All language subtitles for Ravens.Home.S02E09.The Trouble with Levi.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,250 --> 00:00:03,850 Raven's Home was filmed in front of a live studio audience. 2 00:00:10,833 --> 00:00:13,332 Could you crunch any louder? 3 00:00:13,333 --> 00:00:14,375 Sure. 4 00:00:18,333 --> 00:00:20,416 I mean, you asked. 5 00:00:21,458 --> 00:00:23,707 Could you two be any more immature? 6 00:00:23,708 --> 00:00:26,333 Probably. 7 00:00:28,708 --> 00:00:30,083 Yup! 8 00:00:31,208 --> 00:00:33,124 You know, what they say is right. 9 00:00:33,125 --> 00:00:36,083 Breakfast really is the most annoying meal of the day. 10 00:00:38,208 --> 00:00:40,707 Sorry, Nia, we just love our Fraken crunch. 11 00:00:40,708 --> 00:00:44,165 And Berry buddies. You can call us "Fraken buddies." 12 00:00:44,166 --> 00:00:45,625 Ha! 13 00:00:47,375 --> 00:00:50,250 - What's that? - Oh, calm down. It's the landline. 14 00:00:51,500 --> 00:00:54,290 Hello? Oh yes, Principal Wentworth. 15 00:00:54,291 --> 00:00:58,333 If one of y'all did anything, you gonna get it. 16 00:01:00,083 --> 00:01:01,999 So glad you're an angel. 17 00:01:02,000 --> 00:01:05,249 Oh yeah, well, um, she's right here. 18 00:01:05,250 --> 00:01:06,958 - It's about yo angel. - Oh. 19 00:01:07,958 --> 00:01:12,249 Looks like Levi's gonna get it. 20 00:01:12,250 --> 00:01:14,957 No, I'm not. I'm a model student, auntie Rae. 21 00:01:14,958 --> 00:01:17,249 Levi, principal Wentworth wants 22 00:01:17,250 --> 00:01:18,832 to see us first thing this morning. 23 00:01:18,833 --> 00:01:21,750 I'm gonna get it. 24 00:01:27,875 --> 00:01:30,457 Bookman! You okay? 25 00:01:30,458 --> 00:01:33,457 Yeah. I'm... Just worried about Levi. 26 00:01:33,458 --> 00:01:35,082 He's in the principal's office. 27 00:01:35,083 --> 00:01:37,290 No, he'll be fine. Now focus. 28 00:01:37,291 --> 00:01:39,415 We've got some serious business to take care of. 29 00:01:39,416 --> 00:01:41,833 Sorry. Proceed. 30 00:01:46,500 --> 00:01:48,708 You guys got nothing. 31 00:01:50,000 --> 00:01:51,291 Check this out. 32 00:01:53,500 --> 00:01:55,582 Ah. 33 00:01:55,583 --> 00:01:58,124 It didn't even make a sound. 34 00:01:58,125 --> 00:02:00,333 - Lame! - We'll wait for it. 35 00:02:01,750 --> 00:02:03,875 Oh! 36 00:02:05,416 --> 00:02:07,290 How did you make it smell? 37 00:02:07,291 --> 00:02:08,833 Science. 38 00:02:11,625 --> 00:02:13,249 Morning, students. 39 00:02:13,250 --> 00:02:16,000 Who's ready to have fun in science class? 40 00:02:17,583 --> 00:02:22,375 You are... Because science does matter. 41 00:02:24,958 --> 00:02:28,124 Anyway, we have a new student joining us today. 42 00:02:28,125 --> 00:02:30,332 Ooh, I hope it's a pretty girl, 43 00:02:30,333 --> 00:02:33,374 'cause she's gonna be sitting next to the bookman! 44 00:02:33,375 --> 00:02:37,125 Class, please welcome Levi Grayson. 45 00:02:39,333 --> 00:02:41,583 - Levi? - He's not a pretty girl. 46 00:02:43,708 --> 00:02:45,832 Levi, I thought you were in trouble. 47 00:02:45,833 --> 00:02:48,415 Nope. Principal Wentworth just thought I needed to be 48 00:02:48,416 --> 00:02:49,999 in a more advanced science class. 49 00:02:50,000 --> 00:02:52,374 Isn't that great, Franken buddy? 50 00:02:52,375 --> 00:02:54,249 "Franken buddy"? 51 00:02:54,250 --> 00:02:56,457 It... it's a cereal thing. 52 00:02:56,458 --> 00:02:59,583 That's cute. You guys are Franken buddies. 53 00:03:02,458 --> 00:03:03,707 Ah. 54 00:03:03,708 --> 00:03:05,957 Oh, not again. 