 I'm coming! 735 00:52:07,959 --> 00:52:09,501 Oh, my God! 736 00:52:09,667 --> 00:52:11,501 - I mean, hey! - Hello. 737 00:52:11,667 --> 00:52:14,876 Hi! You changed restaurant. 738 00:52:15,042 --> 00:52:17,209 Yes, I work for the pizzeria now. 739 00:52:17,376 --> 00:52:20,209 I see... that you are soggy. 740 00:52:20,376 --> 00:52:22,876 Oh, well. Occupational hazards. 741 00:52:23,042 --> 00:52:24,882 Do you want to enter? I can lend you a T-shirt. 742 00:52:25,042 --> 00:52:26,792 Don't worry, it's raining less now. 743 00:52:26,959 --> 00:52:28,834 And I have other deliveries to do, so... 744 00:52:29,001 --> 00:52:32,834 Come on, really, I insist. We need you healthy, you know? Come in. 745 00:52:33,001 --> 00:52:34,001 All right. 746 00:52:34,584 --> 00:52:35,584 May I? 747 00:52:57,667 --> 00:52:59,417 Here, you can wear this. 748 00:53:00,167 --> 00:53:02,126 Have you known each other for a long time? 749 00:53:02,292 --> 00:53:04,376 Yes. Since forever. 750 00:53:04,542 --> 00:53:06,459 They are basically my family. 751 00:53:06,626 --> 00:53:09,167 In Calabria I had a group of friends like yours. 752 00:53:09,334 --> 00:53:10,584 I miss them a lot. 753 00:53:11,542 --> 00:53:14,417 We video chat every now and then, but it's not the same. 754 00:53:14,584 --> 00:53:17,126 Shit, the dinner. I have a very important thing to do, 755 00:53:17,292 --> 00:53:18,834 you can change where you want. 756 00:53:19,001 --> 00:53:20,376 Okay. 757 00:53:23,542 --> 00:53:27,167 Okay. Let's make you change in the other room. Yes. 758 00:53:32,501 --> 00:53:34,376 - Hey! - How are you? 759 00:53:34,542 --> 00:53:35,542 Great. 760 00:53:36,584 --> 00:53:38,501 Oh. I can see. 761 00:53:39,167 --> 00:53:40,376 Just great. 762 00:53:40,542 --> 00:53:42,834 Oh, yes. This is Tommaso. 763 00:53:43,001 --> 00:53:45,834 Hello. Sorry to interrupt. 764 00:53:46,501 --> 00:53:50,084 Marta, thank you very much, I'll go then. Bye. 765 00:53:50,251 --> 00:53:52,376 Wait! Wait a second. 766 00:53:54,209 --> 00:53:58,501 Leave it, I will wash it and you can take it back when you bring this one back. 767 00:53:58,667 --> 00:54:01,042 All right. Thanks. 768 00:54:01,209 --> 00:54:03,917 - I'll leave you my number, then. - Okay. 769 00:54:05,251 --> 00:54:06,292 Bye. 770 00:54:06,751 --> 00:54:07,751 Bye. 771 00:54:12,751 --> 00:54:13,751 So? 772 00:54:14,334 --> 00:54:15,334 Who was that? 773 00:54:15,417 --> 00:54:17,167 Tommaso, the rider. 774 00:54:17,917 --> 00:54:19,917 To whom you gave my t-shirt? 775 00:54:20,084 --> 00:54:21,626 Yes, but it is for a good cause! 776 00:54:21,792 --> 00:54:24,251 Jacopo has a crush on him and we are trying to figure out 777 00:54:24,417 --> 00:54:25,792 which way the wind blows. 778 00:54:25,959 --> 00:54:28,042 That's why you were flirting with him? 779 00:54:28,209 --> 00:54:30,459 I wasn't flirting with him. 780 00:54:32,167 --> 00:54:33,334 What's wrong? 781 00:54:37,084 --> 00:54:38,501 Nothing, I'm sorry... 782 00:54:40,209 --> 00:54:42,251 it's just that it's hard being apart. 783 00:54:45,001 --> 00:54:47,001 Listen, when are you coming to see me? 784 00:54:48,501 --> 00:54:50,126 You're right, I'm sorry. 785 00:54:50,959 --> 00:54:53,751 It's just that at work people have the influenza, it's a mess. 786 00:54:53,917 --> 00:54:55,959 I would like to stay at least for a week. 787 00:54:56,834 --> 00:54:57,959 Got it. 788 00:54:59,334 --> 00:55:00,417 Shall we eat? 789 00:55:20,542 --> 00:55:22,292 Fuck! It's you. 790 00:55:22,459 --> 00:55:23,709 Fuck, it's you. 791 00:55:23,876 --> 00:55:27,876 The lights went off and I came to check the emergency generator had activated. 792 00:55:28,042 --> 00:55:30,167 Don't worry, we've already restarted it. 793 00:55:30,334 --> 00:55:32,084 You can go back to kissing Mauro's ass. 794 00:55:32,251 --> 00:55:33,709 Can we get it over with? 795 00:55:34,834 --> 00:55:35,834 To do what? 796 00:55:36,001 --> 00:55:39,084 This pathetic scene where you are bitches and I try to tame you. 797 00:55:39,667 --> 00:55:43,042 I say we can solve it like adults, don't you agree? 798 00:55:44,376 --> 00:55:45,751 Mancave? 799 00:55:46,584 --> 00:55:48,376 Mancave. 800 00:55:48,542 --> 00:55:49,542 After you. 801 00:55:55,334 --> 00:55:57,792 Come on Silvia, come on! 802 00:55:58,626 --> 00:56:01,167 Good, keep it up, come on! 803 00:56:02,751 --> 00:56:05,209 Come on Silvia! Come on, we can still do it! 804 00:56:05,376 --> 00:56:08,459 Just like that, come on! 805 00:56:08,626 --> 00:56:10,167 - Concentrate... No! - Yes! 806 00:56:16,042 --> 00:56:17,209 I let you win. Okay? 807 00:56:18,334 --> 00:56:19,709 You're so generous. 808 00:56:21,876 --> 00:56:23,584 Anyway, you're not bad. 809 00:56:23,751 --> 00:56:25,751 At foosball? Or in general? 810 00:56:27,834 --> 00:56:29,251 Girls, enough. 811 00:56:29,834 --> 00:56:30,876 I know everything. 812 00:56:31,751 --> 00:56:34,542 About Irene, Marinella, Michela... 813 00:56:35,209 --> 00:56:36,292 How do you know? 814 00:56:36,459 --> 00:56:37,459 I know. 815 00:56:38,001 --> 00:56:39,376 I just want to know why. 816 00:56:39,542 --> 00:56:41,126 Because they were cute, I guess. 817 00:56:43,292 --> 00:56:45,667 So much for women solidarity. 818 00:56:45,834 --> 00:56:48,834 You force them to leave just because they are cute? 819 00:56:49,334 --> 00:56:51,626 Wait. Did Mauro tell you this? 820 00:56:51,792 --> 00:56:52,792 Yes. 821 00:56:56,459 --> 00:56:59,459 This is Irene's voice message. She sent it six months ago. 822 00:57:03,042 --> 00:57:04,792 I can't take it anymore. 823 00:57:04,959 --> 00:57:06,709 He touches me all over. 824 00:57:07,917 --> 00:57:11,584 When I tell him no, he keeps saying that I don't show attachment to the job. 825 00:57:12,792 --> 00:57:14,084 He threatens me. 826 00:57:15,167 --> 00:57:16,334 I am tired. 