All language subtitles for Made.For.Love.S01E07.720p.x264.AAC.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:04.812 --> 00:07.771 [cheesy upbeat music] 00:07.854 --> 00:10.021 [person whistling] 00:10.104 --> 00:12.729 ♪ ♪ 00:12.812 --> 00:15.771 [fluorescent bulbs buzzing] 00:15.854 --> 00:17.937 ♪ ♪ 00:18.021 --> 00:21.187 - [whispering] Hey, Byron. 00:24.354 --> 00:26.771 You like what you see? 00:26.854 --> 00:28.437 Yeah? 00:28.521 --> 00:30.979 You wanna get a little closer? 00:31.062 --> 00:32.604 Let's get right in there. 00:32.687 --> 00:36.354 Let's get right into this filthy, 00:36.437 --> 00:40.646 disgusting, public urinal. 00:40.729 --> 00:42.896 You like that, you sick fuck? 00:42.979 --> 00:44.104 - Who are you talking to? 00:44.187 --> 00:45.187 - [normally] No one. Nobody. 00:45.271 --> 00:46.354 No one--no one's here. 00:46.437 --> 00:48.896 - I know. That's why I asked. 00:48.979 --> 00:50.979 - [chuckles] What's up? 00:51.062 --> 00:52.604 - Oh, um, 00:52.687 --> 00:55.729 just wanted to drop this off to you if you might need it. 00:55.812 --> 00:56.979 - Mm. 00:57.062 --> 00:59.187 - I'm sorry Jerry has you doing all the-- 00:59.271 --> 01:01.062 all the "shit work." [chuckles] 01:01.146 --> 01:02.437 Literally. 01:02.521 --> 01:06.312 - Well, I'm happy to do it. 01:06.396 --> 01:07.896 I'll do it all day, every day. 01:07.979 --> 01:09.271 It's my pleasure. 01:09.354 --> 01:10.479 - Kay. 01:11.854 --> 01:13.729 I'll let you do that, then. 01:15.021 --> 01:16.187 - Thanks, Jay. 01:16.271 --> 01:17.146 - Kay. 01:17.229 --> 01:20.187 [angelic choir singing] 01:20.271 --> 01:24.604 ♪ ♪ 01:24.687 --> 01:26.604 - You think anyone ever took a big shit in here, 01:26.687 --> 01:28.521 you little bitch? 01:28.604 --> 01:31.562 [upbeat electronic music] 01:31.646 --> 01:38.812 ♪ ♪ 01:44.854 --> 01:46.229 - Flowers for me, Herb? 01:46.312 --> 01:47.771 - These were here. 01:47.854 --> 01:49.396 They were up on the porch. That's the signal, right? 01:49.479 --> 01:50.812 When you want to talk about Hazel? 01:50.896 --> 01:52.104 - [shushes] 01:52.187 --> 01:54.521 Yes. Come on in. 01:54.604 --> 01:57.146 - You're not wearing the habit today, hmm? 01:57.229 --> 01:59.437 - Well, I'm at home. 01:59.521 --> 02:01.187 - Are you wearing makeup? 02:01.271 --> 02:02.937 - Scone, honey? 02:06.771 --> 02:08.437 - Listen, Judiff. Um... 02:10.021 --> 02:13.021 With our, uh, past history, um, 02:13.104 --> 02:16.687 you may have taken me coming to you about Hazel 02:16.771 --> 02:21.437 as a signal of something more. 02:21.521 --> 02:24.021 But I just need to remind you that 02:24.104 --> 02:27.104 I'm not available like that. 02:27.187 --> 02:28.396 - Anyway, 02:28.479 --> 02:30.396 California is a two-party consent state. 02:30.479 --> 02:33.521 Viewing and recording Hazel without her permission 02:33.604 --> 02:35.354 is illegal. 02:35.437 --> 02:38.521 But that also means his violation of her 02:38.604 --> 02:41.604 legalized my surveillance of him. 02:41.687 --> 02:43.646 Catch my drift? 02:43.729 --> 02:44.937 - Sort of, yeah. 02:45.021 --> 02:46.437 - This is where you come in. 02:46.521 --> 02:50.687 I need you to help me lure Byron out of the Hub 02:50.771 --> 02:52.937 so we can catch him in the act. 02:53.021 --> 02:54.937 Get his admission on tape. 02:55.021 --> 02:57.979 - Mm, yeah, that's-- that's gonna be tough. 02:58.062 --> 03:00.646 Byron almost never comes out of that Hub. 03:00.729 --> 03:03.437 - Billionaire tech mogul Byron Gogol, 03:03.521 --> 03:05.271 notorious for being a recluse, 03:05.354 --> 03:08.562 was spotted as a man about town in Los Angeles yesterday, 03:08.646 --> 03:10.646 and you won't believe where we saw him. 03:11.187 --> 03:14.271 Wow, it's like catching a sighting of Bigfoot. 03:14.354 --> 03:16.729 - God, the paparazzi are still outside. 03:16.812 --> 03:18.521 How, how am I supposed to prove 03:18.604 --> 03:20.271 I can do things like a regular guy 03:20.354 --> 03:22.687 when there are swarms of people watching my every move? 03:22.771 --> 03:23.604 Bennett! 