Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,208 --> 00:00:03,583
Raven's Home was filmed in
front of a live studio audience.
2
00:00:06,875 --> 00:00:09,290
Oh, calm down, sweetheart.
3
00:00:09,291 --> 00:00:10,707
Chelsea just texted me,
4
00:00:10,708 --> 00:00:12,374
and she's gonna
bring us a little treat!
5
00:00:12,375 --> 00:00:13,999
Okay!
6
00:00:14,000 --> 00:00:15,707
Look what we brought you, Rae!
7
00:00:15,708 --> 00:00:17,333
A prickly little treat!
8
00:00:20,291 --> 00:00:21,457
Are you serious, Chels?
9
00:00:21,458 --> 00:00:23,082
You can't call anything a treat
10
00:00:23,083 --> 00:00:25,165
unless it has cheese
and whipped cream on it!
11
00:00:25,166 --> 00:00:26,750
I told you.
12
00:00:27,750 --> 00:00:30,249
Hey, listen, they're
cacti from my garden!
13
00:00:30,250 --> 00:00:32,374
You know, it's a little
treat for the apartment.
14
00:00:32,375 --> 00:00:34,290
You know what else would
be a treat for the apartment?
15
00:00:34,291 --> 00:00:37,290
Yes, I know, Rae! Apple pie
with cheese and whipped cream.
16
00:00:37,291 --> 00:00:38,749
No. You paying half the rent
17
00:00:38,750 --> 00:00:40,166
with cheese and
whipped cream on it!
18
00:00:41,750 --> 00:00:43,374
Hey, look what I did!
19
00:00:43,375 --> 00:00:45,624
Wow, Rae!
20
00:00:45,625 --> 00:00:48,207
You really captured the
essence of your subject.
21
00:00:48,208 --> 00:00:48,687
Thank you.
22
00:00:48,688 --> 00:00:50,528
I don't know where
you get your inspiration.
23
00:00:51,458 --> 00:00:54,249
Auntie Rae, can we
get this over with?
24
00:00:54,250 --> 00:00:55,582
This thing's hot.
25
00:00:55,583 --> 00:00:56,708
Sit, Levi! Sit!
26
00:00:58,875 --> 00:00:59,999
- Mom!
- Yes?
27
00:01:00,000 --> 00:01:01,249
Check this out!
28
00:01:01,250 --> 00:01:02,749
The lit 'fit fashion
blog says I need
29
00:01:02,750 --> 00:01:04,500
this jacket in my life.
30
00:01:05,875 --> 00:01:08,375
You gonna spend
$150 on a jacket?!
31
00:01:10,250 --> 00:01:11,708
Booker, mind your business.
32
00:01:12,958 --> 00:01:15,999
You gonna spend
$150 on a jacket?!
33
00:01:16,000 --> 00:01:17,707
Yes, mom!
34
00:01:17,708 --> 00:01:20,290
I want to set the trends
at school, not follow them!
35
00:01:20,291 --> 00:01:21,999
Besides, it's my money.
36
00:01:22,000 --> 00:01:23,707
Shouldn't I be able to
spend it how I want to?
37
00:01:23,708 --> 00:01:25,874
Nia, you have been
saving that money
38
00:01:25,875 --> 00:01:28,290
to go to the African-American
history museum in DC.
39
00:01:28,291 --> 00:01:31,707
I'm not gonna let you
just blow it on some jacket,
40
00:01:31,708 --> 00:01:33,832
so you can be the
"it" girl at school!
41
00:01:33,833 --> 00:01:36,957
Yeah! I've been
saving for the same trip,
42
00:01:36,958 --> 00:01:39,415
and I'd never waste my
money on something dumb like...
43
00:01:39,416 --> 00:01:41,291
Oh! I want that!
44
00:01:43,250 --> 00:01:46,082
A two-sided game table?
45
00:01:46,083 --> 00:01:48,374
Aw, man! Mitch gets
all the awesome stuff
46
00:01:48,375 --> 00:01:50,166
craned up to his penthouse.
47
00:01:51,416 --> 00:01:52,776
Okay, come here,
come here. Listen.
48
00:01:53,583 --> 00:01:55,458
We are not crane people.
49
00:01:56,833 --> 00:01:59,290
That money is for your DC trip.
50
00:01:59,291 --> 00:02:01,874
Now neither of you are
allowed to spend it on jackets,
51
00:02:01,875 --> 00:02:04,082
or games or any
of that nonsense.
52
00:02:04,083 --> 00:02:06,458
- You're right, mom.
- Okay. I got it, mom.
53
00:02:07,583 --> 00:02:09,332
So, did you ask your mom
54
00:02:09,333 --> 00:02:10,874
if you could spend your
money on the jacket?
55
00:02:10,875 --> 00:02:12,291
She said I couldn't get it!
56
00:02:13,291 --> 00:02:15,000
Too bad I already got it.
57
00:02:15,627 --> 00:02:16,628
♪ Ohhh ♪
58
00:02:16,706 --> 00:02:17,934
♪ Hey... Yo ♪
59
00:02:17,958 --> 00:02:19,102
♪ Let me tell you somethin' ♪
60
00:02:19,126 --> 00:02:21,062
♪ Had my vision all worked out ♪
61
00:02:21,086 --> 00:02:23,185
♪ But then life
had other plans ♪
62
00:02:23,187 --> 00:02:23,873
♪ Tell 'em, Rae ♪
63
00:02:23,875 --> 00:02:26,187
♪ It's crazy when things
turn upside down ♪
64
00:02:26,189 --> 00:02:28,667
♪ But ya gotta get up
and take that chance ♪
65
00:02:28,691 --> 00:02:31,365
♪ Maybe I'm just finding my way
Learning how to fly ♪
66
00:02:31,369 --> 00:02:33,535
♪ Yeah, we're gonna be okay
Ya know I got you, right? ♪
67
00:02:33,538 --> 00:02:36,017
♪ It might be wild, but ya
know that we make it work ♪
68
00:02:36,041 --> 00:02:38,436
♪ We're just kids caught
up in a crazy world ♪
69
00:02:38,460 --> 00:02:38,872
♪ C'mon! ♪
70
00:02:38,874 --> 00:02:40,348
♪ It's Raven's Home ♪
Yo!
