Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,833 --> 00:00:21,666
Characters in this film are fictitious
and are not meant to hurt anyone
2
00:00:53,875 --> 00:00:57,333
Womanhood pleads the senseless
and merciless human monsters
3
00:01:39,125 --> 00:01:40,583
You cheated me, Gowtham
4
00:01:41,375 --> 00:01:43,166
My friends did warn me earlier
5
00:01:45,583 --> 00:01:49,500
But I trusted you
Yes, you did
6
00:01:49,875 --> 00:01:50,750
What's up with that
7
00:01:53,208 --> 00:01:54,666
What have you lost now
8
00:01:57,375 --> 00:01:58,500
You came whenever I called you
9
00:01:59,541 --> 00:02:02,791
Was it only I who enjoyed it
Didn't you enjoy it too
10
00:02:04,000 --> 00:02:05,083
'Why are you creating
a scene now'
11
00:02:06,750 --> 00:02:08,625
Don't talk about
the past now
12
00:02:09,166 --> 00:02:11,166
Just wait and see how
I deal with you
13
00:02:33,291 --> 00:02:36,333
Oh, God
14
00:02:40,458 --> 00:02:43,208
Gowtham, no
Please, no
15
00:02:43,833 --> 00:02:45,583
What Are you getting
a kick out of it
16
00:02:46,083 --> 00:02:47,583
You have begun to cry
just by seeing the images
17
00:02:47,875 --> 00:02:49,291
How would you feel
if you watch the whole video
18
00:02:49,916 --> 00:02:52,500
My parents would end their lives
if they come to know of this
19
00:03:53,166 --> 00:03:55,125
Sir, her name is Charu
23 years old
20
00:03:55,291 --> 00:03:58,250
An employee of Infoland
She was staying alone
21
00:03:58,666 --> 00:03:59,791
Her parents are in Jaipur
22
00:04:00,375 --> 00:04:01,375
They have been informed
23
00:04:03,791 --> 00:04:04,708
Ma'am
24
00:04:07,666 --> 00:04:08,916
Sir, this is Charu's phone
25
00:04:11,250 --> 00:04:14,625
All images, videos and chats
on her phone have been deleted
26
00:04:15,041 --> 00:04:16,708
She has mostly
received and made
27
00:04:16,708 --> 00:04:18,333
calls to a particular number
28
00:04:19,041 --> 00:04:20,833
The mysterious thing about it
is that
29
00:04:21,458 --> 00:04:23,208
the number is registered under
the deceased person, Charu's name
30
00:04:26,166 --> 00:04:28,625
The security has seen her
come in around 10 PM last night
31
00:04:28,875 --> 00:04:30,333
The milkman had
come in the morning
32
00:04:30,416 --> 00:04:32,333
She who leaves for office
by 9 AM
33
00:04:32,333 --> 00:04:33,666
hadn't come out
long past that time
34
00:04:34,375 --> 00:04:36,291
The association called us up
35
00:04:36,291 --> 00:04:37,208
And
36
00:04:37,208 --> 00:04:38,708
we broke the door
to enter
37
00:04:39,416 --> 00:04:40,916
It has to be suicide, sir
38
00:04:42,250 --> 00:04:43,166
Sir, it's the Commissioner
39
00:04:44,458 --> 00:04:46,916
This is the third incident
this month, Vinod
40
00:04:49,208 --> 00:04:51,625
These women were all well-educated
and well-employed
41
00:04:52,750 --> 00:04:54,416
All three cases are similar
42
00:04:55,166 --> 00:04:57,125
The common thing
about this is that
43
00:04:57,708 --> 00:04:59,833
these women were living alone
- Yes, sir
44
00:05:01,750 --> 00:05:03,250
This is a very sensitive case,
Vinod
45
00:05:04,000 --> 00:05:05,041
Don't let this
46
00:05:05,083 --> 00:05:06,416
get to the press for now
- No, thanks, sir
47
00:05:13,291 --> 00:05:16,000
Ayesha from Chidambaram who had
committed suicide before this
48
00:05:17,125 --> 00:05:19,458
was a relative of a minister
and we have pressure
49
00:05:19,458 --> 00:05:20,708
at political level
because of that
50
00:05:20,833 --> 00:05:22,375
Handle this carefully
- Sure, sir
51
00:05:22,541 --> 00:05:24,166
We have to act fast
- Okay, sir
52
00:05:24,750 --> 00:05:27,958
Sir, there is some other
connection to this apart from
53
00:05:27,958 --> 00:05:31,541
love failure, work pressure
and family issues
54
00:05:32,916 --> 00:05:34,666
What could that be, Vinod
55
00:07:36,041 --> 00:07:37,458
Woman of apple-like texture
56
00:07:37,500 --> 00:07:40,208
with android eyes
that can tire a man
57
00:07:40,625 --> 00:07:43,041
Priceless pink lips
58
00:07:43,375 --> 00:07:46,666
my darling, dear, precious
No
59
00:07:47,458 --> 00:07:49,416
Invention of Bill Gates
60
00:07:50,291 --> 00:07:54,916
I adore you, my beauty
I love you
61
00:07:58,250 --> 00:07:59,333
Superb
62
00:07:59,541 --> 00:08:00,458
That's right
63
00:08:06,250 --> 00:08:08,541
Oh, no Have you fallen
for him already
64
00:08:09,375 --> 00:08:10,666
I'll just move on
to the next table
65
00:08:14,166 --> 00:08:15,000
Hi, dear
66
00:08:25,291 --> 00:08:27,041
Dhanalakshmi, I love you
67
00:08:28,166 --> 00:08:30,375
Varalakshmi, I love you
68
00:08:30,625 --> 00:08:31,750
Why do you look at me like that
69
00:08:31,875 --> 00:08:34,416
Jyothilakshmi, I love you,
my darling
70
00:08:34,916 --> 00:08:36,166
Mister
71
00:08:36,250 --> 00:08:39,166
She's not Jyothilakshmi
but Veeralakshmi from Kovilpatti
72
00:08:39,458 --> 00:08:40,666
She must be my cousin then
73
00:08:40,958 --> 00:08:42,708
I'll tell her who she is
Come aside
74
00:08:42,833 --> 00:08:45,041
Where to - Just come on
- Wait
75
00:08:45,041 --> 00:08:47,958
What are you up to
- Hold on, dear I'll be back
76
00:08:49,250 --> 00:08:52,791
Mister, you look like
Sharukh Khan - Oh
77
00:08:53,083 --> 00:08:55,916
Salman Khan - Oh, dear
- Popcorn - Oh
78
00:08:55,958 --> 00:09:00,541
You look like the perfect
combination of all those
79
00:09:00,791 --> 00:09:01,708
Dear, is that true
80
00:09:02,041 --> 00:09:03,250
Let me tell you that
81
00:09:03,583 --> 00:09:06,041
Women like Kareena
82
00:09:06,541 --> 00:09:08,875
Katrina and Marina
83
00:09:09,083 --> 00:09:11,708
would line up for you
84
00:09:12,416 --> 00:09:15,041
Why do you fall for such
ugly women
85
00:09:15,791 --> 00:09:18,250
Oh, no, she has seen me
How will I handle her now
86
00:09:18,250 --> 00:09:21,375
Why do you waste a flower
on such ugly women
87
00:09:21,583 --> 00:09:23,958
I'll box your ears
- Why, mister
88
00:09:24,416 --> 00:09:27,958
Kareena and Katrina
are fine
89
00:09:27,958 --> 00:09:29,666
What's that Marina
90
00:09:30,041 --> 00:09:32,375
Marina Well, Marina
means
91
00:09:32,375 --> 00:09:34,416
Yes, it refers to
a beautiful woman
92
00:09:34,541 --> 00:09:36,708
Is that so
- Let's use that term from now on
93
00:09:37,083 --> 00:09:40,500
Mister I
- Don't tear my shirt
94
00:09:40,500 --> 00:09:43,000
I have been waiting for
this woman for a long time
95
00:09:43,000 --> 00:09:45,666
Look at you - I have been
chatting her with all the time
96
00:09:46,166 --> 00:09:47,750
I have cheated her too
97
00:09:48,375 --> 00:09:52,500
I have fallen in love
only recently
98
00:09:52,875 --> 00:09:56,833
So, I would suggest that
you go and drop a bait
99
00:09:56,833 --> 00:10:00,083
for that beautiful
woman over there
100
00:10:00,666 --> 00:10:02,375
Please leave us alone
101
00:10:02,416 --> 00:10:04,000
Is that so - Yes, mister
- Shall I leave then
102
00:10:04,125 --> 00:10:05,708
Sure
Why are you leaving this way
103
00:10:05,833 --> 00:10:08,125
Your lady is over there
- Hold on, let me go
104
00:10:08,291 --> 00:10:09,458
and wave goodbye to her
- No, that's not necessary
105
00:10:09,625 --> 00:10:12,583
You'll miss that lady
Why don't you put this here
106
00:10:13,291 --> 00:10:16,416
Wow She'll definitely
fall for you now Go on
107
00:10:17,000 --> 00:10:18,500
Okay, let me take your leave,
dear - I'll take care of her
108
00:10:18,500 --> 00:10:19,916
Please leave
- Why do you stop me
109
00:10:19,916 --> 00:10:22,125
It won't be nice
if I push you out Please leave
110
00:10:22,416 --> 00:10:24,208
Okay, carry on
- All right, leave now
111
00:10:28,541 --> 00:10:30,166
Waiter, two coffees
112
00:10:31,333 --> 00:10:32,916
I'm sorry, dear
Am I late
113
00:10:33,291 --> 00:10:35,083
Hey, am I an ugly woman
114
00:10:35,166 --> 00:10:37,583
Oh, no You are
a beautiful woman
115
00:10:37,916 --> 00:10:42,458
I lied that you are ugly
to save you from him
116
00:10:42,500 --> 00:10:44,041
How many times have you
lied to me like this
117
00:10:44,416 --> 00:10:46,250
Me I have never lied to you
118
00:10:46,916 --> 00:10:48,625
I have lied a few times
119
00:10:48,625 --> 00:10:51,458
to make you fall in love
with me
120
00:10:53,958 --> 00:10:56,625
And after you fell in love
with me
121
00:10:56,916 --> 00:11:00,791
I have lied a few times
122
00:11:00,791 --> 00:11:05,291
to get you to look at me
just like that
123
00:11:05,291 --> 00:11:08,458
That's all
- So your love isn't true, right
124
00:11:08,875 --> 00:11:11,541
Nandhini, doubt me
if you want
125
00:11:12,000 --> 00:11:13,250
Don't doubt the love
I have for you
126
00:11:13,333 --> 00:11:15,083
Will you do anything
for me then
127
00:11:15,458 --> 00:11:17,958
Sure, I will
Do you want me to prove it
128
00:11:17,958 --> 00:11:20,375
Shall I stab my hand with this
- Hey, Aravind
129
00:11:22,083 --> 00:11:23,125
Idiot
130
00:11:23,958 --> 00:11:25,166
Why do you do such things
131
00:11:28,458 --> 00:11:29,833
I was just kidding
132
00:11:29,958 --> 00:11:34,500
Even if you kid about it
I will consider it seriously
133
00:11:38,500 --> 00:11:41,000
Wow Look at you now
134
00:11:41,291 --> 00:11:42,583
You look beautiful
when you are angry
135
00:11:42,666 --> 00:11:43,833
Oh, no Don't stab me
136
00:11:43,916 --> 00:11:46,000
Relax
137
00:11:46,791 --> 00:11:48,083
Someone is calling me
138
00:11:51,375 --> 00:11:53,583
Tell me
- Hey, buddy, I'm out here
139
00:11:55,666 --> 00:11:56,833
Sure, I'll come now
140
00:11:58,083 --> 00:12:00,791
Nandhini, a friend of mine
has come to see me Excuse me
141
00:12:11,166 --> 00:12:13,708
Why did you bring me here
hastily
142
00:12:13,916 --> 00:12:17,083
He met with an accident and was
in a coma at the hospital
143
00:12:21,625 --> 00:12:24,250
Hello - Security The bathroom
tap is broken
144
00:12:24,500 --> 00:12:25,708
Ask the plumber to
have a look at it
145
00:12:26,041 --> 00:12:26,916
Okay, ma'am
146
00:12:32,666 --> 00:12:33,541
Miss
147
00:12:36,041 --> 00:12:38,625
