All language subtitles for Ravens.Home.S02E08.Oh Father, Where Art Thou.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,250 --> 00:00:03,583 ♪ ♪ 2 00:00:04,583 --> 00:00:07,207 So, dad, then we went to another store, 3 00:00:07,208 --> 00:00:09,457 and mom and I finally found the perfect dress 4 00:00:09,458 --> 00:00:11,249 for the father-daughter dance tomorrow night. 5 00:00:11,250 --> 00:00:13,207 I can't wait to see you in it. 6 00:00:13,208 --> 00:00:14,999 I wish I could've bought it for you myself. 7 00:00:15,000 --> 00:00:16,207 Oh, you did! 8 00:00:16,208 --> 00:00:17,582 I charged it to your credit card. 9 00:00:17,583 --> 00:00:18,875 Ha! Still remember the number. 10 00:00:20,208 --> 00:00:21,707 Oh! Is that dad? 11 00:00:21,708 --> 00:00:23,207 I wanna tell him I'm working the photo stand at the dance! 12 00:00:23,208 --> 00:00:24,624 Hey, uncle Devon, 13 00:00:24,625 --> 00:00:26,290 as an amateur storm chaser, 14 00:00:26,291 --> 00:00:27,957 I've been tracking a big snowstorm 15 00:00:27,958 --> 00:00:29,082 that's heading our way. 16 00:00:29,083 --> 00:00:30,165 Levi! 17 00:00:30,166 --> 00:00:32,082 You trying to take my job as a weatherman? 18 00:00:32,083 --> 00:00:34,749 No, I just wanted to tell you to bring a coat. 19 00:00:34,750 --> 00:00:36,875 Somebody's a little insecure! 20 00:00:37,958 --> 00:00:39,332 Levi, I wanna show him 21 00:00:39,333 --> 00:00:40,582 my favorite NBA player's gonna be there... 22 00:00:40,583 --> 00:00:43,290 Hey, Devon! Hey! Check it out. 23 00:00:43,291 --> 00:00:45,290 Guess who made an edible vegetable centerpiece 24 00:00:45,291 --> 00:00:46,832 for the dance, huh? 25 00:00:46,833 --> 00:00:48,749 I'm gonna go with anybody but Raven. 26 00:00:48,750 --> 00:00:50,124 Hey, I heard that, 27 00:00:50,125 --> 00:00:51,165 but I'ma let you slide 28 00:00:51,166 --> 00:00:52,415 because your credit card bought me 29 00:00:52,416 --> 00:00:53,999 these brand new boots! 30 00:00:54,000 --> 00:00:55,624 Mom! I also wanna show him 31 00:00:55,625 --> 00:00:57,999 the NBA player is Antoine Decker, 32 00:00:58,000 --> 00:00:59,874 aka Antoine dunker! 33 00:00:59,875 --> 00:01:01,957 - Okay! - Finally! 34 00:01:01,958 --> 00:01:03,875 Yo, dad, check it out! 35 00:01:05,208 --> 00:01:06,957 And, the phone's dead. 36 00:01:06,958 --> 00:01:08,374 Oh, Booker, cheer up. 37 00:01:08,375 --> 00:01:10,249 Look what your dad bought you on his credit card. 38 00:01:10,250 --> 00:01:11,500 Some new sneakers! 39 00:01:14,375 --> 00:01:16,000 Really, mom? 40 00:01:17,375 --> 00:01:19,749 He bought me a pair of sneakers, too? 41 00:01:19,750 --> 00:01:21,707 Oh, that man! He shouldn't have! 42 00:01:21,708 --> 00:01:23,332 He really, really shouldn't have. 43 00:01:23,337 --> 00:01:24,338 ♪ Ohhh ♪ 44 00:01:24,416 --> 00:01:25,644 ♪ Hey... Yo ♪ 45 00:01:25,668 --> 00:01:26,828 ♪ Let me tell you somethin' ♪ 46 00:01:26,836 --> 00:01:28,772 ♪ Had my vision all worked out ♪ 47 00:01:28,796 --> 00:01:30,895 ♪ But then life had other plans ♪ 48 00:01:30,897 --> 00:01:31,583 ♪ Tell 'em, Rae ♪ 49 00:01:31,585 --> 00:01:33,897 ♪ It's crazy when things turn upside down ♪ 50 00:01:33,899 --> 00:01:36,377 ♪ But ya gotta get up and take that chance ♪ 51 00:01:36,401 --> 00:01:39,075 ♪ Maybe I'm just finding my way Learning how to fly ♪ 52 00:01:39,079 --> 00:01:41,245 ♪ Yeah, we're gonna be okay Ya know I got you, right? ♪ 53 00:01:41,248 --> 00:01:43,727 ♪ It might be wild, but ya know that we make it work ♪ 54 00:01:43,751 --> 00:01:46,146 ♪ We're just kids caught up in a crazy world ♪ 55 00:01:46,170 --> 00:01:46,582 ♪ C'mon! ♪ 56 00:01:46,584 --> 00:01:48,058 ♪ It's Raven's Home ♪ Yo! 57 00:01:48,060 --> 00:01:48,670 ♪ We get loud! ♪ 58 00:01:48,676 --> 00:01:50,150 ♪ It's Raven's Home ♪ 59 00:01:50,174 --> 00:01:51,505 ♪ It's our crowd! ♪ 60 00:01:51,507 --> 00:01:53,997 ♪ Might be tough, but together we make it look good ♪ 61 00:01:53,999 --> 00:01:56,018 ♪ Down for each other like family should ♪ 62 00:01:56,042 --> 00:01:57,562 ♪ It's Raven's Home ♪ 63 00:01:57,586 --> 00:01:58,729 ♪ When it's tough ♪ 64 00:01:58,735 --> 00:02:00,209 ♪ It's Raven's Home ♪ 65 00:02:00,211 --> 00:02:00,726 ♪ We got love ♪ 66 00:02:01,184 --> 00:02:03,993 ♪ 'Cause no matter the weather, ya know we gon' shine ♪ 67 00:02:03,995 --> 00:02:06,497 ♪ There for each other, ya know it's our time ♪ 68 00:02:07,995 --> 00:02:09,245 Yep! That's us. 69 00:02:12,583 --> 00:02:16,249 ♪ ♪ 70 00:02:16,250 --> 00:02:18,165 Okay, dance committee! 