Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,119 --> 00:00:16,359
Liviu!
2
00:00:18,519 --> 00:00:21,679
- Thank you so much.
- Don't mention it.
3
00:00:21,760 --> 00:00:23,359
I owe you one.
4
00:00:35,159 --> 00:00:37,240
- Morning.
- Morning.
5
00:00:37,320 --> 00:00:40,640
Gather around and let's talk.
6
00:00:43,679 --> 00:00:48,200
Numbers reflecting positive
sentiment looked great yesterday,
7
00:00:48,280 --> 00:00:52,520
even on this segment,
which we hadn't aimed for.
8
00:00:52,600 --> 00:00:55,880
It's not visibly
LGBT-orientated,
9
00:00:55,960 --> 00:01:00,399
but it appreciated Liliana's
courage in taking a stand.
10
00:01:00,479 --> 00:01:04,719
We're past Barza and breathing
down Teodorovici's neck.
11
00:01:06,840 --> 00:01:10,439
But today, after
Denisa's arrest,
12
00:01:10,519 --> 00:01:13,480
we are back where we started.
13
00:01:13,560 --> 00:01:15,280
If not worse.
14
00:01:18,480 --> 00:01:19,879
Brainstorm?
15
00:01:19,959 --> 00:01:23,719
We need something at least
as having the same impact.
16
00:01:23,799 --> 00:01:26,719
Check the news?
17
00:01:26,799 --> 00:01:28,920
Maybe there's
another dead child?
18
00:01:29,000 --> 00:01:32,959
Maybe we can milk some
positive sentiment from that?
19
00:01:35,280 --> 00:01:41,519
I have great respect for Mrs. Moscu
as a sportswoman, as a person,
20
00:01:41,599 --> 00:01:45,599
but first she should take care
of her own family's issues,
21
00:01:45,680 --> 00:01:47,760
as we've seen in the news.
22
00:01:47,840 --> 00:01:50,120
I'm not one to criticize...
23
00:02:02,760 --> 00:02:05,400
Do we have a problem
I don't know about?
24
00:02:05,480 --> 00:02:07,560
"We" who?
25
00:02:07,640 --> 00:02:11,319
The idea with yesterday's
protest was yours.
26
00:02:11,400 --> 00:02:13,120
Yes.
27
00:02:13,199 --> 00:02:16,759
To protect Dani's image.
28
00:02:16,840 --> 00:02:19,520
Not to bolster Liliana's.
29
00:02:19,599 --> 00:02:23,680
The whole campaign
team was present!
30
00:02:23,759 --> 00:02:27,120
It would have been better
31
00:02:27,199 --> 00:02:29,639
if she hadn't come to
bathe in the crowd.
32
00:02:29,719 --> 00:02:33,360
- She could have posted something.
- She wanted to be there.
33
00:02:33,439 --> 00:02:37,159
As her manager, you
could have said no.
34
00:02:38,039 --> 00:02:40,479
But the numbers mattered more.
35
00:02:40,560 --> 00:02:43,960
Yesterday's progress
got blown today, so...
36
00:02:44,039 --> 00:02:45,719
Karma is a bitch.
37
00:02:47,719 --> 00:02:52,280
Are you sure you're not
angry for other reasons?
38
00:02:52,360 --> 00:02:55,240
I'm not angry, Andrei. I just...
39
00:02:56,439 --> 00:03:00,960
I realize more and more I
don't know you or your values.
40
00:03:01,039 --> 00:03:05,439
And you work only with saintly
people like Eugen Moscu.
41
00:03:05,520 --> 00:03:10,520
Eugen has a dream, he wants
to do something for the city.
42
00:03:10,599 --> 00:03:13,879
- But you're an unknown.
- So ask me.
43
00:03:13,960 --> 00:03:15,400
We have a visitor.
44
00:03:17,360 --> 00:03:19,680
- She wants to talk to...
- I'm coming.
45
00:03:19,759 --> 00:03:21,199
To you both.
46
00:03:29,039 --> 00:03:30,840
- Hello, Cristina.
- Hi.
47
00:03:42,840 --> 00:03:44,759
Okay, I won't keep you long.
48
00:03:46,039 --> 00:03:47,840
I've read the news.
49
00:03:49,120 --> 00:03:52,599
Since you're some huge shit,
50
00:03:52,680 --> 00:03:57,479
I thought I'd get you out
of it with a collaboration.
51
00:04:16,600 --> 00:04:20,199
- Here.
- No, thanks, I'm a vegan.
52
00:04:22,680 --> 00:04:27,040
- Want to talk for a bit?
- I want to sleep for a bit.
53
00:04:33,160 --> 00:04:34,759
You have to make an effort.
54
00:04:36,000 --> 00:04:38,680
24/7 filming at the
Moscu residence.