827 00:57:17,167 --> 00:57:19,001 I'm sorry girls, I adore you... 828 00:57:20,459 --> 00:57:22,292 He always uses the same system. 829 00:57:22,459 --> 00:57:23,792 And the same sentences. 830 00:57:23,959 --> 00:57:26,667 "To be able to think about what the company can do for you..." 831 00:57:26,834 --> 00:57:29,501 "you have to think about what you can do for the company." 832 00:57:29,667 --> 00:57:31,334 Why don't you report him? 833 00:57:31,501 --> 00:57:32,810 Because we don't have the evidence. 834 00:57:32,834 --> 00:57:35,001 His threats are always subtle. 835 00:57:35,167 --> 00:57:38,959 All things that a court would say are "inappropriate jokes," 836 00:57:39,126 --> 00:57:41,126 but criminally "not relevant." 837 00:57:41,292 --> 00:57:45,376 And then we would not only lose our job, but we would struggle to find another one. 838 00:57:45,792 --> 00:57:49,417 I give you some advice. If you're left alone with him always leave the door open. 839 00:57:49,584 --> 00:57:50,751 Men suck. 840 00:57:50,917 --> 00:57:52,292 Keep your distance. 841 00:57:52,751 --> 00:57:54,917 That's fine with me. I'm a lesbian. 842 00:57:57,501 --> 00:57:59,334 Lucky you! 843 00:58:04,126 --> 00:58:06,126 Jacopo, I brought you a gift. 844 00:58:08,542 --> 00:58:10,126 Learn to knock, for fuck's sake! 845 00:58:13,417 --> 00:58:14,626 I brought you a gift. 846 00:58:15,876 --> 00:58:17,126 A used shirt? 847 00:58:17,292 --> 00:58:20,376 But it's not just any t-shirt. 848 00:58:21,667 --> 00:58:23,542 Guess who it belongs to? 849 00:58:25,584 --> 00:58:26,626 Soupman? 850 00:58:28,209 --> 00:58:30,251 This is the Holy Shroud! 851 00:58:32,251 --> 00:58:34,001 How did you get it? 852 00:58:34,167 --> 00:58:37,209 Yesterday I ordered a pizza, but he showed up. 853 00:58:37,376 --> 00:58:38,736 Apparently, he changed restaurant. 854 00:58:38,876 --> 00:58:41,876 It was raining, he was wet, so I lent him a t-shirt 855 00:58:42,042 --> 00:58:44,417 and he left me this one so that it would dry out. 856 00:58:45,876 --> 00:58:47,001 But this means that... 857 00:58:47,167 --> 00:58:51,751 That to come take it back, he gave me his number. 858 00:58:52,917 --> 00:58:53,917 No way. 859 00:58:54,792 --> 00:58:55,792 You are a genius! 860 00:58:55,959 --> 00:58:57,792 - I know. - Okay. 861 00:58:58,542 --> 00:59:01,959 Now we just have to find out if he likes boys or girls. 862 00:59:04,959 --> 00:59:06,292 I'm coming! 863 00:59:15,834 --> 00:59:18,084 - Hi. - Hey. 864 00:59:18,251 --> 00:59:19,709 Sorry to stop by without a warning, 865 00:59:19,876 --> 00:59:21,501 but I had a delivery in this building. 866 00:59:22,334 --> 00:59:23,834 I brought you your t-shirt back. 867 00:59:25,001 --> 00:59:27,292 Oh! Good! 868 00:59:27,459 --> 00:59:29,042 I'm gonna bring you yours. 869 00:59:35,876 --> 00:59:37,376 - Give it to me. - What are you doing? 870 00:59:37,542 --> 00:59:39,542 - I have to give it back to him. - It's my gift! 871 00:59:39,709 --> 00:59:40,917 He's at the door! 872 00:59:54,751 --> 00:59:56,084 Do you smell something? 873 00:59:56,251 --> 00:59:58,626 This is a fabric softener that I do 874 00:59:58,792 --> 01:00:01,334 by mixing lavender extract and Goji berries. 875 01:00:01,876 --> 01:00:03,626 He's definitely gay. 876 01:00:05,501 --> 01:00:10,542 Here, this is your shirt. It's a bit crumpled, but... 877 01:00:10,709 --> 01:00:13,292 Don't worry. Thanks again. 878 01:00:15,417 --> 01:00:17,417 Why don't we go out together one of these evenings? 879 01:00:17,542 --> 01:00:19,834 Maybe he's straight... 880 01:00:20,001 --> 01:00:21,001 Would you like that? 881 01:00:21,501 --> 01:00:22,709 Look, 882 01:00:22,876 --> 01:00:25,667 I'm a bit swamped these days, you know? 883 01:00:28,292 --> 01:00:29,417 I really... 884 01:00:29,584 --> 01:00:30,977 - Don't worry. - Like I had accepted! 885 01:00:31,001 --> 01:00:32,709 No, sorry. I was pushy. 886 01:00:32,876 --> 01:00:34,084 Tomorrow night? 887 01:00:36,376 --> 01:00:37,417 Okay. 888 01:00:38,042 --> 01:00:40,584 - Eight o'clock sounds good? - Eight o'clock is fine. 889 01:00:42,251 --> 01:00:44,626 - See you tomorrow, then. - See you tomorrow. Bye. 890 01:00:47,792 --> 01:00:49,334 Why did you make me accept? 891 01:00:49,501 --> 01:00:50,501 Because I'm coming, too. 892 01:01:33,417 --> 01:01:34,917 Still nothing from Paris? 893 01:01:35,584 --> 01:01:36,751 He's not online. 894 01:01:37,417 --> 01:01:39,792 We haven't talked yesterday, either. 895 01:01:40,834 --> 01:01:42,501 - Phone? - Off. 896 01:01:46,001 --> 01:01:47,459 He's early. 897 01:01:47,626 --> 01:01:49,292 Fuck, I'm not ready. 898 01:01:49,459 --> 01:01:51,042 Entertain him! 899 01:01:52,876 --> 01:01:53,959 Okay... 900 01:02:03,834 --> 01:02:05,751 - Bonsoir! - It's you! 901 01:02:17,834 --> 01:02:20,209 If Muhammad does not go to the mountain... 902 01:02:21,501 --> 01:02:22,959 He's the wrong boyfriend. 903 01:02:23,126 --> 01:02:26,542 Hello to you too, Jacopo. Wrong boyfriend? 904 01:02:26,709 --> 01:02:28,834 Tommaso. The delivery guy. 905 01:02:29,001 --> 01:02:32,501 Tonight we were supposed to go out with him to find out his sexual orientation. 906 01:02:33,167 --> 01:02:34,959 Someone here is in love. 907 01:02:35,834 --> 01:02:38,626 Then I'm sorry to have ruined your plans. 908 01:02:43,542 --> 01:02:46,917 Don't you dare. 909 01:02:48,626 --> 01:02:51,459 So... would you... 910 01:02:52,001 --> 01:02:56,417 Would you mind to go out with them? 911 01:03:15,501 --> 01:03:17,584 Jacopo, you could move on the other side? 912 01:03:17,751 --> 01:03:18,751 Yes, sorry. 