Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,784 --> 00:00:04,054
♪ Get yourself ready,
it's about to go down ♪
2
00:00:04,091 --> 00:00:05,141
♪ We got a new thing coming
3
00:00:05,179 --> 00:00:07,359
Okay, uh, don't heat
the bottle too much,
4
00:00:07,398 --> 00:00:09,178
because Pru's mouth
is sensitive,
5
00:00:09,226 --> 00:00:11,446
and if she bites --
Son.
6
00:00:11,489 --> 00:00:14,539
Remember me? Your mother?
I have done this before.
7
00:00:14,579 --> 00:00:16,969
Yeah, but baby technology
has changed a lot,
8
00:00:17,017 --> 00:00:19,367
and you've never
been alone with Pru --
Dean.
9
00:00:19,410 --> 00:00:21,760
♪ Every time you see it,
it's moving on ♪
10
00:00:21,804 --> 00:00:22,764
♪ You gotta keep up your pace
11
00:00:22,805 --> 00:00:24,935
Okay. All right.
12
00:00:24,981 --> 00:00:27,981
♪ You gotta keep in sight
13
00:00:28,028 --> 00:00:29,378
♪ Ooh, oh, oh
14
00:00:29,420 --> 00:00:30,550
♪ Ooh, ah, ah
15
00:00:30,595 --> 00:00:34,025
Okay. Um, you have
my number, so...
16
00:00:34,077 --> 00:00:36,377
Okay. Okay.
17
00:00:36,427 --> 00:00:37,817
Bye.
18
00:00:37,863 --> 00:00:39,953
♪ Oh, it's goin' down
19
00:00:39,996 --> 00:00:41,426
[ Door closes ]♪ Ooh, oh, oh
20
00:00:41,476 --> 00:00:42,826
[ Door opens ]♪ Ooh, ah, ah
21
00:00:42,868 --> 00:00:44,518
Thank you.
22
00:00:44,566 --> 00:00:47,216
♪ You better get,
get yourself ready ♪
23
00:00:47,264 --> 00:00:48,794
♪ We're steppin' up to the top
24
00:00:48,831 --> 00:00:50,491
♪ Oh, yes, we never stop
25
00:00:50,528 --> 00:00:53,008
♪ You better get,
get yourself ready ♪
26
00:00:53,053 --> 00:00:54,583
Okay, our numbers are
in your phone.
27
00:00:54,619 --> 00:00:57,099
[ Sighs ] Do you want to tattoo
'em on my forehead, too?
28
00:00:57,144 --> 00:00:58,364
Marsha,
we're just trying to --
29
00:00:58,406 --> 00:00:59,966
I'm fine.
30
00:01:00,016 --> 00:01:02,666
We're fine.
Marcus and I will be good.
31
00:01:02,714 --> 00:01:05,244
Both you guys, just go to work
and bring home the bacon.
32
00:01:05,282 --> 00:01:07,202
Okay, well, just, you know,
call us if, uh --
33
00:01:07,241 --> 00:01:08,941
Oh, my God,
get the hell out of here.
34
00:01:08,981 --> 00:01:11,111
♪ Oh, oooh, oh, oh Bye.
35
00:01:11,158 --> 00:01:12,718
♪ Get yourself ready
36
00:01:12,768 --> 00:01:13,988
♪ Oh, oooh, oh, oh, oh, oh
37
00:01:14,030 --> 00:01:15,290
♪ Get yourself ready now
38
00:01:15,336 --> 00:01:16,816
I'm gonna be late!
39
00:01:16,859 --> 00:01:17,859
Yes, yes, yes, yes!
40
00:01:17,902 --> 00:01:19,512
[ Grunts ] Huh?
41
00:01:19,557 --> 00:01:21,167
Okay, well, if you're trying
to let Bailey down easy,
42
00:01:21,211 --> 00:01:22,601
you should look
way less hot.
43
00:01:22,646 --> 00:01:23,946
Ugh, too much?
44
00:01:23,996 --> 00:01:25,386
I thought
it was too much.
45
00:01:25,433 --> 00:01:26,783
Wha...
46
00:01:26,825 --> 00:01:28,125
♪ Get yourself ready now
47
00:01:28,175 --> 00:01:30,085
Ugh. [ Sighs ]
48
00:01:30,133 --> 00:01:31,313
♪ We got a new thing comin'
49
00:01:31,352 --> 00:01:32,182
♪ Got a new sound drumming
like ♪
50
00:01:32,222 --> 00:01:33,882
Ugh.
51
00:01:33,919 --> 00:01:35,969
Okay, so, we're not driving
together.
52
00:01:36,008 --> 00:01:37,788
H-Have you --
Where are my --
53
00:01:37,836 --> 00:01:39,266
On your nightstand.
54
00:01:39,316 --> 00:01:41,226
Okay, and, baby,
have you seen my --
55
00:01:41,275 --> 00:01:42,875
[ Keys jingling ]
56
00:01:42,928 --> 00:01:44,448
Okay. [ Sighs ]
57
00:01:44,495 --> 00:01:45,975
I-I think
I need to change my --
58
00:01:46,018 --> 00:01:47,018
Andy, come on.
Wh--
59
00:01:47,063 --> 00:01:50,153
I'm just kidding.
[ Chuckles ]
60
00:01:50,197 --> 00:01:51,367
You know you love me.
Come on.
61
00:01:51,414 --> 00:01:53,074
Come on,
we're gonna be late.
62
00:01:53,113 --> 00:01:53,813
Really?[ Laughs ]
63
00:01:53,852 --> 00:01:55,202
We're gonna be late?
64
00:01:55,245 --> 00:01:57,065
So, at this point,
65
00:01:57,116 --> 00:01:58,986
we're gonna be late,
and I'm blaming you.
66
00:01:59,031 --> 00:02:01,731
Have you seen my charger?
67
00:02:01,773 --> 00:02:03,863
It's in the bowl. It's in --
It's in the --
68
00:02:03,906 --> 00:02:05,996
Why would your charger
be under the seat cushions?Okay.
69
00:02:06,038 --> 00:02:07,168
Well, why would it be
in a bowl?
70
00:02:07,214 --> 00:02:08,354
Because that's where
I put it
71
00:02:08,389 --> 00:02:09,689
when you leave it
on the floor!
72
00:02:09,738 --> 00:02:10,828
I don't need this from you
this mo--
73
00:02:10,869 --> 00:02:12,919
Both: Emmett.Whoa. Hey, guys.
74
00:02:12,958 --> 00:02:14,958
Uh, peace offering?
75
00:02:15,004 --> 00:02:16,484
Mmm.Why are we making peace?
76
00:02:16,527 --> 00:02:18,307
Thank you.My dad's on his way
to the station,
77
00:02:18,355 --> 00:02:21,445
and, uh --
Well, need I say more?
78
00:02:21,489 --> 00:02:23,269
♪ Got a new sound drumming
like ♪
79
00:02:24,492 --> 00:02:25,672
[ Door opens ]
80
00:02:25,710 --> 00:02:26,890
No. No, no, no.
81
00:02:26,929 --> 00:02:29,019
No, I haven't told them yet.
82
00:02:29,061 --> 00:02:30,721
Look, I'm waiting for
the right time, you know?
83
00:02:30,759 --> 00:02:31,889
I don't want anyone worrying.
84
00:02:31,934 --> 00:02:34,074
[ Sighs ] Yeah, I know.
85
00:02:34,110 --> 00:02:37,030
I know. I-I-I will tell Bishop
when she gets here.
86
00:02:37,069 --> 00:02:39,419
[ Sighs ] Yeah, I will.
87
00:02:39,463 --> 00:02:42,163
All right, I love you, too.
88
00:02:42,204 --> 00:02:43,734
[ Buzzer ]
89
00:02:43,772 --> 00:02:45,212
Hey, Jones.
90
00:02:45,252 --> 00:02:45,952
Anyone from A-shift
in yet?
91
00:02:45,991 --> 00:02:47,561
Nah.
92
00:02:47,602 --> 00:02:49,082
[ Sighs ]
93
00:02:53,912 --> 00:02:56,222
Oh. I've had this nightmare
before.
94
00:02:56,263 --> 00:02:57,793
[ Buzzer ]
95
00:03:01,790 --> 00:03:03,310
Captain Bishop.
96
00:03:03,357 --> 00:03:05,317
We keeping mother's hours
around here?
97
00:03:05,359 --> 00:03:07,449
Dixon. Or do I call you
"Dick" for short?
98
00:03:07,491 --> 00:03:08,751
We're not open
to visitors.
99
00:03:15,456 --> 00:03:17,276
Is there a reason that you're
breaking COVID protocol
100
00:03:17,327 --> 00:03:19,237
and bothering me first thing
in the morning?
101
00:03:19,286 --> 00:03:20,846
Well, it's not
"first thing."
102
00:03:20,896 --> 00:03:23,676
I just came to say that
if you care at all
103
00:03:23,725 --> 00:03:25,895
about the safety of your people,
you'll put a muzzle on Miller
104
00:03:25,944 --> 00:03:27,344
and try to mend
some fences.
105
00:03:27,381 --> 00:03:28,771
Is than an official statement
from PD?
106
00:03:28,817 --> 00:03:30,687
Just advice from a fellow
front-liner.
107
00:03:30,732 --> 00:03:33,082
PD should be the one
mending fences.
108
00:03:33,125 --> 00:03:34,815
Parking tickets
on a fire truck?
109
00:03:34,866 --> 00:03:36,426
[ Chuckles ] Well,
that's just fun and games.
110
00:03:36,477 --> 00:03:38,257
A lawsuit's a lot more hostile,
don't you think?
111
00:03:38,305 --> 00:03:39,735
That can't be good for morale
around here.
112
00:03:39,784 --> 00:03:41,264
Did you seriously come here
just to say that?
113
00:03:41,308 --> 00:03:44,218
No, I also came
to say...
114
00:03:44,267 --> 00:03:45,657
[chuckles]
nice haircut.
115
00:03:45,703 --> 00:03:46,753
[ Buzzer ]
116
00:03:49,011 --> 00:03:53,191
If it isn't the oldest probie in
the history of Seattle Fire.
117
00:03:53,233 --> 00:03:54,843
Bishop runs
a tight ship, huh?
118
00:03:54,886 --> 00:03:56,236
No visitors allowed,
Dixon.
119
00:03:56,279 --> 00:03:59,279
Just a friendly heads-up,
Robert.
120
00:03:59,326 --> 00:04:01,066
I was talking to
Chief McCallister
121
00:04:01,110 --> 00:04:03,900
at the Rotary Club lunch,
and they know you're hoping
122
00:04:03,939 --> 00:04:05,289
to promote back up
quickly,
123
00:04:05,332 --> 00:04:08,602
and they don't see it
happening.
124
00:04:08,639 --> 00:04:12,119
I'm just letting you know
so you can plan accordingly.
125
00:04:12,164 --> 00:04:14,434
One ambitious man
to another.
126
00:04:14,471 --> 00:04:17,391
Hey! We're always looking for
experienced guys like you
127
00:04:17,430 --> 00:04:19,390
on the PD.
Walk away, Dixon.
128
00:04:19,433 --> 00:04:20,913
Travis: You guys!Vic: Guys!
129
00:04:20,956 --> 00:04:23,996
Dixon's coming!
He's...
130
00:04:24,046 --> 00:04:25,696
Here.
131
00:04:25,743 --> 00:04:29,403
♪♪
132
00:04:29,443 --> 00:04:31,843
It's like you're fighting
the level boss,
133
00:04:31,880 --> 00:04:33,970
and then you finally kill him,
and then the next level,
134
00:04:34,012 --> 00:04:35,582
it's just hundreds more
of the same boss.
135
00:04:35,623 --> 00:04:37,803
Except the same boss
is all Dixon?
136
00:04:37,842 --> 00:04:40,062
Exactly.And he's in charge of PD.
137
00:04:40,105 --> 00:04:41,885
Deputy Chief of
Operations.