03:23.687 --> 03:24.771 - That's the thing, sir. 03:24.854 --> 03:26.354 You're not a regular guy. 03:26.437 --> 03:27.854 - I-- [clears throat] 03:27.937 --> 03:29.521 - That being said, here are some photos of you 03:29.604 --> 03:31.646 with the headline, "Byron Gogol, regular guy." 03:31.729 --> 03:32.771 - You're in these photos. 03:32.854 --> 03:34.479 - I know. It's kind of cool. 03:34.562 --> 03:37.312 - It's a absolute nightmare. 03:37.396 --> 03:40.562 [breathing deeply] 03:43.854 --> 03:46.187 Where's the Hazel cam? 03:46.271 --> 03:47.604 [soft tense music] 03:47.687 --> 03:48.812 - You said you weren't gonna look at it 03:48.896 --> 03:50.146 while you're out here. 03:50.229 --> 03:51.979 To achieve the full effect of being normal, 03:52.062 --> 03:56.396 you told me not to give it to you under any circumstances. 03:56.479 --> 04:03.271 ♪ ♪ 04:03.354 --> 04:05.146 It's in my room. 04:05.229 --> 04:06.271 ♪ ♪ 04:06.354 --> 04:07.271 - [laughs] 04:07.354 --> 04:08.854 - [laughs] 04:08.937 --> 04:10.229 - I'm not gonna watch it, Bennett. 04:10.312 --> 04:11.271 - Oh, good for you, sir. 04:11.354 --> 04:12.562 - You're gonna watch it, 04:12.646 --> 04:15.187 and you're gonna tell me what she's doing. 04:15.271 --> 04:18.312 [Holy Hive's "Float Back to You"] 04:18.396 --> 04:21.729 [downbeat music] 04:21.812 --> 04:27.396 ♪ ♪ 04:27.479 --> 04:28.937 [soda opens] 04:29.021 --> 04:32.187 ♪ ♪ 04:32.271 --> 04:34.521 - ♪ Hold my breath ♪ 04:34.604 --> 04:37.646 ♪ Never check the time ♪ 04:37.729 --> 04:40.604 ♪ ♪ 04:40.687 --> 04:42.854 ♪ My heart beats ♪ 04:42.937 --> 04:47.187 ♪ When I stand in line ♪ 04:47.271 --> 04:49.062 ♪ ♪ 04:49.146 --> 04:51.021 - "Hazel, please find somewhere to be tonight. 04:51.104 --> 04:53.896 "It's my anniversary with Diane and we need private Time. 04:53.979 --> 04:56.729 At Least Three Hours. Dad." 04:56.812 --> 04:58.312 [shudders] 04:58.396 --> 05:02.979 - ♪ Going to the place where we unwind ♪ 05:03.062 --> 05:06.229 - It's your anniversary, huh? 05:06.312 --> 05:07.979 [sighs] 05:08.062 --> 05:09.312 Good for you. 05:09.396 --> 05:12.521 ♪ ♪ 05:12.604 --> 05:14.687 I hated my anniversaries. 05:14.771 --> 05:16.729 Byron never took me anywhere, either. 05:16.812 --> 05:19.396 ♪ ♪ 05:19.479 --> 05:21.021 Do you wanna hear the worst one? 05:21.104 --> 05:23.229 [dissonant notes] 05:24.729 --> 05:26.396 - Happy anniversary. 05:26.479 --> 05:29.479 [delicate piano music] 05:29.562 --> 05:30.896 [both chuckle] 05:30.979 --> 05:33.229 - Oh. 05:33.312 --> 05:34.437 I wanted these. 05:34.521 --> 05:36.937 - I know you did. [smooches] 05:37.021 --> 05:40.229 I took the day off of work. 05:40.312 --> 05:42.104 So I'm all yours. What do you wanna do? 05:42.187 --> 05:44.937 ♪ ♪ 05:45.021 --> 05:46.187 - Um... 05:46.271 --> 05:47.937 - Anything off the top of your head. 05:48.021 --> 05:50.187 ♪ ♪ 05:50.271 --> 05:51.104 - Um-- 05:51.187 --> 05:53.062 - Tell me anything. 05:53.146 --> 05:57.271 - Well, this is silly and... 05:57.354 --> 05:58.979 ♪ ♪ 05:59.062 --> 06:01.271 There's this band that's playing tonight 06:01.354 --> 06:02.937 called Warpaint. 06:03.021 --> 06:06.104 I used to really like them. They're playing tonight in LA. 06:06.187 --> 06:08.604 And we could--we could go. 06:08.687 --> 06:10.146 - Oh. 06:10.229 --> 06:12.146 [tense notes] 06:12.229 --> 06:17.146 - But I don't know why I'm even bringing it up. 06:17.229 --> 06:18.479 Because we-- 06:18.562 --> 06:20.312 we wouldn't go. 06:20.396 --> 06:22.771 - Why not? Let's go. 06:22.854 --> 06:26.437 If that's what you wanna do, 06:26.521 --> 06:28.604 let's do it. 06:28.687 --> 06:29.812 - Um... 06:29.896 --> 06:32.562 [soft dramatic music] 06:32.646 --> 06:35.812 Are you serious right now? 06:35.896 --> 06:39.229 - Dead serious. 06:39.312 --> 06:41.354 I only care about making you happy. 06:41.437 --> 06:44.562 ♪ ♪ 06:44.646 --> 06:47.646 - I--I wanna go. 06:47.729 --> 06:48.646 [laughing] 06:48.729 --> 06:49.979 - Oh, yeah. 06:50.062 --> 06:52.437 - [breathing heavily] I'm so excited. 