All language subtitles for Naomi - 01x04 - Enigma.AMZN.NTb.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,959 --> 00:00:02,656 Last time on Naomi... 2 00:00:02,661 --> 00:00:05,422 Having powers doesn't mean you're ready to use them. 3 00:00:05,427 --> 00:00:08,554 I didn't just find the disc, Akira. I found the girl. 4 00:00:08,559 --> 00:00:10,489 Her powers are beginning to manifest. 5 00:00:10,494 --> 00:00:13,093 This world isn't safe anymore. 6 00:00:13,098 --> 00:00:14,194 Thanks for this. 7 00:00:14,199 --> 00:00:15,528 Anything for you. 8 00:00:15,533 --> 00:00:17,797 Even though you, uh, dumped me. 9 00:00:17,802 --> 00:00:19,833 It doesn't change the way I feel about you. 10 00:00:19,838 --> 00:00:22,534 I was able to translate the markings on the disc. 11 00:00:22,539 --> 00:00:24,603 It says "The Twenty-Nine". 12 00:00:24,608 --> 00:00:26,139 We have something to tell you. 13 00:00:26,143 --> 00:00:27,372 What is this? 14 00:00:27,377 --> 00:00:28,877 This is where we found you. 15 00:00:34,752 --> 00:00:36,563 The story of how you came into our lives 16 00:00:36,567 --> 00:00:38,382 begins a long time ago. 17 00:00:48,265 --> 00:00:49,762 Before we found you... 18 00:00:51,769 --> 00:00:53,031 ...we had to find each other. 19 00:02:19,958 --> 00:02:27,458 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 20 00:02:34,803 --> 00:02:37,534 You said that you adopted me someplace on the East Coast. 21 00:02:37,539 --> 00:02:39,135 You said that it was a closed adoption. 22 00:02:39,140 --> 00:02:43,309 But you really found me here. In the woods, on a rock. 23 00:02:50,753 --> 00:02:54,150 I've spent my whole life imagining my birth parents. 24 00:02:54,155 --> 00:02:56,186 Who they are, where they're from. 25 00:02:56,191 --> 00:02:57,891 Who I really am. 26 00:02:59,662 --> 00:03:02,058 Which you both knew this whole time. 27 00:03:02,063 --> 00:03:06,630 We should have told you. We are truly sorry. 28 00:03:06,635 --> 00:03:09,065 But we don't know any of those details. 29 00:03:09,070 --> 00:03:10,501 We never did. 30 00:03:10,506 --> 00:03:13,466 I tried to find out. I used every government contact I had. 31 00:03:13,471 --> 00:03:15,171 But there was nothing. 32 00:03:15,176 --> 00:03:18,608 All we knew is that you came from somewhere... 33 00:03:18,613 --> 00:03:20,843 - up there. - But how did I get here? 34 00:03:20,848 --> 00:03:22,879 Did I come in some kind of spaceship? 35 00:03:22,884 --> 00:03:25,884 There was no spaceship. No wreckage. 36 00:03:26,387 --> 00:03:27,520 Just you. 37 00:03:29,691 --> 00:03:31,290 Someone just left me here? 38 00:03:33,428 --> 00:03:35,057 We don't know that. 39 00:03:35,062 --> 00:03:37,526 Maybe your birth parents sent you here to protect you. 40 00:03:37,531 --> 00:03:39,431 Maybe they saved you. 41 00:03:40,267 --> 00:03:42,234 Don't assume the worst in them. 42 00:03:44,572 --> 00:03:46,836 I know that you're sorry 43 00:03:46,841 --> 00:03:50,339 and I understand the circumstances. 44 00:03:50,344 --> 00:03:52,274 But why didn't you tell me sooner? 45 00:03:52,279 --> 00:03:55,044 We kept saying we'd do it when you were older. 46 00:03:55,049 --> 00:03:58,016 But you seemed happy. So were we. We felt... 47 00:03:58,853 --> 00:04:00,716 normal. 48 00:04:00,721 --> 00:04:03,453 It was wrong not to tell you. 49 00:04:03,458 --> 00:04:06,224 And we understand if you hate us. 50 00:04:07,361 --> 00:04:11,226 But we really hope, maybe one day, 51 00:04:11,231 --> 00:04:13,532 you might be able to forgive us. 52 00:04:15,570 --> 00:04:16,866 And you did? 53 00:04:16,871 --> 00:04:18,968 - You forgave them? - Pretty much. 54 00:04:18,973 --> 00:04:21,670 I can't believe Greg and Jen have been lying to you. 55 00:04:21,675 --> 00:04:23,638 I can't believe they've been lying to me. 56 00:04:23,643 --> 00:04:25,474 I told my parents everything. 57 00:04:25,479 --> 00:04:29,478 About Dee, about Zumbado, about the disc. 58 00:04:29,483 --> 00:04:31,128 My mom does that thing where she gets 59 00:04:31,132 --> 00:04:33,682 really teary and quietly stresses about me. 60 00:04:33,687 --> 00:04:35,317 And my dad went with a lecture. 61 00:04:35,322 --> 00:04:37,252 Greg, no! Read the room. 62 00:04:37,257 --> 00:04:39,621 He just said that I have to be more careful. 63 00:04:39,626 --> 00:04:41,890 I don't know anything more than I did yesterday. 64 00:04:41,895 --> 00:04:43,994 Except for the fact that your parents have been keeping 65 00:04:43,998 --> 00:04:47,132 a giant secret for, like, your entire life. 66 00:04:48,735 --> 00:04:51,500 You seem surprisingly chill about this. 67 00:04:51,505 --> 00:04:54,036 Everything's finally back to normal. 68 00:04:54,041 --> 00:04:56,872 No more secrets. No more weirdness. 69 00:04:56,877 --> 00:04:58,740 I guess I just wanna keep it that way. 70 00:04:58,745 --> 00:05:01,610 Babe, you're an alien, not a robot. 71 00:05:01,615 --> 00:05:02,745 What am I supposed to do? 72 00:05:02,750 --> 00:05:04,814 Yell? Cry? Scream into my pillow? 