138
00:04:41,933 --> 00:04:43,763
Do you play a lot of video games
on your days off, Jack?
139
00:04:43,805 --> 00:04:45,145
Yeah.
140
00:04:52,901 --> 00:04:54,861
Okay, um,
can we talk about
141
00:04:54,903 --> 00:04:57,693
how Emmett showed up at our
place to tell us something
142
00:04:57,732 --> 00:04:59,392
that probably should have been
a text?
143
00:04:59,429 --> 00:05:01,999
Was it weird?
I mean, I don't know.
144
00:05:02,040 --> 00:05:03,560
[ Scoffs ]
I don't know.
145
00:05:03,607 --> 00:05:05,477
It must be tough
having Satan for a dad --
146
00:05:05,522 --> 00:05:08,262
constantly running around after
him cleaning up his messes,
147
00:05:08,308 --> 00:05:09,348
putting out his fires.
148
00:05:09,396 --> 00:05:11,346
He's different now,
right?
149
00:05:11,398 --> 00:05:13,048
Like, confident.
150
00:05:13,095 --> 00:05:15,745
Oh, my God.
I knew it.
151
00:05:15,793 --> 00:05:16,793
[ Boot zips ]
152
00:05:16,838 --> 00:05:19,008
You like him.
You likehim.
153
00:05:19,057 --> 00:05:20,357
All right, okay.
Mm, yeah!
154
00:05:20,407 --> 00:05:21,757
Yes, maybe.
155
00:05:21,799 --> 00:05:22,969
Mm!
Kind of.
156
00:05:23,018 --> 00:05:26,458
[ Snorts ]I may have a tiny...
157
00:05:26,500 --> 00:05:27,760
or massive thing
for him.
158
00:05:27,805 --> 00:05:29,625
Yes! I knew it!
Okay, oh, my God.
159
00:05:29,677 --> 00:05:31,547
This is everything
I needed today.
160
00:05:31,592 --> 00:05:33,462
Tell me everything.No, there's nothing
to tell.
161
00:05:33,507 --> 00:05:35,507
He goes out of his way
to refer to us as friends.
162
00:05:35,552 --> 00:05:37,602
Like, more than is normal
in conversation.
163
00:05:37,641 --> 00:05:40,381
Like, "Hey, bud.
Just checking in on ya."
164
00:05:40,427 --> 00:05:42,557
"Hey, pal.
How you doin'?"
165
00:05:42,603 --> 00:05:44,303
Oh.
"Hey, friend.
166
00:05:44,344 --> 00:05:46,744
Do you want to go
on a run?"
167
00:05:46,781 --> 00:05:48,221
Well, maybe he's dropping
a hint.
168
00:05:48,260 --> 00:05:49,520
Yeah.
169
00:05:49,566 --> 00:05:52,306
A hint about how much he loves
being friends.
170
00:05:52,352 --> 00:05:54,092
Or...
171
00:05:54,136 --> 00:05:56,966
he wants to be
pandemic sex friends.
172
00:05:57,008 --> 00:05:58,308
Well, that's kind of
a reach.
173
00:05:58,358 --> 00:06:00,098
Yea-- No!
Look, he tests all the time.
174
00:06:00,142 --> 00:06:01,582
You know you two are good
at the sex.
175
00:06:01,622 --> 00:06:03,322
And then, like...
176
00:06:03,363 --> 00:06:04,973
Yeah,
he's the perfect candidate
177
00:06:05,016 --> 00:06:07,496
for a COVID-friendly...
mrrgh.
178
00:06:07,541 --> 00:06:08,541
Just making out.
179
00:06:08,585 --> 00:06:10,325
I-I don't need --I don't know!
180
00:06:10,370 --> 00:06:12,370
Whatever that is,
I don't want it.You'd love it!
181
00:06:12,415 --> 00:06:13,715
[ Klaxons sound ]Dispatch:
Engine 19 and Ladder 19
requested to fire
182
00:06:13,764 --> 00:06:15,644
reported at Double-L Ice Rink.
183
00:06:15,679 --> 00:06:17,509
[ Klaxons sound ]
184
00:06:17,551 --> 00:06:19,071
Look, I just think
that you --
185
00:06:19,117 --> 00:06:20,417
I don't need
a pandemic sex buddy.
186
00:06:20,467 --> 00:06:21,727
Trust me -- you do.
187
00:06:21,772 --> 00:06:23,032
If I could get
some disease-free dopamine
188
00:06:23,078 --> 00:06:24,428
from someone, I would.
189
00:06:24,471 --> 00:06:25,651
Just get yours, baby.
190
00:06:25,689 --> 00:06:26,599
Please don't ever say that
again.
191
00:06:26,647 --> 00:06:27,907
[ Laughs ]
192
00:06:27,952 --> 00:06:29,782
[ Klaxons sound ]
193
00:06:29,824 --> 00:06:31,834
[ Engine starts ]
194
00:06:31,869 --> 00:06:36,349
[ Siren wailing ]
195
00:06:36,396 --> 00:06:39,306
[ Andy sighs ]
196
00:06:41,966 --> 00:06:43,266
Hmm.
197
00:06:50,540 --> 00:06:52,240
Mm.
198
00:06:56,590 --> 00:06:59,030
What? I was gonna --
I was gonna bring one to you.
199
00:06:59,070 --> 00:07:00,420
No, you weren't.
200
00:07:00,463 --> 00:07:01,683
No, I wasn't.
201
00:07:04,946 --> 00:07:06,336
Oh, come on, people.
202
00:07:06,382 --> 00:07:08,082
Apple?!
203
00:07:09,559 --> 00:07:10,779
[ Sighs ]
204
00:07:10,821 --> 00:07:13,481
[ Siren wailing ]
205
00:07:13,520 --> 00:07:21,660
♪♪
206
00:07:21,702 --> 00:07:22,792
Suzie: Please hurry.
207
00:07:22,832 --> 00:07:25,752
He's out there!
208
00:07:25,793 --> 00:07:27,403
It's gonna get him!
209
00:07:27,447 --> 00:07:28,487
What is?
210
00:07:28,535 --> 00:07:30,275
♪♪
211
00:07:30,319 --> 00:07:32,149
[ Metal scraping ]
212
00:07:32,190 --> 00:07:33,410
Whoa!
213
00:07:33,453 --> 00:07:35,503
Maya:
Where's the driver?
214
00:07:35,542 --> 00:07:37,412
Come this way.
215
00:07:37,457 --> 00:07:38,977
It's my husband!
216
00:07:39,023 --> 00:07:40,283
He fell off!
217
00:07:40,329 --> 00:07:42,159
[ Lloyd groaning ]
218
00:07:42,200 --> 00:07:43,850
Help!
219
00:07:43,898 --> 00:07:46,118
Help, please!
220
00:07:46,161 --> 00:07:48,641
[ Groans ]
221
00:07:48,685 --> 00:07:51,205
♪♪
222
00:07:51,253 --> 00:07:52,473
I tried to get to him,
223
00:07:52,515 --> 00:07:54,075
but that thing's
moving around like crazy!
224
00:07:54,125 --> 00:07:56,815
[ Scraping ]
225
00:07:56,867 --> 00:08:02,477
♪♪
226
00:08:02,525 --> 00:08:04,175
[ Whimpers ]
227
00:08:04,222 --> 00:08:06,362
Okay, we've got this.
We've trained for this.
228
00:08:06,398 --> 00:08:07,528
We have?
229
00:08:07,574 --> 00:08:12,934
♪♪
230
00:08:12,970 --> 00:08:15,150
[ Metal scraping ]
231
00:08:21,152 --> 00:08:23,762
Maya: Sullivan, we're bringing
the stokes out.
232
00:08:23,807 --> 00:08:25,107
Don't move him again
unless you absolutely have to.
233
00:08:25,156 --> 00:08:26,586
Job one is to
get him off there.
234
00:08:26,636 --> 00:08:28,326
Then we'll deal with
the flaming robot.
235
00:08:28,377 --> 00:08:30,157
Lloyd, honey,
they're coming for you!
236
00:08:30,205 --> 00:08:31,505
Ma'am, can you put
this mask on?
237
00:08:31,554 --> 00:08:33,644
Um...
238
00:08:33,687 --> 00:08:35,647
I told him not to
take it out.
239
00:08:35,688 --> 00:08:37,128
We aren't even open
for skaters.
240
00:08:37,168 --> 00:08:38,738
The ice doesn't need it.
241
00:08:38,779 --> 00:08:40,299
But he's set
in his ways.
242
00:08:40,345 --> 00:08:42,035
He can't get through the day
without doing his laps.
243
00:08:42,086 --> 00:08:43,696
I think he zones out
when he's on there.
Ma'am?
244
00:08:43,740 --> 00:08:45,310
Ma'am, I'm sorry.
We need more info.
245
00:08:45,350 --> 00:08:47,050
So, the -- the machinejust combusted?
246
00:08:47,091 --> 00:08:49,311
Um, I was spraying the glass
when I looked up
247
00:08:49,354 --> 00:08:51,664
and I heard him make
this little "Aaah!"
248
00:08:51,705 --> 00:08:54,225
And I looked up, and there was
just this fireball.
249
00:08:54,272 --> 00:08:56,062
And I yelled, "Get down, Lloyd,
for cripes' sake!"
250
00:08:56,100 --> 00:08:57,670
And then
he just jumped off.
251
00:08:57,711 --> 00:09:00,241
I-I think I should have told himto hit the brake first.
252
00:09:00,278 --> 00:09:01,668
Is it gas-powered?
253
00:09:01,715 --> 00:09:02,665
Battery.
254
00:09:02,716 --> 00:09:04,106
Thank you, ma'am.
255
00:09:04,152 --> 00:09:05,812
What do you want
to do?
256
00:09:05,849 --> 00:09:07,369
[ Sighs ] It's electric,so water is out.
257
00:09:07,416 --> 00:09:08,936
It's erratic as hell,so I'm not gonna risk
258
00:09:08,983 --> 00:09:10,593
anyone getting hurtby fighting it on the ice.
259
00:09:10,637 --> 00:09:12,417
We'll just -- We'll hit it
with the CO2 extinguishers
260
00:09:12,464 --> 00:09:14,384
whenever it gets close.No, that won't do it.
261
00:09:14,423 --> 00:09:15,823
I know, but we're basicallywaiting for it
262
00:09:15,859 --> 00:09:17,599
to burn itself out,
and maybe we can help it along.
263
00:09:17,644 --> 00:09:19,254
[ Radio chatter ]Okay.
264
00:09:19,297 --> 00:09:22,467
♪♪
265
00:09:22,518 --> 00:09:24,348
Sullivan:
They're coming.
266
00:09:24,389 --> 00:09:26,169
Come on, come on.
We gotta move.
267
00:09:26,217 --> 00:09:28,087
One foot in front
of the other, Montgomery.
268
00:09:28,132 --> 00:09:29,612
Okay.One foot in front of
the other.
269
00:09:29,656 --> 00:09:30,696
Oh, crap!
270
00:09:30,744 --> 00:09:33,884
♪♪
271
00:09:33,921 --> 00:09:35,791
Hey, you good?I'm good, yep!
272
00:09:35,836 --> 00:09:37,136
I'm good, I'm good!
273
00:09:37,185 --> 00:09:38,005
Don't worry about me!
[ Grunts ]
274
00:09:38,055 --> 00:09:39,615
Come on.
275
00:09:39,665 --> 00:09:42,095
♪♪
276
00:09:42,146 --> 00:09:43,366
You got it?
Yeah.
277
00:09:46,107 --> 00:09:48,067
Hey, guys,
this is Lloyd.
278
00:09:48,109 --> 00:09:49,149
Hey, Lloyd!It's on fire!
279
00:09:49,197 --> 00:09:50,237
Yeah, we noticed.
280
00:09:50,285 --> 00:09:52,895
Why am I the one
doing this job?! Oh.
