All language subtitles for Search Party (2016) - 05x10 - Revelation.HEVC.x265-MeGusta+MiNX.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,790 --> 00:00:08,760 [CHOIR VOCALIZING] 2 00:00:08,826 --> 00:00:15,926 ♪ ♪ 3 00:00:28,330 --> 00:00:29,373 [RETCHING] 4 00:00:30,281 --> 00:00:34,910 ♪ ♪ 5 00:00:34,911 --> 00:00:36,622 [BOTH GROWL] 6 00:00:37,622 --> 00:00:44,702 ♪ ♪ 7 00:00:49,810 --> 00:00:52,580 - Don't eat the beans! - Don't eat the beans! 8 00:00:52,679 --> 00:00:54,909 Zombies! Zombies! 9 00:00:55,015 --> 00:00:56,155 Dory! 10 00:00:56,216 --> 00:00:57,386 Hey! Watch it! 11 00:00:57,484 --> 00:00:58,984 Hey! Get off of me! 12 00:00:59,052 --> 00:01:00,552 What the hell is wrong with you? 13 00:01:00,654 --> 00:01:02,354 [RAVE MUSIC] 14 00:01:02,422 --> 00:01:03,552 [LOW GROWLS] 15 00:01:03,657 --> 00:01:05,257 - Stop it! - I can't hold 'em back! 16 00:01:05,359 --> 00:01:06,519 [INDISTINCT CHATTER] 17 00:01:06,593 --> 00:01:08,563 Put her down, man. Put her down. 18 00:01:08,662 --> 00:01:10,392 Hey! Hey, hey. 19 00:01:10,497 --> 00:01:13,107 Help! Someone help me! 20 00:01:13,200 --> 00:01:15,160 [GROWLS AND SCREAMS] 21 00:01:15,235 --> 00:01:16,505 - Hey. - Hey. 22 00:01:16,570 --> 00:01:17,847 - What is happening? - I don't know. 23 00:01:17,871 --> 00:01:19,101 Everybody is freaking out. 24 00:01:19,206 --> 00:01:21,376 Let's get out of here! [SCREAMS] 25 00:01:21,441 --> 00:01:25,241 - Oh, my God! - What is happening? 26 00:01:25,345 --> 00:01:26,845 - Run! Run! - Run! 27 00:01:26,913 --> 00:01:28,343 - What... - Fucking run! 28 00:01:28,415 --> 00:01:30,685 Right here! Right over here. 29 00:01:30,751 --> 00:01:32,121 Okay. Okay. 30 00:01:32,219 --> 00:01:34,449 I think we should just go back to my place. 31 00:01:34,554 --> 00:01:35,854 What is going on? 32 00:01:35,922 --> 00:01:37,292 Why is everybody acting like that? 33 00:01:37,391 --> 00:01:38,935 Maybe we should have had them form a line 34 00:01:38,959 --> 00:01:40,837 so things could have been a little more orderly. 35 00:01:40,861 --> 00:01:43,191 - Yeah. - God, it's the pills, babe. 36 00:01:43,263 --> 00:01:46,233 They turn people into... 37 00:01:46,299 --> 00:01:47,629 Into zombies. 38 00:01:47,734 --> 00:01:50,474 - [DISTANT SCREAMS] - What? 39 00:01:50,570 --> 00:01:52,640 - Zombies. - What do you mean? 40 00:01:52,739 --> 00:01:54,939 - Zombies. Zombies. - Zombies, Drew. 41 00:01:55,041 --> 00:01:56,386 The people that eat the other people. 42 00:01:56,410 --> 00:01:57,970 They got Winnie, Winnie got Luz. 43 00:01:58,078 --> 00:01:59,689 And then, she bit Helen, and Helen's on top of the car. 44 00:01:59,713 --> 00:02:00,782 And then, Helen. And then... 45 00:02:00,806 --> 00:02:02,755 - Okay, okay. Calm down. - No, no, no. 46 00:02:02,816 --> 00:02:04,216 But this can't be, all right? 47 00:02:04,284 --> 00:02:06,324 'Cause we ate the pills. I mean, we all took them. 48 00:02:06,420 --> 00:02:07,650 - Yes. - And we felt it. 49 00:02:07,754 --> 00:02:09,154 And didn't you guys feel it too? 50 00:02:09,256 --> 00:02:10,496 I mean, but we all did. 51 00:02:10,590 --> 00:02:12,960 No, no, no. I swapped them, Drew. 52 00:02:13,059 --> 00:02:15,989 I swapped them. They were a placebo. 53 00:02:16,096 --> 00:02:17,896 - I swapped them. - Wait. 54 00:02:17,964 --> 00:02:20,164 - For real? - Elliott. 