All language subtitles for Modern Marriage EP 19

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,640 --> 00:01:42,159 Let's come today. 2 00:01:42,319 --> 00:01:44,400 Is to let the parties have both parties 3 00:01:44,560 --> 00:01:46,439 Meet a lawyer 4 00:01:46,560 --> 00:01:47,599 Or talk about it in person 5 00:01:47,760 --> 00:01:48,680 Divorce requests from both parties 6 00:01:48,680 --> 00:01:49,560 Don't speak yet. 7 00:01:50,480 --> 00:01:51,439 Your surname is 8 00:01:52,280 --> 00:01:53,040 Exempted from your surname Wang 9 00:01:53,280 --> 00:01:54,280 Lawyer Wang is right. 10 00:01:54,519 --> 00:01:55,319 Wait a minute 11 00:01:55,439 --> 00:01:56,239 I let him say it myself. 12 00:01:56,599 --> 00:01:57,439 Let him speak for himself. 13 00:01:57,599 --> 00:01:58,239 your own appeal 14 00:01:58,400 --> 00:01:59,879 I think he's ashamed to say. 15 00:02:01,000 --> 00:02:01,519 Do not speak. 16 00:02:01,519 --> 00:02:02,359 Do not say anything. 17 00:02:02,359 --> 00:02:03,000 Do not say anything. 18 00:02:03,120 --> 00:02:03,840 what are you mumbling there 19 00:02:04,000 --> 00:02:04,599 Morie River 20 00:02:04,879 --> 00:02:06,560 You use your brain to recall memories 21 00:02:06,680 --> 00:02:08,560 Did you buy that house? 22 00:02:08,719 --> 00:02:10,159 You divorced me, both of you. 23 00:02:10,360 --> 00:02:11,520 What do you do with Cai Shengmei's house? 24 00:02:11,680 --> 00:02:12,000 how are you now 25 00:02:12,000 --> 00:02:13,159 So don't face it. 26 00:02:13,439 --> 00:02:13,759 I 27 00:02:13,919 --> 00:02:14,319 No 28 00:02:14,520 --> 00:02:16,000 I didn't want that house. 29 00:02:16,159 --> 00:02:16,599 lines 30 00:02:16,759 --> 00:02:17,319 No 31 00:02:17,639 --> 00:02:18,599 You look at her now. 32 00:02:18,759 --> 00:02:19,879 Isn't he a little grumpy? 33 00:02:20,039 --> 00:02:21,000 The child is created that way by you. 34 00:02:21,120 --> 00:02:21,840 It is possible in the future 35 00:02:21,960 --> 00:02:23,039 There are violent tendencies 36 00:02:23,199 --> 00:02:24,319 You are not fit to raise children. 37 00:02:24,479 --> 00:02:25,599 You are being so much fun. 38 00:02:25,759 --> 00:02:26,919 I have violent tendencies 39 00:02:27,080 --> 00:02:28,599 I was furious when I saw you. 40 00:02:28,840 --> 00:02:29,919 I raised the child for six years. 41 00:02:30,039 --> 00:02:31,560 I'm not fit to raise children right now. 42 00:02:31,759 --> 00:02:32,639 Your scum not scum, you 43 00:02:33,080 --> 00:02:35,240 I am scum. 44 00:02:35,560 --> 00:02:36,879 What have I done, I scum 45 00:02:37,039 --> 00:02:37,960 What did you do? 46 00:02:38,120 --> 00:02:39,599 Are you fit to raise a child 47 00:02:39,759 --> 00:02:40,360 The child follows you. 48 00:02:40,479 --> 00:02:42,039 almost kidnapped 49 00:02:42,199 --> 00:02:43,080 You talk about kidnapping. 50 00:02:43,240 --> 00:02:44,159 Are you serious. 51 00:02:44,360 --> 00:02:45,639 If only you had asked for that nanny 52 00:02:46,000 --> 00:02:47,639 She she she time is uncertain 53 00:02:47,759 --> 00:02:49,000 Can she have an accident? 54 00:02:49,120 --> 00:02:50,319 Also, the day the child got lost 55 00:02:50,479 --> 00:02:51,599 Where did you go that night? 56 00:02:51,759 --> 00:02:52,319 where did i go 57 00:02:52,439 --> 00:02:53,919 I'm at work where I'm going. 58 00:02:54,039 --> 00:02:54,719 You do this to hide it. 59 00:02:54,840 --> 00:02:56,240 You are remiss in bringing your own children. 60 00:02:56,280 --> 00:02:57,120 Tell me 61 00:02:57,199 --> 00:02:57,759 I am this because 62 00:02:57,879 --> 00:02:58,719 Kept in the dark by you 63 00:02:59,120 --> 00:03:00,479 Mouth full of nonsense all day 64 00:03:00,479 --> 00:03:00,840 No 65 00:03:00,960 --> 00:03:02,240 If only you could communicate well with me 66 00:03:02,319 --> 00:03:03,080 Be reasonable 67 00:03:03,240 --> 00:03:04,560 Can you go out with the babysitter thing? 68 00:03:04,719 --> 00:03:05,240 I dont know. 69 00:03:05,400 --> 00:03:06,039 The child is with you. 70 00:03:06,240 --> 00:03:07,240 What a good impact it can have 71 00:03:07,240 --> 00:03:07,639 Look at her like this. 72 00:03:07,639 --> 00:03:08,199 Stay with me. 73 00:03:08,240 --> 00:03:09,080 There is no good impact 74 00:03:09,240 --> 00:03:10,560 Having a good impact with you 75 00:03:10,840 --> 00:03:11,280 you long night 76 00:03:11,439 --> 00:03:12,439 Drunk and went home 77 00:03:12,639 --> 00:03:14,360 You can give your child a good impact 78 00:03:14,960 --> 00:03:15,919 you touch your conscience 79 00:03:16,039 --> 00:03:16,639 You, I'm home. 80 00:03:16,800 --> 00:03:18,159 I'll just drink a beer or two 81 00:03:18,360 --> 00:03:19,479 Have I ever had a drink? 82 00:03:19,639 --> 00:03:20,840 Not to socialize? 83 00:03:21,039 --> 00:03:22,520 Like you, you have time. 84 00:03:22,719 --> 00:03:23,240 You have time. 85 00:03:23,360 --> 00:03:24,199 You are like a little girl. 86 00:03:24,520 --> 00:03:25,439 Also sing what rock 87 00:03:25,560 --> 00:03:26,199 You have time to think about it. 88 00:03:26,360 --> 00:03:27,400 What do I want to eat with my kids? 89 00:03:27,400 --> 00:03:27,919 Does not work? 90 00:03:27,919 --> 00:03:28,639 What to eat 91 00:03:28,800 --> 00:03:29,840 I cooked you for six years. 92 00:03:29,960 --> 00:03:30,680 I'm hungry for you. 93 00:03:30,800 --> 00:03:31,719 What's wrong with me playing rock and roll 94 00:03:31,919 --> 00:03:32,360 I play rock' and roll 95 00:03:32,479 --> 00:03:33,560 I wasn't late with the kids. 96 00:03:33,719 --> 00:03:34,400 so you ask me 97 00:03:34,520 --> 00:03:35,759 Me and my daughter 98 00:03:35,879 --> 00:03:37,120 To love or not to eat the food you make 99 00:03:37,240 --> 00:03:37,759 You're funny 100 00:03:37,879 --> 00:03:39,120 Which dish I made wasn't delicious 101 00:03:39,280 --> 00:03:39,879 You ask for sugar candy 102 00:03:40,039 --> 00:03:40,840 To love or not to love to eat the food you make 103 00:03:40,960 --> 00:03:42,240 sugar loves to eat 104 00:03:47,439 --> 00:03:48,240 What is the problem 105 00:03:49,439 --> 00:03:50,159 It is true. 106 00:03:51,599 --> 00:03:53,240 Okay, so I'll go straight here 107 00:03:53,680 --> 00:03:54,319 Wang Lawyer Wang 108 00:03:54,439 --> 00:03:55,120 I'm in a bit of a hurry. 109 00:03:55,280 --> 00:03:56,159 You talk to them. 110 00:03:56,319 --> 00:03:56,719 I 111 00:03:56,759 --> 00:03:58,000 See, see, see 112 00:03:58,520 --> 00:03:59,159 All things 113 00:03:59,240 --> 00:04:00,479 be self-centered 114 00:04:00,599 --> 00:04:01,800 When you're done talking, you're leaving 115 00:04:01,960 --> 00:04:03,199 Not at all polite. 116 00:04:07,319 --> 00:04:08,080 feed 117 00:04:10,039 --> 00:04:11,080 Mr. Dong is good. 118 00:04:11,599 --> 00:04:12,919 Well I'll be right back 119 00:04:13,479 --> 00:04:14,520 I have an important meeting. 120 00:04:14,759 --> 00:04:15,800 You talk to him. 121 00:04:19,240 --> 00:04:19,680 No 122 00:04:24,480 --> 00:04:25,399 What's wrong with this man? 123 00:04:27,360 --> 00:04:28,519 Okay lawyer Wang 124 00:04:28,800 --> 00:04:29,839 It's the two of us. 125 00:04:30,560 --> 00:04:31,639 so tell me about it 126 00:04:32,759 --> 00:04:34,240 What is your claim? 127 00:04:34,639 --> 00:04:35,399 I 128 00:04:35,920 --> 00:04:37,360 I didn't just say I. 129 00:04:38,120 --> 00:04:39,040 Three 130 00:04:39,319 --> 00:04:40,120 Two 131 00:04:40,480 --> 00:04:41,480 One 132 00:04:48,240 --> 00:04:49,279 Finally arrived. 133 00:04:50,360 --> 00:04:51,680 We finally won it. 134 00:04:51,879 --> 00:04:53,319 One last technical hurdle 135 00:04:53,480 --> 00:04:54,639 now this game 136 00:04:54,800 --> 00:04:55,680 than the original version 137 00:04:55,839 --> 00:04:57,680 With a comprehensive improvement 138 00:05:01,439 --> 00:05:02,160 older brother 139 00:05:03,000 --> 00:05:04,279 now this game 140 00:05:04,800 --> 00:05:05,560 Experience in every way 141 00:05:05,759 --> 00:05:06,720 all very well 142 00:05:07,120 --> 00:05:08,079 I dare pat my chest and say 143 00:05:08,160 --> 00:05:09,319 Absolutely spike Panorama Technology 144 00:05:09,480 --> 00:05:10,519 This emblematic product 145 00:05:11,000 --> 00:05:12,759 Well 146 00:05:15,439 --> 00:05:16,800 Finally waited for this day 147 00:05:18,160 --> 00:05:18,639 real battles 148 00:05:18,800 --> 00:05:20,120 It's about to start. 149 00:05:21,720 --> 00:05:23,079 How well the product promotion is being prepared 150 00:05:23,240 --> 00:05:23,680 older brother 151 00:05:23,879 --> 00:05:24,519 Our technical department 152 00:05:24,680 --> 00:05:25,959 Only responsible for technical research 153 00:05:26,199 --> 00:05:27,160 Leave the promotion questions to them 154 00:05:27,319 --> 00:05:28,480 The marketing department went to plan 155 00:05:29,720 --> 00:05:30,800 You clean here. 156 00:05:30,959 --> 00:05:31,560 You come with me. 157 00:05:38,680 --> 00:05:39,639 They marketing department 158 00:05:39,879 --> 00:05:40,879 Your technical department 159 00:05:41,199 --> 00:05:42,360 You are the whole company. 