71 00:02:18,166 --> 00:02:20,582 The doors are opening, so you can finish your stations. 72 00:02:20,583 --> 00:02:22,332 Thanks for helping with the sundae bar, Steve. 73 00:02:22,333 --> 00:02:23,375 You can go change. 74 00:02:25,000 --> 00:02:29,291 Oh, you're wearing that? Oh... Classy! 75 00:02:30,833 --> 00:02:32,874 So? What do you think? 76 00:02:32,875 --> 00:02:34,332 Think my dad'll like it? 77 00:02:34,333 --> 00:02:36,874 Wow! You make poofy look good! 78 00:02:36,875 --> 00:02:39,124 - Did I over-poof? - No, you're perfectly poof. 79 00:02:39,125 --> 00:02:40,415 It's a fool-poof dress. 80 00:02:40,416 --> 00:02:42,374 Thanks. 81 00:02:42,375 --> 00:02:44,207 Are you okay about your dad not making it tonight? 82 00:02:44,208 --> 00:02:46,082 Yeah. I'm used to it. 83 00:02:46,083 --> 00:02:48,082 I'm a proud daughter of a trucker. 84 00:02:48,083 --> 00:02:50,249 Well, you know he'd be here if he could. 85 00:02:50,250 --> 00:02:51,250 Yeah. It's all good. 86 00:02:55,000 --> 00:02:56,499 Oh, thanks! 87 00:02:56,500 --> 00:02:57,375 Hi, Booker. 88 00:02:57,376 --> 00:02:59,290 Oh! 89 00:02:59,291 --> 00:03:01,499 Hey! Sheridan Decker! 90 00:03:01,500 --> 00:03:02,999 Or should I say, 91 00:03:03,000 --> 00:03:04,499 Sheridan dunker? 92 00:03:04,500 --> 00:03:06,708 My dad's the dunker. I'm just a Decker. 93 00:03:11,958 --> 00:03:14,416 - What was that for? - Just happy to help! 94 00:03:15,583 --> 00:03:17,083 Daddy! Bye, Booker. 95 00:03:18,375 --> 00:03:20,708 Ah, you look gorgeous! 96 00:03:21,875 --> 00:03:23,457 There's the dunker. 97 00:03:23,458 --> 00:03:24,624 And I'm gonna get a picture with him 98 00:03:24,625 --> 00:03:25,985 even if it kills me. 99 00:03:27,583 --> 00:03:29,332 And it just might. 100 00:03:29,333 --> 00:03:32,333 ♪ ♪ 101 00:03:35,333 --> 00:03:36,457 look at us, Levi. 102 00:03:36,458 --> 00:03:38,332 Chilling while everybody's at the dance. 103 00:03:38,333 --> 00:03:40,082 Well, we didn't really have a choice. 104 00:03:40,083 --> 00:03:41,165 You're not a father, 105 00:03:41,166 --> 00:03:43,374 and I'm not a daughter. 106 00:03:43,375 --> 00:03:44,375 Although, if I were, 107 00:03:44,376 --> 00:03:45,750 I'd go with the name Debbie. 108 00:03:46,750 --> 00:03:48,590 You put a lot of thought into that, didn't you? 109 00:03:50,458 --> 00:03:52,374 Well, debs, what you doing? 110 00:03:52,375 --> 00:03:54,083 Debbie. Not debs. 111 00:03:55,500 --> 00:03:57,457 Anyway, I've been tracking this winter storm, 112 00:03:57,458 --> 00:03:58,874 and it's a doozy. 113 00:03:58,875 --> 00:03:59,999 18 inches of snow, 114 00:04:00,000 --> 00:04:02,082 with wind gusts up to 40 miles per hour. 115 00:04:02,083 --> 00:04:04,415 Which is why I am staying at home, 116 00:04:04,416 --> 00:04:05,832 and we are watching my favorite show, 117 00:04:05,833 --> 00:04:07,582 "Lady Truckers," starring Big Shirl. 118 00:04:07,583 --> 00:04:09,457 I love me some Big Shirl. 119 00:04:09,458 --> 00:04:10,874 Every time she signs off, 120 00:04:10,875 --> 00:04:12,415 she always goes... 121 00:04:12,416 --> 00:04:14,250 Raven and TV: Catch you on the flip flop! 122 00:04:17,583 --> 00:04:19,165 Hey, d! You at the dance? 123 00:04:19,166 --> 00:04:20,499 Rae, we got a problem. 124 00:04:20,500 --> 00:04:22,874 The Chicago airport is closed 'cause of the snow storm, 125 00:04:22,875 --> 00:04:24,165 and they had to divert my flight. 126 00:04:24,166 --> 00:04:25,582 - What? - Yeah. 127 00:04:25,583 --> 00:04:28,082 I'm stranded at this tiny airport about an hour away, 128 00:04:28,083 --> 00:04:29,499 and all the rental cars are gone. 129 00:04:29,500 --> 00:04:30,999 Devon, how did you not see this coming? 130 00:04:31,000 --> 00:04:32,332 You're a weather man. 131 00:04:32,333 --> 00:04:34,957 How did you not see it coming? You're a psychic. 132 00:04:34,958 --> 00:04:36,415 How come I didn't see it coming? 133 00:04:36,416 --> 00:04:38,166 Oh, wait! I did. 134 00:04:39,583 --> 00:04:41,582 I feel terrible letting Nia down. 135 00:04:41,583 --> 00:04:43,707 No, no, no! No one is letting anybody down, Devon. 136 00:04:43,708 --> 00:04:45,082 You stay right there. 137 00:04:45,083 --> 00:04:46,999 I'm gonna get in the car right now and come get you. 138 00:04:47,000 --> 00:04:48,374 Come on, Levi. 139 00:04:48,375 --> 00:04:50,124 Get your coat on, alright? We gotta go get Devon. 