55 00:03:05,962 --> 00:03:06,963 ♪ Ohhh ♪ 56 00:03:07,041 --> 00:03:08,269 ♪ Hey... Yo ♪ 57 00:03:08,293 --> 00:03:09,453 ♪ Let me tell you somethin' ♪ 58 00:03:09,461 --> 00:03:11,397 ♪ Had my vision all worked out ♪ 59 00:03:11,421 --> 00:03:13,520 ♪ But then life had other plans ♪ 60 00:03:13,522 --> 00:03:14,208 ♪ Tell 'em, Rae ♪ 61 00:03:14,210 --> 00:03:16,522 ♪ It's crazy when things turn upside down ♪ 62 00:03:16,524 --> 00:03:19,002 ♪ But ya gotta get up and take that chance ♪ 63 00:03:19,026 --> 00:03:21,700 ♪ Maybe I'm just finding my way Learning how to fly ♪ 64 00:03:21,704 --> 00:03:23,870 ♪ Yeah, we're gonna be okay Ya know I got you, right? ♪ 65 00:03:23,873 --> 00:03:26,352 ♪ It might be wild, but ya know that we make it work ♪ 66 00:03:26,376 --> 00:03:28,771 ♪ We're just kids caught up in a crazy world ♪ 67 00:03:28,795 --> 00:03:29,207 ♪ C'mon! ♪ 68 00:03:29,209 --> 00:03:30,683 ♪ It's Raven's Home ♪ Yo! 69 00:03:30,685 --> 00:03:31,295 ♪ We get loud! ♪ 70 00:03:31,301 --> 00:03:32,775 ♪ It's Raven's Home ♪ 71 00:03:32,799 --> 00:03:34,130 ♪ It's our crowd! ♪ 72 00:03:34,132 --> 00:03:36,622 ♪ Might be tough, but together we make it look good ♪ 73 00:03:36,624 --> 00:03:38,643 ♪ Down for each other like family should ♪ 74 00:03:38,667 --> 00:03:40,187 ♪ It's Raven's Home ♪ 75 00:03:40,211 --> 00:03:41,354 ♪ When it's tough ♪ 76 00:03:41,360 --> 00:03:42,834 ♪ It's Raven's Home ♪ 77 00:03:42,836 --> 00:03:43,351 ♪ We got love ♪ 78 00:03:43,809 --> 00:03:46,618 ♪ 'Cause no matter the weather, ya know we gon' shine ♪ 79 00:03:46,620 --> 00:03:49,122 ♪ There for each other, ya know it's our time ♪ 80 00:03:50,620 --> 00:03:51,870 Yep! That's us. 81 00:04:00,125 --> 00:04:01,457 Uh, Ms. Pittman? 82 00:04:01,458 --> 00:04:03,165 When you say our science projects 83 00:04:03,166 --> 00:04:04,582 are due "this week," 84 00:04:04,583 --> 00:04:06,624 do you mean this "this week" 85 00:04:06,625 --> 00:04:08,582 or next "this week"? 86 00:04:08,583 --> 00:04:11,416 Well, since that makes no sense at all... 87 00:04:12,875 --> 00:04:14,374 I mean three days from now. 88 00:04:14,375 --> 00:04:16,457 And when you say, "three days from now," like... 89 00:04:16,458 --> 00:04:18,708 Friday, Curtis. I mean Friday! 90 00:04:20,458 --> 00:04:22,707 My first advanced science project. 91 00:04:22,708 --> 00:04:24,124 Should we get to work? 92 00:04:24,125 --> 00:04:26,874 We're working a little science of our own, first. 93 00:04:26,875 --> 00:04:28,999 Teach us how to make them smell! 94 00:04:29,000 --> 00:04:30,500 Pittman alert. 95 00:04:31,625 --> 00:04:33,957 Aerodynamics was my first choice, 96 00:04:33,958 --> 00:04:36,832 but after testing the viscosity 97 00:04:36,833 --> 00:04:39,957 and quantum density of the atmosphere proved... 98 00:04:39,958 --> 00:04:42,415 you're getting really good at using big words 99 00:04:42,416 --> 00:04:43,707 to pretend we're working. 100 00:04:43,708 --> 00:04:46,249 He knows big words, because every night, 101 00:04:46,250 --> 00:04:48,207 we go over the word of the day. 102 00:04:48,208 --> 00:04:49,582 Tell 'em last night's word, Booker. 103 00:04:49,583 --> 00:04:51,957 Um, there wasn't one, 104 00:04:51,958 --> 00:04:54,457 because we don't do that... 105 00:04:54,458 --> 00:04:57,708 ever. Excuse us a second. 106 00:05:00,000 --> 00:05:01,874 The word was "befuddled," 107 00:05:01,875 --> 00:05:04,499 which means confused, which is what I am right now. 108 00:05:04,500 --> 00:05:07,582 Well, then let me unfuddle you. 109 00:05:07,583 --> 00:05:09,832 Curtis and the Guntz are my boys. 110 00:05:09,833 --> 00:05:12,165 And we don't talk about stuff like "words of the day." 111 00:05:12,166 --> 00:05:14,582 We're just cool, so just be cool. 112 00:05:14,583 --> 00:05:16,583 Got it! Be cool. 113 00:05:18,208 --> 00:05:20,415 So, what are you guys doing for your projects? 114 00:05:20,416 --> 00:05:22,832 I'm going with the classic erupting volcano. 115 00:05:22,833 --> 00:05:24,874 Me too. Easy "a." 116 00:05:24,875 --> 00:05:26,208 Oof. 117 00:05:29,500 --> 00:05:31,332 What's wrong with the volcano? 