All language subtitles for Ravens.Home.S02E07.All Sewn Up.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,208 --> 00:00:03,583 Raven's Home was filmed in front of a live studio audience. 2 00:00:06,875 --> 00:00:09,290 Oh, calm down, sweetheart. 3 00:00:09,291 --> 00:00:10,707 Chelsea just texted me, 4 00:00:10,708 --> 00:00:12,374 and she's gonna bring us a little treat! 5 00:00:12,375 --> 00:00:13,999 Okay! 6 00:00:14,000 --> 00:00:15,707 Look what we brought you, Rae! 7 00:00:15,708 --> 00:00:17,333 A prickly little treat! 8 00:00:20,291 --> 00:00:21,457 Are you serious, Chels? 9 00:00:21,458 --> 00:00:23,082 You can't call anything a treat 10 00:00:23,083 --> 00:00:25,165 unless it has cheese and whipped cream on it! 11 00:00:25,166 --> 00:00:26,750 I told you. 12 00:00:27,750 --> 00:00:30,249 Hey, listen, they're cacti from my garden! 13 00:00:30,250 --> 00:00:32,374 You know, it's a little treat for the apartment. 14 00:00:32,375 --> 00:00:34,290 You know what else would be a treat for the apartment? 15 00:00:34,291 --> 00:00:37,290 Yes, I know, Rae! Apple pie with cheese and whipped cream. 16 00:00:37,291 --> 00:00:38,749 No. You paying half the rent 17 00:00:38,750 --> 00:00:40,166 with cheese and whipped cream on it! 18 00:00:41,750 --> 00:00:43,374 Hey, look what I did! 19 00:00:43,375 --> 00:00:45,624 Wow, Rae! 20 00:00:45,625 --> 00:00:48,207 You really captured the essence of your subject. 21 00:00:48,208 --> 00:00:48,687 Thank you. 22 00:00:48,688 --> 00:00:50,528 I don't know where you get your inspiration. 23 00:00:51,458 --> 00:00:54,249 Auntie Rae, can we get this over with? 24 00:00:54,250 --> 00:00:55,582 This thing's hot. 25 00:00:55,583 --> 00:00:56,708 Sit, Levi! Sit! 26 00:00:58,875 --> 00:00:59,999 - Mom! - Yes? 27 00:01:00,000 --> 00:01:01,249 Check this out! 28 00:01:01,250 --> 00:01:02,749 The lit 'fit fashion blog says I need 29 00:01:02,750 --> 00:01:04,500 this jacket in my life. 30 00:01:05,875 --> 00:01:08,375 You gonna spend $150 on a jacket?! 31 00:01:10,250 --> 00:01:11,708 Booker, mind your business. 32 00:01:12,958 --> 00:01:15,999 You gonna spend $150 on a jacket?! 33 00:01:16,000 --> 00:01:17,707 Yes, mom! 34 00:01:17,708 --> 00:01:20,290 I want to set the trends at school, not follow them! 35 00:01:20,291 --> 00:01:21,999 Besides, it's my money. 36 00:01:22,000 --> 00:01:23,707 Shouldn't I be able to spend it how I want to? 37 00:01:23,708 --> 00:01:25,874 Nia, you have been saving that money 38 00:01:25,875 --> 00:01:28,290 to go to the African-American history museum in DC. 39 00:01:28,291 --> 00:01:31,707 I'm not gonna let you just blow it on some jacket, 40 00:01:31,708 --> 00:01:33,832 so you can be the "it" girl at school! 41 00:01:33,833 --> 00:01:36,957 Yeah! I've been saving for the same trip, 42 00:01:36,958 --> 00:01:39,415 and I'd never waste my money on something dumb like... 43 00:01:39,416 --> 00:01:41,291 Oh! I want that! 44 00:01:43,250 --> 00:01:46,082 A two-sided game table? 45 00:01:46,083 --> 00:01:48,374 Aw, man! Mitch gets all the awesome stuff 46 00:01:48,375 --> 00:01:50,166 craned up to his penthouse. 47 00:01:51,416 --> 00:01:52,776 Okay, come here, come here. Listen. 48 00:01:53,583 --> 00:01:55,458 We are not crane people. 49 00:01:56,833 --> 00:01:59,290 That money is for your DC trip. 50 00:01:59,291 --> 00:02:01,874 Now neither of you are allowed to spend it on jackets, 51 00:02:01,875 --> 00:02:04,082 or games or any of that nonsense. 52 00:02:04,083 --> 00:02:06,458 - You're right, mom. - Okay. I got it, mom. 53 00:02:07,583 --> 00:02:09,332 So, did you ask your mom 54 00:02:09,333 --> 00:02:10,874 if you could spend your money on the jacket? 55 00:02:10,875 --> 00:02:12,291 She said I couldn't get it! 56 00:02:13,291 --> 00:02:15,000 Too bad I already got it. 57 00:02:15,627 --> 00:02:16,628 ♪ Ohhh ♪ 58 00:02:16,706 --> 00:02:17,934 ♪ Hey... Yo ♪ 59 00:02:17,958 --> 00:02:19,102 ♪ Let me tell you somethin' ♪ 60 00:02:19,126 --> 00:02:21,062 ♪ Had my vision all worked out ♪ 61 00:02:21,086 --> 00:02:23,185 ♪ But then life had other plans ♪ 62 00:02:23,187 --> 00:02:23,873 ♪ Tell 'em, Rae ♪ 63 00:02:23,875 --> 00:02:26,187 ♪ It's crazy when things turn upside down ♪ 64 00:02:26,189 --> 00:02:28,667 ♪ But ya gotta get up and take that chance ♪ 65 00:02:28,691 --> 00:02:31,365 ♪ Maybe I'm just finding my way Learning