Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,133 --> 00:00:07,065
(This drama is for viewers 15 and up. People below
15 years old needs to seek parental guidance.)
2
00:00:07,089 --> 00:00:14,069
Timing and Subtitles by the 🤫Hidden Secrets👀 Team @Viki.com
3
00:00:15,689 --> 00:00:18,889
You must not marry with Seon Wu.
4
00:00:18,889 --> 00:00:24,429
Seon Wu. He's Mr. Park's son.
5
00:00:25,499 --> 00:00:30,059
I can't believe it. How...
6
00:00:30,059 --> 00:00:35,169
Give up your relationship with Seon Wu.
7
00:00:35,169 --> 00:00:38,209
You're making a mistake!
8
00:00:38,209 --> 00:00:41,669
It can't be Seon Wu.
9
00:00:59,169 --> 00:01:03,279
Let go of me. I said let go.
10
00:01:06,079 --> 00:01:08,299
He wasn't your real father anyway.
11
00:01:08,299 --> 00:01:09,769
Is that why you killed him?
12
00:01:09,769 --> 00:01:13,369
- I didn't kill him.
-You did kill him!
13
00:01:14,589 --> 00:01:18,469
You drove the father who raised me to his death.
14
00:01:18,469 --> 00:01:22,839
Did you like having a relationship with my biological father for all of these years?
15
00:01:22,839 --> 00:01:24,679
N-No.
16
00:01:24,679 --> 00:01:28,969
And after all of that, what did you say to me? Love?
17
00:01:30,069 --> 00:01:32,929
Die. Die!
18
00:01:48,199 --> 00:01:50,069
Seon Wu.
19
00:01:51,469 --> 00:01:53,189
Seon Wu.
20
00:01:54,109 --> 00:01:57,429
Seon Wu. Wake up!
21
00:01:57,429 --> 00:01:59,119
Seon Wu.
22
00:02:00,129 --> 00:02:03,319
Wake up! I made a mistake.
23
00:02:03,319 --> 00:02:07,579
I made a mistake! Please wake up.
24
00:02:07,579 --> 00:02:09,539
Seon Wu.
25
00:02:12,359 --> 00:02:15,469
Don't die and leave me alone. Please.
26
00:02:45,109 --> 00:02:47,939
Last Episode
27
00:02:59,539 --> 00:03:01,869
Calls
28
00:03:25,699 --> 00:03:29,739
-We should have just done this over the phone.
-What kind of relationship do we have to call each other?
29
00:03:29,739 --> 00:03:33,619
What about our relationship? What would you do if we were close?
30
00:03:33,619 --> 00:03:36,339
I'll cause a scene if you do something to Seon Wu.
31
00:03:37,829 --> 00:03:40,989
I really want to see you cause of that scene.
32
00:03:43,429 --> 00:03:45,499
Do you want to die?
33
00:03:46,279 --> 00:03:48,669
I don't know about living and dying.
34
00:03:48,669 --> 00:03:53,399
But you and Chairman Park and you are less human than the devil.
35
00:03:53,399 --> 00:03:55,929
You know that Seon Wu is my little brother, right?
36
00:03:56,949 --> 00:03:59,289
I don't know.
37
00:03:59,289 --> 00:04:01,539
I know Chairman Park is up to his tricks again.
38
00:04:01,539 --> 00:04:03,649
You're the one who is the devil.
39
00:04:08,379 --> 00:04:14,969
Weren't you the one who got involved with Dr. Oh and got me sent to jail?
40
00:04:15,679 --> 00:04:19,329
But what are you going to do? I'm free now.
41
00:04:19,969 --> 00:04:23,919
Why? Because my father is Chairman Park.
42
00:04:27,639 --> 00:04:29,489
Chairman Park?
43
00:04:30,059 --> 00:04:34,799
I'm not scared of Chairman Park or anyone else.
44
00:04:39,209 --> 00:04:41,849
It looks like father is going to die soon.
45
00:04:43,639 --> 00:04:49,059
It just seems like he's going to die. It's not that he's already dead. Right?
46
00:05:13,439 --> 00:05:18,129
I was a little surprised to hear what my father had to say.
47
00:05:18,129 --> 00:05:22,029
It doesn't change anything for me. I'm still the same Lee Seon Wu.
48
00:05:22,029 --> 00:05:25,449
I don't like it either. Does it look like I would be happy about this?
49
00:05:25,449 --> 00:05:28,829
Until today, I thought I was dad's only biological son.
50
00:05:28,829 --> 00:05:31,099
And that I would inherit his fortune by myself.
51
00:05:31,099 --> 00:05:34,909
But, you appeared out of nowhere and got half of the company.
52
00:05:36,869 --> 00:05:41,199
I hate you too. I'm just holding back as your older brother.
53
00:05:44,099 --> 00:05:47,649
The reason I called you here,
54
00:05:48,879 --> 00:05:51,239
was to resolve our grudge about Ji Na.
55
00:05:51,239 --> 00:05:53,229
I hated you first.
56
00:05:54,009 --> 00:05:56,049
You're the one who caused the grudge.
57
00:05:56,049 --> 00:05:59,489
Since I started it, I'm trying to resolve it.
58
00:06:01,339 --> 00:06:06,779
Dr. Oh made up the diagnosis to get money.
59
00:06:08,059 --> 00:06:11,409
We're family.
60
00:06:13,599 --> 00:06:16,379
Aren't you ashamed to face Ji Na?
61
00:06:17,099 --> 00:06:20,699
Huh? Innocence?
62
00:06:20,699 --> 00:06:23,569
Isn't that something your father made up for you?
63
00:06:24,269 --> 00:06:27,019
You made a deal with Dr. Oh to cover up your crime.
64
00:06:27,019 --> 00:06:31,299
What did you say? I am innocent.
65
00:06:31,299 --> 00:06:33,019
Listen to your older brother.
66
00:06:33,019 --> 00:06:34,729
Who is my brother?
67
00:06:36,629 --> 00:06:38,769
We aren't finished talk--
68
00:06:42,709 --> 00:06:46,179
The truth behind the recent celebrity sponsor controversy
69
00:06:46,179 --> 00:06:48,339
has been revealed to be true.
70
00:06:48,339 --> 00:06:53,439
The Gyeonggi Police Station started an investigation after receiving a report of illegal
71
00:06:53,439 --> 00:06:55,699
prostitution among people in political and business circles.
72
00:06:55,699 --> 00:06:59,739
As soon as this week, they will summon the involved parties for investigation.
73
00:06:59,739 --> 00:07:02,669
The list includes not only famous celebrities and business people,
74
00:07:02,669 --> 00:07:05,239
but also ordinary citizens.