Y-You had c-called
for tap repair
148
00:12:38,625 --> 00:12:39,958
Yes, come in
149
00:12:40,500 --> 00:12:41,708
This has become a routine
thing now
150
00:12:41,708 --> 00:12:46,083
One tap doesn't work
and the other leaks all the time
151
00:12:46,083 --> 00:12:50,500
Do you know that
we won't have water by 2030
152
00:13:29,291 --> 00:13:30,375
Miss
- Yes
153
00:13:31,041 --> 00:13:33,833
I-I have repaired
one tap now
154
00:13:33,916 --> 00:13:37,333
T-The other one needs
a new washer
155
00:13:37,500 --> 00:13:40,833
I-I have cut the line
for now
156
00:13:40,916 --> 00:13:44,041
I-I'll come tomorrow
with the washer and fix it
157
00:13:44,041 --> 00:13:45,291
Okay
158
00:14:39,333 --> 00:14:41,416
'Student hangs herself'
159
00:14:41,416 --> 00:14:42,291
'Women commits suicide
by drowning at sea'
160
00:14:43,083 --> 00:14:45,000
'Schoolgirl kills herself
by jumping into a lake'
161
00:14:45,791 --> 00:14:48,750
'Who uploaded the sexual videos
from Pollachi'
162
00:14:59,833 --> 00:15:00,833
Miss
163
00:15:00,958 --> 00:15:03,333
S-Shall I fix the washer
164
00:15:12,541 --> 00:15:14,375
Yes Hold on for a moment
165
00:15:15,041 --> 00:15:16,333
It will work now
166
00:15:24,125 --> 00:15:26,250
I have done it
C-Call me if you need anything
167
00:15:27,375 --> 00:15:28,500
Okay
168
00:16:03,000 --> 00:16:05,166
Mister, I followed the person
you told me to
169
00:16:05,375 --> 00:16:07,083
She's roaming around
with her lover
170
00:16:07,083 --> 00:16:09,500
What do I do now
- Disconnect it then
171
00:16:09,708 --> 00:16:11,875
I'll send you a new sim
Connect with that
172
00:17:38,708 --> 00:17:39,916
Hi, Brother
- Hi
173
00:17:39,958 --> 00:17:41,791
What brings you here
- I came to see you
174
00:17:41,916 --> 00:17:44,416
Oh - How are you
- I'm good
175
00:17:44,541 --> 00:17:47,916
You are such a hardworking
policeman
176
00:17:48,125 --> 00:17:51,500
Thank you for sparing some time
for your sister
177
00:17:51,500 --> 00:17:53,791
Okay, stop talking
and get on
178
00:17:58,333 --> 00:17:59,375
Let's go
179
00:17:59,583 --> 00:18:01,958
How is Nandhini
- She's good, Brother
180
00:18:02,041 --> 00:18:03,958
She would proudly boast
to her friends
181
00:18:03,958 --> 00:18:07,083
that you are like a brother to her
Well, how's it going for you
182
00:18:07,458 --> 00:18:08,833
I'm running after criminals
daily
183
00:18:28,458 --> 00:18:29,916
Thank you, sir
- Okay
184
00:18:36,875 --> 00:18:38,000
Hey
185
00:18:45,833 --> 00:18:46,750
It's the bell
186
00:18:47,958 --> 00:18:49,041
Darn it
187
00:18:51,958 --> 00:18:52,916
Hey
188
00:19:00,791 --> 00:19:02,500
Who is it now
189
00:19:02,958 --> 00:19:04,916
Wait for me
I'll go freshen up
190
00:19:08,791 --> 00:19:10,541
Hey, how long do I have to wait
191
00:19:11,333 --> 00:19:14,916
I'll come in then
- No I'll come out now
192
00:19:15,125 --> 00:19:16,125
Wait
193
00:19:23,708 --> 00:19:25,416
'Sir'
- I need the Wi-Fi password
194
00:19:25,916 --> 00:19:28,125
'I'll send it right away, sir'
- Okay, thank you
195
00:19:34,208 --> 00:19:35,000
Sir
196
00:19:36,250 --> 00:19:38,625
Here's the Wi-Fi password
- Thank you - Okay, sir
197
00:19:56,916 --> 00:19:57,916
Come on
198
00:20:15,333 --> 00:20:18,041
Hey, why aren't you
picking my calls lately
199
00:20:18,791 --> 00:20:21,583
Are you occupied with something
more important than me
200
00:20:22,375 --> 00:20:24,916
I'll teach you a lesson
when you ask me for a kiss
201
00:20:30,958 --> 00:20:32,375
Okay, I'll call you back
202
00:20:32,375 --> 00:20:34,541
What's it, Geetha
Did I disturb you
203
00:20:34,541 --> 00:20:35,708
No Nothing like that
204
00:20:35,958 --> 00:20:39,125
He has some work to do
So I hung up
205
00:20:39,333 --> 00:20:40,875
Well, didn't you get
the groceries
206
00:20:41,250 --> 00:20:42,291
Did you ask me to
207
00:20:42,458 --> 00:20:44,375
Oh, no I wanted to tell you
but forgot to do so
208
00:20:44,708 --> 00:20:46,083
How would you think of
groceries
209
00:20:46,083 --> 00:20:47,666
if you are so engrossed
in love
210
00:20:47,666 --> 00:20:49,458
Oh, look who's talking
211
00:20:49,791 --> 00:20:51,583
Okay, I'll go and get them
- Hey, wait
212
00:20:52,083 --> 00:20:55,041
Don't be hasty There are
two flirts nearby, right
213
00:20:55,041 --> 00:20:56,166
I'll send them to get it
214
00:20:59,041 --> 00:21:01,958
Hey Don't stand there
talking to them
215
00:21:01,958 --> 00:21:02,833
Come back soon
216
00:21:02,833 --> 00:21:05,041
Oh They aren't
even worth a glance
217
00:21:26,333 --> 00:21:28,833
Sharmila
I'll send you the full details
218
00:21:29,125 --> 00:21:31,916
It's a special sim
Use it carefully
219
00:22:09,000 --> 00:22:10,000
Sir
220
00:22:10,291 --> 00:22:13,041
Krishna, why is a camera
placed here in the park
221
00:22:18,208 --> 00:22:19,833
Sir, we haven't granted
permission for this
222
00:22:20,916 --> 00:22:22,958
Sir, this is a Wi-Fi type camera
223
00:22:22,958 --> 00:22:26,125
and its battery backup
lasts only for 24 hours
224
00:22:27,166 --> 00:22:28,875
So the person who placed
this camera
225
00:22:28,875 --> 00:22:29,916
has to come here
for the footage
226
00:22:30,375 --> 00:22:32,500
or to replace the battery
227
00:22:33,458 --> 00:22:34,750
Is that so
- Yes, sir
228
00:22:35,708 --> 00:22:38,166
Okay, watch this closely
- Okay
229
00:22:38,166 --> 00:22:40,833
Collect the person's details
All right
230
00:22:41,875 --> 00:22:43,333
Krishna
- Sir
231
00:22:43,500 --> 00:22:46,333
Don't arrest anyone until
I tell you - Okay, sir - Okay
232
00:22:51,375 --> 00:22:53,291
What's this Why have you left
the door open - Brother
233
00:22:53,500 --> 00:22:54,375
Hi, mister
234
00:22:54,916 --> 00:22:55,875
How are you
235
00:22:57,541 --> 00:22:59,500
Well, don't you remember me
236
00:22:59,833 --> 00:23:01,666
You come only to visit her
237
00:23:02,541 --> 00:23:05,583
I am like a sister to you
Don't forget that
238
00:23:05,750 --> 00:23:08,208
What's this
When have I ever been partial
239
00:23:08,625 --> 00:23:10,250
I look at you as my sister too
240
00:23:10,916 --> 00:23:12,500
Okay, Brother, what do you
want to eat
241
00:23:12,500 --> 00:23:14,583
Yes, you have to eat
with us today
242
00:23:15,000 --> 00:23:16,833
Okay But there
is a small change in that
243
00:23:16,875 --> 00:23:21,291
What - Let's go out,
eat, watch a movie and come back
244
00:23:21,500 --> 00:23:22,625
Yes - Are you in
- Yes
245
00:23:22,750 --> 00:23:23,833
Sure - Sure
246
00:24:05,458 --> 00:24:07,166
'When will the clinical abortion
law amendment happen'
247
00:24:22,083 --> 00:24:24,958
Sir
248
00:24:34,291 --> 00:24:35,791
I need to recharge
for Rs 100
249
00:24:37,000 --> 00:24:38,875
Tell me your number
- Give me the phone
250
00:24:46,416 --> 00:24:48,250
'She's such a beauty'
251
00:24:58,291 --> 00:25:00,166
Okay, please confirm the number
252
00:25:08,125 --> 00:25:09,291
Done
- What
253
00:25:10,250 --> 00:25:11,750
I have done the recharge
254
00:25:17,250 --> 00:25:19,916
Why have you recharged
for Rs 200 instead of Rs 100
255
00:25:20,416 --> 00:25:22,041
An idea can change anything
256
00:25:23,666 --> 00:25:24,583
What do you mean
257
00:25:26,375 --> 00:25:27,625
Did I recharge it
for Rs 200
258
00:25:29,750 --> 00:25:32,250
Consider it a gift
259
00:25:32,666 --> 00:25:35,166
Idiot I don't need
your money
260
00:25:42,166 --> 00:25:43,666
Number saved
261
00:27:02,291 --> 00:27:03,750
Sir - Krishna
- Tell me, sir
262
00:27:04,708 --> 00:27:07,166
A girl has committed suicide near
Pondicherry in a similar manner
263
00:27:07,166 --> 00:27:09,250
It matches with the case
that we are investigating
264
00:27:10,208 --> 00:27:12,875
Enquire about it personally
with the officers over there
265
00:27:13,291 --> 00:27:16,500
Okay, sir
- I'm travelling with our informer
266
00:27:16,500 --> 00:27:19,125
on a lead I may get
some evidence
267
00:27:19,666 --> 00:27:21,083
I'll reach in half an hour
268
00:27:22,000 --> 00:27:23,916
I have come to OMR
with our informer
269
00:27:24,458 --> 00:27:25,375
When should I call, sir
270
00:27:25,375 --> 00:27:28,375
Talk to the Pondicherry
officers right away
271
00:27:28,666 --> 00:27:29,750
Sir, shall I come with you
272
00:27:29,875 --> 00:27:32,000
No, that won't be necessary
Just call them up
273
00:27:32,000 --> 00:27:33,750
I'll come and talk to them
I'll call you
274
00:27:34,166 --> 00:27:35,458
Okay, sir - Krishna
275
00:27:35,666 --> 00:27:37,291
Yes, sir - Another thing
- Tell me, sir
276
00:27:37,291 --> 00:27:39,458
Don't share any details
with them - Okay, sir
277
00:28:18,458 --> 00:28:20,416
Hey, Nandhini
278
00:28:21,333 --> 00:28:23,291
Good morning
- Good morning
279
00:28:24,958 --> 00:28:26,666
Hey, are you ready
280
00:28:27,958 --> 00:28:29,125
You could have woken me up
281
00:28:29,125 --> 00:28:29,916
It's all right
282
00:28:30,083 --> 00:28:32,041
You seemed tired
That's why I didn't wake you up
283
00:28:32,291 --> 00:28:34,583
I'm sorry I slept in late
- It's okay
284
00:28:35,083 --> 00:28:36,625
Come on, lock the door
and go to bed
285
00:28:44,458 --> 00:28:46,541
Hey, Geetha
Go and come back safe
286
00:28:46,541 --> 00:28:48,541
Okay - Call me once
you reach - Sure
287
00:28:51,708 --> 00:28:53,375
Bye
- Bye - Take care
288
00:29:51,541 --> 00:29:52,875
Krishna, where are you
289
00:29:53,125 --> 00:29:54,750
Sir, I am out conducting
enquiries regarding our case
290
00:29:55,875 --> 00:29:57,833
Krishna, I have sent a photo
to you through WhatsApp
291
00:29:58,083 --> 00:30:00,208
Okay, sir
- He is one of the accused
292
00:30:00,333 --> 00:30:01,333
in the suicide cases
293
00:30:02,083 --> 00:30:04,416
It is highly probable
that he is the one
294
00:30:04,958 --> 00:30:07,833
Monitor him closely
for some days
295
00:30:08,083 --> 00:30:10,875
Okay, sir - Watch where he goes,
whom he meets
296
00:30:11,000 --> 00:30:14,500
and inform me
- Okay, sir
297
00:30:14,666 --> 00:30:17,833
I'll tell you what to do
after that - Okay, sir