55
00:04:38,759 --> 00:04:44,399
Simple, no-nonsense, showing
Liliana as she is, in her home.
56
00:04:44,480 --> 00:04:46,160
Too much exposure.
57
00:04:46,240 --> 00:04:49,360
People like her
atypical campaign.
58
00:04:49,439 --> 00:04:51,120
Denisa is there.
59
00:04:51,199 --> 00:04:54,360
Let's stop sweeping
shit under the carpet!
60
00:04:54,439 --> 00:04:56,040
Wasn't that the idea?
61
00:04:56,120 --> 00:05:02,040
- Have you ever done this before?
- No. But I'm very good at this.
62
00:05:02,120 --> 00:05:06,120
You both know, if I have a camera,
I'll get anything out of anyone.
63
00:06:16,639 --> 00:06:18,839
Okay, thanks.
64
00:06:22,839 --> 00:06:25,480
She'll let us know
in half an hour.
65
00:06:25,560 --> 00:06:27,360
Okay.
66
00:06:27,439 --> 00:06:29,040
What's your game?
67
00:06:29,120 --> 00:06:31,519
- Like how?
- You know.
68
00:06:31,600 --> 00:06:35,319
You're hounding this
campaign non-stop.
69
00:06:35,399 --> 00:06:38,439
Meeting Moscu on the sly and...
70
00:06:40,959 --> 00:06:44,519
I heard you even had
something to do with Andrei.
71
00:06:44,600 --> 00:06:45,920
Oh, my God.
72
00:06:47,279 --> 00:06:49,959
That had nothing to
do with the campaign.
73
00:06:50,040 --> 00:06:51,480
It just happened.
74
00:06:52,240 --> 00:06:55,000
Something stupid after
a lot of whiskey.
75
00:06:56,160 --> 00:06:59,720
Do you also "just happen"
to propose this now?
76
00:07:00,920 --> 00:07:02,920
I like Liliana, I
want to help her.
77
00:07:04,160 --> 00:07:05,839
Her and who else?
78
00:07:07,079 --> 00:07:09,360
I'm just trying to understand.
79
00:07:09,439 --> 00:07:11,639
Is this Daniel's scheme?
80
00:07:11,720 --> 00:07:14,959
- To dig up dirt...
- I've quit.
81
00:07:15,800 --> 00:07:17,639
I'm done with Daniel.
82
00:07:17,720 --> 00:07:20,439
I'd have told you
last night, but...
83
00:07:21,600 --> 00:07:24,120
You kind of beat
me to the subject.
84
00:07:25,600 --> 00:07:30,000
Believe it or not, your
sis can use her own head.
85
00:07:33,959 --> 00:07:36,879
- So who are they sending?
- Cristina Rusu.
86
00:07:39,600 --> 00:07:41,519
The Cristina Rusu?
87
00:07:41,600 --> 00:07:44,000
She's not with that
TV channel any more.
88
00:07:45,319 --> 00:07:47,279
So? Yes or no?
89
00:07:48,920 --> 00:07:50,680
If they say you should...
90
00:07:52,360 --> 00:07:53,600
Okay.
91
00:08:01,240 --> 00:08:02,480
Hello, Tomas.
92
00:08:06,319 --> 00:08:09,160
Okay, that's great news indeed.
93
00:08:10,600 --> 00:08:12,360
Are you in Bucharest?
94
00:08:12,439 --> 00:08:15,720
Come over for dinner.
We are cooking rabbit.
95
00:08:15,800 --> 00:08:17,199
Okay.
96
00:08:17,279 --> 00:08:18,519
Gina?
97
00:08:21,279 --> 00:08:23,439
The accounts got unfrozen.
98
00:08:23,519 --> 00:08:25,519
- So we get paid?
- Yes.
99
00:08:25,600 --> 00:08:27,120
Let the dough flow!
100
00:08:29,959 --> 00:08:32,759
Okay. I see.
101
00:08:32,840 --> 00:08:35,919
I'll tell her. Bye.
102
00:08:36,720 --> 00:08:40,000
Liliana accepted, you can go.
103
00:08:42,879 --> 00:08:44,919
Got plans tonight?
104
00:08:45,000 --> 00:08:48,440
Eugen is having a dinner
for an old friend,
105
00:08:48,519 --> 00:08:51,360
who is also a major client.
106
00:08:52,480 --> 00:08:55,840
- He'd like us all to be there.
- Interesting.
107
00:09:02,960 --> 00:09:04,360
- Alright.
- Okay.
108
00:09:52,039 --> 00:09:53,399
- Hi.
- Hi.
109
00:10:04,159 --> 00:10:09,720
There's something we need to discuss,
preferably before we get there.
