Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,395 --> 00:00:04,569
.
2
00:00:04,613 --> 00:00:07,007
[Imagine Dragons'
"No Time for Toxic People"]
3
00:00:07,050 --> 00:00:09,052
[upbeat pop music]
4
00:00:09,096 --> 00:00:11,054
♪ Take a look outside
5
00:00:11,098 --> 00:00:13,665
♪ It's a beautiful day,
yeah ♪
6
00:00:13,709 --> 00:00:16,929
♪ Yeah, it's a beautiful day
7
00:00:16,973 --> 00:00:18,844
♪ I'm gonna keep it that way
8
00:00:18,888 --> 00:00:22,022
[car horns honking]
♪ That way
9
00:00:22,065 --> 00:00:23,414
♪ Take a real good look
10
00:00:23,458 --> 00:00:25,329
♪ It's a beautiful day
11
00:00:25,373 --> 00:00:27,070
[car horns honking]
12
00:00:27,114 --> 00:00:29,681
- Why is driving such a
difficult concept in this city?
13
00:00:29,725 --> 00:00:31,466
Go!
14
00:00:31,509 --> 00:00:33,120
Please.
15
00:00:33,163 --> 00:00:34,817
- I don't think
they can hear you, Ma.
16
00:00:34,860 --> 00:00:38,821
- Hey, Iz, you're single
not multi-axis, right?
17
00:00:38,864 --> 00:00:40,214
What are you talking about?
18
00:00:40,257 --> 00:00:41,606
Your leg.
19
00:00:41,650 --> 00:00:44,218
- I understand.
Why do you care?
20
00:00:44,261 --> 00:00:46,829
- It's for my college essay.
Specificity is important.
21
00:00:46,872 --> 00:00:49,049
- So you're writing about
her disability for your essay?
22
00:00:49,092 --> 00:00:50,354
You're an idiot.
23
00:00:50,398 --> 00:00:51,877
- Hey, college admissions
are competitive.
24
00:00:51,921 --> 00:00:53,270
What do you want from me?
25
00:00:53,314 --> 00:00:54,663
- [news radio playing]
- High of 78, low of 68.
26
00:00:54,706 --> 00:00:56,012
Getting down to
a breezy 65 degrees
27
00:00:56,056 --> 00:00:58,362
in the big city tonight.
Morning rush hour...
28
00:00:58,406 --> 00:01:01,626
- Dream on, buddy.
[phone vibrating]
29
00:01:01,670 --> 00:01:03,106
[car horns honking]
30
00:01:03,150 --> 00:01:05,239
Ugh.
31
00:01:06,327 --> 00:01:08,068
- What's wrong?
- It's my new boss.
32
00:01:08,111 --> 00:01:09,895
He is such an ass.
33
00:01:09,939 --> 00:01:11,593
What'd you do?
34
00:01:11,636 --> 00:01:14,117
- Thank you for thinking
this is all my fault.
35
00:01:14,161 --> 00:01:16,163
That's very--that's
very sweet of you.
36
00:01:16,206 --> 00:01:18,600
I've been late a few times.
37
00:01:18,643 --> 00:01:21,124
- Well, there is
a real easy fix.
38
00:01:21,168 --> 00:01:22,386
Stop dropping us off at school.
39
00:01:22,430 --> 00:01:23,909
- You don't have to drive us.
- It's weird.
40
00:01:23,953 --> 00:01:26,477
- We can take the bus
like every other kid.
41
00:01:26,521 --> 00:01:30,220
- Honestly, this helicopter
mom thing has to stop.
42
00:01:30,264 --> 00:01:31,613
Maybe things would be easier
43
00:01:31,656 --> 00:01:33,615
if we moved back
to San Bernardino
44
00:01:33,658 --> 00:01:35,138
and you gave Dad
another chance.
45
00:01:35,182 --> 00:01:36,574
Hold on, are you kidding?
46
00:01:36,618 --> 00:01:38,707
- Iz, he doesn't deserve it--
- He's doing his best.
47
00:01:38,750 --> 00:01:41,231
- Enough, okay?
Please, just stop.
48
00:01:41,275 --> 00:01:44,408
[dog barking]
49
00:01:46,149 --> 00:01:49,239
[rumbling]
50
00:01:54,288 --> 00:01:57,378
[pavement cracking]
51
00:01:59,075 --> 00:02:01,164
- What the--
52
00:02:03,993 --> 00:02:05,777
Mom?
53
00:02:05,821 --> 00:02:07,344
[screams]
54
00:02:07,388 --> 00:02:09,520
Oh, my God.
55
00:02:09,564 --> 00:02:12,480
[cracking]
56
00:02:19,182 --> 00:02:21,532
Hang on.
57
00:02:21,576 --> 00:02:23,186
[impact]
58
00:02:23,230 --> 00:02:26,015
[bystanders screaming]
59
00:02:26,058 --> 00:02:27,147
[crashing]
60
00:02:27,190 --> 00:02:29,323
Jesus!
61
00:02:32,326 --> 00:02:33,849
Mom, watch out!
62
00:02:35,459 --> 00:02:37,331
[all breathing heavily]
63
00:02:37,374 --> 00:02:39,333
You okay? You okay?
64
00:02:39,376 --> 00:02:42,292
Okay, come on.
Stay together.
65
00:02:42,336 --> 00:02:44,164
Come on. Go, go, go, go!
66
00:02:44,207 --> 00:02:47,167
[people screaming]
67
00:02:47,210 --> 00:02:50,126
[dramatic music]
68
00:02:50,170 --> 00:02:57,264
♪
69
00:03:02,747 --> 00:03:03,922
Mommy!
70
00:03:06,055 --> 00:03:08,188
You okay?
71
00:03:08,231 --> 00:03:10,190
Go, go.
