Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,640 --> 00:01:42,159
Let's come today.
2
00:01:42,319 --> 00:01:44,400
Is to let the parties have both parties
3
00:01:44,560 --> 00:01:46,439
Meet a lawyer
4
00:01:46,560 --> 00:01:47,599
Or talk about it in person
5
00:01:47,760 --> 00:01:48,680
Divorce requests from both parties
6
00:01:48,680 --> 00:01:49,560
Don't speak yet.
7
00:01:50,480 --> 00:01:51,439
Your surname is
8
00:01:52,280 --> 00:01:53,040
Exempted from your surname Wang
9
00:01:53,280 --> 00:01:54,280
Lawyer Wang is right.
10
00:01:54,519 --> 00:01:55,319
Wait a minute
11
00:01:55,439 --> 00:01:56,239
I let him say it myself.
12
00:01:56,599 --> 00:01:57,439
Let him speak for himself.
13
00:01:57,599 --> 00:01:58,239
your own appeal
14
00:01:58,400 --> 00:01:59,879
I think he's ashamed to say.
15
00:02:01,000 --> 00:02:01,519
Do not speak.
16
00:02:01,519 --> 00:02:02,359
Do not say anything.
17
00:02:02,359 --> 00:02:03,000
Do not say anything.
18
00:02:03,120 --> 00:02:03,840
what are you mumbling there
19
00:02:04,000 --> 00:02:04,599
Morie River
20
00:02:04,879 --> 00:02:06,560
You use your brain to recall memories
21
00:02:06,680 --> 00:02:08,560
Did you buy that house?
22
00:02:08,719 --> 00:02:10,159
You divorced me, both of you.
23
00:02:10,360 --> 00:02:11,520
What do you do with Cai Shengmei's house?
24
00:02:11,680 --> 00:02:12,000
how are you now
25
00:02:12,000 --> 00:02:13,159
So don't face it.
26
00:02:13,439 --> 00:02:13,759
I
27
00:02:13,919 --> 00:02:14,319
No
28
00:02:14,520 --> 00:02:16,000
I didn't want that house.
29
00:02:16,159 --> 00:02:16,599
lines
30
00:02:16,759 --> 00:02:17,319
No
31
00:02:17,639 --> 00:02:18,599
You look at her now.
32
00:02:18,759 --> 00:02:19,879
Isn't he a little grumpy?
33
00:02:20,039 --> 00:02:21,000
The child is created that way by you.
34
00:02:21,120 --> 00:02:21,840
It is possible in the future
35
00:02:21,960 --> 00:02:23,039
There are violent tendencies
36
00:02:23,199 --> 00:02:24,319
You are not fit to raise children.
37
00:02:24,479 --> 00:02:25,599
You are being so much fun.
38
00:02:25,759 --> 00:02:26,919
I have violent tendencies
39
00:02:27,080 --> 00:02:28,599
I was furious when I saw you.
40
00:02:28,840 --> 00:02:29,919
I raised the child for six years.
41
00:02:30,039 --> 00:02:31,560
I'm not fit to raise children right now.
42
00:02:31,759 --> 00:02:32,639
Your scum not scum, you
43
00:02:33,080 --> 00:02:35,240
I am scum.
44
00:02:35,560 --> 00:02:36,879
What have I done, I scum
45
00:02:37,039 --> 00:02:37,960
What did you do?
46
00:02:38,120 --> 00:02:39,599
Are you fit to raise a child
47
00:02:39,759 --> 00:02:40,360
The child follows you.
48
00:02:40,479 --> 00:02:42,039
almost kidnapped
49
00:02:42,199 --> 00:02:43,080
You talk about kidnapping.
50
00:02:43,240 --> 00:02:44,159
Are you serious.
51
00:02:44,360 --> 00:02:45,639
If only you had asked for that nanny
52
00:02:46,000 --> 00:02:47,639
She she she time is uncertain
53
00:02:47,759 --> 00:02:49,000
Can she have an accident?
54
00:02:49,120 --> 00:02:50,319
Also, the day the child got lost
55
00:02:50,479 --> 00:02:51,599
Where did you go that night?
56
00:02:51,759 --> 00:02:52,319
where did i go
57
00:02:52,439 --> 00:02:53,919
I'm at work where I'm going.
58
00:02:54,039 --> 00:02:54,719
You do this to hide it.
59
00:02:54,840 --> 00:02:56,240
You are remiss in bringing your own children.
60
00:02:56,280 --> 00:02:57,120
Tell me
61
00:02:57,199 --> 00:02:57,759
I am this because
62
00:02:57,879 --> 00:02:58,719
Kept in the dark by you
63
00:02:59,120 --> 00:03:00,479
Mouth full of nonsense all day
64
00:03:00,479 --> 00:03:00,840
No
65
00:03:00,960 --> 00:03:02,240
If only you could communicate well with me
66
00:03:02,319 --> 00:03:03,080
Be reasonable
67
00:03:03,240 --> 00:03:04,560
Can you go out with the babysitter thing?
68
00:03:04,719 --> 00:03:05,240
I dont know.
69
00:03:05,400 --> 00:03:06,039
The child is with you.
70
00:03:06,240 --> 00:03:07,240
What a good impact it can have
71
00:03:07,240 --> 00:03:07,639
Look at her like this.
72
00:03:07,639 --> 00:03:08,199
Stay with me.
73
00:03:08,240 --> 00:03:09,080
There is no good impact
74
00:03:09,240 --> 00:03:10,560
Having a good impact with you
75
00:03:10,840 --> 00:03:11,280
you long night
76
00:03:11,439 --> 00:03:12,439
Drunk and went home
77
00:03:12,639 --> 00:03:14,360
You can give your child a good impact
78
00:03:14,960 --> 00:03:15,919
you touch your conscience
79
00:03:16,039 --> 00:03:16,639
You, I'm home.
80
00:03:16,800 --> 00:03:18,159
I'll just drink a beer or two
81
00:03:18,360 --> 00:03:19,479
Have I ever had a drink?
82
00:03:19,639 --> 00:03:20,840
Not to socialize?
83
00:03:21,039 --> 00:03:22,520
Like you, you have time.
84
00:03:22,719 --> 00:03:23,240
You have time.
85
00:03:23,360 --> 00:03:24,199
You are like a little girl.
86
00:03:24,520 --> 00:03:25,439
Also sing what rock
87
00:03:25,560 --> 00:03:26,199
You have time to think about it.
88
00:03:26,360 --> 00:03:27,400
What do I want to eat with my kids?
89
00:03:27,400 --> 00:03:27,919
Does not work?
90
00:03:27,919 --> 00:03:28,639
What to eat
91
00:03:28,800 --> 00:03:29,840
I cooked you for six years.
92
00:03:29,960 --> 00:03:30,680
I'm hungry for you.
93
00:03:30,800 --> 00:03:31,719
What's wrong with me playing rock and roll
94
00:03:31,919 --> 00:03:32,360
I play rock' and roll
95
00:03:32,479 --> 00:03:33,560
I wasn't late with the kids.
96
00:03:33,719 --> 00:03:34,400
so you ask me
97
00:03:34,520 --> 00:03:35,759
Me and my daughter
98
00:03:35,879 --> 00:03:37,120
To love or not to eat the food you make
99
00:03:37,240 --> 00:03:37,759
You're funny
100
00:03:37,879 --> 00:03:39,120
Which dish I made wasn't delicious
101
00:03:39,280 --> 00:03:39,879
You ask for sugar candy
102
00:03:40,039 --> 00:03:40,840
To love or not to love to eat the food you make
103
00:03:40,960 --> 00:03:42,240
sugar loves to eat
104
00:03:47,439 --> 00:03:48,240
What is the problem
105
00:03:49,439 --> 00:03:50,159
It is true.
106
00:03:51,599 --> 00:03:53,240
Okay, so I'll go straight here
107
00:03:53,680 --> 00:03:54,319
Wang Lawyer Wang
108
00:03:54,439 --> 00:03:55,120
I'm in a bit of a hurry.
109
00:03:55,280 --> 00:03:56,159
You talk to them.
110
00:03:56,319 --> 00:03:56,719
I
111
00:03:56,759 --> 00:03:58,000
See, see, see
112
00:03:58,520 --> 00:03:59,159
All things
113
00:03:59,240 --> 00:04:00,479
be self-centered
114
00:04:00,599 --> 00:04:01,800
When you're done talking, you're leaving
115
00:04:01,960 --> 00:04:03,199
Not at all polite.
116
00:04:07,319 --> 00:04:08,080
feed
117
00:04:10,039 --> 00:04:11,080
Mr. Dong is good.
118
00:04:11,599 --> 00:04:12,919
Well I'll be right back
119
00:04:13,479 --> 00:04:14,520
I have an important meeting.
120
00:04:14,759 --> 00:04:15,800
You talk to him.
121
00:04:19,240 --> 00:04:19,680
No
122
00:04:24,480 --> 00:04:25,399
What's wrong with this man?
123
00:04:27,360 --> 00:04:28,519
Okay lawyer Wang
124
00:04:28,800 --> 00:04:29,839
It's the two of us.
125
00:04:30,560 --> 00:04:31,639
so tell me about it
126
00:04:32,759 --> 00:04:34,240
What is your claim?
127
00:04:34,639 --> 00:04:35,399
I
128
00:04:35,920 --> 00:04:37,360
I didn't just say I.
129
00:04:38,120 --> 00:04:39,040
Three
130
00:04:39,319 --> 00:04:40,120
Two
131
00:04:40,480 --> 00:04:41,480
One
132
00:04:48,240 --> 00:04:49,279
Finally arrived.
133
00:04:50,360 --> 00:04:51,680
We finally won it.
134
00:04:51,879 --> 00:04:53,319
One last technical hurdle
135
00:04:53,480 --> 00:04:54,639
now this game
136
00:04:54,800 --> 00:04:55,680
than the original version
137
00:04:55,839 --> 00:04:57,680
With a comprehensive improvement
138
00:05:01,439 --> 00:05:02,160
older brother
139
00:05:03,000 --> 00:05:04,279
now this game
140
00:05:04,800 --> 00:05:05,560
Experience in every way
141
00:05:05,759 --> 00:05:06,720
all very well
142
00:05:07,120 --> 00:05:08,079
I dare pat my chest and say
143
00:05:08,160 --> 00:05:09,319
Absolutely spike Panorama Technology
144
00:05:09,480 --> 00:05:10,519
This emblematic product
145
00:05:11,000 --> 00:05:12,759
Well
146
00:05:15,439 --> 00:05:16,800
Finally waited for this day
147
00:05:18,160 --> 00:05:18,639
real battles
148
00:05:18,800 --> 00:05:20,120
It's about to start.
149
00:05:21,720 --> 00:05:23,079
How well the product promotion is being prepared
150
00:05:23,240 --> 00:05:23,680
older brother
151
00:05:23,879 --> 00:05:24,519
Our technical department
152
00:05:24,680 --> 00:05:25,959
Only responsible for technical research
153
00:05:26,199 --> 00:05:27,160
Leave the promotion questions to them
154
00:05:27,319 --> 00:05:28,480
The marketing department went to plan
155
00:05:29,720 --> 00:05:30,800
You clean here.
156
00:05:30,959 --> 00:05:31,560
You come with me.