298
00:30:27,041 --> 00:30:27,916
Where are you going
299
00:30:28,250 --> 00:30:29,250
We are returning
from Pondicherry, sir
300
00:30:31,500 --> 00:30:33,250
Who's this
- He is a tourist
301
00:30:33,708 --> 00:30:35,000
I'm dropping him off
at Leela Palace
302
00:30:35,291 --> 00:30:37,125
It's just a general enquiry
Carry on
303
00:30:37,125 --> 00:30:40,166
Okay, sir
- No problem
304
00:31:18,916 --> 00:31:19,708
I love you
305
00:31:22,875 --> 00:31:24,291
I love you too, honey
306
00:31:31,958 --> 00:31:35,666
Hello
'She has fallen for it'
307
00:32:40,583 --> 00:32:41,750
38 missed calls
308
00:32:42,250 --> 00:32:43,375
Why has he called me
309
00:32:46,625 --> 00:32:48,166
Hey Where the hell did you go
310
00:32:48,375 --> 00:32:49,750
Why didn't you pick
my phone calls
311
00:32:50,916 --> 00:32:54,125
Hey, chill
Any problem
312
00:32:54,291 --> 00:32:55,500
I think the cops are
behind us
313
00:32:55,791 --> 00:32:57,625
Stay alert and inform
our boys as well
314
00:32:57,708 --> 00:32:59,416
Don't use my name in this
- Oh
315
00:33:00,000 --> 00:33:01,333
Be careful
- Okay
316
00:33:01,666 --> 00:33:02,541
I'll take care
317
00:33:03,250 --> 00:33:04,416
There's nothing to worry about
318
00:33:04,833 --> 00:33:06,125
Remember, don't use my name
319
00:33:07,833 --> 00:33:08,708
Bye
320
00:33:22,208 --> 00:33:25,500
Accused number one
Thomas alias Third eye
321
00:33:27,166 --> 00:33:28,166
Where do we start
322
00:33:30,833 --> 00:33:31,833
How do we start
323
00:33:33,916 --> 00:33:37,083
Will you tell us or
- Sir
324
00:33:37,666 --> 00:33:38,708
I-I'll tell you, sir
325
00:33:40,416 --> 00:33:44,208
W-Women who live alone
in flats are our t-targets
326
00:33:46,375 --> 00:33:47,458
We fix camera links
327
00:33:48,666 --> 00:33:49,958
in their house
328
00:33:51,375 --> 00:33:53,000
O-Once I give the footage
next day
329
00:33:53,000 --> 00:33:55,541
to the p-person who gave me
the link
330
00:33:57,708 --> 00:33:59,541
I-I would get paid
and my job would be done
331
00:34:02,291 --> 00:34:03,500
Aren't you an
engineering student
332
00:34:04,375 --> 00:34:05,916
I did not become a techie
because of that
333
00:34:08,916 --> 00:34:11,291
I studied one thing
and had passion for another
334
00:34:12,708 --> 00:34:16,083
Such jobs are very easy
to accomplish these days
335
00:34:17,041 --> 00:34:19,708
Watch, pen, keychain,
shirt buttons
336
00:34:20,583 --> 00:34:21,666
women's earrings
337
00:34:22,500 --> 00:34:25,125
We have enough technology
to place a camera in anything
338
00:34:26,583 --> 00:34:28,333
Nanotechnology has grown, sir
339
00:34:29,416 --> 00:34:31,291
Oh, you mean to say
340
00:34:31,791 --> 00:34:33,125
that everyone
in your group
341
00:34:33,708 --> 00:34:34,875
are as smart as you are
342
00:34:35,750 --> 00:34:38,750
Sir, I don't know
who gives me this work
343
00:34:39,791 --> 00:34:43,291
or for whom I am working
344
00:34:45,250 --> 00:34:47,250
I would show them
such houses
345
00:34:47,791 --> 00:34:51,958
The plumber or the AC mechanic
would do their job
346
00:34:52,958 --> 00:34:55,000
and bring me the video
347
00:34:55,875 --> 00:34:59,666
A person wearing a helmet
would come on a bike
348
00:34:59,666 --> 00:35:00,875
and get it from me
349
00:35:01,166 --> 00:35:05,208
Sir, I would get around
Rs 500 to Rs 1000 at times
350
00:35:05,208 --> 00:35:06,875
for this kind of job
351
00:35:07,375 --> 00:35:11,458
Sir, I get only around
Rs 6000
352
00:35:11,458 --> 00:35:15,250
for working as a guard
all day and night long
353
00:35:16,541 --> 00:35:20,541
I have a family to care for
and bills to pay
354
00:35:22,333 --> 00:35:25,166
I couldn't bear it, sir
That's why I did this
355
00:35:26,291 --> 00:35:27,125
Sir
356
00:35:27,875 --> 00:35:31,208
I haven't even seen his face
357
00:35:31,708 --> 00:35:32,791
Yes, sir
This is the truth
358
00:35:36,333 --> 00:35:38,125
Good morning, darling
- Why do you greet me
359
00:35:38,125 --> 00:35:39,166
after receiving my call
360
00:35:39,166 --> 00:35:40,500
What does it matter
You greet me now
361
00:35:40,958 --> 00:35:43,875
Good morning - I have been
calling you many times
362
00:35:43,875 --> 00:35:44,625
Why didn't you pick up
363
00:35:44,833 --> 00:35:45,750
Were you so busy
364
00:35:46,166 --> 00:35:47,166
I was in the washroom
365
00:35:47,583 --> 00:35:50,083
Oh
- What's the matter Tell me
366
00:35:50,083 --> 00:35:52,750
Nothing, you told me that
you wanted to go shopping
367
00:35:52,750 --> 00:35:53,791
for your birthday, right
368
00:35:54,208 --> 00:35:56,833
I can't make it
I called you up to tell you that
369
00:35:58,125 --> 00:36:00,041
Nandhini
370
00:36:02,333 --> 00:36:03,666
What Did you get upset
- Tell me
371
00:36:04,125 --> 00:36:05,791
What does it matter
Let's go some other day
372
00:36:06,166 --> 00:36:09,500
I'll come and meet you
once my work is done
373
00:36:10,250 --> 00:36:13,166
Okay, bye
Call me - Okay Bye
374
00:36:13,708 --> 00:36:14,875
So you mean to say
375
00:36:15,666 --> 00:36:17,250
that no one knows
each other
376
00:36:17,458 --> 00:36:19,500
It is because our network
is connected like that
377
00:36:20,625 --> 00:36:22,375
The police are your friends
378
00:36:23,333 --> 00:36:26,500
You and the media
are our friends
379
00:36:27,416 --> 00:36:29,500
When an army personnel
got caught in another country
380
00:36:30,000 --> 00:36:32,333
he refused to state his mission
despite being threatened
381
00:36:32,791 --> 00:36:35,208
But our media
revealed who he was
382
00:36:35,208 --> 00:36:36,208
where he hailed from
383
00:36:36,666 --> 00:36:39,583
and even the school
his children studied
384
00:36:40,166 --> 00:36:42,375
On the other hand,
when a victim complained
385
00:36:42,750 --> 00:36:45,166
the person's name
and details were revealed
386
00:36:45,583 --> 00:36:48,583
and connections to political
parties were denied
387
00:36:48,708 --> 00:36:50,083
by the police
388
00:36:51,583 --> 00:36:53,708
We learn how to commit crimes
389
00:36:53,708 --> 00:36:54,958
from the police
390
00:36:55,083 --> 00:36:56,458
You, rascal
- Krishna
391
00:37:03,041 --> 00:37:03,916
How dare you
392
00:37:06,083 --> 00:37:10,375
We form a route
to escape from a crime unscathed
393
00:37:10,625 --> 00:37:11,541
We
394
00:37:12,291 --> 00:37:14,333
Are you, the delivery boy,
the hotel owner
395
00:37:14,333 --> 00:37:16,916
and the hotel manager
in this together
396
00:37:16,916 --> 00:37:21,041
No one else apart from me
knew about this Wi-Fi matter
397
00:37:21,791 --> 00:37:25,333
I give the Wi-Fi password
to newly-wed couples
398
00:37:25,916 --> 00:37:27,750
and inform the men
who give me money
399
00:37:29,583 --> 00:37:31,500
How do you get
those video footage
400
00:37:33,041 --> 00:37:33,833
Greed
401
00:37:34,083 --> 00:37:35,500
Though they earn enough
402
00:37:36,041 --> 00:37:37,916
they don't let free stuff
slip by them
403
00:37:39,083 --> 00:37:39,875
When free Wi-Fi is provided
at railway stations
404
00:37:39,875 --> 00:37:44,208
cinema theatres,
shopping malls and hotel rooms
405
00:37:44,916 --> 00:37:46,291
they accept it readily
406
00:37:46,916 --> 00:37:49,416
We can hack the Wi-Fi
from our place
407
00:37:50,250 --> 00:37:54,958
get into the user's phone
and take what we want
408
00:37:55,916 --> 00:37:57,041
in under three minutes, sir
409
00:37:58,833 --> 00:38:01,958
Oh, this is how you record
them without their knowledge
410
00:38:02,291 --> 00:38:03,250
It's not like that, sir
411
00:38:03,375 --> 00:38:06,833
Everyone knows that
there is a camera in the theatre
412
00:38:07,375 --> 00:38:09,583
But the mischief that they do
in the dark
413
00:38:09,708 --> 00:38:11,166
thinking that no
one would see them
414
00:38:11,250 --> 00:38:12,416
becomes a profit to us
415
00:38:12,666 --> 00:38:13,541
What do you mean by profit
416
00:38:16,166 --> 00:38:17,958
How much
- Rs 500
417
00:38:18,458 --> 00:38:20,125
If women come to take photocopies
of their Aadhar card
418
00:38:20,125 --> 00:38:24,875
driving license and passport,
I make an extra copy of that
419
00:38:25,541 --> 00:38:29,750
I procure sim cards in their names
and hand it to the brokers
420
00:38:29,833 --> 00:38:32,500
So they chat with those women
using these sim cards
421
00:38:59,750 --> 00:39:00,583
Hello
422
00:39:00,750 --> 00:39:02,416
After hearing you
say, 'I love you'
423
00:39:02,958 --> 00:39:04,291
I couldn't sleep
424
00:39:04,875 --> 00:39:07,291
So give me your address
I'll come right away
425
00:39:07,791 --> 00:39:11,916
Listen, I called you up
by mistake I'm sorry
426
00:39:13,000 --> 00:39:15,958
I don't care whether
you made the call by mistake
427
00:39:16,083 --> 00:39:17,541
But I am interested in you
428
00:39:17,666 --> 00:39:18,833
I love you too
429
00:39:21,708 --> 00:39:22,625
Stupid
430
00:39:30,291 --> 00:39:31,375
'She hung up'
431
00:39:37,625 --> 00:39:39,416
The women are ignorant
of this thing, right
432
00:39:40,416 --> 00:39:41,250
Yes, sir
433
00:39:42,000 --> 00:39:45,375
Only then our men
wouldn't get caught
434
00:39:46,791 --> 00:39:47,791
You have been caught now
435
00:39:49,375 --> 00:39:50,375
What are you going to
do about it
436
00:39:53,000 --> 00:39:54,083
Sir
437
00:39:55,041 --> 00:39:57,291
You have just caught
a small fry called Thomas
438
00:39:58,416 --> 00:40:00,708
There are many small fries
like me out there
439
00:40:01,500 --> 00:40:05,000
There are many big whales
who make money out of them
440
00:40:06,083 --> 00:40:10,000
You will just tire yourself
trying to catch them
441
00:40:11,875 --> 00:40:12,791
Is that so
442
00:40:13,041 --> 00:40:15,958
Okay,
what's the hidden camera for
443
00:40:16,625 --> 00:40:18,916
There are many actors
for such films
444
00:40:19,708 --> 00:40:20,708
Why the hell do you
do this for
445
00:40:21,208 --> 00:40:22,500
Why do you ruin the lives
of innocent women
446
00:40:22,583 --> 00:40:23,791
by placing such hidden cameras
447