06:52.521 --> 06:53.729 - So am I. 06:53.812 --> 06:55.687 - I'm so excited just to even get in a car. 06:55.771 --> 06:57.437 - [chuckling] Oh. 06:57.521 --> 06:59.646 [upbeat music fades] 06:59.729 --> 07:02.312 [chuckles] 07:02.396 --> 07:04.021 - What is this? 07:04.104 --> 07:05.396 - Not gonna lie, 07:05.479 --> 07:08.937 this was a beast to put together, but we did it! 07:09.021 --> 07:11.437 We are ready to rock! 07:11.521 --> 07:13.437 [chuckles] 07:13.521 --> 07:16.354 I got Warpaint to reschedule their show in LA 07:16.437 --> 07:18.479 and I wouldn't take no for an answer. 07:18.562 --> 07:21.562 Whoo! 07:21.646 --> 07:24.312 Whoo! Whoo-whoo-whoo-whoo! 07:24.396 --> 07:26.062 - This one's for you, Hazel. 07:26.146 --> 07:29.104 [dreamy rock music] 07:29.187 --> 07:31.562 ♪ ♪ 07:31.646 --> 07:34.062 ♪ Honestly ♪ 07:34.146 --> 07:36.812 ♪ Slowing down ♪ 07:36.896 --> 07:39.562 ♪ And making sounds ♪ 07:39.646 --> 07:42.187 ♪ ♪ 07:42.271 --> 07:44.312 ♪ Waking up ♪ 07:44.396 --> 07:46.396 - God, I can't believe I actually thought 07:46.479 --> 07:50.021 that he was capable of doing something normal. 07:50.104 --> 07:53.062 [soft electronic music] 07:53.146 --> 07:54.229 ♪ ♪ 07:54.312 --> 07:56.021 I was you. 07:56.104 --> 07:59.229 ♪ ♪ 07:59.312 --> 08:01.187 I was Byron's doll. 08:01.271 --> 08:06.646 ♪ ♪ 08:06.729 --> 08:09.062 That's why I get you. 08:10.812 --> 08:13.021 That's why I'm gonna make dad take you out tonight, 08:13.104 --> 08:15.396 which I know he doesn't like to do ever since he became... 08:15.479 --> 08:17.979 [inhales deeply] 08:18.062 --> 08:19.604 The town pervert, but... 08:19.687 --> 08:22.979 ♪ ♪ 08:23.062 --> 08:25.229 It's your anniversary. 08:28.396 --> 08:31.521 [whispers] And you deserve to leave the house. 08:34.812 --> 08:36.312 [normally] Oh. 08:36.396 --> 08:42.729 ♪ ♪ 08:42.812 --> 08:45.479 I'm so great at this. 08:45.562 --> 08:50.354 ♪ ♪ 08:50.437 --> 08:54.354 [angelic choir singing] 08:54.437 --> 08:57.521 You look fantastic. 08:57.604 --> 09:00.354 - Herb, if we're gonna be a team, 09:00.437 --> 09:02.521 we can't have secrets. 09:02.604 --> 09:04.729 - [chuckles] Ah. 09:04.812 --> 09:06.979 Okay, I get it. Yeah. 09:07.062 --> 09:09.604 Herb the Perv, right? 09:09.687 --> 09:11.437 You heard the rumors. 09:11.521 --> 09:15.437 Fine, yeah. It's true. 09:15.521 --> 09:19.312 I--I have a synthetic partner. 09:19.396 --> 09:21.854 - I know. Diane. 09:21.937 --> 09:23.104 When I was at your house, 09:23.187 --> 09:24.979 we kind of bumped into each other. 09:25.062 --> 09:27.271 - You snooped in my room? 09:27.354 --> 09:30.854 - I'm working a case. It's called investigating. 09:30.937 --> 09:33.937 I snooped in your bathroom, too. 09:34.021 --> 09:37.146 I'm talking about the opioid pills. 09:37.229 --> 09:40.562 Are you sick or are you an addict? 09:46.187 --> 09:48.187 - I have cancer. 09:48.271 --> 09:50.354 Yeah, yeah. Found out two years ago. 09:50.437 --> 09:51.771 But... 09:51.854 --> 09:53.187 I've accepted it. 09:53.271 --> 09:57.187 The chemo-- the chemo's not for me, but... 09:57.271 --> 09:59.562 so far, I'm feeling okay. 09:59.646 --> 10:02.687 And none of this is gonna affect what we do. 10:02.771 --> 10:06.187 - Is that why you left me for Diane? 10:06.271 --> 10:10.271 - Anything I say right now is gonna be a little wrong 10:10.354 --> 10:11.979 and a little hurtful. 10:12.062 --> 10:14.479 - Herb, I know you thought you were trying to protect me, 10:14.562 --> 10:17.021 but I could've handled this. 10:17.104 --> 10:19.562 I could've taken care of you. 10:19.646 --> 10:22.604 - Yeah, yeah, you say that now, but, um... 10:25.937 --> 10:27.896 [claps softly and sighs] 10:29.937 --> 10:32.021 - I still can, Herbie. 10:33.896 --> 10:36.562 - [stammers] I really-- I gotta get home. 10:36.646 --> 10:38.062 I should get home. 10:38.146 --> 10:39.312 - [sighs] 10:42.562 --> 10:44.812 Course. Your anniversary. 10:44.896 --> 10:46.312 - How do you know about that? 10:46.396 --> 10:47.812 - I bugged your house. 10:47.896 --> 10:50.562 If he contacts Hazel, I need to be recording. 10:50.646 --> 10:51.687 - [sighs] 10:51.771 --> 10:53.354 - Don't worry. Audio only. 10:53.437 --> 10:55.104 And not in your bedroom. 