72
00:03:12,670 --> 00:03:15,586
Izzy, Izzy, where's Josh?
73
00:03:15,630 --> 00:03:16,674
Josh?
74
00:03:16,718 --> 00:03:17,762
Josh!
75
00:03:17,806 --> 00:03:19,547
- Keep going,
I'll get him.
76
00:03:27,772 --> 00:03:29,557
No!
77
00:03:29,600 --> 00:03:30,906
Josh!
78
00:03:32,864 --> 00:03:35,780
[cracking]
79
00:03:44,920 --> 00:03:46,226
Mom!
80
00:03:46,269 --> 00:03:47,488
Izzy!
81
00:03:50,534 --> 00:03:52,232
Just hang on.
82
00:03:52,275 --> 00:03:54,321
[rumbling]
83
00:03:54,364 --> 00:03:55,931
Izzy.
84
00:03:57,454 --> 00:03:59,239
You have to go.
85
00:03:59,282 --> 00:04:01,241
No, I've got you.
86
00:04:02,329 --> 00:04:04,331
I love you.
87
00:04:05,767 --> 00:04:06,768
Run!
88
00:04:06,811 --> 00:04:08,639
No!
89
00:04:08,683 --> 00:04:09,988
Mom!
90
00:04:10,032 --> 00:04:12,948
[rumbling]
91
00:04:53,336 --> 00:04:53,510
.
92
00:04:53,554 --> 00:04:56,470
[tense music building]
93
00:04:56,513 --> 00:04:59,690
♪
94
00:04:59,734 --> 00:05:02,650
[high-pitched ringing]
95
00:05:02,693 --> 00:05:03,999
[caws]
96
00:05:21,059 --> 00:05:24,062
[plane whirs, sergeant yells]
97
00:05:24,106 --> 00:05:25,499
Good to meet you, Gavin.
98
00:05:25,542 --> 00:05:27,370
- Well, I appreciate
you taking the time.
99
00:05:27,414 --> 00:05:28,980
Jim Giffords insisted.
100
00:05:29,024 --> 00:05:31,331
Says you were the best pilot
he ever had under his command.
101
00:05:31,374 --> 00:05:34,116
- Well, Jim is prone
to exaggeration.
102
00:05:34,159 --> 00:05:35,944
- So I hear you're
looking for a job.
103
00:05:35,987 --> 00:05:37,075
- I've been out
of the Air Force
104
00:05:37,119 --> 00:05:38,947
in the last two years so
105
00:05:38,990 --> 00:05:41,471
I'm looking for a way back in.
106
00:05:41,515 --> 00:05:44,431
- Why the sudden interest
after all this time?
107
00:05:44,474 --> 00:05:47,434
- My wife and kids relocated
to LA a couple of months ago
108
00:05:47,477 --> 00:05:50,219
so I wanted
to stay close to 'em.
109
00:05:50,262 --> 00:05:53,048
That's why I felt there
might be a place for me here.
110
00:05:54,658 --> 00:05:57,095
I looked at your file, Gavin.
111
00:05:57,139 --> 00:06:00,969
Said your plane crashed
in the desert three years ago.
112
00:06:01,012 --> 00:06:03,406
And that afterward
you started--
113
00:06:03,450 --> 00:06:05,495
I'm not sure
how to put this but
114
00:06:05,539 --> 00:06:07,454
you started seeing things.
115
00:06:07,497 --> 00:06:09,194
[clears throat]
116
00:06:09,238 --> 00:06:11,632
I know how that sounds.
117
00:06:11,675 --> 00:06:13,851
I had a pretty bad concussion.
118
00:06:13,895 --> 00:06:17,289
Doctor said it was
a residual effect.
119
00:06:20,249 --> 00:06:21,555
Look.
[exhales deeply]
120
00:06:21,598 --> 00:06:25,210
The truth is,
it's all behind me now.
121
00:06:25,254 --> 00:06:28,300
I haven't had an episode
in a very long time.
122
00:06:28,344 --> 00:06:29,606
- But you were
medically discharged.
123
00:06:29,650 --> 00:06:33,001
- I'm not asking you
to put me in a cockpit.
124
00:06:33,044 --> 00:06:35,177
I'll take whatever you got.
125
00:06:35,220 --> 00:06:37,309
I know it's a big ask,
126
00:06:37,353 --> 00:06:39,355
but I got 20 years on the job
127
00:06:39,399 --> 00:06:42,053
and that's
invaluable experience.
128
00:06:42,097 --> 00:06:44,839
I just want to help.
129
00:06:44,882 --> 00:06:47,015
Well, no guarantees,
130
00:06:47,058 --> 00:06:49,191
but let me see what I can do.
131
00:06:49,234 --> 00:06:50,714
[phones ringing,
people chattering]
132
00:06:50,758 --> 00:06:53,456
- First responders
are already on the scene.
133
00:06:53,500 --> 00:06:56,503
The devastation
is beyond comprehension.
134
00:06:56,546 --> 00:06:59,288
We're told LAPD is setting up
a 1/4-mile perimeter
135
00:06:59,331 --> 00:07:01,508
around the sinkhole site.
136
00:07:01,551 --> 00:07:03,858
This is unlike anything
we've ever seen.
137
00:07:03,901 --> 00:07:06,991
[phone buzzing]
138
00:07:08,166 --> 00:07:10,038
- Izzy?
- [sobs, indistinct speech]
139
00:07:10,081 --> 00:07:13,084
Whoa, slow down.
140
00:07:13,128 --> 00:07:14,912
Stay right there.
I'm on my way.
141
00:07:14,956 --> 00:07:17,872
[helicopters whirring]
142
00:07:17,915 --> 00:07:21,745
[dramatic music]
143
00:07:21,789 --> 00:07:24,269
♪
144
00:07:24,313 --> 00:07:27,490
[sirens wailing,
people shouting]
145
00:07:27,534 --> 00:07:30,537
♪
146
00:07:30,580 --> 00:07:32,234
Izzy!