157
00:05:38,680 --> 00:05:39,639
They marketing department
158
00:05:39,879 --> 00:05:40,879
Your technical department
159
00:05:41,199 --> 00:05:42,360
You are the whole company.
160
00:05:42,519 --> 00:05:42,959
CEO
161
00:05:43,160 --> 00:05:44,480
Where are they from?
162
00:05:44,759 --> 00:05:45,680
Brother I said get used to it.
163
00:05:45,959 --> 00:05:46,959
Technical release is the first step
164
00:05:47,199 --> 00:05:48,720
But how far can a business go?
165
00:05:48,759 --> 00:05:49,439
the key is to see
166
00:05:49,600 --> 00:05:50,920
Ability to market
167
00:05:51,120 --> 00:05:52,480
How wide is the scope of marketing
168
00:05:52,639 --> 00:05:53,120
directly affected
169
00:05:53,319 --> 00:05:54,839
The living space of the enterprise
170
00:05:55,120 --> 00:05:55,839
start today
171
00:05:56,000 --> 00:05:56,879
The marketing department is you
172
00:05:57,040 --> 00:05:58,120
the main department
173
00:05:58,199 --> 00:05:59,800
Brother, what's wrong with you.
174
00:06:02,959 --> 00:06:04,199
I'm not aiming at you.
175
00:06:09,199 --> 00:06:09,720
older brother
176
00:06:09,879 --> 00:06:10,560
so let's go next
177
00:06:10,720 --> 00:06:11,759
What to do
178
00:06:13,480 --> 00:06:14,680
It's simple to spend money.
179
00:06:14,920 --> 00:06:15,800
what is the budget
180
00:06:16,000 --> 00:06:17,240
You don't have to think about budget.
181
00:06:17,680 --> 00:06:19,160
Early promotion is a top priority
182
00:06:19,360 --> 00:06:20,879
Don't hesitate, don't worry.
183
00:06:21,040 --> 00:06:21,720
spare no stone
184
00:06:21,879 --> 00:06:23,120
Shoot all the bullets out
185
00:06:23,279 --> 00:06:24,600
Not enough money, I'll give you a budget increase
186
00:06:24,839 --> 00:06:26,680
Spend all the money on the books first.
187
00:06:27,000 --> 00:06:27,759
all expenses
188
00:06:28,040 --> 00:06:29,079
Can this work?
189
00:06:29,319 --> 00:06:30,560
Marketing department two days ago
190
00:06:30,720 --> 00:06:32,720
Do you want to make an advertising space on the subway?
191
00:06:33,040 --> 00:06:35,040
I was too expensive, and I didn't dare to
192
00:06:35,240 --> 00:06:36,920
Do it, why don't you do it
193
00:06:39,839 --> 00:06:40,959
I'm here today, and I am.
194
00:06:41,279 --> 00:06:42,480
to reassure you
195
00:06:42,720 --> 00:06:44,199
Don't be afraid to spend money at this point.
196
00:06:44,360 --> 00:06:45,959
The martial arts of the world are just fast and unbreakable
197
00:06:46,160 --> 00:06:47,360
As soon as possible
198
00:06:47,519 --> 00:06:49,120
Maximize the head advantage
199
00:07:05,839 --> 00:07:06,920
This magic bean technology
200
00:07:07,040 --> 00:07:08,959
Market share soared
201
00:07:09,480 --> 00:07:10,439
And so on
202
00:07:10,720 --> 00:07:11,279
Panorama Technology
203
00:07:11,279 --> 00:07:12,439
The number one position in the industry
204
00:07:12,639 --> 00:07:13,839
It's hard to keep
205
00:07:14,879 --> 00:07:15,959
An unknown
206
00:07:15,959 --> 00:07:17,000
Small business
207
00:07:18,199 --> 00:07:20,000
How did it develop so fast
208
00:07:22,240 --> 00:07:23,120
Initially river Morie
209
00:07:23,279 --> 00:07:25,079
When I moved to this company.
210
00:07:25,240 --> 00:07:26,560
I felt suspicious.
211
00:07:27,480 --> 00:07:28,480
He is this man.
212
00:07:28,720 --> 00:07:29,639
Consistent play style
213
00:07:29,800 --> 00:07:31,199
It's to start with low-price income
214
00:07:31,439 --> 00:07:32,879
And after some hype
215
00:07:33,040 --> 00:07:34,800
After the heat is fried, it is sold at a high price.
216
00:07:35,000 --> 00:07:36,680
I think he did this time.
217
00:07:36,759 --> 00:07:37,519
The same is true.
218
00:07:37,920 --> 00:07:39,480
I also had this doubt.
219
00:07:39,759 --> 00:07:40,800
so i bought
220
00:07:40,959 --> 00:07:42,279
They are a new product
221
00:07:42,600 --> 00:07:43,680
The results were found
222
00:07:43,920 --> 00:07:45,000
technically
223
00:07:45,240 --> 00:07:46,600
There have been great advances
224
00:07:48,040 --> 00:07:49,199
Compare with your products
225
00:07:49,399 --> 00:07:50,360
objectively speaking
226
00:07:50,480 --> 00:07:52,600
The gaming experience is very good
227
00:07:53,800 --> 00:07:55,639
But Panorama Technology's products
228
00:07:55,639 --> 00:07:56,759
It's a mature product
229
00:07:57,639 --> 00:07:58,399
product stability
230
00:07:58,560 --> 00:07:59,560
and after-sales service
231
00:08:00,439 --> 00:08:01,920
There must be an advantage
232
00:08:02,560 --> 00:08:03,600
fight immediately
233
00:08:04,279 --> 00:08:06,519
This moment is the speed of life and death
234
00:08:06,800 --> 00:08:07,759
you don't grow
235
00:08:08,319 --> 00:08:09,560
opponents will grow
236
00:08:11,040 --> 00:08:12,800
So don't be stingy
237
00:08:14,360 --> 00:08:14,959
This time
238
00:08:15,120 --> 00:08:15,839
We spent that little money.
239
00:08:15,920 --> 00:08:17,160
Compare that to what we're going to do
240
00:08:17,319 --> 00:08:18,560
That's nothing.
241
00:08:19,160 --> 00:08:20,560
And once on the battlefield
242
00:08:20,720 --> 00:08:21,959
You can't just look at yourself
243
00:08:22,240 --> 00:08:23,120
You have to meet Ding Pingshan.
244
00:08:23,279 --> 00:08:24,199
what are you doing
245
00:08:24,879 --> 00:08:26,439
Ding Pingshan now
246
00:08:26,600 --> 00:08:28,759
Seems to be advertising for advertising
247
00:08:28,920 --> 00:08:29,519
they released
248
00:08:29,680 --> 00:08:31,199
After-sales upgrade service
249
00:08:31,839 --> 00:08:33,919
Quality maintenance has been extended for half a year
250
00:08:34,799 --> 00:08:35,960
Seven days with no reason to go back
251
00:08:36,000 --> 00:08:37,759
Free on-site repairs in major cities
252
00:08:38,200 --> 00:08:40,399
The game is updated for free within a year
253
00:08:40,639 --> 00:08:41,720
Handle is also sent
254
00:08:42,360 --> 00:08:43,279
In fact, it's the main theme
255
00:08:43,440 --> 00:08:45,120
Stable quality After-sales guaranteed
256
00:08:46,720 --> 00:08:47,799
We have to update too
257
00:08:48,120 --> 00:08:50,799
Brother it was just a few days before it was updated
258
00:08:51,279 --> 00:08:51,919
I'm not saying that.
259
00:08:52,080 --> 00:08:53,600
technical updates
260
00:08:54,120 --> 00:08:55,080
You young with your brain
261
00:08:55,200 --> 00:08:56,600
Why are you so inactive?
262
00:08:58,399 --> 00:08:59,639
You can change the look
263
00:09:00,240 --> 00:09:01,679
Optimize your operating system
264
00:09:01,840 --> 00:09:02,519
That's not convenient.
265
00:09:02,679 --> 00:09:04,240
Did you make a fuss about the price?
266
00:09:04,799 --> 00:09:06,279
Red cashback allowance package
267
00:09:06,519 --> 00:09:07,279
disguised discounts
268
00:09:08,039 --> 00:09:09,600
20% off consumers don't buy yet
269
00:09:10,000 --> 00:09:10,679
older brother
270
00:09:10,879 --> 00:09:12,120
It's a bit of a price war
271
00:09:12,279 --> 00:09:13,240
Clean the edges of the ball
272
00:09:13,399 --> 00:09:14,200
What kind of ball do you care about that?
273
00:09:14,440 --> 00:09:15,759
When it all ends again
274
00:09:16,000 --> 00:09:17,039
Everyone fights to the death.
275
00:09:17,200 --> 00:09:18,000
It's not about spelling.
276
00:09:18,159 --> 00:09:19,399
Is the head of industry coming
277
00:09:19,600 --> 00:09:20,720
If you don't grow, they grow.
278
00:09:20,879 --> 00:09:21,480
the other side grew
279
00:09:21,639 --> 00:09:22,159
will take your
280
00:09:22,320 --> 00:09:23,480
The market share is food
281
00:09:23,600 --> 00:09:24,879
Kill him straight
282
00:09:31,480 --> 00:09:32,639
Excuse me
283
00:09:34,200 --> 00:09:35,679
I'm not in a good mood today.
284
00:09:36,519 --> 00:09:37,399
excuse
285
00:09:40,399 --> 00:09:41,480
You sit down, you sit down
286
00:09:44,600 --> 00:09:45,600
to sit
287
00:10:03,919 --> 00:10:04,799
Weekly summary of the week
288
00:10:04,960 --> 00:10:06,200
Who else didn't pay?
289
00:10:08,679 --> 00:10:09,480
I
290
00:10:10,759 --> 00:10:11,399
It's you again.
291
00:10:11,879 --> 00:10:13,000
Why don't you pay?
292
00:10:15,960 --> 00:10:16,679
I'm talking with you.
293
00:10:16,840 --> 00:10:17,759
Why don't you pay?
294
00:10:17,960 --> 00:10:19,039
I forgot
295
00:10:29,519 --> 00:10:31,120
I'll deliver it before I leave work today.
296
00:10:38,320 --> 00:10:39,639
What happened to you today?
297
00:10:40,039 --> 00:10:41,240
So many projects to see
298
00:10:41,399 --> 00:10:42,559
Write the evaluation report
299
00:10:42,720 --> 00:10:44,639
I have to write a summary every week
300
00:10:46,000 --> 00:10:47,080
You don't give a summary
301
00:10:47,320 --> 00:10:48,080
How does the leader know
302
00:10:48,240 --> 00:10:49,919
What are you doing everyday?
303
00:10:50,200 --> 00:10:51,200
Dong Zong now has all his energy
304
00:10:51,440 --> 00:10:52,919
All about panoramic technology
305
00:10:53,159 --> 00:10:53,759
This project
306
00:10:53,960 --> 00:10:55,200
It was Wang Zong's head again.
307
00:10:55,399 --> 00:10:56,399
Dong Zong seized
308
00:10:56,600 --> 00:10:57,639
It's our company this year.
309
00:10:57,799 --> 00:10:58,960
Priorities
310
00:11:00,440 --> 00:11:02,440
Let's hope there's nothing to lose.
311
00:11:03,120 --> 00:11:04,559
It's not a project you're involved in
312
00:11:04,720 --> 00:11:06,320
what do you follow
313
00:11:07,519 --> 00:11:08,519
You just walked in and you don't know.