73 00:05:04,818 --> 00:05:07,382 All of the above. All of the above. 74 00:05:07,387 --> 00:05:11,252 Ladies, we have a big problem. 75 00:05:11,257 --> 00:05:12,953 Is that dried fruit? 76 00:05:12,958 --> 00:05:16,957 Esme decided to help us make "healthier lifestyle choices". 77 00:05:16,962 --> 00:05:20,264 Since when does a class president get to decide on snacks? 78 00:05:21,134 --> 00:05:22,563 She's a monster. 79 00:05:22,568 --> 00:05:26,134 First, no off-campus lunches and now a sugar ban? 80 00:05:26,139 --> 00:05:27,935 Maybe we should organize a recall. 81 00:05:27,940 --> 00:05:30,405 That's exactly what we should do. 82 00:05:30,410 --> 00:05:32,873 - I... I was kidding. - Yeah. It's a real thing. 83 00:05:32,878 --> 00:05:36,244 All we have to do is to find someone to run against Esme. 84 00:05:36,249 --> 00:05:38,215 Someone who can actually beat her. 85 00:05:42,055 --> 00:05:43,084 Yeah, Naomi. 86 00:05:43,089 --> 00:05:45,453 - If anyone can do it, it's you. - Me? 87 00:05:45,458 --> 00:05:47,821 - Just do it. - No, no. Guys, that's not what I meant. 88 00:05:47,826 --> 00:05:49,411 Come on, you'd be great. 89 00:05:49,416 --> 00:05:51,656 Weren't you planning on running next year anyway? 90 00:05:51,661 --> 00:05:54,828 Well, yeah, I was, but now... 91 00:05:54,833 --> 00:05:56,564 I'm just not sure it's the best idea. 92 00:05:56,569 --> 00:05:58,833 She kind of has a lot on her plate. 93 00:05:58,838 --> 00:06:01,593 Naomi, we can't let this stand. 94 00:06:01,598 --> 00:06:03,904 There are pistachios in there. 95 00:06:03,909 --> 00:06:06,740 Please, Naomi. Save us. 96 00:06:06,745 --> 00:06:07,745 Please. 97 00:06:15,120 --> 00:06:16,817 Okay. Yeah. Yeah. I'm in. 98 00:06:16,822 --> 00:06:19,420 Let's take back our candy bars. 99 00:06:19,425 --> 00:06:20,891 Down with almonds! 100 00:06:23,829 --> 00:06:26,196 Easy. Easy. 101 00:06:27,700 --> 00:06:30,433 Focus on precise, calculated movements. 102 00:06:38,977 --> 00:06:41,577 Dee, I'm so sorry. I didn't even know I could do that. 103 00:06:47,652 --> 00:06:49,151 Naomi, it's okay. 104 00:06:50,421 --> 00:06:51,484 It's okay. 105 00:06:51,489 --> 00:06:53,085 Really. 106 00:06:53,090 --> 00:06:57,056 Maybe next session, we'll start the meditation training. 107 00:06:57,061 --> 00:07:01,093 I'm not really into the whole yoga pants on a mountaintop thing. 108 00:07:01,098 --> 00:07:04,531 Meditation is about being aware and present. 109 00:07:04,536 --> 00:07:06,599 A mind that isn't aware of its emotions 110 00:07:06,604 --> 00:07:08,570 is at risk of being controlled by them. 111 00:07:11,109 --> 00:07:14,142 Is there, um, something on your mind? 112 00:07:16,046 --> 00:07:17,775 Yeah, I found out my parents 113 00:07:17,780 --> 00:07:20,846 have known I'm from another planet all along. 114 00:07:20,851 --> 00:07:22,651 They took me into the woods and showed me 115 00:07:22,656 --> 00:07:24,582 this rock where they found me. 116 00:07:24,587 --> 00:07:27,552 That explains the, uh, punching bag. 117 00:07:27,557 --> 00:07:29,758 - That must have been difficult. - I'm fine. 118 00:07:30,460 --> 00:07:31,793 It was just weird. 119 00:07:39,269 --> 00:07:40,732 I also told them about you. 120 00:07:40,737 --> 00:07:42,768 And now they want you to come to dinner. 121 00:07:42,773 --> 00:07:43,970 I'm so sorry, I should've asked. 122 00:07:43,974 --> 00:07:45,573 It just happened so fast. 123 00:07:47,410 --> 00:07:49,274 Well, I appreciate your honesty. 124 00:07:49,279 --> 00:07:50,941 I think the worst part 125 00:07:50,946 --> 00:07:52,843 is my parents weren't able to tell me anything 126 00:07:52,848 --> 00:07:54,682 about where I'm from or who I am. 127 00:08:01,090 --> 00:08:03,320 For someone to send you here... 128 00:08:03,325 --> 00:08:05,823 the situation must have been very bad. 129 00:08:05,828 --> 00:08:07,124 What do you mean? 130 00:08:07,129 --> 00:08:08,960 The universe is vast. 131 00:08:08,965 --> 00:08:11,629 There are more planets than humans have even counted. 132 00:08:11,634 --> 00:08:13,631 More than they can imagine. 133 00:08:13,636 --> 00:08:15,669 I don't even know all of them myself. 134 00:08:17,439 --> 00:08:18,635 But there's a hierarchy. 135 00:08:18,640 --> 00:08:21,739 Some planets are strong, others are weak. 136 00:08:21,744 --> 00:08:23,240 And there are a few 137 00:08:23,245 --> 00:08:25,910 that are considered the most special of all. 138 00:08:25,915 --> 00:08:28,912 - You think I'm from one of those planets? - Yes. 139 00:08:28,917 --> 00:08:31,214 Naomi, you are different. 140 00:08:31,219 --> 00:08:33,983 I knew it from the first time I sensed you. 141 00:08:33,988 --> 00:08:36,586 Your powers, your energy. 142 00:08:36,591 --> 00:08:38,188 It's rare. 143 00:08:38,193 --> 00:08:41,490 I may not know who you are exactly... 144 00:08:41,495 --> 00:08:46,629 but I know you're someone very special in this universe. 145 00:08:46,634 --> 00:08:48,534 You have great power. 146 00:08:57,411 --> 00:08:59,045 I'm here for my disc. 147 00:08:59,914 --> 00:09:01,347 The real one. 148 00:09:02,951 --> 00:09:05,281 You should go home, Naomi. 