147
00:07:32,277 --> 00:07:34,802
Izzy!
My kid, my kid.
148
00:07:34,845 --> 00:07:36,107
Izzy! Iz!
149
00:07:40,634 --> 00:07:41,678
Iz.
150
00:07:43,941 --> 00:07:46,161
They were right behind me.
151
00:07:46,204 --> 00:07:47,728
And then they were just gone.
152
00:07:47,771 --> 00:07:50,121
Calm down, sweetheart, okay.
153
00:07:50,165 --> 00:07:53,124
- I should've held on.
She wouldn't let me.
154
00:07:53,168 --> 00:07:54,561
It's my fault.
155
00:07:54,604 --> 00:07:58,216
- Hey, look at me.
It's not your fault, okay?
156
00:07:58,260 --> 00:08:01,002
It's not your fault.
Okay.
157
00:08:01,045 --> 00:08:03,744
I got you, I got you.
158
00:08:03,787 --> 00:08:06,703
[exhales]
159
00:08:06,747 --> 00:08:09,663
[screeching]
160
00:08:26,636 --> 00:08:27,985
[caws loudly]
161
00:08:33,077 --> 00:08:34,557
Oh, my God.
162
00:08:34,601 --> 00:08:36,298
Dad, what's happening?
163
00:08:43,000 --> 00:08:45,089
No, I've got you.
164
00:08:45,133 --> 00:08:47,178
I love you.
165
00:08:48,658 --> 00:08:50,399
Run!
166
00:08:50,442 --> 00:08:52,053
Mom!
167
00:09:15,032 --> 00:09:18,122
[creatures call distantly]
168
00:09:28,219 --> 00:09:30,613
[distant cawing]
169
00:09:33,311 --> 00:09:36,227
[soft, mystical music]
170
00:09:36,271 --> 00:09:40,580
♪
171
00:09:40,623 --> 00:09:41,842
Josh.
172
00:09:41,885 --> 00:09:43,408
Josh?
173
00:09:59,686 --> 00:10:02,602
[music enhances]
174
00:10:02,645 --> 00:10:07,563
♪
175
00:10:07,607 --> 00:10:09,086
Josh!
176
00:10:11,132 --> 00:10:12,829
[echoing]
Josh!
177
00:10:31,805 --> 00:10:33,241
Hello?
178
00:10:33,284 --> 00:10:34,721
Whoa, whoa, whoa.
179
00:10:34,764 --> 00:10:36,070
I'm sorry.
180
00:10:36,113 --> 00:10:38,420
I'm sorry.
181
00:10:38,463 --> 00:10:40,727
Do you know where we are?
182
00:10:40,770 --> 00:10:42,685
No.
183
00:10:42,729 --> 00:10:45,470
- This place doesn't seem real,
does it?
184
00:10:48,778 --> 00:10:51,302
But you're real, right?
185
00:10:58,266 --> 00:10:59,702
W-wait!
186
00:10:59,746 --> 00:11:02,705
[dramatic music]
187
00:11:02,749 --> 00:11:05,360
♪
188
00:11:05,403 --> 00:11:07,449
[breathing heavily]
189
00:11:07,492 --> 00:11:10,582
[fires crackling,
people shouting]
190
00:11:12,019 --> 00:11:14,761
[grunting]
191
00:11:14,804 --> 00:11:16,806
Josh?
192
00:11:21,985 --> 00:11:23,508
Josh!
193
00:11:27,861 --> 00:11:30,211
Josh!
194
00:11:31,168 --> 00:11:32,822
Mom!
195
00:11:32,866 --> 00:11:34,432
Josh!
196
00:11:41,004 --> 00:11:43,180
You okay? You all right?
197
00:11:44,355 --> 00:11:46,183
Where the hell are we?
198
00:11:57,804 --> 00:11:57,978
.
199
00:11:58,021 --> 00:12:00,937
- You sure you're not hurt?
- Mom, I swear I'm fine.
200
00:12:00,981 --> 00:12:02,112
Where's Izzy?
She's not with you?
201
00:12:02,156 --> 00:12:04,898
- She ran.
She got away so she's okay.
202
00:12:06,813 --> 00:12:09,467
- Mom, what the hell's
going on?
203
00:12:09,511 --> 00:12:11,643
- I don't know.
- Hey.
204
00:12:11,687 --> 00:12:13,167
What does she know?
205
00:12:13,210 --> 00:12:15,909
- Nothing.
Riley, this is my mom.
206
00:12:15,952 --> 00:12:17,824
We've been asking everyone.
207
00:12:17,867 --> 00:12:20,696
- What are they saying?
- Same thing.
208
00:12:20,740 --> 00:12:24,004
Fell into the sinkhole,
got scattered, like, randomly.
209
00:12:24,047 --> 00:12:26,963
Followed that smoke
to get here, but that's it.
210
00:12:27,007 --> 00:12:29,879
Same thing for me.
211
00:12:29,923 --> 00:12:31,141
I'm going to take
a stab in the dark here
212
00:12:31,185 --> 00:12:32,839
and say you don't know
anything, do you?
213
00:12:32,882 --> 00:12:36,538
[laughing]
214
00:12:36,581 --> 00:12:38,105
What's wrong with that guy?
215
00:12:38,148 --> 00:12:42,283
- Maybe he knows something.
- [chuckling]
216
00:12:42,326 --> 00:12:44,720
Hey, you okay?
217
00:12:45,852 --> 00:12:48,376
Do you know where we are?
218
00:12:48,419 --> 00:12:50,987
Do I know? [snickers]
219
00:12:51,031 --> 00:12:52,815
- Hey.
[snaps]
220
00:12:52,859 --> 00:12:54,686
Kid's high as a kite.