913 01:03:19,209 --> 01:03:20,584 Do you want to sit here? 914 01:03:20,751 --> 01:03:22,167 - Yes. - Sit. 915 01:03:34,542 --> 01:03:37,584 Gabriele, so you live in Paris. 916 01:03:37,751 --> 01:03:39,209 Yes, but only recently. 917 01:03:40,459 --> 01:03:42,334 The Ville Lumiere is wonderful. 918 01:03:42,501 --> 01:03:44,459 I would love to live in Paris, 919 01:03:44,626 --> 01:03:46,126 to enjoy the pleasures of life 920 01:03:46,292 --> 01:03:47,834 and lead a life of my choosing. 921 01:03:48,667 --> 01:03:50,707 Yes, it was a bit fast but I understood the meaning. 922 01:03:50,834 --> 01:03:54,376 You're very good. How many languages do you talk? 923 01:03:54,542 --> 01:03:55,334 Five. 924 01:03:55,501 --> 01:03:58,334 Oh well, how wonderful, if you can use them all like that. 925 01:04:00,667 --> 01:04:03,251 I would like to learn to speak French, too. 926 01:04:03,417 --> 01:04:05,792 It's just that good courses cost a lot. 927 01:04:05,959 --> 01:04:09,334 But I'm here. And don't worry about the cost. 928 01:04:09,501 --> 01:04:11,417 It's on the house. 929 01:04:11,584 --> 01:04:13,834 Tommaso, have you ever been to the karaoke? 930 01:04:14,001 --> 01:04:15,001 Never. 931 01:04:15,084 --> 01:04:17,167 To this day I have only sung in the shower. 932 01:04:19,251 --> 01:04:21,001 Bravo! 933 01:04:25,292 --> 01:04:26,292 So guys... 934 01:04:26,459 --> 01:04:30,334 But my mantra is to try everything at least once in your life. 935 01:04:31,084 --> 01:04:32,501 So thank you, Marta. 936 01:04:33,459 --> 01:04:35,876 Nice, this mantra of yours... 937 01:04:36,042 --> 01:04:39,209 Then why not start tonight? 938 01:04:39,376 --> 01:04:42,209 You know what? You're right, my friend. 939 01:04:42,376 --> 01:04:45,001 Let me. Can I choose the song? 940 01:04:45,959 --> 01:04:46,959 Sure. 941 01:04:48,334 --> 01:04:50,251 - Choose the song you want. - Come here. 942 01:04:51,209 --> 01:04:52,834 I see trouble ahead. 943 01:04:55,001 --> 01:04:59,417 Woah, challenging song. Let's see how our tenor copes with it. 944 01:06:00,834 --> 01:06:02,042 He's good! 945 01:06:40,292 --> 01:06:42,084 Bravo! 946 01:06:50,917 --> 01:06:52,501 He looks like an angel. 947 01:06:58,917 --> 01:07:00,459 He's so nice. 948 01:07:00,626 --> 01:07:03,126 And he has that Calabrian accent, it's too sweet. 949 01:07:05,084 --> 01:07:06,834 He's Barbie 'Nduja. 950 01:07:08,376 --> 01:07:11,292 Why doesn't the Wi-Fi password work? 951 01:07:11,459 --> 01:07:14,959 Because I changed it. Now it's "GabriMarta2021." 952 01:07:18,542 --> 01:07:20,709 So? With Tommaso? 953 01:07:21,792 --> 01:07:23,501 Is he gay or not? 954 01:07:23,667 --> 01:07:24,751 Dunno. 955 01:07:25,709 --> 01:07:28,834 But we've discovered that he is a crazy good tenor. 956 01:07:29,001 --> 01:07:30,501 No guys, he's not gay. 957 01:07:31,001 --> 01:07:32,334 How can you know? 958 01:07:32,501 --> 01:07:34,334 It's simple, because he likes you. 959 01:07:34,501 --> 01:07:37,709 Me? Are you kidding? He would never like a girl like me. 960 01:07:52,376 --> 01:07:53,417 Hey. 961 01:08:04,126 --> 01:08:07,334 Even if that was the case, I like you. 962 01:08:08,667 --> 01:08:09,667 Okay. 963 01:08:11,751 --> 01:08:12,751 Hey! 964 01:08:19,126 --> 01:08:21,876 Look, I know the effect handsome guys like him have on you. 965 01:08:24,209 --> 01:08:26,751 I know what happens to "handsome guys like him". 966 01:08:31,917 --> 01:08:33,209 Okay. 967 01:08:33,376 --> 01:08:36,292 In any case I signed you up to an online French course. 968 01:08:36,917 --> 01:08:38,084 It's a gift. 969 01:08:40,167 --> 01:08:42,584 We have about 7 hours to spend together. 970 01:08:42,751 --> 01:08:44,626 Do we really want to spend them like this? 971 01:08:44,792 --> 01:08:48,251 Not at all. On the contrary, my evening starts now. 972 01:08:58,584 --> 01:09:01,376 I have to go, I'm already late. Bye. 973 01:09:01,542 --> 01:09:02,626 - Hey. - What is it? 974 01:09:02,792 --> 01:09:03,792 Everything all right? 975 01:09:04,334 --> 01:09:06,292 Sure. Why? 976 01:09:07,417 --> 01:09:09,417 Then give me half a second more. 977 01:09:10,626 --> 01:09:12,917 Please, I'm sorry, but I'll miss my flight. 978 01:09:14,792 --> 01:09:17,126 - Okay. - Bye. 979 01:09:17,292 --> 01:09:18,292 Bye. 980 01:09:25,334 --> 01:09:26,376 One... 981 01:09:29,251 --> 01:09:30,292 Two... 982 01:09:33,834 --> 01:09:34,834 Come on. 983 01:09:37,251 --> 01:09:38,584 Come on... 984 01:09:50,376 --> 01:09:53,042 Twice. He turned only two times. 985 01:09:53,209 --> 01:09:56,292 Let's hear. What does that mean "in the world of Marta?" 986 01:09:56,459 --> 01:09:58,126 That something is wrong. 987 01:09:58,292 --> 01:10:00,709 Is it because of the distance? 988 01:10:00,876 --> 01:10:04,084 Maybe. But I think there's more. 989 01:10:04,251 --> 01:10:06,501 Maybe he's jealous of Tommaso. 990 01:10:06,667 --> 01:10:09,292 Not even Gabriele would be jealous of a gay man. 991 01:10:13,792 --> 01:10:15,626 TOMMY SOP ME NEW MESSAGE 992 01:10:20,667 --> 01:10:21,501 HI MARTA, WANNA HANG OUT? 993 01:10:21,667 --> 01:10:22,667 Potential gay. 994 01:10:24,334 --> 01:10:28,334 Now, you go out with him and ask him directly. 995 01:10:31,917 --> 01:10:35,626 All right. But don't tell anything to Gabriele, or he's going to get mad. 996 01:10:37,959 --> 01:10:40,167 You'll see, you'll get I boyfriend and I'll lose mine. 997 01:10:40,334 --> 01:10:41,584 That's fine by me. 998 01:10:50,834 --> 01:10:52,334 Come Marta, come in. 999 01:10:53,709 --> 01:10:55,626 No. You stay out here. 1000 01:11:16,126 --> 01:11:17,167 Cover yourself. 1001 01:11:34,876 --> 01:11:37,334 From the chart it looks like everything normalized. 