281
00:09:52,940 --> 00:09:54,420
Stay as still as you can,
okay, Lloyd?
282
00:09:54,463 --> 00:09:55,773
Oh!Vic: We're gonna get you
out of here, Lloyd.
283
00:09:55,812 --> 00:09:57,072
Okay.Sorry, Lloyd.
284
00:09:57,118 --> 00:09:58,548
[ Groaning ]
285
00:09:58,598 --> 00:09:59,818
Sullivan: Okay, slide him under.
Slide him under.
286
00:09:59,860 --> 00:10:01,170
[ Groans ] Ah!
287
00:10:01,209 --> 00:10:03,119
Come on,
we gotta go faster!
288
00:10:03,167 --> 00:10:04,907
Lloyd: Ow!Come on, come on,
come on, come on.
289
00:10:04,952 --> 00:10:06,002
Vic:
Get the clip out.
290
00:10:06,040 --> 00:10:07,650
Get him under.Two, three!
291
00:10:07,694 --> 00:10:08,834
[ Grunts ]
292
00:10:08,869 --> 00:10:10,609
Sorry.
Sorry, Lloyd. Sorry.
293
00:10:10,653 --> 00:10:12,663
Do you see it?!Yeah, we see it!We see it!
294
00:10:12,699 --> 00:10:14,049
What was that -- 6, 7 feet you
fell from, Lloyd?
295
00:10:14,091 --> 00:10:15,661
No,
I jumped like a dummy.
296
00:10:15,702 --> 00:10:17,272
Nah, I thinkthat was a good call.
297
00:10:17,312 --> 00:10:18,922
It's okay, Lloyd.
Give me one second.
298
00:10:18,966 --> 00:10:20,966
Um, guys?Just one more strap.
299
00:10:21,011 --> 00:10:23,061
We really gotta go-o-o.
300
00:10:23,100 --> 00:10:25,190
Lloyd: The hydraulic fluid must
have caught fire.Got it!
301
00:10:25,233 --> 00:10:27,153
I must have overfilled the
reservoir because I'm an idiot!
302
00:10:27,191 --> 00:10:28,801
Ready?God, I'm an idiot!
303
00:10:28,845 --> 00:10:30,715
Travis: Lloyd, this negativity'snot helping anybody right now.
304
00:10:30,760 --> 00:10:33,630
Red lights and sirens, people.Let's move.
305
00:10:33,676 --> 00:10:34,896
Come on, come on,
come on!
306
00:10:34,938 --> 00:10:35,678
[ Metal scraping ]
307
00:10:35,722 --> 00:10:37,422
Vic: Go!
308
00:10:37,462 --> 00:10:40,252
Hurry, hurry, hurry!It's coming back around!
309
00:10:40,290 --> 00:10:42,860
Lloyd! Watch out!
310
00:10:42,903 --> 00:10:45,433
[ Lloyd whimpers ]
311
00:10:45,470 --> 00:10:47,430
Fast, fast, fast, fast.
Come on, get the door.
312
00:10:47,472 --> 00:10:48,602
-Come on.
-Keep it up.
313
00:10:48,648 --> 00:10:49,468
Go.
314
00:10:49,518 --> 00:10:52,828
[ Metal scraping ]
315
00:10:52,869 --> 00:10:55,439
This is gonna cost us
a fortune!
316
00:10:55,480 --> 00:10:56,830
Maya: Cutler, take a look at
his injuries.
317
00:10:56,873 --> 00:10:59,013
Hey, we need to take care
of that flaming snowplow.
318
00:10:59,049 --> 00:11:00,699
Ma'am, do you have
any ladders?
319
00:11:00,747 --> 00:11:02,747
Uh -- Uh, we have the ones
we use for maintenance.
320
00:11:02,792 --> 00:11:05,142
Gibson, Hughes,
I want you on the ladders
321
00:11:05,186 --> 00:11:06,536
at the door
outside the ice.
322
00:11:06,578 --> 00:11:08,058
Hit it with the CO2
whenever it gets close.
323
00:11:08,102 --> 00:11:09,102
We on it.
Hughes?Yeah.
324
00:11:11,932 --> 00:11:13,542
[ Paper shuffles ]
325
00:11:15,326 --> 00:11:17,106
Hold on one s--
326
00:11:19,243 --> 00:11:20,683
[ Sighs ]
327
00:11:20,723 --> 00:11:22,593
[ Buzzer ]
328
00:11:22,638 --> 00:11:23,768
Hey.
Hey.
329
00:11:23,813 --> 00:11:26,293
Uh...where is Maya?
330
00:11:26,337 --> 00:11:27,817
Yeah, they're out
on call.
331
00:11:27,861 --> 00:11:29,081
[ Sighs ]
332
00:11:31,081 --> 00:11:34,081
You okay?[ Sighs ] I just gave
my resignation to your wife
333
00:11:34,128 --> 00:11:35,478
because I have to go
back to Italy.
334
00:11:35,520 --> 00:11:36,740
Oh.
335
00:11:36,783 --> 00:11:38,313
Did she "Bailey" you?
336
00:11:38,349 --> 00:11:40,609
[ Chuckles ] What?You know, the, um...
337
00:11:40,656 --> 00:11:42,656
[ Laughs ] No.
338
00:11:42,702 --> 00:11:44,142
You did that very well,
but --
339
00:11:44,181 --> 00:11:46,841
Yeah, well, I've seen ita few times.
340
00:11:46,880 --> 00:11:48,100
Was she mean, though?
341
00:11:48,142 --> 00:11:51,282
No.
Quite the opposite.
342
00:11:51,319 --> 00:11:54,839
She was so lovely
and supportive.
343
00:11:54,888 --> 00:11:57,928
She even cried,
which made me cry, and --
344
00:11:57,978 --> 00:12:00,498
Yeah, no.
345
00:12:00,545 --> 00:12:06,195
Yeah, so, uh, you're going backto Paolo Calvino, huh?
346
00:12:06,247 --> 00:12:08,027
[ Sniffles ] Yes.
347
00:12:09,293 --> 00:12:11,383
Where I did
my residency.
348
00:12:11,426 --> 00:12:13,596
My friend Gabriella
is already there.
349
00:12:13,645 --> 00:12:16,995
Uh...it's so bad, Ben.
350
00:12:17,040 --> 00:12:22,830
Seeing my country
like that is, um...
351
00:12:22,872 --> 00:12:24,612
I...[chuckles]
352
00:12:24,656 --> 00:12:27,526
I had this feeling when
we were first learning
353
00:12:27,572 --> 00:12:29,752
about how northern Italy
was hit with the virus
354
00:12:29,792 --> 00:12:31,532
that I needed to be back.
355
00:12:31,576 --> 00:12:34,316
That -- That pull to fulfill
my oath, you know?
356
00:12:34,362 --> 00:12:36,232
Yeah, yeah.
Loo-- I mean, look,
357
00:12:36,277 --> 00:12:38,797
I started my residency down in
Los Angeles at UCLA,
358
00:12:38,845 --> 00:12:41,625
and -- and the first day,
the attending on call said,
359
00:12:41,673 --> 00:12:43,983
"J-J-Just don't kill
anybody." You know?
360
00:12:44,024 --> 00:12:45,984
It's not quite the nuanced
speech that Webber gives
361
00:12:46,026 --> 00:12:48,376
to the interns at Grey-Sloan,
but, you know,
362
00:12:48,419 --> 00:12:50,119
it was still effective,
and --
363
00:12:50,160 --> 00:12:53,290
I mean, look, even though
Seattle's my home and my heart,
364
00:12:53,337 --> 00:12:58,077
UCLA will always be my, you
know, birthplace as a physician.
365
00:12:58,125 --> 00:13:01,255
Yeah. I-Italy doesn't feel like
home anymore,
366
00:13:01,302 --> 00:13:04,442
but seeing my country
in crisis, it...
367
00:13:04,479 --> 00:13:06,309
I haven't felt this
kind of a pull
368
00:13:06,350 --> 00:13:09,480
to go back in so long,
and it's torture
369
00:13:09,527 --> 00:13:11,827
watching a situation
you can't help.
370
00:13:11,878 --> 00:13:13,968
Hey, if i-- if it makes you feel
any better, um,
371
00:13:14,010 --> 00:13:17,010
I feel the same way about
this country, and I'm here.
372
00:13:17,057 --> 00:13:18,837
Right. I mean...[ Banging on door ]
373
00:13:18,885 --> 00:13:20,495
Hello? Hello?
Hello? Help!
374
00:13:20,538 --> 00:13:21,798
Just a second.
375
00:13:21,844 --> 00:13:23,284
Uh, you know, there's face
shields over here.
376
00:13:23,324 --> 00:13:25,414
Thank you.
377
00:13:25,456 --> 00:13:26,846
There something
I can help you with?
378
00:13:26,893 --> 00:13:28,203
Yeah.
Hi.
379
00:13:28,242 --> 00:13:29,812
You put the car seats
in our car the other day --
380
00:13:29,852 --> 00:13:31,162
Nancy and Wayne.
Wayne.
381
00:13:31,201 --> 00:13:32,461
Ri-Right, right, right.
Hi, Nancy.
382
00:13:32,507 --> 00:13:33,547
Is there something wrong
with the car seat?
383
00:13:33,595 --> 00:13:34,895
Is there --[ Groans ]
384
00:13:34,944 --> 00:13:36,554
Okay, yeah,
we live a block away,
385
00:13:36,598 --> 00:13:38,508
and she was feeling crampy,
so we went for a walk.
386
00:13:38,556 --> 00:13:40,556
And just as we were
passing by...
[ Groaning ]
387
00:13:40,602 --> 00:13:41,862
T-T-That's, uh --
That happened.
388
00:13:41,908 --> 00:13:43,258
This --
It's happening.
389
00:13:43,300 --> 00:13:44,870
My water broke!All right.
390
00:13:44,911 --> 00:13:46,521
Yeah, yeah.Why don't you grab
the gowns over there?
391
00:13:46,564 --> 00:13:47,874
Okay, come on in.
It's okay. Come on in.
It's gonna be all right.
392
00:13:47,914 --> 00:13:49,134
[ Groans ]
Okay.
393
00:13:55,138 --> 00:13:57,098
Dispatch from Aid Car 19,
394
00:13:57,140 --> 00:13:59,880
complete and
returning to quarters.
395
00:13:59,926 --> 00:14:01,486
Can you check my phone
right quick, please?
396
00:14:01,536 --> 00:14:03,146
Yeah.
397
00:14:03,190 --> 00:14:05,540
You have a text from
"Condola."
398
00:14:05,583 --> 00:14:07,063
"How's your day going?"
399
00:14:07,107 --> 00:14:09,017
Nothing from my mom?
400
00:14:09,065 --> 00:14:10,675
No.
401
00:14:10,719 --> 00:14:11,889
Who's Condola?
402
00:14:11,938 --> 00:14:13,898
She's, uh, my lawyer.
403
00:14:13,940 --> 00:14:14,900
[ Sighs ]
Mm.
404
00:14:14,941 --> 00:14:16,031
Lawyer with benefits?
405
00:14:16,072 --> 00:14:17,162
Mm -- Just my lawyer.
406
00:14:18,727 --> 00:14:20,207
Okay.
407
00:14:23,036 --> 00:14:24,776
What's up with you?
408
00:14:26,169 --> 00:14:27,909
I left Pru with
a new sitter.
409
00:14:27,954 --> 00:14:29,524
Okay.
410
00:14:29,564 --> 00:14:31,524
And, uh, I don't know
if my mom will --
411
00:14:31,566 --> 00:14:33,256
I don't know if
Pru will --
Okay, wait, wait,
wait, wait, wait.
412
00:14:33,307 --> 00:14:36,047
This new sitter is
your mom?
413
00:14:36,092 --> 00:14:38,272
Yeah.
You realize your mom
has taken care of kids before.
414
00:14:38,312 --> 00:14:40,582
Not my baby.