221
00:12:54,730 --> 00:12:56,863
- Oh, you are incredibly
perceptive.
222
00:12:56,906 --> 00:12:59,604
And yes, as a matter of fact,
I do have some theories.
223
00:12:59,648 --> 00:13:01,084
Excuse me.
224
00:13:01,128 --> 00:13:04,392
Sorry, have you
seen any glasses?
225
00:13:04,435 --> 00:13:06,263
- I lost mine.
I can't see anything.
226
00:13:06,307 --> 00:13:08,222
No, sorry, man.
227
00:13:08,265 --> 00:13:10,833
- That does not
bode well for him.
228
00:13:10,877 --> 00:13:13,488
- It's okay, sweetheart.
We will find them, okay?
229
00:13:13,531 --> 00:13:15,011
This is my nightmare.
230
00:13:15,055 --> 00:13:17,405
Well, what's going on here?
231
00:13:17,448 --> 00:13:20,016
Look at all these sad faces.
232
00:13:20,060 --> 00:13:21,278
Come on, cheer up, folks.
233
00:13:21,322 --> 00:13:22,932
We're still breathing,
aren't we?
234
00:13:22,976 --> 00:13:25,326
We'll figure this out,
all right?
235
00:13:25,369 --> 00:13:26,631
[laughs]
236
00:13:26,675 --> 00:13:29,460
Would you please shut up?
237
00:13:29,504 --> 00:13:31,549
Sorry. [clears throat]
238
00:13:31,593 --> 00:13:35,858
Did you--did you all
fall through that light
239
00:13:35,902 --> 00:13:37,468
at the bottom of the hole?
240
00:13:40,428 --> 00:13:42,082
Uh, yep.
241
00:13:43,605 --> 00:13:45,868
- That's the same light,
isn't it?
242
00:13:45,912 --> 00:13:47,609
That's what brought us here?
243
00:13:47,652 --> 00:13:48,871
Yeah, I think so.
244
00:13:48,915 --> 00:13:51,221
So are we alive?
245
00:13:55,835 --> 00:13:58,533
Sure feels that way to me.
246
00:13:58,576 --> 00:14:01,014
People, we need to focus.
247
00:14:01,057 --> 00:14:02,145
It's gonna be dark
before we know it.
248
00:14:02,189 --> 00:14:03,233
And right now,
we need more water,
249
00:14:03,277 --> 00:14:05,366
we need shelter,
and we need food,
250
00:14:05,409 --> 00:14:06,541
all in that order.
251
00:14:06,584 --> 00:14:08,891
I say we gather supplies,
see what's here.
252
00:14:08,935 --> 00:14:10,414
- He's right.
We should spread word
253
00:14:10,458 --> 00:14:13,243
throughout the clearing
and get everyone to help.
254
00:14:13,287 --> 00:14:14,897
And share everything we find.
255
00:14:14,941 --> 00:14:16,681
100%.
256
00:14:16,725 --> 00:14:17,944
Why don't we each
take a section
257
00:14:17,987 --> 00:14:20,033
and stay in groups
just to be safe.
258
00:14:20,076 --> 00:14:23,210
Come on, let's go.
259
00:14:23,253 --> 00:14:25,255
Close to me at all times.
260
00:14:29,999 --> 00:14:31,479
Check that car.
261
00:14:35,657 --> 00:14:38,921
Josh, what are you doing?
262
00:14:38,965 --> 00:14:40,401
I'm listening.
263
00:14:40,444 --> 00:14:42,925
It's just quiet.
264
00:14:42,969 --> 00:14:45,275
There's nothing here.
How is that possible?
265
00:14:46,363 --> 00:14:48,844
[sighs]
266
00:14:48,888 --> 00:14:51,107
- Oh, no.
- What is it?
267
00:14:51,151 --> 00:14:52,369
My wedding ring, it's gone.
268
00:14:52,413 --> 00:14:55,024
It must've fallen off
in the woods.
269
00:14:55,068 --> 00:14:56,765
- I'll be right back.
- Where are you going?
270
00:14:56,808 --> 00:14:59,115
- Bathroom.
- Stay alert.
271
00:14:59,159 --> 00:15:01,335
- Watch your surroundings, okay?
- I got it.
272
00:15:03,119 --> 00:15:04,947
I know this sounds crazy.
273
00:15:04,991 --> 00:15:06,514
But what if we're in
a national park?
274
00:15:06,557 --> 00:15:08,037
- We fell into a sinkhole
and you think
275
00:15:08,081 --> 00:15:09,865
we're in a national park?
276
00:15:09,909 --> 00:15:12,259
- How high are you?
- No more than usual.
277
00:15:12,302 --> 00:15:14,435
Hey, I'm Scott, by the way.
278
00:15:14,478 --> 00:15:16,263
- You know, those things
kill your brain cells, right?
279
00:15:16,306 --> 00:15:17,742
Yeah, and my doctor says
280
00:15:17,786 --> 00:15:19,701
it'll help with my anxiety
so it's a trade-off.
281
00:15:19,744 --> 00:15:21,137
- Mm-hmm.
- Look, the point is,
282
00:15:21,181 --> 00:15:22,617
if we're looking at
this logically,
283
00:15:22,660 --> 00:15:24,401
we should be inside the Earth.
284
00:15:24,445 --> 00:15:26,360
But clearly something else
is going on.
285
00:15:26,403 --> 00:15:27,752
Clearly.
286
00:15:27,796 --> 00:15:28,971
- I mean, come on,
none of this makes any sense.
287
00:15:29,015 --> 00:15:30,146
Like why are
all of these cars destroyed
288
00:15:30,190 --> 00:15:31,408
but we're all fine?
289
00:15:31,452 --> 00:15:32,801
- You think I know
the answer to that?