how to fly ♪ 66 00:02:31,369 --> 00:02:33,535 ♪ Yeah, we're gonna be okay Ya know I got you, right? ♪ 67 00:02:33,538 --> 00:02:36,017 ♪ It might be wild, but ya know that we make it work ♪ 68 00:02:36,041 --> 00:02:38,436 ♪ We're just kids caught up in a crazy world ♪ 69 00:02:38,460 --> 00:02:38,872 ♪ C'mon! ♪ 70 00:02:38,874 --> 00:02:40,348 ♪ It's Raven's Home ♪ Yo! 71 00:02:40,350 --> 00:02:40,960 ♪ We get loud! ♪ 72 00:02:40,966 --> 00:02:42,440 ♪ It's Raven's Home ♪ 73 00:02:42,464 --> 00:02:43,795 ♪ It's our crowd! ♪ 74 00:02:43,797 --> 00:02:46,287 ♪ Might be tough, but together we make it look good ♪ 75 00:02:46,289 --> 00:02:48,308 ♪ Down for each other like family should ♪ 76 00:02:48,332 --> 00:02:49,852 ♪ It's Raven's Home ♪ 77 00:02:49,876 --> 00:02:51,019 ♪ When it's tough ♪ 78 00:02:51,025 --> 00:02:52,499 ♪ It's Raven's Home ♪ 79 00:02:52,501 --> 00:02:53,016 ♪ We got love ♪ 80 00:02:53,474 --> 00:02:56,283 ♪ 'Cause no matter the weather, ya know we gon' shine ♪ 81 00:02:56,285 --> 00:02:58,787 ♪ There for each other, ya know it's our time ♪ 82 00:03:00,285 --> 00:03:01,535 Yep! That's us. 83 00:03:08,083 --> 00:03:11,207 Nia! You know you can't take this jacket back. 84 00:03:11,208 --> 00:03:13,415 It's final sale. No returns. 85 00:03:13,416 --> 00:03:16,290 I know, but that DC trip isn't for two whole months. 86 00:03:16,291 --> 00:03:18,771 That's plenty of time to save up the money again. 87 00:03:19,583 --> 00:03:23,374 That's why I'm going to enjoy wearing this... 88 00:03:23,375 --> 00:03:25,082 whenever my mom's not around. 89 00:03:25,083 --> 00:03:26,290 Raven: Nia! 90 00:03:26,291 --> 00:03:27,583 - She's around! - Quick! 91 00:03:29,583 --> 00:03:30,708 Hey, Ni... oh! 92 00:03:31,958 --> 00:03:33,499 Oh, why are you in bed? 93 00:03:33,500 --> 00:03:35,124 Just doing some homework. 94 00:03:35,125 --> 00:03:37,582 - What kinda homework? - Criminal science! 95 00:03:37,583 --> 00:03:39,458 She's... undercover! 96 00:03:41,000 --> 00:03:42,499 And I'm... 97 00:03:42,500 --> 00:03:43,999 leaving the scene of the crime. 98 00:03:44,000 --> 00:03:45,583 Not that there was a crime! Bye! 99 00:03:48,750 --> 00:03:50,082 - Nia, listen. - Yes? 100 00:03:50,083 --> 00:03:51,582 I have been thinking about that money 101 00:03:51,583 --> 00:03:52,707 you want to spend on the jacket 102 00:03:52,708 --> 00:03:53,749 that you've been eying. 103 00:03:53,750 --> 00:03:55,832 - Yeah? - Then how about this? 104 00:03:55,833 --> 00:03:58,874 On Monday, we take all of your money, 105 00:03:58,875 --> 00:04:00,458 and put it in the bank. 106 00:04:01,833 --> 00:04:04,165 Right?! So you and Booker can learn 107 00:04:04,166 --> 00:04:06,582 how to be responsible with your money. Exciting! 108 00:04:06,583 --> 00:04:09,874 Thrilling. Now, if you will excuse me, 109 00:04:09,875 --> 00:04:12,082 I'm gonna get back to my criminal science homework. 110 00:04:12,083 --> 00:04:13,708 Okay, okay. 111 00:04:15,208 --> 00:04:16,707 You know what I think, Nia? 112 00:04:16,708 --> 00:04:19,290 - I think you're guilty. - I am? 113 00:04:19,291 --> 00:04:20,458 Yeah. 114 00:04:21,833 --> 00:04:23,416 Of being a good daughter. 115 00:04:25,708 --> 00:04:26,999 Thanks, mom. 116 00:04:27,000 --> 00:04:28,625 Bye, mom. 117 00:04:31,166 --> 00:04:32,958 I'm so bad. 118 00:04:34,250 --> 00:04:35,833 But I look so good! 119 00:04:44,708 --> 00:04:46,415 What do you want, Mitch? 120 00:04:46,416 --> 00:04:48,415 You probably saw the really cool stuff 121 00:04:48,416 --> 00:04:50,124 being lifted past your window. 122 00:04:50,125 --> 00:04:51,582 How could we miss it? 123 00:04:51,583 --> 00:04:53,249 One of those boxes said, 124 00:04:53,250 --> 00:04:54,415 "hey Booker and Levi, 125 00:04:54,416 --> 00:04:55,707 "look at all the really cool stuff 126 00:04:55,708 --> 00:04:57,375 being lifted past your window." 127 00:04:58,583 --> 00:04:59,832 Did it? 128 00:04:59,833 --> 00:05:01,583 Of course it did! 129 00:05:03,625 --> 00:05:05,999 Well, you wanna come up and check it out? 130 00:05:06,000 --> 00:05:07,582 Ha! Oh. 131 00:05:07,583 --> 00:05:09,624 I may be able to work that into my, uh, 132 00:05:09,625 --> 00:05:10,833 "shed-you-El." 133 00:05:13,708 --> 00:05:15,249 What are you doing? 