All language subtitles for Ruxx.S01E06.720p.WEB.h264-KOGi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,119 --> 00:00:16,359 Liviu! 2 00:00:18,519 --> 00:00:21,679 - Thank you so much. - Don't mention it. 3 00:00:21,760 --> 00:00:23,359 I owe you one. 4 00:00:35,159 --> 00:00:37,240 - Morning. - Morning. 5 00:00:37,320 --> 00:00:40,640 Gather around and let's talk. 6 00:00:43,679 --> 00:00:48,200 Numbers reflecting positive sentiment looked great yesterday, 7 00:00:48,280 --> 00:00:52,520 even on this segment, which we hadn't aimed for. 8 00:00:52,600 --> 00:00:55,880 It's not visibly LGBT-orientated, 9 00:00:55,960 --> 00:01:00,399 but it appreciated Liliana's courage in taking a stand. 10 00:01:00,479 --> 00:01:04,719 We're past Barza and breathing down Teodorovici's neck. 11 00:01:06,840 --> 00:01:10,439 But today, after Denisa's arrest, 12 00:01:10,519 --> 00:01:13,480 we are back where we started. 13 00:01:13,560 --> 00:01:15,280 If not worse. 14 00:01:18,480 --> 00:01:19,879 Brainstorm? 15 00:01:19,959 --> 00:01:23,719 We need something at least as having the same impact. 16 00:01:23,799 --> 00:01:26,719 Check the news? 17 00:01:26,799 --> 00:01:28,920 Maybe there's another dead child? 18 00:01:29,000 --> 00:01:32,959 Maybe we can milk some positive sentiment from that? 19 00:01:35,280 --> 00:01:41,519 I have great respect for Mrs. Moscu as a sportswoman, as a person, 20 00:01:41,599 --> 00:01:45,599 but first she should take care of her own family's issues, 21 00:01:45,680 --> 00:01:47,760 as we've seen in the news. 22 00:01:47,840 --> 00:01:50,120 I'm not one to criticize... 23 00:02:02,760 --> 00:02:05,400 Do we have a problem I don't know about? 24 00:02:05,480 --> 00:02:07,560 "We" who? 25 00:02:07,640 --> 00:02:11,319 The idea with yesterday's protest was yours. 26 00:02:11,400 --> 00:02:13,120 Yes. 27 00:02:13,199 --> 00:02:16,759 To protect Dani's image. 28 00:02:16,840 --> 00:02:19,520 Not to bolster Liliana's. 29 00:02:19,599 --> 00:02:23,680 The whole campaign team was present! 30 00:02:23,759 --> 00:02:27,120 It would have been better 31 00:02:27,199 --> 00:02:29,639 if she hadn't come to bathe in the crowd. 32 00:02:29,719 --> 00:02:33,360 - She could have posted something. - She wanted to be there. 33 00:02:33,439 --> 00:02:37,159 As her manager, you could have said no. 34 00:02:38,039 --> 00:02:40,479 But the numbers mattered more. 35 00:02:40,560 --> 00:02:43,960 Yesterday's progress got blown today, so... 36 00:02:44,039 --> 00:02:45,719 Karma is a bitch. 37 00:02:47,719 --> 00:02:52,280 Are you sure you're not angry for other reasons? 38 00:02:52,360 --> 00:02:55,240 I'm not angry, Andrei. I just... 39 00:02:56,439 --> 00:03:00,960 I realize more and more I don't know you or your values. 40 00:03:01,039 --> 00:03:05,439 And you work only with saintly people like Eugen Moscu. 41 00:03:05,520 --> 00:03:10,520 Eugen has a dream, he wants to do something for the city. 42 00:03:10,599 --> 00:03:13,879 - But you're an unknown. - So ask me. 43 00:03:13,960 --> 00:03:15,400 We have a visitor. 44 00:03:17,360 --> 00:03:19,680 - She wants to talk to... - I'm coming. 45 00:03:19,759 --> 00:03:21,199 To you both. 46 00:03:29,039 --> 00:03:30,840 - Hello, Cristina. - Hi. 47 00:03:42,840 --> 00:03:44,759 Okay, I won't keep you long. 48 00:03:46,039 --> 00:03:47,840 I've read the news. 49 00:03:49,120 --> 00:03:52,599 Since you're some huge shit, 50 00:03:52,680 --> 00:03:57,479 I thought I'd get you out of it with a collaboration. 51 00:04:16,600 --> 00:04:20,199 - Here. - No, thanks, I'm a vegan. 52 00:04:22,680 --> 00:04:27,040 - Want to talk for a bit? - I want to sleep for a bit. 53 00:04:33,160 --> 00:04:34,759 You have to make an effort. 