10:55.187 --> 10:58.146 [upbeat energetic music] 10:58.229 --> 11:00.354 ♪ ♪ 11:00.437 --> 11:01.729 [door beeps] 11:01.812 --> 11:04.187 - Open the door and step inside slowly. 11:04.271 --> 11:09.812 ♪ ♪ 11:09.896 --> 11:11.187 All right. 11:11.271 --> 11:13.396 Okay, not that slow. Let's move it, huh? 11:13.479 --> 11:15.979 ♪ ♪ 11:16.062 --> 11:18.562 All right, where's Byron? 11:18.646 --> 11:20.479 Ah, but your hands down, Bennett. 11:20.562 --> 11:21.937 - Don't shoot. 11:22.021 --> 11:24.437 - I'm not gonna hurt you. The gun's not even real. 11:24.521 --> 11:26.937 I need to talk to Byron. You gotta help me. 11:27.021 --> 11:28.604 - I don't know if Byron's gonna talk to you. 11:28.687 --> 11:31.604 - Well, he might if he thinks I'm holding you hostage. 11:31.687 --> 11:33.604 - Okay. 11:33.687 --> 11:35.729 - Oh, man. So hungry. 11:35.812 --> 11:37.229 - Yeah, have at it. 11:39.187 --> 11:40.604 - Hey. I'm home. 11:42.146 --> 11:44.146 Hazel? 11:44.229 --> 11:46.229 Did you skedaddle yet? 11:49.062 --> 11:51.562 [upbeat dramatic music] 11:51.646 --> 11:55.729 - [breathy voice] Happy anniversary, Herbert. 11:56.896 --> 11:58.479 [chuckles] - Jesus, Hazel. What? 11:58.562 --> 11:59.812 - [normally] I don't know what she sounds like. 11:59.896 --> 12:00.979 [chuckles] 12:01.062 --> 12:02.646 Um... 12:02.729 --> 12:05.812 ♪ ♪ 12:05.896 --> 12:09.021 She looks pretty good, right? 12:12.729 --> 12:15.812 - That's, uh...is that-- 12:15.896 --> 12:17.437 - Yeah. That's Mom's dress, yeah. 12:17.521 --> 12:19.187 That's the one that she would always say 12:19.271 --> 12:22.312 she thought it was too fancy to wear. 12:22.396 --> 12:23.854 I found it in the back of the closet. 12:23.937 --> 12:26.479 But Diane would like for you to take her out 12:26.562 --> 12:28.771 on a proper dinner date tonight for your anniversary 12:28.854 --> 12:32.312 so I made a reservation at Luisa's. 12:32.396 --> 12:33.771 - I appreciate this, Hazel, 12:33.854 --> 12:37.437 but there's a reason that I don't go out. 12:37.521 --> 12:38.812 All right? I told you. 12:38.896 --> 12:41.562 People, they're not kind. 12:41.646 --> 12:43.187 - I know. 12:43.271 --> 12:48.521 But Diane deserves better and you deserve better. 12:48.604 --> 12:50.646 You should get to live your life 12:50.729 --> 12:53.479 whatever way that you want to. 12:53.562 --> 12:55.062 [stammers] And... 12:55.146 --> 12:57.854 I'm gonna be there. 12:57.937 --> 12:59.187 I'm gonna have your back tonight. 12:59.271 --> 13:01.187 I'm gonna have a drink at the bar 13:01.271 --> 13:03.979 and if anyone tries to mess with you, I'm gonna step in. 13:04.062 --> 13:07.396 ♪ ♪ 13:07.479 --> 13:09.771 She's too pretty to stay home. 13:09.854 --> 13:12.729 - [chuckles] She does look beautiful. 13:12.812 --> 13:14.979 - Yeah. 13:15.062 --> 13:17.604 [indistinct chatter] 13:17.687 --> 13:18.854 - Um, sir? 13:18.937 --> 13:20.604 - They're not thinning out, Bennett. 13:20.687 --> 13:24.187 I mean, it's as if more people are showing up. 13:24.271 --> 13:25.812 What did Hazel say? 13:25.896 --> 13:27.104 - I'm being held hostage. 13:27.187 --> 13:30.146 - Oh, my God. She's so dramatic. 13:30.229 --> 13:31.896 - No, really. 13:31.979 --> 13:33.229 - What do you mean, really? 13:33.312 --> 13:35.104 - [dramatically] Herringbone? 13:35.187 --> 13:36.896 - [softly] What's the matter with you? 13:36.979 --> 13:38.229 [tense notes] 13:38.312 --> 13:41.521 Ten minutes of your time, sir. Please. 13:41.604 --> 13:42.854 - Do you mind if I sit down? 13:42.937 --> 13:44.604 - Yeah. Let's all sit down. 13:44.687 --> 13:48.229 ♪ ♪ 13:48.312 --> 13:51.396 Three, two, one. 13:51.479 --> 13:53.396 ♪ ♪ 13:53.479 --> 13:54.687 Nice. 13:54.771 --> 13:56.104 - Feel a little tense with the gun. 13:56.187 --> 13:57.937 Do you mind putting it down? 13:58.021 --> 14:00.229 - Yeah. 14:00.312 --> 14:01.562 - Thank you. 14:01.646 --> 14:04.104 - Did you receive the intel I sent you? 14:04.187 --> 14:05.437 Regarding Fiffany? 