290
00:15:32,844 --> 00:15:34,150
I don't know.
291
00:15:34,194 --> 00:15:35,978
Maybe we're just in
an episode of "Lost."
292
00:15:36,022 --> 00:15:38,067
[grunts]
293
00:15:38,111 --> 00:15:40,330
- Whoa.
- Yeah.
294
00:15:40,374 --> 00:15:42,854
Dad was a SEAL
before he was a surgeon.
295
00:15:42,898 --> 00:15:44,682
He can do everything.
296
00:15:44,726 --> 00:15:46,946
- Really makes you question
your life choices.
297
00:15:49,557 --> 00:15:51,080
Hey! Hey!
298
00:15:51,124 --> 00:15:52,952
What the hell are you doing?
299
00:15:52,995 --> 00:15:54,866
[tense music]
300
00:15:54,910 --> 00:15:56,825
Josh?
301
00:15:56,868 --> 00:15:57,957
I saw you, lady.
302
00:15:58,000 --> 00:15:59,871
You don't know what you saw.
303
00:15:59,915 --> 00:16:01,177
- Josh?
- I saw her, Mom.
304
00:16:01,221 --> 00:16:02,831
She had this big box
of protein bars.
305
00:16:02,874 --> 00:16:04,006
She tried to hide them
over there.
306
00:16:04,050 --> 00:16:06,530
I didn't steal anything.
307
00:16:06,574 --> 00:16:08,663
I don't appreciate
being called a liar either.
308
00:16:08,706 --> 00:16:10,186
I look like a criminal?
309
00:16:10,230 --> 00:16:12,058
- I'm a cop.
- Is there a difference?
310
00:16:12,101 --> 00:16:14,234
- Okay, so you do
want me to beat your ass.
311
00:16:14,277 --> 00:16:17,411
- Hey, step away from him
right now, you got it?
312
00:16:17,454 --> 00:16:19,979
- Got a firecracker
there, Josh.
313
00:16:21,937 --> 00:16:23,939
Where are they?
314
00:16:25,593 --> 00:16:27,073
- Here?
- Yeah.
315
00:16:28,248 --> 00:16:31,164
[scoffs, chuckling]
316
00:16:33,253 --> 00:16:34,732
What are you doing?
317
00:16:34,776 --> 00:16:36,082
There's a lot of people
who could use this food.
318
00:16:36,125 --> 00:16:38,084
Save the judgment, all right?
319
00:16:38,127 --> 00:16:39,999
Just trying to survive here
like everyone else.
320
00:16:40,042 --> 00:16:42,044
- Well, everyone else
isn't stealing.
321
00:16:42,088 --> 00:16:44,307
Give it a minute.
322
00:16:47,310 --> 00:16:50,009
- Here you go.
The rest is for the group.
323
00:16:52,620 --> 00:16:55,536
- Take care of yourselves.
- [exhales]
324
00:16:56,928 --> 00:16:58,930
- At least there's
a bright side to all of this.
325
00:16:58,974 --> 00:17:01,020
No more freaking Twitter.
326
00:17:01,063 --> 00:17:03,152
Am I right or am I right?
327
00:17:03,196 --> 00:17:04,588
Is that heroin?
328
00:17:07,069 --> 00:17:09,463
- That's unexpected.
- Oh, my God.
329
00:17:09,506 --> 00:17:11,117
- Calm down, this is fine.
This is just a little--
330
00:17:11,160 --> 00:17:12,553
Heroin? Just a little heroin.
331
00:17:12,596 --> 00:17:14,076
Is that what
you're trying to say?
332
00:17:14,120 --> 00:17:16,209
Who do you think
this belongs to?
333
00:17:16,252 --> 00:17:18,776
Do you want them
to know we found it?
334
00:17:18,820 --> 00:17:20,735
Maybe not.
335
00:17:20,778 --> 00:17:24,130
Hey, we never saw this, okay?
336
00:17:29,048 --> 00:17:31,006
Jesus.
337
00:17:31,050 --> 00:17:33,617
- Josh, I'm sorry
you have to see this.
338
00:17:33,661 --> 00:17:34,836
I'm fine, Mom.
339
00:17:34,879 --> 00:17:37,360
Hey, hey, look at me.
340
00:17:40,015 --> 00:17:42,017
You're allowed
to be scared, okay?
341
00:17:43,975 --> 00:17:47,066
[wolf snarling]
342
00:17:51,505 --> 00:17:53,333
Don't move.
343
00:17:56,988 --> 00:17:58,686
Come on. Go!
344
00:18:01,950 --> 00:18:03,430
Run! Run!
345
00:18:03,473 --> 00:18:05,475
- Come on!
- Go, go, go, go.
346
00:18:06,781 --> 00:18:08,348
Get to the car!
347
00:18:09,392 --> 00:18:10,741
Jesus.
348
00:18:10,785 --> 00:18:12,700
[wolf snarling]
349
00:18:15,790 --> 00:18:17,835
Open the door.
350
00:18:17,879 --> 00:18:19,794
Open the door!
351
00:18:19,837 --> 00:18:22,710
[snarling]
352
00:18:25,800 --> 00:18:28,368
[car horn honking]
353
00:18:29,238 --> 00:18:31,022
Hey, over here!
354
00:18:31,066 --> 00:18:32,894
[honking continues]
355
00:18:32,937 --> 00:18:35,723
[people screaming]
356
00:18:38,508 --> 00:18:40,031
Come on, in the car. Let's go!
357
00:18:40,075 --> 00:18:41,555
Get in. Go!
358
00:18:42,991 --> 00:18:44,210
- Come on, go!
- Dad!
359
00:18:44,253 --> 00:18:46,560
[wolf snarling]
360
00:18:46,603 --> 00:18:49,128
[grunting]
361
00:18:51,260 --> 00:18:52,566
[screams]
362
00:18:52,609 --> 00:18:54,133
No!