110
00:10:10,759 --> 00:10:12,039
What is it?
111
00:10:13,279 --> 00:10:17,600
I'm feeling some tension
here, I wanted to clear it.
112
00:10:17,679 --> 00:10:22,679
Earlier it looked like you
and Cristina had some tension.
113
00:10:22,759 --> 00:10:26,039
If it's because of
what I told you...
114
00:10:26,120 --> 00:10:31,440
You are not the only reason why
I might fight with my sister.
115
00:10:33,759 --> 00:10:37,600
- Anyway, it meant nothing.
- Why would I care?
116
00:10:37,679 --> 00:10:40,159
- I didn't say you did.
- What then?
117
00:10:40,240 --> 00:10:41,960
I didn't say anything.
118
00:10:44,000 --> 00:10:45,480
Wise choice.
119
00:10:49,840 --> 00:10:52,399
Just one carrot, maybe two.
120
00:10:53,440 --> 00:10:55,279
There's a trick to it.
121
00:10:56,919 --> 00:11:00,120
Game shouldn't be
covered by anything.
122
00:11:00,200 --> 00:11:02,679
I'm referring to the taste.
123
00:11:02,759 --> 00:11:04,720
At most, some veggies.
124
00:11:19,600 --> 00:11:21,480
Five minutes. Am I allowed?
125
00:11:23,840 --> 00:11:26,679
Wouldn't want to mess
with your script.
126
00:11:33,679 --> 00:11:35,480
You're acting
completely different.
127
00:11:37,200 --> 00:11:40,559
I have no obligation
to smile all the time.
128
00:11:40,639 --> 00:11:43,159
The cold, sharp
scissors of feminism.
129
00:11:43,240 --> 00:11:46,279
Who said anything
about women or men?
130
00:11:46,360 --> 00:11:48,519
Your expression did.
131
00:11:48,600 --> 00:11:52,440
- So feminism is a pejorative to you?
- Of course not.
132
00:11:52,519 --> 00:11:55,799
Unlike clich๏ฟฝ lines for castrating
guys just because you can.
133
00:12:01,559 --> 00:12:04,679
Good evening, you
both look stunning!
134
00:12:05,799 --> 00:12:07,159
Welcome.
135
00:12:12,440 --> 00:12:15,639
When you meet somebody else!
136
00:12:15,720 --> 00:12:17,440
That's not how I remember it.
137
00:12:17,519 --> 00:12:23,039
It was you. No, it was Phillip.
No, it was you. I remember!
138
00:12:23,120 --> 00:12:25,799
You walked straight up to her
139
00:12:25,879 --> 00:12:29,679
and poured you beer
onto that woman's head.
140
00:12:29,759 --> 00:12:32,759
Did you really pour your beer
on the poor woman's head?
141
00:12:32,840 --> 00:12:36,000
- Yes, he did!
- I must have been out of my mind!
142
00:12:38,679 --> 00:12:41,679
Well, then, what a great
place to fuck up your youth.
143
00:12:41,759 --> 00:12:44,120
Anybody more wine?
144
00:12:46,679 --> 00:12:49,799
Cristina, join us before
the food runs out.
145
00:12:54,000 --> 00:12:57,200
Are you going to move in with
the Moscu's to make the film?
146
00:12:57,279 --> 00:13:00,879
Well, why not. I am
homeless anyway, so...
147
00:13:00,960 --> 00:13:03,919
What do you mean
you're homeless? Why?
148
00:13:04,679 --> 00:13:07,519
I'm asking myself
the same question.
149
00:13:10,840 --> 00:13:12,399
That's enough, thank you.
150
00:13:15,440 --> 00:13:17,120
It's the radio guys.
151
00:13:19,039 --> 00:13:20,440
Excuse me.
152
00:13:20,519 --> 00:13:22,240
Hello?
153
00:13:27,360 --> 00:13:30,200
So, you were quite a
rascal back in the day too?
154
00:13:30,279 --> 00:13:34,080
- What are you up to these days?
- Getting randomly arrested.
155
00:13:34,159 --> 00:13:37,279
- She's actually very successful.
- Really?
156
00:13:37,360 --> 00:13:40,200
- She has her own fashion brand.
- Ah.
157
00:13:40,279 --> 00:13:43,080
You should come around
if you have time.
158
00:13:46,759 --> 00:13:50,120
It's here. Do you
know The Place?
159
00:13:54,200 --> 00:13:56,879
- Wow, looks amazing.
- Thank you.
160
00:13:59,200 --> 00:14:02,120
And also weirdly
familiar, Tomas.
161
00:14:02,200 --> 00:14:04,200
Can I grab you for
one minute, please.
162
00:14:05,320 --> 00:14:06,720
Sure.