75
00:07:05,239 --> 00:07:08,279
The situation is expected to continue to grow.
76
00:07:09,709 --> 00:07:12,409
Is the story on the news about you?
77
00:07:15,209 --> 00:07:18,719
I don't know yet. But it looks like it is.
78
00:07:18,719 --> 00:07:22,239
Reading the news online earlier, it looks like the list is going around.
79
00:07:22,239 --> 00:07:24,519
-So I--
- Was my name on it?
80
00:07:24,519 --> 00:07:28,049
Yes. Your situation was the worst one since it wasn't just once or twice.
81
00:07:28,049 --> 00:07:30,039
What are you going to do?
82
00:07:36,289 --> 00:07:40,159
The customer's phone is off.
83
00:07:40,159 --> 00:07:41,919
Please leave a message after the tone.
84
00:07:41,919 --> 00:07:44,429
- Damn!
85
00:07:44,429 --> 00:07:46,729
You were trying to sort it all out anyway.
86
00:07:46,729 --> 00:07:51,279
At this point, Jin Yeong will find out at some point, right?
87
00:07:52,489 --> 00:07:56,389
All it will take is a quick search for him to find out what his mother did.
88
00:08:02,269 --> 00:08:04,319
What should I do?
89
00:08:18,029 --> 00:08:22,529
Yu Min, where did you disappear to without keeping in contact with me?
90
00:08:28,249 --> 00:08:30,299
You're angry. Aren't you?
91
00:08:30,999 --> 00:08:33,129
Do you know how worried I was?
92
00:08:33,149 --> 00:08:37,349
Noona, let's go to the US.
93
00:08:37,379 --> 00:08:39,769
Let's go and start over.
94
00:08:39,769 --> 00:08:43,809
My company is here. Why would I go there?
95
00:08:43,809 --> 00:08:46,779
How can you go on every day seeing Seon Wu's face?
96
00:08:46,779 --> 00:08:48,529
Does that make sense to you?
97
00:08:48,529 --> 00:08:51,869
- I can slowly repay him.
- That won't solve anything.
98
00:08:51,869 --> 00:08:54,569
You continuously acting like this...
99
00:08:54,569 --> 00:08:56,159
is the same thing as betraying me.
100
00:08:56,159 --> 00:09:01,179
How could that be a betrayal? You are the true betrayer.
101
00:09:01,179 --> 00:09:04,289
What did I do?
102
00:09:04,289 --> 00:09:06,809
With this hand ...
103
00:09:06,809 --> 00:09:10,489
- Lee Seon Wu's father ...
- Shut up!
104
00:09:10,489 --> 00:09:14,579
I already told you that you didn't kill him.
105
00:09:16,429 --> 00:09:18,579
Did I kill?
106
00:09:19,569 --> 00:09:21,929
I mean I did kill.
107
00:09:26,419 --> 00:09:28,919
Why should I?
108
00:09:28,919 --> 00:09:31,519
Yu Min, come to your senses!
109
00:09:33,869 --> 00:09:35,409
Be still.
110
00:09:39,389 --> 00:09:41,849
Sorry, Noona.
111
00:09:41,849 --> 00:09:45,969
- I can't do this.
- You're going to give up now?
112
00:09:45,969 --> 00:09:48,929
For your sake, you know what I did. Now, you said you can't do that?
113
00:09:48,929 --> 00:09:52,619
I cannot. How can I live looking at Lee Seon Wu's face?
114
00:09:52,619 --> 00:09:54,499
Tell me how I can call him brother-in-law.
115
00:09:54,499 --> 00:09:58,199
It was self-defense! Self-defense!
116
00:09:59,189 --> 00:10:01,369
You ...
117
00:10:01,369 --> 00:10:04,449
will you rot in prison forever?
118
00:10:04,449 --> 00:10:07,839
Will you be able to bear that?
119
00:10:12,219 --> 00:10:16,099
What did you do with this hand? Just try saying it again.
120
00:10:16,099 --> 00:10:19,049
- Nuna.
- That night doesn't exist for you.
121
00:10:19,049 --> 00:10:23,269
There's absolutely no evidence that you were there.
122
00:10:23,269 --> 00:10:25,989
You just have to remember that fact.
123
00:10:28,549 --> 00:10:33,649
We could be happy.
124
00:10:35,849 --> 00:10:37,979
Nuna, please.
125
00:10:38,719 --> 00:10:41,229
There's no turning back.
126
00:10:42,399 --> 00:10:44,979
Don't do that because of me.
127
00:10:44,979 --> 00:10:46,989
I can take responsibility
128
00:10:47,929 --> 00:10:49,469
for whatever I did.
129
00:10:49,469 --> 00:10:51,339
No.
130
00:10:52,429 --> 00:10:55,479
No one can drag me down.
131
00:10:57,779 --> 00:11:00,429
You also make a firm resolution.
132
00:11:24,519 --> 00:11:25,859
Eonni.
133
00:11:25,859 --> 00:11:29,569
The Chairman doesn't see or listen to other people's affairs.
134
00:11:29,569 --> 00:11:33,019
There is a difference between the relationships of Lee Seon Wu and Hyeon Seung Hoon's.
135
00:11:33,019 --> 00:11:36,879
He asked me for a special favor. To convince you to give up Lee Seon Wu.
136
00:11:47,889 --> 00:11:53,209
Eonni. What's going on? I called you so many times.
137
00:11:53,209 --> 00:11:56,849
I'm out of breath. I need to sit down.
138
00:12:00,539 --> 00:12:04,219
I think my name also has appeared in Sponsor-gate.
139
00:12:04,219 --> 00:12:07,139
What are you worried about?
140
00:12:07,139 --> 00:12:09,529
You have Chairman Park.
141
00:12:09,529 --> 00:12:14,379
Father-in-law should not find out. He adores me so much.
142
00:12:14,379 --> 00:12:17,199
If things like this get around, he will feel so betrayed.
143
00:12:17,199 --> 00:12:21,429
In any case, you're single.
144
00:12:21,429 --> 00:12:24,879
And you're bereaved too. There's no problem.
145
00:12:24,879 --> 00:12:28,499
Hang on unconditionally to the story that you met right before you married.
146
00:12:28,499 --> 00:12:29,819
What about the money?
147
00:12:29,819 --> 00:12:34,899
It's your allowance. To buy and eat something delicious.
148
00:12:34,899 --> 00:12:38,239
I mean, I know because I've been investigated.
149
00:12:38,239 --> 00:12:40,819
Detectives aren't easily fooled.
150
00:12:40,819 --> 00:12:45,739
Don't worry. I'll get you out.
