All language subtitles for NCIS.S02E06.Terminal.Leave.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-QOQ

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,810 --> 00:00:11,745 Micki. 2 00:00:11,779 --> 00:00:12,780 Hey, Sara. 3 00:00:12,813 --> 00:00:14,215 How are you? 4 00:00:14,248 --> 00:00:15,449 Look at you. 5 00:00:15,483 --> 00:00:17,518 I missed you at the Parents' Potluck. 6 00:00:17,551 --> 00:00:19,387 Oh, Becca had a dance recital. 7 00:00:19,420 --> 00:00:20,554 Oh, your turn for snack? 8 00:00:20,588 --> 00:00:22,256 My turn for snack. 9 00:00:22,290 --> 00:00:23,291 Can you believe this? 10 00:00:23,324 --> 00:00:24,358 If he would concentrate 11 00:00:24,392 --> 00:00:26,460 a little less on snacking, a little more on the game, 12 00:00:26,494 --> 00:00:29,097 we wouldn't be O and four, but... 13 00:00:29,130 --> 00:00:29,763 Oh, your cart. 14 00:00:29,797 --> 00:00:31,132 Isn't that your SUV? 15 00:00:31,165 --> 00:00:32,833 Oh. Well, what's another ding? 16 00:00:32,866 --> 00:00:34,635 See you at practice. 17 00:00:44,445 --> 00:00:49,283 Captioning sponsored by PARAMOUNT TELEVISION 18 00:00:49,317 --> 00:00:53,721 and CBS 19 00:01:37,631 --> 00:01:39,567 Hey. 20 00:01:39,600 --> 00:01:42,670 Where the hell are you going? 21 00:01:46,740 --> 00:01:49,210 Gibbs. 22 00:01:49,243 --> 00:01:51,145 Oh, you must be Gibbs. 23 00:01:51,179 --> 00:01:53,214 Fornells mentioned you. 24 00:01:53,247 --> 00:01:54,548 Did he? 25 00:01:54,582 --> 00:01:56,684 Mm-hmm. Agent Lina Reyes, FBI. 26 00:01:56,717 --> 00:01:58,319 Your driver has a lead foot. 27 00:01:58,352 --> 00:02:01,255 Well, we tend to hurry when we suspect terrorism. 28 00:02:01,289 --> 00:02:02,756 Well, so do we when the target's 29 00:02:02,790 --> 00:02:04,325 a naval aviator, Agent Reyes. 30 00:02:04,358 --> 00:02:06,394 Lieutenant Commander Micki Shields. 31 00:02:06,427 --> 00:02:07,895 She bombed civilians 32 00:02:07,928 --> 00:02:09,129 in Afghanistan. 33 00:02:09,163 --> 00:02:10,431 Accidentally. Article 32 hearing cleared her of all charges. 34 00:02:10,464 --> 00:02:11,732 Yeah. By us. 35 00:02:11,765 --> 00:02:13,934 Not the psychos overseas issuing jihadist threats 36 00:02:13,967 --> 00:02:15,936 against her and her family. 37 00:02:15,969 --> 00:02:20,574 Have you spoken to your director? 38 00:02:20,608 --> 00:02:22,543 I did. 39 00:02:22,576 --> 00:02:23,877 Good. Then we're clear. 40 00:02:23,911 --> 00:02:25,879 FBI handles the investigation, 41 00:02:25,913 --> 00:02:31,452 NCIS protects the intended target. 42 00:02:31,485 --> 00:02:35,389 We want copies of everything you find. 43 00:02:37,325 --> 00:02:40,461 Kate, check with Commander Shields. 44 00:02:40,494 --> 00:02:42,463 Track down the rest of her family. On it. 45 00:02:42,496 --> 00:02:44,532 DiNozzo, secure her home. 46 00:02:44,565 --> 00:02:46,467 I want a full surveillance perimeter. 47 00:02:46,500 --> 00:02:48,469 McGee, coordinate 48 00:02:48,502 --> 00:02:50,238 all feeds with MTAC. 49 00:02:50,271 --> 00:02:51,405 All right, boss. 50 00:02:51,439 --> 00:02:53,907 Oh, sounds like we're going to need the infrared scope 51 00:02:53,941 --> 00:02:55,443 on this one, McGee. 52 00:02:55,476 --> 00:02:57,945 The one that can see through walls at night? 53 00:02:57,978 --> 00:03:00,481 Better than pay-TV, and, the best part, 54 00:03:00,514 --> 00:03:01,215 it's free. 55 00:03:01,249 --> 00:03:01,949 And that's the reason why, Tony. 56 00:03:01,982 --> 00:03:03,484 Why what, Kate? 57 00:03:03,517 --> 00:03:05,453 You'll never get my home address. 58 00:03:05,486 --> 00:03:07,921 COMMANDER SHIELDS: I'm okay, Jen, I promise you. 59 00:03:07,955 --> 00:03:09,623 Look. See? 60 00:03:09,657 --> 00:03:13,727 I got worse scrapes in ejection-seat training. 61 00:03:13,761 --> 00:03:15,896 Honestly, honey, I'm fine. 62 00:03:15,929 --> 00:03:17,598 I got to go. I'll see you soon. 63 00:03:17,631 --> 00:03:20,634 I'm going to make you cha-cha chicken for dinner, 64 00:03:20,668 --> 00:03:22,570 okay? Okay. 65 00:03:22,603 --> 00:03:28,576 NCIS. So I take it this wasn't an accident? 66 00:03:28,609 --> 00:03:30,544 We're not jumping to any conclusions, 67 00:03:30,578 --> 00:03:32,513 but considering all the recent threats... 68 00:03:32,546 --> 00:03:35,483 I thought I left that war behind me. 69 00:03:35,516 --> 00:03:37,618 My kids could have been in that car. 70 00:03:39,853 --> 00:03:42,856 One mistake. 71 00:03:42,890 --> 00:03:46,360 One horrible mistake. 72 00:03:46,394 --> 00:03:47,561 I read the report. 73 00:03:47,595 --> 00:03:49,997 What happened in Afghanistan wasn't your fault. 74 00:03:50,030 --> 00:03:51,865 Yeah, right or wrong, it's still something 75 00:03:51,899 --> 00:03:53,701 I have to live with. And fog of war 76 00:03:53,734 --> 00:03:55,035 just doesn't cut it 77 00:03:55,068 --> 00:03:57,037 when you're looking at ten dead civilians. 78 00:03:57,070 --> 00:03:58,606 Micki! 79 00:03:58,639 --> 00:03:59,607 Aw, honey. 80 00:03:59,640 --> 00:04:01,041 Oh, my God. Are you okay? 81 00:04:01,074 --> 00:04:02,576 Yeah. I'm fine, sweetheart. 82 00:04:02,610 --> 00:04:03,977 Thank God. 83 00:04:04,011 --> 00:04:05,646 You'd never think you'd be happy 84 00:04:05,679 --> 00:04:09,650 you ran into Sara Turcott in a parking lot! 85 00:04:09,683 --> 00:04:12,420 So... So, what, do we know who did this? 86 00:04:12,453 --> 00:04:14,655 Not yet, Mr. Shields. 87 00:04:14,688 --> 00:04:16,290 Okay, so what, they can try it again? 88 00:04:16,324 --> 00:04:17,825 Well, if they do, we'll stop them. 89 00:04:17,858 --> 00:04:20,394 NCIS will be providing protection for your family. 90 00:04:20,428 --> 00:04:23,497 Too bad you weren't around to save Libby. 91 00:04:23,531 --> 00:04:25,899 Are you kidding? Libby? 92 00:04:25,933 --> 00:04:27,067 Who's Libby? 93 00:04:27,100 --> 00:04:28,369 Oh, our dog, Agent Todd. 94 00:04:28,402 --> 00:04:29,670 A nasty little thing, 95 00:04:29,703 --> 00:04:31,505 but the kids loved her. 96 00:04:35,343 --> 00:04:37,511 GIBBS: I'll need copies of the surveillance tapes 97 00:04:37,545 --> 00:04:38,979 from the security camera. 98 00:04:39,012 --> 00:04:40,314 You'll get them. 99 00:04:40,348 --> 00:04:41,782 Today. 100 00:04:41,815 --> 00:04:44,652 I'll see what I can do. 101 00:04:44,685 --> 00:04:48,522 You know what "terminal leave" is, Agent Reyes? No. 102 00:04:48,556 --> 00:04:50,924 That's what Commander Shields is on. 103 00:04:50,958 --> 00:04:53,661 In four days she'll be a civilian, 104 00:04:53,694 --> 00:04:55,663 which means I won't be around to protect her. 105 00:04:55,696 --> 00:04:57,931 That's how long you have to solve this case. 106 00:04:57,965 --> 00:05:00,534 You're giving me a deadline? 107 00:05:02,670 --> 00:05:05,739 Don't screw up. 108 00:05:16,049 --> 00:05:16,984 I see something. 109 00:05:17,017 --> 00:05:18,486 You see speckling, Gibbs. 110 00:05:18,519 --> 00:05:21,355 No. I see a guy planting a bomb 111 00:05:21,389 --> 00:05:22,956 under her SUV. 112 00:05:22,990 --> 00:05:24,958 Do you know how many times this has been taped over? 113 00:05:24,992 --> 00:05:27,060 The VCR heads have scraped it down to the plastic. 114 00:05:27,094 --> 00:05:29,062 And let's not forget-- taken through a lens 115 00:05:29,096 --> 00:05:30,831 that's caked with years of bird droppings. 116 00:05:30,864 --> 00:05:32,032 I think you can make a positive ID. 117 00:05:32,065 --> 00:05:33,901 I'll try Starwitness. 118 00:05:33,934 --> 00:05:34,902 What's that? 119 00:05:34,935 --> 00:05:36,437 It's an enhancement program. 120 00:05:36,470 --> 00:05:39,407 Do a little homomorphic filtering... 121 00:05:39,440 --> 00:05:40,674 deinterlacing... 122 00:05:40,708 --> 00:05:44,011 algorithmic enhancement... 123 00:05:44,044 --> 00:05:45,846 unsharp masking. 