71
00:02:40,350 --> 00:02:40,960
♪ We get loud! ♪
72
00:02:40,966 --> 00:02:42,440
♪ It's Raven's Home ♪
73
00:02:42,464 --> 00:02:43,795
♪ It's our crowd! ♪
74
00:02:43,797 --> 00:02:46,287
♪ Might be tough, but
together we make it look good ♪
75
00:02:46,289 --> 00:02:48,308
♪ Down for each other
like family should ♪
76
00:02:48,332 --> 00:02:49,852
♪ It's Raven's Home ♪
77
00:02:49,876 --> 00:02:51,019
♪ When it's tough ♪
78
00:02:51,025 --> 00:02:52,499
♪ It's Raven's Home ♪
79
00:02:52,501 --> 00:02:53,016
♪ We got love ♪
80
00:02:53,474 --> 00:02:56,283
♪ 'Cause no matter the weather,
ya know we gon' shine ♪
81
00:02:56,285 --> 00:02:58,787
♪ There for each other,
ya know it's our time ♪
82
00:03:00,285 --> 00:03:01,535
Yep! That's us.
83
00:03:08,083 --> 00:03:11,207
Nia! You know you
can't take this jacket back.
84
00:03:11,208 --> 00:03:13,415
It's final sale. No returns.
85
00:03:13,416 --> 00:03:16,290
I know, but that DC
trip isn't for two whole months.
86
00:03:16,291 --> 00:03:18,771
That's plenty of
time to save up the money again.
87
00:03:19,583 --> 00:03:23,374
That's why I'm
going to enjoy wearing this...
88
00:03:23,375 --> 00:03:25,082
whenever my mom's not around.
89
00:03:25,083 --> 00:03:26,290
Raven: Nia!
90
00:03:26,291 --> 00:03:27,583
- She's around!
- Quick!
91
00:03:29,583 --> 00:03:30,708
Hey, Ni... oh!
92
00:03:31,958 --> 00:03:33,499
Oh, why are you in bed?
93
00:03:33,500 --> 00:03:35,124
Just doing some homework.
94
00:03:35,125 --> 00:03:37,582
- What kinda homework?
- Criminal science!
95
00:03:37,583 --> 00:03:39,458
She's... undercover!
96
00:03:41,000 --> 00:03:42,499
And I'm...
97
00:03:42,500 --> 00:03:43,999
leaving the scene of the crime.
98
00:03:44,000 --> 00:03:45,583
Not that there was a crime! Bye!
99
00:03:48,750 --> 00:03:50,082
- Nia, listen.
- Yes?
100
00:03:50,083 --> 00:03:51,582
I have been
thinking about that money
101
00:03:51,583 --> 00:03:52,707
you want to spend on the jacket
102
00:03:52,708 --> 00:03:53,749
that you've been eying.
103
00:03:53,750 --> 00:03:55,832
- Yeah?
- Then how about this?
104
00:03:55,833 --> 00:03:58,874
On Monday,
we take all of your money,
105
00:03:58,875 --> 00:04:00,458
and put it in the bank.
106
00:04:01,833 --> 00:04:04,165
Right?! So
you and Booker can learn
107
00:04:04,166 --> 00:04:06,582
how to be responsible
with your money. Exciting!
108
00:04:06,583 --> 00:04:09,874
Thrilling.
Now, if you will excuse me,
109
00:04:09,875 --> 00:04:12,082
I'm gonna get back
to my criminal science homework.
110
00:04:12,083 --> 00:04:13,708
Okay, okay.
111
00:04:15,208 --> 00:04:16,707
You know what I think, Nia?
112
00:04:16,708 --> 00:04:19,290
- I think you're guilty.
- I am?
113
00:04:19,291 --> 00:04:20,458
Yeah.
114
00:04:21,833 --> 00:04:23,416
Of being a good daughter.
115
00:04:25,708 --> 00:04:26,999
Thanks, mom.
116
00:04:27,000 --> 00:04:28,625
Bye, mom.
117
00:04:31,166 --> 00:04:32,958
I'm so bad.
118
00:04:34,250 --> 00:04:35,833
But I look so good!
119
00:04:44,708 --> 00:04:46,415
What do you want, Mitch?
120
00:04:46,416 --> 00:04:48,415
You probably saw
the really cool stuff
121
00:04:48,416 --> 00:04:50,124
being lifted past your window.
122
00:04:50,125 --> 00:04:51,582
How could we miss it?
123
00:04:51,583 --> 00:04:53,249
One of those boxes said,
124
00:04:53,250 --> 00:04:54,415
"hey Booker and Levi,
125
00:04:54,416 --> 00:04:55,707
"look at all the
really cool stuff
126
00:04:55,708 --> 00:04:57,375
being lifted past your window."
127
00:04:58,583 --> 00:04:59,832
Did it?
128
00:04:59,833 --> 00:05:01,583
Of course it did!
129
00:05:03,625 --> 00:05:05,999
Well, you wanna come
up and check it out?
130
00:05:06,000 --> 00:05:07,582
Ha! Oh.
131
00:05:07,583 --> 00:05:09,624
I may be able to
work that into my, uh,
132
00:05:09,625 --> 00:05:10,833
"shed-you-El."
133
00:05:13,708 --> 00:05:15,249
What are you doing?