00:40:30,458 --> 00:40:32,916
Do you know what
a hidden camera market is
448
00:40:33,958 --> 00:40:36,583
on online search engines
449
00:40:36,583 --> 00:40:39,291
Hidden camera videos are
one of the most searched items
450
00:40:39,291 --> 00:40:40,583
Why did it become
a sensation
451
00:40:40,583 --> 00:40:43,458
when the news channels
and newspapers revealed
452
00:40:43,458 --> 00:40:46,208
news about Godmen and actresses
453
00:40:47,000 --> 00:40:47,916
Just curiosity
454
00:40:48,916 --> 00:40:50,250
Cheap lust
455
00:40:51,625 --> 00:40:53,625
People desire to poke their
noses into other's problems
456
00:40:54,250 --> 00:40:58,000
even though they have
a million of their own
457
00:40:58,375 --> 00:40:59,500
There is no need
for hidden cameras
458
00:40:59,625 --> 00:41:00,958
Just a smart TV would suffice
459
00:41:01,041 --> 00:41:02,583
We can watch their bedrooms
460
00:41:02,750 --> 00:41:06,000
using the TVs if they
are connected to Wi-Fi
461
00:41:14,333 --> 00:41:15,458
So
462
00:41:22,875 --> 00:41:24,583
You mean to say
that this a huge business
463
00:41:25,833 --> 00:41:26,666
Sir
464
00:41:27,625 --> 00:41:29,000
If it is a high profile footage
465
00:41:29,750 --> 00:41:30,833
you can earn in lakhs
466
00:41:31,666 --> 00:41:35,125
For cheap and worthless footage
467
00:41:35,666 --> 00:41:36,750
you can get 999
468
00:41:37,291 --> 00:41:38,166
What do you mean by that
469
00:41:39,083 --> 00:41:42,291
Don't you get it
You can get Rs 999
470
00:41:42,458 --> 00:41:44,833
That's 999
471
00:41:51,125 --> 00:41:51,958
Good shot, sir
472
00:41:52,500 --> 00:41:53,375
Tell me, Vinod
473
00:41:54,416 --> 00:41:57,375
We have found the reason
behind the suicide cases, sir
474
00:42:00,458 --> 00:42:01,625
Please sit down
- Thank you, sir
475
00:42:05,958 --> 00:42:08,541
Sir, there is a huge network
behind this
476
00:42:09,458 --> 00:42:10,666
Did you find out the motto
behind this
477
00:42:11,375 --> 00:42:15,833
They are filming sex acts
and making money out of it
478
00:42:16,458 --> 00:42:20,000
The three girls committed suicide
unable to bear the shame
479
00:42:20,708 --> 00:42:23,500
We have come to know
only of these three for now
480
00:42:24,250 --> 00:42:26,708
There could be many
who haven't revealed it
481
00:42:27,041 --> 00:42:28,000
fearing shame
482
00:42:28,208 --> 00:42:30,791
Oh How did this escape
the department's notice
483
00:42:31,166 --> 00:42:32,083
There is a reason for that, sir
484
00:42:32,333 --> 00:42:33,916
These men have
brilliantly formed a team
485
00:42:34,166 --> 00:42:35,666
by avoiding connection between
each other
486
00:42:36,375 --> 00:42:38,833
After investigating them,
we deduced that
487
00:42:38,958 --> 00:42:41,041
their head is an African
- Oh
488
00:42:41,541 --> 00:42:43,708
His name is Austin
He is in Chennai now
489
00:42:44,333 --> 00:42:46,458
I'll draw out Austin
using Thomas
490
00:42:46,541 --> 00:42:48,416
who is in my custody
491
00:42:48,833 --> 00:42:50,916
Okay - I'll arrest him too
492
00:42:51,166 --> 00:42:52,416
and handover the evidence
493
00:42:52,666 --> 00:42:55,333
and the ones I have in custody
tomorrow morning
494
00:42:55,708 --> 00:42:57,125
Okay, Vinod
Please proceed
495
00:42:57,625 --> 00:42:57,958
Sir
496
00:43:01,666 --> 00:43:02,583
Mister, where are you
497
00:43:33,291 --> 00:43:34,166
Austin
498
00:43:35,958 --> 00:43:37,041
You are under arrest
499
00:43:38,416 --> 00:43:39,541
You have no other option
500
00:43:43,833 --> 00:43:44,875
Game over, buddy
501
00:43:59,416 --> 00:44:00,583
Go
502
00:45:14,541 --> 00:45:16,375
This is game over for you, buddy
503
00:45:22,708 --> 00:45:23,791
Good job, mister
504
00:46:00,291 --> 00:46:01,083
Good morning
505
00:46:01,125 --> 00:46:03,875
Mr Pratap, I need to discuss
about an important case with you
506
00:46:03,916 --> 00:46:04,791
Tell me, sir
507
00:46:05,166 --> 00:46:07,500
They killed Vinod
during the investigation
508
00:46:07,625 --> 00:46:08,958
of the suicide cases
509
00:46:09,125 --> 00:46:12,125
Our officer is dead and the case
has become critical
510
00:46:12,541 --> 00:46:15,333
Take charge right away
and start the investigation
511
00:46:15,833 --> 00:46:17,125
Keep it confidential, Pratap
512
00:46:17,291 --> 00:46:20,750
A foreigner is involved in this
Handle this case carefully
513
00:46:20,875 --> 00:46:21,750
Okay - Sir
514
00:46:22,708 --> 00:46:24,125
Sure, sir
- Keep reporting - Okay, sir
515
00:46:24,250 --> 00:46:25,666
All the best
- Thank you, sir
516
00:46:29,958 --> 00:46:30,833
Hey
517
00:46:33,291 --> 00:46:35,875
Listen up I am not asking you
to be with me forever
518
00:46:36,041 --> 00:46:38,791
Just make love to me deeply
for 15 mins That would suffice
519
00:46:38,875 --> 00:46:39,750
What do you say
520
00:46:39,875 --> 00:46:41,791
Call me anytime
I'll be ready
521
00:46:42,458 --> 00:46:44,750
Tell me when we can meet
522
00:46:45,833 --> 00:46:47,666
I'll tell you the place
See you
523
00:46:48,333 --> 00:46:49,708
Drat Scoundrel
524
00:47:59,083 --> 00:47:59,916
It's the police
525
00:50:05,625 --> 00:50:07,416
Hello - Did you fall asleep
thinking of me
526
00:50:07,583 --> 00:50:12,083
You may block my number
But you will never block me
527
00:50:12,250 --> 00:50:13,083
Hey, idiot
528
00:50:13,666 --> 00:50:16,666
I am at fault too
I don't deny that
529
00:50:16,958 --> 00:50:18,416
That's why I am being
so patient
530
00:50:19,166 --> 00:50:21,375
Or else
- Come on then
531
00:50:23,625 --> 00:50:26,000
Open WhatsApp on
your phone now
532
00:50:26,583 --> 00:50:28,750
I have released a movie
that you had acted in
533
00:50:44,416 --> 00:50:45,291
Scoundrel
534
00:50:53,666 --> 00:50:54,875
This is just a trailer
535
00:50:55,208 --> 00:50:58,250
I have uncensored images too
- Hey, what do you want
536
00:50:58,875 --> 00:51:00,958
Why do you threaten me
by morphing my images
537
00:51:01,875 --> 00:51:03,791
Why do you torture me like this
538
00:51:03,791 --> 00:51:05,291
I am not asking you
to be with me for life, am I
539
00:51:05,416 --> 00:51:07,583
Just be with me for 5 mins
That's all
540
00:51:08,083 --> 00:51:11,083
I know that you are alone
I'm on the way
541
00:51:11,208 --> 00:51:13,041
Rascal How dare you
542
00:51:13,458 --> 00:51:15,958
If you say another word,
I'll slipper you
543
00:51:16,541 --> 00:51:17,458
Hang up the phone
544
00:51:19,833 --> 00:51:20,750
Pervert
545
00:51:32,500 --> 00:51:34,625
'The mobile subscriber
you have called'
546
00:51:34,708 --> 00:51:36,500
'is currently not reachable'
547
00:51:51,375 --> 00:51:52,833
Why is she calling me
at this hour
548
00:51:54,041 --> 00:51:55,291
Nandhini
- Mister
549
00:51:56,291 --> 00:52:01,041
Tell me - Mister, I called up
another number
550
00:52:01,041 --> 00:52:03,291
by mistake
551
00:52:04,166 --> 00:52:05,583
I even apologized
552
00:52:06,458 --> 00:52:10,666
But he has been calling me
from various numbers after that
553
00:52:10,750 --> 00:52:12,416
Send me that scoundrel's number
554
00:52:12,916 --> 00:52:13,791
I'll take care of it
555
00:52:14,083 --> 00:52:15,125
Don't worry about it
and go to sleep
556
00:52:15,708 --> 00:52:16,875
Just send me the number
557
00:52:17,958 --> 00:52:18,916
Okay, mister
558
00:53:10,500 --> 00:53:11,500
Hi, dear
559
00:53:16,833 --> 00:53:19,708
Hey
560
00:53:20,541 --> 00:53:21,583
What happened
561
00:53:25,333 --> 00:53:27,875
Hey
562
00:53:28,625 --> 00:53:29,708
Where did you go off
without me
563
00:53:30,291 --> 00:53:31,458
I had an important meeting
564
00:53:31,458 --> 00:53:34,208
regarding monthly targets
- If you ever leave me alone
565
00:53:34,583 --> 00:53:37,125
Don't be angry I won't leave you
Okay, sit down
566
00:53:39,666 --> 00:53:40,833
Sit down
567
00:53:42,333 --> 00:53:44,375
Tell me now
What happened
568
00:53:44,375 --> 00:53:45,458
Why are you so tensed
569
00:53:45,666 --> 00:53:47,208
I have to tell you
something important
570
00:53:48,791 --> 00:53:49,916
Important thing
571
00:53:51,250 --> 00:53:53,416
What's it
- I called up another number
572
00:53:53,625 --> 00:53:55,208
by mistake thinking
it was yours
573
00:53:56,375 --> 00:53:59,875
He is such a womanizer
He keeps calling me daily
574
00:54:00,041 --> 00:54:01,125
from different numbers
575
00:54:01,791 --> 00:54:03,166
He keeps torturing me
576
00:54:03,958 --> 00:54:05,875
I even considered switching off
my phone
577
00:54:06,791 --> 00:54:08,458
I know that you will call me
anytime
578
00:54:08,708 --> 00:54:10,041
That's why I didn't turn it off
579
00:54:11,541 --> 00:54:12,875
I don't want this sim card
580
00:54:13,750 --> 00:54:14,875
I wish I could change it
581
00:54:14,875 --> 00:54:16,916
What's this Why do you have
to change your sim card
582
00:54:16,916 --> 00:54:18,208
fearing some random person
583
00:54:19,041 --> 00:54:22,125
Do a thing You said that
he had called you up
584
00:54:22,125 --> 00:54:25,125
from different numbers, right
Take a screenshot of those
585
00:54:25,125 --> 00:54:26,208
and send it to me
on WhatsApp
586
00:54:26,208 --> 00:54:27,625
Go on - Okay
587
00:54:35,041 --> 00:54:37,083
Hey, Murali This is Aravind
- 'Tell me, buddy'
588
00:54:37,416 --> 00:54:41,083
I'll send you a picture
on WhatsApp
589
00:54:41,083 --> 00:54:42,750
'Okay' - There will be
some numbers on it
590
00:54:42,750 --> 00:54:45,083
Get me those addresses
right away
591
00:54:45,250 --> 00:54:47,583
'Is it very urgent'
- Yes, of course
592
00:54:47,583 --> 00:54:49,208
Send it right away
- 'I'm on the way to office now'
593
00:54:49,208 --> 00:54:50,250
'I'll send it after I reach'
594
00:54:50,250 --> 00:54:52,583
Okay, send it then
- 'Okay'
595
00:54:54,833 --> 00:54:56,208
Did you send me the numbers
- Yes
596
00:54:56,208 --> 00:54:58,958
You won't face this torture
again
597
00:54:59,083 --> 00:55:02,791
Well, won't you offer any food
to people who visit
598
00:55:02,791 --> 00:55:04,958
when you are tensed
599
00:55:06,208 --> 00:55:07,541