160 00:05:42,519 --> 00:05:42,959 CEO 161 00:05:43,160 --> 00:05:44,480 Where are they from? 162 00:05:44,759 --> 00:05:45,680 Brother I said get used to it. 163 00:05:45,959 --> 00:05:46,959 Technical release is the first step 164 00:05:47,199 --> 00:05:48,720 But how far can a business go? 165 00:05:48,759 --> 00:05:49,439 the key is to see 166 00:05:49,600 --> 00:05:50,920 Ability to market 167 00:05:51,120 --> 00:05:52,480 How wide is the scope of marketing 168 00:05:52,639 --> 00:05:53,120 directly affected 169 00:05:53,319 --> 00:05:54,839 The living space of the enterprise 170 00:05:55,120 --> 00:05:55,839 start today 171 00:05:56,000 --> 00:05:56,879 The marketing department is you 172 00:05:57,040 --> 00:05:58,120 the main department 173 00:05:58,199 --> 00:05:59,800 Brother, what's wrong with you. 174 00:06:02,959 --> 00:06:04,199 I'm not aiming at you. 175 00:06:09,199 --> 00:06:09,720 older brother 176 00:06:09,879 --> 00:06:10,560 so let's go next 177 00:06:10,720 --> 00:06:11,759 What to do 178 00:06:13,480 --> 00:06:14,680 It's simple to spend money. 179 00:06:14,920 --> 00:06:15,800 what is the budget 180 00:06:16,000 --> 00:06:17,240 You don't have to think about budget. 181 00:06:17,680 --> 00:06:19,160 Early promotion is a top priority 182 00:06:19,360 --> 00:06:20,879 Don't hesitate, don't worry. 183 00:06:21,040 --> 00:06:21,720 spare no stone 184 00:06:21,879 --> 00:06:23,120 Shoot all the bullets out 185 00:06:23,279 --> 00:06:24,600 Not enough money, I'll give you a budget increase 186 00:06:24,839 --> 00:06:26,680 Spend all the money on the books first. 187 00:06:27,000 --> 00:06:27,759 all expenses 188 00:06:28,040 --> 00:06:29,079 Can this work? 189 00:06:29,319 --> 00:06:30,560 Marketing department two days ago 190 00:06:30,720 --> 00:06:32,720 Do you want to make an advertising space on the subway? 191 00:06:33,040 --> 00:06:35,040 I was too expensive, and I didn't dare to 192 00:06:35,240 --> 00:06:36,920 Do it, why don't you do it 193 00:06:39,839 --> 00:06:40,959 I'm here today, and I am. 194 00:06:41,279 --> 00:06:42,480 to reassure you 195 00:06:42,720 --> 00:06:44,199 Don't be afraid to spend money at this point. 196 00:06:44,360 --> 00:06:45,959 The martial arts of the world are just fast and unbreakable 197 00:06:46,160 --> 00:06:47,360 As soon as possible 198 00:06:47,519 --> 00:06:49,120 Maximize the head advantage 199 00:07:05,839 --> 00:07:06,920 This magic bean technology 200 00:07:07,040 --> 00:07:08,959 Market share soared 201 00:07:09,480 --> 00:07:10,439 And so on 202 00:07:10,720 --> 00:07:11,279 Panorama Technology 203 00:07:11,279 --> 00:07:12,439 The number one position in the industry 204 00:07:12,639 --> 00:07:13,839 It's hard to keep 205 00:07:14,879 --> 00:07:15,959 An unknown 206 00:07:15,959 --> 00:07:17,000 Small business 207 00:07:18,199 --> 00:07:20,000 How did it develop so fast 208 00:07:22,240 --> 00:07:23,120 Initially river Morie 209 00:07:23,279 --> 00:07:25,079 When I moved to this company. 210 00:07:25,240 --> 00:07:26,560 I felt suspicious. 211 00:07:27,480 --> 00:07:28,480 He is this man. 212 00:07:28,720 --> 00:07:29,639 Consistent play style 213 00:07:29,800 --> 00:07:31,199 It's to start with low-price income 214 00:07:31,439 --> 00:07:32,879 And after some hype 215 00:07:33,040 --> 00:07:34,800 After the heat is fried, it is sold at a high price. 216 00:07:35,000 --> 00:07:36,680 I think he did this time. 217 00:07:36,759 --> 00:07:37,519 The same is true. 218 00:07:37,920 --> 00:07:39,480 I also had this doubt. 219 00:07:39,759 --> 00:07:40,800 so i bought 220 00:07:40,959 --> 00:07:42,279 They are a new product 221 00:07:42,600 --> 00:07:43,680 The results were found 222 00:07:43,920 --> 00:07:45,000 technically 223 00:07:45,240 --> 00:07:46,600 There have been great advances 224 00:07:48,040 --> 00:07:49,199 Compare with your products 225 00:07:49,399 --> 00:07:50,360 objectively speaking 226 00:07:50,480 --> 00:07:52,600 The gaming experience is very good 227 00:07:53,800 --> 00:07:55,639 But Panorama Technology's products 228 00:07:55,639 --> 00:07:56,759 It's a mature product 229 00:07:57,639 --> 00:07:58,399 product stability 230 00:07:58,560 --> 00:07:59,560 and after-sales service 231 00:08:00,439 --> 00:08:01,920 There must be an advantage 232 00:08:02,560 --> 00:08:03,600 fight immediately 233 00:08:04,279 --> 00:08:06,519 This moment is the speed of life and death 234 00:08:06,800 --> 00:08:07,759 you don't grow 235 00:08:08,319 --> 00:08:09,560 opponents will grow 236 00:08:11,040 --> 00:08:12,800 So don't be stingy 237 00:08:14,360 --> 00:08:14,959 This time 238 00:08:15,120 --> 00:08:15,839 We spent that little money. 239 00:08:15,920 --> 00:08:17,160 Compare that to what we're going to do 240 00:08:17,319 --> 00:08:18,560 That's nothing. 241 00:08:19,160 --> 00:08:20,560 And once on the battlefield 242 00:08:20,720 --> 00:08:21,959 You can't just look at yourself 243 00:08:22,240 --> 00:08:23,120 You have to meet Ding Pingshan. 244 00:08:23,279 --> 00:08:24,199 what are you doing 245 00:08:24,879 --> 00:08:26,439 Ding Pingshan now 246 00:08:26,600 --> 00:08:28,759 Seems to be advertising for advertising 247 00:08:28,920 --> 00:08:29,519 they released 248 00:08:29,680 --> 00:08:31,199 After-sales upgrade service 249 00:08:31,839 --> 00:08:33,919 Quality maintenance has been extended for half a year 250 00:08:34,799 --> 00:08:35,960 Seven days with no reason to go back 251 00:08:36,000 --> 00:08:37,759 Free on-site repairs in major cities 252 00:08:38,200 --> 00:08:40,399 The game is updated for free within a year 253 00:08:40,639 --> 00:08:41,720 Handle is also sent 254 00:08:42,360 --> 00:08:43,279 In fact, it's the main theme 255 00:08:43,440 --> 00:08:45,120 Stable quality After-sales guaranteed 256 00:08:46,720 --> 00:08:47,799 We have to update too 257 00:08:48,120 --> 00:08:50,799 Brother it was just a few days before it was updated 258 00:08:51,279 --> 00:08:51,919 I'm not saying that. 259 00:08:52,080 --> 00:08:53,600 technical updates 260 00:08:54,120 --> 00:08:55,080 You young with your brain 261 00:08:55,200 --> 00:08:56,600 Why are you so inactive? 262 00:08:58,399 --> 00:08:59,639 You can change the look 263 00:09:00,240 --> 00:09:01,679 Optimize your operating system 264 00:09:01,840 --> 00:09:02,519 That's not convenient. 265 00:09:02,679 --> 00:09:04,240 Did you make a fuss about the price? 266 00:09:04,799 --> 00:09:06,279 Red cashback allowance package 267 00:09:06,519 --> 00:09:07,279 disguised discounts 268 00:09:08,039 --> 00:09:09,600 20% off consumers don't buy yet 269 00:09:10,000 --> 00:09:10,679 older brother 270 00:09:10,879 --> 00:09:12,120 It's a bit of a price war 271 00:09:12,279 --> 00:09:13,240 Clean the edges of the ball 272 00:09:13,399 --> 00:09:14,200 What kind of ball do you care about that? 273 00:09:14,440 --> 00:09:15,759 When it all ends again 274 00:09:16,000 --> 00:09:17,039 Everyone fights to the death. 275 00:09:17,200 --> 00:09:18,000 It's not about spelling. 276 00:09:18,159 --> 00:09:19,399 Is the head of industry coming 277 00:09:19,600 --> 00:09:20,720 If you don't grow, they grow. 278 00:09:20,879 --> 00:09:21,480 the other side grew 279 00:09:21,639 --> 00:09:22,159 will take your 280 00:09:22,320 --> 00:09:23,480 The market share is food 281 00:09:23,600 --> 00:09:24,879 Kill him straight 282 00:09:31,480 --> 00:09:32,639 Excuse me 283 00:09:34,200 --> 00:09:35,679 I'm not in a good mood today. 284 00:09:36,519 --> 00:09:37,399 excuse 285 00:09:40,399 --> 00:09:41,480 You sit down, you sit down 286 00:09:44,600 --> 00:09:45,600 to sit 287 00:10:03,919 --> 00:10:04,799 Weekly summary of the week 288 00:10:04,960 --> 00:10:06,200 Who else didn't pay? 289 00:10:08,679 --> 00:10:09,480 I 290 00:10:10,759 --> 00:10:11,399 It's you again. 291 00:10:11,879 --> 00:10:13,000 Why don't you pay? 292 00:10:15,960 --> 00:10:16,679 I'm talking with you. 293 00:10:16,840 --> 00:10:17,759 Why don't you pay? 294 00:10:17,960 --> 00:10:19,039 I forgot 295 00:10:29,519 --> 00:10:31,120 I'll deliver it before I leave work today. 296 00:10:38,320 --> 00:10:39,639 What happened to you today? 297 00:10:40,039 --> 00:10:41,240 So many projects to see 298 00:10:41,399 --> 00:10:42,559 Write the evaluation report 299 00:10:42,720 --> 00:10:44,639 I have to write a summary every week 300 00:10:46,000 --> 00:10:47,080 You don't give a summary 301 00:10:47,320 --> 00:10:48,080 How does the leader know 302 00:10:48,240 --> 00:10:49,919 What are you doing everyday? 303 00:10:50,200 --> 00:10:51,200 Dong Zong now has all his energy 304 00:10:51,440 --> 00:10:52,919 All about panoramic technology 305 00:10:53,159 --> 00:10:53,759 This project 306 00:10:53,960 --> 00:10:55,200 It was Wang Zong's head again. 