134 00:05:15,250 --> 00:05:17,707 I'm pronouncing "schedule" 135 00:05:17,708 --> 00:05:19,124 in a really cool way. 136 00:05:19,125 --> 00:05:21,125 Okay, first of all, you're not. 137 00:05:22,458 --> 00:05:24,832 And secondly, I'm talking about Mitch! 138 00:05:24,833 --> 00:05:26,499 Every time we trust this guy, 139 00:05:26,500 --> 00:05:28,582 it turns out, we can't trust this guy! 140 00:05:28,583 --> 00:05:31,457 But... but he's got a two-sided game table! 141 00:05:31,458 --> 00:05:33,416 We don't even have one side! 142 00:05:39,500 --> 00:05:40,500 Go, go, go! 143 00:05:44,708 --> 00:05:46,957 Sorry, Mitch. No can do! 144 00:05:46,958 --> 00:05:48,457 What?! 145 00:05:48,458 --> 00:05:50,583 It doesn't fit into your "shed-you-El?" 146 00:05:53,458 --> 00:05:55,207 Whatever, losers. 147 00:05:55,208 --> 00:05:57,083 But you're gonna regret it. 148 00:06:01,416 --> 00:06:03,000 You did the right thing, Booker. 149 00:06:14,708 --> 00:06:16,290 I... I don't think I did. 150 00:06:16,291 --> 00:06:17,999 I just had a vision! 151 00:06:18,000 --> 00:06:20,083 I saw me as a doll! 152 00:06:21,416 --> 00:06:23,000 Mitch is gonna do some kind of... 153 00:06:24,416 --> 00:06:26,083 Some kinda Mitch-craft on me! 154 00:06:31,875 --> 00:06:34,624 Mitch said we were gonna regret not playing with him. 155 00:06:34,625 --> 00:06:37,957 Now he's gonna do some doll hocus-pocus on me! 156 00:06:37,958 --> 00:06:40,582 Booker, I'm sure there's another explanation 157 00:06:40,583 --> 00:06:41,707 for your vision. 158 00:06:41,708 --> 00:06:42,708 Ow! 159 00:06:43,875 --> 00:06:45,957 Then why did something just poke me? 160 00:06:45,958 --> 00:06:47,415 What could have poked you? 161 00:06:47,416 --> 00:06:49,207 How about the needle Mitch is poking 162 00:06:49,208 --> 00:06:51,290 into that little Booker doll? 163 00:06:51,291 --> 00:06:53,707 This is how it starts, Levi! 164 00:06:53,708 --> 00:06:55,707 A little poke. 165 00:06:55,708 --> 00:06:58,415 Next thing you know, there are snakes in my locker, 166 00:06:58,416 --> 00:07:00,707 and I got warm tuna fish for lunch! 167 00:07:00,708 --> 00:07:02,457 Get a hold of yourself, man! 168 00:07:02,458 --> 00:07:04,707 You're right, you're right. 169 00:07:04,708 --> 00:07:06,583 Here you go, Booker. You forgot your lunch. 170 00:07:10,708 --> 00:07:11,708 It's tuna fish. 171 00:07:14,166 --> 00:07:15,875 And it's warm! 172 00:07:17,083 --> 00:07:18,957 It's happening, Levi! 173 00:07:18,958 --> 00:07:20,000 It's happening! 174 00:07:21,500 --> 00:07:22,583 It's happening. 175 00:07:23,750 --> 00:07:25,165 Check it out. 176 00:07:25,166 --> 00:07:27,457 Tess: Everybody's noticing the jacket. 177 00:07:27,458 --> 00:07:29,749 I'm gonna give 'em a little taste of what they want, 178 00:07:29,750 --> 00:07:32,583 but I'm not gonna make it look planned. 179 00:07:38,500 --> 00:07:39,707 Hey, guys. 180 00:07:39,708 --> 00:07:40,999 Check out Nia's jacket. 181 00:07:41,000 --> 00:07:43,082 Way to work it! 182 00:07:43,083 --> 00:07:44,708 That didn't look planned at all. 183 00:07:46,125 --> 00:07:47,207 Wow, Nia! 184 00:07:47,208 --> 00:07:48,374 Great jacket! 185 00:07:48,375 --> 00:07:49,707 You really know your fashion. 186 00:07:49,708 --> 00:07:52,082 Wait, how'd you get that so fast? 187 00:07:52,083 --> 00:07:53,749 It just popped up on lit 'fits. 188 00:07:53,750 --> 00:07:55,457 Well, Zeena, real trendsetters 189 00:07:55,458 --> 00:07:56,582 have "lit 'fits" premium. 190 00:07:56,583 --> 00:07:58,458 Oh, premium! 191 00:08:01,750 --> 00:08:03,333 I'd do anything to wear that. 192 00:08:04,833 --> 00:08:06,500 Would you give us a second, please? 193 00:08:07,708 --> 00:08:10,415 Tess, Sienna said she'd do anything to wear this. 194 00:08:10,416 --> 00:08:11,832 I get it. 195 00:08:11,833 --> 00:08:13,249 You're worried she's gonna steal it! 196 00:08:13,250 --> 00:08:15,499 Hurry! Zip it up before she grabs it. 197 00:08:15,500 --> 00:08:17,582 I'm thinking I could rent it to her 198 00:08:17,583 --> 00:08:18,707 and all those other kids. 199 00:08:18,708 --> 00:08:19,999 That way I can make my money back, 200 00:08:20,000 --> 00:08:21,499 and get it to the bank on Monday! 201 00:08:21,500 --> 00:08:23,124 A fashion rental business. 202 00:08:23,125 --> 00:08:24,707 Good call, but first, 203 00:08:24,708 --> 00:08:26,165 we need a cool company name. 204 00:08:26,166 --> 00:08:27,499 Oh, yeah. 205 00:08:27,500 --> 00:08:28,874 I got it! 206 00:08:28,875 --> 00:08:31,583 "Jacket" spelled with a "g" instead of a "J." 207 00:08:32,708 --> 00:08:35,250 That would make it... "Gacket." 