140 00:04:50,125 --> 00:04:51,457 Are you sure, auntie Rae? 141 00:04:51,458 --> 00:04:53,499 It's coming down pretty hard. 142 00:04:53,500 --> 00:04:55,374 Oh, don't worry about that, Levi. 143 00:04:55,375 --> 00:04:57,166 Little snow can't stop me. 144 00:04:59,458 --> 00:05:00,999 But a lot of snow can! 145 00:05:01,000 --> 00:05:03,375 ♪ ♪ 146 00:05:09,625 --> 00:05:11,207 Okay, okay! 147 00:05:11,208 --> 00:05:13,624 Thank you all for coming to our annual father-daughter dance. 148 00:05:13,625 --> 00:05:15,082 There are snacks and drinks, 149 00:05:15,083 --> 00:05:16,499 and the photo stand is now open. 150 00:05:16,500 --> 00:05:18,249 Oh, oh! 151 00:05:18,250 --> 00:05:21,457 And don't forget to partake in our edible vegetable centerpiece. 152 00:05:21,458 --> 00:05:22,999 It's delicious, 153 00:05:23,000 --> 00:05:24,624 and it's good for the constitution, 154 00:05:24,625 --> 00:05:26,000 if you know what I mean. 155 00:05:28,125 --> 00:05:29,291 It helps you poop? 156 00:05:30,708 --> 00:05:33,458 - Okay, then. - Party on! 157 00:05:35,000 --> 00:05:37,083 Your photo will be ready in a few minutes. 158 00:05:40,000 --> 00:05:42,457 Booker, why do you think dad's not here yet? 159 00:05:42,458 --> 00:05:45,082 He's probably just stuck in traffic at the airport. 160 00:05:45,083 --> 00:05:47,707 Yeah. Yeah, you're probably right. Thanks, Booker. 161 00:05:47,708 --> 00:05:50,000 Yeah, you... Y-you know I always got your back. 162 00:05:52,125 --> 00:05:53,416 Alright, what's behind my back? 163 00:05:55,625 --> 00:05:56,625 The dunker! 164 00:05:57,708 --> 00:05:59,415 Hey! Sorry, man, no photos tonight. 165 00:05:59,416 --> 00:06:01,583 It's my daughter's dance, and it's all about her. 166 00:06:02,708 --> 00:06:04,624 No photos? 167 00:06:04,625 --> 00:06:06,958 Why does tonight have to be all about Sheridan? 168 00:06:07,875 --> 00:06:09,374 Hello? 169 00:06:09,375 --> 00:06:11,458 Father-daughter dance, it's kind of in the name. 170 00:06:12,708 --> 00:06:16,415 Well, you know what? The dunker's about to meet the dancer. 171 00:06:16,416 --> 00:06:17,625 Watch me work. 172 00:06:18,625 --> 00:06:21,165 Dad? I'm gonna go get us something to drink. Be right back. 173 00:06:21,166 --> 00:06:22,250 Okay, baby. 174 00:06:24,125 --> 00:06:25,999 ♪ I want you, baby ♪ 175 00:06:26,000 --> 00:06:28,082 ♪ move soft and slow ♪ 176 00:06:28,083 --> 00:06:29,499 ♪ come on, move it baby ♪ 177 00:06:29,500 --> 00:06:31,582 Cool song, huh? 178 00:06:31,583 --> 00:06:33,583 Yeah, sure... 179 00:06:38,416 --> 00:06:39,499 Oop! 180 00:06:39,500 --> 00:06:40,957 Oh! 181 00:06:40,958 --> 00:06:43,165 Thanks! Y-you found my phone! 182 00:06:43,166 --> 00:06:44,707 Nice try, son. 183 00:06:44,708 --> 00:06:46,499 But, no photos of me. 184 00:06:46,500 --> 00:06:48,582 Alright, fine, no photos of you. 185 00:06:48,583 --> 00:06:51,375 But how 'bout a photo of us? 186 00:06:53,291 --> 00:06:54,874 Yo, yo! 187 00:06:54,875 --> 00:06:57,415 This next song goes out to all the daughters in the house! 188 00:06:57,416 --> 00:06:59,582 Yeah, yeah, yeah! That's right, that's right! 189 00:06:59,583 --> 00:07:03,166 We're on the wheels of steel, dropping fresh beats! 190 00:07:04,583 --> 00:07:06,582 And speaking of beets, um, 191 00:07:06,583 --> 00:07:08,290 they're in my vegetable centerpiece, 192 00:07:08,291 --> 00:07:09,707 which, uh, no one seems to be eating? 193 00:07:09,708 --> 00:07:12,958 Come on, party people. Let's veggie on. 194 00:07:15,875 --> 00:07:17,707 Wassup, ravy rave? 195 00:07:17,708 --> 00:07:19,291 Don't do that. 196 00:07:20,583 --> 00:07:23,457 Listen, Chels, I am freaking out. 197 00:07:23,458 --> 00:07:24,582 Devon just called me. 198 00:07:24,583 --> 00:07:26,082 He's stuck at the airport, my car's snowed in, 199 00:07:26,083 --> 00:07:28,165 and I don't think he's gonna be able to make it to the dance. 200 00:07:28,166 --> 00:07:30,707 Oh, no! Nia's gonna be crushed. 201 00:07:30,708 --> 00:07:33,457 I know, so let's just hope that he finds a way to get there. 202 00:07:33,458 --> 00:07:34,582 But don't tell Nia yet, okay? 203 00:07:34,583 --> 00:07:36,165 I'm so sorry, it's so loud in here. 204 00:07:36,166 --> 00:07:37,957 Let me see if I got this straight. 205 00:07:37,958 --> 00:07:39,999 So, you don't want me to tell Nia 206 00:07:40,000 --> 00:07:41,582 that her dad's not gonna make it to the dance. 207 00:07:41,583 --> 00:07:42,958 Okay, I got it. 208 00:07:46,583 --> 00:07:49,249 I... I can't believe my dad's not coming. 209 00:07:49,250 --> 00:07:53,874 I... Booker, turn off the camera! 210 00:07:53,875 --> 00:07:55,707 I-I don't want anyone to see me like this. 211 00:07:55,708 --> 00:07:57,583 Got it. 212 00:07:59,250 --> 00:08:00,530 It's stuck! 