Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,710 --> 00:00:07,380
- [SNARLING]
- [SCREAMING]
2
00:00:07,460 --> 00:00:08,880
[DRAMATIC MUSIC]
3
00:00:08,960 --> 00:00:11,880
- Winnie, what are you doing?
- Leave Helen alone!
4
00:00:11,970 --> 00:00:13,970
- Get...
- Shit!
5
00:00:14,050 --> 00:00:17,260
- Get off her!
- Get off her, get off her!
6
00:00:17,350 --> 00:00:18,930
Get off of her!
7
00:00:19,010 --> 00:00:21,220
Jesus Christ! Now!
8
00:00:21,310 --> 00:00:22,770
Now!
9
00:00:22,850 --> 00:00:25,100
- [SNARLS]
- [SCREAMS]
10
00:00:25,190 --> 00:00:26,860
[ALL SHOUTING INDISTINCTLY]
11
00:00:26,940 --> 00:00:28,820
- Oh, my God!
- Oh, my God!
12
00:00:28,900 --> 00:00:31,070
Oh, my God, I'm going to die!
13
00:00:31,150 --> 00:00:34,740
[SCREAMING]
14
00:00:34,820 --> 00:00:39,990
♪ ♪
15
00:00:40,080 --> 00:00:43,000
[WHIMPERS]
16
00:00:43,080 --> 00:00:45,460
♪ ♪
17
00:00:45,540 --> 00:00:46,670
[GASPS]
18
00:00:46,750 --> 00:00:48,710
[GROWLS]
19
00:00:48,790 --> 00:00:50,000
♪ ♪
20
00:00:50,090 --> 00:00:52,130
Oh, thank God.
21
00:00:52,210 --> 00:00:53,875
She's completely lost her mind,
22
00:00:53,899 --> 00:00:55,130
I mean... what are you doing?
23
00:00:55,220 --> 00:00:59,970
♪ Oh, but, dear, the sky is low, watch ♪
24
00:01:00,050 --> 00:01:02,100
- All right.
- Everybody, back in the van.
25
00:01:02,180 --> 00:01:04,020
- Come on, come on.
- Just step in.
26
00:01:04,100 --> 00:01:05,616
- Is there a minute I can...
- [INDISTINCT CHATTER]
27
00:01:05,640 --> 00:01:07,036
Your energy is a little bit hostile.
28
00:01:07,060 --> 00:01:09,360
- If you could just...
- Watch your head.
29
00:01:09,440 --> 00:01:11,940
- Heard it, like an animal...
- So scary!
30
00:01:12,030 --> 00:01:13,280
I hope Winnie's okay.
31
00:01:13,360 --> 00:01:14,876
I'm pretty sure that she has the flu.
32
00:01:14,900 --> 00:01:16,256
I'll have you step up in, please.
33
00:01:16,280 --> 00:01:17,636
- Hey! Don't push me!
- Don't push him!
34
00:01:17,660 --> 00:01:19,490
- [INDISTINCT CHATTER]
- Don't push me!
35
00:01:19,570 --> 00:01:20,890
- All right.
- Is this all of you?
36
00:01:20,950 --> 00:01:22,200
- Yeah.
- Yes, sir.
37
00:01:22,290 --> 00:01:23,370
Where is your queen?
38
00:01:23,450 --> 00:01:25,620
We don't know, officer.
39
00:01:25,710 --> 00:01:27,370
Oh!
40
00:01:27,460 --> 00:01:30,670
We got the crazy one
detained in our car.
41
00:01:30,750 --> 00:01:32,340
They say she ate two old people,
42
00:01:32,420 --> 00:01:34,760
but we can't find any trace
of the bodies anywhere.
43
00:01:34,840 --> 00:01:36,670
I think they're all fucking nuts.
44
00:01:36,760 --> 00:01:38,510
Well, let's head back to the city.
45
00:01:38,590 --> 00:01:41,010
Follow us.
46
00:01:41,100 --> 00:01:44,640
Welcome aboard the Tunnel Access 99.
47
00:01:44,720 --> 00:01:46,640
The door is closing.
48
00:01:46,730 --> 00:01:48,980
Officer Brentline and
Officer Sweetapple,
49
00:01:49,060 --> 00:01:51,650
it feels like you want
to go to New York City
50
00:01:51,730 --> 00:01:55,030
Police precinct number 13.
Did I get that right?
51
00:01:55,110 --> 00:01:57,740
- Yes.
- Sorry, you need to speak up.
52
00:01:57,820 --> 00:02:00,160
- Can you please repeat?
- Yes!
53
00:02:00,240 --> 00:02:03,200
Please, speak confidently,
so we register your answer.
54
00:02:03,280 --> 00:02:05,700
- Yes!
- Jesus Christ!
55
00:02:05,790 --> 00:02:08,040
Fucking beta-version bullshit.
56
00:02:08,120 --> 00:02:09,330
I heard everybody on the force
57
00:02:09,410 --> 00:02:10,766
who got one was bitching about it.
58
00:02:10,790 --> 00:02:12,710
- [SNARLS]
- Shut up back there!
59
00:02:12,790 --> 00:02:16,050
[QUIET GROWLING]
60
00:02:16,130 --> 00:02:19,050
[SOMBER MUSIC]
61
00:02:19,130 --> 00:02:21,430
♪ ♪
62
00:02:21,510 --> 00:02:23,510
I don't want to go to jail.
63
00:02:23,600 --> 00:02:26,100
I think jail would be quite joyful.