54 00:04:36,000 --> 00:04:38,680 24/7 filming at the Moscu residence. 55 00:04:38,759 --> 00:04:44,399 Simple, no-nonsense, showing Liliana as she is, in her home. 56 00:04:44,480 --> 00:04:46,160 Too much exposure. 57 00:04:46,240 --> 00:04:49,360 People like her atypical campaign. 58 00:04:49,439 --> 00:04:51,120 Denisa is there. 59 00:04:51,199 --> 00:04:54,360 Let's stop sweeping shit under the carpet! 60 00:04:54,439 --> 00:04:56,040 Wasn't that the idea? 61 00:04:56,120 --> 00:05:02,040 - Have you ever done this before? - No. But I'm very good at this. 62 00:05:02,120 --> 00:05:06,120 You both know, if I have a camera, I'll get anything out of anyone. 63 00:06:16,639 --> 00:06:18,839 Okay, thanks. 64 00:06:22,839 --> 00:06:25,480 She'll let us know in half an hour. 65 00:06:25,560 --> 00:06:27,360 Okay. 66 00:06:27,439 --> 00:06:29,040 What's your game? 67 00:06:29,120 --> 00:06:31,519 - Like how? - You know. 68 00:06:31,600 --> 00:06:35,319 You're hounding this campaign non-stop. 69 00:06:35,399 --> 00:06:38,439 Meeting Moscu on the sly and... 70 00:06:40,959 --> 00:06:44,519 I heard you even had something to do with Andrei. 71 00:06:44,600 --> 00:06:45,920 Oh, my God. 72 00:06:47,279 --> 00:06:49,959 That had nothing to do with the campaign. 73 00:06:50,040 --> 00:06:51,480 It just happened. 74 00:06:52,240 --> 00:06:55,000 Something stupid after a lot of whiskey. 75 00:06:56,160 --> 00:06:59,720 Do you also "just happen" to propose this now? 76 00:07:00,920 --> 00:07:02,920 I like Liliana, I want to help her. 77 00:07:04,160 --> 00:07:05,839 Her and who else? 78 00:07:07,079 --> 00:07:09,360 I'm just trying to understand. 79 00:07:09,439 --> 00:07:11,639 Is this Daniel's scheme? 80 00:07:11,720 --> 00:07:14,959 - To dig up dirt... - I've quit. 81 00:07:15,800 --> 00:07:17,639 I'm done with Daniel. 82 00:07:17,720 --> 00:07:20,439 I'd have told you last night, but... 83 00:07:21,600 --> 00:07:24,120 You kind of beat me to the subject. 84 00:07:25,600 --> 00:07:30,000 Believe it or not, your sis can use her own head. 85 00:07:33,959 --> 00:07:36,879 - So who are they sending? - Cristina Rusu. 86 00:07:39,600 --> 00:07:41,519 The Cristina Rusu? 87 00:07:41,600 --> 00:07:44,000 She's not with that TV channel any more. 88 00:07:45,319 --> 00:07:47,279 So? Yes or no? 89 00:07:48,920 --> 00:07:50,680 If they say you should... 90 00:07:52,360 --> 00:07:53,600 Okay. 91 00:08:01,240 --> 00:08:02,480 Hello, Tomas. 92 00:08:06,319 --> 00:08:09,160 Okay, that's great news indeed. 93 00:08:10,600 --> 00:08:12,360 Are you in Bucharest? 94 00:08:12,439 --> 00:08:15,720 Come over for dinner. We are cooking rabbit. 95 00:08:15,800 --> 00:08:17,199 Okay. 96 00:08:17,279 --> 00:08:18,519 Gina? 97 00:08:21,279 --> 00:08:23,439 The accounts got unfrozen. 98 00:08:23,519 --> 00:08:25,519 - So we get paid? - Yes. 99 00:08:25,600 --> 00:08:27,120 Let the dough flow! 100 00:08:29,959 --> 00:08:32,759 Okay. I see. 101 00:08:32,840 --> 00:08:35,919 I'll tell her. Bye. 102 00:08:36,720 --> 00:08:40,000 Liliana accepted, you can go. 103 00:08:42,879 --> 00:08:44,919 Got plans tonight? 104 00:08:45,000 --> 00:08:48,440 Eugen is having a dinner for an old friend, 105 00:08:48,519 --> 00:08:51,360 who is also a major client. 106 00:08:52,480 --> 00:08:55,840 - He'd like us all to be there. - Interesting. 107 00:09:02,960 --> 00:09:04,360 - Alright. - Okay. 108 00:09:52,039 --> 00:09:53,399 - Hi. - Hi. 109 00:10:04,159 --> 00:10:09,720 There's something we need to discuss, preferably before we get there. 