55 00:02:20,267 --> 00:02:21,637 How could you have done that? 56 00:02:21,735 --> 00:02:23,235 Hello? Thank God I did. 57 00:02:23,303 --> 00:02:25,303 Look around you right now, Dory. 58 00:02:25,405 --> 00:02:27,575 My egomania saved our lives! 59 00:02:27,641 --> 00:02:30,811 No, no, no. 60 00:02:30,911 --> 00:02:34,411 No, this is... this is just crowd hysteria. 61 00:02:34,481 --> 00:02:37,651 - It's not. - I mean, the pills work. 62 00:02:37,751 --> 00:02:38,821 They work. 63 00:02:38,919 --> 00:02:42,349 The pills are bad, babe. 64 00:02:42,456 --> 00:02:45,696 The disciples are zombies. Everyone is gone. 65 00:02:45,792 --> 00:02:48,122 And if we don't figure a fucking way out of this, 66 00:02:48,195 --> 00:02:49,865 we will be too. 67 00:02:49,963 --> 00:02:51,333 It's over, Dor. 68 00:02:51,431 --> 00:02:54,001 You did your best, but there's no such thing 69 00:02:54,100 --> 00:02:55,300 as enlightenment. 70 00:02:55,368 --> 00:02:58,638 Just psychosis. 71 00:02:58,705 --> 00:03:02,475 Hate to say, babe, but you did it again. 72 00:03:03,844 --> 00:03:05,884 Except it's way worse this time. 73 00:03:05,979 --> 00:03:06,979 [CLATTERS] 74 00:03:07,013 --> 00:03:08,283 - Oh, my God! - Whoa! 75 00:03:08,348 --> 00:03:10,118 Shit. 76 00:03:10,183 --> 00:03:11,353 Hello? 77 00:03:11,451 --> 00:03:13,681 - [GROWLS] - Okay... 78 00:03:15,355 --> 00:03:17,855 Excuse me. Are you okay? 79 00:03:17,958 --> 00:03:19,328 [GROWLING] 80 00:03:19,392 --> 00:03:22,162 - [WHIMPERS] - Oh, my God. 81 00:03:22,229 --> 00:03:23,729 - [ROARS] - [SCREAMS] 82 00:03:23,830 --> 00:03:25,500 - [GROWLS] - [YELPS] 83 00:03:28,668 --> 00:03:30,078 [CLATTERS] Oh, my God. 84 00:03:30,170 --> 00:03:31,300 - Oh, God. - Great job. 85 00:03:31,371 --> 00:03:32,741 - Ah! - Great job. Great job. 86 00:03:32,839 --> 00:03:33,999 - [LAUGHTER] - Yeah. 87 00:03:34,074 --> 00:03:35,514 I'm raising chickens. 88 00:03:35,575 --> 00:03:37,245 - Oh, my God. In the city? - Yes. 89 00:03:37,344 --> 00:03:39,714 I built a coop under my bed with my uncle. 90 00:03:39,813 --> 00:03:41,183 It is sublime. 91 00:03:41,248 --> 00:03:42,808 I'm having fresh eggs every single day. 92 00:03:42,849 --> 00:03:44,227 - Everyone, run! - God, that sounds so good. 93 00:03:44,251 --> 00:03:45,721 - Mm-hmm. - The dead are coming! 94 00:03:45,819 --> 00:03:47,463 - What are they talking about? - I don't know. 95 00:03:47,487 --> 00:03:49,065 It's probably some, like, street theater troupe. 96 00:03:49,089 --> 00:03:50,249 Just don't make eye contact. 97 00:03:50,357 --> 00:03:51,467 - I don't want to tip them. - Help! 98 00:03:51,491 --> 00:03:52,561 Help! 99 00:03:52,659 --> 00:03:54,589 - I'm not bit! - I'm not... no. 100 00:03:54,694 --> 00:03:56,094 Oh, my God. [ALL GROWLING] 101 00:03:56,196 --> 00:03:57,476 - Sir, we're eating. - [SCREAMS] 102 00:03:57,531 --> 00:04:00,001 This neighborhood is changing. 103 00:04:00,066 --> 00:04:01,766 - [KISSING] - [GIGGLES] Yeah. 104 00:04:01,868 --> 00:04:04,608 [SENSUAL MUSIC] 105 00:04:04,704 --> 00:04:07,944 Jesus, you are adorable. 106 00:04:08,041 --> 00:04:10,571 Should we be together forever? [LAUGHTER] 107 00:04:10,677 --> 00:04:12,887 - Marc! - Elliott? 