14:05.521 --> 14:08.562 - I did. That was you? 14:08.646 --> 14:09.854 - Yes, sir. 14:09.937 --> 14:11.021 - Why didn't you tell me? 14:11.104 --> 14:12.437 - I didn't think you'd believe me. 14:12.521 --> 14:13.937 Wanted to give you a chance 14:14.021 --> 14:16.937 to immediately protect the company and yourself 14:17.021 --> 14:19.604 from whatever Fiffany was planning next. 14:19.687 --> 14:22.437 - Well, thank you for that. 14:22.521 --> 14:24.104 I did take care of it. 14:24.187 --> 14:27.979 - Now I hope that you'll look at that as a, you know, 14:28.062 --> 14:30.604 proof of my loyalty to you. 14:30.687 --> 14:33.354 And a plea for forgiveness. 14:33.437 --> 14:36.396 - Forgiveness. 14:36.479 --> 14:39.187 You were my first hire, Herringbone. 14:39.271 --> 14:40.646 It was me and you in the beginning 14:40.729 --> 14:42.354 and you betrayed me at my lowest point. 14:42.437 --> 14:45.187 - And look, now I know how wrong I was. 14:45.271 --> 14:46.562 So here I am, right? 14:46.646 --> 14:48.979 I mean... [sighs] 14:49.062 --> 14:52.604 Sir, you, 14:52.687 --> 14:53.979 the Hub, 14:54.062 --> 14:57.021 the work that we do, that's my life! 14:57.104 --> 14:59.771 I am nothing without you! 14:59.854 --> 15:03.271 I am nobody out there! 15:03.354 --> 15:05.854 - Well, I wiped your identity. 15:05.937 --> 15:10.687 - Byron, come on, man. 15:10.771 --> 15:15.479 In all the years I worked for you, I made one mistake. 15:15.562 --> 15:18.771 How many mistakes does this fucking idiot make, huh? 15:18.854 --> 15:22.021 One mistake and I paid a price. 15:22.104 --> 15:25.229 I paid a fair price. 15:25.312 --> 15:27.854 So what do you say, huh? 15:27.937 --> 15:31.437 I'm pouring my heart out, here. 15:31.521 --> 15:33.021 - Everything you just said 15:33.104 --> 15:36.104 I had been waiting for her to say this whole time. 15:36.187 --> 15:37.646 - Well, hey. 15:37.729 --> 15:39.687 Hey, we can get her to realize it, too, you know? 15:39.771 --> 15:40.937 Together. 15:41.021 --> 15:44.187 Just like the old days. 15:44.271 --> 15:45.354 - Does Hazel know I'm out yet? 15:45.437 --> 15:46.854 [device chimes] 15:46.937 --> 15:48.312 - I don't think so. 15:48.396 --> 15:50.396 She's driving her dad and Diane to a restaurant. 15:50.479 --> 15:56.271 ♪ ♪ 15:56.354 --> 15:58.146 - Herringbone, can you find out 15:58.229 --> 16:00.062 if there are TVs at the restaurant? 16:00.146 --> 16:01.812 - Yes, of course. 16:01.896 --> 16:04.896 - Do you mind rounding up those locusts with cameras out there? 16:04.979 --> 16:07.396 - Yes, sir. Why? 16:07.479 --> 16:10.062 - We're gonna throw a live press conference. 16:10.146 --> 16:12.104 ♪ ♪ 16:12.187 --> 16:13.479 [indistinct chatter] 16:13.562 --> 16:15.437 - Welcome to Luisa's Mexican Restaurant. 16:15.521 --> 16:17.854 - Hi, um, so, 16:17.937 --> 16:20.687 pretend she's real and tell the staff. 16:20.771 --> 16:21.646 Come on. 16:21.729 --> 16:23.062 She looks great. 16:23.146 --> 16:24.271 - Okay. 16:24.354 --> 16:26.021 [wheels creaking] 16:26.104 --> 16:29.062 [upbeat guitar music] 16:29.146 --> 16:30.062 - Thank you. 16:30.146 --> 16:32.521 ♪ ♪ 16:32.604 --> 16:33.646 - Party of two? 16:33.729 --> 16:35.312 - Yes. 16:35.396 --> 16:37.396 - Follow me. 16:37.479 --> 16:39.146 ♪ ♪ 16:39.229 --> 16:42.229 [indistinct chatter] 16:42.312 --> 16:45.229 ♪ ♪ 16:45.312 --> 16:47.062 - I'm gonna be right here, all right? 16:47.146 --> 16:48.229 - Mm. 16:48.312 --> 16:55.479 ♪ ♪ 17:03.104 --> 17:05.687 Let's see what we got here. 17:06.604 --> 17:07.896 - [chuckles] 17:07.979 --> 17:10.104 Are you two ready to order? 17:10.187 --> 17:11.104 - Yeah. 17:11.187 --> 17:15.646 I'm gonna have the taco trio. 17:15.729 --> 17:16.604 - Great. 17:16.687 --> 17:17.604 - Yeah. 17:17.687 --> 17:18.937 - And will that be all, or? 17:19.021 --> 17:20.021 - No, no, she's gonna order. 17:20.104 --> 17:22.437 - Yes, of course. 17:22.521 --> 17:25.104 - Uh, yeah. She'll have the fajitas. 17:25.187 --> 17:26.979 - Excellent choice, ma'am. 17:27.062 --> 17:29.312 And a drink for either of you? 17:29.396 --> 17:31.812 - Uh, yeah. I'll have the Mountain Spring. 17:31.896 --> 17:34.396 And, uh, no. She doesn't drink. 