110 00:10:10,759 --> 00:10:12,039 What is it? 111 00:10:13,279 --> 00:10:17,600 I'm feeling some tension here, I wanted to clear it. 112 00:10:17,679 --> 00:10:22,679 Earlier it looked like you and Cristina had some tension. 113 00:10:22,759 --> 00:10:26,039 If it's because of what I told you... 114 00:10:26,120 --> 00:10:31,440 You are not the only reason why I might fight with my sister. 115 00:10:33,759 --> 00:10:37,600 - Anyway, it meant nothing. - Why would I care? 116 00:10:37,679 --> 00:10:40,159 - I didn't say you did. - What then? 117 00:10:40,240 --> 00:10:41,960 I didn't say anything. 118 00:10:44,000 --> 00:10:45,480 Wise choice. 119 00:10:49,840 --> 00:10:52,399 Just one carrot, maybe two. 120 00:10:53,440 --> 00:10:55,279 There's a trick to it. 121 00:10:56,919 --> 00:11:00,120 Game shouldn't be covered by anything. 122 00:11:00,200 --> 00:11:02,679 I'm referring to the taste. 123 00:11:02,759 --> 00:11:04,720 At most, some veggies. 124 00:11:19,600 --> 00:11:21,480 Five minutes. Am I allowed? 125 00:11:23,840 --> 00:11:26,679 Wouldn't want to mess with your script. 126 00:11:33,679 --> 00:11:35,480 You're acting completely different. 127 00:11:37,200 --> 00:11:40,559 I have no obligation to smile all the time. 128 00:11:40,639 --> 00:11:43,159 The cold, sharp scissors of feminism. 129 00:11:43,240 --> 00:11:46,279 Who said anything about women or men? 130 00:11:46,360 --> 00:11:48,519 Your expression did. 131 00:11:48,600 --> 00:11:52,440 - So feminism is a pejorative to you? - Of course not. 132 00:11:52,519 --> 00:11:55,799 Unlike clich๏ฟฝ lines for castrating guys just because you can. 133 00:12:01,559 --> 00:12:04,679 Good evening, you both look stunning! 134 00:12:05,799 --> 00:12:07,159 Welcome. 135 00:12:12,440 --> 00:12:15,639 When you meet somebody else! 136 00:12:15,720 --> 00:12:17,440 That's not how I remember it. 137 00:12:17,519 --> 00:12:23,039 It was you. No, it was Phillip. No, it was you. I remember! 138 00:12:23,120 --> 00:12:25,799 You walked straight up to her 139 00:12:25,879 --> 00:12:29,679 and poured you beer onto that woman's head. 140 00:12:29,759 --> 00:12:32,759 Did you really pour your beer on the poor woman's head? 141 00:12:32,840 --> 00:12:36,000 - Yes, he did! - I must have been out of my mind! 142 00:12:38,679 --> 00:12:41,679 Well, then, what a great place to fuck up your youth. 143 00:12:41,759 --> 00:12:44,120 Anybody more wine? 144 00:12:46,679 --> 00:12:49,799 Cristina, join us before the food runs out. 145 00:12:54,000 --> 00:12:57,200 Are you going to move in with the Moscu's to make the film? 146 00:12:57,279 --> 00:13:00,879 Well, why not. I am homeless anyway, so... 147 00:13:00,960 --> 00:13:03,919 What do you mean you're homeless? Why? 148 00:13:04,679 --> 00:13:07,519 I'm asking myself the same question. 149 00:13:10,840 --> 00:13:12,399 That's enough, thank you. 150 00:13:15,440 --> 00:13:17,120 It's the radio guys. 151 00:13:19,039 --> 00:13:20,440 Excuse me. 152 00:13:20,519 --> 00:13:22,240 Hello? 153 00:13:27,360 --> 00:13:30,200 So, you were quite a rascal back in the day too? 154 00:13:30,279 --> 00:13:34,080 - What are you up to these days? - Getting randomly arrested. 155 00:13:34,159 --> 00:13:37,279 - She's actually very successful. - Really? 156 00:13:37,360 --> 00:13:40,200 - She has her own fashion brand. - Ah. 157 00:13:40,279 --> 00:13:43,080 You should come around if you have time. 158 00:13:46,759 --> 00:13:50,120 It's here. Do you know The Place? 159 00:13:54,200 --> 00:13:56,879 - Wow, looks amazing. - Thank you. 160 00:13:59,200 --> 00:14:02,120 And also weirdly familiar, Tomas. 161 00:14:02,200 --> 00:14:04,200 Can I grab you for one minute, please. 