314
00:11:08,799 --> 00:11:11,159
If a big project like this becomes
315
00:11:11,360 --> 00:11:13,639
The leader knows everyone who is Hello Kitty.
316
00:11:13,960 --> 00:11:15,120
If you lose
317
00:11:16,039 --> 00:11:17,159
This seems strange to everyone.
318
00:11:17,679 --> 00:11:19,399
So hurry up
319
00:11:19,559 --> 00:11:20,960
Take two good projects in your hands
320
00:11:20,960 --> 00:11:21,799
bend over
321
00:11:22,320 --> 00:11:23,240
but this year
322
00:11:23,399 --> 00:11:24,720
Business plan books are everywhere.
323
00:11:24,919 --> 00:11:26,320
I really want to find a good project
324
00:11:26,480 --> 00:11:27,919
It's like finding a needle in a haystack.
325
00:11:28,200 --> 00:11:29,799
You look at the group next to Mr. Huo
326
00:11:29,799 --> 00:11:30,919
you know how hard it is
327
00:11:34,279 --> 00:11:34,919
You rate the report
328
00:11:35,159 --> 00:11:36,440
How well written
329
00:11:37,919 --> 00:11:38,720
Even if it's over.
330
00:11:38,919 --> 00:11:40,440
Isn't there also a weekly summary?
331
00:11:41,960 --> 00:11:42,840
Write it Write it
332
00:11:43,000 --> 00:11:44,039
Hurry up and write
333
00:12:01,639 --> 00:12:02,360
Cai Shengmei
334
00:12:03,200 --> 00:12:04,600
Can you help me see sugar candy for a while
335
00:12:06,879 --> 00:12:08,240
Where are you, so noisy
336
00:12:08,559 --> 00:12:10,480
We're having a meeting.
337
00:12:10,720 --> 00:12:11,399
What is the problem
338
00:12:11,639 --> 00:12:12,279
Which is
339
00:12:12,279 --> 00:12:13,600
Okay, stay together.
340
00:12:25,120 --> 00:12:25,879
Jiang Jing
341
00:12:26,799 --> 00:12:28,159
I'm particularly embarrassed.
342
00:12:28,840 --> 00:12:30,200
Can you help me again today?
343
00:12:30,360 --> 00:12:31,440
Look at the sugar candy for a while
344
00:12:32,960 --> 00:12:33,639
without this
345
00:12:33,919 --> 00:12:35,559
A moment later, when the aunt was out of work.
346
00:12:35,720 --> 00:12:37,360
Let her send the child directly.
347
00:12:37,519 --> 00:12:38,480
There was always someone in the house
348
00:12:38,679 --> 00:12:39,679
We expect
349
00:12:40,000 --> 00:12:41,159
bow
350
00:12:44,799 --> 00:12:46,320
I'm full and I'm going to play.
351
00:12:46,720 --> 00:12:48,440
Don't play, hurry up and write your homework.
352
00:12:48,639 --> 00:12:49,039
sugar for a while
353
00:12:49,200 --> 00:12:50,200
I want to go play with you.
354
00:12:50,480 --> 00:12:51,360
Hurry up and go.
355
00:12:55,879 --> 00:12:56,960
Auntie come
356
00:12:57,159 --> 00:12:59,679
Eat more and try my craft
357
00:12:59,679 --> 00:13:00,039
Well
358
00:13:00,399 --> 00:13:01,759
You don't have to be polite to me.
359
00:13:02,080 --> 00:13:03,399
All delicious, all delicious
360
00:13:05,000 --> 00:13:05,799
Who is he?
361
00:13:06,039 --> 00:13:07,200
Keep the baby.
362
00:13:07,200 --> 00:13:07,759
I'm a friend.
363
00:13:08,159 --> 00:13:09,320
He is also a classmate of Oda
364
00:13:10,600 --> 00:13:11,759
Oda's colleague
365
00:13:11,919 --> 00:13:13,600
Bring the little ones with you.
366
00:13:13,799 --> 00:13:14,919
Don't listen to her.
367
00:13:15,200 --> 00:13:16,039
what my colleagues
368
00:13:16,279 --> 00:13:17,840
Obviously, she was her own friend.
369
00:13:18,080 --> 00:13:19,240
This is still for me.
370
00:13:19,440 --> 00:13:20,879
Not to help her find a job or anything.
371
00:13:21,039 --> 00:13:22,080
You see it's good now
372
00:13:22,279 --> 00:13:23,120
People are busy at work.
373
00:13:23,279 --> 00:13:24,240
There is no time to have children.
374
00:13:24,399 --> 00:13:25,360
It's all your business.
375
00:13:25,600 --> 00:13:26,120
You say it's not.
376
00:13:26,279 --> 00:13:27,080
find something for yourself
377
00:13:27,279 --> 00:13:27,919
Neighbors
378
00:13:28,080 --> 00:13:29,240
This is not what it should be.
379
00:13:29,600 --> 00:13:30,919
It's not easy for her.
380
00:13:31,200 --> 00:13:32,159
Aunt you know what
381
00:13:32,519 --> 00:13:34,480
Our friend is particularly strong.
382
00:13:34,639 --> 00:13:35,279
She can do it.
383
00:13:35,480 --> 00:13:36,600
People who use electric welding
384
00:13:36,799 --> 00:13:38,159
The result is now for the good of the children
385
00:13:38,320 --> 00:13:39,679
You have to ask for help.
386
00:13:44,080 --> 00:13:45,480
working mothers
387
00:13:46,080 --> 00:13:47,080
It is not good.
388
00:13:48,559 --> 00:13:49,440
Enough bad.
389
00:13:49,600 --> 00:13:51,080
People also became mothers
390
00:13:51,240 --> 00:13:51,919
How about you
391
00:13:52,240 --> 00:13:53,200
Don't talk about children.
392
00:13:53,399 --> 00:13:54,799
Not even a boyfriend.
393
00:13:54,919 --> 00:13:55,679
mother
394
00:13:56,200 --> 00:13:57,679
How did you get me again?
395
00:13:57,759 --> 00:13:59,000
I will definitely tear it up on you
396
00:13:59,159 --> 00:13:59,639
I am specifically
397
00:13:59,799 --> 00:14:00,759
I came for this thing.
398
00:14:01,039 --> 00:14:01,919
because you really are
399
00:14:02,080 --> 00:14:03,000
Do not worry.
400
00:14:03,519 --> 00:14:04,440
now this little girl
401
00:14:04,639 --> 00:14:05,440
All of them
402
00:14:05,639 --> 00:14:07,000
To look good, to play
403
00:14:07,159 --> 00:14:07,879
I just don't want kids.
404
00:14:08,039 --> 00:14:08,879
Nor do I want to get married.
405
00:14:09,159 --> 00:14:10,399
Don't do it when you can.
406
00:14:10,559 --> 00:14:11,519
Wait until you want to.
407
00:14:11,960 --> 00:14:12,519
Disappeared
408
00:14:12,879 --> 00:14:13,799
Had
409
00:14:13,919 --> 00:14:14,519
My God
410
00:14:14,720 --> 00:14:16,320
Please give me a son.
411
00:14:16,840 --> 00:14:17,759
what a tragedy of life
412
00:14:18,039 --> 00:14:19,639
I don't want kids anyway.
413
00:14:20,840 --> 00:14:21,679
Not you.
414
00:14:21,919 --> 00:14:23,320
I'm telling the truth.
415
00:14:23,519 --> 00:14:24,159
look at our company
416
00:14:24,320 --> 00:14:25,440
those working mothers
417
00:14:25,639 --> 00:14:27,399
I have to go on a trip every time
418
00:14:27,559 --> 00:14:28,399
For the sake of the children.
419
00:14:28,559 --> 00:14:29,600
Please grandpa tell grandma
420
00:14:29,799 --> 00:14:30,320
Call it.
421
00:14:30,519 --> 00:14:31,600
inform yourself about it
422
00:14:31,919 --> 00:14:33,399
How tired, how hard
423
00:14:33,559 --> 00:14:34,600
There is no freedom.
424
00:14:34,799 --> 00:14:35,360
I don't want to get married anyway.
425
00:14:35,559 --> 00:14:36,639
I don't want kids either.
426
00:14:36,919 --> 00:14:38,240
you wouldn't think
427
00:14:38,399 --> 00:14:40,000
you will stay young
428
00:14:40,639 --> 00:14:41,840
is forever young
429
00:14:43,399 --> 00:14:44,519
Wait until time passes
430
00:14:44,679 --> 00:14:45,600
people like us
431
00:14:45,799 --> 00:14:46,519
everyone is gone
432
00:14:46,720 --> 00:14:47,759
old man is gone
433
00:14:48,039 --> 00:14:49,000
Silently what's there
434
00:14:49,240 --> 00:14:50,039
People have husbands.
435
00:14:50,279 --> 00:14:51,039
Have children
436
00:14:51,200 --> 00:14:51,840
How about you
437
00:14:52,000 --> 00:14:53,480
You will have to go to an asylum
438
00:14:53,679 --> 00:14:55,399
Lying on a bed in an asylum
439
00:14:55,559 --> 00:14:56,720
Talk to people in nursing homes
440
00:14:56,919 --> 00:14:58,159
my ideals in life
441
00:14:58,879 --> 00:14:59,840
That's pretty good, too.
442
00:15:00,519 --> 00:15:01,480
aunt
443
00:15:02,039 --> 00:15:03,879
I don't think I'm in a hurry.
444
00:15:04,159 --> 00:15:05,200
I think Oda is now.
445
00:15:05,320 --> 00:15:06,440
It's just that the destination has not arrived.
446
00:15:06,759 --> 00:15:08,080
Wait for the day when fate arrives
447
00:15:08,279 --> 00:15:09,720
everything came naturally
448
00:15:09,879 --> 00:15:11,440
You can't stop it, right?
449
00:15:11,799 --> 00:15:12,279
And I think that
450
00:15:12,440 --> 00:15:13,559
I'm still young.
451
00:15:13,759 --> 00:15:15,120
Lay the foundation of your career
452
00:15:15,279 --> 00:15:16,080
Be a little more solid
453
00:15:16,279 --> 00:15:16,759
You might find one in the future
454
00:15:16,960 --> 00:15:18,519
More powerful husbands, right?
455
00:15:18,679 --> 00:15:19,480
Right
456
00:15:20,080 --> 00:15:20,759
Yes Yes Yes.
457
00:15:20,960 --> 00:15:21,919
hope hope
458
00:15:22,120 --> 00:15:23,240
definitely, definitely
459
00:15:26,720 --> 00:15:27,480
Auntie come
460
00:15:27,840 --> 00:15:29,120
This roast pork sucks
461
00:15:29,399 --> 00:15:30,000
Eat more
462
00:15:30,279 --> 00:15:31,360
Roast pork is delicious
463
00:15:31,799 --> 00:15:33,279
Now Tong Tong has grown
464
00:15:33,840 --> 00:15:35,240
You don't need no tricks and feet
465
00:15:35,320 --> 00:15:36,600
You will not look for a job.
466
00:15:38,559 --> 00:15:39,399
You see the quiet people
467
00:15:39,600 --> 00:15:40,480
What conditions at home
468
00:15:40,679 --> 00:15:42,039
Do you need her to go to work?