307 00:10:55,399 --> 00:10:56,399 Dong Zong seized 308 00:10:56,600 --> 00:10:57,639 It's our company this year. 309 00:10:57,799 --> 00:10:58,960 Priorities 310 00:11:00,440 --> 00:11:02,440 Let's hope there's nothing to lose. 311 00:11:03,120 --> 00:11:04,559 It's not a project you're involved in 312 00:11:04,720 --> 00:11:06,320 what do you follow 313 00:11:07,519 --> 00:11:08,519 You just walked in and you don't know. 314 00:11:08,799 --> 00:11:11,159 If a big project like this becomes 315 00:11:11,360 --> 00:11:13,639 The leader knows everyone who is Hello Kitty. 316 00:11:13,960 --> 00:11:15,120 If you lose 317 00:11:16,039 --> 00:11:17,159 This seems strange to everyone. 318 00:11:17,679 --> 00:11:19,399 So hurry up 319 00:11:19,559 --> 00:11:20,960 Take two good projects in your hands 320 00:11:20,960 --> 00:11:21,799 bend over 321 00:11:22,320 --> 00:11:23,240 but this year 322 00:11:23,399 --> 00:11:24,720 Business plan books are everywhere. 323 00:11:24,919 --> 00:11:26,320 I really want to find a good project 324 00:11:26,480 --> 00:11:27,919 It's like finding a needle in a haystack. 325 00:11:28,200 --> 00:11:29,799 You look at the group next to Mr. Huo 326 00:11:29,799 --> 00:11:30,919 you know how hard it is 327 00:11:34,279 --> 00:11:34,919 You rate the report 328 00:11:35,159 --> 00:11:36,440 How well written 329 00:11:37,919 --> 00:11:38,720 Even if it's over. 330 00:11:38,919 --> 00:11:40,440 Isn't there also a weekly summary? 331 00:11:41,960 --> 00:11:42,840 Write it Write it 332 00:11:43,000 --> 00:11:44,039 Hurry up and write 333 00:12:01,639 --> 00:12:02,360 Cai Shengmei 334 00:12:03,200 --> 00:12:04,600 Can you help me see sugar candy for a while 335 00:12:06,879 --> 00:12:08,240 Where are you, so noisy 336 00:12:08,559 --> 00:12:10,480 We're having a meeting. 337 00:12:10,720 --> 00:12:11,399 What is the problem 338 00:12:11,639 --> 00:12:12,279 Which is 339 00:12:12,279 --> 00:12:13,600 Okay, stay together. 340 00:12:25,120 --> 00:12:25,879 Jiang Jing 341 00:12:26,799 --> 00:12:28,159 I'm particularly embarrassed. 342 00:12:28,840 --> 00:12:30,200 Can you help me again today? 343 00:12:30,360 --> 00:12:31,440 Look at the sugar candy for a while 344 00:12:32,960 --> 00:12:33,639 without this 345 00:12:33,919 --> 00:12:35,559 A moment later, when the aunt was out of work. 346 00:12:35,720 --> 00:12:37,360 Let her send the child directly. 347 00:12:37,519 --> 00:12:38,480 There was always someone in the house 348 00:12:38,679 --> 00:12:39,679 We expect 349 00:12:40,000 --> 00:12:41,159 bow 350 00:12:44,799 --> 00:12:46,320 I'm full and I'm going to play. 351 00:12:46,720 --> 00:12:48,440 Don't play, hurry up and write your homework. 352 00:12:48,639 --> 00:12:49,039 sugar for a while 353 00:12:49,200 --> 00:12:50,200 I want to go play with you. 354 00:12:50,480 --> 00:12:51,360 Hurry up and go. 355 00:12:55,879 --> 00:12:56,960 Auntie come 356 00:12:57,159 --> 00:12:59,679 Eat more and try my craft 357 00:12:59,679 --> 00:13:00,039 Well 358 00:13:00,399 --> 00:13:01,759 You don't have to be polite to me. 359 00:13:02,080 --> 00:13:03,399 All delicious, all delicious 360 00:13:05,000 --> 00:13:05,799 Who is he? 361 00:13:06,039 --> 00:13:07,200 Keep the baby. 362 00:13:07,200 --> 00:13:07,759 I'm a friend. 363 00:13:08,159 --> 00:13:09,320 He is also a classmate of Oda 364 00:13:10,600 --> 00:13:11,759 Oda's colleague 365 00:13:11,919 --> 00:13:13,600 Bring the little ones with you. 366 00:13:13,799 --> 00:13:14,919 Don't listen to her. 367 00:13:15,200 --> 00:13:16,039 what my colleagues 368 00:13:16,279 --> 00:13:17,840 Obviously, she was her own friend. 369 00:13:18,080 --> 00:13:19,240 This is still for me. 370 00:13:19,440 --> 00:13:20,879 Not to help her find a job or anything. 371 00:13:21,039 --> 00:13:22,080 You see it's good now 372 00:13:22,279 --> 00:13:23,120 People are busy at work. 373 00:13:23,279 --> 00:13:24,240 There is no time to have children. 374 00:13:24,399 --> 00:13:25,360 It's all your business. 375 00:13:25,600 --> 00:13:26,120 You say it's not. 376 00:13:26,279 --> 00:13:27,080 find something for yourself 377 00:13:27,279 --> 00:13:27,919 Neighbors 378 00:13:28,080 --> 00:13:29,240 This is not what it should be. 379 00:13:29,600 --> 00:13:30,919 It's not easy for her. 380 00:13:31,200 --> 00:13:32,159 Aunt you know what 381 00:13:32,519 --> 00:13:34,480 Our friend is particularly strong. 382 00:13:34,639 --> 00:13:35,279 She can do it. 383 00:13:35,480 --> 00:13:36,600 People who use electric welding 384 00:13:36,799 --> 00:13:38,159 The result is now for the good of the children 385 00:13:38,320 --> 00:13:39,679 You have to ask for help. 386 00:13:44,080 --> 00:13:45,480 working mothers 387 00:13:46,080 --> 00:13:47,080 It is not good. 388 00:13:48,559 --> 00:13:49,440 Enough bad. 389 00:13:49,600 --> 00:13:51,080 People also became mothers 390 00:13:51,240 --> 00:13:51,919 How about you 391 00:13:52,240 --> 00:13:53,200 Don't talk about children. 392 00:13:53,399 --> 00:13:54,799 Not even a boyfriend. 393 00:13:54,919 --> 00:13:55,679 mother 394 00:13:56,200 --> 00:13:57,679 How did you get me again? 395 00:13:57,759 --> 00:13:59,000 I will definitely tear it up on you 396 00:13:59,159 --> 00:13:59,639 I am specifically 397 00:13:59,799 --> 00:14:00,759 I came for this thing. 398 00:14:01,039 --> 00:14:01,919 because you really are 399 00:14:02,080 --> 00:14:03,000 Do not worry. 400 00:14:03,519 --> 00:14:04,440 now this little girl 401 00:14:04,639 --> 00:14:05,440 All of them 402 00:14:05,639 --> 00:14:07,000 To look good, to play 403 00:14:07,159 --> 00:14:07,879 I just don't want kids. 404 00:14:08,039 --> 00:14:08,879 Nor do I want to get married. 405 00:14:09,159 --> 00:14:10,399 Don't do it when you can. 406 00:14:10,559 --> 00:14:11,519 Wait until you want to. 407 00:14:11,960 --> 00:14:12,519 Disappeared 408 00:14:12,879 --> 00:14:13,799 Had 409 00:14:13,919 --> 00:14:14,519 My God 410 00:14:14,720 --> 00:14:16,320 Please give me a son. 411 00:14:16,840 --> 00:14:17,759 what a tragedy of life 412 00:14:18,039 --> 00:14:19,639 I don't want kids anyway. 413 00:14:20,840 --> 00:14:21,679 Not you. 414 00:14:21,919 --> 00:14:23,320 I'm telling the truth. 415 00:14:23,519 --> 00:14:24,159 look at our company 416 00:14:24,320 --> 00:14:25,440 those working mothers 417 00:14:25,639 --> 00:14:27,399 I have to go on a trip every time 418 00:14:27,559 --> 00:14:28,399 For the sake of the children. 419 00:14:28,559 --> 00:14:29,600 Please grandpa tell grandma 420 00:14:29,799 --> 00:14:30,320 Call it. 421 00:14:30,519 --> 00:14:31,600 inform yourself about it 422 00:14:31,919 --> 00:14:33,399 How tired, how hard 423 00:14:33,559 --> 00:14:34,600 There is no freedom. 424 00:14:34,799 --> 00:14:35,360 I don't want to get married anyway. 425 00:14:35,559 --> 00:14:36,639 I don't want kids either. 426 00:14:36,919 --> 00:14:38,240 you wouldn't think 427 00:14:38,399 --> 00:14:40,000 you will stay young 428 00:14:40,639 --> 00:14:41,840 is forever young 429 00:14:43,399 --> 00:14:44,519 Wait until time passes 430 00:14:44,679 --> 00:14:45,600 people like us 431 00:14:45,799 --> 00:14:46,519 everyone is gone 432 00:14:46,720 --> 00:14:47,759 old man is gone 433 00:14:48,039 --> 00:14:49,000 Silently what's there 434 00:14:49,240 --> 00:14:50,039 People have husbands. 435 00:14:50,279 --> 00:14:51,039 Have children 436 00:14:51,200 --> 00:14:51,840 How about you 437 00:14:52,000 --> 00:14:53,480 You will have to go to an asylum 438 00:14:53,679 --> 00:14:55,399 Lying on a bed in an asylum 439 00:14:55,559 --> 00:14:56,720 Talk to people in nursing homes 440 00:14:56,919 --> 00:14:58,159 my ideals in life 441 00:14:58,879 --> 00:14:59,840 That's pretty good, too. 442 00:15:00,519 --> 00:15:01,480 aunt 443 00:15:02,039 --> 00:15:03,879 I don't think I'm in a hurry. 444 00:15:04,159 --> 00:15:05,200 I think Oda is now. 445 00:15:05,320 --> 00:15:06,440 It's just that the destination has not arrived. 446 00:15:06,759 --> 00:15:08,080 Wait for the day when fate arrives 447 00:15:08,279 --> 00:15:09,720 everything came naturally 448 00:15:09,879 --> 00:15:11,440 You can't stop it, right? 449 00:15:11,799 --> 00:15:12,279 And I think that 450 00:15:12,440 --> 00:15:13,559 I'm still young. 451 00:15:13,759 --> 00:15:15,120 Lay the foundation of your career 452 00:15:15,279 --> 00:15:16,080 Be a little more solid 453 00:15:16,279 --> 00:15:16,759 You might find one in the future 454 00:15:16,960 --> 00:15:18,519 More powerful husbands, right? 455 00:15:18,679 --> 00:15:19,480 Right 456 00:15:20,080 --> 00:15:20,759 Yes Yes Yes. 457 00:15:20,960 --> 00:15:21,919 hope hope 458 00:15:22,120 --> 00:15:23,240 definitely, definitely 459 00:15:26,720 --> 00:15:27,480 Auntie come 460 00:15:27,840 --> 00:15:29,120 This roast pork sucks 461 00:15:29,399 --> 00:15:30,000 Eat more 462 00:15:30,279 --> 00:15:31,360 Roast pork is delicious 463 00:15:31,799 --> 00:15:33,279 Now Tong Tong has grown 464 00:15:33,840 --> 00:15:35,240 You don't need no tricks and feet 465 00:15:35,320 --> 00:15:36,600 You will not look for a job. 466 00:15:38,559 --> 00:15:39,399 You see the quiet people 467 00:15:39,600 --> 00:15:40,480 What conditions at home 468 00:15:40,679 --> 00:15:42,039 Do you need her to go to work? 469 00:15:42,600 --> 00:15:43,399 mother 470 00:15:43,399 --> 00:15:45,440 You're not talking about the same thing 471 00:15:45,679 --> 00:15:47,759 Women still have to be financially independent 472 00:15:47,960 --> 00:15:49,320 I tell you, you don't understand 473 00:15:51,600 --> 00:15:53,039 I'll leave it at that. 474 00:15:53,519 --> 00:15:54,720 I don't have that ambition either. 