134
00:05:15,250 --> 00:05:17,707
I'm pronouncing "schedule"
135
00:05:17,708 --> 00:05:19,124
in a really cool way.
136
00:05:19,125 --> 00:05:21,125
Okay, first of all, you're not.
137
00:05:22,458 --> 00:05:24,832
And secondly, I'm
talking about Mitch!
138
00:05:24,833 --> 00:05:26,499
Every time we trust this guy,
139
00:05:26,500 --> 00:05:28,582
it turns out, we
can't trust this guy!
140
00:05:28,583 --> 00:05:31,457
But... but he's got a
two-sided game table!
141
00:05:31,458 --> 00:05:33,416
We don't even have one side!
142
00:05:39,500 --> 00:05:40,500
Go, go, go!
143
00:05:44,708 --> 00:05:46,957
Sorry, Mitch. No can do!
144
00:05:46,958 --> 00:05:48,457
What?!
145
00:05:48,458 --> 00:05:50,583
It doesn't fit into
your "shed-you-El?"
146
00:05:53,458 --> 00:05:55,207
Whatever, losers.
147
00:05:55,208 --> 00:05:57,083
But you're gonna regret it.
148
00:06:01,416 --> 00:06:03,000
You did the right thing, Booker.
149
00:06:14,708 --> 00:06:16,290
I... I don't think I did.
150
00:06:16,291 --> 00:06:17,999
I just had a vision!
151
00:06:18,000 --> 00:06:20,083
I saw me as a doll!
152
00:06:21,416 --> 00:06:23,000
Mitch is gonna
do some kind of...
153
00:06:24,416 --> 00:06:26,083
Some kinda Mitch-craft on me!
154
00:06:31,875 --> 00:06:34,624
Mitch said we were gonna
regret not playing with him.
155
00:06:34,625 --> 00:06:37,957
Now he's gonna do some
doll hocus-pocus on me!
156
00:06:37,958 --> 00:06:40,582
Booker, I'm sure there's
another explanation
157
00:06:40,583 --> 00:06:41,707
for your vision.
158
00:06:41,708 --> 00:06:42,708
Ow!
159
00:06:43,875 --> 00:06:45,957
Then why did
something just poke me?
160
00:06:45,958 --> 00:06:47,415
What could have poked you?
161
00:06:47,416 --> 00:06:49,207
How about the
needle Mitch is poking
162
00:06:49,208 --> 00:06:51,290
into that little Booker doll?
163
00:06:51,291 --> 00:06:53,707
This is how it starts, Levi!
164
00:06:53,708 --> 00:06:55,707
A little poke.
165
00:06:55,708 --> 00:06:58,415
Next thing you know, there
are snakes in my locker,
166
00:06:58,416 --> 00:07:00,707
and I got warm
tuna fish for lunch!
167
00:07:00,708 --> 00:07:02,457
Get a hold of yourself, man!
168
00:07:02,458 --> 00:07:04,707
You're right, you're right.
169
00:07:04,708 --> 00:07:06,583
Here you go, Booker.
You forgot your lunch.
170
00:07:10,708 --> 00:07:11,708
It's tuna fish.
171
00:07:14,166 --> 00:07:15,875
And it's warm!
172
00:07:17,083 --> 00:07:18,957
It's happening, Levi!
173
00:07:18,958 --> 00:07:20,000
It's happening!
174
00:07:21,500 --> 00:07:22,583
It's happening.
175
00:07:23,750 --> 00:07:25,165
Check it out.
176
00:07:25,166 --> 00:07:27,457
Tess: Everybody's
noticing the jacket.
177
00:07:27,458 --> 00:07:29,749
I'm gonna give 'em a little
taste of what they want,
178
00:07:29,750 --> 00:07:32,583
but I'm not gonna
make it look planned.
179
00:07:38,500 --> 00:07:39,707
Hey, guys.
180
00:07:39,708 --> 00:07:40,999
Check out Nia's jacket.
181
00:07:41,000 --> 00:07:43,082
Way to work it!
182
00:07:43,083 --> 00:07:44,708
That didn't look planned at all.
183
00:07:46,125 --> 00:07:47,207
Wow, Nia!
184
00:07:47,208 --> 00:07:48,374
Great jacket!
185
00:07:48,375 --> 00:07:49,707
You really know your fashion.
186
00:07:49,708 --> 00:07:52,082
Wait, how'd you
get that so fast?
187
00:07:52,083 --> 00:07:53,749
It just popped up on lit 'fits.
188
00:07:53,750 --> 00:07:55,457
Well, Zeena, real trendsetters
189
00:07:55,458 --> 00:07:56,582
have "lit 'fits" premium.
190
00:07:56,583 --> 00:07:58,458
Oh, premium!
191
00:08:01,750 --> 00:08:03,333
I'd do anything to wear that.
192
00:08:04,833 --> 00:08:06,500
Would you give us
a second, please?
193
00:08:07,708 --> 00:08:10,415
Tess, Sienna said she'd
do anything to wear this.
194
00:08:10,416 --> 00:08:11,832
I get it.
195
00:08:11,833 --> 00:08:13,249
You're worried
she's gonna steal it!
196
00:08:13,250 --> 00:08:15,499
Hurry! Zip it up
before she grabs it.
197
00:08:15,500 --> 00:08:17,582
I'm thinking I
could rent it to her
198
00:08:17,583 --> 00:08:18,707
and all those other kids.
199
00:08:18,708 --> 00:08:19,999
That way I can
make my money back,
200
00:08:20,000 --> 00:08:21,499
and get it to the
bank on Monday!
201
00:08:21,500 --> 00:08:23,124
A fashion rental business.
202
00:08:23,125 --> 00:08:24,707
Good call, but first,
203
00:08:24,708 --> 00:08:26,165
we need a cool company name.