469
00:15:42,600 --> 00:15:43,399
mother
470
00:15:43,399 --> 00:15:45,440
You're not talking about the same thing
471
00:15:45,679 --> 00:15:47,759
Women still have to be financially independent
472
00:15:47,960 --> 00:15:49,320
I tell you, you don't understand
473
00:15:51,600 --> 00:15:53,039
I'll leave it at that.
474
00:15:53,519 --> 00:15:54,720
I don't have that ambition either.
475
00:15:55,000 --> 00:15:55,879
Me or at home?
476
00:15:56,080 --> 00:15:56,799
Take my husband well.
477
00:15:56,960 --> 00:15:57,840
When the boss waits
478
00:15:58,039 --> 00:15:59,559
I think that's good.
479
00:16:00,320 --> 00:16:01,559
You made me leave the house.
480
00:16:01,799 --> 00:16:02,960
So let the child
481
00:16:03,120 --> 00:16:04,200
Go suffer with this sin
482
00:16:04,440 --> 00:16:05,440
Why should I?
483
00:16:06,279 --> 00:16:06,919
You see
484
00:16:07,120 --> 00:16:07,960
Comet Shen is a
485
00:16:08,159 --> 00:16:08,960
Good example
486
00:16:09,399 --> 00:16:10,639
Busy work Busy children
487
00:16:10,919 --> 00:16:11,879
Did you know she was with her husband?
488
00:16:12,039 --> 00:16:13,000
Every day there's a divorce
489
00:16:13,159 --> 00:16:14,120
Chicken fly dog jump
490
00:16:15,679 --> 00:16:17,080
The two will divorce.
491
00:16:19,159 --> 00:16:20,000
In a moment the child came
492
00:16:20,240 --> 00:16:21,720
Don't slip.
493
00:16:23,240 --> 00:16:24,039
You see
494
00:16:24,720 --> 00:16:25,919
When you're done, you still have to leave.
495
00:16:26,159 --> 00:16:26,720
Right
496
00:16:29,679 --> 00:16:31,240
Now the divorce rate is pretty high
497
00:16:36,559 --> 00:16:38,360
Mom, you will be the face of my sister later.
498
00:16:38,519 --> 00:16:40,320
You don't talk about these things.
499
00:16:40,440 --> 00:16:41,360
how is this ugly
500
00:16:41,519 --> 00:16:42,799
I can't go on stage any longer.
501
00:16:42,799 --> 00:16:43,840
I didn't say that to strangers.
502
00:16:43,840 --> 00:16:44,399
That's your sister.
503
00:16:44,399 --> 00:16:45,360
I still can't say.
504
00:16:45,440 --> 00:16:46,559
Sorry to say less.
505
00:16:52,799 --> 00:16:54,399
Who are these men's slippers
506
00:16:55,480 --> 00:16:57,080
A single woman lives alone.
507
00:16:57,240 --> 00:16:57,720
insecurity
508
00:16:57,879 --> 00:16:58,480
Put a pair at the door
509
00:16:58,639 --> 00:16:59,440
flip flops for men
510
00:16:59,600 --> 00:17:00,440
You might be shocked.
511
00:17:00,440 --> 00:17:01,919
Those who have undivided thoughts
512
00:17:03,440 --> 00:17:04,720
I bought it for my father.
513
00:17:05,640 --> 00:17:07,160
Your father has big feet.
514
00:17:07,440 --> 00:17:08,279
Anything
515
00:17:08,640 --> 00:17:09,720
forty six meters
516
00:17:10,079 --> 00:17:11,279
buy big buy big
517
00:17:12,400 --> 00:17:14,599
Big shoes are comfortable to wear, right?
518
00:17:15,680 --> 00:17:17,119
You quickly change your shoes and walk in.
519
00:17:17,400 --> 00:17:18,200
I changed
520
00:17:21,920 --> 00:17:23,000
Hurry up and go inside
521
00:18:23,160 --> 00:18:24,039
hello friends, everyone
522
00:18:24,319 --> 00:18:24,799
Thank you very much
523
00:18:25,000 --> 00:18:25,799
able to serve us
524
00:18:26,000 --> 00:18:27,599
Launch of Wildfire Music Festival
525
00:18:27,960 --> 00:18:29,440
We are lucky to have you here today.
526
00:18:29,640 --> 00:18:30,799
My partner
527
00:18:31,000 --> 00:18:33,599
Sr. Moriekawa da Flying Tiger Capital
528
00:18:35,440 --> 00:18:36,279
He was invited to the stage.
529
00:18:36,480 --> 00:18:38,240
Two words for all of us
530
00:18:46,680 --> 00:18:47,240
Ladies and gentlemen.
531
00:18:47,440 --> 00:18:48,480
Good afternoon, everyone.
532
00:18:49,200 --> 00:18:51,480
It is an honor to represent Flying Tiger Capital
533
00:18:51,680 --> 00:18:53,160
Come join today's event
534
00:18:53,519 --> 00:18:54,920
Sheng is very interesting.
535
00:18:55,160 --> 00:18:57,079
Take time out of your busy schedule
536
00:18:57,319 --> 00:18:59,119
Help us spread the platform
537
00:18:59,359 --> 00:19:00,079
Wildfire Music Festival
538
00:19:00,319 --> 00:19:02,039
It will be a resounding success
539
00:19:02,359 --> 00:19:03,079
also talk to everyone
540
00:19:03,079 --> 00:19:04,640
share good news
541
00:19:05,200 --> 00:19:06,920
We invest in Flying Tiger Capital
542
00:19:07,160 --> 00:19:08,319
Virtual reality games on the field
543
00:19:08,319 --> 00:19:09,759
Black horse magic bean technology
544
00:19:10,079 --> 00:19:12,039
Will be at the bottom of the game
545
00:19:12,039 --> 00:19:13,079
In terms of music copyright
546
00:19:13,200 --> 00:19:14,240
That ignites the wildfire.
547
00:19:14,559 --> 00:19:15,920
Carry out in-depth cooperation
548
00:19:16,440 --> 00:19:17,960
There's the blessing of good music
549
00:19:18,359 --> 00:19:18,960
believe
550
00:19:19,200 --> 00:19:21,559
I'll just say he wasn't that kind.
551
00:19:21,759 --> 00:19:22,400
It was midday.
552
00:19:22,599 --> 00:19:23,920
Went to play the porcelain advertisement
553
00:19:24,440 --> 00:19:26,160
Bring better gaming experience
554
00:19:26,440 --> 00:19:28,079
Below is please from us
555
00:19:28,359 --> 00:19:29,599
Founder of Magic Bean Technology
556
00:19:30,079 --> 00:19:31,480
Yellow Whale says two sentences
557
00:19:41,000 --> 00:19:42,960
Hello everyone, my name is Yellow Whale.
558
00:19:43,559 --> 00:19:44,440
The traffic lights yellow
559
00:19:44,640 --> 00:19:45,599
Whales of Whales
560
00:19:46,559 --> 00:19:47,759
i am a programmer
561
00:19:48,240 --> 00:19:50,359
He is also the founder of Magic Bean Technology
562
00:19:50,680 --> 00:19:51,519
As you all know
563
00:19:52,200 --> 00:19:52,759
virtual reality technology
564
00:19:52,799 --> 00:19:53,680
from abroad
565
00:19:54,799 --> 00:19:55,599
also talk to everyone
566
00:19:55,799 --> 00:19:57,119
share good news
567
00:19:57,640 --> 00:19:59,119
We invest in Flying Tiger Capital
568
00:19:59,359 --> 00:20:00,839
Virtual reality games on the field
569
00:20:00,839 --> 00:20:01,960
Black horse magic bean technology
570
00:20:02,640 --> 00:20:04,440
Will be at the bottom of the game
571
00:20:04,640 --> 00:20:05,759
In terms of music copyright
572
00:20:05,799 --> 00:20:06,839
That ignites the wildfire.
573
00:20:07,200 --> 00:20:08,640
Carry out in-depth cooperation
574
00:20:10,799 --> 00:20:12,480
Only cast after the 80's and 90's
575
00:20:13,960 --> 00:20:15,200
Thanks to him, he found out.
576
00:20:15,599 --> 00:20:16,960
Such words dare to be spoken
577
00:20:17,400 --> 00:20:19,359
He was just trying to insinuate
578
00:20:20,240 --> 00:20:21,519
post 70 like me
579
00:20:21,880 --> 00:20:22,880
Ability in technological innovation
580
00:20:23,079 --> 00:20:24,200
No longer.
581
00:20:27,759 --> 00:20:28,799
So walk and see
582
00:20:48,960 --> 00:20:49,640
he
583
00:20:50,640 --> 00:20:53,279
Founder of Magic Bean Technology
584
00:20:53,920 --> 00:20:56,240
as convenient
585
00:20:56,480 --> 00:20:57,960
You can add me a WeChat
586
00:20:58,160 --> 00:20:59,640
You can always ask me about something
587
00:21:29,400 --> 00:21:31,160
I thought it was a turtle.
588
00:21:32,079 --> 00:21:33,920
I didn't expect it to be a big fish
589
00:22:23,640 --> 00:22:25,440
It's a coincidence.
590
00:22:25,759 --> 00:22:26,519
Is that you.
591
00:22:26,839 --> 00:22:27,720
You still know me.
592
00:22:29,920 --> 00:22:31,079
How did you get here
593
00:22:31,799 --> 00:22:33,119
I'm here for an interview.
594
00:22:33,400 --> 00:22:34,839
Also happens to be in this park
595
00:22:36,680 --> 00:22:37,480
My company is here.
596
00:22:37,759 --> 00:22:38,839
What company are you going to do?
597
00:22:39,119 --> 00:22:41,039
Senmao Business You know what
598
00:22:41,640 --> 00:22:42,759
I really do not know
599
00:22:45,519 --> 00:22:47,039
I was also interviewing for the first time
600
00:22:47,359 --> 00:22:48,319
It's very stressful.
601
00:22:48,559 --> 00:22:50,279
I don't know if I can face it.
602
00:22:50,519 --> 00:22:50,960
Do not get nervous.
603
00:22:51,200 --> 00:22:52,960
You can do it, you can do it
604
00:22:53,240 --> 00:22:54,599
You are such a good person.
605
00:22:54,839 --> 00:22:55,839
No problem
606
00:22:56,279 --> 00:22:56,920
It works
607
00:22:57,160 --> 00:22:58,440
An interview is about finding a job
608
00:22:58,640 --> 00:22:59,160
It's not good to talk to people.
609
00:22:59,359 --> 00:23:00,359
What is the problem?
610
00:23:02,839 --> 00:23:03,920
It's almost time.
611
00:23:04,160 --> 00:23:04,559
I still do not know.
612
00:23:04,759 --> 00:23:06,039
Where is the company?
613
00:23:07,640 --> 00:23:09,839
Or I will accompany you to find out
614
00:23:10,559 --> 00:23:12,000
I'm pretty familiar with it here.
615
00:23:13,640 --> 00:23:14,640
It might work
616
00:23:14,960 --> 00:23:16,880
Okay, of course.
617
00:23:17,200 --> 00:23:18,279
I am fine
618
00:23:18,759 --> 00:23:19,720
Thanks
619
00:23:20,000 --> 00:23:20,519
We will
620
00:23:22,559 --> 00:23:23,920
relax in the interview
621
00:23:24,119 --> 00:23:25,119
The most important thing is self-confidence
622
00:23:26,200 --> 00:23:27,599
Are you sure you're fine.