475 00:15:55,000 --> 00:15:55,879 Me or at home? 476 00:15:56,080 --> 00:15:56,799 Take my husband well. 477 00:15:56,960 --> 00:15:57,840 When the boss waits 478 00:15:58,039 --> 00:15:59,559 I think that's good. 479 00:16:00,320 --> 00:16:01,559 You made me leave the house. 480 00:16:01,799 --> 00:16:02,960 So let the child 481 00:16:03,120 --> 00:16:04,200 Go suffer with this sin 482 00:16:04,440 --> 00:16:05,440 Why should I? 483 00:16:06,279 --> 00:16:06,919 You see 484 00:16:07,120 --> 00:16:07,960 Comet Shen is a 485 00:16:08,159 --> 00:16:08,960 Good example 486 00:16:09,399 --> 00:16:10,639 Busy work Busy children 487 00:16:10,919 --> 00:16:11,879 Did you know she was with her husband? 488 00:16:12,039 --> 00:16:13,000 Every day there's a divorce 489 00:16:13,159 --> 00:16:14,120 Chicken fly dog ​​jump 490 00:16:15,679 --> 00:16:17,080 The two will divorce. 491 00:16:19,159 --> 00:16:20,000 In a moment the child came 492 00:16:20,240 --> 00:16:21,720 Don't slip. 493 00:16:23,240 --> 00:16:24,039 You see 494 00:16:24,720 --> 00:16:25,919 When you're done, you still have to leave. 495 00:16:26,159 --> 00:16:26,720 Right 496 00:16:29,679 --> 00:16:31,240 Now the divorce rate is pretty high 497 00:16:36,559 --> 00:16:38,360 Mom, you will be the face of my sister later. 498 00:16:38,519 --> 00:16:40,320 You don't talk about these things. 499 00:16:40,440 --> 00:16:41,360 how is this ugly 500 00:16:41,519 --> 00:16:42,799 I can't go on stage any longer. 501 00:16:42,799 --> 00:16:43,840 I didn't say that to strangers. 502 00:16:43,840 --> 00:16:44,399 That's your sister. 503 00:16:44,399 --> 00:16:45,360 I still can't say. 504 00:16:45,440 --> 00:16:46,559 Sorry to say less. 505 00:16:52,799 --> 00:16:54,399 Who are these men's slippers 506 00:16:55,480 --> 00:16:57,080 A single woman lives alone. 507 00:16:57,240 --> 00:16:57,720 insecurity 508 00:16:57,879 --> 00:16:58,480 Put a pair at the door 509 00:16:58,639 --> 00:16:59,440 flip flops for men 510 00:16:59,600 --> 00:17:00,440 You might be shocked. 511 00:17:00,440 --> 00:17:01,919 Those who have undivided thoughts 512 00:17:03,440 --> 00:17:04,720 I bought it for my father. 513 00:17:05,640 --> 00:17:07,160 Your father has big feet. 514 00:17:07,440 --> 00:17:08,279 Anything 515 00:17:08,640 --> 00:17:09,720 forty six meters 516 00:17:10,079 --> 00:17:11,279 buy big buy big 517 00:17:12,400 --> 00:17:14,599 Big shoes are comfortable to wear, right? 518 00:17:15,680 --> 00:17:17,119 You quickly change your shoes and walk in. 519 00:17:17,400 --> 00:17:18,200 I changed 520 00:17:21,920 --> 00:17:23,000 Hurry up and go inside 521 00:18:23,160 --> 00:18:24,039 hello friends, everyone 522 00:18:24,319 --> 00:18:24,799 Thank you very much 523 00:18:25,000 --> 00:18:25,799 able to serve us 524 00:18:26,000 --> 00:18:27,599 Launch of Wildfire Music Festival 525 00:18:27,960 --> 00:18:29,440 We are lucky to have you here today. 526 00:18:29,640 --> 00:18:30,799 My partner 527 00:18:31,000 --> 00:18:33,599 Sr. Moriekawa da Flying Tiger Capital 528 00:18:35,440 --> 00:18:36,279 He was invited to the stage. 529 00:18:36,480 --> 00:18:38,240 Two words for all of us 530 00:18:46,680 --> 00:18:47,240 Ladies and gentlemen. 531 00:18:47,440 --> 00:18:48,480 Good afternoon, everyone. 532 00:18:49,200 --> 00:18:51,480 It is an honor to represent Flying Tiger Capital 533 00:18:51,680 --> 00:18:53,160 Come join today's event 534 00:18:53,519 --> 00:18:54,920 Sheng is very interesting. 535 00:18:55,160 --> 00:18:57,079 Take time out of your busy schedule 536 00:18:57,319 --> 00:18:59,119 Help us spread the platform 537 00:18:59,359 --> 00:19:00,079 Wildfire Music Festival 538 00:19:00,319 --> 00:19:02,039 It will be a resounding success 539 00:19:02,359 --> 00:19:03,079 also talk to everyone 540 00:19:03,079 --> 00:19:04,640 share good news 541 00:19:05,200 --> 00:19:06,920 We invest in Flying Tiger Capital 542 00:19:07,160 --> 00:19:08,319 Virtual reality games on the field 543 00:19:08,319 --> 00:19:09,759 Black horse magic bean technology 544 00:19:10,079 --> 00:19:12,039 Will be at the bottom of the game 545 00:19:12,039 --> 00:19:13,079 In terms of music copyright 546 00:19:13,200 --> 00:19:14,240 That ignites the wildfire. 547 00:19:14,559 --> 00:19:15,920 Carry out in-depth cooperation 548 00:19:16,440 --> 00:19:17,960 There's the blessing of good music 549 00:19:18,359 --> 00:19:18,960 believe 550 00:19:19,200 --> 00:19:21,559 I'll just say he wasn't that kind. 551 00:19:21,759 --> 00:19:22,400 It was midday. 552 00:19:22,599 --> 00:19:23,920 Went to play the porcelain advertisement 553 00:19:24,440 --> 00:19:26,160 Bring better gaming experience 554 00:19:26,440 --> 00:19:28,079 Below is please from us 555 00:19:28,359 --> 00:19:29,599 Founder of Magic Bean Technology 556 00:19:30,079 --> 00:19:31,480 Yellow Whale says two sentences 557 00:19:41,000 --> 00:19:42,960 Hello everyone, my name is Yellow Whale. 558 00:19:43,559 --> 00:19:44,440 The traffic lights yellow 559 00:19:44,640 --> 00:19:45,599 Whales of Whales 560 00:19:46,559 --> 00:19:47,759 i am a programmer 561 00:19:48,240 --> 00:19:50,359 He is also the founder of Magic Bean Technology 562 00:19:50,680 --> 00:19:51,519 As you all know 563 00:19:52,200 --> 00:19:52,759 virtual reality technology 564 00:19:52,799 --> 00:19:53,680 from abroad 565 00:19:54,799 --> 00:19:55,599 also talk to everyone 566 00:19:55,799 --> 00:19:57,119 share good news 567 00:19:57,640 --> 00:19:59,119 We invest in Flying Tiger Capital 568 00:19:59,359 --> 00:20:00,839 Virtual reality games on the field 569 00:20:00,839 --> 00:20:01,960 Black horse magic bean technology 570 00:20:02,640 --> 00:20:04,440 Will be at the bottom of the game 571 00:20:04,640 --> 00:20:05,759 In terms of music copyright 572 00:20:05,799 --> 00:20:06,839 That ignites the wildfire. 573 00:20:07,200 --> 00:20:08,640 Carry out in-depth cooperation 574 00:20:10,799 --> 00:20:12,480 Only cast after the 80's and 90's 575 00:20:13,960 --> 00:20:15,200 Thanks to him, he found out. 576 00:20:15,599 --> 00:20:16,960 Such words dare to be spoken 577 00:20:17,400 --> 00:20:19,359 He was just trying to insinuate 578 00:20:20,240 --> 00:20:21,519 post 70 like me 579 00:20:21,880 --> 00:20:22,880 Ability in technological innovation 580 00:20:23,079 --> 00:20:24,200 No longer. 581 00:20:27,759 --> 00:20:28,799 So walk and see 582 00:20:48,960 --> 00:20:49,640 he 583 00:20:50,640 --> 00:20:53,279 Founder of Magic Bean Technology 584 00:20:53,920 --> 00:20:56,240 as convenient 585 00:20:56,480 --> 00:20:57,960 You can add me a WeChat 586 00:20:58,160 --> 00:20:59,640 You can always ask me about something 587 00:21:29,400 --> 00:21:31,160 I thought it was a turtle. 588 00:21:32,079 --> 00:21:33,920 I didn't expect it to be a big fish 589 00:22:23,640 --> 00:22:25,440 It's a coincidence. 590 00:22:25,759 --> 00:22:26,519 Is that you. 591 00:22:26,839 --> 00:22:27,720 You still know me. 592 00:22:29,920 --> 00:22:31,079 How did you get here 593 00:22:31,799 --> 00:22:33,119 I'm here for an interview. 594 00:22:33,400 --> 00:22:34,839 Also happens to be in this park 595 00:22:36,680 --> 00:22:37,480 My company is here. 596 00:22:37,759 --> 00:22:38,839 What company are you going to do? 597 00:22:39,119 --> 00:22:41,039 Senmao Business You know what 598 00:22:41,640 --> 00:22:42,759 I really do not know 599 00:22:45,519 --> 00:22:47,039 I was also interviewing for the first time 600 00:22:47,359 --> 00:22:48,319 It's very stressful. 601 00:22:48,559 --> 00:22:50,279 I don't know if I can face it. 602 00:22:50,519 --> 00:22:50,960 Do not get nervous. 603 00:22:51,200 --> 00:22:52,960 You can do it, you can do it 604 00:22:53,240 --> 00:22:54,599 You are such a good person. 605 00:22:54,839 --> 00:22:55,839 No problem 606 00:22:56,279 --> 00:22:56,920 It works 607 00:22:57,160 --> 00:22:58,440 An interview is about finding a job 608 00:22:58,640 --> 00:22:59,160 It's not good to talk to people. 609 00:22:59,359 --> 00:23:00,359 What is the problem? 610 00:23:02,839 --> 00:23:03,920 It's almost time. 611 00:23:04,160 --> 00:23:04,559 I still do not know. 612 00:23:04,759 --> 00:23:06,039 Where is the company? 613 00:23:07,640 --> 00:23:09,839 Or I will accompany you to find out 614 00:23:10,559 --> 00:23:12,000 I'm pretty familiar with it here. 615 00:23:13,640 --> 00:23:14,640 It might work 616 00:23:14,960 --> 00:23:16,880 Okay, of course. 