162 00:14:05,320 --> 00:14:06,720 Sure. 163 00:14:06,799 --> 00:14:08,360 Let's go in my office. 164 00:14:09,919 --> 00:14:12,919 - Did I say anything to offend you? - Abolutely not. 165 00:14:18,360 --> 00:14:20,240 Your subject is that way. 166 00:14:21,279 --> 00:14:23,399 Don't tell me how to do my job. 167 00:14:38,360 --> 00:14:39,639 So... 168 00:14:41,120 --> 00:14:43,200 How do you find family dinners? 169 00:14:45,759 --> 00:14:47,120 Scary. 170 00:14:48,759 --> 00:14:51,759 Eugen, you have to tell her we want to build there. 171 00:14:51,840 --> 00:14:54,360 She seems genuinely attached to that place. 172 00:14:54,440 --> 00:14:57,720 She gets attached to a million things any given day. 173 00:14:57,799 --> 00:15:01,399 I will tell her. I'm just thinking of the right strategy. 174 00:15:01,480 --> 00:15:03,720 She could make things hard for us, you know. 175 00:15:07,840 --> 00:15:10,200 Turn that off for a minute, please. 176 00:15:12,440 --> 00:15:17,879 If you have nowhere to stay, Eugen has this older place. 177 00:15:17,960 --> 00:15:21,399 It's one of his first projects, no one lives there now. 178 00:15:21,480 --> 00:15:25,519 You could stay there for a week or two. 179 00:15:30,200 --> 00:15:34,879 I was joking when I said I'd spend the night here! 180 00:15:34,960 --> 00:15:38,360 Really, no one uses it. Don't worry. 181 00:15:41,919 --> 00:15:43,279 Thank you. 182 00:15:49,679 --> 00:15:51,279 Coffee? 183 00:15:51,360 --> 00:15:54,279 Yes, I'm fine, no, I haven't talked to Dragos, 184 00:15:54,360 --> 00:15:56,279 no, I won't turn him in. 185 00:15:57,759 --> 00:16:00,399 Thank you for the update. 186 00:16:05,600 --> 00:16:09,519 You can stay at my place if this doesn't work out. 187 00:16:09,600 --> 00:16:12,240 Does it have a cool spiral staircase like this? 188 00:16:13,440 --> 00:16:16,200 - I'm afraid not. - Well, then... 189 00:16:19,679 --> 00:16:22,080 They're so happy to have you home. 190 00:16:24,120 --> 00:16:25,960 Yeah. 191 00:16:26,039 --> 00:16:29,879 They just don't always know how to show it. 192 00:16:30,759 --> 00:16:32,519 I know. 193 00:16:32,600 --> 00:16:34,200 It's okay. 194 00:16:34,279 --> 00:16:35,519 Is it? 195 00:16:53,759 --> 00:16:56,120 She seems okay with the camera. 196 00:16:56,200 --> 00:16:59,799 Now turn it off! 197 00:16:59,879 --> 00:17:01,759 I think this will work. 198 00:17:01,840 --> 00:17:04,400 Cristina is really on it, too. 199 00:17:08,200 --> 00:17:11,079 And us? Are we okay? 200 00:17:13,680 --> 00:17:17,240 Naturally. Have fun. 201 00:19:16,440 --> 00:19:18,240 When does the work day end? 202 00:19:22,039 --> 00:19:23,839 When the next one begins. 203 00:20:02,359 --> 00:20:06,640 For it is Thou that dost bless and sanctify all things, 204 00:20:06,720 --> 00:20:08,480 O Christ, our God, 205 00:20:08,559 --> 00:20:10,680 and unto Thee do we send up glory, 206 00:20:10,759 --> 00:20:14,119 together with Thine unoriginate Father, 207 00:20:14,200 --> 00:20:18,599 and Thine All-holy and good and life-giving Spirit, 208 00:20:18,680 --> 00:20:22,319 now and ever, and unto the ages of ages. 209 00:20:22,400 --> 00:20:23,799 Amin. 210 00:20:25,599 --> 00:20:27,319 May God rest him in peace. 211 00:20:53,880 --> 00:20:55,559 I don't believe this. 212 00:20:57,599 --> 00:20:59,000 Leo, baby? 213 00:21:01,039 --> 00:21:02,960 Can I ask a favor? 214 00:21:22,359 --> 00:21:23,680 Hello. 215 00:21:26,920 --> 00:21:30,839 May I say again how sorry I am for your loss. 216 00:21:30,920 --> 00:21:34,400 - We don't give interviews. - I don't want one. 217 00:21:36,359 --> 00:21:38,920 When I visited you... 218 00:21:41,200 --> 00:21:43,839 You said something that stuck with me. 219 00:21:45,920 --> 00:21:48,599 That, if he had been alive, you'd have beat Dani 220 00:21:48,680 --> 00:21:51,440 until he forgot what "gay" meant. 