151
00:12:55,429 --> 00:12:58,159
What do people live for?
152
00:12:58,159 --> 00:13:04,069
Both hate and resentment have no meaning.
153
00:13:04,069 --> 00:13:06,799
Hate in moderation.
154
00:13:06,799 --> 00:13:08,879
What's our life motto?
155
00:13:08,879 --> 00:13:12,709
Luxury is a must. Vanity is a choice.
156
00:13:12,709 --> 00:13:18,539
If you want to live a life that isn't rich, just die. Isn't that it?
157
00:13:18,539 --> 00:13:22,199
We're not loyal to people.
158
00:13:22,199 --> 00:13:25,039
We're only loyal to money.
159
00:13:25,769 --> 00:13:29,649
Wasn't that our life motto?
160
00:13:30,469 --> 00:13:33,029
Just accept the reality.
161
00:13:33,029 --> 00:13:37,389
If you run into each other, you will find a way.
162
00:13:37,389 --> 00:13:41,649
Let's just think of it as a lesson for not being independent.
163
00:13:45,049 --> 00:13:47,379
They are coming!
164
00:13:47,379 --> 00:13:51,809
CEO Han, is it true that in return for approval of your factory site, you prostituted yourself for Assemblyman Kim?
165
00:13:51,809 --> 00:13:53,299
Do you admit to the prostitution claims?
166
00:13:53,299 --> 00:13:57,499
Park Da Som, do you agree you were a prostitute? It wasn't just a few times, right?
167
00:13:57,499 --> 00:14:00,129
It wasn't just once or twice, was it?
168
00:14:00,129 --> 00:14:01,459
I didn't even date.
169
00:14:01,459 --> 00:14:05,559
CEO Han, is your relationship with Assemblyman Kim over? Please speak.
170
00:14:05,559 --> 00:14:08,549
- That's enough now.
- It wasn't just once ...
171
00:14:23,349 --> 00:14:28,879
Miss Park Da Som. Do you acknowledge that you had sex for money?
172
00:14:31,839 --> 00:14:34,559
I didn't do that. I really ...
173
00:14:34,559 --> 00:14:38,129
No. That's ridiculous.
174
00:14:40,579 --> 00:14:45,339
All I did was be introduced to one man.
175
00:14:45,339 --> 00:14:49,139
Miss Park. I think you're mistaken now.
176
00:14:49,139 --> 00:14:52,749
You believe everyone else.
177
00:14:52,749 --> 00:14:55,349
But why won't you believe me?
178
00:14:57,649 --> 00:15:03,999
Just the fact that I'm here...
179
00:15:05,509 --> 00:15:08,479
is like a punishment to me.
180
00:15:12,829 --> 00:15:17,639
Were you sponsored to pay off an illegal gambling debt? You had a lot of debt.
181
00:15:21,579 --> 00:15:27,509
When you deduct the value of the collateral, there's nothing left.
182
00:15:27,509 --> 00:15:29,999
You know yourself, Detective.
183
00:15:35,819 --> 00:15:39,229
I am a victim.
184
00:15:39,229 --> 00:15:42,009
I am businesswoman.
185
00:15:42,009 --> 00:15:46,989
I'm the owner of a company that is responsible for the lives of many employees and their families.
186
00:15:46,989 --> 00:15:51,099
So would I take the risk of
187
00:15:51,099 --> 00:15:53,309
meeting Assemblyman Kim?
188
00:15:53,309 --> 00:15:56,909
What is your relationship with Chairman Park?
189
00:16:00,789 --> 00:16:04,219
Chairman Park has sponsored me since I was young.
190
00:16:04,959 --> 00:16:07,569
He's my business partner now.
191
00:16:10,429 --> 00:16:14,149
In the Illegally authorized factory site in Gamam-dong?
192
00:16:18,629 --> 00:16:21,739
Chairman Park is dying
193
00:16:21,739 --> 00:16:24,429
but he is not dead.
194
00:16:31,419 --> 00:16:33,949
I guess you're coming from being interrogated.
195
00:16:36,699 --> 00:16:39,779
In the end, we're in the same class.
196
00:16:39,779 --> 00:16:42,219
Buying and selling ourselves for money.
197
00:16:42,219 --> 00:16:44,909
You bought Jin Hyeong's father for money.
198
00:16:50,339 --> 00:16:53,499
The one who took the money was you.
199
00:16:53,499 --> 00:16:57,749
Later, David coughed it up.
200
00:16:57,749 --> 00:17:01,059
But did David just give you money? He did not.
201
00:17:01,059 --> 00:17:03,399
I am regretting that.
202
00:17:05,279 --> 00:17:08,049
I shouldn't have lived like that in the first place.
203
00:17:08,879 --> 00:17:10,739
Regret?
204
00:17:13,199 --> 00:17:16,659
While you did that, were we in the same class?
205
00:17:16,659 --> 00:17:21,339
I don't regret a thing. I lived more earnestly than anyone.
206
00:17:21,339 --> 00:17:24,049
It was always my choice
207
00:17:24,049 --> 00:17:26,809
to go to another world.
208
00:17:26,809 --> 00:17:30,949
I used both my own strength, my determination
209
00:17:30,949 --> 00:17:33,909
to move up fairly.
210
00:17:33,909 --> 00:17:35,889
So don't compare yourself carelessly to me.
211
00:17:35,889 --> 00:17:36,933
Hey, Han Chae Rin.
212
00:17:36,958 --> 00:17:41,348
There is no difference between you and me. Ask the people out there.
213
00:17:59,269 --> 00:18:04,159
You know how I feel now that you've lost everything.
214
00:18:08,969 --> 00:18:11,339
I thought you loved me?
215
00:18:11,999 --> 00:18:15,769
You said you would accept me no matter what.
216
00:18:15,769 --> 00:18:18,299
Without Chairman Park.
217
00:18:18,299 --> 00:18:21,129
When I said I would marry you,
218
00:18:22,029 --> 00:18:24,999
I should have told you the truth then.
219
00:18:24,999 --> 00:18:28,729
Would you still have loved me?
220
00:18:28,729 --> 00:18:33,529
I know the pain you feel.
221
00:18:35,159 --> 00:18:38,059
You saw me go through it too.
222
00:18:38,059 --> 00:18:40,999
You should have stopped sooner.
223
00:18:40,999 --> 00:18:45,479
And I can't stand it anymore and I can't forgive you.
224
00:18:45,479 --> 00:18:48,079
I've made a huge mistake.
225
00:18:49,959 --> 00:18:54,249
I will beg until you forgive me. Please.
226
00:18:55,719 --> 00:18:58,949
I need you!
227
00:19:00,409 --> 00:19:03,469
I will become someone you need as well.