363
00:18:59,225 --> 00:19:01,314
[screams]
364
00:19:01,357 --> 00:19:03,185
[wolf whimpers]
365
00:19:04,230 --> 00:19:06,449
[snarling]
366
00:19:06,493 --> 00:19:07,798
[gunshot]
367
00:19:07,842 --> 00:19:10,453
[breathing shakily]
368
00:19:12,107 --> 00:19:14,849
[grunting]
369
00:19:14,892 --> 00:19:16,067
No, no, no, no, no!
370
00:19:16,111 --> 00:19:17,721
No! No, no, no, no.
371
00:19:17,765 --> 00:19:19,723
[groans]
372
00:19:19,767 --> 00:19:21,116
Somebody help me!
373
00:19:23,336 --> 00:19:23,727
.
374
00:19:23,771 --> 00:19:25,468
[groaning]
375
00:19:25,512 --> 00:19:26,643
- Don't touch it,
don't touch it, don't touch it.
376
00:19:26,687 --> 00:19:28,950
Let me see, let me see.
377
00:19:31,039 --> 00:19:33,172
You're okay.
Help!
378
00:19:33,215 --> 00:19:35,130
I need help!
379
00:19:35,174 --> 00:19:37,176
- I'm a doctor.
Let me take a look.
380
00:19:37,219 --> 00:19:39,395
[groaning]
381
00:19:39,439 --> 00:19:40,918
Riley, I need your help.
382
00:19:40,962 --> 00:19:42,050
Let's move him into that bus
383
00:19:42,093 --> 00:19:44,879
in case those wolves come back.
384
00:19:44,922 --> 00:19:46,228
That's it, come on.
385
00:19:46,272 --> 00:19:48,404
[dramatic music]
386
00:19:48,448 --> 00:19:49,623
Over here.
387
00:19:49,666 --> 00:19:51,277
Put him down right here.
Easy, easy.
388
00:19:51,320 --> 00:19:53,888
♪
389
00:19:53,931 --> 00:19:55,890
I need to bandage and gauze
390
00:19:55,933 --> 00:19:57,761
to wrap that wound to get
the bleeding to stop.
391
00:19:57,805 --> 00:19:59,067
- Maybe I can find
a first aid kit.
392
00:19:59,110 --> 00:20:01,374
- And sutures and antibiotics
if you can.
393
00:20:01,417 --> 00:20:02,592
- Help her.
- Okay.
394
00:20:02,636 --> 00:20:04,594
- Hey.
- [groans]
395
00:20:04,638 --> 00:20:07,380
- I'll be right back, okay?
- [coughs]
396
00:20:07,423 --> 00:20:11,079
[helicopter whirring,
people chattering hurriedly]
397
00:20:11,122 --> 00:20:13,864
- Good morning.
My name is Dr. Sophia Nathan,
398
00:20:13,908 --> 00:20:15,039
and I'm the chief scientist
399
00:20:15,083 --> 00:20:17,259
at the Department
of Homeland Security.
400
00:20:17,303 --> 00:20:19,696
What we know
is that today's tragedy
401
00:20:19,740 --> 00:20:21,481
was a natural disaster.
402
00:20:21,524 --> 00:20:24,788
The sinkhole at La Brea
is the largest of its kind.
403
00:20:24,832 --> 00:20:27,095
And as of this moment,
404
00:20:27,138 --> 00:20:28,792
we don't know how deep it goes.
405
00:20:28,836 --> 00:20:30,968
- Dr. Nathan,
what about the victims?
406
00:20:31,012 --> 00:20:33,362
- Are there any numbers?
- No, not yet.
407
00:20:33,406 --> 00:20:35,582
- Are there any plans
to send a rescue mission
408
00:20:35,625 --> 00:20:37,148
to locate any survivors?
409
00:20:38,976 --> 00:20:40,935
Not at this time.
410
00:20:40,978 --> 00:20:45,983
Unfortunately, no one
could have survived that fall.
411
00:20:46,027 --> 00:20:48,203
But what I can tell you
is that we have
412
00:20:48,247 --> 00:20:51,250
a long-range military-grade
drone en route,
413
00:20:51,293 --> 00:20:53,687
and we hope
to have confirmation soon.
414
00:20:55,210 --> 00:20:57,430
To all the families
affected by this tragedy,
415
00:20:57,473 --> 00:21:01,782
please know that we're thinking
of each and every one of you.
416
00:21:01,825 --> 00:21:04,828
[all speaking at once]
417
00:21:04,872 --> 00:21:07,440
- Iz.
- I need a minute.
418
00:21:07,483 --> 00:21:08,745
Izzy, come here.
419
00:21:08,789 --> 00:21:10,704
Come here.
Hey, hey.
420
00:21:14,360 --> 00:21:17,363
- I just can't believe
they're gone.
421
00:21:17,406 --> 00:21:20,235
[high-pitched ringing]
422
00:21:24,500 --> 00:21:25,719
What is it?
423
00:21:25,762 --> 00:21:27,329
- Nothing,
it's just a headache.
424
00:21:27,373 --> 00:21:28,809
[high-pitched ringing]
425
00:21:28,852 --> 00:21:30,854
- Mom!
- Josh!
426
00:21:33,814 --> 00:21:36,338
It's not just a headache.
427
00:21:36,382 --> 00:21:38,906
No, it's not.
428
00:21:40,255 --> 00:21:41,300
It's okay, Dad.
429
00:21:41,343 --> 00:21:43,171
What you're seeing,
it's not real.
430
00:21:43,214 --> 00:21:45,391
I know.
431
00:21:45,434 --> 00:21:47,088
Only this time it's different.
432
00:21:47,131 --> 00:21:49,308
What are you talking about?