[ Laughs ]
415
00:14:40,618 --> 00:14:42,928
Ben: Miller, Herrera,
where are you?
416
00:14:42,969 --> 00:14:44,229
We're on our way.
What's up?
417
00:14:44,274 --> 00:14:47,934
Uh, we have a, uh,
broken water situation.
418
00:14:47,974 --> 00:14:50,324
Like, pipes bursting?
419
00:14:50,367 --> 00:14:52,587
Uh, yes, if by "pipes"
you mean
420
00:14:52,630 --> 00:14:55,070
"a woman's
reproductive system."
421
00:14:55,111 --> 00:14:57,031
Gotcha. Copy.
Heading back now.
422
00:14:57,070 --> 00:14:58,770
Whew.[ Siren wailing ]
423
00:14:58,810 --> 00:15:01,420
♪♪
424
00:15:01,465 --> 00:15:03,635
Set it up here.
425
00:15:03,685 --> 00:15:05,505
Marinis: Hey, Bishop.
Are you good?
426
00:15:05,556 --> 00:15:06,906
Yeah,
pretty contained scene.
427
00:15:06,949 --> 00:15:08,299
What the hell happened?
428
00:15:08,342 --> 00:15:09,872
Uh, we think the hydraulic fluid
caught fire.
429
00:15:09,909 --> 00:15:11,429
The fire
jammed something.
430
00:15:11,475 --> 00:15:12,955
We're gonna monitor it
until it burns out.
431
00:15:12,999 --> 00:15:14,699
We'll let dispatch know
not to send anyone else.
432
00:15:14,739 --> 00:15:16,179
Thanks.
433
00:15:16,654 --> 00:15:17,964
Is there a problem,
Captain?
434
00:15:18,004 --> 00:15:19,184
No, no.
No problem at all.
435
00:15:19,222 --> 00:15:20,092
We got it under control,
Sullivan.
436
00:15:20,136 --> 00:15:21,826
Thanks, guys.
Yeah.
437
00:15:21,877 --> 00:15:23,177
Are you sure?
I'm here to help.
438
00:15:23,226 --> 00:15:24,656
I told you to wait
with the CO2.
439
00:15:24,706 --> 00:15:25,876
Well, it's kinda useless,
Captain. I, uh --
440
00:15:25,925 --> 00:15:27,225
Back to your post,
Sullivan.
441
00:15:27,274 --> 00:15:28,284
What are they
doing here?
442
00:15:28,318 --> 00:15:29,408
Standard.
443
00:15:29,450 --> 00:15:31,190
Not your problem.
Back to your post.
444
00:15:31,234 --> 00:15:33,154
Well, I was just see--Sullivan,
are we regressing?
445
00:15:33,193 --> 00:15:35,063
Hey, things are kind of tense
with PD right now.
446
00:15:35,108 --> 00:15:36,758
All I'm trying to do is help,
that's all.
447
00:15:36,805 --> 00:15:37,975
I know these guys
pretty well.
448
00:15:38,024 --> 00:15:39,464
Yeah, I know them
pretty well, too.
449
00:15:39,503 --> 00:15:41,943
Hey, uh, who's taking over 19
when you go to Italy?
450
00:15:41,984 --> 00:15:44,424
Did Andy tell you that?
451
00:15:44,465 --> 00:15:46,725
I haven't decided yet.
452
00:15:46,771 --> 00:15:48,471
Well, I'm just
letting you know,
453
00:15:48,512 --> 00:15:50,042
I'm here to support
anywhere I can.
454
00:15:50,079 --> 00:15:51,599
Thank you, Sullivan.
455
00:15:51,646 --> 00:15:53,736
Right now, I need your support
containing that fire.
456
00:15:53,778 --> 00:15:55,868
Copy that.
457
00:15:58,827 --> 00:16:00,957
It is ironic,
isn't it?
458
00:16:01,003 --> 00:16:04,093
We're firefighters,
yet here we stand,
459
00:16:04,137 --> 00:16:06,307
watching a fire go round and
round, just letting it burn.
460
00:16:06,356 --> 00:16:07,916
Yeah, it's kinda
stupid.
461
00:16:07,967 --> 00:16:09,787
Thing's gonna burn out
eventually, anyway.
462
00:16:09,838 --> 00:16:11,408
Seems like a waste of time
to just sit here and wait.
463
00:16:11,448 --> 00:16:12,878
[ Metal scraping ]Okay, here she comes.
464
00:16:12,928 --> 00:16:13,888
Okay.
On three!
465
00:16:13,929 --> 00:16:14,889
Three!
Yep!
466
00:16:14,930 --> 00:16:16,850
Two, one!
467
00:16:16,888 --> 00:16:19,018
[ Extinguishers hissing ]
468
00:16:19,065 --> 00:16:20,065
Come on, come on!
469
00:16:21,806 --> 00:16:23,976
[ Sighs ]
470
00:16:24,026 --> 00:16:26,506
Ugh.
471
00:16:26,550 --> 00:16:27,990
I used to play hockey
when I was a kid.
472
00:16:28,030 --> 00:16:29,380
Yeah?
Yeah.
473
00:16:29,423 --> 00:16:30,643
I used to skate
a little, too.
474
00:16:30,685 --> 00:16:32,595
Yeah?
Yeah.
475
00:16:32,643 --> 00:16:35,433
Yeah, for like, uh,
3 months when I was 10,
476
00:16:35,472 --> 00:16:38,082
I had a foster dad
who was big into hockey.
477
00:16:38,127 --> 00:16:40,477
He put me up on skates.
I was fast, too.
478
00:16:40,521 --> 00:16:42,611
[ Laughs ]But I-I had trouble
stopping.
479
00:16:42,653 --> 00:16:44,053
I would slam into
the boards, like...
480
00:16:44,090 --> 00:16:46,610
[ Thudding ]
481
00:16:46,657 --> 00:16:48,177
...like that.
[ Laughs ]
482
00:16:48,224 --> 00:16:49,444
Of course you did.
483
00:16:49,486 --> 00:16:52,486
But the best part
was after practice.
484
00:16:52,533 --> 00:16:54,063
We would sit in
the warming house...
Mm-hmm?
485
00:16:54,100 --> 00:16:55,880
...and our face and feet
were all tingly and --
486
00:16:55,927 --> 00:16:58,797
Ooh, yeah. That, like, good/bad,
like, weird burny feeling.
487
00:16:58,843 --> 00:17:00,503
[ Clicks tongue ]Yeah, we'd eat
a soft pretzel
488
00:17:00,541 --> 00:17:02,721
and hot cocoa
and just --
489
00:17:02,760 --> 00:17:05,630
Me and my foster dad would
just sit there thawing out.
490
00:17:05,675 --> 00:17:07,285
It was the best.
491
00:17:07,329 --> 00:17:09,239
I didn't really even see
my dad...
492
00:17:09,289 --> 00:17:11,939
unless he was making
the pierogi filling.
493
00:17:11,987 --> 00:17:15,687
I'd sit at the counter and watch
him, both of us just silent.
494
00:17:15,730 --> 00:17:20,340
Those were some of the best
conversations we ever had.
495
00:17:20,387 --> 00:17:22,557
God, I wish we still had
some of Emmett's pastries.
496
00:17:22,606 --> 00:17:24,646
Hey, I didn't get one,
okay?
497
00:17:24,694 --> 00:17:26,484
[ Laughs ]
498
00:17:26,522 --> 00:17:28,442
Okay, which would you
rather have?
499
00:17:28,482 --> 00:17:30,532
Basically no dad...
500
00:17:30,571 --> 00:17:31,881
or Emmett's dad?
501
00:17:31,920 --> 00:17:34,620
Ooh, um...
Yeah.
502
00:17:34,662 --> 00:17:37,102
Come on.Well, you know,
as someone with no dad...
503
00:17:37,143 --> 00:17:38,103
Mm-hmm.
504
00:17:38,144 --> 00:17:39,104
...no dad.
Right?
505
00:17:39,145 --> 00:17:40,575
Yeah. Geez.
506
00:17:40,624 --> 00:17:44,154
[ Laughs ]
Do you have to ask?
507
00:17:44,193 --> 00:17:45,243
Sullivan: How are
we supposed to hit it
508
00:17:45,281 --> 00:17:47,501
with CO2
from 10 feet away?
509
00:17:47,544 --> 00:17:49,504
Travis:
I was really hoping you were
gonna know the answer to that.
510
00:17:49,546 --> 00:17:51,766
I've seen everything
in this job, but not this.
511
00:17:51,809 --> 00:17:53,939
Okay, here it comes!
Here it comes! Here it comes!
512
00:17:53,985 --> 00:17:55,725
[ Extinguishers hissing ]
513
00:17:55,770 --> 00:17:57,690
Gah!
[ Grunts ]
514
00:17:57,728 --> 00:18:00,248
Come on!
Awww!
515
00:18:00,296 --> 00:18:03,946
I have never...
felt this useless.
516
00:18:03,995 --> 00:18:05,605
Me, neither.
517
00:18:05,649 --> 00:18:07,169
Except maybe the time
I accidentally showed up
518
00:18:07,216 --> 00:18:08,346
at a straight
speed-dating night.
519
00:18:10,524 --> 00:18:12,664
At what point is it just gonna
crash through the boards?
520
00:18:12,700 --> 00:18:14,660
At the point that I'm in
that lobby, sipping hot cocoa,
521
00:18:14,702 --> 00:18:16,052
wishing good luck to you,
probie.
522
00:18:18,445 --> 00:18:20,615
Can I call you "probie"?
523
00:18:20,664 --> 00:18:23,284
Everybody else does.
524
00:18:23,319 --> 00:18:25,579
How about "Sully"?
525
00:18:25,626 --> 00:18:28,186
No. I think "Sullivan"
sounds good.
526
00:18:28,237 --> 00:18:30,537
Good, Nancy.
Nice and easy.
527
00:18:30,587 --> 00:18:32,417
Let's get you
in there.
Oh, it's okay.
528
00:18:32,459 --> 00:18:34,329
I'm sorry.Ben: Nothing to be
sorry about, okay?
529
00:18:34,374 --> 00:18:35,944
We're gonna get you to
the hospital in no time.
530
00:18:35,984 --> 00:18:37,254
No, no, no, no, no!No?
531
00:18:37,290 --> 00:18:38,640
What are you doing?No, it's happening now.
532
00:18:38,682 --> 00:18:39,512
No, no, no.
Okay.
Don't push.
Don't push.
533
00:18:39,553 --> 00:18:41,563
Ohh. I'm sorry!
534
00:18:41,598 --> 00:18:42,638
Okay, okay.
535
00:18:42,686 --> 00:18:44,116
Nancy,
I need to examine you,
536
00:18:44,166 --> 00:18:45,816
so I'm gonna take off your shoes
and leggings.
537
00:18:45,863 --> 00:18:47,783
Okay.
[ Groaning ]
538
00:18:47,822 --> 00:18:50,302
Ohhh!
Uh...
539
00:18:50,346 --> 00:18:53,736
[ Groaning, panting ]
540
00:18:53,784 --> 00:18:55,834
Let me put this behind her
for a little extra comfort.
541
00:18:55,873 --> 00:18:57,313
Keep her comfortable.Okay, okay.
There we go, honey.
542
00:18:57,353 --> 00:18:58,143
There you go.Just keep doing
your job.
543
00:18:58,180 --> 00:18:59,090
Lean back.Doing great.
544
00:18:59,138 --> 00:19:00,658
Okay. Okay.
545
00:19:00,704 --> 00:19:02,184
Y-You're doing great.
546
00:19:02,228 --> 00:19:03,748
[ Panting ]
547
00:19:03,794 --> 00:19:05,014
You wanna grab my hand?
548
00:19:05,056 --> 00:19:06,356
Okay, okay.
Here we go.
549
00:19:06,406 --> 00:19:07,276
There you go.
Okay.
550
00:19:08,973 --> 00:19:10,373
Crap.
"Crap"?!
551
00:19:10,410 --> 00:19:11,720
Um...