228
00:19:06,629 --> 00:19:08,449
Chae Rin.
229
00:19:12,829 --> 00:19:17,519
All of the time I spent loving you...
230
00:19:18,669 --> 00:19:20,499
I regret it.
231
00:19:28,199 --> 00:19:30,349
Please don't go!
232
00:19:45,889 --> 00:19:52,229
♬ Warm as a spring day ♬
233
00:19:52,229 --> 00:19:57,639
♬ The scenery then ♬
234
00:19:57,639 --> 00:19:59,529
You are great.
235
00:20:01,739 --> 00:20:03,969
Is it still hard?
236
00:20:05,109 --> 00:20:08,379
But you'll soon learn.
237
00:20:08,379 --> 00:20:11,579
Can you recognize a designer brand?
238
00:20:13,149 --> 00:20:18,929
It's all in each little detail.
239
00:20:18,929 --> 00:20:21,089
With elegance.
240
00:20:24,329 --> 00:20:27,599
I want to be a good sponsor for you.
241
00:20:27,599 --> 00:20:29,179
Yes.
242
00:20:30,729 --> 00:20:38,669
♬ If I could stop time again... ♬
243
00:20:43,229 --> 00:20:52,109
♬ That was a while ago... Ah~ Ah~ Ah~ ♬
244
00:20:52,109 --> 00:20:57,569
Seon Wu was someone I could happily sacrifice everything for.
245
00:20:59,289 --> 00:21:05,439
Seon Woo made me laugh and cry.
246
00:21:05,439 --> 00:21:07,939
How can I go on without him?
247
00:21:10,099 --> 00:21:12,939
I don't know if I can handle it.
248
00:21:14,169 --> 00:21:16,209
Seon Wu
249
00:21:17,279 --> 00:21:21,779
Will you come back if I wait for you?
250
00:21:47,709 --> 00:21:49,429
Da Som.
251
00:21:57,579 --> 00:22:01,549
Why are you here?
252
00:22:10,869 --> 00:22:15,399
Everything will be okay. We can start over.
253
00:22:15,399 --> 00:22:17,769
We've gone too far.
254
00:22:18,419 --> 00:22:20,869
We can't start over.
255
00:22:20,869 --> 00:22:23,809
We have Jin Yeong.
256
00:22:25,139 --> 00:22:27,419
We have to protect him.
257
00:22:27,419 --> 00:22:30,369
We need to survive to protect him.
258
00:22:39,429 --> 00:22:43,689
It's better if a mom like me just disappears.
259
00:22:43,689 --> 00:22:48,939
No. Jin Yeong's savior is you.
260
00:22:50,279 --> 00:22:54,169
You're the one who saved him.
261
00:22:54,169 --> 00:22:55,929
So
262
00:22:57,509 --> 00:23:01,219
you're the one he needs the most.
263
00:23:05,609 --> 00:23:07,519
Oppa.
264
00:23:08,269 --> 00:23:14,609
I will help you now.
265
00:23:14,609 --> 00:23:17,729
In the future, I won't make you do everything alone again
266
00:23:17,729 --> 00:23:19,399
I'm sorry.
267
00:23:21,099 --> 00:23:23,029
I'm sorry, Oppa
268
00:23:23,729 --> 00:23:25,309
No,
269
00:23:26,269 --> 00:23:28,189
it's okay.
270
00:23:51,529 --> 00:23:53,809
David.
271
00:23:59,309 --> 00:24:02,129
What's with the warm welcome?
272
00:24:02,129 --> 00:24:03,929
Sorry.
273
00:24:03,929 --> 00:24:07,839
Someone will actually think you're happy. Get me a glass.
274
00:24:07,839 --> 00:24:10,349
Oh? All alright.
275
00:24:16,179 --> 00:24:19,139
I thought you would see Da Som first.
276
00:24:20,949 --> 00:24:26,029
- You haven't quit gambling?
- Mind your own business. You're my ex.
277
00:24:26,029 --> 00:24:29,509
You keep trying to butter me up.
278
00:24:29,509 --> 00:24:32,939
And you're also playing daughter-in-law with my dad.
279
00:24:32,939 --> 00:24:34,499
Do you think that makes me feel good?
280
00:24:34,499 --> 00:24:40,379
We got divorced so we can live our own lives.
281
00:24:40,379 --> 00:24:44,899
Back and forth. I can't even get a compliment.
282
00:24:46,679 --> 00:24:51,879
Are you really okay?
283
00:24:52,899 --> 00:24:55,389
Why are you asking if you wanted to live separate lives?
284
00:24:55,389 --> 00:25:00,329
I still get worried about you.
285
00:25:00,329 --> 00:25:03,129
Worry about yourself.
286
00:25:22,269 --> 00:25:24,079
I
287
00:25:25,189 --> 00:25:28,449
really loved you.
288
00:25:30,259 --> 00:25:34,099
Why am I living like this twenty years later?
289
00:25:37,369 --> 00:25:40,369
I really want to settle down.
290
00:25:41,369 --> 00:25:47,089
Get married and have babies.
291
00:25:48,649 --> 00:25:52,579
I'm envious of Da Som.
292
00:25:52,579 --> 00:25:57,319
She has a husband
293
00:25:57,319 --> 00:26:00,059
and a baby.
294
00:26:01,129 --> 00:26:03,689
and parents.
295
00:26:03,689 --> 00:26:06,399
I have no one.
296
00:26:07,619 --> 00:26:09,999
What am I saying?
297
00:26:12,919 --> 00:26:15,349
I have nothing.
298
00:26:46,529 --> 00:26:49,279
You stink of booze.
299
00:27:08,309 --> 00:27:12,239
Can you understand the difference
300
00:27:12,239 --> 00:27:17,189
between the tears from the things I thought I lost and the weight of tears
301
00:27:17,849 --> 00:27:19,829
of everything I lost?
302
00:27:19,829 --> 00:27:26,869
Was it okay for you to tear apart a family for your own happiness?
303
00:27:26,869 --> 00:27:29,589
We lived pathetic lives.
304
00:27:29,589 --> 00:27:31,069
You don't decide your own life.
305
00:27:31,069 --> 00:27:34,839
Those dirty and pathetic tears.
306
00:27:34,839 --> 00:27:36,139
You did everything for me?
307
00:27:36,139 --> 00:27:40,929
The only thing I want is true love.
308
00:27:40,929 --> 00:27:46,789
But you are not capable of true love.
309
00:27:53,389 --> 00:27:55,069
No.
310
00:28:03,949 --> 00:28:06,559
There's no need to be tormented.
311
00:28:07,369 --> 00:28:12,939
I grew up with no emotions. I don't even need to shed tears.