623
00:23:28,440 --> 00:23:29,079
Don't be late.
624
00:23:29,359 --> 00:23:30,240
No delays, no delays.
625
00:23:30,759 --> 00:23:31,119
Well
626
00:23:44,359 --> 00:23:45,079
What happened to you?
627
00:23:45,240 --> 00:23:46,519
Drink ice water like this.
628
00:23:51,400 --> 00:23:52,640
It's almost time, and I'm going to calm down.
629
00:23:54,799 --> 00:23:55,960
what is coming to an end
630
00:23:58,880 --> 00:24:00,680
every day until here
631
00:24:00,680 --> 00:24:02,839
I started to panic and worry.
632
00:24:03,079 --> 00:24:04,559
There's no way to concentrate.
633
00:24:07,079 --> 00:24:08,160
Fear of not being able to leave work
634
00:24:08,359 --> 00:24:09,119
Nobody took the kids.
635
00:24:13,119 --> 00:24:14,440
You called Jiang Jing that day.
636
00:24:14,680 --> 00:24:15,759
I'm right next door
637
00:24:20,000 --> 00:24:20,720
I've been putting sugar candy lately.
638
00:24:20,920 --> 00:24:21,960
Send it to their house.
639
00:24:22,720 --> 00:24:23,720
It's been a long time and this isn't either.
640
00:24:23,920 --> 00:24:24,960
One way
641
00:24:26,720 --> 00:24:27,720
You're in a panic drinking ice water
642
00:24:27,880 --> 00:24:29,240
It cannot solve the problem.
643
00:24:29,799 --> 00:24:30,400
We will
644
00:24:31,039 --> 00:24:32,119
I'll go down with you and take a breath
645
00:24:42,599 --> 00:24:43,759
You are the psychological burden
646
00:24:44,000 --> 00:24:44,880
Very heavy
647
00:24:45,319 --> 00:24:46,319
i heard about it before
648
00:24:46,519 --> 00:24:47,480
You connect electric welding yourself.
649
00:24:47,680 --> 00:24:48,720
It's all done.
650
00:24:49,359 --> 00:24:50,440
Now the little things
651
00:24:50,680 --> 00:24:52,319
Everyday I have to open my mouth to ask for help
652
00:24:52,599 --> 00:24:53,960
It's strange not to be agitated and anxious.
653
00:24:56,680 --> 00:24:58,240
very busy lately
654
00:24:58,920 --> 00:25:00,160
I guess so
655
00:25:00,960 --> 00:25:02,480
Many things at work are unfamiliar
656
00:25:02,720 --> 00:25:03,839
Wait until I get this sorted out.
657
00:25:03,839 --> 00:25:04,480
Probably not.
658
00:25:04,480 --> 00:25:05,240
how is it now
659
00:25:05,920 --> 00:25:07,440
Do you want to simplify things
660
00:25:07,799 --> 00:25:08,799
Wait until finished.
661
00:25:08,920 --> 00:25:10,200
Things will only get more and more
662
00:25:10,440 --> 00:25:11,200
Look at Mr. Dong.
663
00:25:11,480 --> 00:25:13,119
Your things were smooth enough
664
00:25:13,920 --> 00:25:14,880
She is not busy every day.
665
00:25:15,119 --> 00:25:16,240
Can't take care of the house?
666
00:25:20,759 --> 00:25:21,680
I heard
667
00:25:22,000 --> 00:25:23,240
Your aunt who works part-time.
668
00:25:23,440 --> 00:25:25,440
Every day at seven o'clock you have to go
669
00:25:25,920 --> 00:25:27,039
so inappropriate
670
00:25:27,319 --> 00:25:28,599
Why don't you change it?
671
00:25:30,160 --> 00:25:31,000
Don't mention it.
672
00:25:31,160 --> 00:25:32,200
It's that aunt at the right time.
673
00:25:32,279 --> 00:25:32,720
follow our family
674
00:25:32,720 --> 00:25:33,839
It's a little out of place.
675
00:25:34,039 --> 00:25:35,319
But Sugar Sugar liked her.
676
00:25:35,599 --> 00:25:37,240
It is also very good for sugar candies.
677
00:25:37,599 --> 00:25:38,960
Find your aunt for that.
678
00:25:39,359 --> 00:25:40,400
It's really a paradox
679
00:25:40,640 --> 00:25:41,160
It's really about watching
680
00:25:41,359 --> 00:25:42,359
His need for this aunt.
681
00:25:42,359 --> 00:25:43,039
What is it
682
00:25:43,240 --> 00:25:44,240
But the timing is right.
683
00:25:44,480 --> 00:25:45,240
if sugar doesn't like
684
00:25:45,440 --> 00:25:46,519
Or bad for sugar
685
00:25:46,799 --> 00:25:47,519
There's nothing I can do about it either.
686
00:25:47,720 --> 00:25:48,640
Work with peace of mind
687
00:25:48,960 --> 00:25:50,200
The most critical thing is
688
00:25:50,400 --> 00:25:51,400
Sheng Jiang Chuan also felt
689
00:25:51,599 --> 00:25:53,440
This aunt is not good, there is a problem.
690
00:25:53,839 --> 00:25:54,960
pointing all day
691
00:25:55,200 --> 00:25:56,039
You're just pointing out there.
692
00:25:56,240 --> 00:25:57,759
You are looking for an aunt.
693
00:25:57,839 --> 00:25:58,519
Right
694
00:25:59,720 --> 00:26:00,359
the light will tell
695
00:26:00,559 --> 00:26:01,519
Put your hands straight
696
00:26:01,759 --> 00:26:03,119
It's all spread out in my field.
697
00:26:03,319 --> 00:26:03,960
I will not change it.
698
00:26:04,200 --> 00:26:05,440
I can still let you win.
699
00:26:06,519 --> 00:26:07,160
Don't mention it, don't mention it.
700
00:26:07,400 --> 00:26:08,079
It is not clear.
701
00:26:08,319 --> 00:26:08,920
Take a turn and hurry up there.
702
00:26:09,119 --> 00:26:10,160
I still have a lot of work
703
00:26:11,400 --> 00:26:12,720
Listen to Jiang Jing
704
00:26:13,079 --> 00:26:14,839
You divorced Sheng Jiangchuan.
705
00:26:16,720 --> 00:26:18,279
If he's really going to get divorced
706
00:26:18,519 --> 00:26:19,200
So you still care
707
00:26:19,440 --> 00:26:20,559
What did he want to do?
708
00:26:20,920 --> 00:26:22,279
Just to save your breath.
709
00:26:22,559 --> 00:26:23,000
do not replace
710
00:26:23,079 --> 00:26:24,359
so inappropriate aunt
711
00:26:25,200 --> 00:26:26,880
Make yourself a mess.
712
00:26:27,240 --> 00:26:27,799
so you say
713
00:26:28,039 --> 00:26:29,240
Is this right or wrong?
714
00:26:32,640 --> 00:26:34,119
Anyway, marriage is a matter.
715
00:26:34,400 --> 00:26:35,960
I have no experience.
716
00:26:36,319 --> 00:26:37,319
but i watched
717
00:26:37,599 --> 00:26:38,559
You may not be there.
718
00:26:38,759 --> 00:26:40,200
The degree to which it should be separated
719
00:26:44,359 --> 00:26:46,519
There are so many things you don't know
720
00:26:47,039 --> 00:26:48,079
But this aunt of our family
721
00:26:48,279 --> 00:26:49,519
It's really time to change
722
00:26:53,839 --> 00:26:54,359
Well
723
00:26:54,759 --> 00:26:55,559
It's okay to change aunts.
724
00:26:55,960 --> 00:26:57,119
It's just a question.
725
00:26:57,279 --> 00:26:58,680
It's that Aunt Hao now.
726
00:26:58,759 --> 00:27:00,079
Not doing well at your house?
727
00:27:00,440 --> 00:27:01,279
No, it's not.
728
00:27:01,799 --> 00:27:02,960
Aunt Hao was really nice.
729
00:27:03,160 --> 00:27:05,160
We were particularly pleased with her.
730
00:27:05,359 --> 00:27:06,039
But now
731
00:27:06,279 --> 00:27:07,279
It was her time.
732
00:27:07,519 --> 00:27:09,000
I can't get along with us.
733
00:27:09,079 --> 00:27:09,599
understood, understood
734
00:27:09,799 --> 00:27:11,480
So I'll find it for you asap
735
00:27:11,480 --> 00:27:12,240
There are the right people
736
00:27:12,319 --> 00:27:13,680
I will recommend it as soon as possible.
737
00:27:13,839 --> 00:27:14,240
He is well
738
00:27:14,440 --> 00:27:15,480
How long is it going to take?
739
00:27:16,039 --> 00:27:16,799
company regulations
740
00:27:16,799 --> 00:27:18,079
No more than fifteen days
741
00:27:18,200 --> 00:27:19,119
I'm sure I'll try as much as I can.
742
00:27:19,319 --> 00:27:19,839
No,.
743
00:27:19,960 --> 00:27:20,480
That's a long time.
744
00:27:20,720 --> 00:27:21,640
Fifteen days I can't wait
745
00:27:21,920 --> 00:27:22,960
I'm still in a hurry here
746
00:27:23,279 --> 00:27:24,279
Can you hurry again?
747
00:27:25,119 --> 00:27:26,880
I'm afraid this is not easy to find.
748
00:27:27,039 --> 00:27:28,720
I remember you were asking a lot
749
00:27:28,720 --> 00:27:30,119
Ask for the aunt's education level.
750
00:27:30,119 --> 00:27:30,559
Right
751
00:27:31,200 --> 00:27:31,839
No no no no.
752
00:27:32,119 --> 00:27:33,400
Now I make these demands
753
00:27:33,400 --> 00:27:34,519
I can relax everything
754
00:27:34,960 --> 00:27:36,440
But there are two basic requirements
755
00:27:36,640 --> 00:27:37,240
Can not change
756
00:27:37,519 --> 00:27:39,200
The first is to have a kind personality
757
00:27:39,440 --> 00:27:40,200
Be honest.
758
00:27:40,640 --> 00:27:41,799
The second is to be right.
759
00:27:42,039 --> 00:27:43,400
This time requirement for my
760
00:27:43,640 --> 00:27:44,440
It doesn't matter how late.
761
00:27:44,640 --> 00:27:46,000
You can wait for me to come back from work.
762
00:27:46,200 --> 00:27:46,759
Be alright.
763
00:27:47,400 --> 00:27:48,400
If that's the case.
764
00:27:48,400 --> 00:27:49,400
That should be easier to find
765
00:27:49,480 --> 00:27:50,640
I will send the information as soon as possible.
766
00:27:50,640 --> 00:27:50,960
He is well
767
00:27:51,160 --> 00:27:52,880
Well thank you as soon as possible
768
00:27:53,000 --> 00:27:53,920
Ok, ok, ok
769
00:28:19,559 --> 00:28:20,200
should be fine
770
00:28:20,480 --> 00:28:21,279
Is correct
771
00:28:21,720 --> 00:28:22,599
Thirty-five
772
00:28:22,920 --> 00:28:23,559
Not bad
773
00:28:24,000 --> 00:28:25,160
take another look
774
00:28:28,000 --> 00:28:28,920
My girl is excellent.