433
00:21:49,351 --> 00:21:52,789
- Usually,
what I see, it's fields,
434
00:21:52,833 --> 00:21:55,488
trees, wilderness,
always the same place.
435
00:21:55,531 --> 00:21:57,359
But now...
436
00:21:57,403 --> 00:21:59,796
What?
437
00:21:59,840 --> 00:22:02,364
It's your mom and Josh.
438
00:22:02,408 --> 00:22:04,758
Look, I can't explain it,
but they're there
439
00:22:04,801 --> 00:22:06,237
in the woods.
440
00:22:06,281 --> 00:22:07,761
- Dad.
- Okay, believe me.
441
00:22:07,804 --> 00:22:09,676
I know how it sounds,
442
00:22:09,719 --> 00:22:12,418
but it's not just them.
443
00:22:12,461 --> 00:22:15,725
Those--those birds,
444
00:22:15,769 --> 00:22:18,685
I saw them in that place
this morning.
445
00:22:18,728 --> 00:22:20,164
And then--
446
00:22:20,208 --> 00:22:21,688
then they flew out
of the sinkhole.
447
00:22:21,731 --> 00:22:22,906
What are you saying?
448
00:22:22,950 --> 00:22:24,386
- None of it makes sense
to me either,
449
00:22:24,430 --> 00:22:27,563
but my gut is telling me
that something is going on.
450
00:22:27,607 --> 00:22:29,739
I can't let it go.
451
00:22:31,219 --> 00:22:32,829
I need to talk
to someone in charge.
452
00:22:32,873 --> 00:22:34,222
And tell them what?
453
00:22:34,265 --> 00:22:36,398
- What if there are people
alive down there, Iz?
454
00:22:36,442 --> 00:22:38,008
They can't give up.
455
00:22:39,401 --> 00:22:41,708
- Adam, I was wondering
when you were gonna show up.
456
00:22:41,751 --> 00:22:43,797
- Got the first flight
out of D.C.
457
00:22:43,840 --> 00:22:45,189
How's it going with the press?
458
00:22:45,233 --> 00:22:46,713
- Telling them
what they need to hear.
459
00:22:46,756 --> 00:22:48,236
But I hate lying
to the families.
460
00:22:48,279 --> 00:22:50,586
What are you supposed to say?
461
00:22:50,630 --> 00:22:52,283
The truth?
462
00:22:55,635 --> 00:22:58,899
- Everyone, this is
senior agent Adam Markman.
463
00:22:58,942 --> 00:23:00,509
He worked the Mojave incident
with me.
464
00:23:00,553 --> 00:23:03,382
We'll be running point together
moving forward.
465
00:23:03,425 --> 00:23:04,992
So where are we at?
466
00:23:05,035 --> 00:23:06,297
- Bring up the live feed
of the drone.
467
00:23:06,341 --> 00:23:08,082
Right away.
468
00:23:12,042 --> 00:23:14,654
- That's the same light
we saw in the Mojave.
469
00:23:14,697 --> 00:23:16,264
We estimate
it's at 20,000 feet.
470
00:23:16,307 --> 00:23:19,006
- We're approaching
that depth now.
471
00:23:19,049 --> 00:23:20,834
Send it through.
472
00:23:33,499 --> 00:23:35,544
- Hey, wait. Hey, wait.
Can you get that feed back?
473
00:23:35,588 --> 00:23:37,198
[keyboard clacking]
474
00:23:37,241 --> 00:23:38,808
I've lost the connection.
475
00:23:38,852 --> 00:23:41,071
It's gone.
476
00:23:41,115 --> 00:23:43,465
Where the hell did it go?
477
00:23:44,640 --> 00:23:45,859
You okay?
478
00:23:45,902 --> 00:23:47,774
- I've never shot
anything before.
479
00:23:47,817 --> 00:23:49,558
You saved that boy's life.
480
00:23:52,692 --> 00:23:54,694
I'm gonna get a fire going
before it gets dark.
481
00:23:54,737 --> 00:23:56,217
I could use a hand.
482
00:23:58,001 --> 00:24:00,134
I'm sorry.
483
00:24:00,177 --> 00:24:01,483
I can't.
484
00:24:06,009 --> 00:24:07,446
Where are you going?
485
00:24:09,360 --> 00:24:11,972
- [winces and groans]
- Hang in there, buddy.
486
00:24:12,015 --> 00:24:14,322
[coughing]
487
00:24:14,365 --> 00:24:15,628
First aid kit.
488
00:24:15,671 --> 00:24:16,890
Hey.
489
00:24:16,933 --> 00:24:18,805
Hey, how you doing?
490
00:24:18,848 --> 00:24:20,459
I'm okay.
491
00:24:20,502 --> 00:24:22,156
- Listen, do you remember
when you broke your arm
492
00:24:22,199 --> 00:24:23,287
in the fifth grade?
493
00:24:23,331 --> 00:24:24,854
Remember then it took you,
like,
494
00:24:24,898 --> 00:24:26,377
four hours to see a doctor?
495
00:24:26,421 --> 00:24:29,468
- This is worse.
- Yeah, I know.
496
00:24:29,511 --> 00:24:32,949
I know, but you got
through it, right?
497
00:24:32,993 --> 00:24:34,951
And do you remember
how I told you?
498
00:24:34,995 --> 00:24:36,997
Do you remember
how I told you to do that?
499
00:24:37,040 --> 00:24:39,434
You kept breathing
500
00:24:39,478 --> 00:24:42,132
in and out.
501
00:24:42,176 --> 00:24:44,352
[exhales slowly]
502
00:24:44,395 --> 00:24:45,745
- You didn't focus on the pain.
You just--
503
00:24:45,788 --> 00:24:47,050
you just focused on breathing.
504
00:24:48,748 --> 00:24:51,925
In...and out.
505
00:24:51,968 --> 00:24:53,361
That, that's great.