118 00:05:31,333 --> 00:05:33,499 Well, it's just that I did that project 119 00:05:33,500 --> 00:05:35,207 in my fourth-grade class, 120 00:05:35,208 --> 00:05:38,290 and I thought this class was more advanced. 121 00:05:38,291 --> 00:05:39,583 Okay. 122 00:05:40,583 --> 00:05:44,624 Um... I'm befuddled by what you think "cool" means. 123 00:05:44,625 --> 00:05:47,499 Look, just try to relax, 124 00:05:47,500 --> 00:05:49,166 and if you get the chance, make 'em laugh. 125 00:05:50,125 --> 00:05:53,207 - Got it. - So, what's Levi 126 00:05:53,208 --> 00:05:55,457 the tiny science guy doing for his project? 127 00:05:55,458 --> 00:05:57,332 The elephant toothpaste experiment. 128 00:05:57,333 --> 00:05:58,957 It's where you cause a chemical reaction 129 00:05:58,958 --> 00:06:01,499 in the bottle and foam slowly oozes out. 130 00:06:01,500 --> 00:06:03,499 Hey, I'm doing that too. 131 00:06:03,500 --> 00:06:06,374 Of course, I have some experience with foam, 132 00:06:06,375 --> 00:06:08,707 since I have to shave my beard every day. 133 00:06:08,708 --> 00:06:10,582 You don't have a beard. 134 00:06:10,583 --> 00:06:12,833 That's 'cause... I shave. 135 00:06:15,166 --> 00:06:16,582 Cool! 136 00:06:16,583 --> 00:06:18,165 It's true. I've seen it. 137 00:06:18,166 --> 00:06:20,290 See? The man knows. 138 00:06:20,291 --> 00:06:23,582 Yup, every night when he's taking his bubble bath, 139 00:06:23,583 --> 00:06:26,415 he makes this giant bubble beard 140 00:06:26,416 --> 00:06:27,999 and shaves it. 141 00:06:28,000 --> 00:06:29,625 So hilarious! 142 00:06:33,416 --> 00:06:36,207 Dude! You still take bubble baths? 143 00:06:36,208 --> 00:06:38,707 Well, i-i... 144 00:06:38,708 --> 00:06:41,416 The bookman is now Bubblebeard. 145 00:06:42,500 --> 00:06:44,582 I did it. I made them laugh. 146 00:06:44,583 --> 00:06:46,583 - Isn't this great? - Yeah. 147 00:06:47,583 --> 00:06:48,583 Great. 148 00:06:50,583 --> 00:06:51,833 Cool. Cool. Cool. 149 00:06:55,458 --> 00:06:58,707 - -I can get it in! - I can get it in! 150 00:06:58,708 --> 00:07:01,582 Come on, close! Close! 151 00:07:01,583 --> 00:07:03,999 That's the problem, Chels! We got too many clothes! 152 00:07:04,000 --> 00:07:06,290 Is everything okay? 153 00:07:06,291 --> 00:07:07,971 It sounds like two warthogs trying to poop. 154 00:07:09,458 --> 00:07:10,957 - We're fine, sweetie. - Yeah, I'm good 155 00:07:10,958 --> 00:07:12,290 do you need help closing that door? 156 00:07:12,291 --> 00:07:13,874 Uh, yes! 157 00:07:13,875 --> 00:07:15,957 Great, great. Give away all your old clothes. 158 00:07:15,958 --> 00:07:18,249 - Problem solved. See ya. - Nia! Get back here. 159 00:07:18,250 --> 00:07:20,374 Real help. Come on, push! 160 00:07:20,375 --> 00:07:21,708 Come on, push! 161 00:07:24,750 --> 00:07:26,166 Grunt, Nia. 162 00:07:30,083 --> 00:07:32,957 - Come on! Oh! Yes! - Yes! 163 00:07:32,958 --> 00:07:34,707 There she goes! 164 00:07:34,708 --> 00:07:36,707 Good grunting, Nia! 165 00:07:36,708 --> 00:07:38,958 - See? We don't have that much stuff. - No. 166 00:07:42,583 --> 00:07:45,375 Uh-oh. 167 00:07:47,958 --> 00:07:49,583 Maybe we should get rid of a few things. 168 00:07:56,000 --> 00:07:57,707 I just don't get it. 169 00:07:57,708 --> 00:08:00,707 Your teeth have been like that all day. 170 00:08:00,708 --> 00:08:03,500 Are you mad at me, or are you working on a ventriloquist act? 171 00:08:04,875 --> 00:08:06,708 Do you see a puppet? 172 00:08:07,958 --> 00:08:10,874 Uh-oh, Rae. Are the boys fighting? Huh? 173 00:08:10,875 --> 00:08:12,874 Do you think we should be good parents and go talk to 'em? 174 00:08:12,875 --> 00:08:15,915 No, no, we should be great parents and let them figure it out for themselves. 175 00:08:17,958 --> 00:08:19,582 How could you tell Curtis and the Guntz 176 00:08:19,583 --> 00:08:21,082 that I still take bubble baths? 