Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:04.812 --> 00:07.771
[cheesy upbeat music]
00:07.854 --> 00:10.021
[person whistling]
00:10.104 --> 00:12.729
♪ ♪
00:12.812 --> 00:15.771
[fluorescent bulbs buzzing]
00:15.854 --> 00:17.937
♪ ♪
00:18.021 --> 00:21.187
- [whispering]
Hey, Byron.
00:24.354 --> 00:26.771
You like what you see?
00:26.854 --> 00:28.437
Yeah?
00:28.521 --> 00:30.979
You wanna get a little closer?
00:31.062 --> 00:32.604
Let's get right in there.
00:32.687 --> 00:36.354
Let's get right into
this filthy,
00:36.437 --> 00:40.646
disgusting, public urinal.
00:40.729 --> 00:42.896
You like that, you sick fuck?
00:42.979 --> 00:44.104
- Who are you talking to?
00:44.187 --> 00:45.187
- [normally]
No one. Nobody.
00:45.271 --> 00:46.354
No one--no one's here.
00:46.437 --> 00:48.896
- I know.
That's why I asked.
00:48.979 --> 00:50.979
- [chuckles]
What's up?
00:51.062 --> 00:52.604
- Oh, um,
00:52.687 --> 00:55.729
just wanted to drop this off
to you if you might need it.
00:55.812 --> 00:56.979
- Mm.
00:57.062 --> 00:59.187
- I'm sorry Jerry has you
doing all the--
00:59.271 --> 01:01.062
all the "shit work."
[chuckles]
01:01.146 --> 01:02.437
Literally.
01:02.521 --> 01:06.312
- Well, I'm happy to do it.
01:06.396 --> 01:07.896
I'll do it all day, every day.
01:07.979 --> 01:09.271
It's my pleasure.
01:09.354 --> 01:10.479
- Kay.
01:11.854 --> 01:13.729
I'll let you do that, then.
01:15.021 --> 01:16.187
- Thanks, Jay.
01:16.271 --> 01:17.146
- Kay.
01:17.229 --> 01:20.187
[angelic choir singing]
01:20.271 --> 01:24.604
♪ ♪
01:24.687 --> 01:26.604
- You think anyone ever took
a big shit in here,
01:26.687 --> 01:28.521
you little bitch?
01:28.604 --> 01:31.562
[upbeat electronic music]
01:31.646 --> 01:38.812
♪ ♪
01:44.854 --> 01:46.229
- Flowers for me, Herb?
01:46.312 --> 01:47.771
- These were here.
01:47.854 --> 01:49.396
They were up on the porch.
That's the signal, right?
01:49.479 --> 01:50.812
When you want to talk
about Hazel?
01:50.896 --> 01:52.104
- [shushes]
01:52.187 --> 01:54.521
Yes.
Come on in.
01:54.604 --> 01:57.146
- You're not wearing
the habit today, hmm?
01:57.229 --> 01:59.437
- Well, I'm at home.
01:59.521 --> 02:01.187
- Are you wearing makeup?
02:01.271 --> 02:02.937
- Scone, honey?
02:06.771 --> 02:08.437
- Listen, Judiff.
Um...
02:10.021 --> 02:13.021
With our, uh, past history, um,
02:13.104 --> 02:16.687
you may have taken me
coming to you about Hazel
02:16.771 --> 02:21.437
as a signal of something more.
02:21.521 --> 02:24.021
But I just need
to remind you that
02:24.104 --> 02:27.104
I'm not available like that.
02:27.187 --> 02:28.396
- Anyway,
02:28.479 --> 02:30.396
California
is a two-party consent state.
02:30.479 --> 02:33.521
Viewing and recording Hazel
without her permission
02:33.604 --> 02:35.354
is illegal.
02:35.437 --> 02:38.521
But that also means
his violation of her
02:38.604 --> 02:41.604
legalized my surveillance
of him.
02:41.687 --> 02:43.646
Catch my drift?
02:43.729 --> 02:44.937
- Sort of, yeah.
02:45.021 --> 02:46.437
- This is where you come in.
02:46.521 --> 02:50.687
I need you to help me
lure Byron out of the Hub
02:50.771 --> 02:52.937
so we can catch him
in the act.
02:53.021 --> 02:54.937
Get his admission on tape.
02:55.021 --> 02:57.979
- Mm, yeah, that's--
that's gonna be tough.
02:58.062 --> 03:00.646
Byron almost never comes out
of that Hub.
03:00.729 --> 03:03.437
- Billionaire tech mogul
Byron Gogol,
03:03.521 --> 03:05.271
notorious for being a recluse,
03:05.354 --> 03:08.562
was spotted as a man about town
in Los Angeles yesterday,
03:08.646 --> 03:10.646
and you won't believe
where we saw him.
03:11.187 --> 03:14.271
Wow, it's like catchinga sighting of Bigfoot.
03:14.354 --> 03:16.729
- God, the paparazzi
are still outside.
03:16.812 --> 03:18.521
How, how am I supposed to prove
03:18.604 --> 03:20.271
I can do things
like a regular guy
03:20.354 --> 03:22.687
when there are swarms of people
watching my every move?
03:22.771 --> 03:23.604
Bennett!
03:23.687 --> 03:24.771
- That's the thing, sir.
03:24.854 --> 03:26.354
You're not a regular guy.
03:26.437 --> 03:27.854
- I--
[clears throat]
03:27.937 --> 03:29.521
- That being said,
here are some photos of you
03:29.604 --> 03:31.646
with the headline,
"Byron Gogol, regular guy."
03:31.729 --> 03:32.771
- You're in these photos.