64
00:02:26,180 --> 00:02:30,850
- But I just got reborn.
- I want to go out.
65
00:02:30,940 --> 00:02:33,900
Elliott, where the hell
are Dory and Drew?
66
00:02:33,980 --> 00:02:39,860
BOTH: ♪ When the moon
is in the Seventh House ♪
67
00:02:39,950 --> 00:02:44,620
♪ And Jupiter aligns with Mars ♪
68
00:02:44,700 --> 00:02:47,080
Drew, I love your singing voice!
69
00:02:47,160 --> 00:02:49,500
- Thank you!
- I do, too!
70
00:02:49,580 --> 00:02:51,040
I've always wanted to pursue it.
71
00:02:51,120 --> 00:02:52,580
I goof around with it
72
00:02:52,670 --> 00:02:55,960
because I've been too afraid to,
you know, lean in.
73
00:02:56,050 --> 00:02:57,800
Well, once we give these pills to people
74
00:02:57,880 --> 00:03:00,010
and the world is finally at peace,
75
00:03:00,090 --> 00:03:02,470
you can spend the rest
of your days singing!
76
00:03:02,550 --> 00:03:04,050
That is so true!
77
00:03:04,140 --> 00:03:06,060
- And you know why?
- Why?
78
00:03:06,140 --> 00:03:08,930
- Because...
- BOTH: ♪ This is the dawning
79
00:03:09,020 --> 00:03:12,100
♪ Of the age of Aquarius ♪
80
00:03:12,190 --> 00:03:16,440
♪ The age of Aquarius ♪
81
00:03:16,520 --> 00:03:20,190
♪ Aquarius ♪
82
00:03:20,280 --> 00:03:22,490
♪ ♪
83
00:03:22,570 --> 00:03:24,410
♪ Aquarius ♪
84
00:03:24,490 --> 00:03:27,620
- [SHRIEKING]
- [GASPS]
85
00:03:32,370 --> 00:03:36,340
- What's wrong?
- Do you want to explain this?
86
00:03:40,210 --> 00:03:43,050
Are these birds evil?
87
00:03:43,130 --> 00:03:44,430
Hello?
88
00:03:44,510 --> 00:03:46,100
- Okay.
- I'm sorry, Liquorice.
89
00:03:46,180 --> 00:03:48,100
Once again,
I don't know why you're mad at me.
90
00:03:48,180 --> 00:03:51,850
"Jack Hallwood feeds
birds at the age of 93."
91
00:03:51,940 --> 00:03:56,150
- Does that not alarm you at all?
- Lower your voice.
92
00:03:56,230 --> 00:03:57,860
Sometimes it just takes me a second
93
00:03:57,940 --> 00:03:59,980
to catch up to your wisdom.
94
00:04:00,070 --> 00:04:03,231
Jack Hallwood, son of
Chantal Witherbottom
95
00:04:03,255 --> 00:04:04,320
and John Hallwood.
96
00:04:04,410 --> 00:04:05,530
What does this mean?
97
00:04:05,620 --> 00:04:07,410
- It means you're a slut!
- Okay.
98
00:04:07,490 --> 00:04:11,000
Okay, so you're saying
that this 93-year-old man
99
00:04:11,080 --> 00:04:15,170
is my son with that child?
100
00:04:15,250 --> 00:04:17,630
The point is you cheated on me!
101
00:04:17,710 --> 00:04:22,090
- No, I didn't, I swear.
- Not yet, at least.
102
00:04:22,170 --> 00:04:24,430
But you will and this proves it!
103
00:04:24,510 --> 00:04:27,180
- Okay, you know what?
- I will not apologize
104
00:04:27,260 --> 00:04:29,100
for something I have not done.
105
00:04:29,180 --> 00:04:31,520
Do you understand what I'm
talking about here, Chantal?
106
00:04:31,600 --> 00:04:34,390
The end of the world is
just one condom away.
107
00:04:34,480 --> 00:04:38,150
- Okay, I will wear a condom.
- Is that what you want to hear?
108
00:04:38,230 --> 00:04:42,110
- It's too late for that.
- Do you know what's coming?
109
00:04:42,190 --> 00:04:44,400
Cannibals! Flames!
110
00:04:44,490 --> 00:04:47,370
Total annihilation! Ah!
111
00:04:47,450 --> 00:04:48,950
[GRUNTING]
112
00:04:49,030 --> 00:04:51,330
- [GROANING]
- [SIGHS]
113
00:04:51,410 --> 00:04:55,540
- You're faking it.
- Ah!
114
00:04:55,620 --> 00:04:57,830
Okay, I am not falling for it.
115
00:04:57,920 --> 00:04:59,040
[SCOFFS]
116
00:04:59,130 --> 00:05:00,526
If you think I'm calling an ambulance,
117
00:05:00,550 --> 00:05:02,130
you've got another thing coming.
118
00:05:02,210 --> 00:05:04,220
[GROANS]
119
00:05:04,300 --> 00:05:07,720
[LAUGHS] Baloney.
120
00:05:07,800 --> 00:05:09,300
[SIGHS]
121
00:05:09,390 --> 00:05:11,510
You don't think it was
122
00:05:11,600 --> 00:05:14,270
the pill that made Winnie sick, do you?
123
00:05:14,350 --> 00:05:16,890
- What?
- [SCOFFS]
124
00:05:16,980 --> 00:05:20,440
No, El. That would be, like...