108 00:04:12,946 --> 00:04:15,386 What are you doing dancing with some strange man 109 00:04:15,448 --> 00:04:16,858 in our home? 110 00:04:16,917 --> 00:04:18,687 Mourning my loss? 111 00:04:18,752 --> 00:04:21,282 I thought you were dead. I thought all of you were dead. 112 00:04:21,388 --> 00:04:22,948 Well, we're not, and I'm glad to know 113 00:04:23,023 --> 00:04:25,763 it takes you three fucking days to move on. 114 00:04:25,859 --> 00:04:27,919 - Why was the door open? - Was it? 115 00:04:28,028 --> 00:04:30,239 Do you have any idea what's happening out there, Marc? 116 00:04:30,263 --> 00:04:31,793 I'm gonna leave now, 117 00:04:31,898 --> 00:04:34,638 but if your husband ever dies again, please call me. 118 00:04:34,734 --> 00:04:36,404 - [CHUCKLES] Okay. - Oh, my God. 119 00:04:36,469 --> 00:04:37,969 - Okay, go. - Oh, my God. 120 00:04:38,071 --> 00:04:39,701 - Stop it. - Get out. 121 00:04:39,773 --> 00:04:40,773 - Bye. - Bye. 122 00:04:40,874 --> 00:04:42,144 So rude and disrespectful. 123 00:04:42,242 --> 00:04:44,042 - Guys, come check this out. - Charmless. 124 00:04:44,110 --> 00:04:45,880 Brooklyn, New York, is under siege 125 00:04:45,946 --> 00:04:49,486 by an unidentified contagious personality disorder. 126 00:04:49,583 --> 00:04:52,213 Authorities are encouraging residents to evacuate 127 00:04:52,285 --> 00:04:53,985 as this new trend of psychosis 128 00:04:54,087 --> 00:04:55,698 is aggressive and spreading at an alarming rate. 129 00:04:55,722 --> 00:04:57,122 What do we do? Should we try 130 00:04:57,223 --> 00:04:58,701 to get out of Brooklyn, or just hide here? 131 00:04:58,725 --> 00:05:01,495 - No, I wanna stay here. - I feel really safe here. 132 00:05:01,595 --> 00:05:03,765 It has never been safe here. 133 00:05:03,830 --> 00:05:06,660 - Wait, where is Aspen? - In his room. 134 00:05:06,766 --> 00:05:08,806 He's been up there all day playing with his abacus. 135 00:05:08,902 --> 00:05:11,332 There's no way it could be spreading this fast, right? 136 00:05:11,438 --> 00:05:12,778 - [GROWLING] - Drew, look out! 137 00:05:12,839 --> 00:05:14,399 [ALL SCREAM] 138 00:05:14,474 --> 00:05:16,274 Why is he obsessed with me? 139 00:05:16,343 --> 00:05:19,343 - Go! - Run! Run, run, run! 140 00:05:21,414 --> 00:05:22,584 [ROARS] 141 00:05:22,649 --> 00:05:25,109 - [DISTANT SCREAMS] - He's eating my cat! 142 00:05:25,185 --> 00:05:26,855 He's eating my cat! 143 00:05:26,953 --> 00:05:28,583 What? [CAT MEOWS] 144 00:05:28,655 --> 00:05:32,125 [SCREAMS AND GROWLS] 145 00:05:32,192 --> 00:05:34,292 This is truly worst-case scenario. 146 00:05:34,361 --> 00:05:36,531 - But where do we go? - To the bridge. 147 00:05:36,630 --> 00:05:37,790 It's the only way out. 148 00:05:37,864 --> 00:05:38,975 They're sealing off the borough, 149 00:05:38,999 --> 00:05:40,119 so you gotta get there fast. 150 00:05:40,166 --> 00:05:41,806 It's honestly kind of exciting. 151 00:05:41,868 --> 00:05:43,388 - Which bridge? - Oh, oh, it's the one 152 00:05:43,436 --> 00:05:45,114 with the... oh, God. It's got all this stuff. 153 00:05:45,138 --> 00:05:47,348 You know, you take it to go to the city. 154 00:05:47,440 --> 00:05:49,485 - That could be any them. - Oh, oh, I know what it is. 155 00:05:49,509 --> 00:05:52,169 You know which one it is... [SCREAMS] 156 00:05:54,481 --> 00:05:57,481 The bridge. Go. Go. Go. Go. Go. 157 00:05:57,550 --> 00:06:00,550 - Oh, my God. - Oh, my God. 158 00:06:00,654 --> 00:06:03,694 [PANTING] 159 00:06:04,891 --> 00:06:06,661 Oh, shit. 160 00:06:06,726 --> 00:06:09,666 Give me a second. I don't feel good. 161 00:06:09,729 --> 00:06:11,959 Oh, I guess I should not be running 162 00:06:12,032 --> 00:06:13,962 on a belly full of jelly beans. 