213 00:08:04,375 --> 00:08:05,458 My bad. 214 00:08:06,208 --> 00:08:08,458 ♪ ♪ 215 00:08:09,458 --> 00:08:11,333 ♪ ♪ 216 00:08:12,083 --> 00:08:14,707 Nia, I'm really sorry dad's not coming. 217 00:08:14,708 --> 00:08:17,082 Look, I know how you feel, but... 218 00:08:17,083 --> 00:08:18,874 It's like with my dad. 219 00:08:18,875 --> 00:08:20,625 You know he'd be here if he could. 220 00:08:21,625 --> 00:08:23,582 I guess you're right, but it just... 221 00:08:23,583 --> 00:08:24,707 Hey! 222 00:08:24,708 --> 00:08:27,582 I've got an idea how to take your mind off dad. 223 00:08:27,583 --> 00:08:29,749 Why don't you help me with the photo stand? 224 00:08:29,750 --> 00:08:33,166 - I don't think so. - Come on, Nia, it'll be fun. 225 00:08:34,375 --> 00:08:35,457 Okay, what do you do? 226 00:08:35,458 --> 00:08:37,290 Well, you just talk to 'em, 227 00:08:37,291 --> 00:08:38,624 make 'em feel at ease, 228 00:08:38,625 --> 00:08:40,582 and then snap the picture. 229 00:08:40,583 --> 00:08:42,500 'Kay, sounds easy. 230 00:08:44,125 --> 00:08:45,415 Hello. 231 00:08:45,416 --> 00:08:47,166 Special night, huh? 232 00:08:48,000 --> 00:08:49,249 Fathers. 233 00:08:49,250 --> 00:08:51,624 Daughters! Dancing, you know. 234 00:08:51,625 --> 00:08:53,999 Eating sundaes, making memories. 235 00:08:54,000 --> 00:08:55,957 Well, you better enjoy this while you can, 236 00:08:55,958 --> 00:08:57,415 'cause before you know it, 237 00:08:57,416 --> 00:08:59,124 your dad's gonna get a job as a weatherman, 238 00:08:59,125 --> 00:09:02,082 move to Dallas, promise to show up at your next dance, 239 00:09:02,083 --> 00:09:03,832 get snowed in, and never show up. 240 00:09:03,833 --> 00:09:04,875 Say, "cheese!" 241 00:09:07,375 --> 00:09:10,749 Okay, well... That was fun! 242 00:09:10,750 --> 00:09:13,207 Uh, why don't you see if Tess 243 00:09:13,208 --> 00:09:14,874 needs any help at the DJ booth. 244 00:09:14,875 --> 00:09:16,582 Yeah! I could totally... 245 00:09:16,583 --> 00:09:18,375 Yeah! Yeah! Yeah! Yes! 246 00:09:19,750 --> 00:09:21,583 ♪ ♪ 247 00:09:22,708 --> 00:09:24,457 Nia, your father has arrived. 248 00:09:24,458 --> 00:09:26,416 May I have this da... no, that's too much. 249 00:09:28,583 --> 00:09:31,375 Nia... I'm your daddy. 250 00:09:35,208 --> 00:09:37,582 No? I'm trying to pass as a dad, 251 00:09:37,583 --> 00:09:39,707 just in case Devon can't make it. Is the Rose too much? 252 00:09:39,708 --> 00:09:42,000 The Rose is the only thing that works. 253 00:09:43,583 --> 00:09:44,625 I'll get it. 254 00:09:47,958 --> 00:09:50,374 - Hi, Mr. O'Malley! - Hey, Levi! 255 00:09:50,375 --> 00:09:52,582 - Rae! - Jimmy! How you doing? 256 00:09:52,583 --> 00:09:54,999 I'm so glad to see you. Tess said you weren't gonna make it to the dance. 257 00:09:55,000 --> 00:09:57,040 I cut my truck route short, so I could surprise her. 258 00:09:58,625 --> 00:10:00,750 Is there something different about you, Rae? 259 00:10:01,958 --> 00:10:04,333 - No. - Change your hair? 260 00:10:05,125 --> 00:10:06,457 No. 261 00:10:06,458 --> 00:10:08,707 She thinks she can pass as a dad. 262 00:10:08,708 --> 00:10:10,165 Well, I'm trying! 263 00:10:10,166 --> 00:10:11,749 At least I bought this easy-off glue. 264 00:10:11,750 --> 00:10:15,708 Ow! Whoopi... Goldberg, that hurt! 265 00:10:16,708 --> 00:10:18,415 Yah! 266 00:10:18,416 --> 00:10:19,707 So, where's Devon? 267 00:10:19,708 --> 00:10:21,874 Oh, he got snowed in at the airport. 268 00:10:21,875 --> 00:10:23,874 Ah, that's too bad. I was hoping he'd be there. 269 00:10:23,875 --> 00:10:24,708 Anyway, Rae, I just came by 270 00:10:24,709 --> 00:10:26,290 to see if you could keep an eye on my rig. 271 00:10:26,291 --> 00:10:27,957 I got it parked right out your window. 272 00:10:27,958 --> 00:10:30,832 Hey! So, how does your rig handle in the pow-pow? 273 00:10:30,833 --> 00:10:32,415 You know that's trucker talk for snow? 274 00:10:32,416 --> 00:10:33,832 - It is? - Mm-hmm. 275 00:10:33,833 --> 00:10:35,082 Well, we just call it snow. 276 00:10:35,083 --> 00:10:37,416 But the truck handles like a 12-ton dream. 277 00:10:44,375 --> 00:10:45,999 Woo, Jimmy was right! 278 00:10:46,000 --> 00:10:48,458 She handles like a 12-ton dream. 279 00:10:49,166 --> 00:10:51,165 Nothing like the open road, huh, Levi? 280 00:10:51,166 --> 00:10:53,582 Wow, I'm really impressed with how you're handling 281 00:10:53,583 --> 00:10:55,749 this rig in these conditions, auntie Rae. 282 00:10:55,750 --> 00:10:56,874 Thank you. 283 00:10:56,875 --> 00:10:58,875 You can just call me Big Shirl. 