125
00:05:20,520 --> 00:05:22,570
an extreme reaction, wouldn't it?
126
00:05:22,650 --> 00:05:24,940
Well, this is what happens
when things go untested.
127
00:05:25,030 --> 00:05:26,900
- [METALLIC THUD]
- Oh!
128
00:05:26,990 --> 00:05:28,586
- What the hell was that?
- [THUDDING CONTINUES]
129
00:05:28,610 --> 00:05:30,070
- Oh, my God.
- Aah!
130
00:05:30,160 --> 00:05:31,410
Officers, I think
131
00:05:31,490 --> 00:05:34,540
there's something wrong with the car.
132
00:05:34,620 --> 00:05:37,420
Oh, something's loose and
flapping around up there.
133
00:05:37,500 --> 00:05:39,630
- All right, all right.
- I'll pull over.
134
00:05:39,710 --> 00:05:41,420
[GROWLS]
135
00:05:41,500 --> 00:05:43,380
Hey, we've gotta pull over for a second
136
00:05:43,460 --> 00:05:45,510
to check some shit.
137
00:05:45,590 --> 00:05:47,470
- Copy.
- Pull over.
138
00:05:47,550 --> 00:05:51,220
A pullover is a garment worn
on the top half of the body.
139
00:05:51,300 --> 00:05:53,010
Do you accept this definition?
140
00:05:53,100 --> 00:05:55,430
- I accept.
- Pull over the car.
141
00:05:55,520 --> 00:05:58,310
- Pulling over.
- Thank you.
142
00:06:01,150 --> 00:06:04,110
[MUFFLED COUNTRY MUSIC]
143
00:06:04,190 --> 00:06:08,990
♪ ♪
144
00:06:09,070 --> 00:06:10,820
- Oh, my God!
- Oh!
145
00:06:10,910 --> 00:06:12,780
♪ ♪
146
00:06:12,870 --> 00:06:14,990
Oh, my God...
147
00:06:16,040 --> 00:06:18,120
What the hell?
148
00:06:18,210 --> 00:06:19,210
Okay...
149
00:06:19,250 --> 00:06:20,580
- Ooh!
- [ALL SCREAMING]
150
00:06:20,670 --> 00:06:22,790
- What's going on?
- Mike!
151
00:06:22,880 --> 00:06:26,630
- Ow!
- Ow!
152
00:06:26,710 --> 00:06:27,970
- Ah!
- [SHRILL SHRIEKING]
153
00:06:28,050 --> 00:06:29,550
[ALL SCREAMING]
154
00:06:29,630 --> 00:06:32,800
I think there's, like,
a hawk or a condor up there!
155
00:06:32,890 --> 00:06:34,850
[DISTANT SCREAMING]
156
00:06:34,930 --> 00:06:36,560
- Oh, holy shit.
- What is that?
157
00:06:36,640 --> 00:06:38,980
It's a lady?
158
00:06:39,060 --> 00:06:40,650
It's... it's a lady eating them!
159
00:06:40,730 --> 00:06:43,900
[ALL SHRIEKING]
160
00:06:43,980 --> 00:06:47,400
♪ ♪
161
00:06:47,490 --> 00:06:50,490
[SCREAMING]
162
00:06:50,570 --> 00:06:52,200
- Open door!
- I'm sorry.
163
00:06:52,280 --> 00:06:54,330
Please speak with resolve.
We didn't get that.
164
00:06:54,410 --> 00:06:55,830
- Open door!
- Open door!
165
00:06:55,910 --> 00:06:57,330
Open door policy
166
00:06:57,410 --> 00:06:58,450
is a term used to refer
167
00:06:58,540 --> 00:06:59,620
to when a supervisor
168
00:06:59,710 --> 00:07:01,080
leaves their office door open
169
00:07:01,170 --> 00:07:02,540
in order to encourage transparency
170
00:07:02,630 --> 00:07:03,960
within the company's community.
171
00:07:04,040 --> 00:07:05,750
- Do you accept this as a...
- No!
172
00:07:05,840 --> 00:07:07,420
No! Open the door!
173
00:07:07,510 --> 00:07:10,470
- You said, "Open door."
- [SCREAMING]
174
00:07:10,550 --> 00:07:13,680
Oh. Ooh.
175
00:07:13,760 --> 00:07:14,800
Oh!
176
00:07:14,890 --> 00:07:16,890
[SCREAMS]
177
00:07:16,970 --> 00:07:19,180
Is that Helen?
178
00:07:19,270 --> 00:07:22,440
[ALL SCREAMING]
179
00:07:22,520 --> 00:07:24,520
- Oh, good Lord!
- Oh!
180
00:07:24,610 --> 00:07:26,070
It's so freaky!
181
00:07:26,150 --> 00:07:27,650
Kick the door open!
182
00:07:27,730 --> 00:07:29,900
[ALL SCREAMING]
183
00:07:29,990 --> 00:07:37,080
♪ ♪
184
00:07:42,750 --> 00:07:45,670
[ALL SHOUTING INDSTINCTLY]
185
00:07:45,750 --> 00:07:47,920
Go, go, go!
186
00:07:48,000 --> 00:07:51,220
[ALL SHRIEKING]
187
00:07:51,300 --> 00:07:52,510
We're closed.
188
00:07:52,590 --> 00:07:54,390
It's all broken! [PANICKED CHATTER]
189
00:07:54,470 --> 00:07:57,220
[GROWLS]
190
00:07:57,310 --> 00:07:59,600
[PANICKED CHATTER CONTINUES]
191
00:07:59,680 --> 00:08:01,560
Open up that door!