617 00:23:17,200 --> 00:23:18,279 I am fine 618 00:23:18,759 --> 00:23:19,720 Thanks 619 00:23:20,000 --> 00:23:20,519 We will 620 00:23:22,559 --> 00:23:23,920 relax in the interview 621 00:23:24,119 --> 00:23:25,119 The most important thing is self-confidence 622 00:23:26,200 --> 00:23:27,599 Are you sure you're fine. 623 00:23:28,440 --> 00:23:29,079 Don't be late. 624 00:23:29,359 --> 00:23:30,240 No delays, no delays. 625 00:23:30,759 --> 00:23:31,119 Well 626 00:23:44,359 --> 00:23:45,079 What happened to you? 627 00:23:45,240 --> 00:23:46,519 Drink ice water like this. 628 00:23:51,400 --> 00:23:52,640 It's almost time, and I'm going to calm down. 629 00:23:54,799 --> 00:23:55,960 what is coming to an end 630 00:23:58,880 --> 00:24:00,680 every day until here 631 00:24:00,680 --> 00:24:02,839 I started to panic and worry. 632 00:24:03,079 --> 00:24:04,559 There's no way to concentrate. 633 00:24:07,079 --> 00:24:08,160 Fear of not being able to leave work 634 00:24:08,359 --> 00:24:09,119 Nobody took the kids. 635 00:24:13,119 --> 00:24:14,440 You called Jiang Jing that day. 636 00:24:14,680 --> 00:24:15,759 I'm right next door 637 00:24:20,000 --> 00:24:20,720 I've been putting sugar candy lately. 638 00:24:20,920 --> 00:24:21,960 Send it to their house. 639 00:24:22,720 --> 00:24:23,720 It's been a long time and this isn't either. 640 00:24:23,920 --> 00:24:24,960 One way 641 00:24:26,720 --> 00:24:27,720 You're in a panic drinking ice water 642 00:24:27,880 --> 00:24:29,240 It cannot solve the problem. 643 00:24:29,799 --> 00:24:30,400 We will 644 00:24:31,039 --> 00:24:32,119 I'll go down with you and take a breath 645 00:24:42,599 --> 00:24:43,759 You are the psychological burden 646 00:24:44,000 --> 00:24:44,880 Very heavy 647 00:24:45,319 --> 00:24:46,319 i heard about it before 648 00:24:46,519 --> 00:24:47,480 You connect electric welding yourself. 649 00:24:47,680 --> 00:24:48,720 It's all done. 650 00:24:49,359 --> 00:24:50,440 Now the little things 651 00:24:50,680 --> 00:24:52,319 Everyday I have to open my mouth to ask for help 652 00:24:52,599 --> 00:24:53,960 It's strange not to be agitated and anxious. 653 00:24:56,680 --> 00:24:58,240 very busy lately 654 00:24:58,920 --> 00:25:00,160 I guess so 655 00:25:00,960 --> 00:25:02,480 Many things at work are unfamiliar 656 00:25:02,720 --> 00:25:03,839 Wait until I get this sorted out. 657 00:25:03,839 --> 00:25:04,480 Probably not. 658 00:25:04,480 --> 00:25:05,240 how is it now 659 00:25:05,920 --> 00:25:07,440 Do you want to simplify things 660 00:25:07,799 --> 00:25:08,799 Wait until finished. 661 00:25:08,920 --> 00:25:10,200 Things will only get more and more 662 00:25:10,440 --> 00:25:11,200 Look at Mr. Dong. 663 00:25:11,480 --> 00:25:13,119 Your things were smooth enough 664 00:25:13,920 --> 00:25:14,880 She is not busy every day. 665 00:25:15,119 --> 00:25:16,240 Can't take care of the house? 666 00:25:20,759 --> 00:25:21,680 I heard 667 00:25:22,000 --> 00:25:23,240 Your aunt who works part-time. 668 00:25:23,440 --> 00:25:25,440 Every day at seven o'clock you have to go 669 00:25:25,920 --> 00:25:27,039 so inappropriate 670 00:25:27,319 --> 00:25:28,599 Why don't you change it? 671 00:25:30,160 --> 00:25:31,000 Don't mention it. 672 00:25:31,160 --> 00:25:32,200 It's that aunt at the right time. 673 00:25:32,279 --> 00:25:32,720 follow our family 674 00:25:32,720 --> 00:25:33,839 It's a little out of place. 675 00:25:34,039 --> 00:25:35,319 But Sugar Sugar liked her. 676 00:25:35,599 --> 00:25:37,240 It is also very good for sugar candies. 677 00:25:37,599 --> 00:25:38,960 Find your aunt for that. 678 00:25:39,359 --> 00:25:40,400 It's really a paradox 679 00:25:40,640 --> 00:25:41,160 It's really about watching 680 00:25:41,359 --> 00:25:42,359 His need for this aunt. 681 00:25:42,359 --> 00:25:43,039 What is it 682 00:25:43,240 --> 00:25:44,240 But the timing is right. 683 00:25:44,480 --> 00:25:45,240 if sugar doesn't like 684 00:25:45,440 --> 00:25:46,519 Or bad for sugar 685 00:25:46,799 --> 00:25:47,519 There's nothing I can do about it either. 686 00:25:47,720 --> 00:25:48,640 Work with peace of mind 687 00:25:48,960 --> 00:25:50,200 The most critical thing is 688 00:25:50,400 --> 00:25:51,400 Sheng Jiang Chuan also felt 689 00:25:51,599 --> 00:25:53,440 This aunt is not good, there is a problem. 690 00:25:53,839 --> 00:25:54,960 pointing all day 691 00:25:55,200 --> 00:25:56,039 You're just pointing out there. 692 00:25:56,240 --> 00:25:57,759 You are looking for an aunt. 693 00:25:57,839 --> 00:25:58,519 Right 694 00:25:59,720 --> 00:26:00,359 the light will tell 695 00:26:00,559 --> 00:26:01,519 Put your hands straight 696 00:26:01,759 --> 00:26:03,119 It's all spread out in my field. 697 00:26:03,319 --> 00:26:03,960 I will not change it. 698 00:26:04,200 --> 00:26:05,440 I can still let you win. 699 00:26:06,519 --> 00:26:07,160 Don't mention it, don't mention it. 700 00:26:07,400 --> 00:26:08,079 It is not clear. 701 00:26:08,319 --> 00:26:08,920 Take a turn and hurry up there. 702 00:26:09,119 --> 00:26:10,160 I still have a lot of work 703 00:26:11,400 --> 00:26:12,720 Listen to Jiang Jing 704 00:26:13,079 --> 00:26:14,839 You divorced Sheng Jiangchuan. 705 00:26:16,720 --> 00:26:18,279 If he's really going to get divorced 706 00:26:18,519 --> 00:26:19,200 So you still care 707 00:26:19,440 --> 00:26:20,559 What did he want to do? 708 00:26:20,920 --> 00:26:22,279 Just to save your breath. 709 00:26:22,559 --> 00:26:23,000 do not replace 710 00:26:23,079 --> 00:26:24,359 so inappropriate aunt 711 00:26:25,200 --> 00:26:26,880 Make yourself a mess. 712 00:26:27,240 --> 00:26:27,799 so you say 713 00:26:28,039 --> 00:26:29,240 Is this right or wrong? 714 00:26:32,640 --> 00:26:34,119 Anyway, marriage is a matter. 715 00:26:34,400 --> 00:26:35,960 I have no experience. 716 00:26:36,319 --> 00:26:37,319 but i watched 717 00:26:37,599 --> 00:26:38,559 You may not be there. 718 00:26:38,759 --> 00:26:40,200 The degree to which it should be separated 719 00:26:44,359 --> 00:26:46,519 There are so many things you don't know 720 00:26:47,039 --> 00:26:48,079 But this aunt of our family 721 00:26:48,279 --> 00:26:49,519 It's really time to change 722 00:26:53,839 --> 00:26:54,359 Well 723 00:26:54,759 --> 00:26:55,559 It's okay to change aunts. 724 00:26:55,960 --> 00:26:57,119 It's just a question. 725 00:26:57,279 --> 00:26:58,680 It's that Aunt Hao now. 726 00:26:58,759 --> 00:27:00,079 Not doing well at your house? 727 00:27:00,440 --> 00:27:01,279 No, it's not. 728 00:27:01,799 --> 00:27:02,960 Aunt Hao was really nice. 729 00:27:03,160 --> 00:27:05,160 We were particularly pleased with her. 730 00:27:05,359 --> 00:27:06,039 But now 731 00:27:06,279 --> 00:27:07,279 It was her time. 732 00:27:07,519 --> 00:27:09,000 I can't get along with us. 733 00:27:09,079 --> 00:27:09,599 understood, understood 734 00:27:09,799 --> 00:27:11,480 So I'll find it for you asap 735 00:27:11,480 --> 00:27:12,240 There are the right people 736 00:27:12,319 --> 00:27:13,680 I will recommend it as soon as possible. 737 00:27:13,839 --> 00:27:14,240 He is well 738 00:27:14,440 --> 00:27:15,480 How long is it going to take? 739 00:27:16,039 --> 00:27:16,799 company regulations 740 00:27:16,799 --> 00:27:18,079 No more than fifteen days 741 00:27:18,200 --> 00:27:19,119 I'm sure I'll try as much as I can. 742 00:27:19,319 --> 00:27:19,839 No,. 743 00:27:19,960 --> 00:27:20,480 That's a long time. 744 00:27:20,720 --> 00:27:21,640 Fifteen days I can't wait 745 00:27:21,920 --> 00:27:22,960 I'm still in a hurry here 746 00:27:23,279 --> 00:27:24,279 Can you hurry again? 747 00:27:25,119 --> 00:27:26,880 I'm afraid this is not easy to find. 748 00:27:27,039 --> 00:27:28,720 I remember you were asking a lot 749 00:27:28,720 --> 00:27:30,119 Ask for the aunt's education level. 750 00:27:30,119 --> 00:27:30,559 Right 751 00:27:31,200 --> 00:27:31,839 No no no no. 752 00:27:32,119 --> 00:27:33,400 Now I make these demands 753 00:27:33,400 --> 00:27:34,519 I can relax everything 754 00:27:34,960 --> 00:27:36,440 But there are two basic requirements 755 00:27:36,640 --> 00:27:37,240 Can not change 756 00:27:37,519 --> 00:27:39,200 The first is to have a kind personality 757 00:27:39,440 --> 00:27:40,200 Be honest. 758 00:27:40,640 --> 00:27:41,799 The second is to be right. 759 00:27:42,039 --> 00:27:43,400 This time requirement for my 760 00:27:43,640 --> 00:27:44,440 It doesn't matter how late. 761 00:27:44,640 --> 00:27:46,000 You can wait for me to come back from work. 762 00:27:46,200 --> 00:27:46,759 Be alright. 763 00:27:47,400 --> 00:27:48,400 If that's the case. 764 00:27:48,400 --> 00:27:49,400 That should be easier to find 765 00:27:49,480 --> 00:27:50,640 I will send the information as soon as possible. 766 00:27:50,640 --> 00:27:50,960 He is well 767 00:27:51,160 --> 00:27:52,880 Well thank you as soon as possible 768 00:27:53,000 --> 00:27:53,920 Ok, ok, ok 769 00:28:19,559 --> 00:28:20,200 should be fine 770 00:28:20,480 --> 00:28:21,279 Is correct 771 00:28:21,720 --> 00:28:22,599 Thirty-five 772 00:28:22,920 --> 00:28:23,559 Not bad 773 00:28:24,000 --> 00:28:25,160 take another look 774 00:28:28,000 --> 00:28:28,920 My girl is excellent. 