284 00:11:00,708 --> 00:11:02,874 Well, Big Shirl better put her big foot on the gas 285 00:11:02,875 --> 00:11:04,374 if we wanna pick up Devon in time. 286 00:11:04,375 --> 00:11:05,874 Copy that! Pedal to the metal! 287 00:11:05,875 --> 00:11:07,000 Catch you on the flip flop! 288 00:11:09,708 --> 00:11:12,291 Nothing can stop us now. 289 00:11:20,083 --> 00:11:22,125 ♪ ♪ 290 00:11:26,208 --> 00:11:27,499 You takin' any requests? 291 00:11:27,500 --> 00:11:29,749 Hey, do I come to your job and tell you what to... 292 00:11:29,750 --> 00:11:31,957 - Dad! - Hey, sweetie! 293 00:11:31,958 --> 00:11:34,499 - Surprise! - Man, I thought you weren't coming. 294 00:11:34,500 --> 00:11:36,999 How could I ever disappoint that face? 295 00:11:37,000 --> 00:11:39,957 I just wanna squeeze those cheeks. 296 00:11:39,958 --> 00:11:41,749 Okay, time's up. 297 00:11:41,750 --> 00:11:43,749 Hey! It's your own fault for having that face. 298 00:11:43,750 --> 00:11:45,415 Whoa, Nia! 299 00:11:45,416 --> 00:11:46,499 Look at you! 300 00:11:46,500 --> 00:11:47,874 Hi, Mr. O'Malley. 301 00:11:47,875 --> 00:11:50,165 Now, I have two princesses to dance with. 302 00:11:50,166 --> 00:11:51,957 If your highnesses will excuse me, 303 00:11:51,958 --> 00:11:54,750 I gotta go fill up on some dancing fuel first. 304 00:11:56,125 --> 00:11:58,582 Hey! And stay away from the dairy! 305 00:11:58,583 --> 00:11:59,875 You know how you get! 306 00:12:01,166 --> 00:12:03,832 What? I gotta ride home with him. 307 00:12:03,833 --> 00:12:06,707 Tess, that's really sweet of your dad offering to dance with me, 308 00:12:06,708 --> 00:12:08,832 but this is your night together. 309 00:12:08,833 --> 00:12:10,999 You know, this dress was bought to be danced in, 310 00:12:11,000 --> 00:12:12,957 be a shame to let it go to waste. 311 00:12:12,958 --> 00:12:13,999 Wanna switch? 312 00:12:14,000 --> 00:12:15,832 Eh, you think I could pull off the poof? 313 00:12:15,833 --> 00:12:17,957 Hey, if your dad can pull off a toupee, 314 00:12:17,958 --> 00:12:19,249 you can pull off the poof. 315 00:12:19,250 --> 00:12:21,500 Shhh! He thinks nobody knows. 316 00:12:23,875 --> 00:12:27,375 ♪ ♪ 317 00:12:28,708 --> 00:12:30,165 Auntie Rae, what are we gonna do now? 318 00:12:30,166 --> 00:12:31,957 Calm down, sweetheart, calm down. You know what? 319 00:12:31,958 --> 00:12:34,332 This, this is a perfect learning lesson, alright? 320 00:12:34,333 --> 00:12:36,874 This is what happens when the cops pull you over. 321 00:12:36,875 --> 00:12:38,290 You stay calm, alright? 322 00:12:38,291 --> 00:12:40,874 You put your hands on the dash. Leave them there. 323 00:12:40,875 --> 00:12:42,124 Alright. 324 00:12:42,125 --> 00:12:44,875 You tell the truth, cause we have nothing to hide. Yeah? 325 00:12:47,708 --> 00:12:51,082 License and registration. 326 00:12:51,083 --> 00:12:52,957 Yes, yes. Um, ma'am. 327 00:12:52,958 --> 00:12:56,083 See? Calm, and collected. There you go. 328 00:12:56,958 --> 00:12:58,499 Huh. 329 00:12:58,500 --> 00:13:01,707 It says here, this rig is registered to a James O'Malley. 330 00:13:01,708 --> 00:13:02,957 So, who are you? 331 00:13:02,958 --> 00:13:04,999 Huh? I'm Jimmy's trucker friend. 332 00:13:05,000 --> 00:13:06,874 Uh, he... he let me borrow his rig, 333 00:13:06,875 --> 00:13:08,874 and he, and he also let me borrow this mustache. 334 00:13:08,875 --> 00:13:11,457 See? 'Cause we're friends of Jimmy's, and that's what truckers do. 335 00:13:11,458 --> 00:13:13,082 Truckers truck together. 336 00:13:13,083 --> 00:13:15,416 I don't know why I can't stop. 337 00:13:16,416 --> 00:13:20,082 Okay, you two do not look like any truckers I've ever seen. What... 338 00:13:20,083 --> 00:13:22,332 Ella Fitzgerald! 339 00:13:22,333 --> 00:13:23,999 - Ella Fitzgerald? - Yeah. 340 00:13:24,000 --> 00:13:27,582 It says here, you're Raven Baxter. So, which is it? 341 00:13:27,583 --> 00:13:29,707 Um, actually, my name's Raven Baxter, 342 00:13:29,708 --> 00:13:32,124 but around these parts, they call me, uh... 343 00:13:32,125 --> 00:13:33,166 They call me big Rae. 344 00:13:34,458 --> 00:13:36,124 And this here... this here is... 345 00:13:36,125 --> 00:13:38,500 - This here's little Deb. - It's Debbie! 346 00:13:41,000 --> 00:13:44,124 Okay, so big Rae, and little Debbie, huh? 347 00:13:44,125 --> 00:13:45,624 Yeah! That's right! That's right. 348 00:13:45,625 --> 00:13:47,749 Breaker breaker 10-17, on the seven-tile! 349 00:13:47,750 --> 00:13:50,124 We got hit in the double zone in the hydro-pipe... 350 00:13:50,125 --> 00:13:51,624 Dro-planing. 