124 00:05:47,648 --> 00:05:50,418 Yeah. We're getting somewhere now. 125 00:05:50,451 --> 00:05:52,786 I am. Straight into a brick wall. 126 00:05:52,820 --> 00:05:55,122 Whoever it is, he's blocked by the vehicle. 127 00:05:55,155 --> 00:05:57,991 No. The reflection. 128 00:05:58,025 --> 00:06:00,060 What reflection? 129 00:06:00,093 --> 00:06:03,697 Abbs, look at the finish on the car next to it. 130 00:06:03,731 --> 00:06:05,433 You're serious. 131 00:06:05,466 --> 00:06:07,100 Abbs, look at the door panel. 132 00:06:07,134 --> 00:06:08,902 Dark and shiny. 133 00:06:10,070 --> 00:06:12,706 You can see a reflection. 134 00:06:12,740 --> 00:06:16,076 A reflection of whoever planted the bomb. 135 00:06:16,109 --> 00:06:19,079 Gibbs... you're hired! 136 00:06:19,112 --> 00:06:21,815 DUCKY: When you walked into a room, 137 00:06:21,849 --> 00:06:24,151 I bet you must have turned heads. 138 00:06:24,184 --> 00:06:28,121 Just back from the salon, with your hair all done up. 139 00:06:28,155 --> 00:06:29,823 Doctor, I'm looking 140 00:06:29,857 --> 00:06:31,425 at a blood type they sent over. 141 00:06:31,459 --> 00:06:33,093 It doesn't match Lieutenant Commander Shields. 142 00:06:33,126 --> 00:06:34,462 Is that so? 143 00:06:34,495 --> 00:06:36,430 Yeah. They said the only one 144 00:06:36,464 --> 00:06:38,699 injured in the explosion was Shields. 145 00:06:38,732 --> 00:06:39,967 They did indeed. 146 00:06:40,000 --> 00:06:42,436 There's someone unaccounted for. 147 00:06:42,470 --> 00:06:43,937 Mr. Palmer, 148 00:06:43,971 --> 00:06:45,906 what I'm about to show you may force you 149 00:06:45,939 --> 00:06:48,476 to reevaluate your theory. 150 00:06:52,079 --> 00:06:53,947 French-fried poodle. 151 00:06:53,981 --> 00:06:55,816 The family pet. 152 00:06:55,849 --> 00:06:59,653 Who was, tragically, inside the car. 153 00:06:59,687 --> 00:07:01,455 I can just see 154 00:07:01,489 --> 00:07:04,157 those FBI forensic weasels 155 00:07:04,191 --> 00:07:05,626 sitting around, laughing, 156 00:07:05,659 --> 00:07:06,894 picturing what 157 00:07:06,927 --> 00:07:08,128 I'm going to look like performing 158 00:07:08,161 --> 00:07:11,031 a forensic autopsy on this poor creature. 159 00:07:11,064 --> 00:07:12,500 What are you going to do? 160 00:07:12,533 --> 00:07:13,967 Oh, let them laugh. 161 00:07:14,001 --> 00:07:19,006 Alexander the Great had a dog-- a mastiff named... Peritas. 162 00:07:19,039 --> 00:07:21,509 Yeah. Nobody laughed about her. 163 00:07:21,542 --> 00:07:25,245 When she died, he led the funeral procession. 164 00:07:25,278 --> 00:07:27,548 Built monuments to her. 165 00:07:27,581 --> 00:07:28,716 Ordered yearly 166 00:07:28,749 --> 00:07:31,852 celebrations in her memory. 167 00:07:31,885 --> 00:07:33,153 Yeah. When I was a kid, I used 168 00:07:33,186 --> 00:07:34,955 to bury our pets under our porch 169 00:07:34,988 --> 00:07:36,123 till my mom found out. 170 00:07:36,156 --> 00:07:37,257 She was pretty upset. 171 00:07:37,290 --> 00:07:39,493 They didn't want you to bury your pets? 172 00:07:39,527 --> 00:07:40,393 No. We lived on 173 00:07:40,427 --> 00:07:42,563 the tenth floor of an apartment building. 174 00:07:43,897 --> 00:07:45,899 Right. 175 00:07:45,933 --> 00:07:47,234 Ah. 176 00:07:47,267 --> 00:07:49,069 What is it, Doctor? 177 00:07:49,102 --> 00:07:50,203 Do you see that? 178 00:07:50,237 --> 00:07:51,672 I'm going to take a look. 179 00:07:53,707 --> 00:07:56,910 Just open this up... 180 00:08:05,085 --> 00:08:07,087 Get that up to Abby. 181 00:08:09,957 --> 00:08:13,861 Oh, you poor thing. 182 00:08:13,894 --> 00:08:17,798 This would never have happened to Peritas. 183 00:08:17,831 --> 00:08:20,568 GIBBS: I would like for everyone 184 00:08:20,601 --> 00:08:22,536 to go about their normal lives 185 00:08:22,570 --> 00:08:23,937 as much as possible. 186 00:08:23,971 --> 00:08:25,272 McGee? 187 00:08:25,305 --> 00:08:27,240 McGee, systems check. 188 00:08:27,274 --> 00:08:29,877 Hey! 189 00:08:29,910 --> 00:08:32,045 Okay, camera one is up. Camera two and three, 190 00:08:32,079 --> 00:08:34,081 give me infrared, full spectrum sweep. 191 00:08:34,114 --> 00:08:35,282 Number two. Camera three. 192 00:08:35,315 --> 00:08:36,717 Okay, punch up camera four. Camera four to go. 193 00:08:36,750 --> 00:08:38,085 We're up and operational, Tony. 194 00:08:38,118 --> 00:08:39,086 Boss. 195 00:08:39,119 --> 00:08:41,288 We will try to keep a low profile, 196 00:08:41,321 --> 00:08:43,156 but we need your cooperation. 197 00:08:43,190 --> 00:08:45,793 You see anything suspicious, 198 00:08:45,826 --> 00:08:47,795 you tell us. 199 00:08:47,828 --> 00:08:49,129 I don't believe this. 200 00:08:49,162 --> 00:08:50,798 Can I sleep at Amy's house? 201 00:08:51,965 --> 00:08:53,100 Not a good idea. 202 00:08:53,133 --> 00:08:54,201 We'll need advance notice to clear it. 203 00:08:54,234 --> 00:08:56,536 ( sighs ) 204 00:09:00,741 --> 00:09:03,143 It's all been kind of stressful. 205 00:09:03,176 --> 00:09:05,545 I'm outta here. 206 00:09:07,314 --> 00:09:09,917 It's an expression. 207 00:09:09,950 --> 00:09:11,652 Bed. 208 00:09:11,685 --> 00:09:14,287 Hey, listen. Um... 209 00:09:14,321 --> 00:09:17,991 You and me, we're kinda going to be hanging. 210 00:09:18,025 --> 00:09:20,160 You are kidding. 211 00:09:20,193 --> 00:09:22,896 It's gonna be great. 212 00:09:22,930 --> 00:09:25,032 It already sucks. 213 00:09:25,065 --> 00:09:27,034 Hey, yeah. 214 00:09:27,067 --> 00:09:34,041 I remember how I felt when my dog died, Willy. 215 00:09:34,074 --> 00:09:36,644 Bite me. 216 00:09:36,677 --> 00:09:39,079 ( growls ) 217 00:09:40,380 --> 00:09:43,216 Well, I guess we'll turn in, too. 218 00:09:43,250 --> 00:09:47,020 It's been kind of stressful. 219 00:09:47,054 --> 00:09:49,056 Good night. 220 00:09:50,190 --> 00:09:52,159 Good night. 221 00:09:52,192 --> 00:09:53,827 I'll take the front door. 222 00:09:53,861 --> 00:09:55,663 Then I demand to take the rear. 223 00:09:55,696 --> 00:09:56,664 Tony... 224 00:09:56,697 --> 00:09:57,898 Yes, Kate, dear? 225 00:09:57,931 --> 00:09:59,366 There's only one bathroom downstairs. 226 00:09:59,399 --> 00:10:00,367 And your point is? 227 00:10:00,400 --> 00:10:01,735 The seat stays down. 228 00:10:01,769 --> 00:10:02,736 Unless it's up. 229 00:10:02,770 --> 00:10:04,738 ( cell phone rings ) 230 00:10:06,006 --> 00:10:07,107 Yeah. Gibbs. 231 00:10:07,140 --> 00:10:09,009 The item Ducky retrieved from the dog-- 232 00:10:09,042 --> 00:10:11,044 I put it through X-ray chromatography. 233 00:10:11,078 --> 00:10:12,646 There's traces of C-4. 234 00:10:12,680 --> 00:10:14,848 It was a bomb. 235 00:10:14,882 --> 00:10:15,816 Yeah. Also the presence of mercury 236 00:10:15,849 --> 00:10:18,752 used as a vibration trigger. It's the exact 237 00:10:18,786 --> 00:10:20,754 same chemical signature as the bomb that killed 238 00:10:20,788 --> 00:10:22,990 that naval attache in Morocco last month. 239 00:10:23,023 --> 00:10:24,291 You're dealing with... 240 00:10:24,324 --> 00:10:26,760 Al Qaeda assassination team. 241 00:10:36,336 --> 00:10:38,271 KATE: * Sexy as I wanna be 242 00:10:38,305 --> 00:10:41,174 * Got these fellas chasing me 243 00:10:41,208 --> 00:10:43,176 * Let's go with this freak show * 244 00:10:43,210 --> 00:10:44,712 * Outrageous 245 00:10:44,745 --> 00:10:45,713 * Wanna move my body 246 00:10:45,746 --> 00:10:46,346 * Outrageous 247 00:10:46,379 --> 00:10:47,881 * When I'm at a party 248 00:10:47,915 --> 00:10:48,882 * Outrageous... * Outrageous... 249 00:10:51,318 --> 00:10:52,085 Tony! 250 00:10:52,119 --> 00:10:54,187 Out of here. Now! 251 00:10:54,221 --> 00:10:56,089 What? I'm just brushing my teeth. 252 00:10:56,123 --> 00:10:57,290 Oh, hey, don't use up the hot water 253 00:10:57,324 --> 00:10:59,292 "cause you've been in there forever. 