149 00:09:05,286 --> 00:09:06,918 I'm not afraid of you. 150 00:09:13,728 --> 00:09:16,495 Not many people do this by hand anymore. 151 00:09:17,632 --> 00:09:19,097 The machine is easier. 152 00:09:20,067 --> 00:09:21,266 Faster. 153 00:09:22,369 --> 00:09:24,335 People prefer the convenience. 154 00:09:26,239 --> 00:09:28,239 There's no substitute for the work. 155 00:09:29,776 --> 00:09:31,242 These things take time. 156 00:09:39,018 --> 00:09:40,548 I know who you are. 157 00:09:40,553 --> 00:09:42,049 What you are. 158 00:09:43,523 --> 00:09:45,753 I very much doubt that. 159 00:09:45,758 --> 00:09:47,659 I know that you're not from this Earth. 160 00:09:49,028 --> 00:09:51,295 And I know what the numbers on the disc say. 161 00:09:51,731 --> 00:09:53,030 The Twenty-Nine. 162 00:09:55,835 --> 00:09:58,366 I've warned you, I've threatened you. 163 00:09:58,371 --> 00:10:01,872 Yet here you are, so certain that you know what's happening. 164 00:10:03,543 --> 00:10:06,777 I'm not leaving without my disc. 165 00:10:22,894 --> 00:10:24,094 It's real. 166 00:10:27,866 --> 00:10:29,933 And you're just giving it to me. 167 00:10:31,770 --> 00:10:33,269 Why would you do that? 168 00:10:34,206 --> 00:10:36,403 I told you before. 169 00:10:36,408 --> 00:10:38,542 Don't believe everything you think. 170 00:11:26,524 --> 00:11:27,857 What the hell... 171 00:11:31,549 --> 00:11:32,645 I have questions. 172 00:11:32,650 --> 00:11:34,179 Many, many questions. 173 00:11:34,184 --> 00:11:37,044 One, why did scary Zumbado just give you the disc? 174 00:11:37,049 --> 00:11:39,313 Two, are we worried that the disc is going to explode? 175 00:11:39,318 --> 00:11:42,216 Three, why does the disc always want me to do math? 176 00:11:42,221 --> 00:11:44,318 These numbers were on the disc. 177 00:11:44,323 --> 00:11:46,854 - It's a cipher. - Clearly binary. 178 00:11:46,859 --> 00:11:50,157 Might even be Vigenere or Caesar. 179 00:11:50,162 --> 00:11:51,893 I used the monogram frequencies, 180 00:11:51,898 --> 00:11:55,029 and the index of coincidence is .06. 181 00:11:55,034 --> 00:11:56,431 My little nerds. 182 00:11:56,436 --> 00:11:58,702 I literally don't understand a word you're saying. 183 00:12:05,276 --> 00:12:07,040 All codes can be cracked. 184 00:12:07,045 --> 00:12:09,743 You just have to find the right method. 185 00:12:09,748 --> 00:12:11,144 I just haven't found it yet. 186 00:12:11,149 --> 00:12:13,413 Don't feel bad. Did you see Interstellar? 187 00:12:13,418 --> 00:12:15,919 Even McConaughey struggled with this sort of thing. 188 00:12:17,221 --> 00:12:19,519 What if we ran a PCO algorithm? 189 00:12:19,524 --> 00:12:21,004 Like the one we built in coding club? 190 00:12:21,526 --> 00:12:22,623 That could work. 191 00:12:22,628 --> 00:12:25,760 Although, it might take a while to find the solution vectors. 192 00:12:25,764 --> 00:12:27,096 Okay, then let's get started. 193 00:12:33,438 --> 00:12:34,735 Sir, what's happening? 194 00:12:34,740 --> 00:12:35,970 It feels like we're under attack. 195 00:12:35,974 --> 00:12:37,136 We might be, Major. 196 00:12:37,141 --> 00:12:40,139 That blackout last night sent our systems offline. 197 00:12:40,144 --> 00:12:41,774 You suspect alien activity? 198 00:12:41,779 --> 00:12:43,776 We detected electron diffusion 199 00:12:43,781 --> 00:12:46,381 occurring within the region just prior to the blackout. 200 00:12:47,384 --> 00:12:49,782 A possible dimensional breach. 201 00:12:49,787 --> 00:12:50,983 You think someone's arrived? 202 00:12:50,988 --> 00:12:52,721 That's our working theory, yes. 203 00:12:53,523 --> 00:12:55,087 That blackout 204 00:12:55,092 --> 00:12:56,989 was the result of a massive energy draw. 205 00:12:56,994 --> 00:12:58,724 Over a gigawatt. 206 00:12:58,729 --> 00:13:00,192 Someone could do a lot of bad things 207 00:13:00,197 --> 00:13:01,293 with that much energy. 208 00:13:01,298 --> 00:13:02,298 Exactly. 209 00:13:02,303 --> 00:13:04,334 We need to find out the origin point of that blackout 210 00:13:04,338 --> 00:13:06,018 and figure out what the hell just happened. 211 00:13:21,051 --> 00:13:22,213 Hi. 212 00:13:22,218 --> 00:13:23,218 Hi. 213 00:13:24,788 --> 00:13:25,887 Forgot my book. 214 00:13:31,260 --> 00:13:34,125 Isn't there a big campaign thing happening right now? 215 00:13:34,130 --> 00:13:36,361 Yeah, Annabelle thought we should have an open Mic forum, 216 00:13:36,365 --> 00:13:38,065 and Jacob brought his karaoke machine. 217 00:13:39,268 --> 00:13:41,032 You're straight-up hiding right now. 218 00:13:41,037 --> 00:13:42,269 What? No, I'm not. 219 00:13:44,040 --> 00:13:46,140 Okay, maybe a little. 220 00:13:49,345 --> 00:13:53,080 You know, "President McDuffie" does have a nice ring to it. 221 00:13:55,417 --> 00:13:57,347 But, uh... 222 00:13:57,352 --> 00:13:58,992 are you sure this is what you really want? 223 00:14:00,188 --> 00:14:03,086 I was just taking a break, but... 224 00:14:03,091 --> 00:14:05,255 You know, you're right. I should get back. 225 00:14:05,260 --> 00:14:06,325 That's not what I meant. 