17:34.479 --> 17:37.354 [diners chattering indistinctly] 17:37.437 --> 17:40.479 ♪ ♪ 17:40.562 --> 17:43.812 I got the best-looking date in this place. 17:43.896 --> 17:46.729 Not many guys my age can say that. 17:46.812 --> 17:48.312 - Hazel. 17:48.396 --> 17:50.271 Hazel. Hey. 17:50.354 --> 17:51.187 - Jay. 17:51.271 --> 17:52.312 - Yeah, how you doin'? 17:52.396 --> 17:53.687 - Good. 17:53.771 --> 17:55.812 - Don't let Jerry catch you drinking in uniform. 17:55.896 --> 17:57.396 - Oh, would he be mad? 17:57.479 --> 17:59.312 - Yeah, he would fire you on the spot. 17:59.396 --> 18:01.104 - Really? 18:01.187 --> 18:03.604 Um... 18:03.687 --> 18:04.812 are you messing with me? 18:04.896 --> 18:06.104 - Yes, I am. - Yeah. 18:06.187 --> 18:07.854 - I'm messing with you. - Okay. 18:07.937 --> 18:09.937 [stammers] I believed you for a second. 18:10.021 --> 18:10.979 - You did. 18:11.062 --> 18:12.229 - Yeah. 18:12.312 --> 18:13.896 - Well, look at me. I'm convincing, huh? 18:13.979 --> 18:15.104 Well, what kind of night we having? 18:15.187 --> 18:16.521 We, uh... 18:16.604 --> 18:18.187 we drowning ourselves in our own sorrows alone 18:18.271 --> 18:21.396 or you up for talking shit with your new coworker? 18:21.479 --> 18:23.812 ♪ ♪ 18:23.896 --> 18:25.437 Up for talking shit with your-- - Yeah, mm-hmm. 18:25.521 --> 18:26.812 - New coworker? Okay, yeah. 18:26.896 --> 18:28.312 Can I get a beer, please? Thank you. 18:28.396 --> 18:30.812 - Careful, ma'am. The plate is hot. 18:30.896 --> 18:32.979 [fajitas sizzling] 18:33.062 --> 18:34.937 ♪ ♪ 18:35.021 --> 18:37.896 - Mm, mm. 18:37.979 --> 18:41.146 Not that good. I should've got the chicken. 18:41.229 --> 18:43.021 ♪ ♪ 18:43.104 --> 18:43.979 - Herb. 18:44.062 --> 18:45.937 - Yeah, what's up? 18:46.021 --> 18:46.896 Oh. 18:47.021 --> 18:48.104 - Can I join you? 18:48.187 --> 18:49.729 - No, Shane. This is--this-- 18:49.812 --> 18:51.062 it's a special occasion here. 18:51.146 --> 18:52.187 - Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey. 18:52.271 --> 18:54.729 Relax, Herb. 18:54.812 --> 18:57.396 I don't wanna cause you any grief. 18:57.479 --> 18:59.771 I just got a question for you, all right? 18:59.854 --> 19:01.104 - Okay. 19:01.187 --> 19:04.104 - [takes deep breath] 19:05.604 --> 19:08.229 Where'd you get her? 19:11.312 --> 19:14.146 - Diane? - Yeah. 19:16.854 --> 19:19.104 - I got her online. 19:19.187 --> 19:21.479 Someplace in LA. 19:21.562 --> 19:24.229 - And, uh... 19:24.312 --> 19:25.562 how does she feel? 19:25.646 --> 19:27.062 - Okay, listen. 19:27.146 --> 19:28.437 I don't want to get into any of this with you, Shane. 19:28.521 --> 19:30.687 - No, look, look, look. Look! 19:32.312 --> 19:35.604 I might get one, okay? 19:35.687 --> 19:42.854 ♪ ♪ 19:44.979 --> 19:47.854 [softly] She feels almost real. 19:47.937 --> 19:49.312 It's good enough. 19:49.396 --> 19:52.021 [normally] But it's more than that. 19:54.104 --> 19:56.229 She's my companion. 19:58.646 --> 20:01.229 - For how much? 20:01.312 --> 20:02.271 - $6,000. 20:02.354 --> 20:03.771 - [slaps table loudly] 20:03.854 --> 20:06.104 Holy fuckin' shit, man. $6,000 fuckin' dollars? 20:06.187 --> 20:08.271 - Calm down. Yeah, yeah, yeah. Just take it easy. 20:08.354 --> 20:10.187 - How'd you afford that, pervert? 20:10.271 --> 20:15.479 ♪ ♪ 20:15.562 --> 20:18.646 - I sold the plot to my wife's grave. 20:18.729 --> 20:20.271 - Ah. 20:20.354 --> 20:24.396 - So after I quit the band, I ran out of money. 20:24.479 --> 20:25.396 - Mm-hmm? 20:25.479 --> 20:26.312 - Yay. 20:26.396 --> 20:28.187 Moved in with my cousin. 20:28.271 --> 20:31.979 To which, now, I sleep on a air mattress. 20:32.062 --> 20:32.979 - Oh, wow. 20:33.062 --> 20:34.562 - Yeah, luxury. 20:34.646 --> 20:37.146 I have to wake up every night to re-pump at 3:00 a.m. 20:37.229 --> 20:38.146 - Oh, wow. 20:38.229 --> 20:39.437 - But it's nice. 20:39.521 --> 20:40.812 I get my morning piss out the way. 20:40.896 --> 20:42.229 I don't know why I'm telling you all this. 20:42.312 --> 20:43.937 I'm so sorry, I'm so sorry. 20:44.021 --> 20:44.937 - No. 20:45.021 --> 20:46.021 - I'm just sharing too much. 20:46.104 --> 20:47.479 - No, no. 20:47.562 --> 20:50.896 - Anyway, so give me something, tell me something. 