163 00:06:14,034 --> 00:06:17,074 [TENSE MUSIC] 164 00:06:17,170 --> 00:06:18,400 What did you just say? 165 00:06:18,505 --> 00:06:21,545 - I said I need a second. - [STOMACH GURGLING] 166 00:06:21,641 --> 00:06:25,241 Marc, where did you get jelly beans? 167 00:06:25,345 --> 00:06:27,915 They were in a baggy on the ground. 168 00:06:28,014 --> 00:06:29,492 I think they fell out of your pocket. 169 00:06:29,516 --> 00:06:31,016 It's fine, though. Five-second rule. 170 00:06:31,084 --> 00:06:34,754 - They weren't dirty. - Oh, Marc, honey. 171 00:06:34,854 --> 00:06:36,524 Okay. Sorry I ate them. 172 00:06:36,589 --> 00:06:38,089 When I get hungry, I eat. 173 00:06:38,191 --> 00:06:40,021 Jesus. Is that a crime? 174 00:06:40,093 --> 00:06:43,093 Marc, how many did you eat? 175 00:06:43,196 --> 00:06:45,936 I don't know, Drew. Eight? 176 00:06:46,032 --> 00:06:48,532 - They weren't good. - Oh, honey. 177 00:06:50,870 --> 00:06:52,670 You're gonna turn into a zombie. 178 00:06:52,739 --> 00:06:54,069 What? 179 00:06:54,174 --> 00:06:57,074 And honestly, maybe like... 180 00:06:57,177 --> 00:06:58,617 Like a super zombie. 181 00:06:58,712 --> 00:07:01,612 - No, that's not fair. - I know. 182 00:07:01,715 --> 00:07:04,285 I was gonna go back to school. 183 00:07:04,384 --> 00:07:06,884 [RETCHES] [ALL SCREAM] 184 00:07:06,953 --> 00:07:10,293 [COUGHING] 185 00:07:10,390 --> 00:07:12,590 [GROWLING] 186 00:07:12,692 --> 00:07:15,692 [PANTING] 187 00:07:15,762 --> 00:07:18,732 What are you looking at? 188 00:07:18,798 --> 00:07:20,638 [WEAKLY] Nothing. 189 00:07:20,734 --> 00:07:22,804 Just my beautiful life partner. 190 00:07:22,902 --> 00:07:27,702 I have never been enough for you, have I? 191 00:07:27,774 --> 00:07:30,144 [WHEEZING] 192 00:07:33,613 --> 00:07:37,253 You all have never made me feel included. 193 00:07:37,317 --> 00:07:39,757 No, we love you, Marc. We love you. 194 00:07:39,819 --> 00:07:43,319 It's normal to not let your friend's partner feel included. 195 00:07:43,423 --> 00:07:48,293 [GROWLS] It's time to die. 196 00:07:48,394 --> 00:07:50,394 [ROARS] 197 00:07:50,463 --> 00:07:52,393 [TIRES SQUEAL] 198 00:07:52,465 --> 00:07:54,005 [ALL SCREAM] 199 00:07:54,100 --> 00:07:56,900 You've crashed. Doors open. 200 00:07:56,970 --> 00:07:59,640 - [GROWLS AND SCREAMS] - Oh, my God! 201 00:07:59,739 --> 00:08:02,669 [SUSPENSEFUL MUSIC] 202 00:08:02,776 --> 00:08:04,676 ♪ ♪ 203 00:08:04,778 --> 00:08:07,688 [GROWLING AND SCREAMING] 204 00:08:07,781 --> 00:08:14,081 ♪ ♪ 205 00:08:14,154 --> 00:08:17,124 Help! Help! 206 00:08:17,190 --> 00:08:19,290 [GUNFIRE] 207 00:08:19,359 --> 00:08:20,959 [ALL SCREAM] 208 00:08:23,029 --> 00:08:24,689 Go to the Williamsburg Bridge! 209 00:08:24,798 --> 00:08:26,808 Go, go, go, go! 210 00:08:31,171 --> 00:08:35,341 [ALARMS WAILING] 211 00:08:35,441 --> 00:08:39,211 This way. 212 00:08:39,312 --> 00:08:41,142 Show us your eyes. 213 00:08:41,214 --> 00:08:42,384 Let me see your eyes. 214 00:08:42,482 --> 00:08:43,882 - Oh, my God. Wait, no! - What? 215 00:08:43,983 --> 00:08:45,353 - Men first! - It's Gavin. 216 00:08:45,451 --> 00:08:46,721 - Men first. - Who? 217 00:08:46,820 --> 00:08:48,460 - It should be men first. - Chantal's ex. 218 00:08:48,488 --> 00:08:50,728 Oh, my God, that was the worst night of my life. 219 00:08:50,824 --> 00:08:53,494 His tongue tasted like old ice cream and eggs. 220 00:08:53,560 --> 00:08:55,290 Why is no one listening? 221 00:08:55,361 --> 00:08:57,491 Hey, Drew! Drew! Dory! Elliott! 