Just a smile
- I'll bring coffee
600
00:55:10,541 --> 00:55:13,125
I can get a coffee
at a restaurant
601
00:55:13,916 --> 00:55:16,708
But only you can give me
602
00:55:20,125 --> 00:55:21,083
It's so prickly
603
00:55:21,083 --> 00:55:22,333
Beards have a habit
of doing that
604
00:55:27,083 --> 00:55:28,708
If only I had trimmed a bit,
I would have got another
605
00:55:42,833 --> 00:55:44,541
Hey, come out
- Sir - Come on
606
00:55:44,666 --> 00:55:46,625
What's it, sir
- Come out - What for, sir
607
00:55:47,875 --> 00:55:48,791
Come out, I'll tell you
608
00:55:48,875 --> 00:55:50,958
Sir, tell me What did I do
- Hey Just come out
609
00:55:51,083 --> 00:55:53,833
Sir, listen - Go on
- Don't do this
610
00:56:17,208 --> 00:56:18,625
Hey, Nandhini, don't be upset
611
00:56:19,208 --> 00:56:21,250
There was a lot of traffic
That's why I got late
612
00:56:23,708 --> 00:56:26,291
Hey, why do you seem dull
613
00:56:30,083 --> 00:56:31,000
Aravind
614
00:56:32,000 --> 00:56:35,041
I don't know why
But I am feeling very lonely
615
00:56:36,083 --> 00:56:38,041
I feel that I have no one
to call my own
616
00:56:39,416 --> 00:56:40,333
I'm afraid
617
00:56:40,541 --> 00:56:43,583
Hey, even the guy who troubled you
has been arrested
618
00:56:43,791 --> 00:56:45,291
There won't be any trouble now
619
00:56:45,375 --> 00:56:46,416
Why are you afraid then
620
00:56:46,958 --> 00:56:48,541
Is something else troubling you
621
00:56:49,458 --> 00:56:50,125
No
622
00:56:50,333 --> 00:56:53,000
He is gone now
But someone else may come later
623
00:56:54,291 --> 00:56:55,875
I'm afraid to walk about
in the street
624
00:56:56,125 --> 00:56:57,875
I'm afraid to stay
in my apartment
625
00:56:58,791 --> 00:57:01,041
I'm afraid of this place,
these people
626
00:57:02,083 --> 00:57:04,666
and this coffee shop
627
00:57:06,250 --> 00:57:09,625
I've lost the desire to live
This loneliness is frightening me
628
00:57:09,625 --> 00:57:12,041
Nandhini, just hear yourself talk
629
00:57:12,916 --> 00:57:17,583
Listen, everyone in this world
have their problems
630
00:57:18,083 --> 00:57:19,416
If everyone started thinking
like you
631
00:57:19,416 --> 00:57:21,250
no one would exist here then
632
00:57:21,250 --> 00:57:23,208
Don't lose hope in life
633
00:57:24,791 --> 00:57:26,458
These problems will be over
in a few days
634
00:57:27,000 --> 00:57:28,250
Just relax
635
00:57:28,916 --> 00:57:31,541
I want to leave this
artificial surrounding
636
00:57:31,875 --> 00:57:33,166
I want to return to nature
637
00:57:34,541 --> 00:57:39,416
I want you and me
to live alone happily
638
00:57:41,166 --> 00:57:42,250
I long for that
639
00:57:42,250 --> 00:57:43,208
Thank God
640
00:57:43,916 --> 00:57:45,958
Hearing you talk
641
00:57:46,208 --> 00:57:50,291
I was afraid that you would
leave me and go off alone
642
00:57:53,625 --> 00:57:54,666
I can't imagine
643
00:57:56,375 --> 00:57:58,041
a life without you
644
00:58:00,625 --> 00:58:04,458
I want to forget my worries
and go to a place
645
00:58:05,291 --> 00:58:07,166
where people are scarce
646
00:58:08,291 --> 00:58:09,458
I want to relax
647
00:58:11,041 --> 00:58:12,208
Will you take me there, Aravind
648
00:58:12,291 --> 00:58:14,208
Hey Why do you even
pose that as a question
649
00:58:15,166 --> 00:58:16,916
We'll definitely go
First thing tomorrow
650
00:58:16,958 --> 00:58:18,708
All right
Are you happy now
651
00:58:19,166 --> 00:58:22,333
Smile a bit
652
00:58:23,166 --> 00:58:24,166
That's it
653
00:58:43,750 --> 00:58:48,125
Your eyes speak to me
654
00:58:49,333 --> 00:58:53,458
You are like the dew
that caresses my heart
655
00:59:05,750 --> 00:59:10,166
Your eyes speak to me
656
00:59:11,291 --> 00:59:16,125
You are like the dew
that caresses my heart
657
00:59:17,208 --> 00:59:21,875
I have become a thief
to steal away your heart
658
00:59:22,708 --> 00:59:27,625
Upon gazing at you,
I am filled with longing
659
00:59:27,916 --> 00:59:31,708
Your eyes speak to me
660
00:59:33,291 --> 00:59:37,875
You are like the dew
that caresses my heart
661
01:00:01,583 --> 01:00:04,083
I'm drenched with
a rain of flowers
662
01:00:04,250 --> 01:00:06,500
When I am near you
663
01:00:06,916 --> 01:00:10,916
Your breath stirs up
the woman in me
664
01:00:12,291 --> 01:00:14,916
My secret love
665
01:00:15,041 --> 01:00:17,458
You are entwined
inside me
666
01:00:17,833 --> 01:00:23,541
I would cross the skies
just to be with you
667
01:00:23,666 --> 01:00:28,916
I longed to taste you
like a bee
668
01:00:29,333 --> 01:00:34,541
I would cross the seven seas
to win your love
669
01:00:36,833 --> 01:00:40,416
Your eyes speak to me
670
01:00:42,333 --> 01:00:46,833
You are like the dew
that caresses my heart
671
01:00:59,666 --> 01:01:02,333
Using up a well of words
672
01:01:02,458 --> 01:01:04,583
I came to talk to you
673
01:01:04,833 --> 01:01:10,291
At a glance from you
I lost it all
674
01:01:10,625 --> 01:01:12,958
You are my dream
and reality
675
01:01:13,083 --> 01:01:15,625
I muse about you
all the time
676
01:01:16,250 --> 01:01:20,708
Day and night,
it is about you and me
677
01:01:21,041 --> 01:01:23,541
The clouds are moving away
678
01:01:23,708 --> 01:01:26,291
my wounds are healing
679
01:01:26,458 --> 01:01:31,583
I don't quite understand
what has happened to me
680
01:01:31,958 --> 01:01:34,666
I have fallen in love with you
681
01:01:34,875 --> 01:01:37,583
like a meteor
falling to the earth
682
01:01:37,750 --> 01:01:43,125
Upon gazing at you,
I am filled with longing
683
01:01:43,208 --> 01:01:47,000
Your eyes speak to me
684
01:01:48,583 --> 01:01:53,000
You are like the dew
that caresses my heart
685
01:02:22,375 --> 01:02:24,208
Mister, can I get a lift
- Where to
686
01:02:24,250 --> 01:02:25,125
I'm going this way
687
01:02:25,250 --> 01:02:26,541
Just two to three kilometres
688
01:02:27,083 --> 01:02:28,291
Sure, why not
Come on
689
01:02:28,291 --> 01:02:29,583
All right, thank you
690
01:02:37,791 --> 01:02:40,333
Hey, mister, are you comfortable
- Oh, yes Thank you
691
01:02:43,541 --> 01:02:45,541
So, where are you guys going
692
01:02:45,708 --> 01:02:46,958
We are just going on a trek
693
01:02:47,291 --> 01:02:50,833
Oh Trekking
- Yes - That's cool
694
01:02:51,083 --> 01:02:53,916
So you are going on a trek
All right
695
01:03:01,791 --> 01:03:03,333
Hey, can you please stop here
696
01:03:04,750 --> 01:03:07,333
Thank you so much
for the ride It was a nice one
697
01:03:07,500 --> 01:03:08,750
Okay, thank you
You are welcome
698
01:03:08,875 --> 01:03:11,708
Very kind of you, sir
- Cool - Hold on a minute
699
01:03:14,083 --> 01:03:16,375
Okay, bye, mister
- Thank you so much
700
01:03:16,416 --> 01:03:17,250
Have a nice day
701
01:03:30,041 --> 01:03:33,708
Oh, no
702
01:03:34,875 --> 01:03:37,791
Hey
703
01:03:37,791 --> 01:03:39,791
Guys Hey
704
01:03:39,916 --> 01:03:44,500
My bag
Hey Hold on
705
01:04:56,166 --> 01:04:57,041
Oh, my
706
01:05:01,833 --> 01:05:05,416
Oh, God My dear
707
01:05:11,833 --> 01:05:15,125
Oh, no
- Oh, God
708
01:06:12,958 --> 01:06:13,916
Hey
709
01:06:14,541 --> 01:06:15,458
Where are you going
710
01:06:16,500 --> 01:06:17,333
Trekking
711
01:06:18,500 --> 01:06:19,958
One shouldn't go trekking
in a jeep
712
01:06:20,125 --> 01:06:21,625
Trekking should be done
on foot
713
01:06:22,291 --> 01:06:23,250
Is that so
714
01:06:23,375 --> 01:06:25,541
Yes Come on
Let me explain
715
01:06:27,916 --> 01:06:28,833
Here you go
716
01:06:29,208 --> 01:06:30,250
This is mine
717
01:06:31,958 --> 01:06:32,833
Come on now
718
01:06:34,208 --> 01:06:35,291
How long do we walk
719
01:06:35,916 --> 01:06:38,541
We need to walk for
about 4 to 5 kms
720
01:06:39,541 --> 01:06:41,958
We'll circle around
and come back here again
721
01:06:42,083 --> 01:06:43,583
This is known as trekking
722
01:06:57,500 --> 01:06:58,291
Aravind
723
01:06:58,500 --> 01:07:00,291
Look, here's an idol
Come, let's pray
724
01:07:00,291 --> 01:07:01,541
Do you wish to pray to that
725
01:07:01,666 --> 01:07:03,041
I don't believe in such things
726
01:07:04,166 --> 01:07:05,958
Okay, you go on
I'll pray to it
727
01:07:05,958 --> 01:07:07,041
Go ahead Pray to it then
728
01:07:07,625 --> 01:07:10,125
'I have always felt bad
that I had no one'
729
01:07:10,458 --> 01:07:13,125
'But that has changed
with Aravind's presence'
730
01:07:13,375 --> 01:07:16,750
'I wish to marry Aravind
and live happily'
731
01:07:23,708 --> 01:07:24,750
Hey
732
01:07:25,791 --> 01:07:26,833
Hey
733
01:07:27,291 --> 01:07:30,916
I don't like praying to God
or applying vermillion
734
01:07:30,916 --> 01:07:32,916
You apply it if you want
735
01:07:32,916 --> 01:07:33,833
Come on, let's go
736
01:07:35,875 --> 01:07:38,541
Oh, God Go on
- Come on
737
01:08:22,041 --> 01:08:23,375
'Buddy, did you do it'
738
01:08:24,583 --> 01:08:26,458
I'll do it in the next two days
739
01:08:26,666 --> 01:08:28,708
Hey I am
a highly talented man
740
01:08:28,875 --> 01:08:31,208
She's completely under my control
741
01:08:31,250 --> 01:08:33,291
She'll listen to
whatever I tell her
742
01:08:40,583 --> 01:08:42,875
'Hey, you certainly
are a lucky man'
743
01:08:43,291 --> 01:08:45,500
'You can make any girl
fall for you'
744
01:08:45,500 --> 01:08:47,125
'It must have been
a piece of cake'
745
01:08:47,291 --> 01:08:50,583
'You are such a fraudster'
746
01:09:31,083 --> 01:09:33,750
'Gowtham, no
Please, don't'
747
01:09:34,625 --> 01:09:36,458
'What Are you getting
a kick out of it'
748
01:09:37,041 --> 01:09:40,958
'What would you do
if you saw the whole video'
749
01:09:55,125 --> 01:09:56,958
Buddy, throw away
that sim card
750
01:09:56,958 --> 01:09:58,500
Here, this is a new one
751
01:09:58,500 --> 01:10:01,000
She's very sensitive
Handle her carefully
752
01:10:01,125 --> 01:10:02,916
Don't send in
ordinary footage
753
01:10:03,250 --> 01:10:04,833
Use her well
754
01:10:04,833 --> 01:10:08,666
Once you complete this, we have