775
00:28:29,920 --> 00:28:31,119
Sorry, I'm a girl too.
776
00:28:38,559 --> 00:28:39,400
Hello, Hello, Hello
777
00:28:48,000 --> 00:28:48,559
Hi
778
00:28:48,799 --> 00:28:49,599
Hi
779
00:28:49,960 --> 00:28:51,319
This is my son Okay.
780
00:28:51,599 --> 00:28:52,160
very cute
781
00:28:52,960 --> 00:28:53,599
Yea
782
00:28:54,240 --> 00:28:55,599
You are looking for your daughter.
783
00:28:56,400 --> 00:28:57,279
And my daughter.
784
00:28:57,519 --> 00:28:58,680
If it were my son, I wouldn't be in a hurry.
785
00:28:59,240 --> 00:29:00,359
The son was also anxious.
786
00:29:00,799 --> 00:29:01,880
My son is 35 years old.
787
00:29:02,200 --> 00:29:03,440
So far there is no girlfriend.
788
00:29:04,480 --> 00:29:06,440
I'm dying of high vision.
789
00:29:06,480 --> 00:29:07,599
Very good very good.
790
00:29:07,799 --> 00:29:08,359
Oh yeah
791
00:29:08,599 --> 00:29:10,119
He wanted to find someone older.
792
00:29:10,400 --> 00:29:11,440
My son was looking for one.
793
00:29:11,680 --> 00:29:13,119
under 25 years old
794
00:29:13,279 --> 00:29:14,680
You have to be pretty.
795
00:29:14,880 --> 00:29:16,079
Twenty-eight is also possible
796
00:29:17,440 --> 00:29:19,160
Very good, very good, very similar
797
00:29:19,519 --> 00:29:20,319
there is no destination
798
00:29:20,640 --> 00:29:21,400
the same thirty five
799
00:29:21,640 --> 00:29:22,400
The same is high vision
800
00:29:23,680 --> 00:29:24,559
Are not you in a hurry.
801
00:29:25,160 --> 00:29:26,480
Aunt Lee came and went
802
00:29:27,480 --> 00:29:29,039
Her daughter is 35 years old.
803
00:29:29,279 --> 00:29:30,680
Aunt Lee's son is 43 years old.
804
00:29:30,920 --> 00:29:31,960
Age is very appropriate.
805
00:29:32,000 --> 00:29:32,519
Yea
806
00:29:32,559 --> 00:29:33,240
Let's talk.
807
00:29:33,640 --> 00:29:34,799
do you see my son
808
00:29:35,119 --> 00:29:36,000
What do you think
809
00:29:36,640 --> 00:29:37,400
Seems very good.
810
00:29:37,440 --> 00:29:37,920
Beautiful
811
00:29:37,960 --> 00:29:38,640
yes very beautiful
812
00:29:39,599 --> 00:29:40,400
second marriage
813
00:29:40,960 --> 00:29:41,960
We are single.
814
00:29:43,960 --> 00:29:45,759
Do you have any pictures?
815
00:29:49,680 --> 00:29:50,440
Nice Pretty
816
00:29:50,680 --> 00:29:51,480
Is very.
817
00:29:53,079 --> 00:29:53,839
That's right.
818
00:29:54,160 --> 00:29:56,599
My son is a great manager in a private company
819
00:29:56,920 --> 00:29:59,039
More than 30,000 per month
820
00:30:01,119 --> 00:30:02,960
Private company bar Although it is a private company
821
00:30:03,400 --> 00:30:04,519
But he earns more
822
00:30:04,559 --> 00:30:05,839
At the end of the year it was still double the salary
823
00:30:06,079 --> 00:30:07,200
There are houses and cars without loans.
824
00:30:07,720 --> 00:30:09,079
what does your daughter do
825
00:30:09,519 --> 00:30:10,279
Very good very good.
826
00:30:10,599 --> 00:30:11,559
Your son is in good condition.
827
00:30:11,799 --> 00:30:12,440
Really very good
828
00:30:12,440 --> 00:30:13,000
But
829
00:30:13,160 --> 00:30:14,480
I'll take another look.
830
00:30:14,480 --> 00:30:15,359
well i will look again
831
00:30:15,799 --> 00:30:16,519
There is no rush.
832
00:30:16,759 --> 00:30:17,599
You are a strange guy.
833
00:30:17,799 --> 00:30:18,880
It doesn't matter if you're divorced.
834
00:30:18,920 --> 00:30:19,240
That's it.
835
00:30:19,240 --> 00:30:20,359
It is now all too normal to divorce and marry.
836
00:30:20,359 --> 00:30:20,680
to be
837
00:30:21,279 --> 00:30:22,440
You are the same age.
838
00:30:22,720 --> 00:30:23,160
Let's talk some more.
839
00:30:23,400 --> 00:30:24,119
It's how age appropriate it is
840
00:30:24,400 --> 00:30:24,799
IT'S
841
00:30:25,039 --> 00:30:26,119
She was right.
842
00:30:26,400 --> 00:30:27,559
Divorced
843
00:30:27,680 --> 00:30:28,359
It does not matter.
844
00:30:28,799 --> 00:30:29,960
But that's not what it's about now.
845
00:30:29,960 --> 00:30:30,839
Men and women are equal
846
00:30:31,240 --> 00:30:33,200
I'm looking for one.
847
00:30:33,519 --> 00:30:34,559
And my daughter
848
00:30:35,519 --> 00:30:36,559
In this economy
849
00:30:36,799 --> 00:30:39,279
a little more equal
850
00:30:39,720 --> 00:30:40,720
So your daughter is one month.
851
00:30:40,960 --> 00:30:42,000
How much money do you earn?
852
00:30:42,440 --> 00:30:43,400
Don't count as a bonus.
853
00:30:44,079 --> 00:30:45,920
The annual salary is just over a million
854
00:30:46,920 --> 00:30:47,519
Sorry, I'll take another look.
855
00:30:47,759 --> 00:30:48,359
I'll take another look.
856
00:30:52,640 --> 00:30:53,680
What work.
857
00:30:54,000 --> 00:30:54,920
two milks
858
00:30:55,480 --> 00:30:56,519
The second milk reached this age
859
00:30:56,759 --> 00:30:57,680
She also had to get married.
860
00:31:02,119 --> 00:31:02,680
Please
861
00:31:06,559 --> 00:31:07,920
Tell me about looking at angry people
862
00:31:09,240 --> 00:31:11,000
Your son is married for the second time.
863
00:31:11,279 --> 00:31:12,440
Say you're a second milk
864
00:31:14,400 --> 00:31:15,680
I heard about this for a long time
865
00:31:15,920 --> 00:31:17,559
This blind date angle is famous
866
00:31:17,799 --> 00:31:18,640
So especially enjoy the weekend
867
00:31:18,839 --> 00:31:20,000
Run over and take a look
868
00:31:20,319 --> 00:31:21,359
this is the tone
869
00:31:22,079 --> 00:31:22,920
You know it now.
870
00:31:23,200 --> 00:31:24,640
It's that tone.
871
00:31:25,839 --> 00:31:27,480
Don't go in the future.
872
00:31:28,079 --> 00:31:29,400
If you're on your own thing
873
00:31:29,680 --> 00:31:30,400
a little more heart
874
00:31:30,640 --> 00:31:31,839
Does the mother need this?
875
00:31:32,559 --> 00:31:32,960
mother
876
00:31:32,960 --> 00:31:34,799
I've told you many times.
877
00:31:35,319 --> 00:31:37,319
I have a number of things in my heart
878
00:31:37,599 --> 00:31:39,200
No need to worry about that.
879
00:31:39,599 --> 00:31:40,559
I have a series of moods
880
00:31:40,559 --> 00:31:41,400
No need to worry about that.
881
00:31:41,640 --> 00:31:42,359
i will hear you say it
882
00:31:42,640 --> 00:31:43,880
I just haven't been a mother.
883
00:31:44,279 --> 00:31:45,200
there is no father
884
00:31:45,480 --> 00:31:46,920
Don't worry about your own children.
885
00:31:49,559 --> 00:31:50,480
Mom is fine.
886
00:31:50,559 --> 00:31:51,720
every day is online
887
00:31:51,799 --> 00:31:52,839
Watch social news
888
00:31:53,559 --> 00:31:54,480
Do you know
889
00:31:54,640 --> 00:31:55,200
You
890
00:31:55,319 --> 00:31:56,640
elderly single young women
891
00:31:56,839 --> 00:31:58,440
It became a social problem
892
00:31:58,880 --> 00:32:00,160
Mom, you say that.
893
00:32:00,440 --> 00:32:01,640
It's a little ugly.
894
00:32:02,039 --> 00:32:02,680
Whatever I call it, I do.
895
00:32:02,960 --> 00:32:03,680
Social issues have been resolved
896
00:32:03,960 --> 00:32:05,119
I am self-confident
897
00:32:05,400 --> 00:32:06,759
Serving society and paying taxes according to the law
898
00:32:07,079 --> 00:32:08,640
How I became a social problem
899
00:32:08,920 --> 00:32:09,720
And that pig-killing dish
900
00:32:09,960 --> 00:32:11,200
What does this have to do with me?
901
00:32:11,960 --> 00:32:13,279
What is the problem?
902
00:32:13,559 --> 00:32:14,799
Do you think those pigs killing dishes
903
00:32:14,880 --> 00:32:15,839
It's just a lie.
904
00:32:15,920 --> 00:32:17,200
Those older young women
905
00:32:17,680 --> 00:32:18,160
Wrong
906
00:32:19,000 --> 00:32:21,039
People are specifically targeting you
907
00:32:21,359 --> 00:32:22,359
high income
908
00:32:22,799 --> 00:32:24,640
executive manager
909
00:32:24,880 --> 00:32:26,319
Master Female Doctor
910
00:32:26,599 --> 00:32:27,319
women entrepreneurs
911
00:32:27,759 --> 00:32:29,000
It's for you.
912
00:32:29,279 --> 00:32:29,920
nothing is missing
913
00:32:30,200 --> 00:32:31,240
But the emotional void
914
00:32:31,400 --> 00:32:32,359
Mom and Dad will do it.
915
00:32:32,559 --> 00:32:34,200
My emotions are not empty.
916
00:32:34,559 --> 00:32:36,039
I was very satisfied
917
00:32:36,599 --> 00:32:37,480
and mom
918
00:32:37,799 --> 00:32:38,759
What am I doing
919
00:32:39,039 --> 00:32:39,440
I am one
920
00:32:39,720 --> 00:32:41,000
Inside the big investment companies
921
00:32:41,279 --> 00:32:42,920
The head of the risk control department
922
00:32:43,240 --> 00:32:44,359
They deceived my people.
923
00:32:44,640 --> 00:32:45,680
You can also cheat me out of my money
924
00:32:45,920 --> 00:32:46,599
You are kidding.
925
00:32:46,599 --> 00:32:47,440
I have a golden eye
926
00:32:49,400 --> 00:32:50,799
well you mean
927
00:32:51,039 --> 00:32:52,240
As long as the money is kept
928
00:32:52,480 --> 00:32:54,200
People can be deceived at will
929
00:32:55,039 --> 00:32:55,920
To look
930
00:32:56,720 --> 00:32:57,839
That kind of age doesn't marry.
931
00:32:58,119 --> 00:32:59,720
It's really a social problem
932
00:33:00,000 --> 00:33:01,119
All three views have changed
933
00:33:03,279 --> 00:33:04,119
That's scary.