226 00:14:08,030 --> 00:14:10,326 It just, uh, seems like 227 00:14:10,331 --> 00:14:12,699 maybe your heart's not really in this. 228 00:14:16,237 --> 00:14:18,838 Everyone wants me to run. 229 00:14:20,042 --> 00:14:21,738 So? 230 00:14:21,743 --> 00:14:24,140 Who cares what they want? 231 00:14:24,145 --> 00:14:25,879 You need to trust how you feel. 232 00:14:26,648 --> 00:14:28,014 That's all that matters. 233 00:14:34,055 --> 00:14:36,852 How are you always so sure about everything? 234 00:14:38,693 --> 00:14:40,293 I'm not sure about anything. 235 00:14:42,363 --> 00:14:43,629 Well... 236 00:14:44,999 --> 00:14:46,299 except for one thing. 237 00:14:55,276 --> 00:14:57,073 Babe! 238 00:14:57,078 --> 00:14:59,443 There you are. You missed Jacob singing "The Boss". 239 00:14:59,448 --> 00:15:00,943 - Epic. - It really was. 240 00:15:02,049 --> 00:15:04,914 Um, but I come bearing bad news. 241 00:15:04,919 --> 00:15:06,781 Our algorithm failed us. 242 00:15:06,786 --> 00:15:08,883 I can't figure out the code, either. 243 00:15:08,888 --> 00:15:10,452 I think our method is too complicated. 244 00:15:10,457 --> 00:15:11,656 We need something simple. 245 00:15:12,659 --> 00:15:13,755 Like... 246 00:15:13,760 --> 00:15:15,557 a Turing machine. 247 00:15:15,562 --> 00:15:18,493 Is that the thing that makes those little cups of coffee? 248 00:15:18,498 --> 00:15:19,931 Turing. 249 00:15:21,101 --> 00:15:22,764 As in, Alan Turing. 250 00:15:22,769 --> 00:15:24,433 The mathematician who developed a machine 251 00:15:24,438 --> 00:15:25,834 to break the Nazis' Enigma code. 252 00:15:25,839 --> 00:15:28,537 He was instrumental in helping the Allies defeat Germany. 253 00:15:28,542 --> 00:15:30,539 Not many people have those anymore, though. 254 00:15:30,544 --> 00:15:32,110 Mostly just hobbyists. 255 00:15:34,648 --> 00:15:36,448 Then we need to find someone who does. 256 00:15:39,018 --> 00:15:41,282 I hope that chicken's not too dry. 257 00:15:41,287 --> 00:15:43,051 I sometimes overcook it. 258 00:15:43,056 --> 00:15:44,853 I'm sure it's delicious. 259 00:15:44,858 --> 00:15:47,521 Mom, he has wings. 260 00:15:47,526 --> 00:15:48,692 Like a bird? 261 00:15:51,664 --> 00:15:54,595 Dee, I am so sorry. Please, let me make you something else. 262 00:15:54,600 --> 00:15:55,897 It... it's fine. 263 00:15:55,902 --> 00:15:57,534 Uh, really, I'm okay. 264 00:16:10,116 --> 00:16:11,345 Naomi, why don't you tell us 265 00:16:11,350 --> 00:16:13,247 how your training with Dee is going? 266 00:16:13,252 --> 00:16:14,348 Good. 267 00:16:14,353 --> 00:16:16,384 He's teaching me how to box. 268 00:16:16,389 --> 00:16:18,656 I had no idea how much discipline it requires. 269 00:16:20,193 --> 00:16:21,993 It's really about learning control. 270 00:16:23,263 --> 00:16:25,962 We're introducing, uh, meditation next. 271 00:16:27,032 --> 00:16:28,661 Oh, that's wonderful. 272 00:16:28,666 --> 00:16:31,730 The recent science is very compelling. 273 00:16:31,735 --> 00:16:34,401 I wouldn't have pegged you as a New Agey kind of guy. 274 00:16:34,406 --> 00:16:35,635 You know, then again, 275 00:16:35,640 --> 00:16:37,600 I wouldn't have pegged you as a guy who has wings. 276 00:16:40,878 --> 00:16:43,145 Meditation is, uh, very centering. 277 00:16:46,383 --> 00:16:47,516 Right. 278 00:16:53,390 --> 00:16:55,855 You've been in Port Oswego a long time, Dee. 279 00:16:55,860 --> 00:16:56,992 Almost 20 years. 280 00:16:58,429 --> 00:17:01,330 Well, not the whole 20 years. 281 00:17:07,771 --> 00:17:09,035 Dad, what are you doing? 282 00:17:09,040 --> 00:17:11,373 I'm just making conversation. 283 00:17:12,643 --> 00:17:14,473 It's okay, Naomi. 284 00:17:14,478 --> 00:17:17,243 I'm sure your father has done his homework on me. 285 00:17:17,248 --> 00:17:18,510 He's right. 286 00:17:18,515 --> 00:17:20,983 I did leave town for a couple of years. 287 00:17:23,287 --> 00:17:26,722 Actually, I left Earth entirely back in 2012. 288 00:17:28,058 --> 00:17:30,455 Did you go back to your home planet? 289 00:17:30,460 --> 00:17:32,026 I'd rather not talk about it. 290 00:17:40,904 --> 00:17:44,736 You seem to be embracing this whole "aliens are real" thing. 291 00:17:46,576 --> 00:17:50,575 - Well, it definitely took some getting used to, but, uh... - Yeah. 292 00:17:50,580 --> 00:17:51,846 ...we love our daughter. 293 00:17:54,117 --> 00:17:56,481 Naomi tells me you found her, uh, 294 00:17:56,486 --> 00:17:57,916 on a strange rock 295 00:17:57,921 --> 00:17:59,351 in the woods. 296 00:17:59,356 --> 00:18:02,320 Was there any kind of light hovering above it? 297 00:18:02,325 --> 00:18:05,790 No. Just our Naomi, wrapped in a blanket. 298 00:18:05,795 --> 00:18:07,692 Light... Why would there be any light? 299 00:18:07,697 --> 00:18:09,263 It's an energy source. 300 00:18:10,133 --> 00:18:12,730 Normally present at arrival events. 301 00:18:12,735 --> 00:18:14,769 Well, there was nothing like that. 302 00:18:16,006 --> 00:18:17,671 And there was no one else there? 