775 00:28:29,920 --> 00:28:31,119 Sorry, I'm a girl too. 776 00:28:38,559 --> 00:28:39,400 Hello, Hello, Hello 777 00:28:48,000 --> 00:28:48,559 Hi 778 00:28:48,799 --> 00:28:49,599 Hi 779 00:28:49,960 --> 00:28:51,319 This is my son Okay. 780 00:28:51,599 --> 00:28:52,160 very cute 781 00:28:52,960 --> 00:28:53,599 Yea 782 00:28:54,240 --> 00:28:55,599 You are looking for your daughter. 783 00:28:56,400 --> 00:28:57,279 And my daughter. 784 00:28:57,519 --> 00:28:58,680 If it were my son, I wouldn't be in a hurry. 785 00:28:59,240 --> 00:29:00,359 The son was also anxious. 786 00:29:00,799 --> 00:29:01,880 My son is 35 years old. 787 00:29:02,200 --> 00:29:03,440 So far there is no girlfriend. 788 00:29:04,480 --> 00:29:06,440 I'm dying of high vision. 789 00:29:06,480 --> 00:29:07,599 Very good very good. 790 00:29:07,799 --> 00:29:08,359 Oh yeah 791 00:29:08,599 --> 00:29:10,119 He wanted to find someone older. 792 00:29:10,400 --> 00:29:11,440 My son was looking for one. 793 00:29:11,680 --> 00:29:13,119 under 25 years old 794 00:29:13,279 --> 00:29:14,680 You have to be pretty. 795 00:29:14,880 --> 00:29:16,079 Twenty-eight is also possible 796 00:29:17,440 --> 00:29:19,160 Very good, very good, very similar 797 00:29:19,519 --> 00:29:20,319 there is no destination 798 00:29:20,640 --> 00:29:21,400 the same thirty five 799 00:29:21,640 --> 00:29:22,400 The same is high vision 800 00:29:23,680 --> 00:29:24,559 Are not you in a hurry. 801 00:29:25,160 --> 00:29:26,480 Aunt Lee came and went 802 00:29:27,480 --> 00:29:29,039 Her daughter is 35 years old. 803 00:29:29,279 --> 00:29:30,680 Aunt Lee's son is 43 years old. 804 00:29:30,920 --> 00:29:31,960 Age is very appropriate. 805 00:29:32,000 --> 00:29:32,519 Yea 806 00:29:32,559 --> 00:29:33,240 Let's talk. 807 00:29:33,640 --> 00:29:34,799 do you see my son 808 00:29:35,119 --> 00:29:36,000 What do you think 809 00:29:36,640 --> 00:29:37,400 Seems very good. 810 00:29:37,440 --> 00:29:37,920 Beautiful 811 00:29:37,960 --> 00:29:38,640 yes very beautiful 812 00:29:39,599 --> 00:29:40,400 second marriage 813 00:29:40,960 --> 00:29:41,960 We are single. 814 00:29:43,960 --> 00:29:45,759 Do you have any pictures? 815 00:29:49,680 --> 00:29:50,440 Nice Pretty 816 00:29:50,680 --> 00:29:51,480 Is very. 817 00:29:53,079 --> 00:29:53,839 That's right. 818 00:29:54,160 --> 00:29:56,599 My son is a great manager in a private company 819 00:29:56,920 --> 00:29:59,039 More than 30,000 per month 820 00:30:01,119 --> 00:30:02,960 Private company bar Although it is a private company 821 00:30:03,400 --> 00:30:04,519 But he earns more 822 00:30:04,559 --> 00:30:05,839 At the end of the year it was still double the salary 823 00:30:06,079 --> 00:30:07,200 There are houses and cars without loans. 824 00:30:07,720 --> 00:30:09,079 what does your daughter do 825 00:30:09,519 --> 00:30:10,279 Very good very good. 826 00:30:10,599 --> 00:30:11,559 Your son is in good condition. 827 00:30:11,799 --> 00:30:12,440 Really very good 828 00:30:12,440 --> 00:30:13,000 But 829 00:30:13,160 --> 00:30:14,480 I'll take another look. 830 00:30:14,480 --> 00:30:15,359 well i will look again 831 00:30:15,799 --> 00:30:16,519 There is no rush. 832 00:30:16,759 --> 00:30:17,599 You are a strange guy. 833 00:30:17,799 --> 00:30:18,880 It doesn't matter if you're divorced. 834 00:30:18,920 --> 00:30:19,240 That's it. 835 00:30:19,240 --> 00:30:20,359 It is now all too normal to divorce and marry. 836 00:30:20,359 --> 00:30:20,680 to be 837 00:30:21,279 --> 00:30:22,440 You are the same age. 838 00:30:22,720 --> 00:30:23,160 Let's talk some more. 839 00:30:23,400 --> 00:30:24,119 It's how age appropriate it is 840 00:30:24,400 --> 00:30:24,799 IT'S 841 00:30:25,039 --> 00:30:26,119 She was right. 842 00:30:26,400 --> 00:30:27,559 Divorced 843 00:30:27,680 --> 00:30:28,359 It does not matter. 844 00:30:28,799 --> 00:30:29,960 But that's not what it's about now. 845 00:30:29,960 --> 00:30:30,839 Men and women are equal 846 00:30:31,240 --> 00:30:33,200 I'm looking for one. 847 00:30:33,519 --> 00:30:34,559 And my daughter 848 00:30:35,519 --> 00:30:36,559 In this economy 849 00:30:36,799 --> 00:30:39,279 a little more equal 850 00:30:39,720 --> 00:30:40,720 So your daughter is one month. 851 00:30:40,960 --> 00:30:42,000 How much money do you earn? 852 00:30:42,440 --> 00:30:43,400 Don't count as a bonus. 853 00:30:44,079 --> 00:30:45,920 The annual salary is just over a million 854 00:30:46,920 --> 00:30:47,519 Sorry, I'll take another look. 855 00:30:47,759 --> 00:30:48,359 I'll take another look. 856 00:30:52,640 --> 00:30:53,680 What work. 857 00:30:54,000 --> 00:30:54,920 two milks 858 00:30:55,480 --> 00:30:56,519 The second milk reached this age 859 00:30:56,759 --> 00:30:57,680 She also had to get married. 860 00:31:02,119 --> 00:31:02,680 Please 861 00:31:06,559 --> 00:31:07,920 Tell me about looking at angry people 862 00:31:09,240 --> 00:31:11,000 Your son is married for the second time. 863 00:31:11,279 --> 00:31:12,440 Say you're a second milk 864 00:31:14,400 --> 00:31:15,680 I heard about this for a long time 865 00:31:15,920 --> 00:31:17,559 This blind date angle is famous 866 00:31:17,799 --> 00:31:18,640 So especially enjoy the weekend 867 00:31:18,839 --> 00:31:20,000 Run over and take a look 868 00:31:20,319 --> 00:31:21,359 this is the tone 869 00:31:22,079 --> 00:31:22,920 You know it now. 870 00:31:23,200 --> 00:31:24,640 It's that tone. 871 00:31:25,839 --> 00:31:27,480 Don't go in the future. 872 00:31:28,079 --> 00:31:29,400 If you're on your own thing 873 00:31:29,680 --> 00:31:30,400 a little more heart 874 00:31:30,640 --> 00:31:31,839 Does the mother need this? 875 00:31:32,559 --> 00:31:32,960 mother 876 00:31:32,960 --> 00:31:34,799 I've told you many times. 877 00:31:35,319 --> 00:31:37,319 I have a number of things in my heart 878 00:31:37,599 --> 00:31:39,200 No need to worry about that. 879 00:31:39,599 --> 00:31:40,559 I have a series of moods 880 00:31:40,559 --> 00:31:41,400 No need to worry about that. 881 00:31:41,640 --> 00:31:42,359 i will hear you say it 882 00:31:42,640 --> 00:31:43,880 I just haven't been a mother. 883 00:31:44,279 --> 00:31:45,200 there is no father 884 00:31:45,480 --> 00:31:46,920 Don't worry about your own children. 885 00:31:49,559 --> 00:31:50,480 Mom is fine. 886 00:31:50,559 --> 00:31:51,720 every day is online 887 00:31:51,799 --> 00:31:52,839 Watch social news 888 00:31:53,559 --> 00:31:54,480 Do you know 889 00:31:54,640 --> 00:31:55,200 You 890 00:31:55,319 --> 00:31:56,640 elderly single young women 891 00:31:56,839 --> 00:31:58,440 It became a social problem 892 00:31:58,880 --> 00:32:00,160 Mom, you say that. 893 00:32:00,440 --> 00:32:01,640 It's a little ugly. 894 00:32:02,039 --> 00:32:02,680 Whatever I call it, I do. 895 00:32:02,960 --> 00:32:03,680 Social issues have been resolved 896 00:32:03,960 --> 00:32:05,119 I am self-confident 897 00:32:05,400 --> 00:32:06,759 Serving society and paying taxes according to the law 898 00:32:07,079 --> 00:32:08,640 How I became a social problem 899 00:32:08,920 --> 00:32:09,720 And that pig-killing dish 900 00:32:09,960 --> 00:32:11,200 What does this have to do with me? 901 00:32:11,960 --> 00:32:13,279 What is the problem? 902 00:32:13,559 --> 00:32:14,799 Do you think those pigs killing dishes 903 00:32:14,880 --> 00:32:15,839 It's just a lie. 904 00:32:15,920 --> 00:32:17,200 Those older young women 905 00:32:17,680 --> 00:32:18,160 Wrong 906 00:32:19,000 --> 00:32:21,039 People are specifically targeting you 907 00:32:21,359 --> 00:32:22,359 high income 908 00:32:22,799 --> 00:32:24,640 executive manager 909 00:32:24,880 --> 00:32:26,319 Master Female Doctor 910 00:32:26,599 --> 00:32:27,319 women entrepreneurs 911 00:32:27,759 --> 00:32:29,000 It's for you. 912 00:32:29,279 --> 00:32:29,920 nothing is missing 913 00:32:30,200 --> 00:32:31,240 But the emotional void 914 00:32:31,400 --> 00:32:32,359 Mom and Dad will do it. 915 00:32:32,559 --> 00:32:34,200 My emotions are not empty. 916 00:32:34,559 --> 00:32:36,039 I was very satisfied 917 00:32:36,599 --> 00:32:37,480 and mom 918 00:32:37,799 --> 00:32:38,759 What am I doing 919 00:32:39,039 --> 00:32:39,440 I am one 920 00:32:39,720 --> 00:32:41,000 Inside the big investment companies 921 00:32:41,279 --> 00:32:42,920 The head of the risk control department 922 00:32:43,240 --> 00:32:44,359 They deceived my people. 923 00:32:44,640 --> 00:32:45,680 You can also cheat me out of my money 924 00:32:45,920 --> 00:32:46,599 You are kidding. 925 00:32:46,599 --> 00:32:47,440 I have a golden eye 926 00:32:49,400 --> 00:32:50,799 well you mean 927 00:32:51,039 --> 00:32:52,240 As long as the money is kept 928 00:32:52,480 --> 00:32:54,200 People can be deceived at will 929 00:32:55,039 --> 00:32:55,920 To look 930 00:32:56,720 --> 00:32:57,839 That kind of age doesn't marry. 