an international sim card ready
755
01:10:12,083 --> 01:10:14,083
I'll set up the camera today
756
01:10:28,750 --> 01:10:32,083
Aravind
757
01:10:34,791 --> 01:10:35,750
I want some tea
758
01:10:38,291 --> 01:10:39,791
Let's have tea later
759
01:10:40,916 --> 01:10:43,041
I want tea now
- Hey
760
01:10:44,208 --> 01:10:46,083
Oh, no
You want tea, right
761
01:10:46,750 --> 01:10:47,583
I'll make it
762
01:10:49,291 --> 01:10:52,708
These women are very good
at ordering stuff
763
01:12:11,750 --> 01:12:12,708
Wow
764
01:12:15,958 --> 01:12:17,916
Hey, Aravind, come on
765
01:12:18,958 --> 01:12:20,166
Come and look at this
766
01:12:27,541 --> 01:12:28,416
Shit
767
01:12:31,416 --> 01:12:32,833
Come, Aravind
768
01:13:10,833 --> 01:13:14,750
Hey
769
01:13:22,708 --> 01:13:23,583
Wow
770
01:13:28,916 --> 01:13:29,833
Yes
771
01:13:38,708 --> 01:13:41,333
Hey, Aravind
Come here
772
01:13:51,666 --> 01:13:52,625
Aravind
773
01:13:55,208 --> 01:13:56,333
Hey
774
01:13:58,041 --> 01:13:59,250
What happened
775
01:14:03,416 --> 01:14:04,541
Aravind
776
01:14:05,166 --> 01:14:06,166
What's up with you
777
01:14:07,000 --> 01:14:08,041
Why are you upset
778
01:14:08,666 --> 01:14:09,875
Why don't you tell me
779
01:14:11,708 --> 01:14:13,583
You told me that you wanted
to be happy with me
780
01:14:13,583 --> 01:14:15,000
in a lonely place
781
01:14:16,041 --> 01:14:18,583
Yes, I did
We are happy now, aren't we
782
01:14:19,875 --> 01:14:22,041
It's not 'we'
You are happy
783
01:14:22,750 --> 01:14:24,833
So, aren't you happy
784
01:14:25,958 --> 01:14:28,125
Nandhini, you are engrossed
in other things
785
01:14:28,166 --> 01:14:29,500
rather than what
we came here for
786
01:14:30,250 --> 01:14:31,416
What do you mean
787
01:14:31,916 --> 01:14:32,958
I don't understand
788
01:14:33,666 --> 01:14:35,958
Happiness is not just
being outside
789
01:14:41,041 --> 01:14:42,541
It is inside the tent too
790
01:14:45,875 --> 01:14:49,041
Aravind, I know what you mean
791
01:14:49,833 --> 01:14:52,916
My body and soul
is yours
792
01:14:53,583 --> 01:14:55,125
But there is a time
for everything
793
01:14:55,125 --> 01:14:57,291
That is for other people
794
01:14:57,291 --> 01:14:59,166
I-It doesn't count for lovers
who are alone like us
795
01:15:10,500 --> 01:15:11,791
'It doesn't seem to have
worked out'
796
01:15:13,166 --> 01:15:16,916
'I still have two days
I'll seduce her somehow'
797
01:15:23,916 --> 01:15:25,791
Okay, calm down
798
01:15:27,083 --> 01:15:28,041
Relax
799
01:15:29,958 --> 01:15:30,958
Shall we go on a trek
800
01:15:43,291 --> 01:15:46,875
Hey, tell me
801
01:15:49,958 --> 01:15:51,333
Hey, tell us
802
01:15:53,500 --> 01:15:54,375
Sir
803
01:15:55,750 --> 01:15:58,041
Tell me
- Sir, I don't know
804
01:16:04,166 --> 01:16:05,416
Sir - Tell me
805
01:16:05,958 --> 01:16:07,125
Are you going to confess
or not
806
01:16:10,458 --> 01:16:14,458
Sir - Tell me
- I'll tell you
807
01:16:14,500 --> 01:16:15,541
Hey, stop it
808
01:16:16,625 --> 01:16:18,583
Tell me
- Sir, I'll tell you
809
01:17:48,291 --> 01:17:50,875
Aravind, come on
810
01:17:51,916 --> 01:17:53,125
Go ahead, I'll come
811
01:17:54,708 --> 01:17:55,875
Why have you stopped
812
01:17:56,583 --> 01:17:58,458
Go on, I'll come
813
01:18:18,125 --> 01:18:19,083
Aravind
814
01:18:27,250 --> 01:18:28,208
Aravind
815
01:18:39,250 --> 01:18:43,333
Aravind
816
01:18:48,291 --> 01:18:52,750
Aravind
817
01:19:01,583 --> 01:19:02,500
Aravind
818
01:19:06,083 --> 01:19:07,000
Aravind
819
01:19:12,875 --> 01:19:15,000
Aravind Don't play with me
820
01:19:15,583 --> 01:19:16,625
Aravind
821
01:19:18,541 --> 01:19:19,666
Don't play with me
822
01:19:24,541 --> 01:19:25,541
Come back
823
01:19:27,375 --> 01:19:29,750
Come
824
01:19:33,875 --> 01:19:34,875
Aravind
825
01:20:17,583 --> 01:20:18,750
Aravind
826
01:21:06,875 --> 01:21:07,833
Hey
827
01:21:09,791 --> 01:21:10,791
Drat
828
01:21:16,291 --> 01:21:18,583
I was so scared
Why did you do it
829
01:21:19,916 --> 01:21:21,083
Why
830
01:21:35,208 --> 01:21:37,916
What were you about to do
831
01:21:38,458 --> 01:21:41,791
I decided that
something had happened to you
832
01:21:42,208 --> 01:21:43,000
So
833
01:21:44,041 --> 01:21:47,666
I decided to die too
834
01:21:48,583 --> 01:21:52,083
Hey - Why would I
live a life without you
835
01:21:52,833 --> 01:21:53,833
I don't need it
836
01:21:53,833 --> 01:21:55,375
What are you saying, Nandhini
837
01:21:55,875 --> 01:21:58,166
I was just playing a prank
838
01:21:58,791 --> 01:22:00,083
Hey, go off
839
01:22:00,958 --> 01:22:03,791
Don't even try to go away
from me
840
01:22:03,791 --> 01:22:05,583
even as a prank
841
01:22:10,208 --> 01:22:11,625
I'll die
842
01:22:56,250 --> 01:22:57,083
Nandhini
843
01:22:59,250 --> 01:23:00,333
Darling
844
01:23:01,708 --> 01:23:02,583
Hey
845
01:23:04,041 --> 01:23:05,041
Wake up
846
01:23:10,416 --> 01:23:16,208
Happy birthday to you
847
01:23:16,708 --> 01:23:20,791
Happy birthday, my dear
848
01:23:21,250 --> 01:23:25,041
Happy birthday to you
849
01:23:53,666 --> 01:23:55,708
This is my gift
for your birthday
850
01:23:56,666 --> 01:23:58,458
Why are you crying
on your birthday
851
01:23:59,750 --> 01:24:02,333
No, these are tears
of joy
852
01:24:02,333 --> 01:24:03,208
There is no need for that
853
01:24:04,666 --> 01:24:07,333
I don't want you
to shed tears
854
01:24:07,916 --> 01:24:09,791
Even if they are tears
of joy
855
01:24:09,791 --> 01:24:11,541
You shouldn't shed tears
All right
856
01:24:12,375 --> 01:24:14,833
I'll tell you what is in this gift
857
01:24:15,125 --> 01:24:16,625
before you open it
858
01:24:18,125 --> 01:24:20,333
It has a beautiful sari
in it
859
01:24:22,166 --> 01:24:23,500
Will you do something
for me
860
01:24:23,500 --> 01:24:25,000
Will you wear it for me
861
01:24:27,000 --> 01:24:29,416
Your birthday surprises aren't
over yet
862
01:24:30,166 --> 01:24:31,416
There is another surprise too
863
01:24:31,791 --> 01:24:35,125
Drape this sari and I'll
tell you what it is
864
01:24:36,000 --> 01:24:37,166
I'll wait
865
01:25:01,375 --> 01:25:02,083
Aravind
866
01:25:27,333 --> 01:25:28,333
How do I look
867
01:25:37,125 --> 01:25:39,625
You told me that
there is another surprise
868
01:25:41,958 --> 01:25:43,375
There is indeed
869
01:25:44,375 --> 01:25:45,333
a surprise
870
01:26:30,666 --> 01:26:32,250
I can't believe this
871
01:26:33,333 --> 01:26:34,458
Wow
872
01:26:35,916 --> 01:26:37,833
Is this for real
873
01:26:43,041 --> 01:26:47,083
I had no one
except my friend Geetha
874
01:26:47,083 --> 01:26:48,583
to wish me on my birthday
875
01:26:49,125 --> 01:26:52,125
But this time, I have this sky
876
01:26:52,666 --> 01:26:55,541
the moon, these stars
877
01:26:56,416 --> 01:27:01,041
and the breeze wishing me
878
01:27:02,083 --> 01:27:03,958
If I hadn't got you
879
01:27:05,291 --> 01:27:07,125
I would have missed
all this
880
01:27:08,375 --> 01:27:09,166
Aravind
881
01:27:10,125 --> 01:27:11,166
I love you
882
01:27:12,250 --> 01:27:14,750
I feel like a completely
new person today
883
01:27:19,791 --> 01:27:22,333
I didn't know
that you had
884
01:27:22,333 --> 01:27:25,208
so much love for me
885
01:27:25,208 --> 01:27:27,291
I don't know whether
I am worth all that
886
01:27:28,291 --> 01:27:29,833
You alone are worthy of it
887
01:27:30,625 --> 01:27:32,375
I look unto you
as a parent
888
01:27:32,583 --> 01:27:37,708
I'm sort of an orphan too
889
01:27:38,083 --> 01:27:38,958
Aravind
890
01:27:40,916 --> 01:27:44,375
I grew up without knowing
love and affection
891
01:27:46,083 --> 01:27:50,958
But you have made me
understand all that
892
01:27:51,250 --> 01:27:53,250
No, I am there for you
893
01:27:56,375 --> 01:28:00,291
We both aren't orphans
in this world
894
01:28:00,833 --> 01:28:03,166
I'm there for you
and you are here for me
895
01:28:03,250 --> 01:28:07,708
I have only this ring
in memory of my parents
896
01:28:10,166 --> 01:28:12,250
Since I have surrendered my life
to you
897
01:28:13,791 --> 01:28:15,708
I want you to have this ring
898
01:28:54,125 --> 01:28:59,125
I breathed in your love
899
01:28:59,458 --> 01:29:04,250
Oh, my love, why am I lost
900
01:29:04,750 --> 01:29:09,625
I realized my closeness
to you
901
01:29:10,083 --> 01:29:14,791
Oh, my angel,
I see you here
902
01:29:15,833 --> 01:29:20,666
I saw some magic in you
903
01:29:21,041 --> 01:29:25,583
You rule my thoughts
and my life
904
01:29:26,416 --> 01:29:28,875
You were born of my heart
905
01:29:29,083 --> 01:29:31,416
brought about by my soul
906
01:29:31,541 --> 01:29:36,000
and revealed as poetry
in my eyes
907
01:29:36,541 --> 01:29:41,500
I breathed in your love
908
01:29:41,750 --> 01:29:46,541
Oh, my love, why am I lost
909
01:29:47,125 --> 01:29:52,000
I realized my closeness
to you
910
01:29:52,375 --> 01:29:57,291
Oh, my angel,
I see you here
911
01:29:58,125 --> 01:30:01,625
The way you look at me
912
01:30:01,666 --> 01:30:05,291
it causes waves of joy
within me
913
01:30:05,500 --> 01:30:08,083
Who are you, my beautiful
maiden
914
01:30:08,666 --> 01:30:11,791
Your lips are like fine wine
915
01:30:12,000 --> 01:30:15,958
your words mesmerize me
916
01:30:16,000 --> 01:30:18,708
what have you done
to me
917
01:30:19,333 --> 01:30:24,125
My heart soars in the sky
918
01:30:24,541 --> 01:30:29,125
like the birds of the air
919
01:30:29,916 --> 01:30:34,708
Let's blend in like the waves
of the sea
920
01:30:35,041 --> 01:30:39,750
caressing the beach
921
01:30:40,416 --> 01:30:42,750
I'm in love with you
922
01:30:42,958 --> 01:30:45,416
I have strong love
for you
923
01:30:45,916 --> 01:30:50,041
Oh, my dear, love
924
01:30:51,125 --> 01:30:53,416
I'm in love with you
925
01:30:53,500 --> 01:30:56,000
I have strong love
for you
926
01:30:56,500 --> 01:31:01,083
Oh, my dear, love
927
01:31:23,666 --> 01:31:25,791
Oh, my love
928
01:31:26,250 --> 01:31:27,750
Just because of you
929
01:31:27,750 --> 01:31:34,250