222 00:08:57,564 --> 00:08:59,008 - Let me see your eyes, okay? - Portia! 223 00:08:59,032 --> 00:09:01,902 - Not us. Bye. - No, no, no. Sorry. 224 00:09:02,001 --> 00:09:04,171 - No. No. You've been maimed. - What? 225 00:09:04,237 --> 00:09:06,477 You have to go distance yourself immediately. 226 00:09:06,539 --> 00:09:08,799 - No, that's just a scrape. - Portia, come on! 227 00:09:08,875 --> 00:09:11,645 Stay back! No, no, no. Her eyes. 228 00:09:11,711 --> 00:09:13,681 There's no life in them. She's brain-dead. 229 00:09:13,746 --> 00:09:15,746 - What? - This woman has no brain. 230 00:09:15,849 --> 00:09:17,079 [SOBBING] Yes, I do! 231 00:09:17,183 --> 00:09:18,661 No, she's a completely brain-dead moron. 232 00:09:18,685 --> 00:09:20,229 - You gotta get her out here. - No. No. No. 233 00:09:20,253 --> 00:09:22,523 - Get her outta here! - No, no! I'm just leggy! 234 00:09:22,589 --> 00:09:23,989 I'm just leggy, Dory! 235 00:09:24,057 --> 00:09:25,357 She's fine! Let her go! 236 00:09:25,425 --> 00:09:26,995 - Keep it moving! - Dory! Dory! 237 00:09:27,060 --> 00:09:28,760 - No, Portia! - Portia! 238 00:09:28,862 --> 00:09:30,892 Just go. I'll figure... 239 00:09:30,997 --> 00:09:32,907 - Portia! - [INDISTINCT SCREAMING] 240 00:09:32,999 --> 00:09:35,259 Portia! 241 00:09:35,368 --> 00:09:38,108 I love you! Guys, guys, I love you! 242 00:09:38,204 --> 00:09:40,674 [INDISTINCT WAILING] 243 00:09:40,740 --> 00:09:43,040 We left her? 244 00:09:43,109 --> 00:09:45,369 We just... we just left her. 245 00:09:45,445 --> 00:09:47,945 [DRAMATIC MUSIC] 246 00:09:48,047 --> 00:09:49,457 No. 247 00:09:49,549 --> 00:09:51,779 No, we can't leave anyone behind. 248 00:09:54,053 --> 00:09:56,293 Portia! all: Portia! 249 00:09:56,389 --> 00:09:57,849 I'm not one of them! 250 00:09:57,924 --> 00:10:00,964 Please, I swear! I'm not one of them! 251 00:10:01,060 --> 00:10:02,560 - I'm not! - Portia! 252 00:10:02,629 --> 00:10:03,959 - I'm not one of them! - Hey! 253 00:10:04,063 --> 00:10:06,463 - Hey! - Drew! Ahh! 254 00:10:06,566 --> 00:10:08,036 Stop! Oh, my God. 255 00:10:08,101 --> 00:10:09,531 - Oh, my God! - Let's go! 256 00:10:09,602 --> 00:10:11,072 - Save me! - Come on now! 257 00:10:11,137 --> 00:10:12,307 Oh, my God! 258 00:10:12,405 --> 00:10:19,215 ♪ ♪ 259 00:10:19,279 --> 00:10:22,779 - [ALL BREATHING HEAVILY] - Shit. 260 00:10:22,882 --> 00:10:24,382 Where are we going, you guys? 261 00:10:24,450 --> 00:10:26,050 Maybe we should find a boat? 262 00:10:26,119 --> 00:10:28,479 There's no other way off this island! 263 00:10:28,588 --> 00:10:30,199 Maybe there's a pier right here, right? 264 00:10:30,223 --> 00:10:31,993 This way. Come on. 265 00:10:33,426 --> 00:10:35,326 [GROWLING] [ALL SCREAMING] 266 00:10:35,428 --> 00:10:37,068 Abort! 267 00:10:37,130 --> 00:10:38,430 Oh, my God! 268 00:10:38,498 --> 00:10:40,968 - Okay. Okay. - There's zombies everywhere! 269 00:10:41,067 --> 00:10:43,677 What do we do? 270 00:10:43,770 --> 00:10:47,940 [GROWLING] 271 00:10:48,007 --> 00:10:50,847 I think we're done. 272 00:10:52,745 --> 00:10:56,655 [BOTH YELP] 273 00:10:56,749 --> 00:10:59,349 - Holy fuck! - Oh, my God! 274 00:10:59,452 --> 00:11:00,482 Wait, over there! 