177 00:08:21,083 --> 00:08:22,707 Now they call me "Bubblebeard." 178 00:08:22,708 --> 00:08:24,332 Sorry I embarrassed you, Booker. 179 00:08:24,333 --> 00:08:27,250 I was just taking your advice and trying to make 'em laugh. 180 00:08:28,708 --> 00:08:29,750 I know. 181 00:08:30,750 --> 00:08:32,749 Listen, just promise me from now on 182 00:08:32,750 --> 00:08:36,332 what happens in apartment 3B stays in apartment 3B. 183 00:08:36,333 --> 00:08:39,583 Zip it, lock it, put it in my pocket. 184 00:08:41,000 --> 00:08:43,250 There's my Franken buddy! 185 00:08:44,291 --> 00:08:45,332 - Hey, mom. - Hey, sweetheart. 186 00:08:45,333 --> 00:08:46,707 Hey, honeys. 187 00:08:46,708 --> 00:08:47,999 - Hm-hmm. - What? 188 00:08:48,000 --> 00:08:49,874 - See? Good parenting. - Mm-hmm. 189 00:08:49,875 --> 00:08:51,707 - Is that smoke? - Yeah, Rae, 190 00:08:51,708 --> 00:08:53,832 because we are on fire! Go, moms! 191 00:08:53,833 --> 00:08:56,290 No, Chels! Something's actually on fire! 192 00:08:56,291 --> 00:08:58,415 I turned the oven on, but I haven't put anything in it yet. 193 00:08:58,416 --> 00:09:00,290 No, my... my shoes! 194 00:09:00,291 --> 00:09:02,582 Oh my god! 195 00:09:02,583 --> 00:09:04,582 Oh no! Oh no! 196 00:09:04,583 --> 00:09:06,000 Oh no! Get it... ah! 197 00:09:09,250 --> 00:09:10,624 No! 198 00:09:10,625 --> 00:09:11,874 No. 199 00:09:11,875 --> 00:09:15,750 No! You fried my flip flop! 200 00:09:17,750 --> 00:09:20,707 Mom, when I said you needed to clean stuff out of your closet, 201 00:09:20,708 --> 00:09:21,874 I meant out of the apartment! 202 00:09:21,875 --> 00:09:25,000 Oh. Oh, well, this is your fault for not being specific. 203 00:09:27,250 --> 00:09:28,749 Okay, I'm taking over this operation. 204 00:09:28,750 --> 00:09:30,832 No, calm down, Nia. We can handle our own stuff. 205 00:09:30,833 --> 00:09:32,707 Yeah, Nia, we're adults. 206 00:09:32,708 --> 00:09:34,583 - Oh, really? - Yeah. 207 00:09:39,625 --> 00:09:41,874 Chels, we're adults that need help. 208 00:09:41,875 --> 00:09:43,208 - Yeah. - Yeah. 209 00:09:48,208 --> 00:09:50,874 Okay, Levi, remember the rules. Don't embarrass me. 210 00:09:50,875 --> 00:09:53,125 Don't worry, book, I got your back. 211 00:09:54,166 --> 00:09:55,290 Hey, guys. What's going on? 212 00:09:55,291 --> 00:09:57,457 Hey, Bubblebeard. 213 00:09:57,458 --> 00:09:59,249 He doesn't like when you call him that. 214 00:09:59,250 --> 00:10:00,832 - Why not? - It's funny! 215 00:10:00,833 --> 00:10:02,708 - It's mean. - Uh, Levi. 216 00:10:03,750 --> 00:10:05,083 I got this. 217 00:10:06,875 --> 00:10:09,582 Booker's sensitive, and words hurt him, 218 00:10:09,583 --> 00:10:10,833 so make nice. 219 00:10:14,625 --> 00:10:15,874 What just happened? 220 00:10:15,875 --> 00:10:19,207 Levi just gave you a new new nickname, 221 00:10:19,208 --> 00:10:22,874 "Mr. Sensitive." 222 00:10:22,875 --> 00:10:25,083 Dude, that little kid is wrecking your game. 223 00:10:36,583 --> 00:10:37,957 Hey, Nia, have you seen Booker? 224 00:10:37,958 --> 00:10:39,457 No. Why? 225 00:10:39,458 --> 00:10:41,332 We have the same lunch period now, 226 00:10:41,333 --> 00:10:42,582 and he's supposed to meet me here. 227 00:10:42,583 --> 00:10:44,582 Maybe he's in the cafeteria already. 228 00:10:44,583 --> 00:10:48,416 And forgot to meet me? No, he wouldn't do that. 229 00:10:49,875 --> 00:10:51,625 You're right. I'm sure he'll show up. 230 00:10:53,125 --> 00:10:54,874 Maybe he did forget. 231 00:10:54,875 --> 00:10:56,583 Oh, he didn't forget. 232 00:10:57,583 --> 00:10:58,999 Who said that? 233 00:10:59,000 --> 00:11:01,749 We've been watching you. 234 00:11:01,750 --> 00:11:03,833 Here. You'll need this. 235 00:11:05,500 --> 00:11:07,832 "Dissed sibs anonymous"? 236 00:11:07,833 --> 00:11:09,957 It's a secret support group. 