03:32.854 --> 03:34.479
- I know.
It's kind of cool.
03:34.562 --> 03:37.312
- It's a absolute nightmare.
03:37.396 --> 03:40.562
[breathing deeply]
03:43.854 --> 03:46.187
Where's the Hazel cam?
03:46.271 --> 03:47.604
[soft tense music]
03:47.687 --> 03:48.812
- You said you weren't
gonna look at it
03:48.896 --> 03:50.146
while you're out here.
03:50.229 --> 03:51.979
To achieve the full effect
of being normal,
03:52.062 --> 03:56.396
you told me not to give it
to you under any circumstances.
03:56.479 --> 04:03.271
♪ ♪
04:03.354 --> 04:05.146
It's in my room.
04:05.229 --> 04:06.271
♪ ♪
04:06.354 --> 04:07.271
- [laughs]
04:07.354 --> 04:08.854
- [laughs]
04:08.937 --> 04:10.229
- I'm not gonna watch it,
Bennett.
04:10.312 --> 04:11.271
- Oh, good for you, sir.
04:11.354 --> 04:12.562
- You're gonna watch it,
04:12.646 --> 04:15.187
and you're gonna tell me
what she's doing.
04:15.271 --> 04:18.312
[Holy Hive's"Float Back to You"]
04:18.396 --> 04:21.729
[downbeat music]
04:21.812 --> 04:27.396
♪ ♪
04:27.479 --> 04:28.937
[soda opens]
04:29.021 --> 04:32.187
♪ ♪
04:32.271 --> 04:34.521
- ♪ Hold my breath ♪
04:34.604 --> 04:37.646
♪ Never check the time ♪
04:37.729 --> 04:40.604
♪ ♪
04:40.687 --> 04:42.854
♪ My heart beats ♪
04:42.937 --> 04:47.187
♪ When I stand in line ♪
04:47.271 --> 04:49.062
♪ ♪
04:49.146 --> 04:51.021
- "Hazel, please find somewhere
to be tonight.
04:51.104 --> 04:53.896
"It's my anniversary with Diane
and we need private Time.
04:53.979 --> 04:56.729
At Least Three Hours.
Dad."
04:56.812 --> 04:58.312
[shudders]
04:58.396 --> 05:02.979
- ♪ Going to the placewhere we unwind ♪
05:03.062 --> 05:06.229
- It's your anniversary, huh?
05:06.312 --> 05:07.979
[sighs]
05:08.062 --> 05:09.312
Good for you.
05:09.396 --> 05:12.521
♪ ♪
05:12.604 --> 05:14.687
I hated my anniversaries.
05:14.771 --> 05:16.729
Byron never took me anywhere,
either.
05:16.812 --> 05:19.396
♪ ♪
05:19.479 --> 05:21.021
Do you wanna hear
the worst one?
05:21.104 --> 05:23.229
[dissonant notes]
05:24.729 --> 05:26.396
- Happy anniversary.
05:26.479 --> 05:29.479
[delicate piano music]
05:29.562 --> 05:30.896
[both chuckle]
05:30.979 --> 05:33.229
- Oh.
05:33.312 --> 05:34.437
I wanted these.
05:34.521 --> 05:36.937
- I know you did.
[smooches]
05:37.021 --> 05:40.229
I took the day off of work.
05:40.312 --> 05:42.104
So I'm all yours.
What do you wanna do?
05:42.187 --> 05:44.937
♪ ♪
05:45.021 --> 05:46.187
- Um...
05:46.271 --> 05:47.937
- Anything off the top
of your head.
05:48.021 --> 05:50.187
♪ ♪
05:50.271 --> 05:51.104
- Um--
05:51.187 --> 05:53.062
- Tell me anything.
05:53.146 --> 05:57.271
- Well, this is silly and...
05:57.354 --> 05:58.979
♪ ♪
05:59.062 --> 06:01.271
There's this band
that's playing tonight
06:01.354 --> 06:02.937
called Warpaint.
06:03.021 --> 06:06.104
I used to really like them.
They're playing tonight in LA.
06:06.187 --> 06:08.604
And we could--we could go.
06:08.687 --> 06:10.146
- Oh.
06:10.229 --> 06:12.146
[tense notes]
06:12.229 --> 06:17.146
- But I don't know why
I'm even bringing it up.
06:17.229 --> 06:18.479
Because we--
06:18.562 --> 06:20.312
we wouldn't go.
06:20.396 --> 06:22.771
- Why not?
Let's go.
06:22.854 --> 06:26.437
If that's what you wanna do,
06:26.521 --> 06:28.604
let's do it.
06:28.687 --> 06:29.812
- Um...
06:29.896 --> 06:32.562
[soft dramatic music]
06:32.646 --> 06:35.812
Are you serious right now?
06:35.896 --> 06:39.229
- Dead serious.
06:39.312 --> 06:41.354
I only care about
making you happy.
06:41.437 --> 06:44.562
♪ ♪
06:44.646 --> 06:47.646
- I--I wanna go.
06:47.729 --> 06:48.646
[laughing]
06:48.729 --> 06:49.979
- Oh, yeah.
06:50.062 --> 06:52.437
- [breathing heavily]
I'm so excited.
06:52.521 --> 06:53.729
- So am I.
06:53.812 --> 06:55.687
- I'm so excited
just to even get in a car.
06:55.771 --> 06:57.437
- [chuckling]
Oh.
06:57.521 --> 06:59.646
[upbeat music fades]
06:59.729 --> 07:02.312
[chuckles]
07:02.396 --> 07:04.021
- What is this?