931 00:32:58,119 --> 00:32:59,720 It's really a social problem 932 00:33:00,000 --> 00:33:01,119 All three views have changed 933 00:33:03,279 --> 00:33:04,119 That's scary. 934 00:33:04,559 --> 00:33:05,519 Confused 935 00:33:06,119 --> 00:33:06,599 Mommy 936 00:33:06,680 --> 00:33:07,960 You have some oranges to eat 937 00:33:37,079 --> 00:33:37,640 Yu Han 938 00:33:38,079 --> 00:33:39,480 I just went out for coffee. 939 00:33:39,720 --> 00:33:40,599 I came back and brought you a drink. 940 00:33:40,880 --> 00:33:42,200 nothing to offer 941 00:33:42,599 --> 00:33:43,400 What to say 942 00:33:44,240 --> 00:33:45,920 That's our company. 943 00:33:46,200 --> 00:33:47,759 Have you already invested in the field of textile fabrics? 944 00:33:49,519 --> 00:33:50,599 I don't think I ever heard of it. 945 00:33:51,000 --> 00:33:52,240 Nor has this industry ever been 946 00:33:52,319 --> 00:33:53,440 What area favored by capital 947 00:33:54,119 --> 00:33:54,640 What is the problem 948 00:33:54,759 --> 00:33:55,640 Do you have this type of project 949 00:33:57,200 --> 00:33:59,519 I read so many proposals 950 00:33:59,759 --> 00:34:00,680 this one is really interesting 951 00:34:01,000 --> 00:34:02,119 that's the interesting thing 952 00:34:02,559 --> 00:34:03,440 Three scientists did 953 00:34:03,759 --> 00:34:04,720 Prepare the fabric on the textile 954 00:34:04,839 --> 00:34:06,000 Entrepreneurship in the field 955 00:34:06,359 --> 00:34:07,440 three scientists 956 00:34:07,799 --> 00:34:08,760 That sounds a lot more reliable 957 00:34:09,960 --> 00:34:11,239 But he's retired. 958 00:34:12,800 --> 00:34:13,800 Throw out residual heat 959 00:34:15,079 --> 00:34:17,239 Entrepreneurship is the best effort 960 00:34:17,519 --> 00:34:18,920 nine deaths 961 00:34:19,480 --> 00:34:20,480 Trust only the heat of waste 962 00:34:21,000 --> 00:34:21,480 suspend 963 00:34:22,400 --> 00:34:23,159 That in the beginning sounds 964 00:34:23,159 --> 00:34:24,440 It's a little unreliable, in fact. 965 00:34:24,639 --> 00:34:25,840 But I investigated in depth 966 00:34:26,079 --> 00:34:26,920 Worth trying. 967 00:34:31,559 --> 00:34:32,320 Go talk to Mr. Dong. 968 00:34:39,480 --> 00:34:41,320 Three Ji Company Project 969 00:34:41,599 --> 00:34:42,840 looks ok 970 00:34:43,360 --> 00:34:44,400 And that kind of project 971 00:34:44,679 --> 00:34:45,960 The volume of investment is not very large 972 00:34:46,599 --> 00:34:47,079 such 973 00:34:47,639 --> 00:34:49,320 You go to their company first 974 00:34:49,320 --> 00:34:50,320 Take a closer look 975 00:34:50,960 --> 00:34:52,159 Give me a detailed report. 976 00:34:52,400 --> 00:34:52,960 We'll see when the time comes 977 00:34:53,239 --> 00:34:54,800 Do you want to meet them or talk 978 00:34:55,400 --> 00:34:55,920 Well 979 00:35:00,480 --> 00:35:00,880 How 980 00:35:01,559 --> 00:35:02,280 There is still something. 981 00:35:05,960 --> 00:35:06,360 Mr. Dong. 982 00:35:07,000 --> 00:35:08,360 I want to talk to you about this. 983 00:35:08,519 --> 00:35:10,760 The case of these three entrepreneurs 984 00:35:11,440 --> 00:35:13,360 All three are a little older. 985 00:35:13,679 --> 00:35:14,440 how big can it be 986 00:35:14,719 --> 00:35:15,880 Is it hard being a post-60s generation? 987 00:35:16,199 --> 00:35:17,000 No 988 00:35:17,480 --> 00:35:18,400 He's in his 60s. 989 00:35:22,000 --> 00:35:23,039 you tease me about it 990 00:35:23,320 --> 00:35:24,559 Her husband shouted slogans there. 991 00:35:24,639 --> 00:35:25,800 Only cast eighty after nine0 992 00:35:26,159 --> 00:35:27,639 You give me all the uncle. 993 00:35:28,039 --> 00:35:28,760 The old ones added 994 00:35:29,039 --> 00:35:29,599 Two hundred years 995 00:35:29,880 --> 00:35:31,280 what else to create 996 00:35:33,360 --> 00:35:36,480 I don't think age is an issue. 997 00:35:36,840 --> 00:35:37,880 As long as there is a dream 998 00:35:38,119 --> 00:35:39,480 It's never too late to start. 999 00:35:40,320 --> 00:35:41,880 Are you a dream investor? 1000 00:35:42,480 --> 00:35:44,039 Are you sure you woke up? 1001 00:35:44,760 --> 00:35:46,519 Starting a business requires energy and physical strength 1002 00:35:46,519 --> 00:35:47,480 Focus 1003 00:35:48,400 --> 00:35:49,119 I'm in my 60s. 1004 00:35:49,320 --> 00:35:50,639 Even the imagination is running out. 1005 00:35:52,239 --> 00:35:53,760 Inquire later before project 1006 00:35:54,039 --> 00:35:55,159 Let's be clear. 1007 00:35:55,280 --> 00:35:56,880 The basic situation of the entrepreneur 1008 00:35:57,800 --> 00:35:58,639 It's a waste. 1009 00:35:58,920 --> 00:35:59,679 My time 1010 00:36:02,679 --> 00:36:03,360 Mr. Dong. 1011 00:36:17,119 --> 00:36:18,480 She will throw herself at the old man. 1012 00:36:19,320 --> 00:36:19,840 You see 1013 00:36:20,079 --> 00:36:21,039 Your wife in this project 1014 00:36:21,239 --> 00:36:21,960 contracted our company 1015 00:36:22,079 --> 00:36:23,119 A laughing point all day 1016 00:36:23,920 --> 00:36:24,599 I think it's fast. 1017 00:36:24,719 --> 00:36:25,320 She's in the investment circle. 1018 00:36:25,400 --> 00:36:26,519 It will be just like you. 1019 00:36:27,079 --> 00:36:27,639 What do you mean 1020 00:36:28,519 --> 00:36:30,039 You are half a load 1021 00:36:30,400 --> 00:36:31,440 She's red from the sunset. 1022 00:36:31,559 --> 00:36:32,800 Both mouths are dry. 1023 00:36:32,880 --> 00:36:33,840 one hundred and eighty years 1024 00:36:34,199 --> 00:36:34,599 Very good 1025 00:36:34,880 --> 00:36:36,039 Do you have anything serious? 1026 00:36:36,280 --> 00:36:37,199 I'm serious. 1027 00:36:37,360 --> 00:36:38,559 Don't you hear the baggage here? 1028 00:36:38,840 --> 00:36:40,039 Sheng Half Load is 1029 00:36:40,239 --> 00:36:40,960 half year remaining 1030 00:36:41,440 --> 00:36:42,119 red sunset 1031 00:36:42,400 --> 00:36:45,360 The most beautiful is the red sunset 1032 00:36:45,519 --> 00:36:46,199 It's not that you have leisure 1033 00:36:46,280 --> 00:36:46,880 orchestrate me here 1034 00:36:47,000 --> 00:36:48,559 Have you passed on your own project? 1035 00:36:49,360 --> 00:36:49,760 No 1036 00:36:50,480 --> 00:36:51,159 I have these projects 1037 00:36:51,360 --> 00:36:53,159 They're all conceiving like children 1038 00:36:53,800 --> 00:36:54,800 I have a strong premonition 1039 00:36:54,920 --> 00:36:55,239 coming soon 1040 00:36:55,239 --> 00:36:57,000 My first child will come. 1041 00:36:57,159 --> 00:36:58,119 The rest of the children's group 1042 00:36:58,199 --> 00:36:59,679 It's all coming. 1043 00:37:00,599 --> 00:37:01,320 You say comet Shen 1044 00:37:01,440 --> 00:37:02,719 Isn't it a little capricious? 1045 00:37:03,280 --> 00:37:04,239 She beat it all day. 1046 00:37:04,360 --> 00:37:04,880 absurd projects 1047 00:37:05,000 --> 00:37:06,000 What does she need to make money 1048 00:37:06,519 --> 00:37:07,159 That's it. 1049 00:37:07,320 --> 00:37:08,239 Don't talk about raising children. 1050 00:37:08,519 --> 00:37:09,079 She even supported herself. 1051 00:37:09,159 --> 00:37:09,920 Everything has to be a problem. 1052 00:37:11,719 --> 00:37:13,079 You won't be there. 1053 00:37:13,400 --> 00:37:14,559 care about people 1054 00:37:16,800 --> 00:37:18,639 I was worried about it. 1055 00:37:19,119 --> 00:37:19,760 She is not with me. 1056 00:37:19,800 --> 00:37:20,800 fight for custody 1057 00:37:20,920 --> 00:37:22,920 After the fight, she couldn't pay. 1058 00:37:24,039 --> 00:37:24,639 No 1059 00:37:25,519 --> 00:37:27,199 Dong Sijia because of this matter 1060 00:37:27,440 --> 00:37:28,519 scolded her. 1061 00:37:29,039 --> 00:37:29,719 uncle grandpa design 1062 00:37:29,840 --> 00:37:31,079 She should have let go. 1063 00:37:32,440 --> 00:37:33,239 walk and see 1064 00:37:33,480 --> 00:37:34,920 She won't give up easily. 1065 00:37:35,519 --> 00:37:36,199 How do you know 1066 00:37:37,000 --> 00:37:37,960 If only she could hear 1067 00:37:38,039 --> 00:37:38,760 someone else's words 1068 00:37:38,920 --> 00:37:39,559 I can walk with her. 1069 00:37:39,679 --> 00:37:40,719 Today is like this. 1070 00:37:43,039 --> 00:37:43,559 Yes too. 1071 00:38:26,800 --> 00:38:27,239 Marulille 1072 00:38:27,320 --> 00:38:28,400 How about this project? 1073 00:38:28,679 --> 00:38:29,480 who is responsible 1074 00:38:30,239 --> 00:38:30,599 I 1075 00:38:32,079 --> 00:38:33,119 So you have this evaluation report 1076 00:38:33,280 --> 00:38:34,519 written yes 1077 00:38:34,880 --> 00:38:36,400 I really want to write 1078 00:38:36,559 --> 00:38:37,800 Two words of vulgarity 1079 00:38:38,199 --> 00:38:38,920 But I can not. 1080 00:38:38,960 --> 00:38:40,039 write enough words 1081 00:38:40,519 --> 00:38:41,719 I don't care if it's vulgar 1082 00:38:42,159 --> 00:38:43,599 I only care if it can be released or not 1083 00:38:46,039 --> 00:38:46,920 I did the research 1084 00:38:47,039 --> 00:38:48,039 I investigated. 