303 00:18:18,275 --> 00:18:19,307 That's right. 304 00:18:22,845 --> 00:18:25,376 So, Naomi says your wings can somehow sense 305 00:18:25,381 --> 00:18:27,611 if a person isn't from this Earth. 306 00:18:27,616 --> 00:18:29,680 Within a certain range. 307 00:18:29,685 --> 00:18:32,283 And if they have powers. 308 00:18:32,288 --> 00:18:34,151 That's how I knew Naomi 309 00:18:34,156 --> 00:18:35,986 was not from this planet. 310 00:18:35,991 --> 00:18:38,122 Which... which you told her before we could. 311 00:18:38,127 --> 00:18:39,127 Dad. 312 00:18:40,262 --> 00:18:42,129 You only had 16 years. 313 00:18:50,839 --> 00:18:52,906 Looks like we need a new bulb. 314 00:19:00,716 --> 00:19:02,116 Who's ready for dessert? 315 00:19:02,918 --> 00:19:04,448 I should go. 316 00:19:04,453 --> 00:19:05,653 It's getting late. 317 00:19:07,856 --> 00:19:10,157 Thank you for a, um, lovely dinner. 318 00:19:21,735 --> 00:19:23,834 So, there's supposed to be Turing machine in here? 319 00:19:23,838 --> 00:19:27,070 I did this escape room last year in Portland called Merlin's Revenge, 320 00:19:27,075 --> 00:19:28,271 and it was awesome. 321 00:19:28,276 --> 00:19:29,806 The one with the secret bookcase 322 00:19:29,811 --> 00:19:31,842 - that leads to the magician's lair? - Yeah. 323 00:19:31,846 --> 00:19:34,113 Is anyone else a little freaked out that we're, like... 324 00:19:34,882 --> 00:19:36,012 trapped in here? 325 00:19:36,017 --> 00:19:37,746 Dude, we're not actually trapped. 326 00:19:37,751 --> 00:19:40,252 The owner said the Turing machine was a part of this. 327 00:19:40,889 --> 00:19:42,818 There must be a second room. 328 00:19:42,823 --> 00:19:44,354 We have to beat the game. 329 00:19:59,207 --> 00:20:02,470 Wait, so we're supposed to solve the clue by smelling it? 330 00:20:02,475 --> 00:20:04,207 I think we have to figure out the flower 331 00:20:04,211 --> 00:20:05,710 by matching it to the smell. 332 00:20:08,281 --> 00:20:09,614 It could be lavender. 333 00:20:10,550 --> 00:20:11,746 Mmm, definitely not. 334 00:20:11,751 --> 00:20:13,915 My mom had lavender potpourri, and that smell 335 00:20:13,920 --> 00:20:15,720 has been burned into my brain. 336 00:20:19,927 --> 00:20:20,927 Lilac! 337 00:20:22,795 --> 00:20:24,393 There's the Turing machine. 338 00:20:34,041 --> 00:20:35,573 I think these are coordinates. 339 00:20:37,277 --> 00:20:39,774 There's also a description. 340 00:20:39,779 --> 00:20:42,847 A blonde woman with blue eyes. 341 00:20:46,853 --> 00:20:48,052 W. 342 00:20:54,761 --> 00:20:56,290 For west. 343 00:20:56,295 --> 00:20:58,059 Yes! 344 00:20:58,064 --> 00:20:59,294 I think the first set of coordinates 345 00:20:59,298 --> 00:21:01,696 is a street corner in Portland. 346 00:21:01,701 --> 00:21:03,267 Why is she in Portland? 347 00:21:03,937 --> 00:21:05,169 I have no idea. 348 00:21:06,172 --> 00:21:07,538 But I'm gonna find out. 349 00:21:12,514 --> 00:21:13,946 - Morning. - Morning, pumpkin. 350 00:21:14,516 --> 00:21:16,446 Morning. 351 00:21:16,451 --> 00:21:18,181 Might want to hold off on that bagel. 352 00:21:18,186 --> 00:21:20,817 I'm making French toast. 353 00:21:20,822 --> 00:21:22,119 That's okay. 354 00:21:22,124 --> 00:21:24,554 Um, I think I'll stick with the bagel. 355 00:21:24,559 --> 00:21:28,258 Uh, we were hoping to have a post-dinner "Dee-brief" 356 00:21:28,263 --> 00:21:29,495 over breakfast. 357 00:21:32,029 --> 00:21:33,859 Really? Nothing? 358 00:21:34,169 --> 00:21:35,966 I mean, that was one of my best puns. 359 00:21:37,372 --> 00:21:39,881 We just wanted to make sure you're okay. 360 00:21:39,882 --> 00:21:42,214 Last night was a lot. 361 00:21:43,317 --> 00:21:44,349 I'm fine. 362 00:21:52,459 --> 00:21:54,460 But you guys were pretty harsh on Dee. 363 00:21:54,996 --> 00:21:57,263 That wasn't our intention. 364 00:22:00,935 --> 00:22:03,365 But how much do you really know about him? 365 00:22:03,370 --> 00:22:05,070 We just don't want you to get hurt. 366 00:22:08,609 --> 00:22:10,072 You know, I think I should really go. 367 00:22:10,076 --> 00:22:11,806 Uh, I have student council 368 00:22:11,811 --> 00:22:14,177 and then I have a town hall meeting, so I won't be home for dinner. 369 00:22:14,181 --> 00:22:16,979 You're running for student council? Since when? 370 00:22:16,984 --> 00:22:19,082 - A couple of days ago. - Why didn't you tell us? 371 00:22:19,086 --> 00:22:21,150 I mean, we're excellent campaign advisers. 372 00:22:22,389 --> 00:22:24,256 It all just happened really fast. 373 00:22:27,695 --> 00:22:30,558 You know, pumpkin, we threw a lot at you the other night. 374 00:22:30,563 --> 00:22:31,827 It's... 375 00:22:31,832 --> 00:22:33,929 okay to be upset. 376 00:22:33,934 --> 00:22:35,997 You can always be honest with us. 377 00:22:36,002 --> 00:22:37,498 Always. 378 00:22:37,503 --> 00:22:39,170 You know that, right? 379 00:22:40,207 --> 00:22:41,837 I do know that. 380 00:22:41,842 --> 00:22:42,941 And I'm fine. 381 00:22:43,443 --> 00:22:44,443 Really. 