07:04.104 --> 07:05.396
- Not gonna lie,
07:05.479 --> 07:08.937
this was a beast
to put together, but we did
it!
07:09.021 --> 07:11.437
We are ready to rock!
07:11.521 --> 07:13.437
[chuckles]
07:13.521 --> 07:16.354
I got Warpaint to reschedule
their show in LA
07:16.437 --> 07:18.479
and I wouldn't take no
for an answer.
07:18.562 --> 07:21.562
Whoo!
07:21.646 --> 07:24.312
Whoo!
Whoo-whoo-whoo-whoo!
07:24.396 --> 07:26.062
- This one's for you, Hazel.
07:26.146 --> 07:29.104
[dreamy rock music]
07:29.187 --> 07:31.562
♪ ♪
07:31.646 --> 07:34.062
♪ Honestly ♪
07:34.146 --> 07:36.812
♪ Slowing down ♪
07:36.896 --> 07:39.562
♪ And making sounds ♪
07:39.646 --> 07:42.187
♪ ♪
07:42.271 --> 07:44.312
♪ Waking up ♪
07:44.396 --> 07:46.396
- God, I can't believe
I actually thought
07:46.479 --> 07:50.021
that he was capable
of doing something normal.
07:50.104 --> 07:53.062
[soft electronic music]
07:53.146 --> 07:54.229
♪ ♪
07:54.312 --> 07:56.021
I was you.
07:56.104 --> 07:59.229
♪ ♪
07:59.312 --> 08:01.187
I was Byron's doll.
08:01.271 --> 08:06.646
♪ ♪
08:06.729 --> 08:09.062
That's why I get you.
08:10.812 --> 08:13.021
That's why I'm gonna make dad
take you out tonight,
08:13.104 --> 08:15.396
which I know he doesn't like
to do ever since he became...
08:15.479 --> 08:17.979
[inhales deeply]
08:18.062 --> 08:19.604
The town pervert, but...
08:19.687 --> 08:22.979
♪ ♪
08:23.062 --> 08:25.229
It's your anniversary.
08:28.396 --> 08:31.521
[whispers] And you deserve
to leave the house.
08:34.812 --> 08:36.312
[normally]
Oh.
08:36.396 --> 08:42.729
♪ ♪
08:42.812 --> 08:45.479
I'm so great at this.
08:45.562 --> 08:50.354
♪ ♪
08:50.437 --> 08:54.354
[angelic choir singing]
08:54.437 --> 08:57.521
You look fantastic.
08:57.604 --> 09:00.354
- Herb,
if we're gonna be a team,
09:00.437 --> 09:02.521
we can't have secrets.
09:02.604 --> 09:04.729
- [chuckles]
Ah.
09:04.812 --> 09:06.979
Okay, I get it.
Yeah.
09:07.062 --> 09:09.604
Herb the Perv, right?
09:09.687 --> 09:11.437
You heard the rumors.
09:11.521 --> 09:15.437
Fine, yeah.
It's true.
09:15.521 --> 09:19.312
I--I have a synthetic partner.
09:19.396 --> 09:21.854
- I know.
Diane.
09:21.937 --> 09:23.104
When I was at your house,
09:23.187 --> 09:24.979
we kind of bumped
into each other.
09:25.062 --> 09:27.271
- You snooped in my room?
09:27.354 --> 09:30.854
- I'm working a case.
It's called investigating.
09:30.937 --> 09:33.937
I snooped in your bathroom,
too.
09:34.021 --> 09:37.146
I'm talking about
the opioid pills.
09:37.229 --> 09:40.562
Are you sick
or are you an addict?
09:46.187 --> 09:48.187
- I have cancer.
09:48.271 --> 09:50.354
Yeah, yeah.
Found out two years ago.
09:50.437 --> 09:51.771
But...
09:51.854 --> 09:53.187
I've accepted it.
09:53.271 --> 09:57.187
The chemo--
the chemo's not for me, but...
09:57.271 --> 09:59.562
so far, I'm feeling okay.
09:59.646 --> 10:02.687
And none of this
is gonna affect what we do.
10:02.771 --> 10:06.187
- Is that why you left me
for Diane?
10:06.271 --> 10:10.271
- Anything I say right now
is gonna be a little wrong
10:10.354 --> 10:11.979
and a little hurtful.
10:12.062 --> 10:14.479
- Herb, I know you thought
you were trying to protect me,
10:14.562 --> 10:17.021
but I could've handled this.
10:17.104 --> 10:19.562
I could've taken care of you.
10:19.646 --> 10:22.604
- Yeah, yeah,
you say that now, but, um...
10:25.937 --> 10:27.896
[claps softly and sighs]
10:29.937 --> 10:32.021
- I still can, Herbie.
10:33.896 --> 10:36.562
- [stammers] I really--
I gotta get home.
10:36.646 --> 10:38.062
I should get home.
10:38.146 --> 10:39.312
- [sighs]
10:42.562 --> 10:44.812
Course.
Your anniversary.
10:44.896 --> 10:46.312
- How do you know about that?
10:46.396 --> 10:47.812
- I bugged your house.
10:47.896 --> 10:50.562
If he contacts Hazel,
I need to be recording.
10:50.646 --> 10:51.687
- [sighs]
10:51.771 --> 10:53.354
- Don't worry.
Audio only.
10:53.437 --> 10:55.104
And not in your bedroom.
10:55.187 --> 10:58.146
[upbeat energetic music]
10:58.229 --> 11:00.354
♪ ♪
11:00.437 --> 11:01.729
[door beeps]
11:01.812 --> 11:04.187
- Open the door
and step inside slowly.