351 00:13:51,625 --> 00:13:55,208 We're here with... the cop from the seven. We... trucker! 352 00:13:58,458 --> 00:14:00,874 Okay, you know? I've heard enough. 353 00:14:00,875 --> 00:14:02,999 You got nothing on me, copper! 354 00:14:03,000 --> 00:14:05,082 - I'm making a run for it. - No! No, Debbie! 355 00:14:05,083 --> 00:14:06,958 - No Debbie! - Come on, get... 356 00:14:08,000 --> 00:14:10,708 Debbie! Get... Get back! 357 00:14:11,708 --> 00:14:13,165 Look, you two! 358 00:14:13,166 --> 00:14:14,457 I don't know what you're up to, 359 00:14:14,458 --> 00:14:16,207 but it's freezing out here! 360 00:14:16,208 --> 00:14:17,499 My nose hairs are frozen, 361 00:14:17,500 --> 00:14:19,624 and they're starting to whistle, "Chattanooga choo choo!" 362 00:14:19,625 --> 00:14:21,000 Oh, I like that song. 363 00:14:22,291 --> 00:14:23,938 So, I'm gonna let you off with a warning. 364 00:14:23,939 --> 00:14:24,207 Okay. 365 00:14:24,208 --> 00:14:26,082 Your license checks out, 366 00:14:26,083 --> 00:14:27,582 but I don't wanna see you again. 367 00:14:27,583 --> 00:14:30,000 Okay. Alright. Uh, copy that. Catch you on the flip flop. 368 00:14:31,750 --> 00:14:32,874 Don't do that again! 369 00:14:32,875 --> 00:14:34,415 I'm sorry! Okay! Copy that, copy that! 370 00:14:34,416 --> 00:14:36,166 Hands on the dash! 371 00:14:37,416 --> 00:14:41,458 ♪ ♪ 372 00:14:49,166 --> 00:14:52,374 Wow... Look at my girl. 373 00:14:52,375 --> 00:14:53,999 All poofed up. 374 00:14:54,000 --> 00:14:56,166 Guess that makes me poof daddy. 375 00:14:57,208 --> 00:14:59,125 Dad? More dancey, less talky. 376 00:15:01,208 --> 00:15:02,332 I take that back. 377 00:15:02,333 --> 00:15:04,166 More talky, less dancey. 378 00:15:09,166 --> 00:15:11,707 Thanks, Booker, I love cherries. How'd you know? 379 00:15:11,708 --> 00:15:14,082 Eh, I know things. 380 00:15:14,083 --> 00:15:16,415 Like, maybe, you wanna dance with me? 381 00:15:16,416 --> 00:15:17,958 Sure! 382 00:15:22,083 --> 00:15:24,375 I, uh, I also knew you were gonna do that! 383 00:15:30,458 --> 00:15:32,165 Ha ha, look at us! 384 00:15:32,166 --> 00:15:35,082 Dancing at a father daughter dance. 385 00:15:35,083 --> 00:15:37,000 Hope no one thinks I'm your father. 386 00:15:38,250 --> 00:15:40,000 Hey, speaking of your father... 387 00:15:43,458 --> 00:15:45,582 Whoa, this DJ is terrible. 388 00:15:45,583 --> 00:15:47,749 Ha, awful, right? 389 00:15:47,750 --> 00:15:49,000 I'll be right back. 390 00:15:50,291 --> 00:15:51,457 Nia! What're you doing? 391 00:15:51,458 --> 00:15:54,165 Uh, what do you mean? I'm up here crushing it. 392 00:15:54,166 --> 00:15:57,083 Crushing what? These people's spirits? 393 00:15:59,958 --> 00:16:01,582 Hey, look, I'm sorry, Booker. 394 00:16:01,583 --> 00:16:03,582 I've been trying my best to pretend 395 00:16:03,583 --> 00:16:05,708 I'm not upset that dad's not coming, but... 396 00:16:07,333 --> 00:16:09,125 I can't. I'm really disappointed. 397 00:16:22,583 --> 00:16:25,124 Well, you don't have to be disappointed anymore. 398 00:16:25,125 --> 00:16:27,707 I just had a vision. I saw you and dad dancing! 399 00:16:27,708 --> 00:16:29,165 Which means he makes it! 400 00:16:29,166 --> 00:16:30,582 Wait, really? Are you sure? 401 00:16:30,583 --> 00:16:32,500 Yeah, you were even wearing your dress... 402 00:16:33,708 --> 00:16:34,874 That you're not wearing. 403 00:16:34,875 --> 00:16:36,124 Why aren't you wearing your dress? 404 00:16:36,125 --> 00:16:37,708 I let Tess wear it. 405 00:16:38,416 --> 00:16:40,207 Well, if you want my vision to come true, 406 00:16:40,208 --> 00:16:41,208 you better get it back. 407 00:16:47,875 --> 00:16:51,124 Oh, Tess! You look so cute dancing in that dress. 408 00:16:51,125 --> 00:16:53,832 Thanks! I think I'm really pulling it off. 409 00:16:53,833 --> 00:16:55,291 Yeah. Speaking of which... 410 00:16:59,333 --> 00:17:01,332 Wow, Booker, you can really dance. 411 00:17:01,333 --> 00:17:03,624 - So can you! - Really? I hope so. 412 00:17:03,625 --> 00:17:04,874 Cause I don't have much practice. 413 00:17:04,875 --> 00:17:06,165 I don't get asked to dance a lot. 414 00:17:06,166 --> 00:17:07,874 What? Why not? 415 00:17:07,875 --> 00:17:10,457 Probably because I'm so much taller than boys my age. 416 00:17:10,458 --> 00:17:12,957 You are? I didn't even notice. 417 00:17:12,958 --> 00:17:14,125 You're so funny. 418 00:17:19,750 --> 00:17:20,957 - Hey, Booker. - Yeah. 419 00:17:20,958 --> 00:17:22,250 Quick question. 