237 00:11:09,958 --> 00:11:12,708 For kids who get dissed by their older siblings. 238 00:11:13,875 --> 00:11:16,875 - Why would I need that? - Because you just got dissed. 239 00:11:18,083 --> 00:11:19,833 No, I didn't. He'll show up. 240 00:11:20,875 --> 00:11:22,125 Read the back of the card. 241 00:11:23,958 --> 00:11:25,250 "They never show up." 242 00:11:26,291 --> 00:11:27,707 That's our motto. 243 00:11:27,708 --> 00:11:30,999 We meet Thursdays, 4:00, in the science room. 244 00:11:31,000 --> 00:11:33,457 If you're gonna come, bring guac. 245 00:11:33,458 --> 00:11:36,832 Thanks anyway, but Booker's not like that. 246 00:11:36,833 --> 00:11:38,291 Hold the card up to the light. 247 00:11:39,708 --> 00:11:41,875 'That's what they all say." 248 00:11:52,125 --> 00:11:54,624 Okay, you've separated all of your clothes 249 00:11:54,625 --> 00:11:56,457 into "keep," "maybe," 250 00:11:56,458 --> 00:11:57,624 and "garage sale." 251 00:11:57,625 --> 00:12:00,083 - Yeah. - Are you 100% sure of your decisions? 252 00:12:01,583 --> 00:12:02,999 - Yes. - Positive. 253 00:12:03,000 --> 00:12:04,290 Great... 254 00:12:04,291 --> 00:12:06,332 Then you won't mind me doing this. 255 00:12:06,333 --> 00:12:09,290 No! 256 00:12:09,291 --> 00:12:11,082 Leave my maybes alone! 257 00:12:11,083 --> 00:12:14,207 Sorry, ladies, but maybes are for babies. 258 00:12:14,208 --> 00:12:15,874 If it wasn't good enough for the "keep" box. 259 00:12:15,875 --> 00:12:17,290 It goes in the goodbye box. 260 00:12:17,291 --> 00:12:20,290 No, no, no! Not my Hawaiian shirt! 261 00:12:20,291 --> 00:12:21,707 Really, Chels? Really? Really. 262 00:12:21,708 --> 00:12:23,374 When was the last time you actually wore that? 263 00:12:23,375 --> 00:12:24,874 I don't... a few years ago! 264 00:12:24,875 --> 00:12:26,874 If you haven't worn it in a year, 265 00:12:26,875 --> 00:12:28,999 say, "aloha." 266 00:12:29,000 --> 00:12:31,249 I got it on my honeymoon in Hawaii. 267 00:12:31,250 --> 00:12:33,749 Yeah, your marriage was hanging on by a thread, 268 00:12:33,750 --> 00:12:35,707 and so is this shirt. 269 00:12:35,708 --> 00:12:38,458 Guess that's why you're getting divorced from that too. 270 00:12:40,333 --> 00:12:43,207 When is the last time you wore that sweater? 271 00:12:43,208 --> 00:12:45,499 Right now. Right now. Right now. 272 00:12:45,500 --> 00:12:47,458 I'm wearing it right now. Right now. 273 00:12:52,083 --> 00:12:53,957 Hey, what happened to you? I waited for you after school 274 00:12:53,958 --> 00:12:55,082 and you never showed up. 275 00:12:55,083 --> 00:12:56,874 Yup. 276 00:12:56,875 --> 00:12:58,832 And I waited for you at lunch too. 277 00:12:58,833 --> 00:13:00,166 Yup. 278 00:13:02,125 --> 00:13:03,749 Hold on. 279 00:13:03,750 --> 00:13:05,624 You didn't forget, did you? 280 00:13:05,625 --> 00:13:07,290 You didn't show up on purpose. 281 00:13:07,291 --> 00:13:08,625 Yup. 282 00:13:09,750 --> 00:13:12,457 I can't believe you just blowed me off like that. 283 00:13:12,458 --> 00:13:14,582 You didn't give me a choice. 284 00:13:14,583 --> 00:13:16,374 Every time you're around Curtis and the Guntz, 285 00:13:16,375 --> 00:13:18,999 you blab something about me and I get a new nickname. 286 00:13:19,000 --> 00:13:20,832 So you just left me hanging? 287 00:13:20,833 --> 00:13:22,374 What kind of Franken buddy are you? 288 00:13:22,375 --> 00:13:24,082 The kind who wants to eat lunch, 289 00:13:24,083 --> 00:13:26,707 or walk home with my friends without you embarrassing me. 290 00:13:26,708 --> 00:13:29,457 Embarrassing you? What do you mean? Today I defended you. 291 00:13:29,458 --> 00:13:31,582 Which is embarrassing! 292 00:13:31,583 --> 00:13:35,082 Having you fight my battles and telling my boys I'm sensitive... 293 00:13:35,083 --> 00:13:36,957 You're wrecking my game! 294 00:13:36,958 --> 00:13:39,957 So just back off, okay? I need my space! 