20:50.979 --> 20:53.187 You know, where you from? 20:53.271 --> 20:54.771 Were you in a cult? 20:54.854 --> 20:57.562 You just came outta nowhere? So that's very possible. 20:57.646 --> 20:58.854 If you were, that's fine. 20:58.937 --> 21:00.146 I would join one, at least one in my life. 21:00.229 --> 21:01.854 - [chuckles] Well, uh, 21:01.937 --> 21:05.979 right now, I'm currently chaperoning my dad over there 21:06.062 --> 21:07.896 who's on a date with his sex doll-- 21:07.979 --> 21:09.062 his--sorry. 21:09.146 --> 21:10.687 [stuttering] Synthetic partner. 21:10.771 --> 21:14.187 - Oh, Herb the Perv's your daddy? 21:14.271 --> 21:15.729 Sorry. 21:15.812 --> 21:17.187 - Well-- - That was inappropriate. 21:17.271 --> 21:18.812 I'm so sorry. - It's okay, I mean, I--no. 21:18.896 --> 21:20.521 - No, no, no. I don't even know him like that. 21:20.604 --> 21:22.937 - I understand it's what he's called in the town. 21:23.021 --> 21:26.271 - I mean, he seems like a very, uh, nice man. 21:26.354 --> 21:27.646 - He's a lot. 21:27.729 --> 21:31.562 - She, uh, also seems to be, like, 21:31.646 --> 21:34.729 a nice, um, lady. 21:34.812 --> 21:35.729 - She's great. 21:35.812 --> 21:36.896 - Good. 21:36.979 --> 21:37.937 They getting along? 21:38.021 --> 21:39.521 - Oh, shit. 21:39.604 --> 21:41.312 Will you hold on? I'll be right back. 21:41.396 --> 21:42.521 I'm sorry. Just give me a-- 21:42.604 --> 21:44.021 - Okay. I hope I--sorry. 21:44.104 --> 21:46.896 [timpani drum roll] 21:46.979 --> 21:49.604 - Can you turn the volume up on that one? 21:49.687 --> 21:51.396 - I can't take credit for it. - You all right? 21:51.479 --> 21:54.312 - My wife has brought something to my attention. 21:54.396 --> 21:57.729 I've become a bit of a stranger to the world. 21:57.812 --> 21:59.979 So I guess you can say with the Hub, 22:00.062 --> 22:02.896 I created a world for myself. 22:02.979 --> 22:04.604 And I got comfortable there. 22:04.687 --> 22:08.312 So much so that I have forgot 22:08.396 --> 22:10.729 how to be comfortable anywhere else. 22:10.812 --> 22:13.812 In the Hub, I was an observer, 22:13.896 --> 22:17.437 a watcher, looking at screens constantly, 22:17.521 --> 22:19.229 just like many of you. 22:19.312 --> 22:21.312 But I am here to say... 22:21.396 --> 22:23.104 [dramatic electronic music] 22:23.187 --> 22:26.437 I've put the screen down. 22:26.521 --> 22:28.437 - Dad? Dad? 22:28.521 --> 22:29.896 - Hazel. 22:29.979 --> 22:31.771 - Exciting new developments at Gogol 22:31.854 --> 22:34.979 and I'm ready to connect on a very personal level. 22:35.062 --> 22:38.021 You're gonna start seeing a lot more of me soon. 22:38.104 --> 22:39.687 ♪ ♪ 22:39.771 --> 22:40.979 Thank you. 22:41.062 --> 22:42.771 [journalists chattering] 22:42.854 --> 22:44.896 - He's out of his Hub. 22:44.979 --> 22:47.854 - Well, how do you know he's not watching you right now? 22:47.937 --> 22:51.396 - I don't. I'm-- 22:51.479 --> 22:55.187 unless the toilet stuff worked. 22:55.271 --> 22:56.562 - The what? 22:56.646 --> 22:57.854 - I--I don't know. 22:57.937 --> 22:59.229 I don't know if he's watching us 22:59.312 --> 23:00.312 or if he's not watching us right now. 23:00.396 --> 23:02.771 But just in case he isn't, 23:02.854 --> 23:07.396 I need one moment 23:07.479 --> 23:09.396 to feel like I am free 23:09.479 --> 23:12.146 and alone. 23:12.229 --> 23:13.146 Okay? 23:13.229 --> 23:16.062 Shane? 23:16.146 --> 23:17.854 Please? 23:17.937 --> 23:20.562 It's different from before. 23:20.646 --> 23:25.229 And--and--and I just need the plane for, like... 23:25.312 --> 23:26.521 20 minutes. 23:26.604 --> 23:28.646 [quirky suspenseful music] 23:28.729 --> 23:30.146 - What happens when you get up in the air 23:30.229 --> 23:31.646 and decide you don't wanna bring it back? 23:31.729 --> 23:33.479 Then what? 23:33.562 --> 23:35.979 - Then I'll give you Diane. 23:36.062 --> 23:38.604 - Definitely a lot of new growth happening here. 23:38.687 --> 23:42.896 And I do want to say thank you for coming to me about Fiffany. 