221 00:21:51,519 --> 00:21:52,920 He was just upset. 222 00:21:53,920 --> 00:21:58,559 It is terrible of me to say this at your son's funeral, but... 223 00:22:03,599 --> 00:22:08,279 My father and I had a very, very bad relationship. 224 00:22:08,359 --> 00:22:10,240 He taught me one thing: 225 00:22:11,680 --> 00:22:15,039 To leave him. Nothing else. 226 00:22:15,119 --> 00:22:19,960 Because of him, I left the country as soon as I could. 227 00:22:21,119 --> 00:22:25,079 Because of him, I hardly ever contacted my family. 228 00:22:26,680 --> 00:22:28,319 And what do you want with me? 229 00:22:31,920 --> 00:22:34,359 You have another son to look after. 230 00:22:35,839 --> 00:22:37,359 Love him. 231 00:23:06,200 --> 00:23:08,519 - How about that bench? - Okay. 232 00:23:09,759 --> 00:23:12,960 - Any regrets? - What kind? 233 00:23:13,039 --> 00:23:14,960 Just regrets in general. 234 00:23:16,480 --> 00:23:18,119 That silver. 235 00:23:19,039 --> 00:23:20,960 I was aiming for the gold. 236 00:23:21,039 --> 00:23:22,279 I failed. 237 00:23:23,519 --> 00:23:26,079 I spent a long time punishing myself for it. 238 00:23:30,160 --> 00:23:34,440 I come here often for the upbeat mood. 239 00:23:34,519 --> 00:23:36,680 Not so upbeat today. 240 00:23:36,759 --> 00:23:38,519 I smell mortal blood! 241 00:23:40,960 --> 00:23:43,160 Don't laugh, you! 242 00:23:43,240 --> 00:23:44,599 Excuse me. 243 00:23:45,799 --> 00:23:49,000 As tonight's host, I will 244 00:23:49,079 --> 00:23:50,480 show you around. 245 00:23:53,440 --> 00:23:54,880 Never a dull moment! 246 00:23:55,920 --> 00:23:58,759 So what is our next stop? 247 00:23:58,839 --> 00:24:04,119 Let's try the city center, it's a place that means a lot to me. 248 00:24:04,200 --> 00:24:05,599 Okay. 249 00:24:05,680 --> 00:24:11,039 On this street I made my best memories. 250 00:24:11,119 --> 00:24:14,279 Eugen and I took walks here as newlyweds. 251 00:24:14,359 --> 00:24:20,279 My favorite spot is where we fought because of some theater tickets. 252 00:24:20,359 --> 00:24:26,119 Suddenly, we noticed graffiti a lot like this one, 253 00:24:26,200 --> 00:24:29,839 showing a child poking out his tongue. 254 00:24:29,920 --> 00:24:33,680 We burst out laughing and forgot our fight. 255 00:24:57,839 --> 00:25:00,880 - What's up, love? - Just came to bring some flowers. 256 00:25:04,839 --> 00:25:06,799 - Are you staying? - No. 257 00:25:07,960 --> 00:25:09,440 I have something for you. 258 00:25:10,440 --> 00:25:12,400 Mata Hari in action! 259 00:25:21,839 --> 00:25:25,359 My father and I had a very, very bad relationship. 260 00:25:25,440 --> 00:25:27,160 God, Leo! 261 00:25:27,240 --> 00:25:30,720 Girl, when I spy, I really spy! 262 00:25:30,799 --> 00:25:35,119 I just wanted to know if Andrei spoke with Dani's parents. 263 00:25:35,200 --> 00:25:37,200 Now you know. 264 00:25:37,279 --> 00:25:38,519 Thanks. 265 00:26:02,279 --> 00:26:03,519 I'm sorry. 266 00:26:15,960 --> 00:26:17,480 Let's go, love. 267 00:26:35,160 --> 00:26:37,799 I'll change and be back in a few minutes. 268 00:26:40,480 --> 00:26:43,240 You're starting to enjoy this, aren't you? 269 00:26:49,839 --> 00:26:53,240 I'm talking to you! I ask because I care about you! 270 00:26:53,319 --> 00:26:56,079 - That's why! - Leave me alone! 271 00:26:56,160 --> 00:26:59,559 - You fuck off too. - Denisa, language! 272 00:26:59,640 --> 00:27:02,680 You don't get to lecture me! And you don't care! 273 00:27:02,759 --> 00:27:06,599 You won't get anywhere without studies. 