312
00:28:30,559 --> 00:28:35,459
You two worked well together to throw me in jail.
313
00:28:35,459 --> 00:28:37,989
Are you too fed up now?
314
00:28:41,359 --> 00:28:43,189
Why did you call Seon Woo here?
315
00:28:43,189 --> 00:28:45,249
You can stay out of it.
316
00:28:50,539 --> 00:28:52,589
You want to hit me?
317
00:28:53,699 --> 00:28:56,859
You look like you want to beat the crap out of me.
318
00:28:56,859 --> 00:28:59,329
But what can I do?
319
00:28:59,329 --> 00:29:01,879
I'm innocent.
320
00:29:01,879 --> 00:29:03,539
Aren't you ashamed?
321
00:29:03,539 --> 00:29:05,119
It's a skill.
322
00:29:05,119 --> 00:29:08,809
Everyone knows your dad got you out of it.
323
00:29:08,809 --> 00:29:13,429
Remember, Dr. Oh will stab you in the back.
324
00:29:13,429 --> 00:29:17,739
That's rich, coming from you.
325
00:29:17,739 --> 00:29:20,219
You're the one who stabbed me in the back.
326
00:29:20,219 --> 00:29:24,989
Me, him, and the chairman.
327
00:29:25,979 --> 00:29:30,119
You made a huge deal about getting married.
328
00:29:30,119 --> 00:29:33,219
I guess that's cancelled.
329
00:29:33,219 --> 00:29:34,469
What the hell do you want?
330
00:29:34,469 --> 00:29:37,419
Han Chae Rin! Give it up.
331
00:29:43,129 --> 00:29:45,959
Don't ask me to meet you two again.
332
00:29:47,939 --> 00:29:51,669
Let's chat just the two of us.
333
00:29:58,549 --> 00:30:03,789
I wanted to eat together. It's been a long time.
334
00:30:09,189 --> 00:30:14,059
Thank you. I'll eat well.
335
00:30:14,059 --> 00:30:16,209
Enjoy your meal.
336
00:30:17,009 --> 00:30:23,039
We haven't eaten together since Jin Yeong's first birthday.
337
00:30:23,039 --> 00:30:24,889
Why are you bringing up the past?
338
00:30:24,889 --> 00:30:30,479
I made a decision when we were at our grandparents when we were little.
339
00:30:32,339 --> 00:30:36,659
When I have my own family, I would protect them.
340
00:30:40,099 --> 00:30:42,519
But this is how I am instead.
341
00:30:45,729 --> 00:30:51,009
After my grandmother passed, we leaned on you two a lot.
342
00:30:51,009 --> 00:30:55,989
You always brought flowers to our graduation or when we had anything to celebrate.
343
00:30:55,989 --> 00:31:00,179
I still remember. All of my friends were jealous.
344
00:31:00,179 --> 00:31:04,269
I was the youngest of the student parents.
345
00:31:04,269 --> 00:31:06,059
That's right.
346
00:31:08,369 --> 00:31:10,359
I'm sorry.
347
00:31:14,069 --> 00:31:16,459
I wasn't thinking.
348
00:31:19,449 --> 00:31:23,529
No. I'm the one who should apologize.
349
00:31:24,309 --> 00:31:28,219
Without thinking on a day like today...
350
00:31:29,709 --> 00:31:32,289
Let's eat!
351
00:32:05,209 --> 00:32:06,639
What do you want?
352
00:32:07,279 --> 00:32:09,549
Dad's will.
353
00:32:09,549 --> 00:32:12,419
It was sent to Michael.
354
00:32:12,419 --> 00:32:14,559
To take care of our inheritance.
355
00:32:14,559 --> 00:32:19,389
That's a waste. Tell him I don't need it.
356
00:32:20,539 --> 00:32:23,379
Take it now instead of showing your real self later.
357
00:32:23,379 --> 00:32:24,929
Should I call him myself?
358
00:32:24,929 --> 00:32:26,909
Pretending to not care.
359
00:32:26,909 --> 00:32:30,599
I don't believe the guy who was going nuts over Sehan Beauty
360
00:32:30,599 --> 00:32:33,819
has no interest in my father's inheritance. Would you?
361
00:32:33,819 --> 00:32:38,849
Sehan Beauty was my father's company.
362
00:32:38,849 --> 00:32:41,869
It's only right that I go after it as his son.
363
00:32:41,869 --> 00:32:43,799
So you just want Sehan Beauty?
364
00:32:43,799 --> 00:32:47,999
Chairman Park is not my blood relative so it has nothing to do with me.
365
00:32:47,999 --> 00:32:51,579
I only have one father who raised me.
366
00:32:51,579 --> 00:32:55,439
Even on his deathbed, you don't want to be his son.
367
00:32:57,899 --> 00:32:59,779
Did you know this?
368
00:32:59,779 --> 00:33:04,409
Chae Rin's delirium diagnosis was Dr. Oh's doing.
369
00:33:06,799 --> 00:33:08,619
You didn't know?
370
00:33:09,819 --> 00:33:16,689
People running businesses always find ways to get out of things.
371
00:33:17,439 --> 00:33:22,919
You're pretty naive about everything.
372
00:33:23,769 --> 00:33:25,919
It sounds like a lie, doesn't it?
373
00:33:31,789 --> 00:33:34,459
So don't mess with me.
374
00:33:34,459 --> 00:33:40,329
Me, you, and my dad are all just Chae Rin's little pawns.
375
00:33:54,099 --> 00:33:57,929
It's because of you. Thank you.
376
00:33:57,929 --> 00:34:02,329
Are you okay to be here without me?
377
00:34:02,329 --> 00:34:06,429
I don't think I can be without you.
378
00:34:06,429 --> 00:34:11,649
Let's finish work together and eat together.
379
00:34:11,649 --> 00:34:16,099
Let's go to work together. I can't be without you.
380
00:34:16,099 --> 00:34:18,169
I'm like a child lost at sea.
381
00:34:18,169 --> 00:34:20,239
That's how I see you as well.
382
00:34:20,239 --> 00:34:22,339
Me?
383
00:34:22,339 --> 00:34:24,069
You didn't know?
384
00:34:24,709 --> 00:34:28,909
That's why I want to marry you.
385
00:34:35,779 --> 00:34:38,939
Chae Rin! Something happened!
386
00:34:38,939 --> 00:34:40,659
What's wrong?
387
00:34:40,659 --> 00:34:43,959
I think Madam ran away. I haven't been able to reach her all week.
388
00:34:43,959 --> 00:34:48,379
- What?
- I think she took off because the police are investigating the broker.