295 00:13:39,958 --> 00:13:42,749 You want your space? You got it! 296 00:13:42,750 --> 00:13:44,332 - I'm moving out. - You can't do that! 297 00:13:44,333 --> 00:13:46,750 - Why not? - Because I'm kicking you out! 298 00:13:59,875 --> 00:14:02,999 Hi. I'm Levi, and I'm a dissed sib. 299 00:14:03,000 --> 00:14:05,083 Hi, Levi. 300 00:14:13,291 --> 00:14:16,290 So, Levi, is there anything you'd like to share with the group? 301 00:14:16,291 --> 00:14:17,958 I brought guac! 302 00:14:19,458 --> 00:14:20,707 I meant your story. 303 00:14:20,708 --> 00:14:23,624 Okay, well, Booker and I are like brothers, 304 00:14:23,625 --> 00:14:26,624 - and usually he's really cool. - But...? 305 00:14:26,625 --> 00:14:29,374 But then he blew me off for lunch... 306 00:14:29,375 --> 00:14:32,332 and our walk home from school. 307 00:14:32,333 --> 00:14:35,415 And last night... We got into a fight, 308 00:14:35,416 --> 00:14:38,124 and now we're not even sleeping in the same room. 309 00:14:38,125 --> 00:14:40,999 - Ooh. - We've all been there, 310 00:14:41,000 --> 00:14:43,499 which is why I asked everyone at the last meeting 311 00:14:43,500 --> 00:14:47,290 for suggestions on what we can do to make the dissing stop. 312 00:14:47,291 --> 00:14:50,457 And the top three were... "Ignore them," 313 00:14:50,458 --> 00:14:54,000 "tell our moms," and "make this face at them." 314 00:14:56,166 --> 00:14:58,082 So, we'll now take a vote 315 00:14:58,083 --> 00:14:59,563 on which one of those things we'll do. 316 00:15:01,458 --> 00:15:02,625 That's it? 317 00:15:06,166 --> 00:15:09,374 I don't know, guys. Maybe it's because my wounds are fresh, 318 00:15:09,375 --> 00:15:12,583 but I feel like revenge is the way to go here. 319 00:15:13,625 --> 00:15:15,582 Hmm. "Revenge." 320 00:15:15,583 --> 00:15:17,374 I like it. 321 00:15:17,375 --> 00:15:19,124 Okay. New vote. 322 00:15:19,125 --> 00:15:21,749 All in favor of Levi leading the revolution? 323 00:15:21,750 --> 00:15:23,874 Levi! Levi! 324 00:15:23,875 --> 00:15:26,249 Shh! Ms. Pittman doesn't know we're in here. 325 00:15:26,250 --> 00:15:30,000 Levi! Levi! Levi! Levi! 326 00:15:34,833 --> 00:15:37,832 Thank you. Aunt Chelsea, this is going great. 327 00:15:37,833 --> 00:15:39,374 We should have everything sold in no time. 328 00:15:39,375 --> 00:15:40,875 Yeah, yeah. 329 00:15:46,083 --> 00:15:48,874 Oh. Ah. Hawaii. Yeah. 330 00:15:48,875 --> 00:15:51,582 Yeah. Gosh, that was the sweatiest trip ever, 331 00:15:51,583 --> 00:15:53,874 but that shirt was a lifesaver. 332 00:15:53,875 --> 00:15:56,000 It just absorbed everything. 333 00:15:57,250 --> 00:15:58,749 Yes! 334 00:15:58,750 --> 00:16:00,374 Really, aunt Chelsea? 335 00:16:00,375 --> 00:16:02,207 Even my mom wouldn't stoop this low. 336 00:16:02,208 --> 00:16:04,874 Give it. You... you just gonna take this shirt 337 00:16:04,875 --> 00:16:06,708 from an old lady? 338 00:16:08,000 --> 00:16:11,875 Well, I... don't even have enough time to enjoy it! 339 00:16:19,208 --> 00:16:20,458 Really, mom? 340 00:16:22,166 --> 00:16:23,166 I ain't your mama. 341 00:16:24,625 --> 00:16:27,610 Yeah? Yeah, yeah? You're not my ma? Then... 342 00:16:27,611 --> 00:16:28,611 Oh. Oh. 343 00:16:29,250 --> 00:16:31,749 Why do you want my mom's t-shirt that says, "fueled by rap"? 344 00:16:31,750 --> 00:16:33,749 Oh, well, sweetie-pie, 345 00:16:33,750 --> 00:16:36,290 you know, that's... that's because I'm a rapper. 346 00:16:36,291 --> 00:16:39,332 You know, the kids, they call me... 347 00:16:39,333 --> 00:16:41,083 They call me Nana Minaj. 348 00:16:42,458 --> 00:16:45,583 'Cause I'm like a rapping. Ficki, ficki, ficki napping. 