934
00:33:04,559 --> 00:33:05,519
Confused
935
00:33:06,119 --> 00:33:06,599
Mommy
936
00:33:06,680 --> 00:33:07,960
You have some oranges to eat
937
00:33:37,079 --> 00:33:37,640
Yu Han
938
00:33:38,079 --> 00:33:39,480
I just went out for coffee.
939
00:33:39,720 --> 00:33:40,599
I came back and brought you a drink.
940
00:33:40,880 --> 00:33:42,200
nothing to offer
941
00:33:42,599 --> 00:33:43,400
What to say
942
00:33:44,240 --> 00:33:45,920
That's our company.
943
00:33:46,200 --> 00:33:47,759
Have you already invested in the field of textile fabrics?
944
00:33:49,519 --> 00:33:50,599
I don't think I ever heard of it.
945
00:33:51,000 --> 00:33:52,240
Nor has this industry ever been
946
00:33:52,319 --> 00:33:53,440
What area favored by capital
947
00:33:54,119 --> 00:33:54,640
What is the problem
948
00:33:54,759 --> 00:33:55,640
Do you have this type of project
949
00:33:57,200 --> 00:33:59,519
I read so many proposals
950
00:33:59,759 --> 00:34:00,680
this one is really interesting
951
00:34:01,000 --> 00:34:02,119
that's the interesting thing
952
00:34:02,559 --> 00:34:03,440
Three scientists did
953
00:34:03,759 --> 00:34:04,720
Prepare the fabric on the textile
954
00:34:04,839 --> 00:34:06,000
Entrepreneurship in the field
955
00:34:06,359 --> 00:34:07,440
three scientists
956
00:34:07,799 --> 00:34:08,760
That sounds a lot more reliable
957
00:34:09,960 --> 00:34:11,239
But he's retired.
958
00:34:12,800 --> 00:34:13,800
Throw out residual heat
959
00:34:15,079 --> 00:34:17,239
Entrepreneurship is the best effort
960
00:34:17,519 --> 00:34:18,920
nine deaths
961
00:34:19,480 --> 00:34:20,480
Trust only the heat of waste
962
00:34:21,000 --> 00:34:21,480
suspend
963
00:34:22,400 --> 00:34:23,159
That in the beginning sounds
964
00:34:23,159 --> 00:34:24,440
It's a little unreliable, in fact.
965
00:34:24,639 --> 00:34:25,840
But I investigated in depth
966
00:34:26,079 --> 00:34:26,920
Worth trying.
967
00:34:31,559 --> 00:34:32,320
Go talk to Mr. Dong.
968
00:34:39,480 --> 00:34:41,320
Three Ji Company Project
969
00:34:41,599 --> 00:34:42,840
looks ok
970
00:34:43,360 --> 00:34:44,400
And that kind of project
971
00:34:44,679 --> 00:34:45,960
The volume of investment is not very large
972
00:34:46,599 --> 00:34:47,079
such
973
00:34:47,639 --> 00:34:49,320
You go to their company first
974
00:34:49,320 --> 00:34:50,320
Take a closer look
975
00:34:50,960 --> 00:34:52,159
Give me a detailed report.
976
00:34:52,400 --> 00:34:52,960
We'll see when the time comes
977
00:34:53,239 --> 00:34:54,800
Do you want to meet them or talk
978
00:34:55,400 --> 00:34:55,920
Well
979
00:35:00,480 --> 00:35:00,880
How
980
00:35:01,559 --> 00:35:02,280
There is still something.
981
00:35:05,960 --> 00:35:06,360
Mr. Dong.
982
00:35:07,000 --> 00:35:08,360
I want to talk to you about this.
983
00:35:08,519 --> 00:35:10,760
The case of these three entrepreneurs
984
00:35:11,440 --> 00:35:13,360
All three are a little older.
985
00:35:13,679 --> 00:35:14,440
how big can it be
986
00:35:14,719 --> 00:35:15,880
Is it hard being a post-60s generation?
987
00:35:16,199 --> 00:35:17,000
No
988
00:35:17,480 --> 00:35:18,400
He's in his 60s.
989
00:35:22,000 --> 00:35:23,039
you tease me about it
990
00:35:23,320 --> 00:35:24,559
Her husband shouted slogans there.
991
00:35:24,639 --> 00:35:25,800
Only cast eighty after nine0
992
00:35:26,159 --> 00:35:27,639
You give me all the uncle.
993
00:35:28,039 --> 00:35:28,760
The old ones added
994
00:35:29,039 --> 00:35:29,599
Two hundred years
995
00:35:29,880 --> 00:35:31,280
what else to create
996
00:35:33,360 --> 00:35:36,480
I don't think age is an issue.
997
00:35:36,840 --> 00:35:37,880
As long as there is a dream
998
00:35:38,119 --> 00:35:39,480
It's never too late to start.
999
00:35:40,320 --> 00:35:41,880
Are you a dream investor?
1000
00:35:42,480 --> 00:35:44,039
Are you sure you woke up?
1001
00:35:44,760 --> 00:35:46,519
Starting a business requires energy and physical strength
1002
00:35:46,519 --> 00:35:47,480
Focus
1003
00:35:48,400 --> 00:35:49,119
I'm in my 60s.
1004
00:35:49,320 --> 00:35:50,639
Even the imagination is running out.
1005
00:35:52,239 --> 00:35:53,760
Inquire later before project
1006
00:35:54,039 --> 00:35:55,159
Let's be clear.
1007
00:35:55,280 --> 00:35:56,880
The basic situation of the entrepreneur
1008
00:35:57,800 --> 00:35:58,639
It's a waste.
1009
00:35:58,920 --> 00:35:59,679
My time
1010
00:36:02,679 --> 00:36:03,360
Mr. Dong.
1011
00:36:17,119 --> 00:36:18,480
She will throw herself at the old man.
1012
00:36:19,320 --> 00:36:19,840
You see
1013
00:36:20,079 --> 00:36:21,039
Your wife in this project
1014
00:36:21,239 --> 00:36:21,960
contracted our company
1015
00:36:22,079 --> 00:36:23,119
A laughing point all day
1016
00:36:23,920 --> 00:36:24,599
I think it's fast.
1017
00:36:24,719 --> 00:36:25,320
She's in the investment circle.
1018
00:36:25,400 --> 00:36:26,519
It will be just like you.
1019
00:36:27,079 --> 00:36:27,639
What do you mean
1020
00:36:28,519 --> 00:36:30,039
You are half a load
1021
00:36:30,400 --> 00:36:31,440
She's red from the sunset.
1022
00:36:31,559 --> 00:36:32,800
Both mouths are dry.
1023
00:36:32,880 --> 00:36:33,840
one hundred and eighty years
1024
00:36:34,199 --> 00:36:34,599
Very good
1025
00:36:34,880 --> 00:36:36,039
Do you have anything serious?
1026
00:36:36,280 --> 00:36:37,199
I'm serious.
1027
00:36:37,360 --> 00:36:38,559
Don't you hear the baggage here?
1028
00:36:38,840 --> 00:36:40,039
Sheng Half Load is
1029
00:36:40,239 --> 00:36:40,960
half year remaining
1030
00:36:41,440 --> 00:36:42,119
red sunset
1031
00:36:42,400 --> 00:36:45,360
The most beautiful is the red sunset
1032
00:36:45,519 --> 00:36:46,199
It's not that you have leisure
1033
00:36:46,280 --> 00:36:46,880
orchestrate me here
1034
00:36:47,000 --> 00:36:48,559
Have you passed on your own project?
1035
00:36:49,360 --> 00:36:49,760
No
1036
00:36:50,480 --> 00:36:51,159
I have these projects
1037
00:36:51,360 --> 00:36:53,159
They're all conceiving like children
1038
00:36:53,800 --> 00:36:54,800
I have a strong premonition
1039
00:36:54,920 --> 00:36:55,239
coming soon
1040
00:36:55,239 --> 00:36:57,000
My first child will come.
1041
00:36:57,159 --> 00:36:58,119
The rest of the children's group
1042
00:36:58,199 --> 00:36:59,679
It's all coming.
1043
00:37:00,599 --> 00:37:01,320
You say comet Shen
1044
00:37:01,440 --> 00:37:02,719
Isn't it a little capricious?
1045
00:37:03,280 --> 00:37:04,239
She beat it all day.
1046
00:37:04,360 --> 00:37:04,880
absurd projects
1047
00:37:05,000 --> 00:37:06,000
What does she need to make money
1048
00:37:06,519 --> 00:37:07,159
That's it.
1049
00:37:07,320 --> 00:37:08,239
Don't talk about raising children.
1050
00:37:08,519 --> 00:37:09,079
She even supported herself.
1051
00:37:09,159 --> 00:37:09,920
Everything has to be a problem.
1052
00:37:11,719 --> 00:37:13,079
You won't be there.
1053
00:37:13,400 --> 00:37:14,559
care about people
1054
00:37:16,800 --> 00:37:18,639
I was worried about it.
1055
00:37:19,119 --> 00:37:19,760
She is not with me.
1056
00:37:19,800 --> 00:37:20,800
fight for custody
1057
00:37:20,920 --> 00:37:22,920
After the fight, she couldn't pay.
1058
00:37:24,039 --> 00:37:24,639
No
1059
00:37:25,519 --> 00:37:27,199
Dong Sijia because of this matter
1060
00:37:27,440 --> 00:37:28,519
scolded her.
1061
00:37:29,039 --> 00:37:29,719
uncle grandpa design
1062
00:37:29,840 --> 00:37:31,079
She should have let go.
1063
00:37:32,440 --> 00:37:33,239
walk and see
1064
00:37:33,480 --> 00:37:34,920
She won't give up easily.
1065
00:37:35,519 --> 00:37:36,199
How do you know
1066
00:37:37,000 --> 00:37:37,960
If only she could hear
1067
00:37:38,039 --> 00:37:38,760
someone else's words
1068
00:37:38,920 --> 00:37:39,559
I can walk with her.
1069
00:37:39,679 --> 00:37:40,719
Today is like this.
1070
00:37:43,039 --> 00:37:43,559
Yes too.
1071
00:38:26,800 --> 00:38:27,239
Marulille
1072
00:38:27,320 --> 00:38:28,400
How about this project?
1073
00:38:28,679 --> 00:38:29,480
who is responsible
1074
00:38:30,239 --> 00:38:30,599
I
1075
00:38:32,079 --> 00:38:33,119
So you have this evaluation report
1076
00:38:33,280 --> 00:38:34,519
written yes
1077
00:38:34,880 --> 00:38:36,400
I really want to write
1078
00:38:36,559 --> 00:38:37,800
Two words of vulgarity
1079
00:38:38,199 --> 00:38:38,920
But I can not.
1080
00:38:38,960 --> 00:38:40,039
write enough words
1081
00:38:40,519 --> 00:38:41,719
I don't care if it's vulgar
1082
00:38:42,159 --> 00:38:43,599
I only care if it can be released or not
1083
00:38:46,039 --> 00:38:46,920
I did the research
1084
00:38:47,039 --> 00:38:48,039
I investigated.