254 00:10:59,326 --> 00:11:01,294 Tony, how long have you been in here? 255 00:11:01,328 --> 00:11:03,931 Long enough to know you can't sing... 256 00:11:03,964 --> 00:11:06,133 and haven't shaved your legs in a week. 257 00:11:09,469 --> 00:11:11,171 ( laughing ) 258 00:11:12,740 --> 00:11:13,874 Outrageous. 259 00:11:13,907 --> 00:11:15,375 ( growls ) 260 00:11:16,977 --> 00:11:19,279 FBI AGENT REYES: The bomb was C-Four. 261 00:11:19,312 --> 00:11:20,447 Mercury detonator. 262 00:11:20,480 --> 00:11:22,149 Shaped charge. 263 00:11:22,182 --> 00:11:24,184 We ran the identifying taggants on it, 264 00:11:24,217 --> 00:11:25,452 and it turns out that it... 265 00:11:25,485 --> 00:11:27,287 Stolen from a military base in Kuwait. 266 00:11:27,320 --> 00:11:29,289 And how do you know that? 267 00:11:29,322 --> 00:11:31,291 Our French poodle told me. 268 00:11:31,324 --> 00:11:34,261 You... It's linked to Al Qaeda units overseas. 269 00:11:34,294 --> 00:11:38,098 We've identified three individuals in the country 270 00:11:38,131 --> 00:11:41,301 who may have links to their cells. 271 00:11:42,803 --> 00:11:44,137 Do you know how to use this? 272 00:11:47,307 --> 00:11:49,276 Sure. 273 00:11:52,479 --> 00:11:55,082 You have no idea what that is, do you? 274 00:11:55,115 --> 00:11:56,416 Not really. 275 00:11:57,250 --> 00:11:59,787 Didn't figure you 276 00:11:59,820 --> 00:12:01,421 for a tech type, Gibbs. 277 00:12:02,823 --> 00:12:03,423 ( blipping ) 278 00:12:04,424 --> 00:12:05,258 ( beep ) 279 00:12:06,526 --> 00:12:08,962 REYES: Khalid Hasan. 280 00:12:08,996 --> 00:12:11,965 Suspected in planning three bombings in North Africa. 281 00:12:11,999 --> 00:12:14,501 He was spotted by a Virginia traffic control camera 282 00:12:14,534 --> 00:12:16,269 in D.C. last week. 283 00:12:16,303 --> 00:12:17,304 REYES: Roland Al... 284 00:12:17,337 --> 00:12:18,939 GIBBS: Roland Alan Moore. 285 00:12:18,972 --> 00:12:21,308 Former Petty Officer. 286 00:12:21,341 --> 00:12:22,409 Medically discharged 287 00:12:22,442 --> 00:12:24,878 when he lost two fingers in an engine room accident. 288 00:12:24,912 --> 00:12:27,447 Put in jail for bombing a recruiting office. 289 00:12:27,480 --> 00:12:29,282 Converted to Islam in prison. 290 00:12:29,316 --> 00:12:32,052 And escaped a work detail three months ago. 291 00:12:32,085 --> 00:12:33,921 Well, our computer geeks suspect that 292 00:12:33,954 --> 00:12:36,323 he is one of the people posting threats to 293 00:12:36,356 --> 00:12:38,425 Commander Shields on the Islamic Web sites. 294 00:12:38,458 --> 00:12:39,726 Fernando Patroya. 295 00:12:39,759 --> 00:12:45,365 He owns five ice cream parlors in Montgomery and Charles County. 296 00:12:45,398 --> 00:12:47,334 We believe they are money-laundering 297 00:12:47,367 --> 00:12:49,803 fronts for Al Qaeda linked to the Philippines. 298 00:12:49,837 --> 00:12:51,471 What's his connection with Lieutenant Commander Shields? 299 00:12:51,504 --> 00:12:53,841 Well, he was sighted in the vicinity of the bombing 300 00:12:53,874 --> 00:12:55,909 ten days ago and may could just be a coincidence. 301 00:12:55,943 --> 00:12:58,245 Okay, bring him in for questioning. 302 00:12:58,278 --> 00:12:59,346 I can't do that. 303 00:12:59,379 --> 00:13:01,281 If I do, it will tip him off that we're on to him, 304 00:13:01,314 --> 00:13:02,549 and we are hoping that he will lead us 305 00:13:02,582 --> 00:13:04,217 to some of his contacts in the States. 306 00:13:04,251 --> 00:13:06,186 While you are hoping, I have a Navy family 307 00:13:06,219 --> 00:13:07,855 living in fear they'll be executed 308 00:13:07,888 --> 00:13:09,056 on the way to the Mall. 309 00:13:09,089 --> 00:13:11,058 If we bring him in, all we're gonna get 310 00:13:11,091 --> 00:13:13,060 is his name and some B.S. cover story. 311 00:13:13,093 --> 00:13:16,930 Not if you put him in a room with me. 312 00:13:16,964 --> 00:13:18,431 It's not gonna happen. 313 00:13:20,567 --> 00:13:22,335 Sorry. 314 00:13:26,874 --> 00:13:29,242 Hey, don't forget your, uh, your thingamagig stick.. 315 00:13:29,276 --> 00:13:32,545 Hold on. It needs to be dis...connected first. 316 00:13:34,381 --> 00:13:36,549 You did that on purpose. 317 00:13:48,929 --> 00:13:51,131 LYLE: I don't believe this. 318 00:13:51,164 --> 00:13:52,265 I bought tickets. 319 00:13:52,299 --> 00:13:53,600 It's Green Day! 320 00:13:53,633 --> 00:13:54,767 You're acting like it's my fault. 321 00:13:54,801 --> 00:13:58,405 Just tell me, are you going with me or not? Yes or no. 322 00:13:58,438 --> 00:14:00,974 What's it gonna be, Jen? 323 00:14:02,675 --> 00:14:03,843 Lyle... don't. 324 00:14:07,915 --> 00:14:09,449 Half the school's not here today. 325 00:14:09,482 --> 00:14:11,418 Is that so? 326 00:14:11,451 --> 00:14:13,987 Because of you. 327 00:14:16,056 --> 00:14:18,025 ( school bell ringing ) 328 00:14:18,058 --> 00:14:19,192 Thanks. 329 00:14:22,996 --> 00:14:25,532 Make sure that all of you have your, uh... 330 00:14:25,565 --> 00:14:27,100 ( sighing ) 331 00:14:32,239 --> 00:14:36,276 Twenty-four... fourteen... two. 332 00:14:36,309 --> 00:14:38,011 No. 333 00:14:38,045 --> 00:14:41,581 Twenty-two... 334 00:14:41,614 --> 00:14:44,952 fourteen... 335 00:14:44,985 --> 00:14:46,386 twenty. 336 00:14:46,419 --> 00:14:47,420 No. 337 00:14:51,124 --> 00:14:53,026 Where are you going? Bathroom. 338 00:14:55,162 --> 00:14:57,931 Why, you want to watch me pee, Special Agent Todd? 339 00:15:00,033 --> 00:15:02,102 ( sighing ) 340 00:15:09,542 --> 00:15:11,578 ( tinkling ) 341 00:15:11,611 --> 00:15:14,381 You had to go really bad, huh? 342 00:15:14,414 --> 00:15:16,116 ( Jennifer exhaling ) 343 00:15:18,151 --> 00:15:20,653 My parents told me you had to follow me around. 344 00:15:20,687 --> 00:15:22,990 Doesn't mean that I have to talk to you. 345 00:15:25,525 --> 00:15:28,128 Do your parents know that you smoke? 346 00:15:28,161 --> 00:15:29,129 ( exhaling ) 347 00:15:29,162 --> 00:15:30,297 No. 348 00:15:30,330 --> 00:15:32,032 Well, you going to tell them? 349 00:15:33,233 --> 00:15:35,668 Hmm... 350 00:15:39,039 --> 00:15:42,175 Not if you promise to quit. 351 00:15:42,209 --> 00:15:42,976 Whatever. 352 00:15:46,213 --> 00:15:47,447 You know, you should be flattered. 353 00:15:47,480 --> 00:15:49,449 I used to protect the President. 354 00:15:49,482 --> 00:15:51,218 Of what? 355 00:15:51,251 --> 00:15:53,120 The United States. 356 00:15:53,153 --> 00:15:56,089 Really? And now you're protecting me. 357 00:15:56,123 --> 00:15:57,424 And your whole family. 358 00:15:57,457 --> 00:15:59,126 ( scoffing ): What a waste. 359 00:16:03,296 --> 00:16:07,267 Might be four people... but it's not a family. 360 00:16:07,300 --> 00:16:10,070 It hasn't been in a long time. 361 00:16:11,671 --> 00:16:14,141 ( school bell ringing ) 362 00:16:14,174 --> 00:16:15,675 WILLY: Ever shot anybody? 363 00:16:15,708 --> 00:16:17,077 Not this week. 364 00:16:17,110 --> 00:16:18,145 You strapped in? 365 00:16:18,178 --> 00:16:19,146 Hey! 366 00:16:19,179 --> 00:16:20,147 WILLY: Oh, a Sig! 367 00:16:20,180 --> 00:16:21,314 Dude, you got a Sig. 368 00:16:21,348 --> 00:16:23,050 Dude's got a Sig. 369 00:16:23,083 --> 00:16:24,417 Want to help me warm up? 370 00:16:24,451 --> 00:16:26,253 Yeah. What do you want me to do? 371 00:16:26,286 --> 00:16:28,021 Just, uh, stand there and don't move. 372 00:16:28,055 --> 00:16:29,622 TONY: Okay. I can do that. 373 00:16:31,158 --> 00:16:32,159 TONY: All right. 374 00:16:32,192 --> 00:16:33,460 Don't move. 375 00:16:33,493 --> 00:16:34,561 I'm good at that. 376 00:16:36,196 --> 00:16:37,097 Goal! 377 00:16:37,130 --> 00:16:38,131 Huh, ha, ha. 378 00:16:38,165 --> 00:16:40,100 Hey, touch me, it's child abuse. 