23:42.979 --> 23:45.062 It really, really says a lot about your character. 23:45.146 --> 23:46.396 - It wasn't an easy choice. 23:46.479 --> 23:47.937 - No. Never is, right? 23:48.021 --> 23:49.187 - No. 23:49.271 --> 23:50.854 But loyalty's important to me. 23:50.937 --> 23:52.146 - Mm-hmm. 23:52.229 --> 23:53.687 - Which is why I wanted to talk to you 23:53.771 --> 23:55.021 about some ideas I came up with. And I could-- 23:55.104 --> 23:56.396 - Really? 23:56.479 --> 23:59.062 - And I think actions speak louder than words. 24:00.771 --> 24:04.021 Wow, new cube? What is this place? 24:04.104 --> 24:05.146 Byron? 24:05.229 --> 24:07.187 ♪ ♪ 24:07.271 --> 24:09.271 - Psst! 24:09.354 --> 24:10.229 Psst! 24:10.312 --> 24:16.146 ♪ ♪ 24:16.229 --> 24:18.229 - Fiff? 24:18.312 --> 24:19.521 What are you doing? 24:19.604 --> 24:21.479 You're not supposed to be at the Hub. 24:21.562 --> 24:24.062 - Gotta hide! Quickly! 24:24.146 --> 24:26.062 You're fresh meat. 24:26.146 --> 24:27.146 - What are you talking about? 24:27.229 --> 24:28.187 - [shushes] 24:28.271 --> 24:31.354 [animals roaring distantly] 24:31.437 --> 24:33.562 - Oh, my God. 24:33.646 --> 24:35.396 [animals roaring distantly] 24:35.479 --> 24:36.937 It's the pasture cube. 24:37.021 --> 24:39.979 [animals snarling] 24:40.062 --> 24:42.396 ♪ ♪ 24:42.479 --> 24:45.896 - Loyalty is one of life's greatest commodities, Bennett. 24:45.979 --> 24:48.229 [dramatic music] 24:48.312 --> 24:51.729 Let's get to talking about what's next for Hazel. 24:51.812 --> 24:54.146 ♪ ♪ 24:56.146 --> 24:58.646 - Still remember how to fly, right? 24:58.729 --> 25:01.646 [peaceful music] 25:01.729 --> 25:08.854 ♪ ♪ 25:15.312 --> 25:17.521 - Ugh. God. 25:17.604 --> 25:20.979 ♪ ♪ 25:21.062 --> 25:22.437 Ugh. 25:24.896 --> 25:27.729 [switches clicking] 25:27.812 --> 25:30.729 [upbeat music] 25:30.812 --> 25:35.396 ♪ ♪ 25:35.479 --> 25:37.437 [engine turns over] 25:37.521 --> 25:40.396 - ♪ Andromeda's ♪ 25:40.479 --> 25:44.437 ♪ A big, wide open galaxy ♪ 25:44.521 --> 25:46.854 ♪ Nothing in it for me ♪ 25:46.937 --> 25:51.521 ♪ Except a heart that's lazy ♪ 25:51.604 --> 25:54.937 ♪ Running from my own life now ♪ 25:55.021 --> 25:58.937 ♪ I'm really turning some time ♪ 25:59.021 --> 26:00.812 ♪ Looking up to the sky for ♪ 26:00.896 --> 26:02.354 - [breathing evenly] 26:02.437 --> 26:07.229 - ♪ Something I may never find ♪ 26:07.312 --> 26:09.437 ♪ ♪ 26:09.521 --> 26:13.021 ♪ Stop ♪ 26:13.104 --> 26:16.021 ♪ Calling ♪ 26:16.104 --> 26:21.396 ♪ It's time to... ♪ 26:21.479 --> 26:24.396 - [screaming] 26:24.479 --> 26:25.854 ♪ ♪ 26:25.937 --> 26:28.312 [laughing] 26:28.396 --> 26:33.396 - ♪ I'd dare you to try ♪ 26:33.479 --> 26:40.646 ♪ ♪ 26:45.354 --> 26:49.354 - I can't believe the old gal got up in the air. 26:49.437 --> 26:51.354 - Are you talking about me or the plane? 26:51.437 --> 26:52.312 [chuckles] 26:52.396 --> 26:54.187 [approaching whirring] 26:54.271 --> 26:55.687 - What the hell is that? 26:55.771 --> 26:58.937 [drone whirring] 27:18.646 --> 27:21.812 [crickets chirping] 27:43.396 --> 27:45.062 What is it? 27:48.896 --> 27:50.771 - Divorce papers. 27:52.271 --> 27:55.354 - ♪ I call you to see you again ♪ 27:55.437 --> 27:59.771 ♪ So I can win and this can finally end ♪ 27:59.854 --> 28:02.146 ♪ ♪ 28:02.229 --> 28:06.229 ♪ Spend an hour on my makeup ♪ 28:06.312 --> 28:09.396 ♪ To prove something ♪ 28:09.479 --> 28:11.896 ♪ ♪ 28:11.979 --> 28:15.271 ♪ Walk up in my high heels ♪ 28:15.354 --> 28:18.937 ♪ All high and mighty ♪ 28:19.021 --> 28:20.271 ♪ ♪ 28:20.354 --> 28:23.271 ♪ And you say "Hello" ♪ 28:23.354 --> 28:25.187 ♪ And I lose ♪ 28:25.271 --> 28:27.479 ♪ ♪ 28:27.562 --> 28:29.937 ♪ 'Cause nobody ♪ 28:30.021 --> 28:33.104 ♪ Butters me up ♪ 28:33.187 --> 28:36.562 ♪ Like you, and ♪ 28:36.646 --> 28:42.479 ♪ Nobody fucks me like me ♪ 28:42.562 --> 28:44.021 ♪ ♪ 28:44.104 --> 28:47.854 ♪ Why am I lonely ♪ 28:47.937 --> 28:52.146 ♪ For lonesome love? ♪ 28:52.229 --> 28:55.979 ♪ Why am I lonely ♪ 28:56.062 --> 28:59.479 ♪ For lonesome love? ♪ 28:59.562 --> 29:04.646 ♪ ♪ 34960

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.