11:04.271 --> 11:09.812
♪ ♪
11:09.896 --> 11:11.187
All right.
11:11.271 --> 11:13.396
Okay, not that slow.
Let's move it, huh?
11:13.479 --> 11:15.979
♪ ♪
11:16.062 --> 11:18.562
All right, where's Byron?
11:18.646 --> 11:20.479
Ah, but your hands down,
Bennett.
11:20.562 --> 11:21.937
- Don't shoot.
11:22.021 --> 11:24.437
- I'm not gonna hurt you.
The gun's not even real.
11:24.521 --> 11:26.937
I need to talk to Byron.
You gotta help me.
11:27.021 --> 11:28.604
- I don't know
if Byron's gonna talk to you.
11:28.687 --> 11:31.604
- Well, he might if he thinks
I'm holding you hostage.
11:31.687 --> 11:33.604
- Okay.
11:33.687 --> 11:35.729
- Oh, man.
So hungry.
11:35.812 --> 11:37.229
- Yeah, have at it.
11:39.187 --> 11:40.604
- Hey.
I'm home.
11:42.146 --> 11:44.146
Hazel?
11:44.229 --> 11:46.229
Did you skedaddle yet?
11:49.062 --> 11:51.562
[upbeat dramatic music]
11:51.646 --> 11:55.729
- [breathy voice]
Happy anniversary, Herbert.
11:56.896 --> 11:58.479
[chuckles]
- Jesus, Hazel. What?
11:58.562 --> 11:59.812
- [normally] I don't know
what she sounds like.
11:59.896 --> 12:00.979
[chuckles]
12:01.062 --> 12:02.646
Um...
12:02.729 --> 12:05.812
♪ ♪
12:05.896 --> 12:09.021
She looks pretty good, right?
12:12.729 --> 12:15.812
- That's, uh...is that--
12:15.896 --> 12:17.437
- Yeah.
That's Mom's dress, yeah.
12:17.521 --> 12:19.187
That's the one
that she would always say
12:19.271 --> 12:22.312
she thought it was too fancy
to wear.
12:22.396 --> 12:23.854
I found it in the back
of the closet.
12:23.937 --> 12:26.479
But Diane would like
for you to take her out
12:26.562 --> 12:28.771
on a proper dinner date tonight
for your anniversary
12:28.854 --> 12:32.312
so I made a reservation
at Luisa's.
12:32.396 --> 12:33.771
- I appreciate this, Hazel,
12:33.854 --> 12:37.437
but there's a reason
that I don't go out.
12:37.521 --> 12:38.812
All right?
I told you.
12:38.896 --> 12:41.562
People, they're not kind.
12:41.646 --> 12:43.187
- I know.
12:43.271 --> 12:48.521
But Diane deserves better
and you deserve better.
12:48.604 --> 12:50.646
You should get
to live your life
12:50.729 --> 12:53.479
whatever way
that you want to.
12:53.562 --> 12:55.062
[stammers]
And...
12:55.146 --> 12:57.854
I'm gonna be there.
12:57.937 --> 12:59.187
I'm gonna have your back
tonight.
12:59.271 --> 13:01.187
I'm gonna have a drink
at the bar
13:01.271 --> 13:03.979
and if anyone tries to mess
with you, I'm gonna step in.
13:04.062 --> 13:07.396
♪ ♪
13:07.479 --> 13:09.771
She's too pretty to stay home.
13:09.854 --> 13:12.729
- [chuckles]
She does look beautiful.
13:12.812 --> 13:14.979
- Yeah.
13:15.062 --> 13:17.604
[indistinct chatter]
13:17.687 --> 13:18.854
- Um, sir?
13:18.937 --> 13:20.604
- They're not thinning out,
Bennett.
13:20.687 --> 13:24.187
I mean, it's as if more people
are showing up.
13:24.271 --> 13:25.812
What did Hazel say?
13:25.896 --> 13:27.104
- I'm being held hostage.
13:27.187 --> 13:30.146
- Oh, my God.
She's so dramatic.
13:30.229 --> 13:31.896
- No, really.
13:31.979 --> 13:33.229
- What do you mean, really?
13:33.312 --> 13:35.104
- [dramatically]
Herringbone?
13:35.187 --> 13:36.896
- [softly]
What's the matter with you?
13:36.979 --> 13:38.229
[tense notes]
13:38.312 --> 13:41.521
Ten minutes of your time, sir.
Please.
13:41.604 --> 13:42.854
- Do you mind if I sit down?
13:42.937 --> 13:44.604
- Yeah.
Let's all sit down.
13:44.687 --> 13:48.229
♪ ♪
13:48.312 --> 13:51.396
Three, two, one.
13:51.479 --> 13:53.396
♪ ♪
13:53.479 --> 13:54.687
Nice.
13:54.771 --> 13:56.104
- Feel a little tense
with the gun.
13:56.187 --> 13:57.937
Do you mind putting it down?
13:58.021 --> 14:00.229
- Yeah.
14:00.312 --> 14:01.562
- Thank you.
14:01.646 --> 14:04.104
- Did you receive the intel
I sent you?
14:04.187 --> 14:05.437
Regarding Fiffany?
14:05.521 --> 14:08.562
- I did.
That was you?
14:08.646 --> 14:09.854
- Yes, sir.
14:09.937 --> 14:11.021
- Why didn't you tell me?
14:11.104 --> 14:12.437
- I didn't think
you'd believe me.
14:12.521 --> 14:13.937
Wanted to give you a chance
14:14.021 --> 14:16.937
to immediately protect
the company and yourself
14:17.021 --> 14:19.604
from whatever Fiffany was
planning next.