163
00:14:06,799 --> 00:14:08,360
Let's go in my office.
164
00:14:09,919 --> 00:14:12,919
- Did I say anything to offend you?
- Abolutely not.
165
00:14:18,360 --> 00:14:20,240
Your subject is that way.
166
00:14:21,279 --> 00:14:23,399
Don't tell me how to do my job.
167
00:14:38,360 --> 00:14:39,639
So...
168
00:14:41,120 --> 00:14:43,200
How do you find family dinners?
169
00:14:45,759 --> 00:14:47,120
Scary.
170
00:14:48,759 --> 00:14:51,759
Eugen, you have to tell
her we want to build there.
171
00:14:51,840 --> 00:14:54,360
She seems genuinely
attached to that place.
172
00:14:54,440 --> 00:14:57,720
She gets attached to a
million things any given day.
173
00:14:57,799 --> 00:15:01,399
I will tell her. I'm just
thinking of the right strategy.
174
00:15:01,480 --> 00:15:03,720
She could make things
hard for us, you know.
175
00:15:07,840 --> 00:15:10,200
Turn that off for
a minute, please.
176
00:15:12,440 --> 00:15:17,879
If you have nowhere to stay,
Eugen has this older place.
177
00:15:17,960 --> 00:15:21,399
It's one of his first projects,
no one lives there now.
178
00:15:21,480 --> 00:15:25,519
You could stay there
for a week or two.
179
00:15:30,200 --> 00:15:34,879
I was joking when I said
I'd spend the night here!
180
00:15:34,960 --> 00:15:38,360
Really, no one uses
it. Don't worry.
181
00:15:41,919 --> 00:15:43,279
Thank you.
182
00:15:49,679 --> 00:15:51,279
Coffee?
183
00:15:51,360 --> 00:15:54,279
Yes, I'm fine, no, I
haven't talked to Dragos,
184
00:15:54,360 --> 00:15:56,279
no, I won't turn him in.
185
00:15:57,759 --> 00:16:00,399
Thank you for the update.
186
00:16:05,600 --> 00:16:09,519
You can stay at my place
if this doesn't work out.
187
00:16:09,600 --> 00:16:12,240
Does it have a cool spiral
staircase like this?
188
00:16:13,440 --> 00:16:16,200
- I'm afraid not.
- Well, then...
189
00:16:19,679 --> 00:16:22,080
They're so happy
to have you home.
190
00:16:24,120 --> 00:16:25,960
Yeah.
191
00:16:26,039 --> 00:16:29,879
They just don't always
know how to show it.
192
00:16:30,759 --> 00:16:32,519
I know.
193
00:16:32,600 --> 00:16:34,200
It's okay.
194
00:16:34,279 --> 00:16:35,519
Is it?
195
00:16:53,759 --> 00:16:56,120
She seems okay with the camera.
196
00:16:56,200 --> 00:16:59,799
Now turn it off!
197
00:16:59,879 --> 00:17:01,759
I think this will work.
198
00:17:01,840 --> 00:17:04,400
Cristina is really on it, too.
199
00:17:08,200 --> 00:17:11,079
And us? Are we okay?
200
00:17:13,680 --> 00:17:17,240
Naturally. Have fun.
201
00:19:16,440 --> 00:19:18,240
When does the work day end?
202
00:19:22,039 --> 00:19:23,839
When the next one begins.
203
00:20:02,359 --> 00:20:06,640
For it is Thou that dost
bless and sanctify all things,
204
00:20:06,720 --> 00:20:08,480
O Christ, our God,
205
00:20:08,559 --> 00:20:10,680
and unto Thee do
we send up glory,
206
00:20:10,759 --> 00:20:14,119
together with Thine
unoriginate Father,
207
00:20:14,200 --> 00:20:18,599
and Thine All-holy and good
and life-giving Spirit,
208
00:20:18,680 --> 00:20:22,319
now and ever, and
unto the ages of ages.
209
00:20:22,400 --> 00:20:23,799
Amin.
210
00:20:25,599 --> 00:20:27,319
May God rest him in peace.
211
00:20:53,880 --> 00:20:55,559
I don't believe this.
212
00:20:57,599 --> 00:20:59,000
Leo, baby?
213
00:21:01,039 --> 00:21:02,960
Can I ask a favor?
214
00:21:22,359 --> 00:21:23,680
Hello.
215
00:21:26,920 --> 00:21:30,839
May I say again how
sorry I am for your loss.
216
00:21:30,920 --> 00:21:34,400
- We don't give interviews.
- I don't want one.
217
00:21:36,359 --> 00:21:38,920
When I visited you...
218
00:21:41,200 --> 00:21:43,839
You said something
that stuck with me.