379 00:16:41,068 --> 00:16:41,734 ( growling ) 380 00:16:41,768 --> 00:16:42,469 All right, let's go, guys. 381 00:16:44,437 --> 00:16:45,605 MAN: Watch out, guys! 382 00:16:45,638 --> 00:16:47,174 WILLY: Shoot it! Shoot it! 383 00:16:47,207 --> 00:16:48,041 BOY: Nice shot! 384 00:16:48,075 --> 00:16:49,076 Yeah! 385 00:16:49,109 --> 00:16:50,377 GREG: It's just plain stupid. 386 00:16:50,410 --> 00:16:51,744 Oh, okay, here we go. 387 00:16:51,778 --> 00:16:53,146 He's getting better, actually. 388 00:16:53,180 --> 00:16:56,116 It doesn't matter how good he is if he can't reach the damn ball! 389 00:16:56,149 --> 00:16:57,184 Why's the coach keep playing him? 390 00:16:57,217 --> 00:16:58,118 'Cause he's the coach's kid. 391 00:16:58,151 --> 00:17:00,053 I agree with you, we need a new keeper. 392 00:17:00,087 --> 00:17:01,054 Honey. I mean, look at... 393 00:17:01,088 --> 00:17:02,189 They're kids, okay, you know? 394 00:17:02,222 --> 00:17:03,323 It's supposed to be fun. 395 00:17:03,356 --> 00:17:05,825 Winning is fun, honey, trust me. 396 00:17:05,858 --> 00:17:08,095 Well, it isn't everything, Micki. 397 00:17:09,229 --> 00:17:10,097 Well, it should be. 398 00:17:10,130 --> 00:17:11,264 Come on, Greta. Let's, uh, 399 00:17:11,298 --> 00:17:12,399 let's go set up the snacks 400 00:17:12,432 --> 00:17:14,501 while our spouses pretend they're watching the Olympics. 401 00:17:14,534 --> 00:17:16,169 WOMAN: B-Bye. 402 00:17:16,203 --> 00:17:17,604 I want double overtime for this, Boss. 403 00:17:17,637 --> 00:17:18,671 That kid's a nightmare. 404 00:17:18,705 --> 00:17:20,340 He reminds me of you. 405 00:17:21,441 --> 00:17:22,575 WILLY: Yeah! 406 00:17:22,609 --> 00:17:23,443 ( grunting ) 407 00:17:24,244 --> 00:17:25,412 TONY: Oh, ho, ho! 408 00:17:25,445 --> 00:17:27,680 No goal! No goal. 409 00:17:27,714 --> 00:17:29,716 TONY: Sorry about that! 410 00:17:33,786 --> 00:17:35,355 Sorry. 411 00:17:35,388 --> 00:17:36,556 Sorry! 412 00:17:39,226 --> 00:17:42,229 ( engine sputtering ) 413 00:17:44,164 --> 00:17:45,632 What's up? 414 00:17:47,467 --> 00:17:51,504 I don't know. Something doesn't feel right. 415 00:17:59,279 --> 00:18:02,349 ( weapon firing ) 416 00:18:04,251 --> 00:18:05,218 He's good. 417 00:18:05,252 --> 00:18:07,787 Told you I knew someone who could beat you. 418 00:18:07,820 --> 00:18:10,190 McGEE: Not sure about this, DiNozzo. 419 00:18:10,223 --> 00:18:11,524 TONY: Keep the faith, McGee. 420 00:18:11,558 --> 00:18:12,592 You're winning. 421 00:18:12,625 --> 00:18:13,726 Playing Unreal Tournament in the Multiple Threat 422 00:18:13,760 --> 00:18:16,196 Assessment Center is not what they had in mind when.... 423 00:18:16,229 --> 00:18:17,264 Focus, Probie. 424 00:18:17,930 --> 00:18:18,598 D-ohh! 425 00:18:18,631 --> 00:18:21,168 If Gibbs sees me playing this... 426 00:18:23,236 --> 00:18:23,703 GIBBS: Hey. 427 00:18:23,736 --> 00:18:24,804 McGee. 428 00:18:24,837 --> 00:18:26,406 Yeah, boss? 429 00:18:28,908 --> 00:18:31,344 Status report. 430 00:18:34,281 --> 00:18:35,548 Yes! Ha-ha! 431 00:18:35,582 --> 00:18:36,683 Ha, ha, ha, ha, ha! 432 00:18:36,716 --> 00:18:38,351 Whoo! 433 00:18:38,385 --> 00:18:40,220 McGee. 434 00:18:40,253 --> 00:18:43,256 Uh... girl is-is in her room. 435 00:18:43,290 --> 00:18:45,492 Um, her parents are-are in the kitchen with Kate, 436 00:18:45,525 --> 00:18:49,396 and, uh, I-I guess you know where the boy is. 437 00:18:51,398 --> 00:18:52,632 Yup. 438 00:18:52,665 --> 00:18:54,834 ( sighing ) 439 00:18:54,867 --> 00:18:56,303 Won't happen again. 440 00:18:58,505 --> 00:19:00,473 I know. 441 00:19:02,775 --> 00:19:03,776 ( sighing ) 442 00:19:03,810 --> 00:19:06,346 ( muttering ): Twenty-one... four... 443 00:19:06,379 --> 00:19:08,615 two! 444 00:19:08,648 --> 00:19:10,783 Twenty-two, fourteen, twenty-two! 445 00:19:10,817 --> 00:19:12,419 ( laughing ) 446 00:19:12,452 --> 00:19:13,920 ( giggles ) 447 00:19:14,987 --> 00:19:16,456 Women, Willy. 448 00:19:16,489 --> 00:19:18,291 Can't live with them... 449 00:19:19,592 --> 00:19:22,462 Can't think of a reason why you'd want to. 450 00:19:26,699 --> 00:19:27,667 We've got mail? 451 00:19:27,700 --> 00:19:29,502 You've got mail from the FBI. 452 00:19:29,536 --> 00:19:31,871 I think that agent has the hots for you. 453 00:19:33,740 --> 00:19:35,308 Okay, you're right, she's really not your type. 454 00:19:35,342 --> 00:19:37,277 She sent me a highly encrypted J-Pegs. 455 00:19:37,310 --> 00:19:39,279 Public key's got 64 numbers. 456 00:19:39,312 --> 00:19:41,281 It took me longer to input the password 457 00:19:41,314 --> 00:19:43,883 than it took the program to decrypt the ciphertext. 458 00:19:43,916 --> 00:19:45,418 ( machine whirring ) 459 00:19:45,452 --> 00:19:47,987 Um, machine making pretty pictures now. 460 00:19:48,020 --> 00:19:48,955 Yeah. 461 00:19:51,824 --> 00:19:53,326 ( cell phone ringing ) 462 00:19:53,360 --> 00:19:54,327 Yeah, Gibbs. 463 00:19:54,361 --> 00:19:55,462 You got the stills? 464 00:19:55,495 --> 00:19:56,463 GIBBS: Yeah. 465 00:19:56,496 --> 00:19:57,530 We, um, took them off 466 00:19:57,564 --> 00:19:59,999 the ice cream man's computer-- Fernando Patroya. 467 00:20:00,032 --> 00:20:03,370 We extracted his hard drive, cloned it 468 00:20:03,403 --> 00:20:04,804 and returned it. 469 00:20:04,837 --> 00:20:06,406 He doesn't even know. 470 00:20:06,439 --> 00:20:08,007 He had Commander Shields under surveillance. 471 00:20:08,040 --> 00:20:09,008 Yeah. 472 00:20:09,041 --> 00:20:10,577 I want him brought in. 473 00:20:10,610 --> 00:20:13,346 Look, I told you I can't. Not yet. 474 00:20:13,380 --> 00:20:14,347 We need his whole cell. 475 00:20:14,381 --> 00:20:16,816 We are running out of time here, Agent Reyes. 476 00:20:16,849 --> 00:20:19,552 Look, you've got your people on the family. They'll be fine. 477 00:20:19,586 --> 00:20:20,787 For a few more days. 478 00:20:20,820 --> 00:20:21,554 Don't worry, 479 00:20:21,588 --> 00:20:22,555 okay? After that, 480 00:20:22,589 --> 00:20:24,257 the FBI will pick up protection 481 00:20:24,291 --> 00:20:26,293 Yeah, that's what I'm afraid of. 482 00:20:26,326 --> 00:20:28,428 McGEE: Boss, I need you up here. 483 00:20:28,461 --> 00:20:29,562 Someone in the backyard. 484 00:20:29,596 --> 00:20:31,498 Kate and Tony are intercepting. 485 00:20:31,531 --> 00:20:32,432 Come on. 486 00:20:37,437 --> 00:20:38,671 ( loud thump ) 487 00:21:01,728 --> 00:21:03,530 ( hushed whispers ) 488 00:21:04,364 --> 00:21:06,065 ( screaming ) 489 00:21:06,098 --> 00:21:09,502 ( panting ) 490 00:21:09,536 --> 00:21:10,803 ( clattering ) 491 00:21:10,837 --> 00:21:12,439 No! No! Wait! It's-it's-it's... 492 00:21:12,472 --> 00:21:14,707 Freeze! 493 00:21:14,741 --> 00:21:15,742 Don't shoot him! 494 00:21:15,775 --> 00:21:17,043 SHIELDS: Jen! Get out! Don't! 495 00:21:17,076 --> 00:21:19,612 Get out! Jen, go now! 496 00:21:19,646 --> 00:21:21,047 I'm sorry! Please don't kill me! 497 00:21:21,080 --> 00:21:25,051 Stand down, Tony. It's her boyfriend. 498 00:21:28,054 --> 00:21:29,689 Not real bright, kid. 499 00:21:29,722 --> 00:21:31,524 You're lucky you don't have 500 00:21:31,558 --> 00:21:34,394 two holes in that face of yours. 501 00:21:34,427 --> 00:21:35,762 Boyfriend?! 502 00:21:37,664 --> 00:21:40,867 ( over headset ): Gibbs? Kate. False alarm. 503 00:21:40,900 --> 00:21:42,068 One of the kids? 504 00:21:42,101 --> 00:21:43,570 Daughter's boyfriend. 505 00:21:43,603 --> 00:21:45,405 Probably not the first time he's snuck in, 506 00:21:45,438 --> 00:21:46,706 but I guarantee, the last. 507 00:21:46,739 --> 00:21:48,908 Mom packs a Glock. 508 00:21:48,941 --> 00:21:51,478 Where is Romeo now? 509 00:21:51,511 --> 00:21:53,680 On his way home to change his pants. 510 00:21:53,713 --> 00:21:55,114 And Juliet is getting her butt reamed 511 00:21:55,147 --> 00:21:56,783 by the Capulets. Roger that. 512 00:21:56,816 --> 00:21:58,351 Standing down. Keep us informed. 