204
00:08:26,166 --> 00:08:27,499
Oh, yeah.
205
00:08:27,500 --> 00:08:28,874
I got it!
206
00:08:28,875 --> 00:08:31,583
"Jacket" spelled with
a "g" instead of a "J."
207
00:08:32,708 --> 00:08:35,250
That would make it... "Gacket."
208
00:08:36,416 --> 00:08:37,625
Even better!
209
00:08:39,708 --> 00:08:41,832
All right, who wants
to wear this jacket
210
00:08:41,833 --> 00:08:43,832
for five minutes for $5.00?
211
00:08:43,833 --> 00:08:44,833
Yeah.
212
00:08:49,500 --> 00:08:51,624
Hey! I know you.
213
00:08:51,625 --> 00:08:53,124
Last time you picked me up,
214
00:08:53,125 --> 00:08:54,624
you left the window down,
215
00:08:54,625 --> 00:08:55,957
and Carmichael jumped out,
216
00:08:55,958 --> 00:08:58,499
and nearly got killed
chasing that falcon!
217
00:08:58,500 --> 00:09:00,749
Oh! Well, he looks like
218
00:09:00,750 --> 00:09:03,000
he got about eight
lives left. He'll be good.
219
00:09:05,958 --> 00:09:08,165
Do you mind if I ask you
about your pet portraits?
220
00:09:08,166 --> 00:09:09,499
Why would you ask that?
221
00:09:09,500 --> 00:09:10,832
'Cause this book says,
222
00:09:10,833 --> 00:09:12,708
"ask me about my pet portraits."
223
00:09:14,500 --> 00:09:17,707
Oh, my friend Chelsea
must have put that in here!
224
00:09:17,708 --> 00:09:19,957
Painting is just a hobby.
225
00:09:19,958 --> 00:09:21,374
Oh!
226
00:09:21,375 --> 00:09:23,582
- They're quite good!
- Thank you.
227
00:09:23,583 --> 00:09:26,874
I'll give you $500 for
a portrait of my cat.
228
00:09:26,875 --> 00:09:29,458
You got a crayon?
I'll do that right now!
229
00:09:35,833 --> 00:09:37,124
What a day, huh?
230
00:09:37,125 --> 00:09:39,458
Gacket was a great idea!
231
00:09:40,458 --> 00:09:42,582
Still not feeling the name,
232
00:09:42,583 --> 00:09:44,874
but thank you! I made
all of my money back.
233
00:09:44,875 --> 00:09:47,750
Good, so now you'll have the
deposit for Monday, and you're done.
234
00:09:48,750 --> 00:09:51,749
Done? No, no. I'm
just getting started!
235
00:09:51,750 --> 00:09:54,832
Tess, people are depending
on me to tell them what's next,
236
00:09:54,833 --> 00:09:56,874
and that's definitely...
237
00:09:56,875 --> 00:09:59,165
The matching cape.
238
00:09:59,166 --> 00:10:00,999
- Whoa!
- Mm-hmm.
239
00:10:01,000 --> 00:10:02,957
Wait. How much
did this cost you?
240
00:10:02,958 --> 00:10:05,125
Fashion has no price.
241
00:10:06,958 --> 00:10:08,250
$150.
242
00:10:09,333 --> 00:10:12,749
But don't worry! We'll rent them
both out and make twice the money.
243
00:10:12,750 --> 00:10:14,749
Ah, see?
244
00:10:14,750 --> 00:10:17,708
This is why you're
the president of gacket.
245
00:10:18,958 --> 00:10:20,874
You know what?
246
00:10:20,875 --> 00:10:22,249
I'm starting to feel the name!
247
00:10:22,250 --> 00:10:23,832
- Yes, give me the jacket!
- Yes!
248
00:10:23,833 --> 00:10:25,707
I bought all this stuff
249
00:10:25,708 --> 00:10:27,874
this old book of spell
remedies told me to get
250
00:10:27,875 --> 00:10:29,874
to stop Mitch's hocus-pocus.
251
00:10:29,875 --> 00:10:31,083
Sage.
252
00:10:32,833 --> 00:10:33,833
Garlic.
253
00:10:36,833 --> 00:10:37,875
And a mini pie?
254
00:10:39,208 --> 00:10:40,999
What does mini pie stop?
255
00:10:41,000 --> 00:10:42,000
Hunger.
256
00:10:44,000 --> 00:10:45,582
You could've bought two.
257
00:10:45,583 --> 00:10:46,875
I did.
258
00:10:48,083 --> 00:10:49,583
It was a long walk home.
259
00:10:51,083 --> 00:10:53,290
Booker, how much
did all this cost?
260
00:10:53,291 --> 00:10:55,457
- $20.
- That's not so bad.
261
00:10:55,458 --> 00:10:58,165
It was all I had left
after I spent $130
262
00:10:58,166 --> 00:10:59,708
on this spell remedy book.
263
00:11:01,166 --> 00:11:02,874
You spent all your money?
264
00:11:02,875 --> 00:11:04,832
What about the bank on Monday?
265
00:11:04,833 --> 00:11:05,875
Ow!
266
00:11:06,750 --> 00:11:08,624
Another poke!
267
00:11:08,625 --> 00:11:10,624
If I don't stop Mitch,
268
00:11:10,625 --> 00:11:12,166
I may not be here Monday.
269
00:11:14,250 --> 00:11:15,582
Three pies?
270
00:11:15,583 --> 00:11:17,957
Didn't you just hear me?
271
00:11:17,958 --> 00:11:19,708
I may not be here Monday!
272
00:11:27,000 --> 00:11:28,000
Ooh!
273
00:11:29,291 --> 00:11:30,458
Ahh!
274
00:11:31,500 --> 00:11:32,832
I don't know what feels better.
275
00:11:32,833 --> 00:11:34,707
The oohs or the ahhs.