382 00:22:45,812 --> 00:22:47,345 I'll see you guys tonight? 383 00:22:47,747 --> 00:22:48,847 See you tonight. 384 00:22:58,758 --> 00:22:59,891 Can I help you? 385 00:23:02,329 --> 00:23:03,728 Just browsing, friend. 386 00:23:04,831 --> 00:23:07,362 This area's off limits. 387 00:23:07,367 --> 00:23:09,667 Off limits is just a matter of price, isn't it? 388 00:23:13,073 --> 00:23:14,705 Depends on what you're looking for. 389 00:23:16,176 --> 00:23:18,406 It's hard to say. 390 00:23:18,411 --> 00:23:20,678 The best cars are usually hiding something. 391 00:23:29,689 --> 00:23:30,855 Who are you? 392 00:23:31,724 --> 00:23:33,023 What do you want? 393 00:23:35,628 --> 00:23:37,191 Something rare, 394 00:23:37,196 --> 00:23:38,328 valuable. 395 00:23:39,399 --> 00:23:41,465 Powerful enough to be dangerous. 396 00:23:42,335 --> 00:23:43,998 I'll know when I see it. 397 00:23:44,003 --> 00:23:45,703 Something that dangerous... 398 00:23:47,106 --> 00:23:48,839 you might get in over your head. 399 00:23:50,142 --> 00:23:51,506 I wouldn't have come all this way 400 00:23:51,511 --> 00:23:53,010 if I wasn't sure I could handle it. 401 00:23:55,681 --> 00:23:58,416 Like I said, just browsing. 402 00:24:02,154 --> 00:24:04,221 Then I suggest you look elsewhere. 403 00:24:05,691 --> 00:24:07,657 You won't like what you find here. 404 00:24:37,388 --> 00:24:38,755 Blonde hair. 405 00:24:42,360 --> 00:24:43,560 Blue eyes. 406 00:24:56,607 --> 00:24:58,371 Wait! 407 00:25:19,998 --> 00:25:21,564 That was reckless. 408 00:25:23,034 --> 00:25:24,497 You shouldn't have done that. 409 00:25:24,502 --> 00:25:26,134 You might expose yourself. 410 00:25:27,938 --> 00:25:29,167 Well, If you hadn't run, 411 00:25:29,172 --> 00:25:30,492 I wouldn't have had to chase you. 412 00:25:33,176 --> 00:25:35,407 You're not what I expected. 413 00:25:35,412 --> 00:25:37,009 Did Zumbado send you? 414 00:25:37,014 --> 00:25:38,513 You know Zumbado? 415 00:25:40,984 --> 00:25:43,515 No. No, he didn't send me here. 416 00:25:43,520 --> 00:25:46,885 Good. Zumbado is dangerous. 417 00:25:46,890 --> 00:25:49,190 He's the one who ruined Earth-29. 418 00:25:50,727 --> 00:25:52,891 Earth-29? 419 00:25:52,896 --> 00:25:54,496 Is that where you're from? 420 00:25:56,266 --> 00:25:57,933 Is that where I'm from? 421 00:26:06,910 --> 00:26:09,177 Where is it? What is it like? 422 00:26:13,149 --> 00:26:14,815 It used to be beautiful. 423 00:26:16,218 --> 00:26:17,815 Vibrant. 424 00:26:17,820 --> 00:26:19,820 It was full of color and life. 425 00:26:21,424 --> 00:26:24,923 But now... that's all gone, 426 00:26:24,928 --> 00:26:26,193 thanks to him. 427 00:26:28,565 --> 00:26:32,567 If Zumbado didn't send you, you found me using the disc? 428 00:26:33,803 --> 00:26:35,533 You shouldn't have activated it. 429 00:26:35,538 --> 00:26:37,068 What do you know about the disc? 430 00:26:37,073 --> 00:26:38,770 It's a mistake. 431 00:26:38,775 --> 00:26:40,905 We thought we might need it to find each other, 432 00:26:40,910 --> 00:26:44,108 which we should have known might be a bad idea. 433 00:26:44,113 --> 00:26:46,277 Wait. Who would need to find each other? 434 00:26:46,282 --> 00:26:47,879 Please. 435 00:26:47,884 --> 00:26:50,084 Uh... just tell me who you are. 436 00:26:50,887 --> 00:26:52,352 Tell me who I am. 437 00:26:55,458 --> 00:26:57,521 This is hard to understand. 438 00:26:57,526 --> 00:27:01,125 The less you know, the safer you are. 439 00:27:02,364 --> 00:27:04,004 Hey, watch where you're going! 440 00:27:23,402 --> 00:27:24,735 Thanks for coming. 441 00:27:29,642 --> 00:27:31,975 Aren't you gonna ask me what I'm doing in Portland? 442 00:27:33,078 --> 00:27:34,645 You'll tell me when you're ready. 443 00:27:39,984 --> 00:27:41,981 Thanks for picking me up again. 444 00:27:41,986 --> 00:27:44,651 I really didn't want to bother my parents. 445 00:27:44,656 --> 00:27:46,486 But you don't have to worry. 446 00:27:46,491 --> 00:27:47,557 It's all fine. 447 00:27:49,427 --> 00:27:53,493 You, uh... made a light bulb flicker at dinner 448 00:27:53,498 --> 00:27:56,162 during a tense moment with your parents. 449 00:27:56,167 --> 00:27:57,997 Did you know that? 450 00:27:58,002 --> 00:28:00,002 I can also make them explode. 451 00:28:02,507 --> 00:28:04,036 The light bulb's not the problem. 452 00:28:04,041 --> 00:28:06,138 I didn't realize there was a problem. 453 00:28:06,143 --> 00:28:10,142 There's a connection between your emotions and your powers. 454 00:28:10,147 --> 00:28:12,479 Ever since you found out your parents have, uh, 455 00:28:12,484 --> 00:28:13,716 not been honest... 456 00:28:15,151 --> 00:28:18,820 have you been in more or less control of them? 457 00:28:22,259 --> 00:28:23,655 Are you gonna tell me 458 00:28:23,660 --> 00:28:25,920 I need to be more honest with my parents? 459 00:28:27,398 --> 00:28:28,398 No. 460 00:28:29,400 --> 00:28:31,633 You need to be honest with yourself. 