389
00:34:48,379 --> 00:34:54,829
She wasted our time to give herself a head start to run.
390
00:34:57,719 --> 00:35:01,559
It's better this way.
391
00:35:01,559 --> 00:35:05,399
We're screwed if Madam gets caught.
392
00:35:05,399 --> 00:35:09,119
What can the cops do without the broker?
393
00:35:09,119 --> 00:35:11,929
How can she leave us and run off like that?
394
00:35:11,929 --> 00:35:16,489
It's her fault that we're in this.
395
00:35:18,739 --> 00:35:21,349
We'll have to figure it out.
396
00:35:36,949 --> 00:35:38,759
I want to quit modeling.
397
00:35:38,759 --> 00:35:42,399
This is the only thing you loved other than football.
398
00:35:45,089 --> 00:35:48,839
I would have been sad if I got here on my own.
399
00:36:00,649 --> 00:36:03,339
What are you going to do with Da Som?
400
00:36:08,329 --> 00:36:10,619
I don't know.
401
00:36:16,219 --> 00:36:22,609
But I still want to be with her.
402
00:36:25,739 --> 00:36:29,079
You're each other's first loves.
403
00:36:29,079 --> 00:36:33,039
If you remember that feeling and start again...
404
00:36:34,269 --> 00:36:36,359
Don't you think it will work?
405
00:36:40,049 --> 00:36:42,109
Thanks Noona.
406
00:37:01,829 --> 00:37:05,099
Dad wants to clear up the shares.
407
00:37:05,099 --> 00:37:10,769
He invested in you and you were able to obtain your shares.
408
00:37:10,769 --> 00:37:13,819
I guess he was able to see this coming.
409
00:37:13,819 --> 00:37:19,859
He took my CEO title and now he wants my shares?
410
00:37:20,739 --> 00:37:22,319
Is this company a joke?
411
00:37:22,319 --> 00:37:25,179
You're the one who made it into a joke.
412
00:37:26,029 --> 00:37:29,579
Didn't you see this coming?
413
00:37:29,579 --> 00:37:31,689
You know my father.
414
00:37:31,689 --> 00:37:34,239
Where is he?
415
00:37:34,239 --> 00:37:37,509
Are you going to take off to the US while being investigated?
416
00:37:37,509 --> 00:37:40,879
Or you can go straight to jail.
417
00:37:40,879 --> 00:37:44,029
Do you think I won't do anything?
418
00:37:47,509 --> 00:37:49,529
What can you do?
419
00:37:49,529 --> 00:37:53,589
You have no sponsor. What can you possibly do on your own?
420
00:37:53,589 --> 00:37:56,989
I was with the Chairman for 20 years.
421
00:37:57,839 --> 00:38:00,999
You don't think I collected any evidence?
422
00:38:01,919 --> 00:38:03,899
I won't go down alone.
423
00:38:03,899 --> 00:38:07,779
I'm Han Chae Rin!
424
00:38:07,779 --> 00:38:13,289
I built this company on my own.
425
00:38:13,289 --> 00:38:19,209
Really? Will anyone believe you though?
426
00:38:19,209 --> 00:38:23,899
Seon Woo was really mad at me.
427
00:38:23,899 --> 00:38:27,389
What should we do? It's like flying a kite with no string.
428
00:38:27,389 --> 00:38:33,839
Do not try to split me and Seon Woo up.
429
00:38:33,839 --> 00:38:39,029
We can't easily be split.
430
00:38:40,699 --> 00:38:43,879
You think he's easy, don't you?
431
00:38:43,879 --> 00:38:49,769
He's not. I know him and he's pretty smart.
432
00:38:49,769 --> 00:38:53,189
Once he turns his back on you, he's done.
433
00:39:13,159 --> 00:39:15,829
Do you think you can take him from me?
434
00:39:17,599 --> 00:39:20,009
That will never happen.
435
00:39:21,479 --> 00:39:26,059
I will never let Seon Wu go!
436
00:39:34,549 --> 00:39:37,219
You didn't come to work and you didn't answer my calls.
437
00:39:37,219 --> 00:39:39,679
I was worried.
438
00:39:41,179 --> 00:39:42,999
I'm sorry.
439
00:39:43,819 --> 00:39:47,559
What happened to your hand?
440
00:39:48,979 --> 00:39:53,279
I got angry.
441
00:39:53,279 --> 00:39:54,979
Yoo Min.
442
00:39:54,979 --> 00:40:00,469
I'm just a burden on my sister now.
443
00:40:00,469 --> 00:40:03,839
Is it because of the news report about Chae Rin?
444
00:40:03,839 --> 00:40:07,449
It wouldn't have happened if it wasn't for me.
445
00:40:09,399 --> 00:40:12,899
She would not have become so obsessed with Lee Seon Wu either.
446
00:40:16,379 --> 00:40:20,709
When my sister was young, because of me also.
447
00:40:20,709 --> 00:40:27,759
After she got married, because of Jin Hyeong, had a difficult life.
448
00:40:27,759 --> 00:40:34,769
Saying that I don't blame misfortune on my sister.
449
00:40:34,769 --> 00:40:37,999
She made choices.
450
00:40:37,999 --> 00:40:45,939
We too. We just can do now what we can do.
451
00:40:45,939 --> 00:40:52,459
Staying with her when she is having a hard time. She will be able to lean on you.
452
00:40:54,969 --> 00:40:57,819
Doing now what I can do.
453
00:41:04,259 --> 00:41:07,009
I'm sorry to call you again.
454
00:41:07,009 --> 00:41:09,879
How much pain do you need?
455
00:41:10,819 --> 00:41:13,199
I will do my best, Seon Wu.
456
00:41:13,199 --> 00:41:15,109
I came because you said this would be the last time.
457
00:41:15,109 --> 00:41:17,739
I can't forget.
458
00:41:18,639 --> 00:41:23,609
No matter how hard I try to forget, I can't.
459
00:41:27,039 --> 00:41:32,809
Chae Rin, I can't forgive you.
460
00:41:33,559 --> 00:41:39,709
Even if I understood you, I can not forgive you.
461
00:41:39,709 --> 00:41:40,799
Seon Wu.
462
00:41:40,799 --> 00:41:43,609
Toward you, Chae Rin,
463
00:41:45,059 --> 00:41:49,209
the occasional emotions no longer exist.
464
00:41:49,209 --> 00:41:51,489
no longer exist.
465
00:41:52,349 --> 00:41:56,549
Don't do that. Believe me.
466
00:41:57,809 --> 00:42:01,429
Will a dishonest person be happy?
467
00:42:03,019 --> 00:42:08,179
You know I was honest with you.