420 00:17:23,250 --> 00:17:25,374 In your vision, when did you see dad come in here? 421 00:17:25,375 --> 00:17:26,208 Cause it's getting pretty late. 422 00:17:26,209 --> 00:17:28,124 Don't worry, he's gonna be here. 423 00:17:28,125 --> 00:17:29,207 Trust in the vision. 424 00:17:29,208 --> 00:17:31,290 Now, move out of the way. 425 00:17:31,291 --> 00:17:32,874 - For what? - For this. 426 00:17:32,875 --> 00:17:34,250 Ow! 427 00:17:38,583 --> 00:17:41,582 You know, usually guys are only nice to me to get to my dad. 428 00:17:41,583 --> 00:17:44,207 What? Who does that? 429 00:17:44,208 --> 00:17:47,207 I get it though. People get excited meeting an all-star 430 00:17:47,208 --> 00:17:48,707 who averages 29 points a game. 431 00:17:48,708 --> 00:17:51,499 Uh, it's 30, with 12 assists 432 00:17:51,500 --> 00:17:53,207 and 92 percent from the stripe. 433 00:17:53,208 --> 00:17:55,332 But, who's counting, right? 434 00:17:55,333 --> 00:17:56,832 So... 435 00:17:56,833 --> 00:17:58,233 How long has your dad been your dad? 436 00:18:01,291 --> 00:18:03,583 Have you only been nice to me to get to my father? 437 00:18:04,416 --> 00:18:06,499 No! I, I mean, yeah, 438 00:18:06,500 --> 00:18:09,957 I-I wanted a picture, but... I knew it! 439 00:18:09,958 --> 00:18:11,749 You're just like everyone else! 440 00:18:11,750 --> 00:18:13,749 You didn't wanna hang out with Sheridan Decker. 441 00:18:13,750 --> 00:18:16,457 You wanted to hang out with Antoine Decker. 442 00:18:16,458 --> 00:18:17,999 Well, maybe he'll dance with you. 443 00:18:18,000 --> 00:18:19,125 You think he would? 444 00:18:20,458 --> 00:18:22,833 ♪ ♪ 445 00:18:23,875 --> 00:18:25,375 ♪ ♪ 446 00:18:27,000 --> 00:18:29,499 Breaker 1-9, breaker 1-9. Little Debbie here. 447 00:18:29,500 --> 00:18:32,290 Just picked up big daddy, and are heading back to chi-town. 448 00:18:32,291 --> 00:18:34,249 Anybody go their ears on? 449 00:18:34,250 --> 00:18:35,999 You know that's not on, right? 450 00:18:36,000 --> 00:18:39,332 Well, it's better than listening to you say, 451 00:18:39,333 --> 00:18:40,416 "are we there yet?" 452 00:18:41,583 --> 00:18:43,874 Well, are we there yet, Rae? 453 00:18:43,875 --> 00:18:45,832 Okay, calm down, Devon, alright? 454 00:18:45,833 --> 00:18:47,999 We are going to make it to the dance on time. 455 00:18:48,000 --> 00:18:50,375 This rig plows through snow. 456 00:18:51,583 --> 00:18:52,625 But not ice! 457 00:18:57,833 --> 00:18:59,290 Okay, everybody, calm down! 458 00:18:59,291 --> 00:19:00,749 It is under control! 459 00:19:00,750 --> 00:19:02,374 - Alright? - I got this! 460 00:19:02,375 --> 00:19:03,957 Dance, here we come! 461 00:19:03,958 --> 00:19:06,333 Oh, snap! 462 00:19:09,208 --> 00:19:10,749 ♪ ♪ 463 00:19:10,750 --> 00:19:12,332 Oh, wow! 464 00:19:12,333 --> 00:19:14,499 Well, I don't know if I'm seeing spots, 465 00:19:14,500 --> 00:19:17,250 - but I can't tell who's who. - Here you go. 466 00:19:19,416 --> 00:19:21,165 Meow! 467 00:19:21,166 --> 00:19:23,332 Hey, thanks for covering my stand, aunt Chelsea. 468 00:19:23,333 --> 00:19:24,415 Oh, no problem. 469 00:19:24,416 --> 00:19:25,936 Did you have fun dancing with Sheridan? 470 00:19:26,875 --> 00:19:28,874 I kinda blew it. 471 00:19:28,875 --> 00:19:30,165 She's pretty mad at me. 472 00:19:30,166 --> 00:19:31,624 She didn't even punch me in the arm. 473 00:19:31,625 --> 00:19:34,499 She's been punching you in the arm? 474 00:19:34,500 --> 00:19:37,124 You know what that means? She likes you. 475 00:19:37,125 --> 00:19:40,124 - She... likes me? - Yeah. 476 00:19:40,125 --> 00:19:42,374 Oh, no. That makes this even worse. 477 00:19:42,375 --> 00:19:45,332 I just wanted a picture with Antoine Decker so bad, 478 00:19:45,333 --> 00:19:47,375 I didn't even realize she was crushing on me. 479 00:19:48,875 --> 00:19:49,999 What do I do? 480 00:19:50,000 --> 00:19:51,374 Now, look, Booker. 481 00:19:51,375 --> 00:19:54,207 If there's one thing girls appreciate, it's honesty. 482 00:19:54,208 --> 00:19:56,707 So just explain yourself and apologize. 483 00:19:56,708 --> 00:19:58,415 - You're right. - Yeah. 484 00:19:58,416 --> 00:20:00,415 I-I owe it to her. 485 00:20:00,416 --> 00:20:03,207 - Thanks, aunt Chelsea. - Oh, honey, don't thank me. Just... 486 00:20:03,208 --> 00:20:05,749 Eat some of my centerpiece, huh? Make me look good. 487 00:20:05,750 --> 00:20:06,874 Honestly? 488 00:20:06,875 --> 00:20:08,415 - It's not gonna happen. - Oh come on, honey. 