208 00:08:36,416 --> 00:08:37,625 Even better! 209 00:08:39,708 --> 00:08:41,832 All right, who wants to wear this jacket 210 00:08:41,833 --> 00:08:43,832 for five minutes for $5.00? 211 00:08:43,833 --> 00:08:44,833 Yeah. 212 00:08:49,500 --> 00:08:51,624 Hey! I know you. 213 00:08:51,625 --> 00:08:53,124 Last time you picked me up, 214 00:08:53,125 --> 00:08:54,624 you left the window down, 215 00:08:54,625 --> 00:08:55,957 and Carmichael jumped out, 216 00:08:55,958 --> 00:08:58,499 and nearly got killed chasing that falcon! 217 00:08:58,500 --> 00:09:00,749 Oh! Well, he looks like 218 00:09:00,750 --> 00:09:03,000 he got about eight lives left. He'll be good. 219 00:09:05,958 --> 00:09:08,165 Do you mind if I ask you about your pet portraits? 220 00:09:08,166 --> 00:09:09,499 Why would you ask that? 221 00:09:09,500 --> 00:09:10,832 'Cause this book says, 222 00:09:10,833 --> 00:09:12,708 "ask me about my pet portraits." 223 00:09:14,500 --> 00:09:17,707 Oh, my friend Chelsea must have put that in here! 224 00:09:17,708 --> 00:09:19,957 Painting is just a hobby. 225 00:09:19,958 --> 00:09:21,374 Oh! 226 00:09:21,375 --> 00:09:23,582 - They're quite good! - Thank you. 227 00:09:23,583 --> 00:09:26,874 I'll give you $500 for a portrait of my cat. 228 00:09:26,875 --> 00:09:29,458 You got a crayon? I'll do that right now! 229 00:09:35,833 --> 00:09:37,124 What a day, huh? 230 00:09:37,125 --> 00:09:39,458 Gacket was a great idea! 231 00:09:40,458 --> 00:09:42,582 Still not feeling the name, 232 00:09:42,583 --> 00:09:44,874 but thank you! I made all of my money back. 233 00:09:44,875 --> 00:09:47,750 Good, so now you'll have the deposit for Monday, and you're done. 234 00:09:48,750 --> 00:09:51,749 Done? No, no. I'm just getting started! 235 00:09:51,750 --> 00:09:54,832 Tess, people are depending on me to tell them what's next, 236 00:09:54,833 --> 00:09:56,874 and that's definitely... 237 00:09:56,875 --> 00:09:59,165 The matching cape. 238 00:09:59,166 --> 00:10:00,999 - Whoa! - Mm-hmm. 239 00:10:01,000 --> 00:10:02,957 Wait. How much did this cost you? 240 00:10:02,958 --> 00:10:05,125 Fashion has no price. 241 00:10:06,958 --> 00:10:08,250 $150. 242 00:10:09,333 --> 00:10:12,749 But don't worry! We'll rent them both out and make twice the money. 243 00:10:12,750 --> 00:10:14,749 Ah, see? 244 00:10:14,750 --> 00:10:17,708 This is why you're the president of gacket. 245 00:10:18,958 --> 00:10:20,874 You know what? 246 00:10:20,875 --> 00:10:22,249 I'm starting to feel the name! 247 00:10:22,250 --> 00:10:23,832 - Yes, give me the jacket! - Yes! 248 00:10:23,833 --> 00:10:25,707 I bought all this stuff 249 00:10:25,708 --> 00:10:27,874 this old book of spell remedies told me to get 250 00:10:27,875 --> 00:10:29,874 to stop Mitch's hocus-pocus. 251 00:10:29,875 --> 00:10:31,083 Sage. 252 00:10:32,833 --> 00:10:33,833 Garlic. 253 00:10:36,833 --> 00:10:37,875 And a mini pie? 254 00:10:39,208 --> 00:10:40,999 What does mini pie stop? 255 00:10:41,000 --> 00:10:42,000 Hunger. 256 00:10:44,000 --> 00:10:45,582 You could've bought two. 257 00:10:45,583 --> 00:10:46,875 I did. 258 00:10:48,083 --> 00:10:49,583 It was a long walk home. 259 00:10:51,083 --> 00:10:53,290 Booker, how much did all this cost? 260 00:10:53,291 --> 00:10:55,457 - $20. - That's not so bad. 261 00:10:55,458 --> 00:10:58,165 It was all I had left after I spent $130 262 00:10:58,166 --> 00:10:59,708 on this spell remedy book. 263 00:11:01,166 --> 00:11:02,874 You spent all your money? 264 00:11:02,875 --> 00:11:04,832 What about the bank on Monday? 265 00:11:04,833 --> 00:11:05,875 Ow! 266 00:11:06,750 --> 00:11:08,624 Another poke! 267 00:11:08,625 --> 00:11:10,624 If I don't stop Mitch, 268 00:11:10,625 --> 00:11:12,166 I may not be here Monday. 269 00:11:14,250 --> 00:11:15,582 Three pies? 270 00:11:15,583 --> 00:11:17,957 Didn't you just hear me? 271 00:11:17,958 --> 00:11:19,708 I may not be here Monday! 272 00:11:27,000 --> 00:11:28,000 Ooh! 273 00:11:29,291 --> 00:11:30,458 Ahh! 274 00:11:31,500 --> 00:11:32,832 I don't know what feels better. 275 00:11:32,833 --> 00:11:34,707 The oohs or the ahhs. 276 00:11:34,708 --> 00:11:36,332 Right. We should take these off, 277 00:11:36,333 --> 00:11:38,124 and open up gacket for business. 