276
00:11:34,708 --> 00:11:36,332
Right. We should take these off,
277
00:11:36,333 --> 00:11:38,124
and open up gacket for business.
278
00:11:38,125 --> 00:11:40,374
Or we can wear them
for the rest of the day
279
00:11:40,375 --> 00:11:42,415
and upgrade those oohs and ahhs
280
00:11:42,416 --> 00:11:44,624
to wows and whoas.
281
00:11:44,625 --> 00:11:47,457
But what about making
your money back?
282
00:11:47,458 --> 00:11:50,999
I'll just rent them both out after
school to the detention crowd.
283
00:11:51,000 --> 00:11:52,960
Those delinquents always
need a little pick-me-up.
284
00:11:54,333 --> 00:11:55,415
Is gacket open yet?
285
00:11:55,416 --> 00:11:56,582
We'll be open at 3:00.
286
00:11:56,583 --> 00:11:58,749
Perfect! I have detention!
287
00:11:58,750 --> 00:11:59,875
Yes!
288
00:12:07,500 --> 00:12:10,073
No offense, but all
that anti-Mitch-craft
289
00:12:10,074 --> 00:12:11,707
stuff is making you stink.
290
00:12:11,708 --> 00:12:13,957
Yeah, but it's worth it.
291
00:12:13,958 --> 00:12:15,499
I haven't gotten a poke.
292
00:12:15,500 --> 00:12:16,957
Ow!
293
00:12:16,958 --> 00:12:18,457
I just got a poke!
294
00:12:18,458 --> 00:12:20,582
So, you stink for nothing?
295
00:12:20,583 --> 00:12:22,124
Well, it wasn't for nothing!
296
00:12:22,125 --> 00:12:24,874
This stink cost 150 bucks.
297
00:12:24,875 --> 00:12:26,875
And I'm still under a spell.
298
00:12:28,125 --> 00:12:29,875
There's only one
thing left to do.
299
00:12:32,875 --> 00:12:33,958
What do you want?
300
00:12:35,125 --> 00:12:38,707
Listen, Mitch, we made
a bad decision before.
301
00:12:38,708 --> 00:12:40,707
And we want to take you
up on your offer to hang out.
302
00:12:40,708 --> 00:12:44,583
Let me check
my... "Shed-you-El."
303
00:12:45,875 --> 00:12:47,499
You're lucky.
304
00:12:47,500 --> 00:12:50,290
I just had a last minute
"cancel-ay-shee-on."
305
00:12:50,291 --> 00:12:51,875
Come on in, losers.
306
00:12:54,708 --> 00:12:56,999
Mitch: Welcome to Mitch-topia!
307
00:12:57,000 --> 00:12:58,874
Ooh!
308
00:12:58,875 --> 00:13:00,999
Ooh!
309
00:13:01,000 --> 00:13:02,957
That's right. Get 'em
outta your system.
310
00:13:02,958 --> 00:13:04,000
"Ooh-sers."
311
00:13:05,166 --> 00:13:06,874
No way!
312
00:13:06,875 --> 00:13:09,583
You've got the awesome
zip zap zoom game?
313
00:13:10,708 --> 00:13:11,708
Wanna play it?
314
00:13:13,000 --> 00:13:15,124
Do I? Ow!
315
00:13:15,125 --> 00:13:16,000
Why are you poking me?
316
00:13:16,001 --> 00:13:18,207
To remind you why we're here.
317
00:13:18,208 --> 00:13:19,957
You're right!
318
00:13:19,958 --> 00:13:21,832
Uh, Mitch?
319
00:13:21,833 --> 00:13:23,707
I really shouldn't play
on an empty stomach.
320
00:13:23,708 --> 00:13:26,374
He gets a little hangry.
321
00:13:26,375 --> 00:13:28,207
You won't like him
when he's hangry.
322
00:13:28,208 --> 00:13:30,582
I don't really like him now.
323
00:13:30,583 --> 00:13:32,083
But okay!
324
00:13:35,375 --> 00:13:37,290
Okay, you take that side.
325
00:13:37,291 --> 00:13:38,957
I'll take this side.
326
00:13:38,958 --> 00:13:40,749
Now...
327
00:13:40,750 --> 00:13:42,999
Where would Mitch
hide mini-Booker?
328
00:13:43,000 --> 00:13:44,124
Ow!
329
00:13:44,125 --> 00:13:45,499
I just got poked!
330
00:13:45,500 --> 00:13:48,624
That just means
there's a mini-Levi too!
331
00:13:48,625 --> 00:13:50,332
This is getting worse!
332
00:13:50,333 --> 00:13:52,083
He's coming for both of us!
333
00:13:53,333 --> 00:13:55,750
Oh, the awesome
two-sided game table!
334
00:13:58,875 --> 00:14:00,207
Whoa!
335
00:14:00,208 --> 00:14:01,458
No!
336
00:14:02,583 --> 00:14:03,749
Who wants smoothies?
337
00:14:03,750 --> 00:14:05,707
Get away from us!
338
00:14:05,708 --> 00:14:07,249
We know what you've been doing!
339
00:14:07,250 --> 00:14:11,999
What? I... I've just been
playing ice zombies.
340
00:14:12,000 --> 00:14:15,207
It looked like you
were sewing dolls of us,
341
00:14:15,208 --> 00:14:16,582
you Mitch-doctor!
342
00:14:16,583 --> 00:14:19,165
That wasn't a doll of you!
343
00:14:19,166 --> 00:14:22,582
Ow! Then why do I keep
getting poked in my neck?
344
00:14:22,583 --> 00:14:24,165
Ow! Me too!
345
00:14:24,166 --> 00:14:25,707
Maybe the name tags
your mommies sew
346
00:14:25,708 --> 00:14:27,999
in your hoodies are poking you.