489 00:20:08,416 --> 00:20:10,332 - Please? Oh, come on. - No, no, no. 490 00:20:10,333 --> 00:20:12,832 ♪ ♪ 491 00:20:12,833 --> 00:20:15,374 Well, looks like this party's gotten bigger 492 00:20:15,375 --> 00:20:16,999 since the last time I saw you. 493 00:20:17,000 --> 00:20:20,415 Don't tell me. Big Rae, little Debbie, and... 494 00:20:20,416 --> 00:20:22,874 O-m-g. 495 00:20:22,875 --> 00:20:24,290 Devon Carter? 496 00:20:24,291 --> 00:20:25,999 Dallas action news weatherman? 497 00:20:26,000 --> 00:20:28,415 I used to live in Dallas. 498 00:20:28,416 --> 00:20:29,999 I'm a really big fan. 499 00:20:30,000 --> 00:20:31,500 Turn on the charm, turn on the charm. 500 00:20:33,333 --> 00:20:35,458 So... come here often? 501 00:20:37,875 --> 00:20:39,457 Not you. 502 00:20:39,458 --> 00:20:42,708 ♪ ♪ 503 00:20:47,458 --> 00:20:50,749 Tess... Tess, please hold off on playing the final song. 504 00:20:50,750 --> 00:20:53,499 I know my dad's gonna be here. What about Booker's vision? 505 00:20:53,500 --> 00:20:56,207 Nia! I can't hold off any longer. 506 00:20:56,208 --> 00:20:58,416 After this song, I'm gonna have to play it. 507 00:21:05,458 --> 00:21:07,082 Ah. Uh, hey, Sheridan. 508 00:21:07,083 --> 00:21:09,999 Booker, my dad and I would like a picture, please. 509 00:21:10,000 --> 00:21:12,415 Uh, y-y-yeah. Sure. 510 00:21:12,416 --> 00:21:14,166 Hey... 511 00:21:15,250 --> 00:21:16,582 Sheridan, can I talk to you for a minute? 512 00:21:16,583 --> 00:21:18,000 What do you want? 513 00:21:19,416 --> 00:21:21,290 I-I just wanna apologize for the way 514 00:21:21,291 --> 00:21:22,499 I was treating you tonight. 515 00:21:22,500 --> 00:21:24,249 I-I never should've tried to use you 516 00:21:24,250 --> 00:21:25,999 to get a pic with your dad. 517 00:21:26,000 --> 00:21:29,457 It was selfish, it was mean, and... 518 00:21:29,458 --> 00:21:30,458 You deserve better. 519 00:21:30,459 --> 00:21:32,457 Yeah. You're right, I do. 520 00:21:32,458 --> 00:21:33,874 I... 521 00:21:33,875 --> 00:21:36,458 I just wish I'd gotten to know you for you because... 522 00:21:38,000 --> 00:21:39,375 You seem pretty cool. 523 00:21:40,458 --> 00:21:42,458 Thanks. 524 00:21:46,375 --> 00:21:47,583 'Kay. 525 00:21:58,583 --> 00:22:01,624 Alright. Uh, your photo will be ready soon. 526 00:22:01,625 --> 00:22:04,083 Wait, dad. One more pic? 527 00:22:05,125 --> 00:22:06,458 Booker? You wanna get in this one? 528 00:22:07,458 --> 00:22:10,124 Me? With you guys? 529 00:22:10,125 --> 00:22:11,583 Sure! 530 00:22:16,583 --> 00:22:18,082 Wait, who's gonna take the picture? 531 00:22:18,083 --> 00:22:21,333 Aunt Chelsea! Hurry! 532 00:22:23,583 --> 00:22:26,457 Okay, dads! Pick up a Rose for your daughter. 533 00:22:26,458 --> 00:22:29,708 It is time for the final father daughter dance. 534 00:22:31,625 --> 00:22:32,833 Sorry. 535 00:22:43,250 --> 00:22:44,500 Well, that's it. 536 00:22:45,958 --> 00:22:48,082 The dance is over, and dad's not here. 537 00:22:48,083 --> 00:22:50,624 I don't understand. 538 00:22:50,625 --> 00:22:52,625 I had a vision of you and dad dancing. 539 00:22:54,583 --> 00:22:56,457 I guess I got it wrong. 540 00:22:56,458 --> 00:22:58,290 Just wish you weren't wrong tonight. 541 00:22:58,291 --> 00:23:00,290 ♪ A sea of endless faces ♪ 542 00:23:00,291 --> 00:23:03,624 ♪ in a world of constant changes ♪ 543 00:23:03,625 --> 00:23:07,832 ♪ there's always been someone that's by my side ♪ 544 00:23:07,833 --> 00:23:09,958 ♪ ♪ 545 00:23:12,875 --> 00:23:14,582 Well, I've had better nights. 546 00:23:14,583 --> 00:23:17,874 ♪ I'll always by there ♪ 547 00:23:17,875 --> 00:23:19,582 Mom? 548 00:23:19,583 --> 00:23:20,707 Mom, what's going on? 549 00:23:20,708 --> 00:23:22,625 Your night's not over yet, baby. 550 00:23:23,500 --> 00:23:25,166 May I have this dance? 551 00:23:26,458 --> 00:23:27,832 Oh, dad! 552 00:23:27,833 --> 00:23:30,415 ♪ I'll always be there ♪ 553 00:23:30,416 --> 00:23:33,832 ♪ when the world is spinning or moving slow ♪ 554 00:23:33,833 --> 00:23:37,874 ♪ whatever trouble is all your own ♪ 555 00:23:37,875 --> 00:23:39,582 Well, 556 00:23:39,583 --> 00:23:41,499 I guess my vision wasn't wrong after all. 557 00:23:41,500 --> 00:23:45,875 ♪ Always be there ♪ 558 00:23:47,208 --> 00:23:48,582 so, dad, 559 00:23:48,583 --> 00:23:50,463 check out what I got at the dance. 560 00:23:51,750 --> 00:23:53,707 - Is that Antoine dunker? - And me! 561 00:23:53,708 --> 00:23:55,707 - Where? - Yeah, I don't see you. 562 00:23:55,708 --> 00:23:57,749 No, i-I'm right there. 563 00:23:57,750 --> 00:23:59,291 Yeah. I'm the hair. 564 00:24:00,750 --> 00:24:02,458 ♪ ♪ 39950

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.