1002 01:11:37,501 --> 01:11:38,501 Did you have problems? 1003 01:11:39,751 --> 01:11:41,584 So far I would say no. 1004 01:11:44,209 --> 01:11:46,001 Funny. 1005 01:11:46,167 --> 01:11:48,376 They say laughing lengthens life. 1006 01:11:48,542 --> 01:11:50,042 But not in your case. 1007 01:11:51,126 --> 01:11:54,046 On the contrary, all this lightness you have demonstrated with your stunts 1008 01:11:54,167 --> 01:11:55,167 has shortened it. 1009 01:11:55,959 --> 01:11:57,042 And by a lot. 1010 01:11:59,917 --> 01:12:04,084 So now my job will be to find you a compatible donor, 1011 01:12:05,334 --> 01:12:07,542 and yours is to stay alive until we do. 1012 01:12:09,334 --> 01:12:10,334 Deal? 1013 01:12:15,292 --> 01:12:18,042 - Doctor... - Close the door when you leave, please. 1014 01:12:21,209 --> 01:12:22,209 Yes. 1015 01:12:50,501 --> 01:12:53,417 Okay, I'll just try it once. 1016 01:12:55,584 --> 01:12:57,251 What if they did that to you? 1017 01:12:58,542 --> 01:13:01,084 No, come on. You can't do that. 1018 01:13:05,209 --> 01:13:08,751 Don't do anything stupid. 1019 01:13:12,417 --> 01:13:15,292 Don't... 1020 01:13:20,542 --> 01:13:23,126 Maybe the password isn't even right. 1021 01:13:26,876 --> 01:13:30,834 GabriMarta2021. 1022 01:13:42,751 --> 01:13:43,871 TOMMASO LOOK AT THIS TUTORIAL 1023 01:13:45,542 --> 01:13:47,622 DO YOU WANNA PLAY A GAME? WE HAVE 5 QUESTIONS EACH... 1024 01:13:52,834 --> 01:13:55,143 AND YOU CAN'T LIE, BUT YOU HAVE A WILDCARD TO AVOID ANSWERING 1025 01:13:55,167 --> 01:13:57,268 TONIGHT I'LL ASK YOU THE MOST IMPORTANT QUESTION - FACE TO FACE 1026 01:13:57,292 --> 01:13:59,126 I hadn't laughed so much in a long time. 1027 01:13:59,917 --> 01:14:01,084 Are you saying I'm a clown? 1028 01:14:01,251 --> 01:14:02,501 Sure. 1029 01:14:03,209 --> 01:14:07,459 And in a world of stuck-up people, it's the best compliment one can receive. 1030 01:14:18,542 --> 01:14:19,751 What's wrong? 1031 01:14:20,459 --> 01:14:21,459 Nothing. 1032 01:14:22,626 --> 01:14:23,792 I wanted to thank you. 1033 01:14:24,751 --> 01:14:28,501 You know, for the karaoke the other night, and for having accepted my invitation. 1034 01:14:29,542 --> 01:14:33,167 It's just that... I feel alone, I think. 1035 01:14:33,334 --> 01:14:35,751 Are you kidding? It was a pleasure. 1036 01:14:35,917 --> 01:14:39,042 You are ugly, but fortunately you're nice. 1037 01:14:39,209 --> 01:14:40,542 You too. 1038 01:14:43,167 --> 01:14:45,917 Listen, about that question I wanted to ask you... 1039 01:14:47,626 --> 01:14:51,584 It's a bit delicate, so I hope you won't take it too personally. 1040 01:14:51,751 --> 01:14:52,792 Shoot. 1041 01:14:55,959 --> 01:14:57,834 So, um... 1042 01:14:58,001 --> 01:15:02,459 I would like to know... I mean, not just me, we would all like to... 1043 01:15:02,626 --> 01:15:04,626 I'm sorry, can you give me five minutes? 1044 01:15:05,376 --> 01:15:07,792 - Sure. - Thank you. I'll be right back. 1045 01:15:11,084 --> 01:15:13,584 Hey, monsieur. Are you already done working? 1046 01:15:13,751 --> 01:15:15,084 No, I wanted to take a break. 1047 01:15:16,292 --> 01:15:18,292 Here I am then, I'm all yours. 1048 01:15:19,084 --> 01:15:21,459 I hear some noise. Where are you? 1049 01:15:21,626 --> 01:15:23,626 I'm out for dinner. 1050 01:15:24,542 --> 01:15:25,959 Who are you with? 1051 01:15:26,542 --> 01:15:27,542 With Jacopo. 1052 01:15:29,417 --> 01:15:30,584 That's not true. 1053 01:15:32,042 --> 01:15:34,084 What do you mean? Of course it's true. 1054 01:15:35,042 --> 01:15:37,584 All right. Then let me talk to him. 1055 01:15:41,459 --> 01:15:43,167 Gabriele, what's going on? 1056 01:15:46,876 --> 01:15:48,542 Marta, are you with Tommaso? 1057 01:15:51,292 --> 01:15:53,459 Marta, answer me, are you with Tommaso? 1058 01:15:54,209 --> 01:15:56,376 Wait I'll explain. This dinner is to understand 1059 01:15:56,542 --> 01:15:58,626 if Tommaso is interested in Jacopo. That's it. 1060 01:15:58,792 --> 01:16:02,626 Jacopo, the one a minute ago you told me was at the table with you? 1061 01:16:05,292 --> 01:16:07,209 Sorry, you're right. I shouldn't have lied. 1062 01:16:07,376 --> 01:16:09,417 But there's nothing between me and Tommaso. 1063 01:16:09,584 --> 01:16:11,984 So that's why I've been asking you to come to Paris for weeks 1064 01:16:12,126 --> 01:16:14,042 but you've always found an excuse. 1065 01:16:14,209 --> 01:16:16,376 The problem is not you, it's me. 1066 01:16:16,542 --> 01:16:18,501 Because I am not Tommaso, or Arturo, 1067 01:16:18,667 --> 01:16:20,792 and it's clear that I'm not enough! 1068 01:16:21,876 --> 01:16:24,542 Gabriele, for me you are way more than enough. 1069 01:16:24,709 --> 01:16:27,751 That's not true! Stop it! 1070 01:16:27,917 --> 01:16:30,126 And do you know what the worst thing is? 1071 01:16:30,292 --> 01:16:32,209 That you always create the same scenario. 1072 01:16:32,376 --> 01:16:34,876 You find someone out of your league, you stalk him, 1073 01:16:35,042 --> 01:16:37,209 you play the questions game until he gives up. 1074 01:16:40,376 --> 01:16:41,834 Gabriele, I'm sorry, but... 1075 01:16:43,209 --> 01:16:45,334 How do you know about the question game? 1076 01:16:49,292 --> 01:16:50,709 Gabriele, answer me. 1077 01:16:53,584 --> 01:16:55,167 I entered your profile. 1078 01:16:55,334 --> 01:16:58,751 And thank goodness I did! Otherwise I wouldn't have found out anything. 