347
00:14:28,000 --> 00:14:31,624
Our mommies don't sew
our names in our hoodies.
348
00:14:31,625 --> 00:14:33,083
They write them!
349
00:14:35,208 --> 00:14:37,082
What the heck is this?
350
00:14:37,083 --> 00:14:39,958
It looks like one of your
mom's cactus thorns.
351
00:14:42,375 --> 00:14:44,416
Looks like she got
one in mine, too.
352
00:14:46,708 --> 00:14:49,290
Guess that explains
all the poking.
353
00:14:49,291 --> 00:14:52,083
But that doesn't explain...
354
00:14:54,208 --> 00:14:56,707
All of this weird sewing stuff!
355
00:14:56,708 --> 00:14:58,707
Okay, fine!
356
00:14:58,708 --> 00:15:01,416
So, I sew. So... so what?
357
00:15:02,416 --> 00:15:05,458
I find it quite relaxing.
358
00:15:10,250 --> 00:15:11,874
That was my vision.
359
00:15:11,875 --> 00:15:14,874
You know what else relaxes me?
360
00:15:14,875 --> 00:15:16,000
You leaving!
361
00:15:17,250 --> 00:15:19,249
One quick game of zip zap zoom?
362
00:15:19,250 --> 00:15:20,250
Hit the bricks!
363
00:15:26,583 --> 00:15:28,082
Loving this jacket!
364
00:15:28,083 --> 00:15:29,874
I'll take the cape, too.
365
00:15:29,875 --> 00:15:31,999
Oh, the cape combo platter.
366
00:15:32,000 --> 00:15:33,249
You've got ten minutes.
367
00:15:33,250 --> 00:15:34,499
We got other people waiting.
368
00:15:34,500 --> 00:15:35,875
And go!
369
00:15:37,166 --> 00:15:38,582
This is going great!
370
00:15:38,583 --> 00:15:40,832
I told you. We have
nothing to worry about.
371
00:15:40,833 --> 00:15:42,708
I know what the people want.
372
00:15:43,875 --> 00:15:45,332
Oh, look. It's a
text from Zeena.
373
00:15:45,333 --> 00:15:47,249
She probably wants
some fashion tips.
374
00:15:47,250 --> 00:15:48,457
No, it says,
375
00:15:48,458 --> 00:15:50,957
"prepare to go
from a fashionista
376
00:15:50,958 --> 00:15:52,957
to a fashion-leasta."
377
00:15:52,958 --> 00:15:54,000
Zeena: Excuse me.
378
00:15:56,416 --> 00:15:59,999
According to lit 'fit's
fashion premium prime,
379
00:16:00,000 --> 00:16:02,749
black and white is out,
and multi-colored is in.
380
00:16:02,750 --> 00:16:05,750
Which means bye-bye, gacket.
381
00:16:12,000 --> 00:16:13,333
Premium prime!
382
00:16:18,250 --> 00:16:20,290
- I'd wear this!
- Five bucks!
383
00:16:20,291 --> 00:16:21,415
What?
384
00:16:21,416 --> 00:16:23,625
It's not even in style anymore!
385
00:16:25,166 --> 00:16:27,249
If it makes you feel better,
386
00:16:27,250 --> 00:16:28,749
I spent all my money, too,
387
00:16:28,750 --> 00:16:31,124
on a stupid spell remedy book.
388
00:16:31,125 --> 00:16:33,749
And mom still thinks we're putting
money in the bank on Monday.
389
00:16:33,750 --> 00:16:35,207
Mom's home!
390
00:16:35,208 --> 00:16:36,708
Help hide the
jacket and the cape!
391
00:16:39,000 --> 00:16:40,583
Hi, kids! What'cha doing?
392
00:16:41,875 --> 00:16:42,958
Digging.
393
00:16:44,166 --> 00:16:46,874
For loose change to put
into our savings accounts.
394
00:16:46,875 --> 00:16:49,832
Aw, I am so proud of you
395
00:16:49,833 --> 00:16:53,332
taking this money
saving thing seriously.
396
00:16:53,333 --> 00:16:54,874
But I wouldn't bother
with the cushions though,
397
00:16:54,875 --> 00:16:56,332
I went through
those this morning.
398
00:16:56,333 --> 00:17:00,000
That's how I got me
$1.37 worth of tacos.
399
00:17:02,458 --> 00:17:04,458
What are you guys gonna do now?
400
00:17:05,958 --> 00:17:10,957
Well, if I need $150,
and you need $150,
401
00:17:10,958 --> 00:17:12,249
and black and white is out,
402
00:17:12,250 --> 00:17:14,582
but multi-colored is in,
403
00:17:14,583 --> 00:17:16,832
there can only be one answer.
404
00:17:16,833 --> 00:17:18,125
Eleven!
405
00:17:20,208 --> 00:17:22,708
What?! It sounded
like a math problem!
406
00:17:26,291 --> 00:17:29,125
Why didn't you just say we
were gonna paint the jacket?
407
00:17:31,583 --> 00:17:32,874
What do you think?
408
00:17:32,875 --> 00:17:34,290
I think you made this jacket
409
00:17:34,291 --> 00:17:35,999
- look as good as Zeena's.
- Thank you.
410
00:17:36,000 --> 00:17:37,457
But isn't your mom gonna notice
411
00:17:37,458 --> 00:17:38,749
you used her paints?
412
00:17:38,750 --> 00:17:40,707
Not if I refill them with water.
413
00:17:40,708 --> 00:17:42,875
Besides, her cat
painting's almost done.
414
00:17:46,208 --> 00:17:47,290
Oh, no!
415
00:17:47,291 --> 00:17:48,374
A text from Zeena!
416
00:17:48,375 --> 00:17:49,874
All jackets and capes are out!