14:19.687 --> 14:22.437
- Well, thank you for that.
14:22.521 --> 14:24.104
I did take care of it.
14:24.187 --> 14:27.979
- Now I hope that you'll look
at that as a, you know,
14:28.062 --> 14:30.604
proof of my loyalty to you.
14:30.687 --> 14:33.354
And a plea for forgiveness.
14:33.437 --> 14:36.396
- Forgiveness.
14:36.479 --> 14:39.187
You were my first hire,
Herringbone.
14:39.271 --> 14:40.646
It was me and you
in the beginning
14:40.729 --> 14:42.354
and you betrayed me
at my lowest point.
14:42.437 --> 14:45.187
- And look,
now I know how wrong I was.
14:45.271 --> 14:46.562
So here I am, right?
14:46.646 --> 14:48.979
I mean...
[sighs]
14:49.062 --> 14:52.604
Sir, you,
14:52.687 --> 14:53.979
the Hub,
14:54.062 --> 14:57.021
the work that we do,
that's my life!
14:57.104 --> 14:59.771
I am nothing without you!
14:59.854 --> 15:03.271
I am nobody out there!
15:03.354 --> 15:05.854
- Well, I wiped your identity.
15:05.937 --> 15:10.687
- Byron, come on, man.
15:10.771 --> 15:15.479
In all the years I worked
for you, I made one mistake.
15:15.562 --> 15:18.771
How many mistakes does this
fucking idiot make, huh?
15:18.854 --> 15:22.021
One mistake and I paid a price.
15:22.104 --> 15:25.229
I paid a fair price.
15:25.312 --> 15:27.854
So what do you say, huh?
15:27.937 --> 15:31.437
I'm pouring my heart out, here.
15:31.521 --> 15:33.021
- Everything you just said
15:33.104 --> 15:36.104
I had been waiting for her
to say this whole time.
15:36.187 --> 15:37.646
- Well, hey.
15:37.729 --> 15:39.687
Hey, we can get her
to realize it, too, you know?
15:39.771 --> 15:40.937
Together.
15:41.021 --> 15:44.187
Just like the old days.
15:44.271 --> 15:45.354
- Does Hazel know I'm out yet?
15:45.437 --> 15:46.854
[device chimes]
15:46.937 --> 15:48.312
- I don't think so.
15:48.396 --> 15:50.396
She's driving her dad and Diane
to a restaurant.
15:50.479 --> 15:56.271
♪ ♪
15:56.354 --> 15:58.146
- Herringbone, can you find out
15:58.229 --> 16:00.062
if there are TVs
at the restaurant?
16:00.146 --> 16:01.812
- Yes, of course.
16:01.896 --> 16:04.896
- Do you mind rounding up those
locusts with cameras out there?
16:04.979 --> 16:07.396
- Yes, sir.
Why?
16:07.479 --> 16:10.062
- We're gonna throw
a live press conference.
16:10.146 --> 16:12.104
♪ ♪
16:12.187 --> 16:13.479
[indistinct chatter]
16:13.562 --> 16:15.437
- Welcome
to Luisa's Mexican Restaurant.
16:15.521 --> 16:17.854
- Hi, um, so,
16:17.937 --> 16:20.687
pretend she's real
and tell the staff.
16:20.771 --> 16:21.646
Come on.
16:21.729 --> 16:23.062
She looks great.
16:23.146 --> 16:24.271
- Okay.
16:24.354 --> 16:26.021
[wheels creaking]
16:26.104 --> 16:29.062
[upbeat guitar music]
16:29.146 --> 16:30.062
- Thank you.
16:30.146 --> 16:32.521
♪ ♪
16:32.604 --> 16:33.646
- Party of two?
16:33.729 --> 16:35.312
- Yes.
16:35.396 --> 16:37.396
- Follow me.
16:37.479 --> 16:39.146
♪ ♪
16:39.229 --> 16:42.229
[indistinct chatter]
16:42.312 --> 16:45.229
♪ ♪
16:45.312 --> 16:47.062
- I'm gonna be right here,
all right?
16:47.146 --> 16:48.229
- Mm.
16:48.312 --> 16:55.479
♪ ♪
17:03.104 --> 17:05.687
Let's see what we got here.
17:06.604 --> 17:07.896
- [chuckles]
17:07.979 --> 17:10.104
Are you two ready to order?
17:10.187 --> 17:11.104
- Yeah.
17:11.187 --> 17:15.646
I'm gonna have the taco trio.
17:15.729 --> 17:16.604
- Great.
17:16.687 --> 17:17.604
- Yeah.
17:17.687 --> 17:18.937
- And will that be all, or?
17:19.021 --> 17:20.021
- No, no, she's gonna order.
17:20.104 --> 17:22.437
- Yes, of course.
17:22.521 --> 17:25.104
- Uh, yeah.
She'll have the fajitas.
17:25.187 --> 17:26.979
- Excellent choice, ma'am.
17:27.062 --> 17:29.312
And a drink for either of you?
17:29.396 --> 17:31.812
- Uh, yeah.
I'll have the Mountain Spring.
17:31.896 --> 17:34.396
And, uh, no.
She doesn't drink.
17:34.479 --> 17:37.354
[diners chattering
indistinctly]
17:37.437 --> 17:40.479
♪ ♪
17:40.562 --> 17:43.812
I got the best-looking date
in this place.
17:43.896 --> 17:46.729
Not many guys my age
can say that.
17:46.812 --> 17:48.312
- Hazel.