You're saying "crap"
when my wife's in labor?
552
00:19:11,759 --> 00:19:13,329
I'm sorry, no.
I just need a second.
553
00:19:13,369 --> 00:19:15,199
Okay. Okay.
Yeah.
554
00:19:15,241 --> 00:19:17,811
The baby's in
a breech position.
555
00:19:17,852 --> 00:19:20,552
Okay, I have a portable
ultrasound on the PRT.
556
00:19:20,594 --> 00:19:21,774
All right.
557
00:19:21,812 --> 00:19:23,992
[ Exhales deeply ]
558
00:19:24,032 --> 00:19:25,512
It's okay, baby.
It's all right. It's all right.
559
00:19:30,995 --> 00:19:32,385
[ Siren wailing ]
560
00:19:32,432 --> 00:19:33,692
[ Inhales deeply ]
561
00:19:33,737 --> 00:19:35,647
[ Sighs ]
I hate leaving her.
562
00:19:35,696 --> 00:19:36,696
Your mom?
563
00:19:36,740 --> 00:19:37,830
My baby.
564
00:19:39,917 --> 00:19:41,747
Pru's mom made a choice.
565
00:19:41,789 --> 00:19:43,399
A choice to leave.
566
00:19:43,443 --> 00:19:45,233
Is it wrong for me to resent
J.J.?
567
00:19:45,271 --> 00:19:47,711
I mean, she chose to
leave Pru,
568
00:19:47,751 --> 00:19:50,621
but here I am,
leaving Pru three times a week,
569
00:19:50,667 --> 00:19:52,497
24 hours each time.
570
00:19:52,539 --> 00:19:54,239
And soon, Pru's gonna be
old enough
571
00:19:54,280 --> 00:19:57,330
to stop drooling all over
her bib
572
00:19:57,370 --> 00:19:59,550
and start realizing that
I-I'm gone.
573
00:19:59,589 --> 00:20:00,979
And, like, I know.
574
00:20:01,025 --> 00:20:03,245
I know parenting comes with
a certain expectation
575
00:20:03,289 --> 00:20:04,249
that you're gonna mess up
your kid,
576
00:20:04,290 --> 00:20:06,380
but I-I just feel like
I'm --
577
00:20:06,422 --> 00:20:09,472
I'm watching myself do it
in real-time,
578
00:20:09,512 --> 00:20:11,822
and -- and I can't do anything
to stop it.
579
00:20:11,862 --> 00:20:13,522
And I'm sure,
like [sighs]
580
00:20:13,560 --> 00:20:16,390
that -- that Pru knows
deep down inside
581
00:20:16,432 --> 00:20:19,832
that her mother...
left her.
582
00:20:19,870 --> 00:20:21,310
And what if
she never heals
583
00:20:21,350 --> 00:20:23,350
because I just keep
leaving her, too?
584
00:20:25,528 --> 00:20:28,438
I healed just fine.
585
00:20:28,488 --> 00:20:30,448
What?
586
00:20:30,490 --> 00:20:34,410
Miller, y-you named your
baby girl after my dad, right?
587
00:20:34,450 --> 00:20:37,240
Mm-hmm.Because he convinced you
to keep her?
588
00:20:37,279 --> 00:20:40,239
Well, you didn't know it then,
and neither did I,
589
00:20:40,282 --> 00:20:44,072
but my dad, he --
he knew.
590
00:20:44,112 --> 00:20:47,072
She's me. I'm Pru.
591
00:20:53,513 --> 00:20:55,253
Jack: One, two, three.
592
00:20:55,297 --> 00:20:57,257
[ Extinguishers hissing ]
593
00:21:00,476 --> 00:21:01,606
This is dumb!
594
00:21:01,651 --> 00:21:03,041
Why are we just
watching it?
595
00:21:03,087 --> 00:21:04,607
Can't get near it.
It's too erratic.
596
00:21:04,654 --> 00:21:07,094
Travis: Hey.
Sullivan's got an idea.
597
00:21:07,135 --> 00:21:08,305
Well,
I used to skate.
598
00:21:08,354 --> 00:21:10,054
Vic: Yeah. Me, too.Jack: Hey! Me, too.
599
00:21:10,094 --> 00:21:12,144
Maya:
What's the idea?
600
00:21:12,183 --> 00:21:13,403
I think we should
go after it.
601
00:21:13,446 --> 00:21:15,096
You mean
the flaming machinery
602
00:21:15,143 --> 00:21:16,323
that moves like
a rampaging elephant?
603
00:21:16,362 --> 00:21:18,232
Well, the battery's
running down.
604
00:21:18,277 --> 00:21:19,317
It's not rampaging
anymore.
605
00:21:19,365 --> 00:21:21,535
It's like, uh, sauntering,
right?
606
00:21:21,584 --> 00:21:23,284
And you want to chase it
on the ice.
607
00:21:23,325 --> 00:21:25,105
Yep.On skates.
608
00:21:25,153 --> 00:21:26,763
Yep.
With
fire extinguishers.
609
00:21:26,807 --> 00:21:29,287
Yep. Look, I-I'm tired of
watching
610
00:21:29,331 --> 00:21:30,901
the same old thing
over and over again.
611
00:21:30,941 --> 00:21:33,121
We are firefighters.
We fight fires.
612
00:21:33,161 --> 00:21:35,381
We don't watch fires
slowly burn out.
613
00:21:35,424 --> 00:21:37,954
[ Thudding, metal scraping ]
614
00:21:42,692 --> 00:21:44,222
Who can skate?
615
00:21:46,305 --> 00:21:47,825
Not me, no.
Nope.
616
00:21:47,871 --> 00:21:49,261
[ Thudding ]
617
00:21:49,308 --> 00:21:50,788
[ Sullivan
clears throat ]
618
00:21:50,831 --> 00:21:52,491
Helmets.
Yes!
619
00:21:52,528 --> 00:21:53,618
[ Laughs ]
620
00:21:53,660 --> 00:21:57,490
♪♪
621
00:21:57,533 --> 00:22:00,233
♪ B-B-B-Boston Bun
622
00:22:00,275 --> 00:22:04,445
♪ Please don't try to take me
by the hand ♪
623
00:22:04,497 --> 00:22:08,277
♪ Pretty baby,
I don't wanna dance ♪
624
00:22:08,327 --> 00:22:11,767
♪ Don't wanna dance,
don't wanna dance ♪
625
00:22:11,808 --> 00:22:15,458
♪ Don't wanna dance,
don't wanna dance ♪
626
00:22:15,508 --> 00:22:17,768
♪ Don't wanna dance
627
00:22:17,814 --> 00:22:20,644
♪ Baby, pretty baby,
I don't wanna ♪
628
00:22:20,687 --> 00:22:30,087
♪♪
629
00:22:30,131 --> 00:22:33,571
♪ Pretty baby,
I don't wanna dance ♪
630
00:22:33,613 --> 00:22:39,313
♪♪
631
00:22:39,358 --> 00:22:44,798
♪♪
632
00:22:44,841 --> 00:22:46,061
Whoa!
633
00:22:46,103 --> 00:22:49,063
♪ I-I-I don't wanna dance
634
00:22:49,106 --> 00:22:56,846
♪♪
635
00:22:56,897 --> 00:23:00,637
♪ No, no, no, no
636
00:23:00,683 --> 00:23:02,733
♪ Yeah
637
00:23:02,772 --> 00:23:05,862
♪♪
638
00:23:05,906 --> 00:23:07,166
That's pretty good.
639
00:23:07,211 --> 00:23:09,041
[ Laughs ]
640
00:23:12,478 --> 00:23:14,778
[ Chuckles ]
Full disclosure,
641
00:23:14,828 --> 00:23:16,608
I really didn't think we were
gonna be able to do that.
642
00:23:16,656 --> 00:23:18,176
[ Laughs ]It's like
riding a bike.
643
00:23:18,222 --> 00:23:19,272
But more fun.
644
00:23:19,310 --> 00:23:20,920
And more
death-defying.
645
00:23:20,964 --> 00:23:23,364
Suzie: So lucky we had this
in our lost-and-found.
646
00:23:23,402 --> 00:23:24,532
Yeah,
and we'll just assume
647
00:23:24,577 --> 00:23:26,007
whoever lost it
didn't need it anymore.
648
00:23:26,056 --> 00:23:27,316
Are you sure you don't want to
take the ambulance
649
00:23:27,362 --> 00:23:28,842
to the hospital?[ Scoffs ]
650
00:23:28,885 --> 00:23:30,535
You know how much
that would cost? A lot.
651
00:23:30,583 --> 00:23:33,373
No, no, I'm fine just taking
the station wagon, thanks.
652
00:23:33,412 --> 00:23:36,202
Thank you.
This place is our baby.
653
00:23:36,240 --> 00:23:37,720
N-Never had our own,
so --
654
00:23:37,764 --> 00:23:39,554
Suze, come on.
655
00:23:39,592 --> 00:23:40,552
They don't want to
hear that.
656
00:23:40,593 --> 00:23:41,643
They might.
657
00:23:41,681 --> 00:23:42,941
Oh, here we go.
658
00:23:42,986 --> 00:23:45,026
Well...
659
00:23:47,034 --> 00:23:48,864
...t-that was
pretty much it.
660
00:23:48,905 --> 00:23:50,855
Uh, w-we don't have kids,
661
00:23:50,907 --> 00:23:54,167
so every waking hour of our
marriage has been spent here.
662
00:23:54,215 --> 00:23:56,345
Middle-of-the-night
pipe bursts,
663
00:23:56,391 --> 00:23:58,741
clogged toilets,
and now freak fires --
664
00:23:58,785 --> 00:24:00,785
i-it's our problem child,
and --
665
00:24:00,830 --> 00:24:02,880
Come on, Mom.
Let's go before
666
00:24:02,919 --> 00:24:04,749
you have to change
my diaper, too.
667
00:24:04,791 --> 00:24:06,051
Thank you, guys.
668
00:24:06,096 --> 00:24:07,446
Ugh!Thank you.
669
00:24:07,489 --> 00:24:08,929
Sullivan: All right.
670
00:24:11,101 --> 00:24:12,581
Hey, Gibson?
Jack: Mm-hmm?
671
00:24:12,625 --> 00:24:14,665
You wanna try
my dad's pierogi?
672
00:24:14,714 --> 00:24:16,414
Oh, hell yeah.
673
00:24:16,455 --> 00:24:17,405
Yeah?
Yeah.
674
00:24:17,456 --> 00:24:18,196
Okay.
675
00:24:24,550 --> 00:24:26,770
Wayne: It's okay.
You're okay.
676
00:24:26,813 --> 00:24:29,083
You and the babyare gonna be okay.You don't know that.
677
00:24:29,119 --> 00:24:31,209
I told you we should have gone
to the hospital.I know, I know,
I know.
678
00:24:31,252 --> 00:24:33,122
Baby, I'm sorry.
I'm so sorry.
679
00:24:33,167 --> 00:24:34,517
I know I should have got you
to the hospital sooner.
680
00:24:34,560 --> 00:24:36,080
We were gonna have
a home birth.
681
00:24:36,126 --> 00:24:37,296
We had a doula
and everything,
682
00:24:37,345 --> 00:24:38,775
but the doula,
she had a mental breakdown.
683
00:24:38,825 --> 00:24:39,995
She had to move back East.
We were looking for a new one.
684
00:24:40,043 --> 00:24:41,223
Can you turn it around?
685
00:24:41,262 --> 00:24:43,222
I'm gonna examine you
again.
686
00:24:43,264 --> 00:24:44,664
I'm confused.
Are you guys doctors
687
00:24:44,700 --> 00:24:46,310
or -- or firefighters?
688
00:24:46,354 --> 00:24:48,444
Uh, both.Uh, me, just a doctor,
689
00:24:48,487 --> 00:24:50,177
but I'm the kind of doctor
you need right now.