417
00:17:49,875 --> 00:17:51,500
Even multi-colored ones?
418
00:17:52,708 --> 00:17:54,874
Even multi-colored ones!
419
00:17:54,875 --> 00:17:56,833
So, what is in?
420
00:17:58,291 --> 00:17:59,958
Cell phone pouches?
421
00:18:01,291 --> 00:18:03,125
What are we gonna do now?
422
00:18:04,375 --> 00:18:05,708
Doesn't say!
423
00:18:07,166 --> 00:18:08,249
Okay, fine!
424
00:18:08,250 --> 00:18:09,707
What's the one thing we can do?
425
00:18:09,708 --> 00:18:12,083
Can you please just tell us?
426
00:18:13,291 --> 00:18:15,457
We'll just cut these up
and sew them into capes.
427
00:18:15,458 --> 00:18:17,332
We're back in business!
428
00:18:17,333 --> 00:18:20,374
But the only person we
know who sews is your mom,
429
00:18:20,375 --> 00:18:22,457
and I don't think she's
gonna hop on board.
430
00:18:22,458 --> 00:18:24,165
Actually...
431
00:18:24,166 --> 00:18:26,999
Booker, who's the one person
we know who can help us?
432
00:18:27,000 --> 00:18:30,000
Why is everyone
speaking in riddles?
433
00:18:34,458 --> 00:18:36,208
I feel so alive!
434
00:18:37,458 --> 00:18:38,874
- Sew faster!
- Sew faster!
435
00:18:38,875 --> 00:18:41,249
We need 50 pouches by morning!
436
00:18:41,250 --> 00:18:42,457
Don't rush me.
437
00:18:42,458 --> 00:18:43,582
I'm a craftsman.
438
00:18:43,583 --> 00:18:45,208
Okay, sorry.
439
00:18:47,250 --> 00:18:49,416
But sew faster!
440
00:18:53,166 --> 00:18:55,457
This is great! We made
all of the money back!
441
00:18:55,458 --> 00:18:58,249
I've gotta say,
for a while there,
442
00:18:58,250 --> 00:19:00,415
I was very concerned, but soon,
443
00:19:00,416 --> 00:19:03,416
we'll be able to look
back on this and laugh.
444
00:19:08,250 --> 00:19:09,707
Or cry!
445
00:19:09,708 --> 00:19:12,958
Maybe there was just
something wrong with ours?
446
00:19:16,333 --> 00:19:17,375
Nope!
447
00:19:20,750 --> 00:19:22,499
We want our money back!
448
00:19:22,500 --> 00:19:23,958
Got a receipt?
449
00:19:26,208 --> 00:19:27,250
That'll work.
450
00:19:34,125 --> 00:19:36,333
They say the eyes are
the window to the soul.
451
00:19:37,708 --> 00:19:39,708
Carmichael got a
little booger in his soul.
452
00:19:41,875 --> 00:19:43,416
Okay.
453
00:19:46,458 --> 00:19:47,583
Oh! Oh!
454
00:19:49,375 --> 00:19:51,124
What happened to my paints?
455
00:19:51,125 --> 00:19:53,582
- Something wrong?
- Huh? No, nothing to water about...
456
00:19:53,583 --> 00:19:55,583
I mean, worry.
Worry... worry about.
457
00:19:56,875 --> 00:19:57,999
Oh, hey, mom!
458
00:19:58,000 --> 00:19:59,582
- Hey.
- Look at you!
459
00:19:59,583 --> 00:20:02,415
Painting. She's painting.
460
00:20:02,416 --> 00:20:03,457
I can see that!
461
00:20:03,458 --> 00:20:04,999
Wow, mom!
462
00:20:05,000 --> 00:20:07,999
I haven't seen you
painting in a long time!
463
00:20:08,000 --> 00:20:09,749
- Carry on!
- I don't wanna stop your flow.
464
00:20:09,750 --> 00:20:11,457
Stop!
465
00:20:11,458 --> 00:20:13,499
Y'all know anything
about my paints?
466
00:20:13,500 --> 00:20:15,375
Together: No.
467
00:20:16,458 --> 00:20:18,416
- Mm-mm.
- Let me see them souls!
468
00:20:20,333 --> 00:20:22,332
Mm-mm, I don't like
it. Get in the kitchen.
469
00:20:22,333 --> 00:20:23,874
Get in the kitchen.
470
00:20:23,875 --> 00:20:25,415
You, too. You, too.
Get in the kitchen.
471
00:20:25,416 --> 00:20:27,457
Sorry. We'll be right back.
472
00:20:27,458 --> 00:20:28,500
Okay.
473
00:20:29,958 --> 00:20:31,207
Can someone explain to me
474
00:20:31,208 --> 00:20:33,457
why Carmichael's
face is leaking?
475
00:20:33,458 --> 00:20:34,749
Are... are you asking,
476
00:20:34,750 --> 00:20:36,582
or do you already
know the answer,
477
00:20:36,583 --> 00:20:39,290
because there's been a
lot of that going on lately.
478
00:20:39,291 --> 00:20:42,707
Somebody watered down my paints!
479
00:20:42,708 --> 00:20:44,999
Who was it and why?
480
00:20:45,000 --> 00:20:46,999
Let's eliminate
one of the options.
481
00:20:47,000 --> 00:20:48,375
Wasn't me. Good night.
482
00:20:49,875 --> 00:20:50,958
Okay.
483
00:20:52,416 --> 00:20:54,415
I bought that jacket
you told me not to,
484
00:20:54,416 --> 00:20:55,999
earned back the
money by renting it out,
485
00:20:56,000 --> 00:20:57,999
then got caught up in
the whole fashion thing,
486
00:20:58,000 --> 00:20:59,874
bought a cape, too, and
then black and white was out,
487
00:20:59,875 --> 00:21:00,999
and multi-colored was in...