17:48.396 --> 17:50.271
Hazel.
Hey.
17:50.354 --> 17:51.187
- Jay.
17:51.271 --> 17:52.312
- Yeah, how you doin'?
17:52.396 --> 17:53.687
- Good.
17:53.771 --> 17:55.812
- Don't let Jerry catch you
drinking in uniform.
17:55.896 --> 17:57.396
- Oh, would he be mad?
17:57.479 --> 17:59.312
- Yeah, he would fire you
on the spot.
17:59.396 --> 18:01.104
- Really?
18:01.187 --> 18:03.604
Um...
18:03.687 --> 18:04.812
are you messing with me?
18:04.896 --> 18:06.104
- Yes, I am.
- Yeah.
18:06.187 --> 18:07.854
- I'm messing with you.
- Okay.
18:07.937 --> 18:09.937
[stammers]
I believed you for a second.
18:10.021 --> 18:10.979
- You did.
18:11.062 --> 18:12.229
- Yeah.
18:12.312 --> 18:13.896
- Well, look at me.
I'm convincing, huh?
18:13.979 --> 18:15.104
Well, what kind of night
we having?
18:15.187 --> 18:16.521
We, uh...
18:16.604 --> 18:18.187
we drowning ourselves
in our own sorrows alone
18:18.271 --> 18:21.396
or you up for talking shit
with your new coworker?
18:21.479 --> 18:23.812
♪ ♪
18:23.896 --> 18:25.437
Up for talking shit with your--
- Yeah, mm-hmm.
18:25.521 --> 18:26.812
- New coworker?
Okay, yeah.
18:26.896 --> 18:28.312
Can I get a beer, please?
Thank you.
18:28.396 --> 18:30.812
- Careful, ma'am.
The plate is hot.
18:30.896 --> 18:32.979
[fajitas sizzling]
18:33.062 --> 18:34.937
♪ ♪
18:35.021 --> 18:37.896
- Mm, mm.
18:37.979 --> 18:41.146
Not that good.
I should've got the chicken.
18:41.229 --> 18:43.021
♪ ♪
18:43.104 --> 18:43.979
- Herb.
18:44.062 --> 18:45.937
- Yeah, what's up?
18:46.021 --> 18:46.896
Oh.
18:47.021 --> 18:48.104
- Can I join you?
18:48.187 --> 18:49.729
- No, Shane.
This is--this--
18:49.812 --> 18:51.062
it's a special occasion here.
18:51.146 --> 18:52.187
- Hey, hey, hey,
hey, hey, hey, hey.
18:52.271 --> 18:54.729
Relax, Herb.
18:54.812 --> 18:57.396
I don't wanna cause you
any grief.
18:57.479 --> 18:59.771
I just got a question for you,
all right?
18:59.854 --> 19:01.104
- Okay.
19:01.187 --> 19:04.104
- [takes deep breath]
19:05.604 --> 19:08.229
Where'd you get her?
19:11.312 --> 19:14.146
- Diane?
- Yeah.
19:16.854 --> 19:19.104
- I got her online.
19:19.187 --> 19:21.479
Someplace in LA.
19:21.562 --> 19:24.229
- And, uh...
19:24.312 --> 19:25.562
how does she feel?
19:25.646 --> 19:27.062
- Okay, listen.
19:27.146 --> 19:28.437
I don't want to get into
any of this with you, Shane.
19:28.521 --> 19:30.687
- No, look, look, look.
Look!
19:32.312 --> 19:35.604
I might get one, okay?
19:35.687 --> 19:42.854
♪ ♪
19:44.979 --> 19:47.854
[softly]
She feels almost real.
19:47.937 --> 19:49.312
It's good enough.
19:49.396 --> 19:52.021
[normally]
But it's more than that.
19:54.104 --> 19:56.229
She's my companion.
19:58.646 --> 20:01.229
- For how much?
20:01.312 --> 20:02.271
- $6,000.
20:02.354 --> 20:03.771
- [slaps table loudly]
20:03.854 --> 20:06.104
Holy fuckin' shit, man.
$6,000 fuckin' dollars?
20:06.187 --> 20:08.271
- Calm down. Yeah, yeah, yeah.
Just take it easy.
20:08.354 --> 20:10.187
- How'd you afford that,
pervert?
20:10.271 --> 20:15.479
♪ ♪
20:15.562 --> 20:18.646
- I sold the plot
to my wife's grave.
20:18.729 --> 20:20.271
- Ah.
20:20.354 --> 20:24.396
- So after I quit the band,
I ran out of money.
20:24.479 --> 20:25.396
- Mm-hmm?
20:25.479 --> 20:26.312
- Yay.
20:26.396 --> 20:28.187
Moved in with my cousin.
20:28.271 --> 20:31.979
To which, now, I sleep
on a air mattress.
20:32.062 --> 20:32.979
- Oh, wow.
20:33.062 --> 20:34.562
- Yeah, luxury.
20:34.646 --> 20:37.146
I have to wake up every night
to re-pump at 3:00 a.m.
20:37.229 --> 20:38.146
- Oh, wow.
20:38.229 --> 20:39.437
- But it's nice.
20:39.521 --> 20:40.812
I get my morning piss
out the way.
20:40.896 --> 20:42.229
I don't know why
I'm telling you all this.
20:42.312 --> 20:43.937
I'm so sorry, I'm so sorry.
20:44.021 --> 20:44.937
- No.
20:45.021 --> 20:46.021
- I'm just sharing too much.
20:46.104 --> 20:47.479
- No, no.
20:47.562 --> 20:50.896
- Anyway, so give me something,
tell me something.