468
00:42:08,179 --> 00:42:10,209
Life
469
00:42:12,189 --> 00:42:14,999
doesn't always go the way you want.
470
00:42:16,359 --> 00:42:18,319
I wish
471
00:42:20,569 --> 00:42:23,519
I knew you a little bit.
472
00:42:24,349 --> 00:42:26,719
I don't know you.
473
00:42:28,739 --> 00:42:31,399
I learned a lot.
474
00:42:32,599 --> 00:42:37,189
We have come this far.
475
00:42:38,659 --> 00:42:41,889
You've gone where your desire led you.
476
00:42:43,049 --> 00:42:47,649
I would have been the last stop of your desire.
477
00:42:47,649 --> 00:42:51,329
♬ The desire which fills your head ♬
478
00:42:51,329 --> 00:42:52,949
You deceived me
479
00:42:52,949 --> 00:42:55,909
♬ with you locked in my embrace like that ♬
480
00:42:55,909 --> 00:42:58,829
with your delirium.
481
00:42:58,829 --> 00:43:04,399
♬ gives you a dense darkness ♬
482
00:43:04,399 --> 00:43:05,209
Seon Wu.
483
00:43:05,209 --> 00:43:10,249
My life becomes miserable when I think
484
00:43:10,249 --> 00:43:14,659
about living with you surrounded by lies.
485
00:43:14,659 --> 00:43:18,299
I am abandoning you
486
00:43:18,299 --> 00:43:20,469
just as you abandoned me.
487
00:43:20,469 --> 00:43:23,219
♬ I who am burrowing more sharply ♬
488
00:43:23,219 --> 00:43:28,379
♬ and deeper into you ♬
489
00:43:28,379 --> 00:43:31,899
♬ who am deeply fused into your mind ♬
490
00:43:31,899 --> 00:43:35,159
♬ fill you ♬
491
00:43:35,159 --> 00:43:39,499
♬ I lock you in my embrace ♬
492
00:43:39,499 --> 00:43:43,039
♬ by holding you in a trap ♬
493
00:43:43,039 --> 00:43:46,489
♬ That is how I fill ♬
494
00:43:46,489 --> 00:43:49,699
♬ your desire ♬
495
00:43:49,699 --> 00:43:52,489
♬ Behind the shadow ♬
496
00:43:56,949 --> 00:43:59,909
♬ Behind a shadow ♬
497
00:44:23,719 --> 00:44:26,409
You're doing well, right?
498
00:44:26,409 --> 00:44:28,589
Yes.
499
00:44:30,449 --> 00:44:33,739
I heard you quit modeling.
500
00:44:33,739 --> 00:44:36,019
It just turned out that way.
501
00:44:36,769 --> 00:44:40,639
It's hard on my body, but I feel at ease.
502
00:44:43,279 --> 00:44:48,349
You have a lot of different talents Seung Hoon.
503
00:44:52,029 --> 00:44:53,989
What about Da Som?
504
00:44:53,989 --> 00:44:57,349
She's still in the middle of her trial.
505
00:44:57,349 --> 00:44:59,329
It must be hard.
506
00:45:00,519 --> 00:45:03,969
We'll just have to get through it together.
507
00:45:06,639 --> 00:45:09,789
See you later.
508
00:45:12,579 --> 00:45:15,169
- Photographer.
-Yes?
509
00:45:15,169 --> 00:45:20,109
Have you heard about the CEO?
510
00:45:20,109 --> 00:45:24,399
Apparently it's not going well because she refused to appear in court.
511
00:45:26,619 --> 00:45:28,939
I'm not sure.
512
00:45:28,939 --> 00:45:30,509
I don't know too much about that.
513
00:45:30,509 --> 00:45:33,209
Oh. I'm sorry. I said something unnecessary.
514
00:45:33,209 --> 00:45:35,009
I'll be leaving now.
515
00:45:39,069 --> 00:45:42,219
516
00:45:45,005 --> 00:45:47,215
Nuna!
517
00:45:59,835 --> 00:46:06,385
-Noona,
-It was pretty when I saw it in the store. Maybe it's because the lighting was different. It's a shame.
518
00:46:06,385 --> 00:46:10,665
What are you talking about? The wedding was canceled.
519
00:46:11,755 --> 00:46:14,175
I am getting married.
520
00:46:14,995 --> 00:46:20,005
But I heard that Seon Wu sent a text canceling the wedding. Isn't that true?
521
00:46:20,005 --> 00:46:24,835
I'm marrying Seon Wu.
522
00:46:24,835 --> 00:46:30,075
We're definitely having the wedding.
523
00:46:33,535 --> 00:46:35,635
Please stop.
524
00:46:35,635 --> 00:46:38,345
It's over between you and Seon Wu!
525
00:46:39,795 --> 00:46:44,325
No matter what you say, I'm going to marry Seon Wu.
526
00:46:44,325 --> 00:46:47,225
Why are you taking it this far?
527
00:46:47,225 --> 00:46:49,125
What is so special about him?
528
00:46:49,125 --> 00:46:55,185
He's the person I love. The person I want.
529
00:46:56,175 --> 00:46:59,835
I can't ever lose Seon Wu.
530
00:46:59,835 --> 00:47:02,385
Even if I die?
531
00:47:03,925 --> 00:47:08,475
Would that still not matter to you?
532
00:47:13,615 --> 00:47:15,645
It wouldn't.
533
00:47:50,915 --> 00:47:55,305
Lee Seon Wu
534
00:47:55,305 --> 00:48:00,075
With this, everything has been resolved.
535
00:48:00,075 --> 00:48:05,065
A professional business manager will come in and take over the business next week.
536
00:48:05,065 --> 00:48:09,905
Just make it so that I don't have to worry about it or come back here.
537
00:48:09,905 --> 00:48:13,065
Your older brother will take care of it.
538
00:48:14,205 --> 00:48:16,055
Have you heard about CEO Han?
539
00:48:16,055 --> 00:48:18,865
Your wedding was supposed to be next week, right?
540
00:48:20,365 --> 00:48:23,245
It has nothing to do with you.
541
00:48:23,245 --> 00:48:26,645
Even if we're half-siblings, I'm still your older brother!
542
00:48:28,555 --> 00:48:33,545
Don't go around saying that to people. It's embarrassing.
543
00:48:33,545 --> 00:48:37,765
Just try going back on your words later. This company is mine now!
544
00:48:54,585 --> 00:48:56,685
-Yes.
- I'm calling from the Gyeonggi Police Department.
545
00:48:56,685 --> 00:49:00,295
Am I speaking to Lee Seon Wu?
546
00:49:00,295 --> 00:49:01,845
Yes. What do you need?