1079 01:17:01,917 --> 01:17:03,626 There was nothing to find out. 1080 01:17:04,834 --> 01:17:08,334 But at this point, it doesn't matter whether you believe me or not. 1081 01:17:08,501 --> 01:17:12,751 You've made me feel dirty and wrong, when the dirty one is you. 1082 01:17:12,917 --> 01:17:15,834 Not only because you have shown me that you don't trust me, 1083 01:17:16,001 --> 01:17:18,959 but above all because you made me understand that I cannot trust you. 1084 01:17:19,126 --> 01:17:21,626 No, Marta, wait. I did it because I care about us. 1085 01:17:21,792 --> 01:17:23,001 No. 1086 01:17:24,417 --> 01:17:26,459 We both know why you did it. 1087 01:17:28,084 --> 01:17:32,084 When I feel insecure, and I swear to you it happens very often, 1088 01:17:32,876 --> 01:17:35,251 I don't calm myself by rummaging in someone else's drawers. 1089 01:17:36,834 --> 01:17:39,084 No, wait, Marta. Let me explain, please. 1090 01:17:39,251 --> 01:17:40,959 No, now I'm gonna hang up 1091 01:17:41,126 --> 01:17:45,251 and go finish crying, and don't you try to contact me, because you'll be blocked. 1092 01:17:45,417 --> 01:17:48,292 If you want to know something about me, keep reading my account, 1093 01:17:48,459 --> 01:17:49,939 because it'll be the only thing left. 1094 01:17:50,001 --> 01:17:51,959 Please, Marta! Please... 1095 01:18:03,334 --> 01:18:04,626 It's all my fault. 1096 01:18:07,251 --> 01:18:08,667 No, it's my fault. 1097 01:18:09,917 --> 01:18:11,584 I shouldn't have trusted him. 1098 01:18:14,834 --> 01:18:17,417 Are you sure you don't want to give him a second chance? 1099 01:18:18,959 --> 01:18:20,459 People make mistakes. 1100 01:18:21,292 --> 01:18:22,667 Of course they make mistakes. 1101 01:18:23,542 --> 01:18:27,834 But this problem will never be solved, there will always be new ghosts. 1102 01:18:31,709 --> 01:18:34,292 If he doesn't feel up to it, it's not my problem. 1103 01:18:39,917 --> 01:18:41,334 But then... 1104 01:18:42,626 --> 01:18:44,167 did you ask Tommaso "that" question? 1105 01:18:46,126 --> 01:18:47,667 I'm sorry. Okay. 1106 01:19:26,667 --> 01:19:28,001 You can cover yourself. 1107 01:19:56,084 --> 01:19:59,167 GABRIELE BLOCK USER 1108 01:19:59,334 --> 01:20:00,334 ARE YOU SURE? YES 1109 01:20:33,209 --> 01:20:34,251 Come in. 1110 01:20:36,959 --> 01:20:38,001 Shut the door. 1111 01:20:42,917 --> 01:20:43,917 So... 1112 01:20:44,501 --> 01:20:45,501 this... 1113 01:20:46,292 --> 01:20:47,292 is for you. 1114 01:20:47,709 --> 01:20:48,709 What is it? 1115 01:20:49,001 --> 01:20:52,042 It's an invite to the cyber security summit, this weekend. 1116 01:20:53,126 --> 01:20:55,917 Usually interns are not invited, 1117 01:20:56,084 --> 01:20:58,542 but I'd say you have earned it on the field. 1118 01:20:59,292 --> 01:21:00,376 Thank you. 1119 01:21:00,917 --> 01:21:04,042 I... Well, I thought... 1120 01:21:04,876 --> 01:21:08,959 you would have me assigned a logistics task, like Silvia and Cristina. 1121 01:21:09,126 --> 01:21:13,917 You know, I won't like to be among the guests while they are working. 1122 01:21:14,084 --> 01:21:15,334 Sweet Federica. 1123 01:21:16,167 --> 01:21:19,209 Still trying to have a relationship with those two witches. 1124 01:21:20,209 --> 01:21:21,959 Mau, can you come for a moment? 1125 01:21:22,667 --> 01:21:25,001 That's why I told you to close the door. 1126 01:21:25,709 --> 01:21:26,709 I'm coming. 1127 01:21:31,167 --> 01:21:32,167 Tell me everything. 1128 01:21:32,251 --> 01:21:34,542 These are the video mapping test results. 1129 01:21:34,709 --> 01:21:36,389 I'll take a look at them later. Thank you. 1130 01:21:40,667 --> 01:21:41,959 - Here. - Voila! 1131 01:21:42,126 --> 01:21:43,126 Thank you. 1132 01:21:45,792 --> 01:21:49,501 - Where were we? - Oh, we were done. 1133 01:21:51,501 --> 01:21:54,167 Thanks for inviting me. I will definitely be there. 1134 01:21:54,334 --> 01:21:55,334 Good. 1135 01:22:07,167 --> 01:22:09,751 You know? I feel like I'm living in a movie. 1136 01:22:09,917 --> 01:22:12,376 Me too. It's "Beauty and The Beast." 1137 01:22:14,834 --> 01:22:17,042 I know you're just pretending, 1138 01:22:17,209 --> 01:22:20,751 but you're actually growing fond of... me! 1139 01:22:23,626 --> 01:22:24,751 Jacopo! 1140 01:22:24,917 --> 01:22:26,417 Hey! Hi. 1141 01:22:26,584 --> 01:22:28,643 What are you doing here? Aren't you out of your area? 1142 01:22:28,667 --> 01:22:29,834 I was taking a walk. 1143 01:22:30,542 --> 01:22:31,792 Alone. 1144 01:22:31,959 --> 01:22:33,501 Yeah, "alone." 1145 01:22:34,167 --> 01:22:36,334 Come on, you can tell me, who's the new boyfriend? 1146 01:22:38,042 --> 01:22:41,084 Is he a politician? An actor? A priest? 1147 01:22:42,917 --> 01:22:44,876 Is he officially gay but secretly heterosexual? 1148 01:22:45,042 --> 01:22:47,584 There's no boyfriend. That's just marketing. 1149 01:22:50,251 --> 01:22:52,371 HEY, HANDSOME. CAN WE MEET TONIGHT? JUST THE TWO OF US 1150 01:22:52,417 --> 01:22:55,459 Yes! 1151 01:22:59,459 --> 01:23:00,876 Yes! 1152 01:23:06,959 --> 01:23:08,001 Everything all right? 1153 01:23:18,292 --> 01:23:20,751 Then you can put them here. Okay. 1154 01:23:22,667 --> 01:23:24,709 Could you take over for ten minutes? 1155 01:23:29,626 --> 01:23:31,376 - Hi. - Ten minutes? 1156 01:23:32,251 --> 01:23:34,751 I thought I was fast, but you beat me for sure. 1157 01:23:36,626 --> 01:23:39,542 Listen, there's something I wanted to tell you for a while. 1158 01:23:41,459 --> 01:23:43,709 You know, I think I know what it is. 1159 01:23:44,834 --> 01:23:45,876 Really? 1160 01:23:46,459 --> 01:23:48,709 Yes. No, but maybe I'm wrong. 1161 01:23:49,292 --> 01:23:50,292 Maybe. 1162 01:23:50,334 --> 01:23:51,417 Jacopo... 1163 01:23:52,751 --> 01:23:55,251 I'll go back home the day after tomorrow. 1164 01:23:57,751 --> 01:24:01,792 I've been here for a couple of months, and Turin can be a very cold city. 1165 01:24:03,334 --> 01:24:08,626 I missed my friends, so I pretended not to see what was happening, because... 