20:50.979 --> 20:53.187
You know, where you from?
20:53.271 --> 20:54.771
Were you in a cult?
20:54.854 --> 20:57.562
You just came outta nowhere?
So that's very possible.
20:57.646 --> 20:58.854
If you were, that's fine.
20:58.937 --> 21:00.146
I would join one,
at least one in my life.
21:00.229 --> 21:01.854
- [chuckles]
Well, uh,
21:01.937 --> 21:05.979
right now, I'm currently
chaperoning my dad over there
21:06.062 --> 21:07.896
who's on a date
with his sex doll--
21:07.979 --> 21:09.062
his--sorry.
21:09.146 --> 21:10.687
[stuttering]
Synthetic partner.
21:10.771 --> 21:14.187
- Oh, Herb the Perv's
your daddy?
21:14.271 --> 21:15.729
Sorry.
21:15.812 --> 21:17.187
- Well--
- That was inappropriate.
21:17.271 --> 21:18.812
I'm so sorry.
- It's okay, I mean, I--no.
21:18.896 --> 21:20.521
- No, no, no. I don't even
know him like that.
21:20.604 --> 21:22.937
- I understand it's
what he's called in the town.
21:23.021 --> 21:26.271
- I mean, he seems like
a very, uh, nice man.
21:26.354 --> 21:27.646
- He's a lot.
21:27.729 --> 21:31.562
- She, uh, also seems
to be, like,
21:31.646 --> 21:34.729
a nice, um, lady.
21:34.812 --> 21:35.729
- She's great.
21:35.812 --> 21:36.896
- Good.
21:36.979 --> 21:37.937
They getting along?
21:38.021 --> 21:39.521
- Oh, shit.
21:39.604 --> 21:41.312
Will you hold on?
I'll be right back.
21:41.396 --> 21:42.521
I'm sorry.
Just give me a--
21:42.604 --> 21:44.021
- Okay.
I hope I--sorry.
21:44.104 --> 21:46.896
[timpani drum roll]
21:46.979 --> 21:49.604
- Can you turn the volume up
on that one?
21:49.687 --> 21:51.396
- I can't take credit for it.
- You all right?
21:51.479 --> 21:54.312
- My wife has broughtsomething to my attention.
21:54.396 --> 21:57.729
I've become a bit of a stranger
to the world.
21:57.812 --> 21:59.979
So I guess you can say
with the Hub,
22:00.062 --> 22:02.896
I created a world for myself.
22:02.979 --> 22:04.604
And I got comfortable there.
22:04.687 --> 22:08.312
So much so that I have forgot
22:08.396 --> 22:10.729
how to be comfortableanywhere else.
22:10.812 --> 22:13.812
In the Hub, I was an observer,
22:13.896 --> 22:17.437
a watcher,looking at screens constantly,
22:17.521 --> 22:19.229
just like many of you.
22:19.312 --> 22:21.312
But I am here to say...
22:21.396 --> 22:23.104
[dramatic electronic music]
22:23.187 --> 22:26.437
I've put the screen down.
22:26.521 --> 22:28.437
- Dad?
Dad?
22:28.521 --> 22:29.896
- Hazel.
22:29.979 --> 22:31.771
- Exciting new developmentsat Gogol
22:31.854 --> 22:34.979
and I'm ready to connecton a very personal level.
22:35.062 --> 22:38.021
You're gonna start seeinga lot more of me soon.
22:38.104 --> 22:39.687
♪ ♪
22:39.771 --> 22:40.979
Thank you.
22:41.062 --> 22:42.771
[journalists chattering]
22:42.854 --> 22:44.896
- He's out of his Hub.
22:44.979 --> 22:47.854
- Well, how do you know he's
not watching you right now?
22:47.937 --> 22:51.396
- I don't.
I'm--
22:51.479 --> 22:55.187
unless the toilet stuff worked.
22:55.271 --> 22:56.562
- The what?
22:56.646 --> 22:57.854
- I--I don't know.
22:57.937 --> 22:59.229
I don't know
if he's watching us
22:59.312 --> 23:00.312
or if he's not watching us
right now.
23:00.396 --> 23:02.771
But just in case he isn't,
23:02.854 --> 23:07.396
I need one moment
23:07.479 --> 23:09.396
to feel like I am free
23:09.479 --> 23:12.146
and alone.
23:12.229 --> 23:13.146
Okay?
23:13.229 --> 23:16.062
Shane?
23:16.146 --> 23:17.854
Please?
23:17.937 --> 23:20.562
It's different from before.
23:20.646 --> 23:25.229
And--and--and I just need
the plane for, like...
23:25.312 --> 23:26.521
20 minutes.
23:26.604 --> 23:28.646
[quirky suspenseful music]
23:28.729 --> 23:30.146
- What happens
when you get up in the air
23:30.229 --> 23:31.646
and decide you don't wanna
bring it back?
23:31.729 --> 23:33.479
Then what?
23:33.562 --> 23:35.979
- Then I'll give you Diane.
23:36.062 --> 23:38.604
- Definitely a lot
of new growth happening here.
23:38.687 --> 23:42.896
And I do want to say thank you
for coming to me about Fiffany.
23:42.979 --> 23:45.062
It really, really says a lot
about your character.
23:45.146 --> 23:46.396
- It wasn't an easy choice.
23:46.479 --> 23:47.937
- No.
Never is, right?
23:48.021 --> 23:49.187
- No.
23:49.271 --> 23:50.854
But loyalty's important to me.
23:50.937 --> 23:52.146
- Mm-hmm.