278 00:11:38,125 --> 00:11:40,374 Or we can wear them for the rest of the day 279 00:11:40,375 --> 00:11:42,415 and upgrade those oohs and ahhs 280 00:11:42,416 --> 00:11:44,624 to wows and whoas. 281 00:11:44,625 --> 00:11:47,457 But what about making your money back? 282 00:11:47,458 --> 00:11:50,999 I'll just rent them both out after school to the detention crowd. 283 00:11:51,000 --> 00:11:52,960 Those delinquents always need a little pick-me-up. 284 00:11:54,333 --> 00:11:55,415 Is gacket open yet? 285 00:11:55,416 --> 00:11:56,582 We'll be open at 3:00. 286 00:11:56,583 --> 00:11:58,749 Perfect! I have detention! 287 00:11:58,750 --> 00:11:59,875 Yes! 288 00:12:07,500 --> 00:12:10,073 No offense, but all that anti-Mitch-craft 289 00:12:10,074 --> 00:12:11,707 stuff is making you stink. 290 00:12:11,708 --> 00:12:13,957 Yeah, but it's worth it. 291 00:12:13,958 --> 00:12:15,499 I haven't gotten a poke. 292 00:12:15,500 --> 00:12:16,957 Ow! 293 00:12:16,958 --> 00:12:18,457 I just got a poke! 294 00:12:18,458 --> 00:12:20,582 So, you stink for nothing? 295 00:12:20,583 --> 00:12:22,124 Well, it wasn't for nothing! 296 00:12:22,125 --> 00:12:24,874 This stink cost 150 bucks. 297 00:12:24,875 --> 00:12:26,875 And I'm still under a spell. 298 00:12:28,125 --> 00:12:29,875 There's only one thing left to do. 299 00:12:32,875 --> 00:12:33,958 What do you want? 300 00:12:35,125 --> 00:12:38,707 Listen, Mitch, we made a bad decision before. 301 00:12:38,708 --> 00:12:40,707 And we want to take you up on your offer to hang out. 302 00:12:40,708 --> 00:12:44,583 Let me check my... "Shed-you-El." 303 00:12:45,875 --> 00:12:47,499 You're lucky. 304 00:12:47,500 --> 00:12:50,290 I just had a last minute "cancel-ay-shee-on." 305 00:12:50,291 --> 00:12:51,875 Come on in, losers. 306 00:12:54,708 --> 00:12:56,999 Mitch: Welcome to Mitch-topia! 307 00:12:57,000 --> 00:12:58,874 Ooh! 308 00:12:58,875 --> 00:13:00,999 Ooh! 309 00:13:01,000 --> 00:13:02,957 That's right. Get 'em outta your system. 310 00:13:02,958 --> 00:13:04,000 "Ooh-sers." 311 00:13:05,166 --> 00:13:06,874 No way! 312 00:13:06,875 --> 00:13:09,583 You've got the awesome zip zap zoom game? 313 00:13:10,708 --> 00:13:11,708 Wanna play it? 314 00:13:13,000 --> 00:13:15,124 Do I? Ow! 315 00:13:15,125 --> 00:13:16,000 Why are you poking me? 316 00:13:16,001 --> 00:13:18,207 To remind you why we're here. 317 00:13:18,208 --> 00:13:19,957 You're right! 318 00:13:19,958 --> 00:13:21,832 Uh, Mitch? 319 00:13:21,833 --> 00:13:23,707 I really shouldn't play on an empty stomach. 320 00:13:23,708 --> 00:13:26,374 He gets a little hangry. 321 00:13:26,375 --> 00:13:28,207 You won't like him when he's hangry. 322 00:13:28,208 --> 00:13:30,582 I don't really like him now. 323 00:13:30,583 --> 00:13:32,083 But okay! 324 00:13:35,375 --> 00:13:37,290 Okay, you take that side. 325 00:13:37,291 --> 00:13:38,957 I'll take this side. 326 00:13:38,958 --> 00:13:40,749 Now... 327 00:13:40,750 --> 00:13:42,999 Where would Mitch hide mini-Booker? 328 00:13:43,000 --> 00:13:44,124 Ow! 329 00:13:44,125 --> 00:13:45,499 I just got poked! 330 00:13:45,500 --> 00:13:48,624 That just means there's a mini-Levi too! 331 00:13:48,625 --> 00:13:50,332 This is getting worse! 332 00:13:50,333 --> 00:13:52,083 He's coming for both of us! 333 00:13:53,333 --> 00:13:55,750 Oh, the awesome two-sided game table! 334 00:13:58,875 --> 00:14:00,207 Whoa! 335 00:14:00,208 --> 00:14:01,458 No! 336 00:14:02,583 --> 00:14:03,749 Who wants smoothies? 337 00:14:03,750 --> 00:14:05,707 Get away from us! 338 00:14:05,708 --> 00:14:07,249 We know what you've been doing! 339 00:14:07,250 --> 00:14:11,999 What? I... I've just been playing ice zombies. 340 00:14:12,000 --> 00:14:15,207 It looked like you were sewing dolls of us, 341 00:14:15,208 --> 00:14:16,582 you Mitch-doctor! 342 00:14:16,583 --> 00:14:19,165 That wasn't a doll of you! 343 00:14:19,166 --> 00:14:22,582 Ow! Then why do I keep getting poked in my neck? 344 00:14:22,583 --> 00:14:24,165 Ow! Me too! 345 00:14:24,166 --> 00:14:25,707 Maybe the name tags your mommies sew 346 00:14:25,708 --> 00:14:27,999 in your hoodies are poking you. 347 00:14:28,000 --> 00:14:31,624 Our mommies don't sew our names in our hoodies. 