219
00:21:45,920 --> 00:21:48,599
That, if he had been
alive, you'd have beat Dani
220
00:21:48,680 --> 00:21:51,440
until he forgot
what "gay" meant.
221
00:21:51,519 --> 00:21:52,920
He was just upset.
222
00:21:53,920 --> 00:21:58,559
It is terrible of me to say this
at your son's funeral, but...
223
00:22:03,599 --> 00:22:08,279
My father and I had a very,
very bad relationship.
224
00:22:08,359 --> 00:22:10,240
He taught me one thing:
225
00:22:11,680 --> 00:22:15,039
To leave him. Nothing else.
226
00:22:15,119 --> 00:22:19,960
Because of him, I left the
country as soon as I could.
227
00:22:21,119 --> 00:22:25,079
Because of him, I hardly
ever contacted my family.
228
00:22:26,680 --> 00:22:28,319
And what do you want with me?
229
00:22:31,920 --> 00:22:34,359
You have another
son to look after.
230
00:22:35,839 --> 00:22:37,359
Love him.
231
00:23:06,200 --> 00:23:08,519
- How about that bench?
- Okay.
232
00:23:09,759 --> 00:23:12,960
- Any regrets?
- What kind?
233
00:23:13,039 --> 00:23:14,960
Just regrets in general.
234
00:23:16,480 --> 00:23:18,119
That silver.
235
00:23:19,039 --> 00:23:20,960
I was aiming for the gold.
236
00:23:21,039 --> 00:23:22,279
I failed.
237
00:23:23,519 --> 00:23:26,079
I spent a long time
punishing myself for it.
238
00:23:30,160 --> 00:23:34,440
I come here often
for the upbeat mood.
239
00:23:34,519 --> 00:23:36,680
Not so upbeat today.
240
00:23:36,759 --> 00:23:38,519
I smell mortal blood!
241
00:23:40,960 --> 00:23:43,160
Don't laugh, you!
242
00:23:43,240 --> 00:23:44,599
Excuse me.
243
00:23:45,799 --> 00:23:49,000
As tonight's host, I will
244
00:23:49,079 --> 00:23:50,480
show you around.
245
00:23:53,440 --> 00:23:54,880
Never a dull moment!
246
00:23:55,920 --> 00:23:58,759
So what is our next stop?
247
00:23:58,839 --> 00:24:04,119
Let's try the city center, it's
a place that means a lot to me.
248
00:24:04,200 --> 00:24:05,599
Okay.
249
00:24:05,680 --> 00:24:11,039
On this street I made
my best memories.
250
00:24:11,119 --> 00:24:14,279
Eugen and I took walks
here as newlyweds.
251
00:24:14,359 --> 00:24:20,279
My favorite spot is where we fought
because of some theater tickets.
252
00:24:20,359 --> 00:24:26,119
Suddenly, we noticed
graffiti a lot like this one,
253
00:24:26,200 --> 00:24:29,839
showing a child
poking out his tongue.
254
00:24:29,920 --> 00:24:33,680
We burst out laughing
and forgot our fight.
255
00:24:57,839 --> 00:25:00,880
- What's up, love?
- Just came to bring some flowers.
256
00:25:04,839 --> 00:25:06,799
- Are you staying?
- No.
257
00:25:07,960 --> 00:25:09,440
I have something for you.
258
00:25:10,440 --> 00:25:12,400
Mata Hari in action!
259
00:25:21,839 --> 00:25:25,359
My father and I had a very,
very bad relationship.
260
00:25:25,440 --> 00:25:27,160
God, Leo!
261
00:25:27,240 --> 00:25:30,720
Girl, when I spy, I really spy!
262
00:25:30,799 --> 00:25:35,119
I just wanted to know if Andrei
spoke with Dani's parents.
263
00:25:35,200 --> 00:25:37,200
Now you know.
264
00:25:37,279 --> 00:25:38,519
Thanks.
265
00:26:02,279 --> 00:26:03,519
I'm sorry.
266
00:26:15,960 --> 00:26:17,480
Let's go, love.
267
00:26:35,160 --> 00:26:37,799
I'll change and be
back in a few minutes.
268
00:26:40,480 --> 00:26:43,240
You're starting to
enjoy this, aren't you?
269
00:26:49,839 --> 00:26:53,240
I'm talking to you! I ask
because I care about you!
270
00:26:53,319 --> 00:26:56,079
- That's why!
- Leave me alone!
271
00:26:56,160 --> 00:26:59,559
- You fuck off too.
- Denisa, language!
272
00:26:59,640 --> 00:27:02,680
You don't get to lecture
me! And you don't care!
273
00:27:02,759 --> 00:27:06,599
You won't get anywhere
without studies.
274
00:27:06,680 --> 00:27:09,759
Denisa, go back to school!
Denisa, do this and that!