my heart throbs in silence
930
01:31:34,375 --> 01:31:39,291
I realized my feminine nature
this day
931
01:31:39,375 --> 01:31:44,791
I have bloomed just
for you
932
01:31:55,375 --> 01:32:00,500
I breathed in your love
933
01:32:00,916 --> 01:32:06,750
You are my beloved
934
01:33:33,375 --> 01:33:34,291
Do you want it
935
01:33:36,291 --> 01:33:38,291
Hey Do you want another one
936
01:33:38,416 --> 01:33:40,083
No, I don't want it
You have it
937
01:33:43,333 --> 01:33:45,625
Hey, my phone is ringing
There is no reception
938
01:33:45,625 --> 01:33:47,416
in this area
Let me check Hold this
939
01:33:51,416 --> 01:33:52,208
Dear
940
01:33:52,375 --> 01:33:54,416
It's an important
call from my office
941
01:33:54,750 --> 01:33:57,916
There is usually no reception in
this area But I have got it now
942
01:33:57,958 --> 01:34:02,166
It must be some urgent matter
Let me go and check for reception
943
01:34:02,166 --> 01:34:03,791
and talk to them
- Okay
944
01:34:03,791 --> 01:34:05,291
Have another one
945
01:34:17,166 --> 01:34:19,333
Hello
Hello, Aravind
946
01:34:19,750 --> 01:34:20,791
I can hear you
Tell me
947
01:34:20,916 --> 01:34:22,708
Where are you
- I'm at Kodaikanal
948
01:34:22,750 --> 01:34:25,000
Hey, it's been two to three days
since you went there
949
01:34:25,041 --> 01:34:26,375
Why haven't you sent
the video yet
950
01:34:26,958 --> 01:34:28,708
Don't expect such footage
from me anymore
951
01:34:30,875 --> 01:34:32,500
Don't contact me
for anything
952
01:34:32,625 --> 01:34:33,833
Hey, what are you saying
953
01:34:33,875 --> 01:34:37,041
Hey, I'm waiting for footage here
954
01:34:37,041 --> 01:34:39,583
I have decided not to
do such cheap stuff anymore
955
01:34:39,625 --> 01:34:44,500
I have decided to live
a peaceful and happy life with her
956
01:34:48,375 --> 01:34:49,333
Are you done talking to them
957
01:34:49,916 --> 01:34:51,041
Are you getting reception
958
01:34:51,458 --> 01:34:53,708
Give it here
Let me make a call too
959
01:34:56,958 --> 01:35:00,666
'The subscriber you have called
is currently not reachable'
960
01:35:02,958 --> 01:35:03,958
It's not reachable
961
01:35:05,958 --> 01:35:07,666
Okay, what's the plan today
962
01:35:08,458 --> 01:35:12,208
Plan Well, we have a flower garden
nearby
963
01:35:12,791 --> 01:35:13,666
Darling
964
01:35:22,041 --> 01:35:23,041
Shall we go
965
01:35:23,875 --> 01:35:24,708
Where to
966
01:35:25,458 --> 01:35:27,250
To get a car mechanic
967
01:35:27,291 --> 01:35:29,625
Hey, don't strain yourself
968
01:35:29,916 --> 01:35:32,791
We'll be able to go home
only if I go and get the mechanic
969
01:35:33,291 --> 01:35:35,333
Go and rest in the tent
All right
970
01:35:35,625 --> 01:35:36,500
I'll go now
971
01:35:39,208 --> 01:35:41,458
Aravind
- What's it, darling
972
01:35:41,958 --> 01:35:44,291
How long will it take
- Around 2 hours
973
01:35:45,708 --> 01:35:47,125
Will it take that long
974
01:35:56,166 --> 01:35:58,166
Hey What happened
975
01:35:59,166 --> 01:36:03,208
I can't be without you
even for a short while
976
01:36:04,375 --> 01:36:06,125
Will you be with me
to the end
977
01:36:09,208 --> 01:36:12,083
I swear to be with you
till my death
978
01:36:12,500 --> 01:36:13,416
All right
979
01:36:14,541 --> 01:36:18,000
It's a long walk
That's the reason
980
01:36:18,000 --> 01:36:19,750
I don't want to take you
981
01:36:20,375 --> 01:36:22,166
I'll go and come back soon
982
01:36:22,791 --> 01:36:27,000
I won't ever be able to
forget you and these days
983
01:36:28,000 --> 01:36:33,500
I feel as if I have conquered
the world when you are with me
984
01:36:33,500 --> 01:36:34,875
I want this to last forever
985
01:36:36,833 --> 01:36:39,791
Be here with me
for some more time, please
986
01:36:40,250 --> 01:36:42,416
Hey, it's not just a short while
987
01:36:42,916 --> 01:36:46,291
I'm going to
spend my life with you
988
01:36:47,541 --> 01:36:49,166
Your happiness will last
989
01:36:51,375 --> 01:36:54,208
as long as I am alive
990
01:36:55,375 --> 01:36:56,375
Don't worry
991
01:36:57,166 --> 01:36:58,125
Shall I go now
992
01:37:02,000 --> 01:37:02,833
Aravind
993
01:37:05,666 --> 01:37:06,958
What's it now, darling
994
01:37:07,333 --> 01:37:08,416
Come here
995
01:37:13,083 --> 01:37:15,166
Look how dry your lips are
996
01:37:16,625 --> 01:37:17,500
Oh
997
01:37:25,958 --> 01:37:26,875
Go on
998
01:37:29,500 --> 01:37:30,625
Go on now
999
01:37:45,666 --> 01:37:49,416
I have been living a wicked life
all these years
1000
01:37:51,333 --> 01:37:54,583
but now I have decided
to live properly
1001
01:37:55,541 --> 01:37:57,083
I have never respected you
1002
01:37:57,708 --> 01:37:59,708
nor have I considered you
as God
1003
01:38:02,541 --> 01:38:04,125
But now I am asking you
something
1004
01:38:05,416 --> 01:38:06,875
with faith
1005
01:38:07,458 --> 01:38:10,166
I wish to live happily
with Nandhini
1006
01:38:11,708 --> 01:38:13,000
She's a good girl
1007
01:38:13,625 --> 01:38:15,875
She thinks the world
of me
1008
01:38:17,291 --> 01:38:20,125
I wish to get married to her
1009
01:38:21,416 --> 01:38:22,750
You have to help us
1010
01:38:54,125 --> 01:38:56,125
'Kodaikanal'
1011
01:38:56,541 --> 01:38:57,541
Hello, Geetha
1012
01:38:58,541 --> 01:39:00,458
Hello Nandhini
1013
01:39:01,416 --> 01:39:04,708
Hello
1014
01:39:05,791 --> 01:39:06,958
Nandhini, where are you
1015
01:39:07,250 --> 01:39:09,916
Mister, I have come out
with a friend
1016
01:39:10,500 --> 01:39:12,000
Why is Geetha's phone
with you
1017
01:39:12,166 --> 01:39:14,833
I'll tell you
I have been trying
1018
01:39:14,916 --> 01:39:16,666
to reach you
about an important thing
1019
01:39:17,750 --> 01:39:19,416
Your number was not reachable
1020
01:39:19,583 --> 01:39:21,166
I need a detail about Geetha
1021
01:39:21,416 --> 01:39:24,541
What's it - Geetha has been
in love with someone
1022
01:39:25,000 --> 01:39:26,291
Do you know who that is
1023
01:39:26,458 --> 01:39:28,375
I know that Geetha is in love
with someone
1024
01:39:28,875 --> 01:39:30,375
But I don't know who
that is
1025
01:39:32,625 --> 01:39:33,500
What happened, mister
1026
01:39:34,916 --> 01:39:36,125
The one who Geetha had been
in love with
1027
01:39:36,375 --> 01:39:37,666
is a womanizer
1028
01:39:38,625 --> 01:39:41,041
She went wherever he had called,
trusting him
1029
01:39:42,458 --> 01:39:46,833
That scoundrel took videos of it
and uploaded it online for money
1030
01:39:48,583 --> 01:39:51,083
He has cheated a girl named Charu
by faking his name as Gowtham
1031
01:39:51,458 --> 01:39:52,791
She committed suicide
1032
01:39:53,583 --> 01:39:55,750
I'll mail you information
about that rascal
1033
01:39:56,333 --> 01:39:57,833
Let me know if
you know anything
1034
01:39:58,000 --> 01:39:58,916
Definitely, mister
1035
01:40:00,375 --> 01:40:01,916
Mister, where's Geetha
1036
01:40:02,000 --> 01:40:05,791
Unable to bear the shame
on seeing the video
1037
01:40:07,333 --> 01:40:09,166
t-three days back
1038
01:40:11,333 --> 01:40:12,833
Geetha committed suicide
1039
01:40:13,500 --> 01:40:14,666
Mister
1040
01:40:19,208 --> 01:40:20,250
Hello
1041
01:40:20,666 --> 01:40:21,708
Hello, Nandhini
1042
01:40:25,625 --> 01:40:26,500
Hello
1043
01:40:27,833 --> 01:40:29,333
Geetha
1044
01:40:46,083 --> 01:40:47,458
'Go and come back safe'
1045
01:41:08,083 --> 01:41:09,083
Laptop
1046
01:41:14,875 --> 01:41:15,875
'Your beard is very prickly'
1047
01:41:16,125 --> 01:41:17,375
'Beards have a habit
of doing that'
1048
01:41:26,958 --> 01:41:30,166
If you realize your true self
1049
01:41:30,166 --> 01:41:31,833
You can conquer the world
1050
01:42:13,125 --> 01:42:14,083
Geetha
1051
01:42:17,291 --> 01:42:18,250
Aravind
1052
01:42:46,958 --> 01:42:47,791
Drat
1053
01:43:13,666 --> 01:43:15,083
Hello
Hello, Nandhini
1054
01:43:15,708 --> 01:43:16,666
Are you all right
1055
01:43:17,625 --> 01:43:19,166
Nandhini, where are you now
1056
01:43:19,416 --> 01:43:21,375
Tell me now
What happened
1057
01:43:21,750 --> 01:43:23,416
Why are you crying
What happened
1058
01:43:24,791 --> 01:43:26,291
Tell me, Nandhini
What happened
1059
01:43:28,416 --> 01:43:29,916
I have made a mistake, mister
1060
01:43:31,250 --> 01:43:35,666
I have committed the same
mistake as Geetha, mister
1061
01:43:37,583 --> 01:43:38,500
What do you mean
1062
01:43:39,708 --> 01:43:42,083
I fell in love
and got cheated
1063
01:43:43,125 --> 01:43:45,000
by the same scoundrel
1064
01:43:45,333 --> 01:43:49,750
that Geetha had fallen prey to
1065
01:43:50,250 --> 01:43:51,250
Okay, relax
1066
01:43:52,041 --> 01:43:52,958
Where are you now
1067
01:43:53,583 --> 01:43:55,250
Is he there with you
1068
01:43:58,208 --> 01:44:00,291
I have come to Kodaikanal
with him
1069
01:44:01,708 --> 01:44:04,375
The jeep that we came in
has broken down
1070
01:44:06,333 --> 01:44:08,083
He has gone to bring
a mechanic
1071
01:44:08,166 --> 01:44:10,375
I have come near Kodaikanal
procuring details
1072
01:44:10,916 --> 01:44:12,333
of one of their gang
1073
01:44:12,958 --> 01:44:14,208
Don't be nervous
1074
01:44:14,375 --> 01:44:16,083
Just do what I tell you
1075
01:44:17,416 --> 01:44:19,708
Okay, mister
W-What should I do now
1076
01:44:19,833 --> 01:44:23,625
Gather whatever evidence you have
such as phones, laptops
1077
01:44:24,041 --> 01:44:26,541
and stay safe there
1078
01:44:27,041 --> 01:44:28,833
I'll come there soon
1079
01:44:29,541 --> 01:44:31,708
Okay, mister - Be brave
I'll come there
1080
01:45:19,166 --> 01:45:22,333
Darling, are you ready
You are so hasty
1081
01:45:23,166 --> 01:45:25,250
Look what I have brought
for our wedding
1082
01:45:25,416 --> 01:45:27,583
Garlands and a nuptial thread
1083
01:45:28,750 --> 01:45:32,000
Well, darling
We came here as lovers
1084
01:45:32,291 --> 01:45:35,791
Let's leave as a newly-wed
couple from here
1085
01:45:35,875 --> 01:45:36,750
How does that sound
1086
01:45:36,791 --> 01:45:38,416
Did you marry Geetha