275 00:11:00,586 --> 00:11:03,696 [ALL SHOUTING AT ONCE] 276 00:11:06,159 --> 00:11:09,089 [ALL CHEERING] 277 00:11:09,162 --> 00:11:14,432 ♪ ♪ 278 00:11:14,500 --> 00:11:17,300 Lift the gate and go down. 279 00:11:20,640 --> 00:11:22,200 Go, go, go! 280 00:11:22,308 --> 00:11:24,378 Oh, God, oh, God, oh, God, oh, God, oh, God! 281 00:11:24,477 --> 00:11:28,387 I'm getting so old! [SCREAMS] 282 00:11:28,481 --> 00:11:30,781 Oh, my God. Oh, God. 283 00:11:30,850 --> 00:11:33,950 [ALL PANTING] 284 00:11:38,057 --> 00:11:39,897 Who are you? 285 00:11:42,562 --> 00:11:45,162 I'm the person that just saved your ass. 286 00:11:47,967 --> 00:11:50,737 Welcome to the only safe place in New York City. 287 00:11:50,837 --> 00:11:53,577 I was given a key to this space by my wise mentor and wife, 288 00:11:53,673 --> 00:11:54,903 Liquorice Montague. 289 00:11:55,008 --> 00:11:56,485 There's gonna be a lot of time traveling 290 00:11:56,509 --> 00:11:57,639 in the next few decades, 291 00:11:57,710 --> 00:11:59,140 and this is the safest hub for it 292 00:11:59,212 --> 00:12:00,932 'cause the number one danger of time travel 293 00:12:01,014 --> 00:12:02,358 is ending up in the middle of a wall 294 00:12:02,382 --> 00:12:03,682 that got built in that spot. 295 00:12:03,750 --> 00:12:05,190 You don't wanna suddenly materialize 296 00:12:05,251 --> 00:12:06,851 in the middle of a wall. 297 00:12:06,919 --> 00:12:08,998 Lucky for us, no new walls will ever be built down here. 298 00:12:09,022 --> 00:12:12,652 Honestly, I'll believe anything at this point. 299 00:12:12,725 --> 00:12:15,265 Find a spot. Settle in. 300 00:12:15,361 --> 00:12:17,761 I'll be coming by with dinner before it's lights out. 301 00:12:17,864 --> 00:12:20,834 I hope you guys like Kind Bars. [SCOFFS] 302 00:12:23,603 --> 00:12:27,273 Did you save all these people? 303 00:12:28,741 --> 00:12:30,871 It's only right. I... 304 00:12:32,879 --> 00:12:34,709 I didn't do what I should have done 305 00:12:34,781 --> 00:12:36,111 when I had the chance, 306 00:12:36,215 --> 00:12:40,125 and now the world is ending because of me. 307 00:12:40,219 --> 00:12:43,289 No. 308 00:12:43,389 --> 00:12:47,519 The world is ending because of me. 309 00:12:47,593 --> 00:12:49,863 [SCOFFS] No. 310 00:12:49,929 --> 00:12:52,529 The world is ending because of me. 311 00:12:57,036 --> 00:13:00,146 No. 312 00:13:00,239 --> 00:13:04,969 The world is ending because of me. 313 00:13:06,412 --> 00:13:09,482 Okay, you've always had delusions of grandeur. 314 00:13:09,582 --> 00:13:10,882 [LAUGHS] 315 00:13:15,922 --> 00:13:17,222 [SCOFFS] 316 00:13:17,290 --> 00:13:18,790 Did you guys get fruit leather? 317 00:13:18,891 --> 00:13:20,661 I didn't get fruit leather, but... 318 00:13:20,760 --> 00:13:22,890 Some fucking faggot has fruit leather in his bag. 319 00:13:22,962 --> 00:13:26,902 Oh, my God. Elliott Goss? Is that you? 320 00:13:26,966 --> 00:13:29,266 Oh, my God, Janet? Hi. 321 00:13:29,335 --> 00:13:31,275 [LAUGHS] How are you? 322 00:13:31,337 --> 00:13:32,477 I'm so good. 323 00:13:32,572 --> 00:13:34,642 It is so cozy in here, isn't it? 324 00:13:34,740 --> 00:13:36,670 This is crazy. How are you? 325 00:13:36,776 --> 00:13:38,776 - I'm good. I'm good. - Are you still at Petunia's? 326 00:13:38,811 --> 00:13:40,289 I am, thank you very much for asking, 327 00:13:40,313 --> 00:13:41,557 but, you know, who knows what's gonna happen 328 00:13:41,581 --> 00:13:42,611 after all this, right? 329 00:13:42,682 --> 00:13:44,912 Yeah. Right. God. [LAUGHS] 330 00:13:44,984 --> 00:13:47,154 Yeah, I'm just glad we're in this together, right? 