547
00:49:01,845 --> 00:49:06,255
Do you know Han Chae Rin?
548
00:49:43,625 --> 00:49:49,825
♬ Warm as a spring day ♬
549
00:49:49,825 --> 00:49:55,795
♬ The scenery then ♬
550
00:49:55,795 --> 00:50:02,085
♬ That splendid dream, above that dream ♬
551
00:50:02,085 --> 00:50:08,045
♬ Petals fluttering ♬
552
00:50:08,045 --> 00:50:12,725
Seon Wu, the last time I saw you,
553
00:50:12,725 --> 00:50:19,235
You said you were the last stop for my desire.
554
00:50:20,635 --> 00:50:26,385
I thought life was about chasing one's desires.
555
00:50:26,385 --> 00:50:32,285
That's why I did unforgivable things in order to have you.
556
00:50:32,285 --> 00:50:34,625
I thought it was okay
557
00:50:34,625 --> 00:50:37,675
and that I had the right to do that.
558
00:50:38,795 --> 00:50:44,045
I only had one wish.
559
00:50:49,375 --> 00:50:54,185
You're going to leave a woman by herself?
560
00:50:57,075 --> 00:50:59,265
Don't run away.
561
00:51:01,065 --> 00:51:06,545
Just as the Nile River flows backward every rainy season
562
00:51:06,545 --> 00:51:11,675
my life always has been moving upstream against the current.
563
00:51:13,555 --> 00:51:18,445
I want to become yours so that I can protect you as soon as possible.
564
00:51:18,445 --> 00:51:19,425
♬ That was a while ago... ♬
565
00:51:19,425 --> 00:51:22,315
Seon Wu.
566
00:51:22,315 --> 00:51:28,675
I wish you wouldn't fall for your own lies.
567
00:51:29,635 --> 00:51:36,505
You were the first person I wanted to go through life with.
568
00:51:39,305 --> 00:51:44,675
But what has passed me...
569
00:51:44,675 --> 00:51:47,535
Won't ever be able to come back, right?
570
00:51:48,975 --> 00:51:51,865
Like always,
571
00:51:52,925 --> 00:51:58,275
I'm going back to the beginning.
572
00:52:14,395 --> 00:52:20,485
God gave ten candles of desire to humans.
573
00:52:21,255 --> 00:52:26,125
I simply lit a few more candles than others.
574
00:52:26,125 --> 00:52:32,205
My choices stood naked in front of my desires.
575
00:52:32,205 --> 00:52:34,675
I'm not ashamed of it.
576
00:52:36,285 --> 00:52:38,905
Please let me fly away, Chairman.
577
00:52:38,905 --> 00:52:41,865
Do you want to move in with me?
578
00:52:41,865 --> 00:52:46,385
But God who allowed my endless desires,
579
00:52:46,385 --> 00:52:49,385
simultaneously gave me a weakness too.
580
00:52:51,115 --> 00:52:56,155
It was a fatal weakness by the name of love.
581
00:52:56,155 --> 00:53:03,275
I thought the one person who came to me was a gift from God.
582
00:53:04,005 --> 00:53:08,915
Instead, it was God's last warning to stop my race of desires.
583
00:53:08,915 --> 00:53:11,435
You're not hiding anything from me, are you?
584
00:53:11,435 --> 00:53:14,135
Why would I hide anything from you?
585
00:53:14,135 --> 00:53:18,945
The price for ignoring the warning was harsh.
586
00:53:18,945 --> 00:53:25,715
All of the time I spent loving you.
587
00:53:26,765 --> 00:53:28,645
I regret it.
588
00:53:29,465 --> 00:53:35,705
Desire keeps dragging us with it.
589
00:53:35,705 --> 00:53:39,255
It drags us to a place we can't reach.
590
00:53:40,845 --> 00:53:47,365
Are you listening to God's warning right now?
591
00:53:48,775 --> 00:53:55,105
What decision are you making now?
592
00:54:08,725 --> 00:54:12,285
I'll go and get some air.
[Bloopers]
593
00:54:13,985 --> 00:54:16,425
Cut. That's good.
594
00:54:17,985 --> 00:54:21,735
Dad. Instead of Legos,
595
00:54:21,735 --> 00:54:25,095
I want to be together with you and mom. Dad.
596
00:54:25,095 --> 00:54:28,085
- Dad, my toy—
- Just a minute.
597
00:54:28,935 --> 00:54:30,425
Okay.
598
00:54:30,425 --> 00:54:35,465
Han Chae Rin! How are you feeling right now?
599
00:54:38,555 --> 00:54:41,485
No matter how much you dislike me, you shouldn't walk away. Hey.
600
00:54:41,485 --> 00:54:45,985
Hey. I'll do it again, so just come here.
601
00:54:45,985 --> 00:54:50,275
Sponsor
♬ If you let me have everything that I couldn't have ♬
602
00:54:50,295 --> 00:54:54,125
♬ What should I do for you? Tell me what you want ♬
603
00:54:54,125 --> 00:54:57,485
♬ Make your wish to me ♬
604
00:54:58,925 --> 00:55:03,615
♬ I will become your genie ♬
605
00:55:03,615 --> 00:55:07,585
♬ I will make you shine ♬
606
00:55:07,585 --> 00:55:08,705
♬ I can make ♬
607
00:55:08,705 --> 00:55:11,425
♬ I can make you up babe ♬
608
00:55:11,425 --> 00:55:14,345
♬ Whatever whatever whatever you want, girl ♬
609
00:55:14,345 --> 00:55:16,725
♬ Everything is yours ♬
610
00:55:16,725 --> 00:55:21,375
♬ It's Cinderella's background story. Become a masterpiece in my embrace. ♬
611
00:55:21,375 --> 00:55:24,085
♬ Whatever whatever whatever you want, girl ♬
612
00:55:24,085 --> 00:55:26,945
♬ I chose you ♬
613
00:55:26,945 --> 00:55:30,695
♬ I will always be behind you ♬
614
00:55:30,695 --> 00:55:33,215
♬ A fantasy just for you ♬
615
00:55:34,475 --> 00:55:38,315
♬ Passion isn't necessarily the answer ♬
616
00:55:38,315 --> 00:55:44,305
Timing and Subtitles by the 🤫Hidden Secrets👀 Team @Viki.com
617
00:55:44,305 --> 00:55:48,545
♬ You have to know about the world's barriers ♬
618
00:55:48,545 --> 00:55:52,885
♬ I know what I need ♬
619
00:55:54,725 --> 00:55:59,485
♬ If you let me have everything that I couldn't have ♬
620
00:55:59,485 --> 00:56:01,215
♬ What should I do for you? ♬
46502
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.