348 00:14:31,625 --> 00:14:33,083 They write them! 349 00:14:35,208 --> 00:14:37,082 What the heck is this? 350 00:14:37,083 --> 00:14:39,958 It looks like one of your mom's cactus thorns. 351 00:14:42,375 --> 00:14:44,416 Looks like she got one in mine, too. 352 00:14:46,708 --> 00:14:49,290 Guess that explains all the poking. 353 00:14:49,291 --> 00:14:52,083 But that doesn't explain... 354 00:14:54,208 --> 00:14:56,707 All of this weird sewing stuff! 355 00:14:56,708 --> 00:14:58,707 Okay, fine! 356 00:14:58,708 --> 00:15:01,416 So, I sew. So... so what? 357 00:15:02,416 --> 00:15:05,458 I find it quite relaxing. 358 00:15:10,250 --> 00:15:11,874 That was my vision. 359 00:15:11,875 --> 00:15:14,874 You know what else relaxes me? 360 00:15:14,875 --> 00:15:16,000 You leaving! 361 00:15:17,250 --> 00:15:19,249 One quick game of zip zap zoom? 362 00:15:19,250 --> 00:15:20,250 Hit the bricks! 363 00:15:26,583 --> 00:15:28,082 Loving this jacket! 364 00:15:28,083 --> 00:15:29,874 I'll take the cape, too. 365 00:15:29,875 --> 00:15:31,999 Oh, the cape combo platter. 366 00:15:32,000 --> 00:15:33,249 You've got ten minutes. 367 00:15:33,250 --> 00:15:34,499 We got other people waiting. 368 00:15:34,500 --> 00:15:35,875 And go! 369 00:15:37,166 --> 00:15:38,582 This is going great! 370 00:15:38,583 --> 00:15:40,832 I told you. We have nothing to worry about. 371 00:15:40,833 --> 00:15:42,708 I know what the people want. 372 00:15:43,875 --> 00:15:45,332 Oh, look. It's a text from Zeena. 373 00:15:45,333 --> 00:15:47,249 She probably wants some fashion tips. 374 00:15:47,250 --> 00:15:48,457 No, it says, 375 00:15:48,458 --> 00:15:50,957 "prepare to go from a fashionista 376 00:15:50,958 --> 00:15:52,957 to a fashion-leasta." 377 00:15:52,958 --> 00:15:54,000 Zeena: Excuse me. 378 00:15:56,416 --> 00:15:59,999 According to lit 'fit's fashion premium prime, 379 00:16:00,000 --> 00:16:02,749 black and white is out, and multi-colored is in. 380 00:16:02,750 --> 00:16:05,750 Which means bye-bye, gacket. 381 00:16:12,000 --> 00:16:13,333 Premium prime! 382 00:16:18,250 --> 00:16:20,290 - I'd wear this! - Five bucks! 383 00:16:20,291 --> 00:16:21,415 What? 384 00:16:21,416 --> 00:16:23,625 It's not even in style anymore! 385 00:16:25,166 --> 00:16:27,249 If it makes you feel better, 386 00:16:27,250 --> 00:16:28,749 I spent all my money, too, 387 00:16:28,750 --> 00:16:31,124 on a stupid spell remedy book. 388 00:16:31,125 --> 00:16:33,749 And mom still thinks we're putting money in the bank on Monday. 389 00:16:33,750 --> 00:16:35,207 Mom's home! 390 00:16:35,208 --> 00:16:36,708 Help hide the jacket and the cape! 391 00:16:39,000 --> 00:16:40,583 Hi, kids! What'cha doing? 392 00:16:41,875 --> 00:16:42,958 Digging. 393 00:16:44,166 --> 00:16:46,874 For loose change to put into our savings accounts. 394 00:16:46,875 --> 00:16:49,832 Aw, I am so proud of you 395 00:16:49,833 --> 00:16:53,332 taking this money saving thing seriously. 396 00:16:53,333 --> 00:16:54,874 But I wouldn't bother with the cushions though, 397 00:16:54,875 --> 00:16:56,332 I went through those this morning. 398 00:16:56,333 --> 00:17:00,000 That's how I got me $1.37 worth of tacos. 399 00:17:02,458 --> 00:17:04,458 What are you guys gonna do now? 400 00:17:05,958 --> 00:17:10,957 Well, if I need $150, and you need $150, 401 00:17:10,958 --> 00:17:12,249 and black and white is out, 402 00:17:12,250 --> 00:17:14,582 but multi-colored is in, 403 00:17:14,583 --> 00:17:16,832 there can only be one answer. 404 00:17:16,833 --> 00:17:18,125 Eleven! 405 00:17:20,208 --> 00:17:22,708 What?! It sounded like a math problem! 406 00:17:26,291 --> 00:17:29,125 Why didn't you just say we were gonna paint the jacket? 407 00:17:31,583 --> 00:17:32,874 What do you think? 408 00:17:32,875 --> 00:17:34,290 I think you made this jacket 409 00:17:34,291 --> 00:17:35,999 - look as good as Zeena's. - Thank you. 410 00:17:36,000 --> 00:17:37,457 But isn't your mom gonna notice 411 00:17:37,458 --> 00:17:38,749 you used her paints? 412 00:17:38,750 --> 00:17:40,707 Not if I refill them with water. 413 00:17:40,708 --> 00:17:42,875 Besides, her cat painting's almost done. 414 00:17:46,208 --> 00:17:47,290 Oh, no! 415 00:17:47,291 --> 00:17:48,374 A text from Zeena! 416 00:17:48,375 --> 00:17:49,874 All jackets and capes are out! 417 00:17:49,875 --> 00:17:51,500 Even multi-colored ones? 418 00:17:52,708 --> 00:17:54,874 Even multi-colored ones! 419 00:17:54,875 --> 00:17:56,833 So, what is in? 420 00:17:58,291 --> 00:17:59,958 Cell phone pouches? 