690
00:24:50,227 --> 00:24:52,487
Okay, Nancy,
you're fully dilated,
691
00:24:52,534 --> 00:24:54,584
and I'm gonna do this
as gently as I can,
692
00:24:54,623 --> 00:24:56,503
but you might feel
some discomfort.
693
00:24:56,538 --> 00:24:58,318
D-Do you have to do it
right now, or can you wai--
694
00:24:58,366 --> 00:25:00,106
Okay. Okay.
695
00:25:00,150 --> 00:25:01,720
[ Breathing heavily ]It's okay, baby.
696
00:25:01,761 --> 00:25:02,941
It's okay.
697
00:25:02,979 --> 00:25:04,499
[ Groaning ]Okay, breathe.
698
00:25:04,546 --> 00:25:06,676
[ Breathing slowly ]
699
00:25:06,722 --> 00:25:09,512
[ Groaning ]
700
00:25:09,551 --> 00:25:10,811
Good.
701
00:25:10,857 --> 00:25:13,287
[ Screaming ]
702
00:25:13,337 --> 00:25:15,597
Good, good.
Good job, Nancy. Good.
703
00:25:15,644 --> 00:25:17,214
Hey, is thi--
is this your first? Hmm?
704
00:25:17,254 --> 00:25:18,564
Yeah, yeah,
it's our first.
705
00:25:18,604 --> 00:25:19,874
Hey, brother,
y-you okay?
706
00:25:19,909 --> 00:25:20,999
I'm okay.
707
00:25:21,041 --> 00:25:23,171
[ Groaning ]Wayne?
708
00:25:23,217 --> 00:25:27,527
[ Truck brakes squeal, hiss ]
709
00:25:29,571 --> 00:25:31,011
[ Truck door closes ]
710
00:25:34,228 --> 00:25:35,928
Ruiz. Hey.Hey.
711
00:25:35,969 --> 00:25:38,319
How's things?Uh...good.
712
00:25:38,362 --> 00:25:40,022
All good.
713
00:25:40,060 --> 00:25:40,890
Thought you'd stop
coming here.
714
00:25:40,930 --> 00:25:42,890
Oh, sorry.
Should I?
715
00:25:42,932 --> 00:25:44,672
I just -- I really like
the potato ones.
716
00:25:44,717 --> 00:25:46,407
No, no, no.
It's a free country.
717
00:25:46,457 --> 00:25:47,937
Best pierogi in it,
so... [ Chuckles ]
718
00:25:47,981 --> 00:25:49,291
Yeah.
719
00:25:49,330 --> 00:25:51,330
♪♪
720
00:25:51,375 --> 00:25:52,505
Okay. [ Sighs ]
721
00:25:52,551 --> 00:25:54,811
♪♪
722
00:25:54,857 --> 00:25:56,117
[ Clears throat ]
723
00:25:56,163 --> 00:25:58,123
I'll, uh, catch you later,
Gibson.
724
00:25:58,165 --> 00:25:59,725
All right.
725
00:25:59,775 --> 00:26:01,595
[ Sighs ]
726
00:26:01,647 --> 00:26:10,607
♪♪
727
00:26:10,656 --> 00:26:11,916
[ Refrigerator door opens ]
728
00:26:12,745 --> 00:26:14,745
It's been a while
since you've graced us
729
00:26:14,790 --> 00:26:16,180
at the counter,
Victoria.
730
00:26:16,226 --> 00:26:18,046
Well, I guess I missed
the smell
731
00:26:18,098 --> 00:26:19,748
of fermented cabbage,
Dad.
732
00:26:19,795 --> 00:26:21,185
[ Door bell chimes ]
733
00:26:21,231 --> 00:26:22,451
I'll be right out,
Gibson.
734
00:26:22,493 --> 00:26:24,633
Hey, I wanted to see how
the sausages get made.
735
00:26:24,670 --> 00:26:27,540
Sausage?
No. Pierogi.
736
00:26:27,586 --> 00:26:31,016
Okay, Dad, this is
my lieutenant, Jack Gibson.
737
00:26:31,067 --> 00:26:32,157
Pierogi virgin.
738
00:26:32,199 --> 00:26:33,199
Anthony Hughes.
739
00:26:33,243 --> 00:26:35,073
My dad --
pierogi master.
740
00:26:35,115 --> 00:26:37,155
Honor, sir.Pleasure.
741
00:26:37,204 --> 00:26:38,864
Ah, Miller puts this on
his popcorn.
742
00:26:38,901 --> 00:26:40,291
[ Laughs ]
743
00:26:40,337 --> 00:26:42,117
My secret ingredient.
744
00:26:42,165 --> 00:26:45,645
Many a kitchen guy has left
his mark on our pierogi.
745
00:26:45,691 --> 00:26:47,651
Ah, well.
746
00:26:47,693 --> 00:26:49,433
Ground annatto.
747
00:26:49,477 --> 00:26:51,347
Courtesy of Matias
from Guatemala,
748
00:26:51,392 --> 00:26:53,572
whose grandma
put it in tamales.
749
00:26:53,612 --> 00:26:54,962
Oh, yeah.
750
00:26:55,004 --> 00:26:56,444
Fish sauce from Ronnie.
751
00:26:56,484 --> 00:26:57,884
Oh, Ronnie.
752
00:26:57,920 --> 00:26:59,270
He was a Filipino guy
who worked here
753
00:26:59,313 --> 00:27:00,843
when I was a kid.Yeah, and he was right.
754
00:27:00,880 --> 00:27:02,710
It's way better
than salt.
755
00:27:02,751 --> 00:27:05,541
Now only if America
could like us all
756
00:27:05,580 --> 00:27:06,800
as much as they like
our food, huh?
757
00:27:06,842 --> 00:27:08,102
Oh, thanks, Billy.
758
00:27:08,148 --> 00:27:09,928
Um, can you tell Mom
I said hi, please?
759
00:27:09,976 --> 00:27:12,106
Yeah.
760
00:27:12,152 --> 00:27:15,162
Hey, um...
761
00:27:15,198 --> 00:27:17,548
you should come over
for dinner soon.
762
00:27:17,592 --> 00:27:19,862
Yeah, yeah.
Okay.
763
00:27:19,899 --> 00:27:20,859
Alright.
Thanks, Dad.
764
00:27:20,900 --> 00:27:22,900
All right.
Bye.
765
00:27:22,945 --> 00:27:24,025
Bye, Mr. Hughes.
766
00:27:24,077 --> 00:27:27,337
Yep. Yeah.
767
00:27:27,384 --> 00:27:30,004
[ Nancy groaning ]I'm sorry.
768
00:27:30,039 --> 00:27:31,429
We didn't know there was gonna
be a pandemic, you know?
769
00:27:31,475 --> 00:27:35,125
We -- We planned everything,
even the music.
770
00:27:35,175 --> 00:27:37,085
And now it's all --
it's all...
771
00:27:37,133 --> 00:27:38,833
It's okay, Wayne.
It's okay.
772
00:27:38,874 --> 00:27:40,924
We got you, and we're gonna get
your wife to the hospital,
773
00:27:40,963 --> 00:27:42,443
and all will be well.
774
00:27:42,486 --> 00:27:43,706
Uh.
775
00:27:43,749 --> 00:27:45,319
[ Screams ] Wayne!
776
00:27:45,359 --> 00:27:46,319
Wayne? Wayne?
777
00:27:46,360 --> 00:27:47,750
Wayne!Damn. Wayne?
778
00:27:47,796 --> 00:27:49,276
Okay, Nancy?
Stay with me. Breathe.
779
00:27:49,319 --> 00:27:50,929
Wayne?Breathe, breathe,
breathe.
780
00:27:56,152 --> 00:27:59,032
Ben: It's been insane. When
I called for another aid car,
781
00:27:59,068 --> 00:28:00,328
everyone was out.Andy: Yeah, it's a zoo
at Grey-Sloan.
782
00:28:00,374 --> 00:28:01,684
Let's push the first dose
of epi.
Copy that.
783
00:28:01,723 --> 00:28:03,203
Miller, let Central Seattle
know we're coming!
784
00:28:03,246 --> 00:28:06,286
Copy! Central Seattle Base,
this is Aid Car 19
785
00:28:06,336 --> 00:28:08,336
with a witnessed arrest
in a 35-year-old male.
786
00:28:08,382 --> 00:28:10,122
Unresponsive,
CPR in progress.
787
00:28:10,166 --> 00:28:11,166
Less than 5 minutes out.Breathe, Nancy, breathe.
788
00:28:11,211 --> 00:28:12,391
[ Nancy screaming ]Good.
789
00:28:12,429 --> 00:28:13,779
Good, Nancy.
790
00:28:13,822 --> 00:28:15,132
[ Breathing heavily ]
791
00:28:15,171 --> 00:28:17,171
Wayne! Wayne!
792
00:28:17,217 --> 00:28:18,907
Nancy, breathe.
Keep breathing.
793
00:28:18,958 --> 00:28:20,178
The baby's on its way.
Breathe.
794
00:28:20,220 --> 00:28:21,660
[ Sobbing ]
I need my husband!
795
00:28:21,700 --> 00:28:23,480
I know.
Nancy! Nancy,
does Wayne's family
796
00:28:23,527 --> 00:28:25,307
have a historyof heart dis--Yes!
797
00:28:25,355 --> 00:28:29,185
Yeah, his dad died from
a heart attack when he was 5!
798
00:28:29,229 --> 00:28:31,669
Oh, my God, Wayne!He's still in V-fib.
Charge it.
799
00:28:31,710 --> 00:28:33,360
Central Seattle Base:
Copy, Aid Car 19,
800
00:28:33,407 --> 00:28:34,447
but we're on complete diversion and closed.
801
00:28:34,495 --> 00:28:35,755
Our ER has no room.
802
00:28:35,801 --> 00:28:37,111
Repeat, no room for you.
803
00:28:37,150 --> 00:28:38,540
Please divert to Grey-Sloan.
804
00:28:38,586 --> 00:28:40,146
We were just there
and they were slammed.
805
00:28:40,196 --> 00:28:41,626
Find room for us,
please.
806
00:28:41,676 --> 00:28:42,626
Clear.
807
00:28:42,677 --> 00:28:44,067
[ Thud ]
808
00:28:44,113 --> 00:28:45,683
[ Sobbing ]
809
00:28:45,724 --> 00:28:47,074
[ Device beeps ]
810
00:28:47,116 --> 00:28:49,026
All right, we gotta get him
loaded.
811
00:28:49,075 --> 00:28:51,555
They're just gonna have to
make room.
All right,
I'm coming with you.
812
00:28:51,599 --> 00:28:52,599
You're gonna needtwo extra hands.No, it's okay.
813
00:28:52,643 --> 00:28:54,173
I got him.
Just help us load him.
814
00:28:54,210 --> 00:28:55,910
Carina's gonna need
another set of hands.
815
00:28:55,951 --> 00:28:58,611
[ Panting, straining ]
816
00:29:04,655 --> 00:29:07,305
So, uh,
Theo was at the --
817
00:29:07,354 --> 00:29:09,274
Uh, no, no, no, no.
Please don't say his name.
818
00:29:09,312 --> 00:29:12,192
I'm trying really hard
to forget he exists.
819
00:29:12,228 --> 00:29:15,138
Yeah. I tried that
for a few years, too.
820
00:29:15,188 --> 00:29:16,668
He's pretty hard to
forget.
821
00:29:16,711 --> 00:29:18,761
Hey, hey, hey.
Stop it.
Oh!
822
00:29:18,800 --> 00:29:21,670
You don't --
Not until I heat them up.
823
00:29:21,716 --> 00:29:24,496
God.
824
00:29:24,545 --> 00:29:25,975
Probie.
825
00:29:27,635 --> 00:29:29,115
Good call today.
826
00:29:37,863 --> 00:29:40,003
[ Siren wailing ]Dean: Central Seattle base,
this is Aid Car 19!
827
00:29:40,039 --> 00:29:41,299
We are two minutes out!