192
00:08:01,640 --> 00:08:03,850
- Open this door!
- Oh!
193
00:08:03,940 --> 00:08:07,570
[ALL SCREAMING AND PLEADING]
194
00:08:07,650 --> 00:08:09,480
[SHRIEKING]
195
00:08:09,570 --> 00:08:11,490
Go, go, go, go, go!
196
00:08:11,570 --> 00:08:14,530
♪ ♪
197
00:08:14,610 --> 00:08:16,370
[BOTH SNARLING]
198
00:08:16,450 --> 00:08:18,410
[ALL SCREAMING]
199
00:08:18,490 --> 00:08:20,910
[PANICKED CHATTER]
200
00:08:21,000 --> 00:08:26,630
♪ ♪
201
00:08:27,840 --> 00:08:30,460
Dory, there's hundreds
of people camped outside
202
00:08:30,550 --> 00:08:32,340
of Lyte Headquarters,
like, grieving you.
203
00:08:32,420 --> 00:08:33,880
- What?
- Look.
204
00:08:33,970 --> 00:08:38,100
ALL: ♪ Enlightenment, enlightenment ♪
205
00:08:38,180 --> 00:08:40,180
♪ It's coming and it's coming ♪
206
00:08:40,260 --> 00:08:42,230
♪ And it's coming right now ♪
207
00:08:42,310 --> 00:08:44,770
♪ Enlightenment, enlightenment ♪
208
00:08:44,850 --> 00:08:47,400
They still believe in the cause.
209
00:08:47,480 --> 00:08:49,770
Then that's who should get it first.
210
00:08:49,860 --> 00:08:53,280
We go there, and we
distribute what we have,
211
00:08:53,360 --> 00:08:56,280
and the whole world will change.
212
00:08:56,360 --> 00:08:57,716
How's that grilled cheese, sugar?
213
00:08:57,740 --> 00:09:00,790
- Oh, my God.
- It is so, so good.
214
00:09:00,870 --> 00:09:04,330
Like, what did we do to
deserve grilled cheese?
215
00:09:04,410 --> 00:09:05,920
[LAUGHTER]
216
00:09:06,000 --> 00:09:09,840
- Okay.
- You sound like me.
217
00:09:09,920 --> 00:09:13,210
It is scrumdiddly-dum-dumcious, though.
218
00:09:13,300 --> 00:09:14,550
[LAUGHS]
219
00:09:14,630 --> 00:09:16,300
[ALL SNARLING]
220
00:09:16,380 --> 00:09:18,260
They're going to
break the fucking glass!
221
00:09:18,340 --> 00:09:19,890
- They can't.
- It's bulletproof.
222
00:09:19,970 --> 00:09:22,220
- Why would it be bulletproof?
- Because I'm mafia.
223
00:09:22,310 --> 00:09:26,310
Might as well say it.
224
00:09:26,390 --> 00:09:28,150
- What is going on?
- What is happening?
225
00:09:28,230 --> 00:09:29,480
Look at Helen!
226
00:09:29,560 --> 00:09:32,150
She looks sick just like Winnie.
227
00:09:32,230 --> 00:09:33,706
- Okay, okay, everyone.
- Okay, everyone.
228
00:09:33,730 --> 00:09:35,280
Don't be mad at me!
229
00:09:35,360 --> 00:09:38,240
But last night,
I switched the enlightenment jelly beans
230
00:09:38,320 --> 00:09:40,400
for real jelly beans,
and I think I accidentally left
231
00:09:40,450 --> 00:09:42,290
some of the enlightenment
jelly beans in there,
232
00:09:42,370 --> 00:09:43,926
and that's what Winnie must have taken.
233
00:09:43,950 --> 00:09:47,080
And it turned her into that thing?
234
00:09:47,160 --> 00:09:48,680
I mean, unless she has a crazy period
235
00:09:48,750 --> 00:09:50,170
or something, I don't know.
236
00:09:50,250 --> 00:09:53,340
Wait, so I'm not enlightened?
237
00:09:53,420 --> 00:09:55,340
I mean, you could be, sweetie,
238
00:09:55,420 --> 00:09:57,236
but it's probably just
from your own inner work.
239
00:09:57,260 --> 00:10:01,600
- Oh, my God!
- Marty, you're bleeding.
240
00:10:01,680 --> 00:10:04,100
- Oh, gosh.
- [GAGS]
241
00:10:04,180 --> 00:10:05,890
I guess I'll need a Band-Aid, right?
242
00:10:05,980 --> 00:10:08,020
[TENSE MUSIC]
243
00:10:08,100 --> 00:10:10,980
- No!
- Shit, shit, shit!
244
00:10:11,060 --> 00:10:13,110
- We have to isolate him!
- Why?
245
00:10:13,190 --> 00:10:14,820
Marty, have you been paying attention?
246
00:10:14,900 --> 00:10:16,530
Because you've bitten,
247
00:10:16,610 --> 00:10:18,046
and you're gonna turn into a zombie.
248
00:10:18,070 --> 00:10:20,660
- Just get out!
- Can't you kill him?
249
00:10:20,740 --> 00:10:22,070
Aren't you mafia or something?
250
00:10:22,160 --> 00:10:23,700
My role is more like the gossip.
251
00:10:23,780 --> 00:10:26,660
- Okay, a zombie?