349 00:16:47,250 --> 00:16:48,416 Takes a lot out of you. 350 00:16:52,875 --> 00:16:55,290 I'm just gonna take my nap right here, baby. 351 00:16:55,291 --> 00:16:58,207 - Okay, I think we're done here. - No, no, no! 352 00:16:58,208 --> 00:17:00,582 She's young! I'm old! I'm an old lady! 353 00:17:00,583 --> 00:17:03,874 Now, Rae, you heard her! Outta here, huh? Outta here! 354 00:17:03,875 --> 00:17:06,374 - You too, aunt Chelsea! - Fine! Fine! 355 00:17:06,375 --> 00:17:08,082 I'm going! I'm going! 356 00:17:08,083 --> 00:17:09,707 I used to love that scarf... 357 00:17:09,708 --> 00:17:11,166 Until it gave me lice. 358 00:17:22,458 --> 00:17:26,582 Don't worry, Tanner. I've come up with the perfect plan to get back at Booker. 359 00:17:26,583 --> 00:17:29,874 Tomorrow in science class, he won't know what hit him, 360 00:17:29,875 --> 00:17:33,999 but hit him, it... will my homework be done by tomorrow? 361 00:17:34,000 --> 00:17:36,415 Absolutely. Bye. 362 00:17:36,416 --> 00:17:37,957 What are you doing here? 363 00:17:37,958 --> 00:17:41,290 Can't sleep, and Franken crunch always chills me out. 364 00:17:41,291 --> 00:17:43,582 Well, Franken crunch that in your room. 365 00:17:43,583 --> 00:17:46,249 You know my mom doesn't let me eat in my room. 366 00:17:46,250 --> 00:17:48,207 Well, you can't eat in mine either. 367 00:17:48,208 --> 00:17:50,165 - Says who? - Says me. 368 00:17:50,166 --> 00:17:52,249 Oh yeah? 369 00:17:52,250 --> 00:17:54,165 Ah! 370 00:17:54,166 --> 00:17:55,457 That was funny when you did it to Nia, 371 00:17:55,458 --> 00:17:56,999 but it's gross when you do it to me. 372 00:17:57,000 --> 00:17:59,583 Well, your crunching is annoying when you do it to me. 373 00:18:06,875 --> 00:18:08,415 Rae, this is getting serious. 374 00:18:08,416 --> 00:18:09,957 I think we should do something. 375 00:18:09,958 --> 00:18:12,957 Oh, Chels, come on, how many times have we had this exact same fight? 376 00:18:12,958 --> 00:18:15,249 And look at us. 377 00:18:15,250 --> 00:18:17,333 Good point. Yeah. 378 00:18:24,000 --> 00:18:25,708 I can't believe this used to fun. 379 00:18:36,833 --> 00:18:40,082 Okay, everyone, we're ready for our science presentations. 380 00:18:40,083 --> 00:18:42,624 First up, Booker Baxter. 381 00:18:42,625 --> 00:18:46,583 Okay, Booker, give it a little solar flare. 382 00:18:51,625 --> 00:18:54,000 Thanks, Ms. Pittman! Okay. 383 00:18:55,291 --> 00:18:58,457 Today I will be doing the elephant toothpaste experiment, 384 00:18:58,458 --> 00:19:01,082 where I will demonstrate a chemical reaction 385 00:19:01,083 --> 00:19:03,374 when a catalyst, my yeast mixture, 386 00:19:03,375 --> 00:19:06,083 removes oxygen from this hydrogen peroxide. 387 00:19:10,416 --> 00:19:12,707 You did it, Levi. You got revenge on Booker. 388 00:19:12,708 --> 00:19:15,375 His science experiment totally blew up in his face. 389 00:19:20,416 --> 00:19:23,415 Booker, your presentation? 390 00:19:23,416 --> 00:19:25,457 Uh, Ms. Pittman, 391 00:19:25,458 --> 00:19:27,832 I would like to ask a student to come up and assist me. 392 00:19:27,833 --> 00:19:31,416 Sure. Who would like to help Booker with his presentation? 393 00:19:32,875 --> 00:19:34,707 Ha! Levi it is! 394 00:19:34,708 --> 00:19:37,415 Me? I didn't even raise my hand. 395 00:19:37,416 --> 00:19:39,457 Nah, I saw your pinky move. 396 00:19:39,458 --> 00:19:42,332 Go on, Levi, make a quantum leap. 397 00:19:42,333 --> 00:19:43,875 Just... 398 00:19:50,416 --> 00:19:52,374 I know you rigged this to get back at me. 399 00:19:52,375 --> 00:19:54,332 What? I didn't do anything. 400 00:19:54,333 --> 00:19:56,707 Oh yeah? Well, I had a vision that says otherwise. 401 00:19:56,708 --> 00:20:00,499 Fine. I was going to, but I just couldn't do it. 402 00:20:00,500 --> 00:20:02,333 I don't believe you. 403 00:20:03,333 --> 00:20:06,208 My assistant will now take a step closer to the beaker... 