513 00:21:58,385 --> 00:21:59,452 You got it. 514 00:21:59,486 --> 00:22:00,853 ( indistinct voices ) 515 00:22:00,887 --> 00:22:01,754 What are you doing?! 516 00:22:01,788 --> 00:22:03,856 Uh... listening. 517 00:22:03,890 --> 00:22:05,658 That is just wrong. 518 00:22:05,692 --> 00:22:07,860 Sneaking your horny boyfriend into a house filled 519 00:22:07,894 --> 00:22:10,430 with armed federal agents who are on the lookout 520 00:22:10,463 --> 00:22:12,732 for Al Qaeda assassins-- that's wrong, Kate. 521 00:22:12,765 --> 00:22:15,802 Me? I'm just trying to gather some valuable intel 522 00:22:15,835 --> 00:22:17,537 so I can do my job better. 523 00:22:19,406 --> 00:22:22,409 SHIELDS: ...but sneaking him in like this... 524 00:22:22,442 --> 00:22:24,377 I mean, Jen, what the hell were you thinking? 525 00:22:24,411 --> 00:22:27,414 We weren't going to have sex, if that's what you're worried about. 526 00:22:27,447 --> 00:22:29,048 That's not the point. 527 00:22:29,081 --> 00:22:30,917 That boy could've been killed! 528 00:22:30,950 --> 00:22:32,485 You don't even know his name! Look, why 529 00:22:32,519 --> 00:22:33,686 don't we all just calm down? 530 00:22:33,720 --> 00:22:35,021 We've been dating for six months, Mom. 531 00:22:35,054 --> 00:22:37,424 His name is Lyle, Lyle Chambers. 532 00:22:37,457 --> 00:22:38,925 Let's stay on target, young lady. 533 00:22:38,958 --> 00:22:40,527 This is not about names. 534 00:22:40,560 --> 00:22:42,595 On target?! Do you think I'm one of your sailors? 535 00:22:42,629 --> 00:22:44,130 That's enough, Jennifer. She doesn't know 536 00:22:44,163 --> 00:22:45,798 anything about my life, Dad. 537 00:22:45,832 --> 00:22:47,667 And why do you think that is, Commander? 538 00:22:47,700 --> 00:22:48,968 I'm warning you. 539 00:22:49,001 --> 00:22:50,703 Do not speak to your mom like that. 540 00:22:50,737 --> 00:22:52,939 Oh, all of a sudden, you're concerned with Mom's feelings? 541 00:22:52,972 --> 00:22:55,642 DAVID: What is that supposed to mean? 542 00:22:55,675 --> 00:22:56,809 What a joke. 543 00:22:56,843 --> 00:22:58,445 ( exasperated laugh ) 544 00:22:58,478 --> 00:23:00,947 Something I should know here? 545 00:23:00,980 --> 00:23:02,615 Forget it. Just forget it. 546 00:23:02,649 --> 00:23:05,518 Can I go to bed now? 547 00:23:05,552 --> 00:23:08,988 SHIELDS: Fine, we'll finish this discussion tomorrow. 548 00:23:10,890 --> 00:23:12,459 ABBY: We've got a face. 549 00:23:12,492 --> 00:23:13,292 I think. 550 00:23:15,662 --> 00:23:18,831 I've seen better pictures of Sasquatch. 551 00:23:18,865 --> 00:23:21,634 Well, the fact that it's a reflection limits the details. 552 00:23:21,668 --> 00:23:23,069 Well, yeah, I can see 553 00:23:23,102 --> 00:23:25,538 that, Abby. ! And their face-- if it is a face-- 554 00:23:25,572 --> 00:23:26,506 looks like it's turned away. 555 00:23:26,539 --> 00:23:28,608 Okay, so let's focus on something smaller. 556 00:23:28,641 --> 00:23:29,776 Like what? 557 00:23:29,809 --> 00:23:31,010 Like a hand. 558 00:23:31,043 --> 00:23:33,145 If you were placing a bomb 559 00:23:33,179 --> 00:23:36,749 underneath a car, your other hand would be on the side panel. 560 00:23:36,783 --> 00:23:38,851 Huh. 561 00:23:38,885 --> 00:23:40,520 That might actually work. 562 00:23:40,553 --> 00:23:42,689 Ooh, I can see the paper now. 563 00:23:42,722 --> 00:23:45,725 "Digital Optical Enhancement of Reflective Surfaces 564 00:23:45,758 --> 00:23:47,894 with Scattered Refractive Properties." 565 00:23:47,927 --> 00:23:49,729 Sounds like a bestseller. 566 00:23:49,762 --> 00:23:51,197 I need the answers soon, Abbs. 567 00:23:56,936 --> 00:23:59,005 ( footsteps ) 568 00:23:59,038 --> 00:24:01,207 ( chuckles ): Those were happier times. 569 00:24:01,240 --> 00:24:03,776 Thank you. 570 00:24:03,810 --> 00:24:05,645 I'm sorry about last night. 571 00:24:05,678 --> 00:24:08,548 I-I don't know what that girl was thinking. 572 00:24:08,581 --> 00:24:09,816 It happens. 573 00:24:09,849 --> 00:24:11,217 Teenagers, right? 574 00:24:11,250 --> 00:24:13,219 It just feels like yesterday 575 00:24:13,252 --> 00:24:15,888 that she was, uh... playing with dolls 576 00:24:15,922 --> 00:24:17,924 and following me around the house. 577 00:24:17,957 --> 00:24:19,959 But now... 578 00:24:19,992 --> 00:24:21,761 Well, raising a family and having 579 00:24:21,794 --> 00:24:23,029 a full-time military career-- 580 00:24:23,062 --> 00:24:24,964 I don't know how you've managed it. 581 00:24:24,997 --> 00:24:26,999 I didn't. 582 00:24:27,033 --> 00:24:28,535 That's why I'm getting out. 583 00:24:28,568 --> 00:24:30,670 It had nothing to do with Afghanistan. 584 00:24:30,703 --> 00:24:33,039 But you could retire in five years. 585 00:24:33,072 --> 00:24:34,607 Full pension, medical. 586 00:24:34,641 --> 00:24:37,510 My last deployment lasted for over a year. 587 00:24:37,544 --> 00:24:42,715 When I came home, my babies, my little boy and girl... 588 00:24:42,749 --> 00:24:45,885 Willy wouldn't even speak to me. 589 00:24:45,918 --> 00:24:49,021 And Jen was... five inches taller 590 00:24:49,055 --> 00:24:52,058 and practically a stranger. 591 00:24:52,091 --> 00:24:55,962 The constant moving, the uncertainty, the-the time away... 592 00:24:55,995 --> 00:24:59,799 David does a great job, but it's too much for him, 593 00:24:59,832 --> 00:25:01,067 for-for all of us. 594 00:25:01,100 --> 00:25:06,105 Have you thought about what you're going to do when you get out? 595 00:25:06,138 --> 00:25:08,074 Learn how to be a mother? ( chuckles ) 596 00:25:08,107 --> 00:25:09,876 I certainly couldn't do any worse. 597 00:25:09,909 --> 00:25:13,079 You're being too hard on yourself, Commander. 598 00:25:13,112 --> 00:25:16,549 From where I stand, you're a role model. 599 00:25:18,250 --> 00:25:22,855 You know what was my biggest fear in the Navy? 600 00:25:22,889 --> 00:25:25,291 This feeling that... 601 00:25:25,324 --> 00:25:28,027 everything that I was fighting for, 602 00:25:28,060 --> 00:25:31,598 everything that I wanted to protect... 603 00:25:31,631 --> 00:25:34,567 wouldn't be here when I got back. 604 00:25:38,204 --> 00:25:41,908 And now I've brought the war home with me. 605 00:25:44,276 --> 00:25:45,945 ( slurping ) 606 00:25:47,013 --> 00:25:48,681 Check this out, Gibbs. 607 00:25:48,715 --> 00:25:50,850 We got a hand. 608 00:25:52,919 --> 00:25:55,121 That's a hand? 609 00:25:55,154 --> 00:25:56,155 That's the best I could do. 610 00:25:56,188 --> 00:25:58,257 Maybe not good enough. 611 00:25:58,290 --> 00:26:00,860 How so? 612 00:26:00,893 --> 00:26:02,695 Well, for some reason there's one area 613 00:26:02,729 --> 00:26:05,197 that none of the enhancement programs will work on. 614 00:26:05,231 --> 00:26:06,799 Can you tell if he's Middle Eastern? 615 00:26:06,833 --> 00:26:09,068 That or African-American. 616 00:26:09,101 --> 00:26:11,871 He's only got three fingers. 617 00:26:11,904 --> 00:26:14,106 I know. I think the program screwed up. 618 00:26:14,140 --> 00:26:15,341 Sorry, Gibbs. 619 00:26:15,374 --> 00:26:16,643 He didn't. 620 00:26:16,676 --> 00:26:19,178 He didn't what...? 621 00:26:19,211 --> 00:26:21,113 Have fingers there. 622 00:26:22,048 --> 00:26:24,083 So, it worked? 623 00:26:24,116 --> 00:26:25,051 Uh-huh. 624 00:26:25,084 --> 00:26:26,853 Cool. 625 00:26:26,886 --> 00:26:28,120 So, what is he? 626 00:26:28,154 --> 00:26:31,290 Some sort of killer shop teacher? 627 00:26:31,323 --> 00:26:34,160 Killer squid. Thanks, Abbs. 628 00:26:34,193 --> 00:26:36,028 Yup. 629 00:26:36,062 --> 00:26:37,664 This is insane, Micki. 630 00:26:37,697 --> 00:26:39,966 Well, when you're stressed, you eat. I run. 631 00:26:39,999 --> 00:26:42,068 Look, why don't you just use the treadmill? 