- Okay, you guys sound insane.
252
00:10:26,750 --> 00:10:29,170
That's so clearly not
what's happening right now.
253
00:10:29,250 --> 00:10:31,830
Like, I've seen this all
the time at music festivals.
254
00:10:31,920 --> 00:10:35,000
They're just dehydrated.
255
00:10:35,090 --> 00:10:38,050
[SNARLING]
256
00:10:38,130 --> 00:10:41,930
- [ALL SCREAMING]
- Oh, my God!
257
00:10:42,010 --> 00:10:43,170
You're gonna clean that up.
258
00:10:43,220 --> 00:10:45,810
[INDISTINCT CHATTER]
259
00:10:45,890 --> 00:10:51,940
♪ ♪
260
00:10:52,020 --> 00:10:54,320
- Oh, my God!
- Oh, my God!
261
00:10:54,400 --> 00:10:56,900
Oh, my God! Oh, my God!
262
00:10:56,980 --> 00:10:58,610
[WAILING]
263
00:10:58,690 --> 00:11:02,160
- Hey, everyone.
- In here, serious, quiet!
264
00:11:02,240 --> 00:11:03,660
[HISSING]
265
00:11:03,740 --> 00:11:05,120
911, what's your emergency?
266
00:11:05,200 --> 00:11:06,790
- Zombies.
- Oh, my God.
267
00:11:06,870 --> 00:11:08,636
Excuse me,
did you for real just say zombies?
268
00:11:08,660 --> 00:11:09,870
Uh-huh.
269
00:11:09,960 --> 00:11:12,830
What happened to Elodie and Leonora?
270
00:11:12,920 --> 00:11:15,800
[BREATHING SHAKILY]
271
00:11:15,880 --> 00:11:18,460
[SNARLING]
272
00:11:18,550 --> 00:11:20,510
[VIDEO GAMES CHIMING]
273
00:11:20,590 --> 00:11:24,010
What was that?
274
00:11:26,390 --> 00:11:29,350
- [SNARLS]
- [PANICKED GASPING]
275
00:11:29,430 --> 00:11:32,230
He's in here.
276
00:11:32,310 --> 00:11:35,480
The police will be here any minute.
277
00:11:35,560 --> 00:11:37,940
It's going to be okay. We'll be saved.
278
00:11:38,030 --> 00:11:40,740
I'm really glad I didn't get
emotionally attached to anyone
279
00:11:40,820 --> 00:11:43,950
who has thus far turned into a zombie.
280
00:11:44,030 --> 00:11:45,450
- Oh, my God.
- What?
281
00:11:45,530 --> 00:11:47,450
I just realized
something that's actually
282
00:11:47,540 --> 00:11:50,160
- kind of really very bad.
- What?
283
00:11:50,250 --> 00:11:54,080
So Winnie ate the jelly bean
and turned into a zombie.
284
00:11:54,170 --> 00:11:55,420
Yeah.
285
00:11:55,500 --> 00:11:57,460
Dory has the rest of the jelly beans.
286
00:11:57,550 --> 00:11:58,800
Yeah?
287
00:11:58,880 --> 00:12:00,316
Didn't she say she was
gonna pass them out
288
00:12:00,340 --> 00:12:02,300
to as many people as she possibly could?
289
00:12:02,380 --> 00:12:03,970
Oh, God.
290
00:12:04,050 --> 00:12:06,050
That would be, like, really bad, right?
291
00:12:06,140 --> 00:12:08,430
What if that's what Drew and
Dory are doing right now?
292
00:12:08,510 --> 00:12:10,366
- We have to do something.
- But I don't want to.
293
00:12:10,390 --> 00:12:13,020
I don't want to either,
but I think that this thing is,
294
00:12:13,100 --> 00:12:15,810
like,
actually spreading really fucking fast.
295
00:12:15,900 --> 00:12:17,310
She's right.
296
00:12:17,400 --> 00:12:19,900
The R-Naught on
this thing is disastrous,
297
00:12:19,980 --> 00:12:21,780
and I don't want to do the math,
298
00:12:21,860 --> 00:12:23,400
but the aggressive nature of this
299
00:12:23,490 --> 00:12:27,490
is likely to significantly
reduce the population.
300
00:12:27,580 --> 00:12:29,790
Oh, God.
301
00:12:29,870 --> 00:12:32,960
We have to stop it.
302
00:12:33,040 --> 00:12:34,960
- You're right.
- Are y'all psycho?
303
00:12:35,040 --> 00:12:36,670
You can do whatever you want,
304
00:12:36,750 --> 00:12:38,960
but I'm going to stay right here
305
00:12:39,040 --> 00:12:44,840
until the authorities
come and fix everything.
306
00:12:44,930 --> 00:12:46,890
I'll come with you.
307
00:12:46,970 --> 00:12:51,640
I feel really bad that
I created this formula.
308
00:12:51,720 --> 00:12:53,680
[TENSE MUSIC]
309
00:12:53,770 --> 00:12:56,270
[DISTANT SNARLING]
310
00:12:56,350 --> 00:13:00,570
♪ ♪
311
00:13:00,650 --> 00:13:02,400
Follow me.
312
00:13:02,490 --> 00:13:09,280
♪ ♪
313
00:13:09,370 --> 00:13:12,200
- [HISSES]
- [GASPS]
314
00:13:12,290 --> 00:13:13,950
♪ ♪
315
00:13:14,040 --> 00:13:16,000
Go back in. Go back, go back,
316
00:13:16,080 --> 00:13:17,370
go back, go back.