1085
00:38:48,239 --> 00:38:50,400
Multiple public accounts under the company
1086
00:38:50,880 --> 00:38:51,960
The contents of this public account
1087
00:38:52,079 --> 00:38:53,480
Follow their company name
1088
00:38:53,800 --> 00:38:55,239
Customs are particularly consistent
1089
00:38:55,800 --> 00:38:57,000
it's all about
1090
00:38:57,239 --> 00:38:58,440
Are you still eating garlic?
1091
00:38:58,639 --> 00:39:00,039
Hurry up and take a look at the circle of friends
1092
00:39:00,199 --> 00:39:01,360
It's all about frying pans
1093
00:39:02,079 --> 00:39:02,599
And also
1094
00:39:03,480 --> 00:39:04,880
I went to the lover's house.
1095
00:39:05,079 --> 00:39:07,119
I'm not a junior anymore
1096
00:39:07,360 --> 00:39:08,119
This kind of thing
1097
00:39:08,320 --> 00:39:08,880
Anyway
1098
00:39:08,960 --> 00:39:10,440
I would remind my parents not to watch
1099
00:39:10,559 --> 00:39:12,039
Also do not forward articles
1100
00:39:13,360 --> 00:39:14,760
But I think they claim
1101
00:39:14,920 --> 00:39:16,079
The number of users is not small
1102
00:39:16,519 --> 00:39:17,800
I think it's called that.
1103
00:39:18,119 --> 00:39:19,079
I asked the people around me.
1104
00:39:19,159 --> 00:39:20,199
And the people of our company
1105
00:39:20,440 --> 00:39:21,880
Nobody saw.
1106
00:39:22,280 --> 00:39:22,719
I think that's it
1107
00:39:22,840 --> 00:39:24,559
The so-called humidity is quite large
1108
00:39:25,800 --> 00:39:26,519
Really Mr. Dong.
1109
00:39:26,800 --> 00:39:27,559
That's the project.
1110
00:39:27,800 --> 00:39:28,400
Absolutely nothing
1111
00:39:28,519 --> 00:39:29,719
My three old scientists
1112
00:39:29,760 --> 00:39:30,719
Remarkable
1113
00:39:33,400 --> 00:39:34,280
Looks like you still can't put it down
1114
00:39:34,400 --> 00:39:35,440
Your uncle.
1115
00:39:43,519 --> 00:39:44,119
brother Shi
1116
00:39:45,239 --> 00:39:46,760
Can this company invest?
1117
00:39:47,400 --> 00:39:48,960
I asked about the people around me.
1118
00:39:49,199 --> 00:39:49,840
Not one.
1119
00:39:50,039 --> 00:39:51,599
You are a user of this company
1120
00:39:52,960 --> 00:39:53,880
So we're a waste of time
1121
00:39:53,880 --> 00:39:54,880
See what he's doing.
1122
00:39:55,960 --> 00:39:57,519
Your first day of investing
1123
00:39:57,719 --> 00:39:59,280
Have I told you before?
1124
00:39:59,639 --> 00:40:01,480
don't say anything lightly
1125
00:40:01,760 --> 00:40:02,920
Because of negative communication
1126
00:40:03,000 --> 00:40:03,920
it's of no benefit
1127
00:40:04,079 --> 00:40:06,000
Cannot generate any value
1128
00:40:07,159 --> 00:40:07,920
If I say
1129
00:40:08,119 --> 00:40:09,440
I'm optimistic about this project.
1130
00:40:09,679 --> 00:40:10,840
But our boss didn't think so.
1131
00:40:11,000 --> 00:40:12,000
That said no.
1132
00:40:12,159 --> 00:40:13,360
But the sin is not in me.
1133
00:40:13,559 --> 00:40:14,920
If there are other companies leading the investment
1134
00:40:15,079 --> 00:40:15,960
Then we will proceed with the vote.
1135
00:40:16,199 --> 00:40:17,079
That's not enough.
1136
00:40:17,280 --> 00:40:18,440
But if you can pull it
1137
00:40:18,599 --> 00:40:20,559
Sequoia Capital, a big name, leads investment
1138
00:40:20,800 --> 00:40:21,800
so i will follow
1139
00:40:22,920 --> 00:40:23,480
brother Shi
1140
00:40:23,880 --> 00:40:25,119
I saw Marulille at that moment
1141
00:40:25,159 --> 00:40:25,719
this founder
1142
00:40:25,840 --> 00:40:26,960
What are you going to say?
1143
00:40:27,800 --> 00:40:28,760
You don't have to say more
1144
00:40:28,760 --> 00:40:29,719
Advantages of your company
1145
00:40:30,000 --> 00:40:31,239
I will fight for you again.
1146
00:40:31,639 --> 00:40:33,320
Since Sheng Zong said that
1147
00:40:33,480 --> 00:40:34,000
This
1148
00:40:34,840 --> 00:40:35,880
I can give you another copy.
1149
00:40:36,039 --> 00:40:37,159
Our company is up to date
1150
00:40:37,239 --> 00:40:38,159
internal data
1151
00:40:38,480 --> 00:40:38,840
you can also go
1152
00:40:38,840 --> 00:40:39,639
Take a look
1153
00:40:39,840 --> 00:40:40,679
in this field
1154
00:40:40,960 --> 00:40:43,000
We are definitely number one on the market.
1155
00:40:56,960 --> 00:40:57,400
brother Shi
1156
00:40:57,800 --> 00:40:59,920
That sentence you just said.
1157
00:41:00,079 --> 00:41:00,519
You say it again.
1158
00:41:00,639 --> 00:41:01,880
Advantages of your company
1159
00:41:02,079 --> 00:41:02,960
I will help you fight for it.
1160
00:41:03,119 --> 00:41:04,400
I analyze and analyze this sentence
1161
00:41:05,199 --> 00:41:06,119
That's still not okay.
1162
00:41:06,480 --> 00:41:07,559
But understandably become
1163
00:41:07,679 --> 00:41:08,480
But I don't.
1164
00:41:08,559 --> 00:41:09,239
the story you tell
1165
00:41:09,440 --> 00:41:09,960
But now I am.
1166
00:41:10,119 --> 00:41:11,039
I don't mean no.
1167
00:41:11,360 --> 00:41:12,519
What if I'm wrong?
1168
00:41:12,679 --> 00:41:13,599
Brother Shi, I'm right.
1169
00:41:15,480 --> 00:41:16,559
this is what i thought
1170
00:41:17,079 --> 00:41:18,159
But I didn't expect that.
1171
00:41:18,480 --> 00:41:19,119
He took it off at once.
1172
00:41:19,199 --> 00:41:20,199
so much data
1173
00:41:20,639 --> 00:41:21,760
The market is first
1174
00:41:21,960 --> 00:41:22,920
- Fuck him.
1175
00:41:23,159 --> 00:41:25,199
What gourmet software do you say now
1176
00:41:25,400 --> 00:41:25,840
No, that's all.
1177
00:41:25,920 --> 00:41:27,159
Do you all do some sorting?
1178
00:41:27,480 --> 00:41:28,239
environment ranking
1179
00:41:28,800 --> 00:41:29,280
positive rankings
1180
00:41:29,360 --> 00:41:30,119
This ranking that ranks
1181
00:41:30,239 --> 00:41:31,519
Barabala a lot of rankings
1182
00:41:31,679 --> 00:41:32,559
But really, as long as you give money
1183
00:41:32,679 --> 00:41:33,000
What rankings
1184
00:41:33,079 --> 00:41:34,239
I can get you one.
1185
00:41:34,639 --> 00:41:36,280
But he has this data
1186
00:41:37,239 --> 00:41:38,039
Kind of interesting.
1187
00:41:39,880 --> 00:41:40,199
This
1188
00:41:40,599 --> 00:41:41,920
let's check
1189
00:41:42,880 --> 00:41:43,199
But brother Master
1190
00:41:43,320 --> 00:41:44,760
We don't have that time.
1191
00:41:45,159 --> 00:41:46,239
Magic Bean Technology and Panorama Technology
1192
00:41:46,360 --> 00:41:47,199
I'm fighting it.
1193
00:41:48,519 --> 00:41:49,480
So let's say for a short time
1194
00:41:49,639 --> 00:41:50,480
none of them could be
1195
00:41:50,639 --> 00:41:51,800
Who's going to eat it, right?
1196
00:41:53,000 --> 00:41:54,000
That brother.
1197
00:41:54,480 --> 00:41:55,280
You mean
1198
00:41:55,440 --> 00:41:57,440
Let's look again this time.
1199
00:41:57,679 --> 00:41:58,400
New projects
1200
00:42:00,559 --> 00:42:01,960
I was thinking about this Marulille
1201
00:42:02,119 --> 00:42:03,760
The public will not be
1202
00:42:04,320 --> 00:42:05,239
It just happened to be used by us.
1203
00:42:05,400 --> 00:42:06,760
skip this part
1204
00:42:08,320 --> 00:42:08,719
I understand
1205
00:42:09,480 --> 00:42:10,360
I'll investigate.
1206
00:42:15,679 --> 00:42:16,199
Mr. Dong.
1207
00:42:16,599 --> 00:42:17,239
Handwashing
1208
00:42:25,920 --> 00:42:27,280
It's that three ji again
1209
00:42:28,239 --> 00:42:29,960
It's all 5G now
1210
00:42:30,440 --> 00:42:30,880
Like you
1211
00:42:30,880 --> 00:42:32,360
The old man grabbed a 3G and held it
1212
00:42:32,880 --> 00:42:33,239
Mr. Dong.
1213
00:42:33,440 --> 00:42:34,320
You are so good-natured.
1214
00:42:34,440 --> 00:42:36,039
Just now you said a harmonic rod
1215
00:42:36,440 --> 00:42:36,800
I'll tell you.
1216
00:42:36,880 --> 00:42:38,239
The Three Ji Company
1217
00:42:38,360 --> 00:42:39,400
It's old Ji Futuo.
1218
00:42:39,480 --> 00:42:40,639
Ji who is determined to be thousands of miles away
1219
00:42:40,760 --> 00:42:42,000
One ji is a thousand miles
1220
00:42:42,199 --> 00:42:44,239
These three must be three thousand miles
1221
00:42:44,440 --> 00:42:45,039
So this project
1222
00:42:45,159 --> 00:42:46,320
There must be a lot of potential
1223
00:42:46,880 --> 00:42:48,159
Do not mess with me.
1224
00:42:48,400 --> 00:42:49,880
I'm very busy.
1225
00:42:50,199 --> 00:42:51,400
Both are that age.
1226
00:42:51,599 --> 00:42:53,360
Insurance companies are no longer taking orders
1227
00:42:53,679 --> 00:42:54,639
You asked me to take it.
1228
00:43:06,639 --> 00:43:07,039
Mr. Dong.
1229
00:43:07,639 --> 00:43:08,239
I'll tell you.
1230
00:43:08,440 --> 00:43:10,000
I don't think we should.
1231
00:43:10,119 --> 00:43:11,159
Engaging in age discrimination
1232
00:43:11,440 --> 00:43:12,599
I really investigated.
1233
00:43:12,760 --> 00:43:13,480
Sanji Company
1234
00:43:13,599 --> 00:43:14,920
An in-house developed fabric
1235
00:43:14,960 --> 00:43:16,360
patent pending
1236
00:43:16,480 --> 00:43:17,320
Once put into mass production
1237
00:43:17,519 --> 00:43:19,039
There is huge market potential
1238
00:43:19,199 --> 00:43:20,239
What potential could it be?78178
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.