1166 01:24:08,792 --> 01:24:11,084 Because you liked the attentions you were getting from us. 1167 01:24:12,626 --> 01:24:13,667 I get it. 1168 01:24:14,626 --> 01:24:15,667 You get it? 1169 01:24:17,167 --> 01:24:19,417 Yes, I get it. Maybe I would have done the same, too. 1170 01:24:20,876 --> 01:24:22,709 I'm glad you and I talked. 1171 01:24:30,542 --> 01:24:32,876 I hope I didn't cause any problems to Marta and Gabriele. 1172 01:24:33,042 --> 01:24:36,542 No... Don't worry. 1173 01:24:36,709 --> 01:24:37,751 Okay. 1174 01:24:37,917 --> 01:24:39,542 - Bye. - See you. 1175 01:24:40,292 --> 01:24:41,667 Wait a moment. 1176 01:24:47,626 --> 01:24:49,376 Well, at least we have no more doubts. 1177 01:24:50,334 --> 01:24:51,417 Have a good trip. 1178 01:25:01,876 --> 01:25:03,459 So? How does he kiss? 1179 01:25:03,626 --> 01:25:05,126 Nothing special. 1180 01:25:05,292 --> 01:25:08,126 I'm sure if you make him feel sorry for you, you'll get a kiss, too. 1181 01:25:14,709 --> 01:25:15,709 Hello? 1182 01:25:17,334 --> 01:25:18,459 Yes, it's me. 1183 01:25:21,251 --> 01:25:22,251 Yes. 1184 01:25:23,459 --> 01:25:24,501 Sure. 1185 01:25:25,501 --> 01:25:27,292 Thank you. 1186 01:25:28,667 --> 01:25:29,834 What's going on? 1187 01:25:31,251 --> 01:25:32,459 It was the hospital. 1188 01:25:34,209 --> 01:25:35,751 The lungs are coming. 1189 01:25:40,251 --> 01:25:42,376 I must always keep the phone at hand, 1190 01:25:42,542 --> 01:25:44,292 because it could ring any time now, 1191 01:25:44,459 --> 01:25:47,209 day or night, and we must be ready to go there. 1192 01:25:47,376 --> 01:25:49,296 - Oh, God. - Did they tell you when they'll call? 1193 01:25:49,417 --> 01:25:51,042 It's a matter of days. 1194 01:25:51,209 --> 01:25:54,289 I have to pack my suitcase and I would like to say goodbye to the others, too. 1195 01:25:55,376 --> 01:25:56,792 This is it. 1196 01:26:32,626 --> 01:26:33,626 Everything all right? 1197 01:26:35,126 --> 01:26:36,584 Yes. I'm fine. 1198 01:26:37,834 --> 01:26:39,459 - Bye. - Bye. 1199 01:27:01,334 --> 01:27:04,751 A part of me would just like to unlock that freaking number, 1200 01:27:04,917 --> 01:27:06,917 call him and tell him to run here. 1201 01:27:07,751 --> 01:27:09,167 So why don't you do that? 1202 01:27:10,709 --> 01:27:12,626 I would only do it because I'm afraid. 1203 01:27:14,876 --> 01:27:16,376 It's healthy to be afraid. 1204 01:27:17,959 --> 01:27:19,459 I'm afraid, too. 1205 01:27:20,917 --> 01:27:23,209 And it is also normal to need a hug. 1206 01:27:25,834 --> 01:27:27,792 But I already have you two for that. 1207 01:27:39,376 --> 01:27:40,709 You were right. 1208 01:27:42,626 --> 01:27:43,917 It was too early. 1209 01:27:51,459 --> 01:27:53,126 What a shitty day, huh? 1210 01:27:55,084 --> 01:27:58,376 Now I will also have to ask for a long sick leave at work. 1211 01:27:58,542 --> 01:28:01,126 I crashed and burned in the most resounding way in history, 1212 01:28:02,584 --> 01:28:04,626 and I deleted Drool, it's not for me. 1213 01:28:04,792 --> 01:28:06,584 Today, I'm gonna lose my job. 1214 01:28:09,834 --> 01:28:11,501 But Mauro comes down with me. 1215 01:28:18,751 --> 01:28:21,084 - Hey! - Oh, hi. 1216 01:28:21,251 --> 01:28:22,667 - Everything all right? - Yes. 1217 01:28:22,834 --> 01:28:24,542 - Where's Cristina? - Over there. 1218 01:28:28,292 --> 01:28:29,501 I'm gonna take a look around. 1219 01:28:54,251 --> 01:28:58,251 MEET ME AT THE ELEVATORS, I WANT TO SHOW YOU SOMETHING 1220 01:29:38,834 --> 01:29:40,417 It's her! Miss, a picture! 1221 01:29:50,584 --> 01:29:51,584 Wow! 1222 01:29:52,376 --> 01:29:53,376 How beautiful. 1223 01:29:55,251 --> 01:29:56,376 Let's make a toast. 1224 01:29:58,542 --> 01:29:59,542 To what? 1225 01:30:00,542 --> 01:30:03,251 To our new junior cyber security analyst. 1226 01:30:03,792 --> 01:30:05,001 Really? 1227 01:30:06,042 --> 01:30:08,251 I told you that I would've won the bet. 1228 01:30:08,959 --> 01:30:12,667 I really like how are you working, and you still have the potential to grow. 1229 01:30:13,792 --> 01:30:14,876 Thanks, Mauro. 1230 01:30:15,876 --> 01:30:17,501 I swear I won't let you down. 1231 01:30:17,667 --> 01:30:18,751 I am sure of that. 1232 01:30:20,042 --> 01:30:23,584 But you see, to be able to think about what the company can do for you... 1233 01:30:24,209 --> 01:30:28,001 you must think about what you can do for the company. 1234 01:30:29,417 --> 01:30:31,376 - What are you doing? - I kiss you. 1235 01:30:35,751 --> 01:30:38,126 What makes you think I want be kissed? 1236 01:30:45,167 --> 01:30:47,209 Now I'm really embarrassed. 1237 01:30:48,584 --> 01:30:50,751 I'm sorry, I must have misunderstood. 1238 01:30:53,417 --> 01:30:55,042 I'm sorry, shall we go back inside? 1239 01:30:56,167 --> 01:30:58,584 In my opinion, you're not sorry at all. 1240 01:30:59,251 --> 01:31:00,084 What? 1241 01:31:00,251 --> 01:31:02,251 You're not sorry at all, 1242 01:31:02,417 --> 01:31:04,857 and you systematically do that with all your female employees. 1243 01:31:05,584 --> 01:31:08,001 What do you do if they reject you? You demote them, 1244 01:31:08,167 --> 01:31:09,626 using mobbing until they leave. 1245 01:31:10,834 --> 01:31:13,292 These are very serious accusations, you know? 1246 01:31:14,959 --> 01:31:15,959 I know. 1247 01:31:16,334 --> 01:31:20,251 So maybe, before speaking, you should have evidence of what you are saying. 1248 01:31:22,126 --> 01:31:25,084 You shouldn't have left me alone in your office. 1249 01:31:27,126 --> 01:31:29,417 These are the video mapping test results. 1250 01:31:29,584 --> 01:31:31,185 I'll take a look at them later. Thank you. 1251 01:31:31,209 --> 01:31:33,001 No, Mauro. I need them urgently. 