828
00:29:41,344 --> 00:29:43,354
Copy that, Aid Car 19.
829
00:29:43,390 --> 00:29:45,170
Trying to make room for you.
Stand by.
830
00:29:45,218 --> 00:29:47,258
He's still in V-fib!
Charging!
831
00:29:47,307 --> 00:29:48,827
[ Whirring ][ Grunts ]
832
00:29:48,874 --> 00:29:49,794
[ Beeping ]
833
00:29:49,831 --> 00:29:51,751
[ Thud ]
834
00:29:51,790 --> 00:29:53,840
[ Beeping ]Alright,
now he's in V-tach.
835
00:29:53,879 --> 00:29:54,839
Guess I'll take that.
836
00:29:54,880 --> 00:29:56,230
[ Beeping continues ]
837
00:29:56,272 --> 00:29:59,322
Damn it, still no pulse!
838
00:29:59,362 --> 00:30:01,762
Central Seattle Base,
we have an active arrest,
839
00:30:01,800 --> 00:30:03,500
and we are pulling up
right now.
840
00:30:03,540 --> 00:30:06,240
♪♪
841
00:30:06,282 --> 00:30:07,542
[ Brakes hiss ]
842
00:30:07,588 --> 00:30:10,548
♪♪
843
00:30:10,591 --> 00:30:12,381
Hey, 19, I'm so sorry.Great!
844
00:30:12,419 --> 00:30:14,509
All is forgiven!Wait, wait, wait!
There's no beds.
845
00:30:14,551 --> 00:30:15,641
We're still working
on it.Seriously?!
846
00:30:15,683 --> 00:30:16,773
[ Grunts ] It's gonna get
hot in here.
847
00:30:16,815 --> 00:30:17,985
Come on.
848
00:30:18,033 --> 00:30:19,343
Come on.I can't believe this.
849
00:30:19,382 --> 00:30:21,252
Carina: One more big push,
Nancy, okay?
850
00:30:21,297 --> 00:30:23,947
What the --Did Bailey kick you out of
the hospital mid-delivery?
851
00:30:23,996 --> 00:30:25,736
Maya, I need you
and everybody else --
852
00:30:25,780 --> 00:30:26,830
clear the area
and stand by.
853
00:30:26,868 --> 00:30:28,038
Is Wayne okay?
854
00:30:28,087 --> 00:30:29,777
Who's Wayne?Ben: The husband.
855
00:30:29,828 --> 00:30:30,868
And where is he?
Hospital.
856
00:30:30,916 --> 00:30:32,656
Shouldn't she be there?
857
00:30:32,700 --> 00:30:34,530
Okay, if you're not gonna help,
get the hell out of here!
858
00:30:34,571 --> 00:30:35,881
Thank you!
859
00:30:35,921 --> 00:30:38,451
Okay, you got this.
You got this, Nancy.
860
00:30:38,488 --> 00:30:39,618
[ Groaning ]
Good.
Give me one more.
861
00:30:39,663 --> 00:30:40,933
One more.
You got this, Nancy.
862
00:30:40,969 --> 00:30:41,969
Come on.
One more, Nancy.
863
00:30:42,014 --> 00:30:45,804
[ Grunting ]
864
00:30:45,844 --> 00:30:47,584
[ Breathing heavily ]
865
00:30:47,628 --> 00:30:48,848
You did it!
866
00:30:48,890 --> 00:30:51,680
[ Baby crying ][ Sobbing ]
867
00:30:51,719 --> 00:30:53,849
Good, Nancy.
868
00:30:53,895 --> 00:30:55,675
[ Sobbing ]
869
00:30:55,723 --> 00:30:57,813
Okay, now
let's cut the cord.
870
00:30:57,856 --> 00:31:02,026
Hey, little girl.
Welcome to Station 19.
871
00:31:03,905 --> 00:31:05,465
"Girl"?
872
00:31:05,515 --> 00:31:06,645
Yeah.
873
00:31:06,690 --> 00:31:09,520
[ Baby crying ]
874
00:31:09,563 --> 00:31:11,223
How do you not have
any more beds?!
875
00:31:11,260 --> 00:31:12,910
I don't know if you've read the
news, but we're in a pandemic.
876
00:31:12,958 --> 00:31:14,438
What?! This man is
in full arrest.
877
00:31:14,481 --> 00:31:15,661
We need
to shock him again.
878
00:31:15,699 --> 00:31:16,659
Well, how long
has he been down?
879
00:31:16,700 --> 00:31:18,400
Uh, 6 minutes?
880
00:31:18,441 --> 00:31:19,701
Ready?
Yeah.
881
00:31:19,747 --> 00:31:20,617
Clear!
882
00:31:20,661 --> 00:31:21,401
[ Whirring ]
883
00:31:21,444 --> 00:31:22,624
[ Thud ]
884
00:31:22,663 --> 00:31:24,013
All right, buddy.
885
00:31:24,056 --> 00:31:25,486
[ Beeping ]
886
00:31:25,535 --> 00:31:27,575
No ROSC?
Maybe call it.
887
00:31:27,624 --> 00:31:29,064
With COVID going on,
the county says --What?! I'm not going back
888
00:31:29,104 --> 00:31:30,544
and telling that woman
that she's raising a child
889
00:31:30,584 --> 00:31:32,334
without a father!
890
00:31:32,368 --> 00:31:34,238
Find a bed!
891
00:31:34,283 --> 00:31:35,853
Pushing another amp
of epi.
892
00:31:35,894 --> 00:31:37,904
Come on, brother.
Come on, man.
893
00:31:37,939 --> 00:31:39,509
♪♪
894
00:31:39,549 --> 00:31:41,199
Pause for
a rhythm check!
895
00:31:41,247 --> 00:31:42,727
[ Beeping ]
896
00:31:42,770 --> 00:31:43,550
Come on, brother.
897
00:31:43,597 --> 00:31:46,247
♪♪
898
00:31:46,295 --> 00:31:49,385
There's nothing.
Resuming compressions.
899
00:31:49,429 --> 00:31:50,689
♪ Never gonna want
to walk alone ♪
900
00:31:50,734 --> 00:31:52,914
Come on, brother.
Come on!
901
00:31:52,954 --> 00:31:54,834
All right. I'm gonna try
one more time.
902
00:31:54,869 --> 00:31:56,219
All right, charge it.
903
00:31:56,262 --> 00:31:58,312
[ Whirring ]
904
00:31:58,351 --> 00:32:01,351
And...clear.
905
00:32:01,397 --> 00:32:02,747
[ Thud ]
906
00:32:02,790 --> 00:32:05,010
[ Flatline ]
907
00:32:05,053 --> 00:32:10,973
♪ Make everything alright
908
00:32:11,016 --> 00:32:12,626
[ Beeping ]
Yes!
909
00:32:12,669 --> 00:32:13,799
Ah! Okay.
Yes!
910
00:32:13,844 --> 00:32:15,024
He's back!
Okay!
911
00:32:15,063 --> 00:32:16,203
We got him!We just got a bed!
912
00:32:16,238 --> 00:32:17,278
Both:
And we just got a pulse!
913
00:32:17,326 --> 00:32:20,896
♪ We don't gotta be strong
914
00:32:20,939 --> 00:32:23,289
♪ Only have to try
915
00:32:23,332 --> 00:32:26,772
♪ It isn't gonna be long
916
00:32:26,814 --> 00:32:28,644
[ Panting ]
And we're done.
917
00:32:28,685 --> 00:32:30,555
The placenta is out.
918
00:32:30,600 --> 00:32:33,040
And, uh...
919
00:32:33,081 --> 00:32:35,081
Okay, sorry. I need to do
one more thing.
920
00:32:35,127 --> 00:32:36,257
I thought you said
you were done.
921
00:32:36,302 --> 00:32:37,912
I know, but there is
some bleeding,
922
00:32:37,956 --> 00:32:39,256
so I need to do
some fundal massage.
923
00:32:39,305 --> 00:32:40,995
No, please,
don't do that.
924
00:32:41,046 --> 00:32:42,866
I just want to hold
my little girl.
925
00:32:42,917 --> 00:32:44,567
I know. We've gotten
this far, Nancy.
926
00:32:44,614 --> 00:32:46,054
We just need to stop
the bleeding
927
00:32:46,094 --> 00:32:47,274
so you can hold your baby girl
forever.
928
00:32:47,313 --> 00:32:48,753
[ Sobbing ]
Please stop it!
929
00:32:48,792 --> 00:32:51,492
You got this.
Please! Stop it!
930
00:32:51,534 --> 00:32:52,674
Hey, Nancy, Nancy.
931
00:32:52,709 --> 00:32:54,099
We need your uterus
to contract
932
00:32:54,146 --> 00:32:55,316
so that it can clamp down
on the blood vessels.
933
00:32:55,364 --> 00:32:56,894
Now, you can do this.
Just hang on.
934
00:32:56,931 --> 00:33:00,671
[ Whimpering ]
935
00:33:00,717 --> 00:33:02,847
Good, Nancy.
You've got this.
936
00:33:02,893 --> 00:33:04,293
Okay, good, good, good,
good, good.
937
00:33:04,330 --> 00:33:06,030
Good! You got this!
Good, good, good, good!
938
00:33:06,071 --> 00:33:07,031
Okay!
939
00:33:07,072 --> 00:33:08,552
[ Panting ]
940
00:33:08,595 --> 00:33:09,985
Okay, I don't see
any major lacerations,
941
00:33:10,031 --> 00:33:11,121
so we're good.
942
00:33:11,163 --> 00:33:14,433
♪ To hold each other tight
943
00:33:14,470 --> 00:33:16,340
Good.
Hey, Nancy.
944
00:33:16,385 --> 00:33:18,205
[ Sighs ]
945
00:33:19,519 --> 00:33:22,219
♪ We just gotta hold on
946
00:33:24,480 --> 00:33:25,920
Wayne, please be okay.
947
00:33:25,960 --> 00:33:27,310
All right, Nancy,
let's get you up.
948
00:33:27,353 --> 00:33:29,493
[ Moaning softly ]
949
00:33:29,529 --> 00:33:32,139
Wait. [ Panting ]
950
00:33:32,184 --> 00:33:37,894
Did I walk into a fire station
in labor with two doctors?
951
00:33:37,928 --> 00:33:40,018
Yes, and I'm an OB.
952
00:33:40,061 --> 00:33:43,331
Well, I guess sometimes
the crises, they come to us.
953
00:33:43,369 --> 00:33:44,499
Yep.
[ Chuckles ]
954
00:33:44,544 --> 00:33:45,634
♪ It's gonna be all right
955
00:33:45,675 --> 00:33:47,025
♪ Getting through
to the other side ♪
956
00:33:47,068 --> 00:33:48,898
That's right.
957
00:33:48,939 --> 00:33:52,419
♪ Just hold on, hold on
958
00:33:52,465 --> 00:33:53,935
♪ Hold on, yeah
959
00:34:00,125 --> 00:34:01,595
Hey, where's Miller?
960
00:34:01,648 --> 00:34:03,478
Uh, he stayed to make sure
Wayne made it.
961
00:34:03,519 --> 00:34:05,569
Did he?Yeah, he's okay.
962
00:34:05,608 --> 00:34:07,478
They sent him to the cath lab,
and he's recovering now.
963
00:34:07,523 --> 00:34:09,093
Oh, thank you, God.
964
00:34:09,134 --> 00:34:11,224
Thank God.Hey, little one.
965
00:34:11,266 --> 00:34:12,486
[ Chuckles ]
966
00:34:12,527 --> 00:34:13,877
It's okay.
967
00:34:13,920 --> 00:34:16,180
Your daddy's
not going anywhere.
968
00:34:16,228 --> 00:34:18,058
[ Water running ]
969
00:34:19,318 --> 00:34:20,538
[ Door opens ]
970
00:34:24,801 --> 00:34:27,071
Watching you bring that life
into the world
971
00:34:27,108 --> 00:34:29,938
like it was nothing,
like it was just another day --
972
00:34:29,980 --> 00:34:32,110
which I guess,
for you, it is --
973
00:34:32,157 --> 00:34:34,637
I think I fell in love with you
all over again.