317
00:13:17,460 --> 00:13:24,550
♪ ♪
318
00:13:28,430 --> 00:13:30,736
We'll go in the go-karts and
ride those back to Brooklyn.
319
00:13:30,760 --> 00:13:32,240
The only problem is that the go-karts
320
00:13:32,310 --> 00:13:33,750
are on the other side of this place.
321
00:13:33,810 --> 00:13:35,890
- Okay, okay.
- You ready? You ready?
322
00:13:35,980 --> 00:13:37,390
- We've got this.
- Yes. Yes.
323
00:13:37,480 --> 00:13:40,400
- You people are nuts.
- There are literal zombies.
324
00:13:40,480 --> 00:13:44,990
Let the people with the proper
training handle the situation.
325
00:13:45,070 --> 00:13:46,740
You're going to get yourselves killed.
326
00:13:46,820 --> 00:13:49,660
- Shh!
- Pepper, stop.
327
00:13:49,740 --> 00:13:52,450
♪ ♪
328
00:13:52,540 --> 00:13:55,120
Oh, God, oh, God, oh, God, oh, God.
329
00:13:55,200 --> 00:13:57,500
[MOUTHING INAUDIBLY]
330
00:14:01,090 --> 00:14:03,460
[WHISPERING] Go.
331
00:14:03,550 --> 00:14:10,640
♪ ♪
332
00:14:17,480 --> 00:14:21,310
I want to get out of here.
333
00:14:21,400 --> 00:14:24,940
I think they're gone.
334
00:14:25,030 --> 00:14:27,490
- I'll check.
- Be careful.
335
00:14:27,570 --> 00:14:30,660
[BALLS RATTLING]
336
00:14:41,460 --> 00:14:44,090
- Yeah, okay, let's go.
- Get up.
337
00:14:46,710 --> 00:14:47,760
- [GASPS]
- [GROWLS]
338
00:14:47,840 --> 00:14:51,140
[BOTH SCREAMING]
339
00:14:53,140 --> 00:14:55,680
- [SNARLING]
- [SCREAMING]
340
00:14:58,020 --> 00:14:59,850
Okay.
341
00:14:59,940 --> 00:15:02,480
They're going to be here any second now.
342
00:15:02,560 --> 00:15:03,940
No need to be scared.
343
00:15:04,020 --> 00:15:07,860
[DOOR THUMPS]
344
00:15:07,940 --> 00:15:09,490
[WHIMPERS]
345
00:15:09,570 --> 00:15:11,450
[DOOR RATTLING]
346
00:15:11,530 --> 00:15:18,620
♪ ♪
347
00:15:27,460 --> 00:15:28,920
This can't be the right way.
348
00:15:29,010 --> 00:15:31,590
Why would there be
an exit in the laser tag?
349
00:15:31,680 --> 00:15:33,800
Okay, I squatted in
the laser tag for a week
350
00:15:33,890 --> 00:15:35,640
shortly after coming out, just trust me.
351
00:15:35,720 --> 00:15:39,140
- Oh, my God! Oh, my God!
- Portia, shh.
352
00:15:39,220 --> 00:15:42,980
- There's a zombie in here.
- Shh right now, shh.
353
00:15:43,060 --> 00:15:45,440
Be quiet, Portia.
354
00:15:45,520 --> 00:15:49,530
♪ ♪
355
00:15:49,610 --> 00:15:50,900
- [GASPS]
- What?
356
00:15:50,990 --> 00:15:52,630
- It's okay.
- It's nothing, it's nothing.
357
00:15:52,700 --> 00:15:57,870
- Oh, my God.
- It's nothing, just...
358
00:15:57,950 --> 00:16:02,460
Okay. Okay, okay.
359
00:16:05,750 --> 00:16:07,380
Okay, there's an exit.
360
00:16:07,460 --> 00:16:09,050
- [ROARING]
- [SCREAMS]
361
00:16:09,130 --> 00:16:11,590
- [SCREAMS]
- [PANICKED CHATTER]
362
00:16:11,670 --> 00:16:15,340
- Oh, my God, oh, my God!
- [SCREAMING]
363
00:16:15,430 --> 00:16:16,720
Oh, no!
364
00:16:16,800 --> 00:16:19,520
Get off of my fucking friend!
365
00:16:19,600 --> 00:16:21,430
[SCREAMS]
366
00:16:21,520 --> 00:16:22,770
- Oh, my God!
- Get the...
367
00:16:22,850 --> 00:16:24,060
- Shit!
- Close the door!
368
00:16:24,140 --> 00:16:26,860
[PANICKED CHATTER]
369
00:16:26,940 --> 00:16:29,020
- Go, get it, go!
- They're coming!
370
00:16:29,110 --> 00:16:31,240
Babe, babe, babe, babe, babe!
371
00:16:31,320 --> 00:16:34,570
- Oh, no.
- Oh, my God, no!
372
00:16:34,660 --> 00:16:36,570
- Come on!
- Drive!
373
00:16:36,660 --> 00:16:38,330
Oh, my God, make it go! Make it go!
374
00:16:38,410 --> 00:16:39,716
- I don't know how!
- I don't know how!
375
00:16:39,740 --> 00:16:42,040
No! No! No! No!
376
00:16:42,120 --> 00:16:43,650
- Oh, my God!
- Push the gas!