488
00:21:01,000 --> 00:21:02,708
What she's trying to say is...
489
00:21:03,500 --> 00:21:04,874
Wasn't me either. Good night.
490
00:21:04,875 --> 00:21:06,249
Stop!
491
00:21:06,250 --> 00:21:08,708
I cannot believe you
disobeyed me, Nia.
492
00:21:09,875 --> 00:21:11,832
I told you how important
that money was,
493
00:21:11,833 --> 00:21:14,457
and you went and just spent
it on some jacket and cape?
494
00:21:14,458 --> 00:21:15,416
Who even wears capes?
495
00:21:15,417 --> 00:21:17,874
Well, I'm off to
the "super" market
496
00:21:17,875 --> 00:21:19,582
in my new cape!
497
00:21:19,583 --> 00:21:22,582
I'll be back in a single bound!
498
00:21:22,583 --> 00:21:24,333
Oh, and Rae, I took
a $20 off the dresser.
499
00:21:28,750 --> 00:21:30,624
I apologize, mom.
500
00:21:30,625 --> 00:21:33,207
I just got so caught up in
wanting to be a trendsetter.
501
00:21:33,208 --> 00:21:34,582
I should have listened to you.
502
00:21:34,583 --> 00:21:35,832
Do you see now what I meant
503
00:21:35,833 --> 00:21:38,249
about being responsible
with your money?
504
00:21:38,250 --> 00:21:40,082
We can't always spend
it on the things we want,
505
00:21:40,083 --> 00:21:42,624
so we can have it for
the things we need.
506
00:21:42,625 --> 00:21:43,707
Well...
507
00:21:43,708 --> 00:21:45,457
I hope you learned
your lesson, Nia.
508
00:21:45,458 --> 00:21:47,749
Yes, that's right! At
least Booker knows
509
00:21:47,750 --> 00:21:49,999
not to go and blow his
money on meaningless things.
510
00:21:50,000 --> 00:21:53,582
Would you consider a $130
spell remedy book meaningless?
511
00:21:53,583 --> 00:21:54,999
Now, that depends.
512
00:21:55,000 --> 00:21:56,000
Did it work?
513
00:21:57,375 --> 00:21:58,457
No.
514
00:21:58,458 --> 00:22:01,166
Then, yes!
515
00:22:02,291 --> 00:22:05,457
You both blew your
money for the DC trip?
516
00:22:05,458 --> 00:22:07,290
I... I'm sorry, mom.
517
00:22:07,291 --> 00:22:08,707
I hope you are,
because I don't know how
518
00:22:08,708 --> 00:22:10,499
you're gonna go
on that DC trip now.
519
00:22:10,500 --> 00:22:11,874
Gloria: What's
going on in there?
520
00:22:11,875 --> 00:22:14,457
And because of you
two, I might lose money!
521
00:22:14,458 --> 00:22:17,290
Carmichael wants to know if
there's a problem with his portrait.
522
00:22:17,291 --> 00:22:19,999
Listen, Gloria, this may not
be what you had in mind...
523
00:22:20,000 --> 00:22:21,583
You're right!
524
00:22:23,333 --> 00:22:24,624
It's better!
525
00:22:24,625 --> 00:22:26,499
- It is?
- Yes!
526
00:22:26,500 --> 00:22:30,082
Carmichael always cries
whenever I leave the house.
527
00:22:30,083 --> 00:22:31,999
You captured his expression
528
00:22:32,000 --> 00:22:33,582
"purr-fectly."
529
00:22:33,583 --> 00:22:36,332
Well, you know how I do.
530
00:22:36,333 --> 00:22:40,457
I can't believe I'm getting
this painting for only $500!
531
00:22:40,458 --> 00:22:41,582
Ooh, tell your friends!
532
00:22:41,583 --> 00:22:42,999
- I will!
- Okay.
533
00:22:43,000 --> 00:22:44,415
Thank you, Gloria.
534
00:22:44,416 --> 00:22:45,833
- Bye.
- I'll cash this tomorrow.
535
00:22:47,416 --> 00:22:48,458
Well...
536
00:22:49,583 --> 00:22:50,874
Today's my lucky day.
537
00:22:50,875 --> 00:22:53,207
How can we make it
our lucky day, mom?
538
00:22:53,208 --> 00:22:54,624
What can we do to
earn back the money
539
00:22:54,625 --> 00:22:56,207
so we can go on that DC trip?
540
00:22:56,208 --> 00:22:57,707
And pay for my paints!
541
00:22:57,708 --> 00:22:59,457
And pay for your paints.
542
00:22:59,458 --> 00:23:02,457
Well, besides the
chores you already do,
543
00:23:02,458 --> 00:23:03,874
you can, uh,
544
00:23:03,875 --> 00:23:06,165
wash my SCÜT car
after every shift.
545
00:23:06,166 --> 00:23:07,499
Done!
546
00:23:07,500 --> 00:23:09,624
Vacuum my SCÜT car.
547
00:23:09,625 --> 00:23:11,249
- Definitely.
- And...
548
00:23:11,250 --> 00:23:12,457
drive my SCÜT car.
549
00:23:12,458 --> 00:23:14,582
We're not
even old enough to drive.
550
00:23:14,583 --> 00:23:16,249
You will be by
the time you pay off this trip.
551
00:23:16,250 --> 00:23:17,290
let's go.
552
00:23:17,291 --> 00:23:19,500
Get to it, scoot to it!
553
00:23:24,416 --> 00:23:25,457
Ha!
554
00:23:25,458 --> 00:23:26,707
Joke's on mom!
555
00:23:26,708 --> 00:23:28,415
I just found a quarter.
556
00:23:28,416 --> 00:23:30,500
Ooh! Taco money!
38003
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.