23:52.229 --> 23:53.687
- Which is why I wanted
to talk to you
23:53.771 --> 23:55.021
about some ideas
I came up with. And I could--
23:55.104 --> 23:56.396
- Really?
23:56.479 --> 23:59.062
- And I think actions
speak louder than words.
24:00.771 --> 24:04.021
Wow, new cube?
What is this place?
24:04.104 --> 24:05.146
Byron?
24:05.229 --> 24:07.187
♪ ♪
24:07.271 --> 24:09.271
- Psst!
24:09.354 --> 24:10.229
Psst!
24:10.312 --> 24:16.146
♪ ♪
24:16.229 --> 24:18.229
- Fiff?
24:18.312 --> 24:19.521
What are you doing?
24:19.604 --> 24:21.479
You're not supposed to be
at the Hub.
24:21.562 --> 24:24.062
- Gotta hide!
Quickly!
24:24.146 --> 24:26.062
You're fresh meat.
24:26.146 --> 24:27.146
- What are you talking about?
24:27.229 --> 24:28.187
- [shushes]
24:28.271 --> 24:31.354
[animals roaring distantly]
24:31.437 --> 24:33.562
- Oh, my God.
24:33.646 --> 24:35.396
[animals roaring distantly]
24:35.479 --> 24:36.937
It's the pasture cube.
24:37.021 --> 24:39.979
[animals snarling]
24:40.062 --> 24:42.396
♪ ♪
24:42.479 --> 24:45.896
- Loyalty is one of life's
greatest commodities, Bennett.
24:45.979 --> 24:48.229
[dramatic music]
24:48.312 --> 24:51.729
Let's get to talking about
what's next for Hazel.
24:51.812 --> 24:54.146
♪ ♪
24:56.146 --> 24:58.646
- Still remember
how to fly, right?
24:58.729 --> 25:01.646
[peaceful music]
25:01.729 --> 25:08.854
♪ ♪
25:15.312 --> 25:17.521
- Ugh.
God.
25:17.604 --> 25:20.979
♪ ♪
25:21.062 --> 25:22.437
Ugh.
25:24.896 --> 25:27.729
[switches clicking]
25:27.812 --> 25:30.729
[upbeat music]
25:30.812 --> 25:35.396
♪ ♪
25:35.479 --> 25:37.437
[engine turns over]
25:37.521 --> 25:40.396
- ♪ Andromeda's ♪
25:40.479 --> 25:44.437
♪ A big, wide open galaxy ♪
25:44.521 --> 25:46.854
♪ Nothing in it for me ♪
25:46.937 --> 25:51.521
♪ Except a heart that's lazy ♪
25:51.604 --> 25:54.937
♪ Running frommy own life now ♪
25:55.021 --> 25:58.937
♪ I'm really turningsome time ♪
25:59.021 --> 26:00.812
♪ Looking up to the sky for ♪
26:00.896 --> 26:02.354
- [breathing evenly]
26:02.437 --> 26:07.229
- ♪ SomethingI may never find ♪
26:07.312 --> 26:09.437
♪ ♪
26:09.521 --> 26:13.021
♪ Stop ♪
26:13.104 --> 26:16.021
♪ Calling ♪
26:16.104 --> 26:21.396
♪ It's time to... ♪
26:21.479 --> 26:24.396
- [screaming]
26:24.479 --> 26:25.854
♪ ♪
26:25.937 --> 26:28.312
[laughing]
26:28.396 --> 26:33.396
- ♪ I'd dare you to try ♪
26:33.479 --> 26:40.646
♪ ♪
26:45.354 --> 26:49.354
- I can't believe the old gal
got up in the air.
26:49.437 --> 26:51.354
- Are you talking about me
or the plane?
26:51.437 --> 26:52.312
[chuckles]
26:52.396 --> 26:54.187
[approaching whirring]
26:54.271 --> 26:55.687
- What the hell is that?
26:55.771 --> 26:58.937
[drone whirring]
27:18.646 --> 27:21.812
[crickets chirping]
27:43.396 --> 27:45.062
What is it?
27:48.896 --> 27:50.771
- Divorce papers.
27:52.271 --> 27:55.354
- ♪ I call youto see you again ♪
27:55.437 --> 27:59.771
♪ So I can winand this can finally end ♪
27:59.854 --> 28:02.146
♪ ♪
28:02.229 --> 28:06.229
♪ Spend an hour on my makeup ♪
28:06.312 --> 28:09.396
♪ To prove something ♪
28:09.479 --> 28:11.896
♪ ♪
28:11.979 --> 28:15.271
♪ Walk up in my high heels ♪
28:15.354 --> 28:18.937
♪ All high and mighty ♪
28:19.021 --> 28:20.271
♪ ♪
28:20.354 --> 28:23.271
♪ And you say "Hello" ♪
28:23.354 --> 28:25.187
♪ And I lose ♪
28:25.271 --> 28:27.479
♪ ♪
28:27.562 --> 28:29.937
♪ 'Cause nobody ♪
28:30.021 --> 28:33.104
♪ Butters me up ♪
28:33.187 --> 28:36.562
♪ Like you, and ♪
28:36.646 --> 28:42.479
♪ Nobody fucks me like me ♪
28:42.562 --> 28:44.021
♪ ♪
28:44.104 --> 28:47.854
♪ Why am I lonely ♪
28:47.937 --> 28:52.146
♪ For lonesome love? ♪
28:52.229 --> 28:55.979
♪ Why am I lonely ♪
28:56.062 --> 28:59.479
♪ For lonesome love? ♪
28:59.562 --> 29:04.646
♪ ♪
34960
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.