461 00:28:37,374 --> 00:28:39,738 Our next question is from AJ. 462 00:28:39,743 --> 00:28:44,877 "Are you waging a war on candy? If so, who hurt you?" 463 00:28:46,550 --> 00:28:50,281 I appreciate AJ's concern, but the candy situation 464 00:28:50,286 --> 00:28:53,251 is about my concern for all of you. 465 00:28:53,256 --> 00:28:55,987 Because you know what has hurt people? 466 00:28:55,992 --> 00:28:57,289 Sugar. 467 00:28:57,294 --> 00:28:59,124 We're in the middle of an epidemic... 468 00:28:59,129 --> 00:29:00,758 Give me a break. 469 00:29:00,763 --> 00:29:02,063 Where is she? 470 00:29:02,999 --> 00:29:04,229 She'll be here. 471 00:29:04,234 --> 00:29:05,597 I've been texting her for an hour. 472 00:29:05,602 --> 00:29:08,536 So, either her phone's dead, she's dead, or we're dead. 473 00:29:09,206 --> 00:29:10,305 Are we dead? 474 00:29:11,942 --> 00:29:13,274 Sir. 475 00:29:13,844 --> 00:29:15,141 What do we have, Major? 476 00:29:15,146 --> 00:29:17,977 A massive electromagnetic signal just ripped through Port Oswego. 477 00:29:17,981 --> 00:29:20,745 Every cell and radio tower within 100 miles just picked it up. 478 00:29:20,750 --> 00:29:23,014 So we found our missing gigawatt. 479 00:29:23,019 --> 00:29:25,083 You think this could be another arrival event? 480 00:29:25,088 --> 00:29:27,118 No. No, this is different. 481 00:29:27,123 --> 00:29:28,686 The signal's repeating. 482 00:29:28,691 --> 00:29:31,423 The pulse frequency resembles something like radar. 483 00:29:31,428 --> 00:29:32,626 Like someone's searching? 484 00:29:33,129 --> 00:29:34,559 Yes, sir. 485 00:29:34,564 --> 00:29:35,860 The question is for what. 486 00:29:35,865 --> 00:29:38,462 And now let's hear from our challenger. 487 00:29:38,467 --> 00:29:40,665 Please welcome Naomi McDuffie. 488 00:29:43,940 --> 00:29:45,936 Our first question is from Henry. 489 00:29:45,941 --> 00:29:47,207 "Why should we vote for you?" 490 00:29:49,244 --> 00:29:50,444 Um... 491 00:29:51,547 --> 00:29:53,310 Before I start... 492 00:29:53,315 --> 00:29:54,745 I just want to say, 493 00:29:54,750 --> 00:29:57,682 whatever problems we have with Esme's policies, 494 00:29:57,687 --> 00:29:59,784 we shouldn't have with her. 495 00:29:59,789 --> 00:30:01,719 No one cares about this school more. 496 00:30:01,724 --> 00:30:04,789 And she's always been upfront about what she's doing and why. 497 00:30:04,794 --> 00:30:07,628 It's not always easy putting yourself on the line like that. 498 00:30:09,832 --> 00:30:12,196 We have some possible locations for the signal, Major. 499 00:30:12,201 --> 00:30:13,300 Putting it on your screen. 500 00:30:17,072 --> 00:30:18,438 You recognize something? 501 00:30:21,310 --> 00:30:22,507 No. 502 00:30:22,512 --> 00:30:25,275 It's easier to wait for someone else 503 00:30:25,280 --> 00:30:27,311 to take care of our problems. 504 00:30:27,316 --> 00:30:28,645 Until one day you look up 505 00:30:28,650 --> 00:30:31,982 and there are no candy bars in the vending machine. 506 00:30:31,987 --> 00:30:34,321 I guess what I'm trying to say is... 507 00:30:35,991 --> 00:30:38,188 being honest about what you really 508 00:30:38,193 --> 00:30:39,692 want and how you feel... 509 00:30:40,295 --> 00:30:41,825 It's scary, 510 00:30:41,830 --> 00:30:44,498 especially if you don't know how others will react. 511 00:30:45,534 --> 00:30:47,200 It makes you feel vulnerable. 512 00:30:48,037 --> 00:30:50,070 It leaves room for rejection. 513 00:30:51,440 --> 00:30:53,073 And It makes you feel weak. 514 00:30:58,713 --> 00:31:00,377 But... 515 00:31:00,382 --> 00:31:02,979 if we decide to face it 516 00:31:02,984 --> 00:31:07,084 and be engaged and active, despite the risk, 517 00:31:07,089 --> 00:31:09,422 there's nothing that this school can't do. 518 00:31:10,858 --> 00:31:13,056 And I promise to do that. 519 00:31:13,061 --> 00:31:15,425 And that's why you should vote for me. 520 00:31:26,941 --> 00:31:29,908 Candy! Candy! Candy! 521 00:31:41,422 --> 00:31:43,689 Someone's looking for Naomi. 522 00:31:50,475 --> 00:31:52,839 No wonder politicians are cranky. 523 00:31:52,844 --> 00:31:54,110 I'm exhausted. 524 00:31:55,346 --> 00:31:57,343 You know what would sound so good right now? 525 00:31:57,348 --> 00:31:58,678 Bed? 526 00:31:58,683 --> 00:32:00,579 A double cheeseburger from Murray's. 527 00:32:00,584 --> 00:32:02,681 No pickles, extra onions. 528 00:32:02,686 --> 00:32:05,484 - Side of fries, extra crispy... - I don't know. 529 00:32:05,489 --> 00:32:06,887 I have a calc test first period, 530 00:32:06,892 --> 00:32:10,023 and you know how cranky I am if I don't get a solid six. 531 00:32:10,028 --> 00:32:12,792 But you could get one of those shakes that you love. 532 00:32:12,797 --> 00:32:14,961 Double chocolate fudge with whipped cream and... 533 00:32:14,966 --> 00:32:19,232 Extra chocolate sprinkles. Tiny slivers of magic. 534 00:32:19,237 --> 00:32:20,837 You do know the way to my heart. 535 00:32:22,373 --> 00:32:24,469 Fine. I'm in. 536 00:32:24,474 --> 00:32:25,905 I have to get something from my locker, 537 00:32:25,909 --> 00:32:27,142 but I'll meet you there? 