1085 00:38:48,239 --> 00:38:50,400 Multiple public accounts under the company 1086 00:38:50,880 --> 00:38:51,960 The contents of this public account 1087 00:38:52,079 --> 00:38:53,480 Follow their company name 1088 00:38:53,800 --> 00:38:55,239 Customs are particularly consistent 1089 00:38:55,800 --> 00:38:57,000 it's all about 1090 00:38:57,239 --> 00:38:58,440 Are you still eating garlic? 1091 00:38:58,639 --> 00:39:00,039 Hurry up and take a look at the circle of friends 1092 00:39:00,199 --> 00:39:01,360 It's all about frying pans 1093 00:39:02,079 --> 00:39:02,599 And also 1094 00:39:03,480 --> 00:39:04,880 I went to the lover's house. 1095 00:39:05,079 --> 00:39:07,119 I'm not a junior anymore 1096 00:39:07,360 --> 00:39:08,119 This kind of thing 1097 00:39:08,320 --> 00:39:08,880 Anyway 1098 00:39:08,960 --> 00:39:10,440 I would remind my parents not to watch 1099 00:39:10,559 --> 00:39:12,039 Also do not forward articles 1100 00:39:13,360 --> 00:39:14,760 But I think they claim 1101 00:39:14,920 --> 00:39:16,079 The number of users is not small 1102 00:39:16,519 --> 00:39:17,800 I think it's called that. 1103 00:39:18,119 --> 00:39:19,079 I asked the people around me. 1104 00:39:19,159 --> 00:39:20,199 And the people of our company 1105 00:39:20,440 --> 00:39:21,880 Nobody saw. 1106 00:39:22,280 --> 00:39:22,719 I think that's it 1107 00:39:22,840 --> 00:39:24,559 The so-called humidity is quite large 1108 00:39:25,800 --> 00:39:26,519 Really Mr. Dong. 1109 00:39:26,800 --> 00:39:27,559 That's the project. 1110 00:39:27,800 --> 00:39:28,400 Absolutely nothing 1111 00:39:28,519 --> 00:39:29,719 My three old scientists 1112 00:39:29,760 --> 00:39:30,719 Remarkable 1113 00:39:33,400 --> 00:39:34,280 Looks like you still can't put it down 1114 00:39:34,400 --> 00:39:35,440 Your uncle. 1115 00:39:43,519 --> 00:39:44,119 brother Shi 1116 00:39:45,239 --> 00:39:46,760 Can this company invest? 1117 00:39:47,400 --> 00:39:48,960 I asked about the people around me. 1118 00:39:49,199 --> 00:39:49,840 Not one. 1119 00:39:50,039 --> 00:39:51,599 You are a user of this company 1120 00:39:52,960 --> 00:39:53,880 So we're a waste of time 1121 00:39:53,880 --> 00:39:54,880 See what he's doing. 1122 00:39:55,960 --> 00:39:57,519 Your first day of investing 1123 00:39:57,719 --> 00:39:59,280 Have I told you before? 1124 00:39:59,639 --> 00:40:01,480 don't say anything lightly 1125 00:40:01,760 --> 00:40:02,920 Because of negative communication 1126 00:40:03,000 --> 00:40:03,920 it's of no benefit 1127 00:40:04,079 --> 00:40:06,000 Cannot generate any value 1128 00:40:07,159 --> 00:40:07,920 If I say 1129 00:40:08,119 --> 00:40:09,440 I'm optimistic about this project. 1130 00:40:09,679 --> 00:40:10,840 But our boss didn't think so. 1131 00:40:11,000 --> 00:40:12,000 That said no. 1132 00:40:12,159 --> 00:40:13,360 But the sin is not in me. 1133 00:40:13,559 --> 00:40:14,920 If there are other companies leading the investment 1134 00:40:15,079 --> 00:40:15,960 Then we will proceed with the vote. 1135 00:40:16,199 --> 00:40:17,079 That's not enough. 1136 00:40:17,280 --> 00:40:18,440 But if you can pull it 1137 00:40:18,599 --> 00:40:20,559 Sequoia Capital, a big name, leads investment 1138 00:40:20,800 --> 00:40:21,800 so i will follow 1139 00:40:22,920 --> 00:40:23,480 brother Shi 1140 00:40:23,880 --> 00:40:25,119 I saw Marulille at that moment 1141 00:40:25,159 --> 00:40:25,719 this founder 1142 00:40:25,840 --> 00:40:26,960 What are you going to say? 1143 00:40:27,800 --> 00:40:28,760 You don't have to say more 1144 00:40:28,760 --> 00:40:29,719 Advantages of your company 1145 00:40:30,000 --> 00:40:31,239 I will fight for you again. 1146 00:40:31,639 --> 00:40:33,320 Since Sheng Zong said that 1147 00:40:33,480 --> 00:40:34,000 This 1148 00:40:34,840 --> 00:40:35,880 I can give you another copy. 1149 00:40:36,039 --> 00:40:37,159 Our company is up to date 1150 00:40:37,239 --> 00:40:38,159 internal data 1151 00:40:38,480 --> 00:40:38,840 you can also go 1152 00:40:38,840 --> 00:40:39,639 Take a look 1153 00:40:39,840 --> 00:40:40,679 in this field 1154 00:40:40,960 --> 00:40:43,000 We are definitely number one on the market. 1155 00:40:56,960 --> 00:40:57,400 brother Shi 1156 00:40:57,800 --> 00:40:59,920 That sentence you just said. 1157 00:41:00,079 --> 00:41:00,519 You say it again. 1158 00:41:00,639 --> 00:41:01,880 Advantages of your company 1159 00:41:02,079 --> 00:41:02,960 I will help you fight for it. 1160 00:41:03,119 --> 00:41:04,400 I analyze and analyze this sentence 1161 00:41:05,199 --> 00:41:06,119 That's still not okay. 1162 00:41:06,480 --> 00:41:07,559 But understandably become 1163 00:41:07,679 --> 00:41:08,480 But I don't. 1164 00:41:08,559 --> 00:41:09,239 the story you tell 1165 00:41:09,440 --> 00:41:09,960 But now I am. 1166 00:41:10,119 --> 00:41:11,039 I don't mean no. 1167 00:41:11,360 --> 00:41:12,519 What if I'm wrong? 1168 00:41:12,679 --> 00:41:13,599 Brother Shi, I'm right. 1169 00:41:15,480 --> 00:41:16,559 this is what i thought 1170 00:41:17,079 --> 00:41:18,159 But I didn't expect that. 1171 00:41:18,480 --> 00:41:19,119 He took it off at once. 1172 00:41:19,199 --> 00:41:20,199 so much data 1173 00:41:20,639 --> 00:41:21,760 The market is first 1174 00:41:21,960 --> 00:41:22,920 - Fuck him. 1175 00:41:23,159 --> 00:41:25,199 What gourmet software do you say now 1176 00:41:25,400 --> 00:41:25,840 No, that's all. 1177 00:41:25,920 --> 00:41:27,159 Do you all do some sorting? 1178 00:41:27,480 --> 00:41:28,239 environment ranking 1179 00:41:28,800 --> 00:41:29,280 positive rankings 1180 00:41:29,360 --> 00:41:30,119 This ranking that ranks 1181 00:41:30,239 --> 00:41:31,519 Barabala a lot of rankings 1182 00:41:31,679 --> 00:41:32,559 But really, as long as you give money 1183 00:41:32,679 --> 00:41:33,000 What rankings 1184 00:41:33,079 --> 00:41:34,239 I can get you one. 1185 00:41:34,639 --> 00:41:36,280 But he has this data 1186 00:41:37,239 --> 00:41:38,039 Kind of interesting. 1187 00:41:39,880 --> 00:41:40,199 This 1188 00:41:40,599 --> 00:41:41,920 let's check 1189 00:41:42,880 --> 00:41:43,199 But brother Master 1190 00:41:43,320 --> 00:41:44,760 We don't have that time. 1191 00:41:45,159 --> 00:41:46,239 Magic Bean Technology and Panorama Technology 1192 00:41:46,360 --> 00:41:47,199 I'm fighting it. 1193 00:41:48,519 --> 00:41:49,480 So let's say for a short time 1194 00:41:49,639 --> 00:41:50,480 none of them could be 1195 00:41:50,639 --> 00:41:51,800 Who's going to eat it, right? 1196 00:41:53,000 --> 00:41:54,000 That brother. 1197 00:41:54,480 --> 00:41:55,280 You mean 1198 00:41:55,440 --> 00:41:57,440 Let's look again this time. 1199 00:41:57,679 --> 00:41:58,400 New projects 1200 00:42:00,559 --> 00:42:01,960 I was thinking about this Marulille 1201 00:42:02,119 --> 00:42:03,760 The public will not be 1202 00:42:04,320 --> 00:42:05,239 It just happened to be used by us. 1203 00:42:05,400 --> 00:42:06,760 skip this part 1204 00:42:08,320 --> 00:42:08,719 I understand 1205 00:42:09,480 --> 00:42:10,360 I'll investigate. 1206 00:42:15,679 --> 00:42:16,199 Mr. Dong. 1207 00:42:16,599 --> 00:42:17,239 Handwashing 1208 00:42:25,920 --> 00:42:27,280 It's that three ji again 1209 00:42:28,239 --> 00:42:29,960 It's all 5G now 1210 00:42:30,440 --> 00:42:30,880 Like you 1211 00:42:30,880 --> 00:42:32,360 The old man grabbed a 3G and held it 1212 00:42:32,880 --> 00:42:33,239 Mr. Dong. 1213 00:42:33,440 --> 00:42:34,320 You are so good-natured. 1214 00:42:34,440 --> 00:42:36,039 Just now you said a harmonic rod 1215 00:42:36,440 --> 00:42:36,800 I'll tell you. 1216 00:42:36,880 --> 00:42:38,239 The Three Ji Company 1217 00:42:38,360 --> 00:42:39,400 It's old Ji Futuo. 1218 00:42:39,480 --> 00:42:40,639 Ji who is determined to be thousands of miles away 1219 00:42:40,760 --> 00:42:42,000 One ji is a thousand miles 1220 00:42:42,199 --> 00:42:44,239 These three must be three thousand miles 1221 00:42:44,440 --> 00:42:45,039 So this project 1222 00:42:45,159 --> 00:42:46,320 There must be a lot of potential 1223 00:42:46,880 --> 00:42:48,159 Do not mess with me. 1224 00:42:48,400 --> 00:42:49,880 I'm very busy. 1225 00:42:50,199 --> 00:42:51,400 Both are that age. 1226 00:42:51,599 --> 00:42:53,360 Insurance companies are no longer taking orders 1227 00:42:53,679 --> 00:42:54,639 You asked me to take it. 1228 00:43:06,639 --> 00:43:07,039 Mr. Dong. 1229 00:43:07,639 --> 00:43:08,239 I'll tell you. 1230 00:43:08,440 --> 00:43:10,000 I don't think we should. 1231 00:43:10,119 --> 00:43:11,159 Engaging in age discrimination 1232 00:43:11,440 --> 00:43:12,599 I really investigated. 1233 00:43:12,760 --> 00:43:13,480 Sanji Company 1234 00:43:13,599 --> 00:43:14,920 An in-house developed fabric 1235 00:43:14,960 --> 00:43:16,360 patent pending 1236 00:43:16,480 --> 00:43:17,320 Once put into mass production 1237 00:43:17,519 --> 00:43:19,039 There is huge market potential 1238 00:43:19,199 --> 00:43:20,239 What potential could it be?78178

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.