632 00:26:42,101 --> 00:26:43,936 It's not the same. 633 00:26:43,970 --> 00:26:45,104 ( laughs ): Okay, you know what? 634 00:26:45,137 --> 00:26:47,106 Why don't you just do whatever you want? 635 00:26:47,139 --> 00:26:49,075 Okay? You always do, anyway. 636 00:26:49,108 --> 00:26:52,111 Agents DiNozzo and Todd are going to be with me. It's a run. 637 00:26:52,144 --> 00:26:54,180 What's the worst that could happen? 638 00:26:54,213 --> 00:26:56,683 Uh, you could get shot by a sniper. 639 00:26:56,716 --> 00:26:59,018 That would solve a lot of problems, wouldn't it? 640 00:26:59,051 --> 00:27:02,021 I can't even believe that you said that. 641 00:27:02,054 --> 00:27:02,989 What is wrong with you? 642 00:27:06,192 --> 00:27:09,829 I can't believe a lot of things lately, David. 643 00:27:09,862 --> 00:27:11,864 ( sighs ) 644 00:27:11,898 --> 00:27:14,333 KATE: Running out in the open? This is not a good idea. 645 00:27:14,366 --> 00:27:17,704 Well, she's stubborn, won't listen to reason 646 00:27:17,737 --> 00:27:20,106 and is definitely used to getting her own way. 647 00:27:20,139 --> 00:27:21,708 Kind of reminds me of someone. 648 00:27:21,741 --> 00:27:22,809 ( chuckles ) 649 00:27:22,842 --> 00:27:24,210 Yeah, like a female Gibbs. 650 00:27:24,243 --> 00:27:26,112 See, I was thinking you. 651 00:27:26,145 --> 00:27:27,213 ( doorbell rings ) 652 00:27:29,982 --> 00:27:31,117 Nice you could make it, Probie. 653 00:27:31,150 --> 00:27:32,852 Traffic was a nightmare. I'm sorry. 654 00:27:32,885 --> 00:27:34,020 In the real world 655 00:27:34,053 --> 00:27:36,723 of real agents, we account for things like traffic, McGee. 656 00:27:36,756 --> 00:27:39,225 We'll be back in about an hour. The monster's up in his room. 657 00:27:39,258 --> 00:27:42,094 Listen, don't take it personally if he completely ignores you. 658 00:27:42,128 --> 00:27:43,763 Which... he will. 659 00:27:43,796 --> 00:27:44,797 Right. 660 00:27:44,831 --> 00:27:46,232 McGee! 661 00:27:46,265 --> 00:27:48,334 Hey. 662 00:27:48,367 --> 00:27:50,069 ( chuckles nervously ) 663 00:27:51,137 --> 00:27:52,104 Come on! 664 00:27:52,138 --> 00:27:53,139 Yeah. 665 00:27:57,143 --> 00:27:58,945 REYES: Reflected image? 666 00:27:58,978 --> 00:28:03,015 So, our bomber is Roland Alan Moore. 667 00:28:06,418 --> 00:28:09,255 You don't sound surprised, Agent Reyes. 668 00:28:09,288 --> 00:28:11,423 Well, he was a suspect. 669 00:28:13,259 --> 00:28:15,227 That's true. 670 00:28:20,833 --> 00:28:22,068 Eh, it's a nice office. 671 00:28:22,101 --> 00:28:23,102 Thanks. 672 00:28:23,135 --> 00:28:24,837 That a surveillance request form? 673 00:28:24,871 --> 00:28:26,773 I am pretty busy here, Gibbs, 674 00:28:26,806 --> 00:28:29,008 so you got something to say, say it. 675 00:28:29,041 --> 00:28:30,442 It's direct. I like that. 676 00:28:30,476 --> 00:28:32,244 Where is he? 677 00:28:32,278 --> 00:28:33,179 Who? 678 00:28:33,212 --> 00:28:36,315 My former Petty Officer, Roland Alan Moore. 679 00:28:36,348 --> 00:28:37,984 How would I know? 680 00:28:38,017 --> 00:28:41,287 You're lying. Know how I can tell? 681 00:28:41,320 --> 00:28:44,924 Your pupils just contracted, 682 00:28:44,957 --> 00:28:47,326 and your heart rate's increasing. 683 00:28:47,359 --> 00:28:50,096 Maybe I'm just attracted to you. 684 00:28:50,129 --> 00:28:53,365 You're hoping Moore will try it again. 685 00:28:53,399 --> 00:28:56,168 You want to roll up his entire network. 686 00:28:56,202 --> 00:28:57,103 So, what if I am? 687 00:28:57,136 --> 00:29:00,239 My people are protecting that family. 688 00:29:00,272 --> 00:29:02,374 If they have to, they will die doing it. 689 00:29:02,408 --> 00:29:04,844 If that happens... 690 00:29:04,877 --> 00:29:09,081 ask Fornell what I'd do. 691 00:29:13,886 --> 00:29:16,923 I run this route every day. It'sexactly six miles. 692 00:29:16,956 --> 00:29:18,357 You up for an eight-minute pace? 693 00:29:18,390 --> 00:29:20,392 I am. Let me check with my partner. 694 00:29:24,163 --> 00:29:25,965 You up for an eight-minute pace? 695 00:29:25,998 --> 00:29:28,534 Behind us, white panel van. Been with us the last two turns. 696 00:29:29,969 --> 00:29:32,504 All right, let's drop back. If he makes this turn, we abort. 697 00:29:32,538 --> 00:29:35,241 McGee, we might have a situation here. 698 00:29:35,274 --> 00:29:36,375 12:00. 699 00:29:36,408 --> 00:29:37,877 At the intersection. 700 00:29:39,011 --> 00:29:40,412 I see him. Ambush? 701 00:29:42,548 --> 00:29:44,450 Take cover! Break left! Break left! 702 00:29:44,483 --> 00:29:46,819 ( tires screeching ) 703 00:29:46,853 --> 00:29:48,420 ( groaning ) 704 00:29:48,454 --> 00:29:52,158 ( tires screeching, car alarms blaring ) 705 00:30:02,101 --> 00:30:04,904 MAN: Please clear through here. 706 00:30:04,937 --> 00:30:06,338 GIBBS: How's the commander? 707 00:30:06,372 --> 00:30:08,140 KATE: She's fine, except for a few 708 00:30:08,174 --> 00:30:09,976 bruises she got when she hit the deck. 709 00:30:10,009 --> 00:30:11,844 Tony has her and the entire clan 710 00:30:11,878 --> 00:30:12,979 locked down at the house. 711 00:30:13,012 --> 00:30:13,846 No more runs, Kate. 712 00:30:13,880 --> 00:30:16,148 You don't have to tell me twice, Gibbs. 713 00:30:16,182 --> 00:30:18,584 We got lucky today. 714 00:30:18,617 --> 00:30:22,855 The blast was mostly contained inside the vehicle. 715 00:30:22,889 --> 00:30:24,590 Of course there's also the matter of the five FBI agents 716 00:30:24,623 --> 00:30:25,892 that Tony and I almost shot. 717 00:30:25,925 --> 00:30:27,593 They were there for your protection. 718 00:30:27,626 --> 00:30:28,627 In unmarked vans 719 00:30:28,660 --> 00:30:29,862 and without our knowledge? 720 00:30:29,896 --> 00:30:32,064 Our operation's need to know, 721 00:30:32,098 --> 00:30:33,632 Agent Todd. You didn't. 722 00:30:33,665 --> 00:30:36,969 I've run presidential protection details, Reyes. 723 00:30:37,003 --> 00:30:41,107 You don't assign two undercover units without coordination. 724 00:30:41,140 --> 00:30:42,909 She's not interested in protection, Kate. 725 00:30:46,278 --> 00:30:47,646 You wanted them to try again. 726 00:30:47,679 --> 00:30:51,417 The FBI thinks the assassination team after the commander 727 00:30:51,450 --> 00:30:53,920 is part of a much larger operation. 728 00:30:53,953 --> 00:30:55,587 And we're the bait to draw them out. 729 00:30:55,621 --> 00:30:57,189 REYES: Our Intel indicates that they were 730 00:30:57,223 --> 00:30:59,091 planning something catastrophic. We were hoping 731 00:30:59,125 --> 00:31:01,093 by observing this team that they would lead us 732 00:31:01,127 --> 00:31:02,962 to the rest of the network. 733 00:31:02,995 --> 00:31:04,596 And if the commander and her family 734 00:31:04,630 --> 00:31:06,232 just happen to die in the process? 735 00:31:10,937 --> 00:31:13,973 Wow. And I thought Fornell was a bastard. 736 00:31:14,006 --> 00:31:16,008 GIBBS: It was your people 737 00:31:16,042 --> 00:31:17,243 that were lucky today, Agent Reyes. 738 00:31:17,276 --> 00:31:18,644 Oh, yeah? How do you figure that? 739 00:31:18,677 --> 00:31:20,012 Because my people 740 00:31:20,046 --> 00:31:21,280 shoot to kill. 741 00:31:22,982 --> 00:31:24,016 You stay here. 742 00:31:24,050 --> 00:31:26,953 Make sure you get copies of everything the FBI finds. 743 00:31:26,986 --> 00:31:28,654 I don't trust her. 744 00:31:28,687 --> 00:31:31,657 Good. You're learning. 745 00:31:32,691 --> 00:31:34,126 Excuse me? 746 00:31:34,160 --> 00:31:36,428 Um, hi. My name is Greta Boyen. 747 00:31:36,462 --> 00:31:39,231 I'm a friend of the Shields. Is Micki okay? 748 00:31:39,265 --> 00:31:41,033 She's fine. 749 00:31:41,067 --> 00:31:42,969 'Cause I actually just live right over there 750 00:31:43,002 --> 00:31:43,970 and we heard the explosion 751 00:31:44,003 --> 00:31:45,972 and I saw her being carried away and I thought... 