421 00:18:01,291 --> 00:18:03,125 What are we gonna do now? 422 00:18:04,375 --> 00:18:05,708 Doesn't say! 423 00:18:07,166 --> 00:18:08,249 Okay, fine! 424 00:18:08,250 --> 00:18:09,707 What's the one thing we can do? 425 00:18:09,708 --> 00:18:12,083 Can you please just tell us? 426 00:18:13,291 --> 00:18:15,457 We'll just cut these up and sew them into capes. 427 00:18:15,458 --> 00:18:17,332 We're back in business! 428 00:18:17,333 --> 00:18:20,374 But the only person we know who sews is your mom, 429 00:18:20,375 --> 00:18:22,457 and I don't think she's gonna hop on board. 430 00:18:22,458 --> 00:18:24,165 Actually... 431 00:18:24,166 --> 00:18:26,999 Booker, who's the one person we know who can help us? 432 00:18:27,000 --> 00:18:30,000 Why is everyone speaking in riddles? 433 00:18:34,458 --> 00:18:36,208 I feel so alive! 434 00:18:37,458 --> 00:18:38,874 - Sew faster! - Sew faster! 435 00:18:38,875 --> 00:18:41,249 We need 50 pouches by morning! 436 00:18:41,250 --> 00:18:42,457 Don't rush me. 437 00:18:42,458 --> 00:18:43,582 I'm a craftsman. 438 00:18:43,583 --> 00:18:45,208 Okay, sorry. 439 00:18:47,250 --> 00:18:49,416 But sew faster! 440 00:18:53,166 --> 00:18:55,457 This is great! We made all of the money back! 441 00:18:55,458 --> 00:18:58,249 I've gotta say, for a while there, 442 00:18:58,250 --> 00:19:00,415 I was very concerned, but soon, 443 00:19:00,416 --> 00:19:03,416 we'll be able to look back on this and laugh. 444 00:19:08,250 --> 00:19:09,707 Or cry! 445 00:19:09,708 --> 00:19:12,958 Maybe there was just something wrong with ours? 446 00:19:16,333 --> 00:19:17,375 Nope! 447 00:19:20,750 --> 00:19:22,499 We want our money back! 448 00:19:22,500 --> 00:19:23,958 Got a receipt? 449 00:19:26,208 --> 00:19:27,250 That'll work. 450 00:19:34,125 --> 00:19:36,333 They say the eyes are the window to the soul. 451 00:19:37,708 --> 00:19:39,708 Carmichael got a little booger in his soul. 452 00:19:41,875 --> 00:19:43,416 Okay. 453 00:19:46,458 --> 00:19:47,583 Oh! Oh! 454 00:19:49,375 --> 00:19:51,124 What happened to my paints? 455 00:19:51,125 --> 00:19:53,582 - Something wrong? - Huh? No, nothing to water about... 456 00:19:53,583 --> 00:19:55,583 I mean, worry. Worry... worry about. 457 00:19:56,875 --> 00:19:57,999 Oh, hey, mom! 458 00:19:58,000 --> 00:19:59,582 - Hey. - Look at you! 459 00:19:59,583 --> 00:20:02,415 Painting. She's painting. 460 00:20:02,416 --> 00:20:03,457 I can see that! 461 00:20:03,458 --> 00:20:04,999 Wow, mom! 462 00:20:05,000 --> 00:20:07,999 I haven't seen you painting in a long time! 463 00:20:08,000 --> 00:20:09,749 - Carry on! - I don't wanna stop your flow. 464 00:20:09,750 --> 00:20:11,457 Stop! 465 00:20:11,458 --> 00:20:13,499 Y'all know anything about my paints? 466 00:20:13,500 --> 00:20:15,375 Together: No. 467 00:20:16,458 --> 00:20:18,416 - Mm-mm. - Let me see them souls! 468 00:20:20,333 --> 00:20:22,332 Mm-mm, I don't like it. Get in the kitchen. 469 00:20:22,333 --> 00:20:23,874 Get in the kitchen. 470 00:20:23,875 --> 00:20:25,415 You, too. You, too. Get in the kitchen. 471 00:20:25,416 --> 00:20:27,457 Sorry. We'll be right back. 472 00:20:27,458 --> 00:20:28,500 Okay. 473 00:20:29,958 --> 00:20:31,207 Can someone explain to me 474 00:20:31,208 --> 00:20:33,457 why Carmichael's face is leaking? 475 00:20:33,458 --> 00:20:34,749 Are... are you asking, 476 00:20:34,750 --> 00:20:36,582 or do you already know the answer, 477 00:20:36,583 --> 00:20:39,290 because there's been a lot of that going on lately. 478 00:20:39,291 --> 00:20:42,707 Somebody watered down my paints! 479 00:20:42,708 --> 00:20:44,999 Who was it and why? 480 00:20:45,000 --> 00:20:46,999 Let's eliminate one of the options. 481 00:20:47,000 --> 00:20:48,375 Wasn't me. Good night. 482 00:20:49,875 --> 00:20:50,958 Okay. 483 00:20:52,416 --> 00:20:54,415 I bought that jacket you told me not to, 484 00:20:54,416 --> 00:20:55,999 earned back the money by renting it out, 485 00:20:56,000 --> 00:20:57,999 then got caught up in the whole fashion thing, 486 00:20:58,000 --> 00:20:59,874 bought a cape, too, and then black and white was out, 487 00:20:59,875 --> 00:21:00,999 and multi-colored was in... 488 00:21:01,000 --> 00:21:02,708 What she's trying to say is... 489 00:21:03,500 --> 00:21:04,874 Wasn't me either. Good night. 