377
00:16:43,730 --> 00:16:44,806
[BOTH SHOUTING]
378
00:16:44,830 --> 00:16:46,630
Make it go, God damn it!
379
00:16:46,710 --> 00:16:48,090
♪ ♪
380
00:16:48,170 --> 00:16:49,590
- No!
- Please!
381
00:16:49,670 --> 00:16:51,460
Please! Close doors!
382
00:16:51,550 --> 00:16:52,840
Close doors!
383
00:16:52,920 --> 00:16:55,800
Please speak with a kinder tone.
384
00:16:55,880 --> 00:16:59,300
Close doors, please!
385
00:16:59,390 --> 00:17:01,140
[SNARLING]
386
00:17:01,220 --> 00:17:03,140
- We're going to die!
- Okay, I got it!
387
00:17:03,230 --> 00:17:05,190
- [SCREAMS]
- Whoo-hoo!
388
00:17:05,270 --> 00:17:07,900
- Oh, my God, go!
- Go!
389
00:17:07,980 --> 00:17:10,690
Come on, come on, come on!
390
00:17:10,770 --> 00:17:13,030
- Oh, no!
- It still doesn't go!
391
00:17:13,110 --> 00:17:14,820
Come on!
392
00:17:14,900 --> 00:17:17,700
[BOTH SCREAMING]
393
00:17:17,780 --> 00:17:21,120
- Oh, my God!
- Go faster!
394
00:17:21,200 --> 00:17:23,950
- Oh, my God!
- Whoo!
395
00:17:24,040 --> 00:17:26,290
The midtown women's morgue in Manhattan
396
00:17:26,370 --> 00:17:28,210
has been quarantined this morning
397
00:17:28,290 --> 00:17:30,630
due to an unnamed contagious outbreak.
398
00:17:30,710 --> 00:17:33,340
The building has been sealed,
and the block evacuated
399
00:17:33,420 --> 00:17:36,090
as authorities attempt
to contain the spread.
400
00:17:36,180 --> 00:17:38,010
Details about the disease
are being withheld,
401
00:17:38,090 --> 00:17:39,680
for the time being,
402
00:17:39,760 --> 00:17:42,180
so please make sure to
stay clear of that area.
403
00:17:42,260 --> 00:17:45,060
- Oh, no, scary.
- Yeah.
404
00:17:45,140 --> 00:17:46,440
It'll be fine.
405
00:17:46,520 --> 00:17:48,270
It seems like they
have it under control.
406
00:17:48,350 --> 00:17:50,520
- Yeah. Thank you.
- You're welcome.
407
00:17:50,610 --> 00:17:53,610
- This was incredible.
- [CHUCKLES]
408
00:17:56,570 --> 00:17:59,530
Hi, are you Mrs. Liquorice Montague?
409
00:17:59,620 --> 00:18:06,000
- I am, yeah.
- Hi. I'm Dr. Amanda Baby.
410
00:18:06,080 --> 00:18:10,630
I'm so sorry, but your
wife... she passed.
411
00:18:12,920 --> 00:18:14,960
Mm...
412
00:18:15,050 --> 00:18:16,670
What was wrong with her?
413
00:18:16,760 --> 00:18:19,295
Well, she just kind of had every
414
00:18:19,319 --> 00:18:20,590
awful thing you can have:
415
00:18:20,680 --> 00:18:25,470
scabies, mites, tapeworms,
heartworms, hookworms,
416
00:18:25,560 --> 00:18:29,310
roundworms, fleas, ticks,
bedbugs, body lice.
417
00:18:29,390 --> 00:18:32,980
They just kind of ate away
at her from all sides,
418
00:18:33,070 --> 00:18:37,150
and then, of course,
they ate each other.
419
00:18:37,240 --> 00:18:40,240
But that's not possible.
420
00:18:40,320 --> 00:18:42,740
- We shower with iron pellets.
- Mm.
421
00:18:42,830 --> 00:18:44,256
I'm going to write you a prescription
422
00:18:44,280 --> 00:18:46,370
for an antibiotic
because there is no way
423
00:18:46,450 --> 00:18:49,210
you haven't been exposed to something.
424
00:18:49,290 --> 00:18:51,880
And can you please not sit
on any of the other chairs?
425
00:18:51,960 --> 00:18:54,550
We'll have to burn that one.
426
00:18:54,630 --> 00:18:57,880
Oh, before she choked
on her last breath,
427
00:18:57,970 --> 00:18:59,970
she asked me to give you this.
428
00:19:00,050 --> 00:19:03,180
I want to say she said it
was a letter from the future.
429
00:19:03,260 --> 00:19:05,350
Are you from the future?
430
00:19:05,430 --> 00:19:07,390
Am I from the future?
431
00:19:07,470 --> 00:19:11,020
No, sweetie. I'm from right now.
432
00:19:11,100 --> 00:19:13,730
You can pay up front.
433
00:19:21,820 --> 00:19:24,740
[TENSE MUSIC]
434
00:19:24,830 --> 00:19:30,910
♪ ♪
435
00:19:31,000 --> 00:19:33,130
Okay, Drew and Dory are probably headed
436
00:19:33,210 --> 00:19:34,750
to Lyte Headquarters. Put it in!
437
00:19:34,840 --> 00:19:36,566
Are we even going to be
able to make it that far?
438
00:19:36,590 --> 00:19:39,970
Honestly, I do not know
how this thing is still going!