275
00:27:09,839 --> 00:27:11,480
Denisa, break up!
276
00:27:30,359 --> 00:27:31,599
There, baby.
277
00:27:47,839 --> 00:27:49,359
I want to break up, too.
278
00:27:52,279 --> 00:27:54,960
But I don't know how.
279
00:27:57,799 --> 00:28:02,440
You can tell me, I swear
it will stay between us.
280
00:28:02,519 --> 00:28:05,400
He won't get in trouble.
281
00:28:05,480 --> 00:28:07,160
Dad promises, too.
282
00:28:11,599 --> 00:28:13,240
Was he ever aggressive with you?
283
00:28:18,079 --> 00:28:20,240
Did he ever hit you?
284
00:28:26,200 --> 00:28:29,279
It was mostly psychological.
285
00:28:29,359 --> 00:28:30,880
Not literal.
286
00:28:30,960 --> 00:28:32,400
I don't know!
287
00:28:35,920 --> 00:28:38,720
But I love him so much.
288
00:28:38,799 --> 00:28:41,440
That's the worst part.
289
00:28:42,839 --> 00:28:44,279
Denisa.
290
00:28:45,759 --> 00:28:47,000
Deni.
291
00:28:48,720 --> 00:28:50,839
Did he ever hit you?
292
00:28:53,880 --> 00:28:56,960
Once or twice, but he was...
293
00:28:58,440 --> 00:29:00,799
We were fighting,
he didn't mean to.
294
00:29:08,839 --> 00:29:10,160
I want to break up too.
295
00:29:11,920 --> 00:29:13,200
I really do.
296
00:29:17,359 --> 00:29:21,279
But I ask you to stay
out of it this time.
297
00:29:21,359 --> 00:29:23,000
I'll do it.
298
00:29:24,599 --> 00:29:26,359
Stay out, alright?
299
00:29:58,279 --> 00:30:01,119
Sorry for the scene.
They drive me wild.
300
00:30:03,039 --> 00:30:04,359
Don't worry.
301
00:30:07,000 --> 00:30:11,440
I know what it's like, moving
back in after a long time.
302
00:30:15,359 --> 00:30:19,599
I passed by The Place,
people asked about you.
303
00:30:19,680 --> 00:30:21,000
Alex gave me this for you.
304
00:30:23,039 --> 00:30:25,240
Someone had left it for you.
305
00:30:30,839 --> 00:30:34,240
Denisa? Can you
come for a moment?
306
00:30:40,599 --> 00:30:42,599
It's called Wonderland.
307
00:30:44,119 --> 00:30:46,279
This is what I've been
308
00:30:47,960 --> 00:30:53,240
thinking, creating, dreaming,
over the past 10 years.
309
00:30:54,440 --> 00:30:57,839
- For where?
- For here, for Bucharest!
310
00:30:59,000 --> 00:31:02,599
Romania's first smart city.
311
00:31:02,680 --> 00:31:04,839
First in Eastern Europe, too.
312
00:31:04,920 --> 00:31:07,359
Where are you going to build it?
313
00:31:07,440 --> 00:31:09,359
We haven't decided yet.
314
00:31:11,240 --> 00:31:12,880
We're prospecting.
315
00:31:15,759 --> 00:31:18,440
I really wanted
to show it to you.
316
00:31:20,279 --> 00:31:21,680
Can I take photos?
317
00:31:21,759 --> 00:31:25,519
If you promise to
keep them to yourself.
318
00:31:25,599 --> 00:31:29,279
No Instagram, Tinder
or nonsense like that.
319
00:31:29,359 --> 00:31:31,200
It's not really Tinder material.
320
00:31:44,759 --> 00:31:47,359
Apart from wanting
you to see it,
321
00:31:47,440 --> 00:31:52,720
I was going to ask if you wanted to
be part of the Wonderland project.
322
00:31:54,119 --> 00:31:55,839
In what way?
323
00:31:58,599 --> 00:32:00,279
Anything you feel works for you.
324
00:32:01,400 --> 00:32:03,599
Thanks for the offer.
325
00:32:04,440 --> 00:32:07,160
But where I am now
is great for me.
326
00:32:07,240 --> 00:32:11,119
It's a really cool project,
though. Congratulations.
327
00:32:12,839 --> 00:32:14,119
Thank you.
328
00:32:21,200 --> 00:32:22,480
Still here?
329
00:32:31,000 --> 00:32:32,440
Are you okay?
330
00:32:34,680 --> 00:32:37,319
Just working through
the new numbers.
331
00:32:46,200 --> 00:32:47,720
I meant yourself.
332
00:32:50,359 --> 00:32:54,640
To what do I owe this sudden
interest in my wellbeing?