331 00:13:47,253 --> 00:13:50,653 - That is what I think. - Thank you! Oh, my God. 332 00:13:50,756 --> 00:13:53,196 Anyway, can we please, just, like, you and me, 333 00:13:53,292 --> 00:13:55,462 can we get together for a coffee, finally? 334 00:13:55,528 --> 00:13:57,868 - 100%. I would love that. - Okay. 335 00:13:57,964 --> 00:13:59,604 - Yeah. - I can't believe it. 336 00:13:59,665 --> 00:14:02,205 I know this guy! Isn't this crazy? 337 00:14:02,301 --> 00:14:03,431 - Oh, my God. - [LAUGHS] 338 00:14:03,503 --> 00:14:05,033 - She's psycho. - Unbelievable. 339 00:14:07,306 --> 00:14:10,816 Do you guys think that the world is gonna end? 340 00:14:10,877 --> 00:14:14,487 No, Drew. Okay? No. 341 00:14:14,547 --> 00:14:17,717 We have, like, a whole government to protect us. 342 00:14:17,817 --> 00:14:20,137 Plus, I think this thing isn't gonna move past Brooklyn. 343 00:14:20,186 --> 00:14:21,686 It's all these, like, rich bitches 344 00:14:21,787 --> 00:14:23,327 just passing it back and forth. 345 00:14:23,389 --> 00:14:25,849 I don't know. This could be catastrophic. 346 00:14:27,026 --> 00:14:28,896 You know what, guys? 347 00:14:28,995 --> 00:14:34,135 This is, like, the ultimate test 348 00:14:34,200 --> 00:14:35,830 to sort of trust 349 00:14:35,902 --> 00:14:37,702 that you're just in the exact right place 350 00:14:37,803 --> 00:14:41,573 that the universe wants you to be in, you know? 351 00:14:41,674 --> 00:14:43,144 Mm-hmm. 352 00:14:46,345 --> 00:14:47,515 Right, Dor? 353 00:14:53,219 --> 00:14:56,419 Yeah. 354 00:14:56,522 --> 00:15:00,162 I don't know. 355 00:15:00,226 --> 00:15:02,326 I mean, how do you know anything? 356 00:15:02,395 --> 00:15:05,765 [SOMBER MUSIC] 357 00:15:05,865 --> 00:15:08,365 I just... 358 00:15:08,434 --> 00:15:12,034 I just-I just wanted to... 359 00:15:12,104 --> 00:15:15,944 I-I just... 360 00:15:16,042 --> 00:15:20,942 I just wanted to... 361 00:15:21,047 --> 00:15:24,957 I just... 362 00:15:25,051 --> 00:15:27,951 wanted... 363 00:15:28,054 --> 00:15:35,124 ♪ ♪ 364 00:15:41,734 --> 00:15:44,704 [WISTFUL PIANO MUSIC] 365 00:15:44,770 --> 00:15:47,470 ♪ ♪ 366 00:15:47,573 --> 00:15:51,243 ♪ The sun will come out tomorrow ♪ 367 00:15:51,310 --> 00:15:56,410 ♪ Bet your bottom dollar that tomorrow ♪ 368 00:15:56,482 --> 00:15:59,752 ♪ There'll be sun ♪ 369 00:15:59,819 --> 00:16:03,489 ♪ Just thinking about tomorrow ♪ 370 00:16:03,589 --> 00:16:08,659 ♪ Clears away the cobwebs and the sorrow ♪ 371 00:16:08,761 --> 00:16:11,991 ♪ Till there's none ♪ 372 00:16:12,098 --> 00:16:15,168 ♪ Tomorrow, tomorrow ♪ 373 00:16:15,268 --> 00:16:18,438 ♪ I love ya tomorrow ♪ 374 00:16:18,504 --> 00:16:23,344 ♪ You're always a day ♪ 375 00:16:23,442 --> 00:16:30,352 ♪ Away ♪ 376 00:16:30,449 --> 00:16:32,679 ♪ ♪ 377 00:16:32,785 --> 00:16:34,825 Yeah! [APPLAUSE] 378 00:16:34,920 --> 00:16:36,020 - Brava! - Thank you. 379 00:16:36,122 --> 00:16:37,522 - Brava! - Thank you. Thank you. 380 00:16:37,623 --> 00:16:39,623 - So good. - You're all too kind. 381 00:16:39,692 --> 00:16:43,462 This performance is actually dedicated 382 00:16:43,529 --> 00:16:45,029 to Dory and Drew, 383 00:16:45,131 --> 00:16:46,701 who just tied the knot. 384 00:16:46,799 --> 00:16:49,999 Ah, seriously, you guys, I am so happy for you. 385 00:16:50,102 --> 00:16:53,372 I honestly couldn't even picture a better couple ever. 386 00:16:53,472 --> 00:16:56,002 - Aww, thanks, Porshe. - That was beautiful. 