439
00:19:40,050 --> 00:19:47,100
♪ ♪
440
00:19:47,680 --> 00:19:49,520
- Oh, my God.
- Look!
441
00:19:49,600 --> 00:19:51,440
- Wow.
- Aw, how beautiful.
442
00:19:51,520 --> 00:19:53,690
My God.
443
00:19:53,770 --> 00:19:57,770
♪ ♪
444
00:19:57,860 --> 00:19:59,900
Hey!
445
00:19:59,990 --> 00:20:02,740
- It's her, it's her!
- [EXCITED INDISTINCT CHATTER]
446
00:20:02,820 --> 00:20:06,450
She has risen! She has risen!
447
00:20:06,530 --> 00:20:10,040
[ECSTATIC CHEERING]
448
00:20:10,120 --> 00:20:13,210
- I'm alive!
- I'm alive!
449
00:20:13,290 --> 00:20:15,330
[CHEERING]
450
00:20:15,420 --> 00:20:19,250
- Let her speak!
- Let her speak!
451
00:20:19,340 --> 00:20:22,420
Today is a good day!
452
00:20:22,510 --> 00:20:24,970
[ALL CHEERING]
453
00:20:25,050 --> 00:20:27,600
Because today is the day
454
00:20:27,680 --> 00:20:31,430
that humanity's true nature is revealed.
455
00:20:31,520 --> 00:20:34,190
[ALL CHEERING]
456
00:20:34,270 --> 00:20:37,810
I bring you the pills.
457
00:20:37,900 --> 00:20:41,030
[RAUCOUS CHEERS AND APPLAUSE]
458
00:20:44,610 --> 00:20:46,950
Are you ready? [CHEERING GETS LOUDER]
459
00:20:47,030 --> 00:20:49,700
I said, are you ready?
460
00:20:49,790 --> 00:20:52,000
[CHEERS AND APPLAUSE]
461
00:20:52,080 --> 00:20:54,330
Oh, God!
462
00:20:54,410 --> 00:20:56,830
- Oh, come on!
- Shit!
463
00:20:56,920 --> 00:20:57,960
Come on!
464
00:20:58,040 --> 00:21:01,090
- Shit!
- Oh!
465
00:21:01,170 --> 00:21:02,380
- Oh, my God!
- Oh, my God!
466
00:21:02,460 --> 00:21:04,630
Oh, my God! Babe, it's Dory!
467
00:21:04,720 --> 00:21:06,010
- Perfect timing.
- Oh, my God!
468
00:21:06,090 --> 00:21:07,680
She has the beans! She has the beans!
469
00:21:07,760 --> 00:21:08,946
Oh, my God, we have to
get out and stop her right now!
470
00:21:08,970 --> 00:21:10,680
- Dory!
- Dory!
471
00:21:10,760 --> 00:21:14,560
[CHEERS AND APPLAUSE]
472
00:21:14,640 --> 00:21:17,060
- Yeah!
- Open your hands!
473
00:21:17,150 --> 00:21:21,270
Open your mouths, and open your hearts!
474
00:21:21,360 --> 00:21:24,190
[CHEERFUL MUSIC]
475
00:21:24,280 --> 00:21:28,620
[CROWD CHEERING RAPTUROUSLY]
476
00:21:28,700 --> 00:21:30,740
- Dory!
- Stop!
477
00:21:30,830 --> 00:21:32,410
Stop!
478
00:21:32,490 --> 00:21:39,330
♪ ♪
479
00:21:40,170 --> 00:21:42,960
- Dory, stop!
- Dory!
480
00:21:43,050 --> 00:21:45,880
♪ ♪
481
00:21:45,970 --> 00:21:47,680
♪ Let's have a good time ♪
482
00:21:47,760 --> 00:21:51,810
♪ Everybody,
you know we gonna dance, whoa ♪
483
00:21:51,890 --> 00:21:54,140
♪ I say hey ♪
484
00:21:54,220 --> 00:21:55,640
♪ Get it right ♪
485
00:21:55,730 --> 00:22:00,110
♪ Good people having good time ♪
486
00:22:00,190 --> 00:22:02,440
♪ I say hey get it right ♪
487
00:22:02,520 --> 00:22:07,610
♪ Good people having good time ♪
488
00:22:07,700 --> 00:22:09,200
♪ You know it's okay ♪
489
00:22:09,280 --> 00:22:10,796
♪ Do what you want to, do it all day ♪
490
00:22:10,820 --> 00:22:12,740
♪ Yeah, you know that I'm gonna ♪
491
00:22:12,830 --> 00:22:14,370
♪ All right, good times ♪
492
00:22:14,450 --> 00:22:16,080
♪ Hey, hey, show a lot of love ♪
493
00:22:16,160 --> 00:22:18,000
♪ Be all about it Take it every day ♪
494
00:22:18,080 --> 00:22:20,580
♪ Got to get it I'll shout it,
all right ♪
495
00:22:20,670 --> 00:22:23,170
♪ Good times, good times,
good times, hey, hey ♪
496
00:22:23,250 --> 00:22:24,760
♪ Hands up high We'll get down low ♪
497
00:22:24,840 --> 00:22:26,880
♪ Won't go back Just let it go ♪
498
00:22:26,970 --> 00:22:30,090
♪ Whoa, whoa ♪
499
00:22:30,180 --> 00:22:31,850
♪ Off the top, hey, that's our song ♪
500
00:22:31,930 --> 00:22:33,850
♪ Know we're gonna
dance all night long ♪
34190
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.