974
00:34:34,681 --> 00:34:36,941
Mm, you did?
Mm-hmm.
975
00:34:41,208 --> 00:34:44,038
How'd it go
with Bailey?
976
00:34:44,081 --> 00:34:45,651
[ Sighs ]
She made me cry.
977
00:34:47,346 --> 00:34:48,476
The good kind.
978
00:34:52,306 --> 00:34:54,826
Carina, with everything
going on here --
979
00:34:54,875 --> 00:34:57,045
with the tension
with PD and --
980
00:34:57,094 --> 00:35:00,924
I know.
You have to stay.
981
00:35:00,968 --> 00:35:02,928
Your whole country's
in crisis.
982
00:35:02,970 --> 00:35:05,100
You can't leave when
there's such a desperate need.
983
00:35:05,146 --> 00:35:06,756
It's okay.
984
00:35:06,800 --> 00:35:10,150
It's one of the many reasons
I love you.
985
00:35:10,195 --> 00:35:12,105
I really wanted to go.
I promise.
986
00:35:12,153 --> 00:35:14,293
I just keep thinking of
Chief McCallister
987
00:35:14,329 --> 00:35:15,899
looking at my request to leave
and thinking
988
00:35:15,939 --> 00:35:18,809
that this is why we don't put
women in positions of power.
989
00:35:18,855 --> 00:35:21,595
Right, because she will run off
with her lady lover and...
990
00:35:23,556 --> 00:35:25,376
We'll be okay.
991
00:35:25,427 --> 00:35:27,427
I'll be back
before you know it.
992
00:35:28,778 --> 00:35:31,388
I'll be back.
993
00:35:31,433 --> 00:35:33,093
Promise?
994
00:35:33,131 --> 00:35:35,921
♪♪
995
00:35:35,959 --> 00:35:38,789
"Hey, Emmett.
Thanks for the pastries.
996
00:35:38,832 --> 00:35:43,182
Good thing you didn't bring
pasties."
997
00:35:43,228 --> 00:35:46,968
What is that?
What? No.
998
00:35:47,014 --> 00:35:49,544
"Hey, E-Du-- Emmett.
999
00:35:49,582 --> 00:35:51,632
Pastries were a blast.
1000
00:35:51,671 --> 00:35:55,021
Next time,
maybe donut holes?"
1001
00:35:55,065 --> 00:35:57,805
Okay, are you going
for innuendo, or...?
1002
00:35:57,851 --> 00:35:59,551
Warren!Look -- N-- I-I wasn't
eavesdropping, all right?
1003
00:35:59,592 --> 00:36:02,072
I was just standing here
in plain view,
1004
00:36:02,116 --> 00:36:05,206
and you came out and started
reading your sexts out loud.
1005
00:36:05,250 --> 00:36:06,990
They're not --
Oh, my God.
1006
00:36:07,034 --> 00:36:08,644
So, you and Emmett, huh?
I mean, you're --
1007
00:36:08,688 --> 00:36:10,168
That's a thing again?
1008
00:36:12,257 --> 00:36:14,687
N-No.
1009
00:36:14,737 --> 00:36:16,387
[ Laughs ]
1010
00:36:20,221 --> 00:36:22,271
[ Laughs ]
1011
00:36:22,310 --> 00:36:23,750
Your dad seems --
1012
00:36:23,790 --> 00:36:25,530
Yeah. Yeah, he is.
1013
00:36:29,535 --> 00:36:30,535
Do you know what
I was gonna say?
1014
00:36:30,579 --> 00:36:33,019
Uh, "nice," I think.
1015
00:36:33,060 --> 00:36:35,150
No, I was gonna say
"to love you."
1016
00:36:35,193 --> 00:36:36,633
He seems to love you
a lot.
1017
00:36:36,672 --> 00:36:38,112
[ Chuckles ]
1018
00:36:38,152 --> 00:36:41,722
He, uh -- He work a ton
when you were a kid?
1019
00:36:43,113 --> 00:36:46,773
Latchkey kid.
Mm.
1020
00:36:46,813 --> 00:36:48,643
That's tough.
Nah, not really.
1021
00:36:48,684 --> 00:36:50,254
I had my grandma,
1022
00:36:50,295 --> 00:36:53,595
and it's not like they were some
kind of neglectful parents.
1023
00:36:53,646 --> 00:36:56,256
I mean, they were,
but out of love, you know?
1024
00:36:56,301 --> 00:36:59,261
Out of a need to "build
something for our family."
1025
00:36:59,304 --> 00:37:01,524
Mm-hmm.It's like Lloyd and Suzie.
1026
00:37:01,567 --> 00:37:03,737
You know, the restaurant
was their ice rink.
1027
00:37:03,786 --> 00:37:05,606
It was their baby.
1028
00:37:05,658 --> 00:37:06,658
No, you're their baby.
1029
00:37:06,702 --> 00:37:07,962
[ Laughs ] No.
1030
00:37:08,008 --> 00:37:10,788
Kaminski's was
their baby.
1031
00:37:10,837 --> 00:37:16,887
♪♪
1032
00:37:16,930 --> 00:37:20,630
[ FaceTime ringing ]
1033
00:37:25,330 --> 00:37:27,590
Hello, sir.
How are you?
1034
00:37:27,636 --> 00:37:31,596
I'm not so good, Robert.
I'm not so good.
1035
00:37:31,640 --> 00:37:34,770
I was just checking in after
I saw the video.
1036
00:37:34,817 --> 00:37:36,167
What video, sir?
1037
00:37:36,210 --> 00:37:39,210
From Minneapolis.
1038
00:37:39,257 --> 00:37:40,737
You haven't seen
the news?
1039
00:37:40,780 --> 00:37:44,170
♪ You're the furthest
I've been ♪
1040
00:37:44,218 --> 00:37:45,348
♪ From the end of the world
1041
00:37:45,393 --> 00:37:48,663
Carina said you cried.
1042
00:37:48,701 --> 00:37:50,311
Well, uh, I have a feeling
it was more about me
1043
00:37:50,355 --> 00:37:52,395
than it was about her.
1044
00:37:52,444 --> 00:37:54,274
[ Laughs ] Babe,
we're gonna be okay.
1045
00:37:54,315 --> 00:37:55,925
W-We're gonna --
1046
00:37:55,969 --> 00:37:57,579
Yes, we're gonna fight this.
1047
00:37:57,623 --> 00:38:00,843
Look, in the meantime,
no more tears, okay?
1048
00:38:00,887 --> 00:38:02,057
[ Cellphone chimes ]
1049
00:38:02,105 --> 00:38:05,015
Hang on.
1050
00:38:05,065 --> 00:38:06,015
What is this?
1051
00:38:06,066 --> 00:38:08,326
I am so sore.
1052
00:38:08,373 --> 00:38:09,853
Yeah, imagine how Wayne feels,
right?
1053
00:38:09,896 --> 00:38:11,066
[ Chuckles ]
1054
00:38:11,114 --> 00:38:13,334
[ Sighs ]
1055
00:38:13,378 --> 00:38:15,638
You know, Miller,
1056
00:38:15,684 --> 00:38:18,034
there are a million reasons why
sometimes
1057
00:38:18,078 --> 00:38:20,338
kids end up
without parents.
1058
00:38:20,385 --> 00:38:23,685
We almost lost that baby's dad
today, but we didn't.
1059
00:38:23,736 --> 00:38:25,516
Luck of the draw.
1060
00:38:25,564 --> 00:38:26,744
[ Sighs ] Yeah.
1061
00:38:26,782 --> 00:38:29,182
And if you look at
the draw...
1062
00:38:29,219 --> 00:38:32,089
Pru got really damn lucky
when she got you as a dad.
1063
00:38:33,485 --> 00:38:34,955
Ooh, gimme,gimme, gimme!Woot-woot!
1064
00:38:35,008 --> 00:38:37,618
Did you guys really chase
a fire on the ice?
1065
00:38:37,663 --> 00:38:39,673
And I did it with
a toe pick.
1066
00:38:39,708 --> 00:38:41,318
Uh, seriously, y'all,
1067
00:38:41,362 --> 00:38:42,622
I think D-shift is hiding
the remote from us.
1068
00:38:42,668 --> 00:38:44,498
Ooh, what are we watching?I don't care.
1069
00:38:44,539 --> 00:38:47,019
Just no reality TV.
I can't take it anymore.
1070
00:38:47,063 --> 00:38:48,503
Well, how will we know if
we're better than other people
1071
00:38:48,543 --> 00:38:50,373
if we don't watch them get drunk
and scream at each other?
1072
00:38:50,415 --> 00:38:51,715
Exactly.You guys don't find comfort
in that?
1073
00:38:51,764 --> 00:38:53,034
No, I do. We do.Oh, yes.
1074
00:38:53,069 --> 00:38:55,329
Hey, guys.
H-Have you seen this?
1075
00:38:55,376 --> 00:38:58,896
Seen what?Dean: Seriously,
where is the remote?
1076
00:38:58,945 --> 00:39:00,335
Why do you guys look
like that?
1077
00:39:00,381 --> 00:39:02,911
Hah! Got it!
1078
00:39:02,949 --> 00:39:05,649
Reporter: ...custody of
Minneapolis law enforcement.
1079
00:39:05,691 --> 00:39:09,911
Bystanders captured the
disturbing moment on camera.
1080
00:39:09,956 --> 00:39:12,216
We warn you that the footage
you are about to see
1081
00:39:12,262 --> 00:39:14,742
is graphic.Turn it off.
1082
00:39:14,787 --> 00:39:18,747
The man can be seen calling for help, saying he can't breathe.
1083
00:39:18,791 --> 00:39:21,141
The officer continued to press
his knee on him
1084
00:39:21,184 --> 00:39:24,364
for 8 minutes and 46 seconds.
1085
00:39:24,405 --> 00:39:26,835
♪ In your way
1086
00:39:26,886 --> 00:39:33,146
♪♪
1087
00:39:33,196 --> 00:39:39,116
♪ Who am I
to stand in your way? ♪
1088
00:39:41,161 --> 00:39:44,341
♪ In your way
1089
00:39:46,514 --> 00:39:50,344
♪ I talk like the dead
can hear me ♪
1090
00:39:53,129 --> 00:39:57,179
♪ I run like I could fly
1091
00:39:59,745 --> 00:40:01,435
♪ Uneven days
1092
00:40:01,486 --> 00:40:03,356
Tensions in the area
are at a breaking point
1093
00:40:03,401 --> 00:40:05,971
as residents feel like
the issue of police brutality
1094
00:40:06,012 --> 00:40:08,752
has yet to be addressed.
1095
00:40:08,797 --> 00:40:12,757
Many are wondering,
when will the injustice stop?
1096
00:40:12,801 --> 00:40:15,941
For more, let's go to Jason
in Minneapolis.
1097
00:40:15,978 --> 00:40:18,588
♪ Uneven days
1098
00:40:18,633 --> 00:40:19,903
♪ Uneven days
1099
00:40:19,939 --> 00:40:22,419
8 minutes, 46 seconds.
1100
00:40:22,463 --> 00:40:25,993
We held compressions on Wayne
for 7:32.
1101
00:40:26,032 --> 00:40:27,862
They took more time ending
that man's life
1102
00:40:27,903 --> 00:40:29,823
than we did saving one.
1103
00:40:32,734 --> 00:40:35,264
♪ Uneven days
1104
00:40:38,044 --> 00:40:39,134
♪ Uneven days
1105
00:40:46,487 --> 00:40:49,447
--Captions by VITAC--
1106
00:40:49,490 --> 00:40:57,540
♪♪
1107
00:40:57,585 --> 00:41:06,025
♪♪
1108
00:41:06,072 --> 00:41:14,122
♪♪
72276
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.