1252 01:31:41,959 --> 01:31:45,292 How many interesting things in such a small object. 1253 01:31:47,001 --> 01:31:48,001 You say? 1254 01:31:52,459 --> 01:31:55,084 Who do you think you're dealing with, little girl? 1255 01:31:56,792 --> 01:31:59,584 Did you really think I wouldn't notice you had spied on my phone? 1256 01:32:00,959 --> 01:32:02,917 I even disabled the webcam and microphone, 1257 01:32:03,084 --> 01:32:07,001 in case you felt like recording this sweet conversation of ours... 1258 01:32:09,417 --> 01:32:10,751 You are all the same. 1259 01:32:11,376 --> 01:32:13,376 Irene, Michela, Marinella... 1260 01:32:14,126 --> 01:32:16,376 You are wonderfully ambitious. 1261 01:32:16,542 --> 01:32:19,251 You want to get to the top and you think that's free. 1262 01:32:20,792 --> 01:32:25,001 See, you could never conquer this world alone. 1263 01:32:26,626 --> 01:32:30,501 There will always have to be one of us deciding to give it to you. 1264 01:32:32,376 --> 01:32:33,376 Always. 1265 01:32:34,501 --> 01:32:35,792 Wait, Mauro... 1266 01:32:35,959 --> 01:32:37,751 You played your hand very badly. 1267 01:32:38,751 --> 01:32:42,709 Tomorrow I want your resignation letter on my desk, pretty girl. 1268 01:32:55,751 --> 01:32:58,001 Look, he's coming back. 1269 01:32:58,167 --> 01:32:59,527 - He has no shame. - Wait, Mauro... 1270 01:33:00,626 --> 01:33:02,584 You played your hand very badly. 1271 01:33:03,126 --> 01:33:06,626 Tomorrow I want your resignation letter on my desk, pretty girl. 1272 01:33:08,667 --> 01:33:11,209 You deactivated my phone, but what about yours? 1273 01:33:12,167 --> 01:33:15,667 As you entered my phone to delete all the files I had stolen from you, 1274 01:33:15,834 --> 01:33:18,667 you did not notice the trojan that Cristina had installed 1275 01:33:18,834 --> 01:33:21,167 on your phone to turn it into a microphone. 1276 01:33:21,334 --> 01:33:24,709 Then, the closed circuit cameras did the rest. 1277 01:33:24,876 --> 01:33:29,626 Pair audio and video was a child's play. No, sorry, a girl's play. 1278 01:33:32,501 --> 01:33:33,334 Buh! 1279 01:33:33,501 --> 01:33:34,876 Delfina, I... 1280 01:33:35,042 --> 01:33:36,251 Yes, you. 1281 01:33:36,417 --> 01:33:39,917 You've just made an ass of yourself like no one before. 1282 01:33:41,167 --> 01:33:44,792 You have underestimated your employees, Mauro, 1283 01:33:45,626 --> 01:33:48,334 although you were the one to choose them. 1284 01:33:48,501 --> 01:33:51,167 You should trust your decisions more. 1285 01:33:51,334 --> 01:33:56,792 Delfina, these three crazy women's act will cost millions to the company. 1286 01:33:57,584 --> 01:33:59,501 Customers lost forever. 1287 01:33:59,667 --> 01:34:02,167 Yes, you're right about that. 1288 01:34:02,792 --> 01:34:06,001 Just today we lost at least one million orders. 1289 01:34:08,126 --> 01:34:10,542 But it's so satisfying 1290 01:34:10,709 --> 01:34:15,126 to neutralize a pig like you on the global stage. 1291 01:34:16,751 --> 01:34:19,001 Money well spent, fuck! 1292 01:34:19,167 --> 01:34:20,459 Bravo, Delfina! 1293 01:34:26,042 --> 01:34:27,167 Which one of you is Silvia? 1294 01:34:27,334 --> 01:34:28,459 I am. 1295 01:34:29,167 --> 01:34:32,792 I've read your personal file in the database. 1296 01:34:33,459 --> 01:34:37,542 Law graduate, a master's degree in management engineering. 1297 01:34:38,292 --> 01:34:43,042 If you want it, this scoundrel's job is yours. 1298 01:34:44,876 --> 01:34:50,667 As for you, I expect your resignation letter on my desk tomorrow morning. 1299 01:34:51,292 --> 01:34:52,542 Cutie. 1300 01:34:56,084 --> 01:34:58,084 - He deserved it. - Bravo! 1301 01:35:00,459 --> 01:35:03,126 You've been fucked again by a queen's poker, huh? 1302 01:35:04,501 --> 01:35:05,751 Excuse me. 1303 01:35:19,751 --> 01:35:21,334 No news from the hospital? 1304 01:35:21,501 --> 01:35:22,501 No. 1305 01:35:28,626 --> 01:35:30,584 Guys! Victory! 1306 01:35:57,167 --> 01:35:58,209 You want a beer? 1307 01:36:12,792 --> 01:36:14,209 Wait, I'll help you. 1308 01:36:14,376 --> 01:36:15,876 No, I do it myself, thank you. 1309 01:36:16,459 --> 01:36:17,834 Do you know Giacomo? 1310 01:36:18,709 --> 01:36:20,167 Friends call him Gollum. 1311 01:36:21,626 --> 01:36:23,292 You know, he recently got a girlfriend. 1312 01:36:25,251 --> 01:36:26,376 With her. 1313 01:36:29,584 --> 01:36:33,042 Yes. And this is my mistress. 1314 01:36:42,126 --> 01:36:44,626 Can you turn off the music, please? 1315 01:36:50,417 --> 01:36:53,126 When we wonder what's the reason for living is, when... 1316 01:36:54,459 --> 01:36:56,001 everything is destined to end, 1317 01:36:57,959 --> 01:36:59,792 the only thing that comes to mind is that... 1318 01:36:59,959 --> 01:37:03,542 we probably want to leave a trace behind. 1319 01:37:06,834 --> 01:37:08,209 And to inspire, 1320 01:37:08,376 --> 01:37:10,792 which is the only thing that makes us feel alive. 1321 01:37:12,501 --> 01:37:14,751 Marta, for me you are the greatest inspiration. 1322 01:37:15,376 --> 01:37:16,876 You always smile, 1323 01:37:18,167 --> 01:37:22,001 you are stubborn and you don't give a damn about what others think of you. 1324 01:37:23,542 --> 01:37:25,292 I kinda envy you for that. 1325 01:37:29,542 --> 01:37:33,167 So tonight, to honor Marta, a new Rebecca is born. 1326 01:37:34,917 --> 01:37:36,751 And yes, it's true, I have a boyfriend. 1327 01:37:37,917 --> 01:37:40,876 You must be wondering who he is. 1328 01:37:41,584 --> 01:37:44,542 My boyfriend is a guy who I have nothing in common with. 1329 01:37:48,001 --> 01:37:49,561 Who doesn't know how to dress properly, 1330 01:37:50,917 --> 01:37:54,209 he's extremely clumsy and will probably be bald by the time he turns 30. 