just like this
1087
01:45:44,208 --> 01:45:45,250
Which Geetha
1088
01:45:47,458 --> 01:45:49,500
How many women's lives
have you ruined
1089
01:45:49,791 --> 01:45:50,708
You scoundrel
1090
01:46:06,750 --> 01:46:09,416
Nandhini
Look, listen to me
1091
01:46:09,583 --> 01:46:11,125
Nandhini, please
1092
01:46:11,375 --> 01:46:12,916
Listen to me
1093
01:46:13,083 --> 01:46:15,041
Nandhini - Drat
- You know the truth now
1094
01:46:15,166 --> 01:46:16,666
I don't deny it
I am a bad person
1095
01:46:16,833 --> 01:46:18,500
But now I have changed
1096
01:46:18,583 --> 01:46:20,291
Your true love
has changed me, darling
1097
01:46:20,458 --> 01:46:22,208
I wish to live with you
1098
01:46:22,291 --> 01:46:24,958
Dear please
- Why do you even wish to live
1099
01:46:25,458 --> 01:46:28,291
after ruining the lives
of so many women and mine too
1100
01:46:28,750 --> 01:46:30,541
I have all your crimes
recorded in this
1101
01:46:31,166 --> 01:46:32,708
You won't be able to pay
for your sins
1102
01:46:33,083 --> 01:46:34,541
even if you hang for it
1103
01:46:35,083 --> 01:46:35,916
Go away
1104
01:46:36,041 --> 01:46:38,333
Dear, please listen to me
Please
1105
01:46:40,166 --> 01:46:41,666
Hey, that's my bag
1106
01:46:42,416 --> 01:46:44,375
Dear, listen to me
1107
01:46:44,541 --> 01:46:45,666
Listen, what I did was wrong
- Don't come near me
1108
01:46:45,708 --> 01:46:47,708
Just hear me out
- I am repulsed by you
1109
01:46:47,708 --> 01:46:49,750
Please, listen to me
- Oh, no
1110
01:46:49,916 --> 01:46:51,958
Oh, no, don't say that
- Don't call me like that
1111
01:46:52,000 --> 01:46:56,416
Please, I do accept my mistake
Please trust me
1112
01:46:56,458 --> 01:46:57,916
Don't you dare talk about trust
1113
01:46:59,083 --> 01:47:02,208
You who ruined the lives
of women who trusted
1114
01:47:02,333 --> 01:47:06,958
aren't worthy to be a human being
You cheat - Oh, no, dear
1115
01:47:07,041 --> 01:47:09,458
Listen to me
I'm not like that now
1116
01:47:09,458 --> 01:47:11,375
I have turned a new leaf
- Hey, can I get my bag back
1117
01:47:11,458 --> 01:47:13,250
Hey - This is my bag
Give me my bag
1118
01:47:13,416 --> 01:47:15,416
No wait
- Give me my bag - Hey
1119
01:47:15,541 --> 01:47:17,041
How dare you lay hands on her
1120
01:47:30,666 --> 01:47:33,208
Nandhini, listen to me
1121
01:47:33,333 --> 01:47:35,041
Don't go there
Listen to me, Nandhini
1122
01:47:35,833 --> 01:47:38,083
Nandhini, why don't you
listen Stop
1123
01:47:48,416 --> 01:47:49,958
Dear, be careful
You may fall
1124
01:47:50,125 --> 01:47:52,041
Don't go there
Listen to me
1125
01:47:52,458 --> 01:47:53,333
Oh, God
1126
01:48:00,666 --> 01:48:04,250
Dear stop
Listen to me, dear
1127
01:48:04,375 --> 01:48:06,875
Look at me
Just hear me out
1128
01:48:07,083 --> 01:48:08,875
Dear
1129
01:48:13,166 --> 01:48:15,500
Hey, are you putting up
an act
1130
01:48:15,625 --> 01:48:17,041
after calling your partner here
1131
01:48:20,666 --> 01:48:23,041
I'll make your whole gang stand
in court for this
1132
01:48:23,125 --> 01:48:25,833
Do whatever you want
I'll come there happily
1133
01:48:26,000 --> 01:48:27,791
But listen to me first
1134
01:48:27,833 --> 01:48:30,541
I am not related to that guy
in any way
1135
01:48:33,750 --> 01:48:34,833
Believe me
1136
01:48:39,666 --> 01:48:41,125
Nice act
1137
01:48:42,083 --> 01:48:45,375
Didn't you fool me
just like this
1138
01:48:46,041 --> 01:48:48,375
Hey, when did I ever
put up an act
1139
01:48:48,708 --> 01:48:49,791
When did I ever cheat you
1140
01:48:51,250 --> 01:48:54,833
You slept beside me in that
tent for 4 days
1141
01:48:54,916 --> 01:48:56,541
It wouldn't have taken me
long to send a footage
1142
01:48:56,750 --> 01:48:57,666
Drat
1143
01:48:58,291 --> 01:48:59,333
Why didn't I do it
1144
01:49:02,375 --> 01:49:03,416
It was because of love
1145
01:49:04,166 --> 01:49:05,375
I have true love for you
1146
01:49:08,875 --> 01:49:10,750
You can't bear to look
at my face, right
1147
01:49:10,916 --> 01:49:13,041
Look at me
1148
01:49:13,375 --> 01:49:15,333
Listen, I got a clean shave
1149
01:49:15,458 --> 01:49:17,833
just because you
didn't like my beard
1150
01:49:17,875 --> 01:49:19,958
But you can't even look
at me
1151
01:49:24,000 --> 01:49:26,875
Listen, even though I may
state lot of reasons
1152
01:49:27,208 --> 01:49:28,833
what I did was wrong
1153
01:49:29,250 --> 01:49:30,458
I don't deny it
1154
01:49:31,625 --> 01:49:33,291
But now I have changed, darling
1155
01:49:34,375 --> 01:49:36,916
I wish to live with you
1156
01:49:38,750 --> 01:49:40,708
F-Forgive me, dear
1157
01:49:40,833 --> 01:49:44,208
Dear, I have really turned
a new leaf Trust me
1158
01:49:44,291 --> 01:49:47,500
Drat - Oh, no
Dear
1159
01:49:47,583 --> 01:49:50,833
Let me fall at your feet
- Hey - Forgive me, dear
1160
01:49:51,000 --> 01:49:53,375
There is no forgiveness for you
- Oh, no
1161
01:50:03,083 --> 01:50:04,041
Dear
1162
01:50:05,833 --> 01:50:08,791
Dear, believe me
I have really changed
1163
01:50:25,541 --> 01:50:26,833
Hey Darling
1164
01:50:27,416 --> 01:50:28,416
Stop
1165
01:51:10,291 --> 01:51:11,166
Dear
1166
01:51:13,083 --> 01:51:14,875
Oh, no Dear, stop
1167
01:51:14,875 --> 01:51:16,541
Listen to me
Why won't you stop
1168
01:51:17,291 --> 01:51:19,291
Just listen to me
Stop
1169
01:51:20,166 --> 01:51:22,666
Dear, listen to me
Hear me out
1170
01:51:22,791 --> 01:51:24,583
Dear, wait
Listen
1171
01:51:25,000 --> 01:51:26,250
Dear
1172
01:51:26,375 --> 01:51:28,208
I can't imagine a life
without you
1173
01:51:28,500 --> 01:51:30,625
Dear, I am ready to lose
anything for you
1174
01:51:30,791 --> 01:51:34,791
Oh, no Dear, just listen to me
1175
01:51:34,833 --> 01:51:37,250
Listen
Just stop
1176
01:51:39,833 --> 01:51:41,666
You can't go anywhere
without me
1177
01:51:49,833 --> 01:51:51,666
Just listen to me calmly
1178
01:51:52,791 --> 01:51:53,875
Please, dear
1179
01:51:54,125 --> 01:51:57,333
Please
- You killed Geetha
1180
01:51:57,333 --> 01:51:59,041
who trusted you
- Hey
1181
01:51:59,291 --> 01:52:02,500
Why do you keep talking
about that
1182
01:52:04,166 --> 01:52:05,541
Yes, I am a scoundrel
I have done mistakes
1183
01:52:05,791 --> 01:52:06,666
I don't deny them
1184
01:52:08,666 --> 01:52:12,333
But do you think all the women
who came with me were innocent
1185
01:52:13,041 --> 01:52:14,500
Do you think they were guileless
1186
01:52:16,208 --> 01:52:17,375
It's just lust
1187
01:52:17,833 --> 01:52:19,666
It isn't an ordinary lust
They craved for it
1188
01:52:20,291 --> 01:52:23,333
That's why they just
come to men just like that
1189
01:52:24,375 --> 01:52:27,666
Listen, they took what
they wanted from me
1190
01:52:27,833 --> 01:52:29,458
And I took what I needed
1191
01:52:29,500 --> 01:52:30,583
That's all
- Drat
1192
01:52:33,083 --> 01:52:36,833
You are just a scoundrel
who earns money
1193
01:52:37,166 --> 01:52:38,916
by shooting shameful videos
of women whom you beguile
1194
01:52:39,958 --> 01:52:41,666
It's disgusting that you talk
1195
01:52:41,833 --> 01:52:43,000
so shamefully
about women like this
1196
01:52:43,083 --> 01:52:45,333
Dear, listen
What I said was wrong
1197
01:52:45,458 --> 01:52:47,250
Hey, listen
- Hey, give me my bag
1198
01:52:47,416 --> 01:52:48,583
Give me the bag
- Hey, wait
1199
01:52:48,750 --> 01:52:50,166
Tell her to give me the bag
or I'll shoot her - Wait
1200
01:52:50,333 --> 01:52:52,666
Drop the gun Wait I'll
- Give me the bag - Oh, no
1201
01:52:52,791 --> 01:52:54,083
Wait - You
1202
01:52:54,416 --> 01:52:55,833
Tell her to give me the bag
- Drop it
1203
01:52:55,833 --> 01:52:58,291
Tell her to give me the bag
- Wait, I'll get it from her
1204
01:52:58,375 --> 01:52:59,791
Give me the bag
- Dear
1205
01:52:59,916 --> 01:53:01,250
Listen to him Give it to him
- Give me the bag
1206
01:53:01,333 --> 01:53:02,916
Dear, give it to him
- I'm going to shoot you
1207
01:53:03,041 --> 01:53:03,875
No
- Give it to him
1208
01:53:04,750 --> 01:53:06,833
Oh, no Come, let's go
1209
01:53:10,541 --> 01:53:14,041
Oh, no
1210
01:53:17,416 --> 01:53:21,291
Dear, only one policeman has come
I'll kill him somehow
1211
01:53:21,541 --> 01:53:25,125
Let's go and live
happily somewhere Lift me
1212
01:53:25,208 --> 01:53:26,708
Are you even a human being
1213
01:53:27,333 --> 01:53:29,416
Lift me, dear
- You will never reform
1214
01:53:30,458 --> 01:53:31,833
You are making one mistake
after the other
1215
01:53:32,458 --> 01:53:34,875
You have exploited true love
1216
01:53:35,375 --> 01:53:37,708
for the sake of wealth
and carnal pleasure
1217
01:53:37,791 --> 01:53:38,750
Drat
1218
01:53:48,041 --> 01:53:50,250
Dear, abuse me whatever
you want
1219
01:53:50,458 --> 01:53:51,583
Come, let's go somewhere
1220
01:53:51,708 --> 01:53:53,958
Come on Listen to me
- Let go of me
1221
01:53:54,041 --> 01:53:56,708
Do whatever you want to me
But I have really changed
1222
01:53:56,875 --> 01:53:59,291
Listen to me
Come, let's go
1223
01:53:59,375 --> 01:54:00,958
Let's run away
Oh, no
1224
01:55:17,916 --> 01:55:19,250
Who are you
1225
01:55:20,000 --> 01:55:21,166
Why did you come
between us
1226
01:55:22,958 --> 01:55:25,000
Hey, it doesn't matter
1227
01:55:25,458 --> 01:55:26,875
even if a bunch of policemen
come here
1228
01:55:27,375 --> 01:55:28,500
I need her
1229
01:55:30,000 --> 01:55:31,458
If you try to take her
away from me
1230
01:55:31,458 --> 01:55:32,375
I'll
1231
01:56:17,250 --> 01:56:19,583
Mister
1232
01:56:32,541 --> 01:56:33,958
Darling
1233
01:56:34,375 --> 01:56:35,333
Say that
1234
01:56:36,291 --> 01:56:39,875
you have forgiven me
1235
01:56:43,916 --> 01:56:45,958
Dear
1236
01:56:46,958 --> 01:56:48,916
Dear
1237
01:56:51,166 --> 01:56:52,541
Dear
1238
01:57:01,666 --> 01:57:05,208
'Women are like phoenixes'
1239
01:57:05,375 --> 01:57:10,166
'They burn time and again
to survive in this world'
86338
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.