752 00:31:46,005 --> 00:31:47,673 She was just a little dazed, that's all. 753 00:31:47,706 --> 00:31:49,675 Thank God. 754 00:31:49,708 --> 00:31:51,310 Uh, listen, do you think it'd be all right 755 00:31:51,343 --> 00:31:52,344 if we went over and visited? 756 00:31:54,280 --> 00:31:57,416 The best thing you can do for her right now, Mrs. Boyen, 757 00:31:57,449 --> 00:31:58,917 is go home. 758 00:32:06,592 --> 00:32:08,694 I got that coffee for you, Agent Reyes. 759 00:32:08,727 --> 00:32:12,731 Not as strong as mine, but if you don't want it... 760 00:32:12,764 --> 00:32:15,667 No, I've been waiting 20 minutes, Gibbs. 761 00:32:15,701 --> 00:32:17,369 I am not used to waiting. 762 00:32:17,403 --> 00:32:19,038 I don't like waiting. 763 00:32:19,071 --> 00:32:21,173 Well, yeah, that's why I got you coffee. 764 00:32:21,207 --> 00:32:22,674 You sure you don't want to try? 765 00:32:22,708 --> 00:32:24,977 What the hell do you want? 766 00:32:25,011 --> 00:32:28,180 Roland Alan Moore. In my chat room-- one hour. 767 00:32:28,214 --> 00:32:29,548 Not going to happen 768 00:32:29,581 --> 00:32:32,051 until he leads us to everyone in his cell. 769 00:32:32,084 --> 00:32:33,385 I'll get their names. 770 00:32:33,419 --> 00:32:34,253 Oh? How? 771 00:32:34,286 --> 00:32:35,621 You going to force feed him your coffee? 772 00:32:35,654 --> 00:32:37,689 ( laughs ) 773 00:32:37,723 --> 00:32:39,992 You see, DiNozzo was wrong 774 00:32:40,026 --> 00:32:41,460 about you. You do have a sense of humor. 775 00:32:45,131 --> 00:32:47,099 Don't miss the 6:00 news, Agent Reyes. 776 00:32:56,075 --> 00:32:57,776 What the hell have you done? 777 00:32:57,809 --> 00:33:00,179 Nothing yet. But isn't our FBI 778 00:33:00,212 --> 00:33:04,716 using an American family as terrorist bait news? 779 00:33:04,750 --> 00:33:07,619 You'll blow our operation. 780 00:33:07,653 --> 00:33:11,490 Sure. But I'll also get Moore in my chat room. 781 00:33:11,523 --> 00:33:15,561 Look, even an agent as arrogant 782 00:33:15,594 --> 00:33:16,528 as you are has to know 783 00:33:16,562 --> 00:33:19,198 that what you're threatening is a career ender. 784 00:33:19,231 --> 00:33:21,067 Only if he doesn't talk. If he does 785 00:33:21,100 --> 00:33:23,635 it's a career maker. 786 00:33:23,669 --> 00:33:27,573 Suzanne McRoberts, please. 787 00:33:27,606 --> 00:33:32,044 Special Agent Gibbs, NCIS. 788 00:33:32,078 --> 00:33:33,312 You've seen Suzanne on TV. 789 00:33:33,345 --> 00:33:35,214 She's cute, blonde, 790 00:33:35,247 --> 00:33:36,315 does the anchor on the news. 791 00:33:40,819 --> 00:33:43,089 That had better mean we have a deal 792 00:33:43,122 --> 00:33:45,091 or you're going to lose a finger. 793 00:33:45,124 --> 00:33:46,825 You don't crack Moore, 794 00:33:46,858 --> 00:33:49,595 the appendage that I'll cut off 795 00:33:49,628 --> 00:33:52,164 will mean so much more to you than a finger. 796 00:34:08,447 --> 00:34:10,316 Oh, wow, you're reading Moonstone. Mm-hmm. 797 00:34:10,349 --> 00:34:12,084 Hey, you know, Dorothy Sayers 798 00:34:12,118 --> 00:34:14,086 thought it was the best detective story ever written. 799 00:34:14,120 --> 00:34:15,521 And T.S. Eliot, he called Moon... 800 00:34:15,554 --> 00:34:16,622 Where the hell is Gibbs? 801 00:34:16,655 --> 00:34:19,825 the first true English detective novel. 802 00:34:19,858 --> 00:34:22,328 Uh, Gibbs is prepping Roland Alan Moore for interrogation. 803 00:34:22,361 --> 00:34:25,531 Prepping? 804 00:34:25,564 --> 00:34:28,400 You mean, like, physically abusing him? 805 00:34:28,434 --> 00:34:29,401 No, no, no. 806 00:34:29,435 --> 00:34:32,538 No. Gibbs never lays a finger on a suspect, 807 00:34:32,571 --> 00:34:36,208 at least not after we have him in custody. 808 00:34:36,242 --> 00:34:38,510 So, what the hell is it, exactly, 809 00:34:38,544 --> 00:34:40,879 that he does to... "prep" them? 810 00:34:40,912 --> 00:34:43,882 Well, it varies from suspect to suspect. 811 00:34:43,915 --> 00:34:46,118 And, um, I really can't say what he does. 812 00:34:46,152 --> 00:34:48,420 Because it's illegal. 813 00:34:48,454 --> 00:34:49,888 No, I don't think so. 814 00:34:49,921 --> 00:34:53,792 Uh, no. It's usually just a quiet conversation. 815 00:34:53,825 --> 00:34:56,262 GIBBS: ...after you hang yourself. 816 00:34:56,295 --> 00:34:59,598 By the way, do you prefer 817 00:34:59,631 --> 00:35:02,601 Roland or Mohammed? 818 00:35:02,634 --> 00:35:04,203 I'm not going to hang myself. 819 00:35:04,236 --> 00:35:05,604 Oh, yeah, I know that. 820 00:35:05,637 --> 00:35:08,240 That's just what my report's going say. 821 00:35:08,274 --> 00:35:10,709 Anyway, after you hang yourself, your body 822 00:35:10,742 --> 00:35:13,245 will be autopsied here by Dr. Mallard. 823 00:35:13,279 --> 00:35:14,079 Hey, Duck, 824 00:35:14,112 --> 00:35:16,648 where will you start to cut on Roland? 825 00:35:16,682 --> 00:35:17,883 He's going to hang himself? 826 00:35:17,916 --> 00:35:19,151 Uh-huh. 827 00:35:19,185 --> 00:35:20,486 Oh, well... 828 00:35:20,519 --> 00:35:23,889 You're not going to do this. 829 00:35:23,922 --> 00:35:25,724 He doesn't know me very well, does he? 830 00:35:25,757 --> 00:35:28,227 Obviously not. I remember one terrorist we had... 831 00:35:28,260 --> 00:35:30,229 Ah, Duck, come on... 832 00:35:30,262 --> 00:35:31,897 no war stories. 833 00:35:31,930 --> 00:35:32,798 Oh, right. 834 00:35:32,831 --> 00:35:34,933 Well, I might start with his head, Jethro. 835 00:35:34,966 --> 00:35:36,668 I'd make a cut here behind the ear, 836 00:35:36,702 --> 00:35:38,404 around the back to the other one. 837 00:35:38,437 --> 00:35:41,373 And then I'd pull the skin down over your face 838 00:35:41,407 --> 00:35:42,474 so I could take 839 00:35:42,508 --> 00:35:44,676 the striker saw to take the top of your skull off. 840 00:35:44,710 --> 00:35:45,877 Get away from me. 841 00:35:45,911 --> 00:35:48,747 All right, I don't think he wants you to start there, Duck. 842 00:35:48,780 --> 00:35:50,582 Oh, no matter. I can always use 843 00:35:50,616 --> 00:35:52,318 a "Y" cut to begin with. 844 00:35:52,351 --> 00:35:55,487 Let me show you. It's quite simple, really. 845 00:35:55,521 --> 00:35:57,689 We take the scalpel and we 846 00:35:57,723 --> 00:36:01,593 cut here and here. 847 00:36:01,627 --> 00:36:02,728 There we go. 848 00:36:02,761 --> 00:36:04,230 And then we make a cut 849 00:36:04,263 --> 00:36:09,201 all the way down to just above the pubic bone. 850 00:36:09,235 --> 00:36:12,838 Now, we separate the skin 851 00:36:12,871 --> 00:36:14,306 from the muscle and tissue. 852 00:36:16,342 --> 00:36:20,279 And then we take these and we... 853 00:36:21,947 --> 00:36:23,282 we cut. 854 00:36:23,315 --> 00:36:26,452 ( Ducky grunting ) 855 00:36:30,256 --> 00:36:31,290 Now, once I've... 856 00:36:33,792 --> 00:36:36,695 opened you up-- 857 00:36:36,728 --> 00:36:38,364 Jethro-- 858 00:36:38,397 --> 00:36:39,465 I take this... 859 00:36:43,369 --> 00:36:45,471 from here... 860 00:36:45,504 --> 00:36:47,939 and then I can take out... 861 00:36:49,040 --> 00:36:51,310 your heart. 862 00:36:55,046 --> 00:36:57,383 ( Ducky mumbling ) 863 00:36:57,416 --> 00:37:00,352 ...tubes down here. 864 00:37:00,386 --> 00:37:04,690 Cut away... there, what do you know, a lung. 865 00:37:06,758 --> 00:37:13,365 And now we go up to the trachea and I use this to pull it out... 866 00:37:13,399 --> 00:37:15,867 along with your tongue. 867 00:37:23,609 --> 00:37:27,979 SUZANNE McROBERT ( on TV ): The FBI announced the arrest of four alleged terrorists today. 868 00:37:28,013 --> 00:37:29,881 They are believed to be an Al Qaeda cell 869 00:37:29,915 --> 00:37:32,584 responsible for the bombing of Navy Lieutenant Commander 870 00:37:32,618 --> 00:37:35,454 Micki Shields' car at a Tacoma supermarket 871 00:37:35,487 --> 00:37:38,290 on Wednesday and a second car bombing yesterday 872 00:37:38,324 --> 00:37:39,725 on a street where she was jogging. 