404 00:20:07,166 --> 00:20:10,999 While I pour some of the yeast mixture into it. 405 00:20:11,000 --> 00:20:12,708 Safety goggles on. 406 00:20:19,083 --> 00:20:22,457 I told you nothing's gonna happen, because I didn't do anything. 407 00:20:22,458 --> 00:20:24,207 Oh yeah? Well, then you won't mind 408 00:20:24,208 --> 00:20:25,457 if I pour a little more in there. 409 00:20:25,458 --> 00:20:28,291 - I wouldn't if I were you. - Well, you're not me. 410 00:20:33,416 --> 00:20:34,458 Uh-oh. 411 00:20:35,416 --> 00:20:36,583 Oh! 412 00:20:49,500 --> 00:20:51,458 Look! It's the Bubblebeard brothers! 413 00:21:02,291 --> 00:21:03,999 So, you really didn't do anything? 414 00:21:04,000 --> 00:21:08,165 No. I don't want to ruin our relationship over one little fight. 415 00:21:08,166 --> 00:21:10,874 That still doesn't explain my vision. 416 00:21:10,875 --> 00:21:13,124 You did it, Levi. You got revenge on Booker. 417 00:21:13,125 --> 00:21:15,707 His science experiment totally blew up in his face. 418 00:21:15,708 --> 00:21:17,750 In your face, Booker! 419 00:21:19,333 --> 00:21:22,708 Huh. My vision played out differently than I thought. 420 00:21:23,875 --> 00:21:25,333 What made you change your mind? 421 00:21:26,375 --> 00:21:28,416 After our crunch-burp fight last night... 422 00:21:29,458 --> 00:21:33,332 I saw my Berry buddy cereal box alone on the counter... 423 00:21:33,333 --> 00:21:36,458 And it just didn't look right without your Franken crunch. 424 00:21:38,166 --> 00:21:40,457 I didn't mean to get so mad, Levi. 425 00:21:40,458 --> 00:21:43,457 I like being your brother and your roommate. 426 00:21:43,458 --> 00:21:47,291 It's just... I'm older and I have my own friends... 427 00:21:48,250 --> 00:21:50,125 And sometimes I need my own space. 428 00:21:51,125 --> 00:21:52,582 It's cool. I get it. 429 00:21:52,583 --> 00:21:54,957 We don't have to do everything together. 430 00:21:54,958 --> 00:21:58,457 And if you want, I can even go back to my old science class. 431 00:21:58,458 --> 00:22:00,582 No, that's not what I want. 432 00:22:00,583 --> 00:22:02,208 You deserve to be in this class. 433 00:22:03,833 --> 00:22:05,556 Then how about I just switch seats with 434 00:22:05,557 --> 00:22:07,457 that pretty girl you like in the front row? 435 00:22:07,458 --> 00:22:09,958 Molly Gillespie? Deal! 436 00:22:12,750 --> 00:22:15,957 Boys, principal Wentworth will see you now. 437 00:22:15,958 --> 00:22:20,250 I hope you realize the gravity of the situation. 438 00:22:26,208 --> 00:22:27,749 Looks like we're both gonna get it. 439 00:22:27,750 --> 00:22:30,582 At least we gonna get it together. 440 00:22:30,583 --> 00:22:33,333 - Come on, Franken buddy. - Let's go. 441 00:22:37,083 --> 00:22:38,332 - Knock, knock. - Oh, hey. 442 00:22:38,333 --> 00:22:39,624 Hey, sweetheart. 443 00:22:39,625 --> 00:22:42,707 Nia, I just wanna thank you for helping us de-clutter. 444 00:22:42,708 --> 00:22:44,332 I mean, honestly, it's like a weight 445 00:22:44,333 --> 00:22:45,749 has been lifted off my shoulders. 446 00:22:45,750 --> 00:22:47,874 And being able to donate all the leftover clothes 447 00:22:47,875 --> 00:22:50,124 to the women's shelter made me feel even better. 448 00:22:50,125 --> 00:22:51,457 I'm really glad I could help. 449 00:22:51,458 --> 00:22:52,749 Mmm. 450 00:22:52,750 --> 00:22:54,999 Oh! No, mom, I'll put my clothes away. 451 00:22:55,000 --> 00:22:56,707 Oh no, it's okay, sweetheart. 452 00:22:56,708 --> 00:22:57,458 Don't worry about it. I mean, 453 00:22:57,459 --> 00:22:59,415 after all that you did for us, I got you, girl. 454 00:22:59,416 --> 00:23:00,896 Mom, just... I don't... 455 00:23:05,000 --> 00:23:07,499 Chels! Get three boxes! 456 00:23:07,500 --> 00:23:09,458 We about to have a garage sale! 33218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.