333
00:32:56,680 --> 00:32:57,960
Pass me that?
334
00:33:12,279 --> 00:33:14,039
The day is over.
335
00:33:14,119 --> 00:33:17,079
Denisa is with her parents,
the footage is being edited.
336
00:33:17,960 --> 00:33:22,759
Think the world will explode if we
shut off our phones for a few hours?
337
00:33:39,000 --> 00:33:41,519
Please, let's meet.
I love you. Dragos.
338
00:34:03,599 --> 00:34:05,680
Hello? How are you?
339
00:34:45,760 --> 00:34:48,039
Liviu, hello.
340
00:34:48,119 --> 00:34:49,599
Send a crew now.
341
00:34:57,960 --> 00:35:00,119
Hi, Dragos.
342
00:35:00,199 --> 00:35:01,480
Hello, sir.
343
00:35:02,880 --> 00:35:04,199
Denisa said I could come.
344
00:35:05,679 --> 00:35:07,360
Of course, come on in.
345
00:35:08,920 --> 00:35:12,880
She told me you were
coming, I'll get her.
346
00:35:31,119 --> 00:35:32,679
The good, 20-year old stuff?
347
00:35:33,679 --> 00:35:34,920
Why not.
348
00:35:55,199 --> 00:35:56,440
Denisa?
349
00:35:57,920 --> 00:36:00,360
Crazy in love, huh.
350
00:36:00,440 --> 00:36:02,280
She'll be down in a minute.
351
00:36:11,920 --> 00:36:13,760
Excuse me.
352
00:36:16,280 --> 00:36:17,559
Hello.
353
00:36:19,519 --> 00:36:21,159
No, there's only the front door.
354
00:36:46,000 --> 00:36:47,320
Dragos?
355
00:36:49,199 --> 00:36:51,840
Dragos!
356
00:36:52,920 --> 00:36:55,440
Tell them to hurry, he's left.
357
00:36:55,519 --> 00:36:58,400
- What's happening?
- Tell them to hurry!
358
00:36:58,480 --> 00:37:01,800
- He's in the lift now!
- What is happening?
359
00:37:51,039 --> 00:37:53,039
Fucking shit.
360
00:38:02,199 --> 00:38:04,360
- Stay away!
- It's for your own good.
361
00:38:04,440 --> 00:38:07,360
You're scum! Shove off!
362
00:38:07,440 --> 00:38:10,159
- Listen...
- I'm ashamed to be your daughter!
363
00:38:10,239 --> 00:38:12,519
Stay the fuck away!
364
00:38:47,280 --> 00:38:49,039
I don't know, find a free table.
365
00:38:51,760 --> 00:38:53,800
I'll be right back.
366
00:38:58,000 --> 00:38:59,280
Denisa?
367
00:39:03,679 --> 00:39:05,280
Denisa left.
368
00:39:06,559 --> 00:39:11,599
- I saw Dragos outside and I lost it.
- You promised her!
369
00:39:13,119 --> 00:39:17,960
- You said you'd stay out of it.
- I told you, I lost it.
370
00:39:18,039 --> 00:39:20,639
"I lost it" is no excuse!
371
00:39:20,719 --> 00:39:23,960
- What am I supposed to do?
- You're asking me?
372
00:39:24,039 --> 00:39:26,800
- Don't give me that!
- You're asking me?
373
00:39:27,920 --> 00:39:30,360
Can you see yourself?
374
00:39:30,440 --> 00:39:35,000
Someone always has to solve
your problems, Rux or me!
375
00:39:35,079 --> 00:39:38,960
Someone has to do
what you should!
376
00:39:39,039 --> 00:39:41,519
Shoulder your responsibilities!
377
00:39:42,400 --> 00:39:45,360
It's easy when we take
care of things for you.
378
00:39:45,440 --> 00:39:48,239
I told you this would happen.
379
00:39:48,320 --> 00:39:51,159
She only spent a
few days here and...
380
00:39:51,239 --> 00:39:53,760
Are you that much of a coward?
381
00:39:53,840 --> 00:39:57,039
That much of a petty coward?
382
00:40:00,079 --> 00:40:02,760
How could I be so
in love with you?
383
00:40:14,360 --> 00:40:16,920
Okay, who are you?
384
00:40:17,000 --> 00:40:20,960
You said I never
asked, so now I am.
385
00:40:25,039 --> 00:40:27,119
And why should I answer?
386
00:40:27,199 --> 00:40:30,719
You don't have to.
We can just drink.
387
00:40:36,360 --> 00:40:38,000
I just wanted to say...
388
00:40:39,840 --> 00:40:42,639
Sorry I've been acting strange.
389
00:40:42,719 --> 00:40:44,679
You're a great person.
390
00:40:44,760 --> 00:40:46,400
I mean it!