873 00:37:39,758 --> 00:37:41,360 An FBI spokesperson said 874 00:37:41,393 --> 00:37:43,495 a suspect they had under surveillance 875 00:37:43,529 --> 00:37:45,764 led them to a Silver Springs apartment 876 00:37:45,797 --> 00:37:48,500 where they captured the entire cell without firing a shot. 877 00:37:48,534 --> 00:37:51,570 Lieutenant Commander Shields was the naval aviator... 878 00:37:53,705 --> 00:37:55,974 The news is really depressing these days. 879 00:37:56,007 --> 00:37:59,044 You have no idea, Commander Shields. 880 00:37:59,077 --> 00:38:00,479 Actually not commander anymore. 881 00:38:00,512 --> 00:38:01,747 Terminal leave is up. 882 00:38:01,780 --> 00:38:03,749 I am just Mrs. Micki Shields now. 883 00:38:05,717 --> 00:38:09,054 I kind of like the sound of it. 884 00:38:09,087 --> 00:38:10,489 That's good. 885 00:38:12,391 --> 00:38:14,025 We going to let these people get on with their lives 886 00:38:14,059 --> 00:38:15,861 or we going to stand here and stare them to death? 887 00:38:15,894 --> 00:38:17,529 Uh, the equipment is loaded and stored. 888 00:38:17,563 --> 00:38:18,630 Ready to move, boss. 889 00:38:18,664 --> 00:38:19,998 Well, then move, McGee. 890 00:38:22,067 --> 00:38:23,201 Oh... 891 00:38:23,234 --> 00:38:26,438 You tell anyone where you got it, I will deny under oath. 892 00:38:26,472 --> 00:38:28,640 A blank hall pass. 893 00:38:28,674 --> 00:38:29,975 Signed by the principal. 894 00:38:30,008 --> 00:38:31,443 Undated. 895 00:38:31,477 --> 00:38:32,778 Erasable ink is the key. 896 00:38:32,811 --> 00:38:34,480 It's always worked for me. 897 00:38:36,382 --> 00:38:38,083 Thank you. 898 00:38:45,624 --> 00:38:48,394 Hey. 899 00:38:48,427 --> 00:38:51,430 Well, here you go. 900 00:38:51,463 --> 00:38:54,733 Thanks. 901 00:38:54,766 --> 00:38:59,538 Yeah, I wouldn't wear it unless I had to. 902 00:38:59,571 --> 00:39:04,342 Cool. If there's anything you can think of... 903 00:39:06,978 --> 00:39:07,979 Shades. 904 00:39:10,416 --> 00:39:11,383 What? 905 00:39:11,417 --> 00:39:12,918 I like your sunglasses. 906 00:39:15,987 --> 00:39:18,156 Yeah, well, that's not surprising, 907 00:39:18,189 --> 00:39:21,493 because, uh, they're super cool, Willy, 908 00:39:21,527 --> 00:39:23,895 but see, the thing about these is that 909 00:39:23,929 --> 00:39:26,064 these are really grownup shades. 910 00:39:26,097 --> 00:39:26,832 We're out of here. 911 00:39:26,865 --> 00:39:29,468 Thanks. 912 00:39:29,501 --> 00:39:30,936 Sweet. 913 00:39:36,508 --> 00:39:37,443 Ooh. 914 00:39:41,547 --> 00:39:43,815 TONY: Polarized lenses. 915 00:39:43,849 --> 00:39:45,417 Impact protected. 916 00:39:45,451 --> 00:39:48,820 Raked-back curvature. They were special order, boss. 917 00:39:48,854 --> 00:39:50,689 I never special order. 918 00:39:50,722 --> 00:39:52,491 Isn't that funny. Neither do I. 919 00:39:52,524 --> 00:39:54,493 There's nothing funny about this, McGee. 920 00:39:54,526 --> 00:39:56,528 And what part of this conversation's about you anyway? 921 00:39:56,562 --> 00:39:59,197 Only the part about special ordering. 922 00:39:59,230 --> 00:40:01,132 I always special order. 923 00:40:01,166 --> 00:40:03,001 Bright day out today. 924 00:40:03,034 --> 00:40:05,804 ( phone rings ) 925 00:40:05,837 --> 00:40:06,905 Yeah, Abbs? 926 00:40:06,938 --> 00:40:08,507 ABBY: So, the FBI 927 00:40:08,540 --> 00:40:10,008 finally sent copies of the evidence 928 00:40:10,041 --> 00:40:11,176 from the second bombing. 929 00:40:11,209 --> 00:40:12,878 The patterns don't match the first. 930 00:40:12,911 --> 00:40:14,713 The second's more boom 931 00:40:14,746 --> 00:40:16,815 than bomb. There was no shrapnel. 932 00:40:16,848 --> 00:40:19,618 Um, fertilizer and oil instead of C-4. 933 00:40:19,651 --> 00:40:21,820 And placement inside the car limited the spread. 934 00:40:21,853 --> 00:40:22,888 Amateur night. 935 00:40:22,921 --> 00:40:24,856 Sounds like. Oh, something else, 936 00:40:24,890 --> 00:40:25,991 my hero. 937 00:40:26,024 --> 00:40:29,227 It was triggered by some sort of crude remote control. 938 00:40:29,260 --> 00:40:30,395 Like a garage door opener. 939 00:40:30,428 --> 00:40:33,665 Couldn't have had a range of more than a hundred feet. 940 00:40:36,267 --> 00:40:39,771 ( tires squealing ) 941 00:40:42,741 --> 00:40:44,543 Anything we should know, boss? 942 00:40:44,576 --> 00:40:45,811 The second bomb wasn't Al Qaeda. 943 00:40:45,844 --> 00:40:48,213 Somebody else wants the commander dead. 944 00:40:48,246 --> 00:40:52,584 We're finished. It's over. 945 00:40:52,618 --> 00:40:54,986 No, you're just confused, David. 946 00:40:55,020 --> 00:40:56,888 And it's understandable, I would be too 947 00:40:56,922 --> 00:40:58,890 if Al Qaeda were targeting my family. 948 00:40:58,924 --> 00:41:01,092 Greta, what we did was a big mistake. 949 00:41:01,126 --> 00:41:04,730 No. What we did was right. 950 00:41:04,763 --> 00:41:06,732 She's brought all this on, herself. 951 00:41:06,765 --> 00:41:08,800 She's put your family in harm's way. 952 00:41:08,834 --> 00:41:10,268 David, everything's gonna be better 953 00:41:10,301 --> 00:41:11,670 once she's gone. 954 00:41:11,703 --> 00:41:14,239 Do you hear what you're saying? 955 00:41:14,272 --> 00:41:16,174 What? You'll see. 956 00:41:16,207 --> 00:41:17,275 You'll see. 957 00:41:17,308 --> 00:41:20,612 We could go back to how we were before she came home. 958 00:41:20,646 --> 00:41:21,780 No, no, no. 959 00:41:21,813 --> 00:41:24,650 Greta, that's not going to happen, okay? 960 00:41:24,683 --> 00:41:26,251 We were lonely. 961 00:41:26,284 --> 00:41:27,819 That's all it was. 962 00:41:27,853 --> 00:41:29,621 I love my wife. 963 00:41:29,655 --> 00:41:32,023 No! 964 00:41:32,057 --> 00:41:34,993 Don't say that, okay? 965 00:41:35,026 --> 00:41:36,595 That doesn't-- that's not true. 966 00:41:36,628 --> 00:41:38,664 Yes, it is. 967 00:41:43,669 --> 00:41:47,172 Well, then, I'm going to tell her, David. 968 00:41:47,205 --> 00:41:51,577 If you won't, I will. 969 00:41:51,610 --> 00:41:54,680 You just did, Greta. 970 00:41:58,684 --> 00:41:59,918 Now get out of our life. 971 00:41:59,951 --> 00:42:01,787 DAVID: Oh, God. 972 00:42:03,955 --> 00:42:05,691 Whoa. Whoa. Gre... 973 00:42:05,724 --> 00:42:08,727 Greta! Put it away! 974 00:42:08,760 --> 00:42:11,597 He made love to me, Micki. 975 00:42:11,630 --> 00:42:15,734 He made love to me like he's never made love to you. 976 00:42:15,767 --> 00:42:17,569 He told me that. 977 00:42:17,603 --> 00:42:19,971 Greta, look... 978 00:42:20,005 --> 00:42:21,740 just give me the gun. 979 00:42:21,773 --> 00:42:22,908 No! 980 00:42:22,941 --> 00:42:24,643 Everything's going to be fine 981 00:42:24,676 --> 00:42:26,712 when she's gone. You'll see. 982 00:42:26,745 --> 00:42:28,279 Drop your weapon, Greta. 983 00:42:28,313 --> 00:42:30,649 ( doorbell rings ) 984 00:42:30,682 --> 00:42:35,320 Leave and I'll forget all about this. 985 00:42:38,757 --> 00:42:40,726 I won't. 986 00:42:42,127 --> 00:42:44,129 Please. 987 00:42:44,162 --> 00:42:46,632 ( doorbell rings ) 988 00:42:53,772 --> 00:42:55,340 It was self-defense. 989 00:42:55,373 --> 00:42:58,143 She was just trying to protect herself. 990 00:43:14,425 --> 00:43:17,595 At least time it wasn't an innocent civilian. 991 00:43:26,838 --> 00:43:28,674 Actually, I did special order once. 992 00:43:32,110 --> 00:43:33,779 TONY: Just once? 993 00:43:33,812 --> 00:43:37,683 Captioning sponsored by CBS 994 00:43:37,716 --> 00:43:40,719 and PARAMOUNT TELEVISION 995 00:43:40,752 --> 00:43:44,155 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 67979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.