490 00:21:04,875 --> 00:21:06,249 Stop! 491 00:21:06,250 --> 00:21:08,708 I cannot believe you disobeyed me, Nia. 492 00:21:09,875 --> 00:21:11,832 I told you how important that money was, 493 00:21:11,833 --> 00:21:14,457 and you went and just spent it on some jacket and cape? 494 00:21:14,458 --> 00:21:15,416 Who even wears capes? 495 00:21:15,417 --> 00:21:17,874 Well, I'm off to the "super" market 496 00:21:17,875 --> 00:21:19,582 in my new cape! 497 00:21:19,583 --> 00:21:22,582 I'll be back in a single bound! 498 00:21:22,583 --> 00:21:24,333 Oh, and Rae, I took a $20 off the dresser. 499 00:21:28,750 --> 00:21:30,624 I apologize, mom. 500 00:21:30,625 --> 00:21:33,207 I just got so caught up in wanting to be a trendsetter. 501 00:21:33,208 --> 00:21:34,582 I should have listened to you. 502 00:21:34,583 --> 00:21:35,832 Do you see now what I meant 503 00:21:35,833 --> 00:21:38,249 about being responsible with your money? 504 00:21:38,250 --> 00:21:40,082 We can't always spend it on the things we want, 505 00:21:40,083 --> 00:21:42,624 so we can have it for the things we need. 506 00:21:42,625 --> 00:21:43,707 Well... 507 00:21:43,708 --> 00:21:45,457 I hope you learned your lesson, Nia. 508 00:21:45,458 --> 00:21:47,749 Yes, that's right! At least Booker knows 509 00:21:47,750 --> 00:21:49,999 not to go and blow his money on meaningless things. 510 00:21:50,000 --> 00:21:53,582 Would you consider a $130 spell remedy book meaningless? 511 00:21:53,583 --> 00:21:54,999 Now, that depends. 512 00:21:55,000 --> 00:21:56,000 Did it work? 513 00:21:57,375 --> 00:21:58,457 No. 514 00:21:58,458 --> 00:22:01,166 Then, yes! 515 00:22:02,291 --> 00:22:05,457 You both blew your money for the DC trip? 516 00:22:05,458 --> 00:22:07,290 I... I'm sorry, mom. 517 00:22:07,291 --> 00:22:08,707 I hope you are, because I don't know how 518 00:22:08,708 --> 00:22:10,499 you're gonna go on that DC trip now. 519 00:22:10,500 --> 00:22:11,874 Gloria: What's going on in there? 520 00:22:11,875 --> 00:22:14,457 And because of you two, I might lose money! 521 00:22:14,458 --> 00:22:17,290 Carmichael wants to know if there's a problem with his portrait. 522 00:22:17,291 --> 00:22:19,999 Listen, Gloria, this may not be what you had in mind... 523 00:22:20,000 --> 00:22:21,583 You're right! 524 00:22:23,333 --> 00:22:24,624 It's better! 525 00:22:24,625 --> 00:22:26,499 - It is? - Yes! 526 00:22:26,500 --> 00:22:30,082 Carmichael always cries whenever I leave the house. 527 00:22:30,083 --> 00:22:31,999 You captured his expression 528 00:22:32,000 --> 00:22:33,582 "purr-fectly." 529 00:22:33,583 --> 00:22:36,332 Well, you know how I do. 530 00:22:36,333 --> 00:22:40,457 I can't believe I'm getting this painting for only $500! 531 00:22:40,458 --> 00:22:41,582 Ooh, tell your friends! 532 00:22:41,583 --> 00:22:42,999 - I will! - Okay. 533 00:22:43,000 --> 00:22:44,415 Thank you, Gloria. 534 00:22:44,416 --> 00:22:45,833 - Bye. - I'll cash this tomorrow. 535 00:22:47,416 --> 00:22:48,458 Well... 536 00:22:49,583 --> 00:22:50,874 Today's my lucky day. 537 00:22:50,875 --> 00:22:53,207 How can we make it our lucky day, mom? 538 00:22:53,208 --> 00:22:54,624 What can we do to earn back the money 539 00:22:54,625 --> 00:22:56,207 so we can go on that DC trip? 540 00:22:56,208 --> 00:22:57,707 And pay for my paints! 541 00:22:57,708 --> 00:22:59,457 And pay for your paints. 542 00:22:59,458 --> 00:23:02,457 Well, besides the chores you already do, 543 00:23:02,458 --> 00:23:03,874 you can, uh, 544 00:23:03,875 --> 00:23:06,165 wash my SCÜT car after every shift. 545 00:23:06,166 --> 00:23:07,499 Done! 546 00:23:07,500 --> 00:23:09,624 Vacuum my SCÜT car. 547 00:23:09,625 --> 00:23:11,249 - Definitely. - And... 548 00:23:11,250 --> 00:23:12,457 drive my SCÜT car. 549 00:23:12,458 --> 00:23:14,582 We're not even old enough to drive. 550 00:23:14,583 --> 00:23:16,249 You will be by the time you pay off this trip. 551 00:23:16,250 --> 00:23:17,290 let's go. 552 00:23:17,291 --> 00:23:19,500 Get to it, scoot to it! 553 00:23:24,416 --> 00:23:25,457 Ha! 554 00:23:25,458 --> 00:23:26,707 Joke's on mom! 555 00:23:26,708 --> 00:23:28,415 I just found a quarter. 556 00:23:28,416 --> 00:23:30,500 Ooh! Taco money! 38003

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.