391
00:40:46,480 --> 00:40:50,719
It's just me, I have
some trust issues.
392
00:40:50,800 --> 00:40:52,639
But I'm working on them.
393
00:40:57,599 --> 00:40:59,920
Is this your happy place?
394
00:41:00,000 --> 00:41:03,920
When life becomes too much,
395
00:41:04,000 --> 00:41:07,679
you get drunk on the pier
with supermarket vodka?
396
00:41:07,760 --> 00:41:11,800
When life becomes too
much! Good choice of words.
397
00:41:17,199 --> 00:41:18,800
And you?
398
00:41:21,039 --> 00:41:23,639
- Who are you?
- We are not going there.
399
00:41:23,719 --> 00:41:28,960
I keep wondering why such an
awesome woman works for others
400
00:41:29,039 --> 00:41:33,039
instead of doing her own thing.
401
00:41:33,119 --> 00:41:35,159
Such as?
402
00:41:35,239 --> 00:41:37,119
Anything you want to do.
403
00:41:41,159 --> 00:41:43,880
I've reached a point
in my life where...
404
00:41:45,480 --> 00:41:47,960
I think it's too
late to start over
405
00:41:50,119 --> 00:41:51,440
somewhere else or...
406
00:41:53,440 --> 00:41:55,440
Besides, I have no
idea what I want.
407
00:41:56,840 --> 00:41:58,559
Why did you move abroad?
408
00:42:02,280 --> 00:42:05,840
I was 18, it was a lot more
409
00:42:05,920 --> 00:42:08,320
more abrupt, I had
no reason to stay.
410
00:42:09,199 --> 00:42:12,840
You never said anything
about your parents.
411
00:42:13,599 --> 00:42:15,880
They're in Baia Mare.
412
00:42:15,960 --> 00:42:20,800
I guess I'll visit them
once the campaign is over.
413
00:42:30,239 --> 00:42:33,400
Has Mr. Psychologist
spotted something?
414
00:42:33,480 --> 00:42:34,880
Yes.
415
00:42:34,960 --> 00:42:37,400
- What?
- It's a secret.
416
00:42:37,480 --> 00:42:40,400
Please, let's not act
like 13 year olds.
417
00:42:43,519 --> 00:42:46,360
You let your guard
down for a few seconds.
418
00:42:46,440 --> 00:42:48,480
- You forgot your...
- Control?
419
00:42:48,559 --> 00:42:49,920
Yes.
420
00:42:57,519 --> 00:42:58,880
Care for a walk?
421
00:43:00,519 --> 00:43:03,199
Scenic Bucharest by night?
422
00:43:16,920 --> 00:43:18,159
One more!
423
00:43:21,840 --> 00:43:23,079
Thanks.
424
00:43:30,360 --> 00:43:32,760
- Cheers!
- Cheers.
425
00:43:37,280 --> 00:43:39,480
Mortal blood!
426
00:43:42,280 --> 00:43:44,000
I called Liliana.
427
00:43:45,199 --> 00:43:48,679
To say you're safe and you'll
be staying here for a while.
428
00:43:48,760 --> 00:43:51,320
- Thank you.
- Nothing to thank me for.
429
00:43:51,400 --> 00:43:53,320
Yes, there is.
430
00:44:16,519 --> 00:44:18,880
You shouldn't trust
vampires, you know.
431
00:44:53,280 --> 00:44:56,639
- Sorry!
- Liliana said I could stay until...
432
00:44:58,280 --> 00:45:01,000
I'm sorry, she never told me.
433
00:45:03,000 --> 00:45:06,039
I just went out for some air.
434
00:45:07,519 --> 00:45:12,320
Things have happened back
home, and it was a bit much.
435
00:45:12,400 --> 00:45:14,320
I'm a bit thrown off.
436
00:45:14,400 --> 00:45:17,199
- I'll leave you...
- There's wine.
437
00:45:17,280 --> 00:45:19,000
If you want to tell me about it.
438
00:46:42,280 --> 00:46:43,880
Hi!
439
00:46:43,960 --> 00:46:47,760
Andrei, Freddie. Freddie, Andrei.
Freddy is my friend and neighbor.
440
00:46:47,840 --> 00:46:50,440
Andrei the Campaign Guy?
441
00:46:50,519 --> 00:46:55,440
No Campaign Guy tonight. Just
my friend. Casual friend.
442
00:46:55,519 --> 00:46:58,039
Don't worry, I won't steal him!
443
00:46:58,840 --> 00:47:02,599
There's prosecco out the
back, help yourselves!
444
00:47:05,679 --> 00:47:08,119
Don't let the vampire bugs bite!
445
00:47:26,800 --> 00:47:28,039
Spotted it!
31630
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.