387 00:16:56,108 --> 00:16:57,718 - Thank you. - And who else can say 388 00:16:57,810 --> 00:16:59,210 they have a wedding ring 389 00:16:59,312 --> 00:17:01,442 that's actually from the Natural History Museum? 390 00:17:01,514 --> 00:17:04,514 Well, anything for my beautiful bride. 391 00:17:06,152 --> 00:17:07,622 - Hey. - Perfect. 392 00:17:07,687 --> 00:17:09,057 Elliott. 393 00:17:14,827 --> 00:17:16,067 I hate to say it, you guys, 394 00:17:16,162 --> 00:17:17,892 but I'm thinking about moving to LA. 395 00:17:17,997 --> 00:17:20,037 - What? - What? And leave me? 396 00:17:20,132 --> 00:17:21,562 I mean, you all are killing it. 397 00:17:21,667 --> 00:17:24,377 You guys just got married. You're on Broadway. 398 00:17:24,470 --> 00:17:27,000 New York just doesn't feel like home anymore. 399 00:17:27,073 --> 00:17:29,873 I'm tired of seeing the same 13,000 people over and over. 400 00:17:29,975 --> 00:17:31,315 It just feels like high school. 401 00:17:31,377 --> 00:17:33,417 - Mm-hmm. - Yeah, but isn't LA smaller? 402 00:17:33,512 --> 00:17:34,742 It's, like, 11,000. 403 00:17:34,847 --> 00:17:36,587 Yeah, but everyone knows about us here. 404 00:17:36,682 --> 00:17:37,912 I'm tired of being the subject 405 00:17:38,017 --> 00:17:39,757 of everyone's whispers, you know. 406 00:17:39,852 --> 00:17:41,997 Well, if that's something that's gonna make you happy 407 00:17:42,021 --> 00:17:43,421 then you should explore that. 408 00:17:43,522 --> 00:17:45,752 Mm-hmm. 409 00:17:45,858 --> 00:17:48,168 Hi. Hi. 410 00:17:55,835 --> 00:17:57,035 Hi. 411 00:17:57,103 --> 00:18:00,773 [MACHINE CHIMES] 412 00:18:00,873 --> 00:18:02,343 Thank you. 413 00:18:02,408 --> 00:18:04,948 [MACHINE CHIMES] 414 00:18:05,044 --> 00:18:06,274 Have a beautiful day. 415 00:18:06,379 --> 00:18:09,379 [MACHINE CHIMES] 416 00:18:11,117 --> 00:18:14,387 [MACHINE CHIMES] 417 00:18:14,453 --> 00:18:16,253 Should we stay somewhere nice tonight? 418 00:18:16,355 --> 00:18:19,255 Ooh, I just heard that they sanitized the Ritz. 419 00:18:19,358 --> 00:18:20,568 Maybe we could break in there. 420 00:18:20,626 --> 00:18:22,766 Aww, have fun doing that, 421 00:18:22,862 --> 00:18:24,192 you two cuties. 422 00:18:24,263 --> 00:18:25,533 - Whoo! - [LAUGHS] 423 00:18:25,598 --> 00:18:27,468 Let's go! [GRUNTS] 424 00:18:27,566 --> 00:18:28,866 Is that Gail? 425 00:18:28,934 --> 00:18:31,304 - [GROWLING] - Yeah. 426 00:18:31,404 --> 00:18:32,774 [ROARS] 427 00:18:32,872 --> 00:18:36,942 That's so sad. Guys, she was so cool. 428 00:18:37,042 --> 00:18:38,912 She was. 429 00:18:38,978 --> 00:18:43,118 [TRUCK WHIRS] 430 00:18:43,215 --> 00:18:46,285 [DOOR SLAMS] 431 00:18:46,385 --> 00:18:50,325 [ENGINE TURNS OVER, FADES] 432 00:18:53,759 --> 00:18:57,429 Ugh, don't look. I hate that wall. 433 00:18:59,965 --> 00:19:03,935 Yeah. It is what it is. 434 00:19:17,783 --> 00:19:20,753 [SOLEMN MUSIC] 435 00:19:20,820 --> 00:19:27,920 ♪ ♪ 436 00:19:43,375 --> 00:19:46,375 [PURITY RING'S "OBEDEAR"] 437 00:19:46,479 --> 00:19:53,549 ♪ ♪ 438 00:20:03,662 --> 00:20:08,502 ♪ Oh, but dear, the sky is low ♪ 439 00:20:08,567 --> 00:20:13,677 ♪ Gather up its harm and gods with grateful arms ♪ 440 00:20:13,739 --> 00:20:18,639 ♪ Oh, but dear, the sky is low ♪ 441 00:20:18,711 --> 00:20:20,841 ♪ Gather up its harm ♪ 442 00:20:20,913 --> 00:20:26,213 ♪ And gods with grateful arms ♪ 443 00:20:26,318 --> 00:20:33,398 ♪ ♪ 444 00:20:46,038 --> 00:20:47,408 [COUGHS] 30036

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.