274 00:27:06,680 --> 00:27:09,759 Denisa, go back to school! Denisa, do this and that! 275 00:27:09,839 --> 00:27:11,480 Denisa, break up! 276 00:27:30,359 --> 00:27:31,599 There, baby. 277 00:27:47,839 --> 00:27:49,359 I want to break up, too. 278 00:27:52,279 --> 00:27:54,960 But I don't know how. 279 00:27:57,799 --> 00:28:02,440 You can tell me, I swear it will stay between us. 280 00:28:02,519 --> 00:28:05,400 He won't get in trouble. 281 00:28:05,480 --> 00:28:07,160 Dad promises, too. 282 00:28:11,599 --> 00:28:13,240 Was he ever aggressive with you? 283 00:28:18,079 --> 00:28:20,240 Did he ever hit you? 284 00:28:26,200 --> 00:28:29,279 It was mostly psychological. 285 00:28:29,359 --> 00:28:30,880 Not literal. 286 00:28:30,960 --> 00:28:32,400 I don't know! 287 00:28:35,920 --> 00:28:38,720 But I love him so much. 288 00:28:38,799 --> 00:28:41,440 That's the worst part. 289 00:28:42,839 --> 00:28:44,279 Denisa. 290 00:28:45,759 --> 00:28:47,000 Deni. 291 00:28:48,720 --> 00:28:50,839 Did he ever hit you? 292 00:28:53,880 --> 00:28:56,960 Once or twice, but he was... 293 00:28:58,440 --> 00:29:00,799 We were fighting, he didn't mean to. 294 00:29:08,839 --> 00:29:10,160 I want to break up too. 295 00:29:11,920 --> 00:29:13,200 I really do. 296 00:29:17,359 --> 00:29:21,279 But I ask you to stay out of it this time. 297 00:29:21,359 --> 00:29:23,000 I'll do it. 298 00:29:24,599 --> 00:29:26,359 Stay out, alright? 299 00:29:58,279 --> 00:30:01,119 Sorry for the scene. They drive me wild. 300 00:30:03,039 --> 00:30:04,359 Don't worry. 301 00:30:07,000 --> 00:30:11,440 I know what it's like, moving back in after a long time. 302 00:30:15,359 --> 00:30:19,599 I passed by The Place, people asked about you. 303 00:30:19,680 --> 00:30:21,000 Alex gave me this for you. 304 00:30:23,039 --> 00:30:25,240 Someone had left it for you. 305 00:30:30,839 --> 00:30:34,240 Denisa? Can you come for a moment? 306 00:30:40,599 --> 00:30:42,599 It's called Wonderland. 307 00:30:44,119 --> 00:30:46,279 This is what I've been 308 00:30:47,960 --> 00:30:53,240 thinking, creating, dreaming, over the past 10 years. 309 00:30:54,440 --> 00:30:57,839 - For where? - For here, for Bucharest! 310 00:30:59,000 --> 00:31:02,599 Romania's first smart city. 311 00:31:02,680 --> 00:31:04,839 First in Eastern Europe, too. 312 00:31:04,920 --> 00:31:07,359 Where are you going to build it? 313 00:31:07,440 --> 00:31:09,359 We haven't decided yet. 314 00:31:11,240 --> 00:31:12,880 We're prospecting. 315 00:31:15,759 --> 00:31:18,440 I really wanted to show it to you. 316 00:31:20,279 --> 00:31:21,680 Can I take photos? 317 00:31:21,759 --> 00:31:25,519 If you promise to keep them to yourself. 318 00:31:25,599 --> 00:31:29,279 No Instagram, Tinder or nonsense like that. 319 00:31:29,359 --> 00:31:31,200 It's not really Tinder material. 320 00:31:44,759 --> 00:31:47,359 Apart from wanting you to see it, 321 00:31:47,440 --> 00:31:52,720 I was going to ask if you wanted to be part of the Wonderland project. 322 00:31:54,119 --> 00:31:55,839 In what way? 323 00:31:58,599 --> 00:32:00,279 Anything you feel works for you. 324 00:32:01,400 --> 00:32:03,599 Thanks for the offer. 325 00:32:04,440 --> 00:32:07,160 But where I am now is great for me. 326 00:32:07,240 --> 00:32:11,119 It's a really cool project, though. Congratulations. 327 00:32:12,839 --> 00:32:14,119 Thank you. 328 00:32:21,200 --> 00:32:22,480 Still here? 329 00:32:31,000 --> 00:32:32,440 Are you okay? 330 00:32:34,680 --> 00:32:37,319 Just working through the new numbers. 331 00:32:46,200 --> 00:32:47,720 I meant yourself. 