538 00:32:57,074 --> 00:32:58,535 Who are you? 539 00:32:58,540 --> 00:33:00,437 I'm here to take you back. 540 00:33:00,442 --> 00:33:02,073 Take me back? 541 00:33:02,078 --> 00:33:03,674 To Earth-29. 542 00:33:03,679 --> 00:33:05,880 There are a lot of people looking for you. 543 00:33:06,749 --> 00:33:09,413 Sorry. It's just business. 544 00:33:09,418 --> 00:33:11,715 I'm not going anywhere with you. 545 00:33:11,720 --> 00:33:13,420 I'm afraid you don't have choice. 546 00:34:38,839 --> 00:34:40,139 Where is he? 547 00:35:07,756 --> 00:35:10,236 I searched the campus. 548 00:35:12,598 --> 00:35:13,598 He's gone. 549 00:35:15,563 --> 00:35:16,729 You're safe now. 550 00:35:18,700 --> 00:35:19,932 Who was he? 551 00:35:24,238 --> 00:35:25,838 I believe he was a bounty hunter. 552 00:35:26,675 --> 00:35:28,638 Bounty hunter? 553 00:35:28,643 --> 00:35:29,842 From where? 554 00:35:32,547 --> 00:35:35,478 There are many beings like him in the multi-verse. 555 00:35:36,885 --> 00:35:40,019 He said that he was gonna take me back to Earth-29. 556 00:35:41,454 --> 00:35:43,288 How did he even find me? 557 00:35:45,292 --> 00:35:46,524 I don't know. 558 00:35:47,561 --> 00:35:48,927 But you have an idea. 559 00:35:52,322 --> 00:35:54,021 Dee, what are you not telling me? 560 00:35:56,346 --> 00:35:57,376 I think his arrival 561 00:35:57,381 --> 00:36:00,045 might be tied to the emergence of your powers. 562 00:36:00,050 --> 00:36:02,580 They could be acting as a magnet. 563 00:36:02,585 --> 00:36:04,719 So there might be others that will come? 564 00:36:07,191 --> 00:36:08,756 What if they find me? 565 00:36:11,461 --> 00:36:13,261 Then they'll have to go through me. 566 00:36:23,807 --> 00:36:25,807 You were right about my powers. 567 00:36:27,911 --> 00:36:30,641 I tried to control them, but I couldn't. 568 00:36:30,646 --> 00:36:31,979 I was too afraid. 569 00:36:33,582 --> 00:36:36,680 The first step towards fixing a problem 570 00:36:36,685 --> 00:36:38,452 is admitting you have one. 571 00:36:40,589 --> 00:36:42,456 Acknowledging your true feelings 572 00:36:43,226 --> 00:36:44,959 doesn't make you weak. 573 00:36:46,729 --> 00:36:48,492 It makes you strong. 574 00:36:48,497 --> 00:36:50,797 That kind of sounds like an oxymoron. 575 00:36:57,439 --> 00:36:59,139 Can I tell you something? 576 00:36:59,808 --> 00:37:00,841 Mmm-hmm. 577 00:37:05,147 --> 00:37:06,380 This Q 578 00:37:07,183 --> 00:37:08,548 is for Qyeala. 579 00:37:09,752 --> 00:37:11,051 What does it mean? 580 00:37:17,759 --> 00:37:19,225 To me, everything. 581 00:37:21,730 --> 00:37:23,963 It's the name of the one I loved. 582 00:37:28,536 --> 00:37:32,805 She's the reason why I left the planet back in 2012. 583 00:37:34,542 --> 00:37:35,875 What happened to her? 584 00:37:38,079 --> 00:37:39,379 I don't know. 585 00:37:41,716 --> 00:37:42,946 But 586 00:37:42,951 --> 00:37:45,584 I do know that life is short. 587 00:37:48,256 --> 00:37:50,523 And I wish I had known back then... 588 00:37:51,526 --> 00:37:55,061 how precious time is. 589 00:37:57,465 --> 00:37:59,695 I wish I had... 590 00:37:59,700 --> 00:38:02,935 told Q how much she meant to me. 591 00:38:05,639 --> 00:38:07,239 Why didn't you tell her? 592 00:38:09,209 --> 00:38:10,442 I was afraid. 593 00:38:12,679 --> 00:38:14,679 I was too scared to love. 594 00:38:16,350 --> 00:38:18,417 To say the things I felt. 595 00:38:24,091 --> 00:38:26,091 Love is important, Naomi. 596 00:38:28,762 --> 00:38:32,064 If you find it, you hold on to it. 597 00:38:34,068 --> 00:38:35,968 Even when it scares you. 598 00:38:40,675 --> 00:38:42,938 At 2014 hundred hours, the signal went dead. 599 00:38:42,943 --> 00:38:45,433 Alpha Team also found no sign of life 600 00:38:45,438 --> 00:38:47,538 or a device at either of the sites. 601 00:38:47,543 --> 00:38:50,411 So, whoever this was, just... 602 00:38:50,416 --> 00:38:51,613 vanished. 603 00:38:51,618 --> 00:38:52,681 For now. 604 00:38:52,686 --> 00:38:54,051 We're monitoring it. 605 00:38:55,054 --> 00:38:56,451 Alpha Leader said you detoured 606 00:38:56,456 --> 00:38:58,854 prior to the arrival at the second site. 607 00:38:58,859 --> 00:39:01,325 The data suggested a third site nearby. 608 00:39:02,529 --> 00:39:05,597 I decided to investigate, but I didn't find anything. 609 00:39:08,001 --> 00:39:09,266 Thank you, Major. 610 00:39:29,855 --> 00:39:31,922 - Hi. - Hi. 611 00:39:33,626 --> 00:39:36,924 That was some speech last night. 612 00:39:36,929 --> 00:39:38,326 Guess this means I have 613 00:39:38,331 --> 00:39:41,929 to start addressing you as Madame President. 614 00:39:41,934 --> 00:39:45,202 No. I dropped out. 615 00:39:46,272 --> 00:39:47,438 Good for you. 616 00:39:50,109 --> 00:39:52,809 Does this mean you figured out what you really want? 617 00:40:13,265 --> 00:40:14,464 Yeah. 618 00:40:15,500 --> 00:40:16,900 Yeah, actually it does. 619 00:41:03,666 --> 00:41:08,166 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 43757

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.