1331 01:38:00,459 --> 01:38:02,499 But I wouldn't change him for anything in the world. 1332 01:38:12,126 --> 01:38:13,417 I love you, Giacomo. 1333 01:38:58,876 --> 01:39:01,709 HOSPITAL 1334 01:39:12,917 --> 01:39:13,917 It's time. 1335 01:39:23,042 --> 01:39:25,792 Cool, this new hospital. Why are you getting surgery here? 1336 01:39:25,959 --> 01:39:27,334 The Shit works here. 1337 01:39:28,542 --> 01:39:30,042 Do you need something? 1338 01:39:30,209 --> 01:39:32,459 Yes, a pair of new lungs, 1339 01:39:32,626 --> 01:39:34,542 but they told me they're coming. 1340 01:39:38,167 --> 01:39:40,334 As for Gabriele... 1341 01:39:43,709 --> 01:39:45,001 Call him. 1342 01:39:48,251 --> 01:39:50,251 Whose side are you on? 1343 01:39:50,417 --> 01:39:52,584 Yours. Always. 1344 01:39:53,501 --> 01:39:56,626 He made a mistake, you're right, 1345 01:39:56,792 --> 01:40:01,251 but whoever has to be compared to a ghost can become a little insecure, right? 1346 01:40:03,959 --> 01:40:04,959 Okay. 1347 01:40:06,209 --> 01:40:07,542 Then let's make a deal. 1348 01:40:08,459 --> 01:40:10,584 If I survive the operation, I'll think about it. 1349 01:40:11,792 --> 01:40:14,542 Otherwise, if I die, I'd say the problem is solved. 1350 01:40:14,709 --> 01:40:15,751 Come on... 1351 01:40:16,584 --> 01:40:18,042 No kidding. 1352 01:40:20,917 --> 01:40:22,334 You're right. 1353 01:40:23,501 --> 01:40:25,001 There's nothing to laugh about. 1354 01:40:32,334 --> 01:40:34,626 Truth is I'm shitting my pants. 1355 01:40:37,459 --> 01:40:40,834 I have always, always seen the glass half full. 1356 01:40:41,001 --> 01:40:46,001 And every time reality hit I'd manage it with a good laugh. 1357 01:40:50,334 --> 01:40:52,584 But I can't pretend anymore. 1358 01:40:55,667 --> 01:40:56,792 I'm scared. 1359 01:41:00,501 --> 01:41:01,917 Everything will be okay. 1360 01:41:03,959 --> 01:41:04,959 No. 1361 01:41:07,167 --> 01:41:10,251 We don't know if everything will be okay. 1362 01:41:10,959 --> 01:41:15,751 Please, I beg you, I need to deal with the reality right now. 1363 01:41:16,751 --> 01:41:17,917 How? 1364 01:41:18,084 --> 01:41:20,001 Screaming, if necessary. 1365 01:41:22,751 --> 01:41:25,834 To my parents who gave me this damn disease 1366 01:41:26,001 --> 01:41:29,959 and then went crashing with the car leaving me alone. 1367 01:41:31,167 --> 01:41:33,126 Screaming, "Why me?" 1368 01:41:34,501 --> 01:41:36,626 Why not someone else?" 1369 01:41:37,917 --> 01:41:40,126 I fucking can't do it anymore. 1370 01:41:45,834 --> 01:41:48,042 I'm tired of fighting. 1371 01:41:55,167 --> 01:41:57,126 Marta? Hi. 1372 01:41:58,042 --> 01:41:59,459 Hello doctor. 1373 01:42:02,584 --> 01:42:04,042 Tomorrow is an important day. 1374 01:42:07,126 --> 01:42:09,685 I want you to know that the lungs that you'll receive with the transplant 1375 01:42:09,709 --> 01:42:11,209 are in perfect state. 1376 01:42:13,167 --> 01:42:16,167 And the chances of rejection are really low. 1377 01:42:17,376 --> 01:42:20,292 We'll start tomorrow at 8:30, okay? 1378 01:42:21,251 --> 01:42:22,459 Thank you, Doctor. 1379 01:42:23,001 --> 01:42:25,501 I'm the only one who can say everything will be okay. 1380 01:42:29,084 --> 01:42:30,292 Everything will be okay. 1381 01:42:41,709 --> 01:42:43,334 Are you back on Drool? 1382 01:42:43,667 --> 01:42:44,667 Me? No. 1383 01:42:46,751 --> 01:42:49,042 That's where I left it. See you tomorrow. 1384 01:42:56,334 --> 01:42:58,417 I swear it has nothing to do with me. 1385 01:43:01,501 --> 01:43:03,417 HOSPITAL 1386 01:43:03,584 --> 01:43:07,459 Hi. Yes, hear me out. Tomorrow morning at 8:30. It's confirmed. 1387 01:43:07,626 --> 01:43:09,417 Ok, bye. See you tomorrow. 1388 01:43:10,667 --> 01:43:12,001 What are you doing? 1389 01:43:12,167 --> 01:43:14,834 Look, it's the first time I don't listen to Marta. 1390 01:43:16,417 --> 01:43:17,542 You get it, right? 1391 01:44:14,417 --> 01:44:15,417 It's Gabriele. 1392 01:44:17,042 --> 01:44:18,417 Fuck. Air traffic strike. 1393 01:44:19,876 --> 01:44:21,626 He'll try to rent a car. 1394 01:44:37,126 --> 01:44:39,292 Thank you, madame. Goodbye. 1395 01:44:41,834 --> 01:44:42,917 Good evening. 1396 01:44:43,084 --> 01:44:45,542 I'm sorry, but we have no more cars available. 1397 01:44:45,709 --> 01:44:47,626 You have to find a solution, please. 1398 01:44:47,792 --> 01:44:49,126 I'm sorry, sir. 1399 01:44:58,626 --> 01:45:01,876 Sir, wait. I've found a car! 1400 01:45:04,459 --> 01:45:05,876 Thank you. 1401 01:45:14,459 --> 01:45:16,167 He made it! He's coming. 1402 01:45:18,209 --> 01:45:20,792 The GPS says 7 hours and 45 minutes. 1403 01:45:22,001 --> 01:45:24,334 - He'll arrive just in time. - Let's hope so. 1404 01:46:28,792 --> 01:46:29,876 No! 1405 01:46:35,626 --> 01:46:36,834 Fuck! 1406 01:46:55,709 --> 01:46:56,709 Hey. 1407 01:46:57,667 --> 01:47:00,001 - How are you feeling? - I can't wait. 1408 01:47:05,709 --> 01:47:09,376 Free message. The number you called is not... 1409 01:47:14,209 --> 01:47:16,542 TURIN 1410 01:47:24,084 --> 01:47:25,251 Here. 1411 01:47:32,792 --> 01:47:35,459 - What's wrong with you two? - Nothing. 1412 01:47:41,417 --> 01:47:43,709 - Guys, could you move, please? - Yes. 1413 01:47:43,876 --> 01:47:44,959 Yes. 1414 01:47:48,876 --> 01:47:50,126 You can lie down. 1415 01:47:50,292 --> 01:47:51,417 - Yes. - Easy. 1416 01:47:56,084 --> 01:47:57,126 Bye. 1417 01:48:23,667 --> 01:48:25,501 Where's Gabriele? 1418 01:48:27,584 --> 01:48:28,751 Oh, shit... 1419 01:48:35,376 --> 01:48:36,792 She's in a different hospital? 101879

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.