332 00:32:50,359 --> 00:32:54,640 To what do I owe this sudden interest in my wellbeing? 333 00:32:56,680 --> 00:32:57,960 Pass me that? 334 00:33:12,279 --> 00:33:14,039 The day is over. 335 00:33:14,119 --> 00:33:17,079 Denisa is with her parents, the footage is being edited. 336 00:33:17,960 --> 00:33:22,759 Think the world will explode if we shut off our phones for a few hours? 337 00:33:39,000 --> 00:33:41,519 Please, let's meet. I love you. Dragos. 338 00:34:03,599 --> 00:34:05,680 Hello? How are you? 339 00:34:45,760 --> 00:34:48,039 Liviu, hello. 340 00:34:48,119 --> 00:34:49,599 Send a crew now. 341 00:34:57,960 --> 00:35:00,119 Hi, Dragos. 342 00:35:00,199 --> 00:35:01,480 Hello, sir. 343 00:35:02,880 --> 00:35:04,199 Denisa said I could come. 344 00:35:05,679 --> 00:35:07,360 Of course, come on in. 345 00:35:08,920 --> 00:35:12,880 She told me you were coming, I'll get her. 346 00:35:31,119 --> 00:35:32,679 The good, 20-year old stuff? 347 00:35:33,679 --> 00:35:34,920 Why not. 348 00:35:55,199 --> 00:35:56,440 Denisa? 349 00:35:57,920 --> 00:36:00,360 Crazy in love, huh. 350 00:36:00,440 --> 00:36:02,280 She'll be down in a minute. 351 00:36:11,920 --> 00:36:13,760 Excuse me. 352 00:36:16,280 --> 00:36:17,559 Hello. 353 00:36:19,519 --> 00:36:21,159 No, there's only the front door. 354 00:36:46,000 --> 00:36:47,320 Dragos? 355 00:36:49,199 --> 00:36:51,840 Dragos! 356 00:36:52,920 --> 00:36:55,440 Tell them to hurry, he's left. 357 00:36:55,519 --> 00:36:58,400 - What's happening? - Tell them to hurry! 358 00:36:58,480 --> 00:37:01,800 - He's in the lift now! - What is happening? 359 00:37:51,039 --> 00:37:53,039 Fucking shit. 360 00:38:02,199 --> 00:38:04,360 - Stay away! - It's for your own good. 361 00:38:04,440 --> 00:38:07,360 You're scum! Shove off! 362 00:38:07,440 --> 00:38:10,159 - Listen... - I'm ashamed to be your daughter! 363 00:38:10,239 --> 00:38:12,519 Stay the fuck away! 364 00:38:47,280 --> 00:38:49,039 I don't know, find a free table. 365 00:38:51,760 --> 00:38:53,800 I'll be right back. 366 00:38:58,000 --> 00:38:59,280 Denisa? 367 00:39:03,679 --> 00:39:05,280 Denisa left. 368 00:39:06,559 --> 00:39:11,599 - I saw Dragos outside and I lost it. - You promised her! 369 00:39:13,119 --> 00:39:17,960 - You said you'd stay out of it. - I told you, I lost it. 370 00:39:18,039 --> 00:39:20,639 "I lost it" is no excuse! 371 00:39:20,719 --> 00:39:23,960 - What am I supposed to do? - You're asking me? 372 00:39:24,039 --> 00:39:26,800 - Don't give me that! - You're asking me? 373 00:39:27,920 --> 00:39:30,360 Can you see yourself? 374 00:39:30,440 --> 00:39:35,000 Someone always has to solve your problems, Rux or me! 375 00:39:35,079 --> 00:39:38,960 Someone has to do what you should! 376 00:39:39,039 --> 00:39:41,519 Shoulder your responsibilities! 377 00:39:42,400 --> 00:39:45,360 It's easy when we take care of things for you. 378 00:39:45,440 --> 00:39:48,239 I told you this would happen. 379 00:39:48,320 --> 00:39:51,159 She only spent a few days here and... 380 00:39:51,239 --> 00:39:53,760 Are you that much of a coward? 381 00:39:53,840 --> 00:39:57,039 That much of a petty coward? 382 00:40:00,079 --> 00:40:02,760 How could I be so in love with you? 383 00:40:14,360 --> 00:40:16,920 Okay, who are you? 384 00:40:17,000 --> 00:40:20,960 You said I never asked, so now I am. 385 00:40:25,039 --> 00:40:27,119 And why should I answer? 386 00:40:27,199 --> 00:40:30,719 You don't have to. We can just drink. 387 00:40:36,360 --> 00:40:38,000 I just wanted to say... 388 00:40:39,840 --> 00:40:42,639 Sorry I've been acting strange. 389 00:40:42,719 --> 00:40:44,679 You're a great person. 390 00:40:44,760 --> 00:40:46,400 I mean it! 391 00:40:46,480 --> 00:40:50,719 It's just me, I have some trust issues. 392 00:40:50,800 --> 00:40:52,639 But I'm working on them. 393 00:40:57,599 --> 00:40:59,920 Is this your happy place? 394 00:41:00,000 --> 00:41:03,920 When life becomes too much, 395 00:41:04,000 --> 00:41:07,679 you get drunk on the pier with supermarket vodka? 396 00:41:07,760 --> 00:41:11,800 When life becomes too much! Good choice of words. 397 00:41:17,199 --> 00:41:18,800 And you? 398 00:41:21,039 --> 00:41:23,639 - Who are you? - We are not going there. 399 00:41:23,719 --> 00:41:28,960 I keep wondering why such an awesome woman works for others 400 00:41:29,039 --> 00:41:33,039 instead of doing her own thing. 401 00:41:33,119 --> 00:41:35,159 Such as? 402 00:41:35,239 --> 00:41:37,119 Anything you want to do. 403 00:41:41,159 --> 00:41:43,880 I've reached a point in my life where... 404 00:41:45,480 --> 00:41:47,960 I think it's too late to start over 405 00:41:50,119 --> 00:41:51,440 somewhere else or... 406 00:41:53,440 --> 00:41:55,440 Besides, I have no idea what I want. 407 00:41:56,840 --> 00:41:58,559 Why did you move abroad? 408 00:42:02,280 --> 00:42:05,840 I was 18, it was a lot more 409 00:42:05,920 --> 00:42:08,320 more abrupt, I had no reason to stay. 410 00:42:09,199 --> 00:42:12,840 You never said anything about your parents. 411 00:42:13,599 --> 00:42:15,880 They're in Baia Mare. 412 00:42:15,960 --> 00:42:20,800 I guess I'll visit them once the campaign is over. 413 00:42:30,239 --> 00:42:33,400 Has Mr. Psychologist spotted something? 414 00:42:33,480 --> 00:42:34,880 Yes. 415 00:42:34,960 --> 00:42:37,400 - What? - It's a secret. 416 00:42:37,480 --> 00:42:40,400 Please, let's not act like 13 year olds. 417 00:42:43,519 --> 00:42:46,360 You let your guard down for a few seconds. 418 00:42:46,440 --> 00:42:48,480 - You forgot your... - Control? 419 00:42:48,559 --> 00:42:49,920 Yes. 420 00:42:57,519 --> 00:42:58,880 Care for a walk? 421 00:43:00,519 --> 00:43:03,199 Scenic Bucharest by night? 422 00:43:16,920 --> 00:43:18,159 One more! 423 00:43:21,840 --> 00:43:23,079 Thanks. 424 00:43:30,360 --> 00:43:32,760 - Cheers! - Cheers. 425 00:43:37,280 --> 00:43:39,480 Mortal blood! 426 00:43:42,280 --> 00:43:44,000 I called Liliana. 427 00:43:45,199 --> 00:43:48,679 To say you're safe and you'll be staying here for a while. 428 00:43:48,760 --> 00:43:51,320 - Thank you. - Nothing to thank me for. 429 00:43:51,400 --> 00:43:53,320 Yes, there is. 430 00:44:16,519 --> 00:44:18,880 You shouldn't trust vampires, you know. 431 00:44:53,280 --> 00:44:56,639 - Sorry! - Liliana said I could stay until... 432 00:44:58,280 --> 00:45:01,000 I'm sorry, she never told me. 433 00:45:03,000 --> 00:45:06,039 I just went out for some air. 434 00:45:07,519 --> 00:45:12,320 Things have happened back home, and it was a bit much. 435 00:45:12,400 --> 00:45:14,320 I'm a bit thrown off. 436 00:45:14,400 --> 00:45:17,199 - I'll leave you... - There's wine. 437 00:45:17,280 --> 00:45:19,000 If you want to tell me about it. 438 00:46:42,280 --> 00:46:43,880 Hi! 439 00:46:43,960 --> 00:46:47,760 Andrei, Freddie. Freddie, Andrei. Freddy is my friend and neighbor. 440 00:46:47,840 --> 00:46:50,440 Andrei the Campaign Guy? 441 00:46:50,519 --> 00:46:55,440 No Campaign Guy tonight. Just my friend. Casual friend. 442 00:46:55,519 --> 00:46:58,039 Don't worry, I won't steal him! 443 00:46:58,840 --> 00:47:02,599 There's prosecco out the back, help yourselves! 444 00:47:05,679 --> 00:47:08,119 Don't let the vampire bugs bite! 445 00:47:26,800 --> 00:47:28,039 Spotted it! 31630

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.