506
00:24:53,404 --> 00:24:55,450
That's great, just--
just keep doing that.
507
00:24:56,930 --> 00:24:59,236
Could I talk to you?
508
00:24:59,280 --> 00:25:00,542
Yeah.
509
00:25:00,586 --> 00:25:03,023
Be right back.
You're doing great.
510
00:25:05,416 --> 00:25:08,811
Okay, so the wound's wrapped
511
00:25:08,855 --> 00:25:11,074
but he needs those antibiotics.
512
00:25:11,118 --> 00:25:12,685
Bleeding won't stop
without sutures.
513
00:25:12,728 --> 00:25:14,034
And the way he's losing blood,
514
00:25:14,077 --> 00:25:16,166
I don't know
how long he has left.
515
00:25:16,210 --> 00:25:18,778
Hey, put it down.
We share that.
516
00:25:18,821 --> 00:25:21,563
Scott, watch that food.
No one steals anything, got it?
517
00:25:21,607 --> 00:25:23,086
I'm your man.
518
00:25:23,130 --> 00:25:25,045
There was an ambulance.
519
00:25:25,088 --> 00:25:27,351
I saw it, I saw it.
It fell in the sinkhole
520
00:25:27,395 --> 00:25:28,875
so it has to be
around here somewhere.
521
00:25:28,918 --> 00:25:30,398
- I'll just--I'll find it.
- It's gonna be dark real soon.
522
00:25:30,441 --> 00:25:31,660
Everything that fell in
got scattered.
523
00:25:31,704 --> 00:25:33,096
- Where do you even look?
- I don't know.
524
00:25:33,140 --> 00:25:34,620
I don't know.
525
00:25:35,446 --> 00:25:36,839
- All right, you're gonna need
more eyes
526
00:25:36,883 --> 00:25:38,014
out there
so I'll go with you.
527
00:25:38,058 --> 00:25:39,450
- No, you have to
stay here with Josh.
528
00:25:39,494 --> 00:25:40,582
- There's nothing else
I could do for him,
529
00:25:40,626 --> 00:25:41,670
not without those supplies.
530
00:25:41,714 --> 00:25:42,802
- I'm not leaving him
here alone.
531
00:25:42,845 --> 00:25:44,368
- Even if you could
find it yourself,
532
00:25:44,412 --> 00:25:45,848
you wouldn't know
what to look for.
533
00:25:45,892 --> 00:25:46,936
Do you know what
toothed forceps look like
534
00:25:46,980 --> 00:25:48,024
or a needle driver?
535
00:25:48,068 --> 00:25:49,417
I do.
536
00:25:49,460 --> 00:25:51,506
Riley, she'll look
after Josh, right?
537
00:25:51,550 --> 00:25:53,116
Sure.
538
00:25:56,032 --> 00:25:57,904
- Okay, give me a minute. Okay.
- Okay.
539
00:25:57,947 --> 00:26:01,211
Hey. Just keep him hydrated.
540
00:26:01,255 --> 00:26:02,343
If he gets too hot,
you cool him down.
541
00:26:02,386 --> 00:26:03,649
He gets too cold,
you warm him up.
542
00:26:03,692 --> 00:26:05,041
You're pre-med.
It's nothing you can't handle.
543
00:26:05,085 --> 00:26:06,608
Actually, I'm not.
544
00:26:08,044 --> 00:26:09,437
I-I dropped it.
545
00:26:11,178 --> 00:26:13,920
- What? Since when?
- Since last semester.
546
00:26:13,963 --> 00:26:15,095
- Why wouldn't you
tell me that?
547
00:26:15,138 --> 00:26:17,053
- That's so not
the point right now.
548
00:26:17,097 --> 00:26:18,577
What if he dies?
What am I supposed to do then?
549
00:26:18,620 --> 00:26:19,926
- I'll be back
before that happens.
550
00:26:19,969 --> 00:26:20,970
You don't know that.
551
00:26:21,014 --> 00:26:21,928
You don't know where we are
552
00:26:21,971 --> 00:26:23,494
or who we're with.
553
00:26:23,538 --> 00:26:25,496
[whispers] These people
could be dangerous.
554
00:26:25,540 --> 00:26:26,715
Look at me.
555
00:26:26,759 --> 00:26:27,760
I wouldn't leave you here
if I didn't think
556
00:26:27,803 --> 00:26:30,066
you could handle it.
557
00:26:30,110 --> 00:26:32,591
They need my help.
558
00:26:32,634 --> 00:26:35,202
- Okay, then do what
you're gonna do then.
559
00:26:35,245 --> 00:26:37,204
- Sweetheart, listen to me.
Listen to me.
560
00:26:37,247 --> 00:26:38,945
I have to go for
just a little while.
561
00:26:38,988 --> 00:26:41,295
Josh, Josh, look at me.
562
00:26:43,123 --> 00:26:44,951
I'm telling you I have to go.
563
00:26:44,994 --> 00:26:46,430
What? No.
564
00:26:46,474 --> 00:26:47,736
- There's an ambulance
out there, honey.
565
00:26:47,780 --> 00:26:50,130
- I have to find supplies.
- Don't leave me here.
566
00:26:50,173 --> 00:26:52,001
- I'll find it
as fast as I can, I promise.
567
00:26:52,045 --> 00:26:54,090
- Okay, found a flashlight,
food, water.
568
00:26:54,134 --> 00:26:56,310
This is for you.
569
00:26:59,182 --> 00:27:01,620
- Eve, we need to go.
- Okay.
570
00:27:06,015 --> 00:27:07,582
I love you.
571
00:27:12,065 --> 00:27:12,282
.
572
00:27:12,326 --> 00:27:15,285
[thunder rumbling]
573
00:27:15,329 --> 00:27:18,027
[rain pattering softly]
574
00:27:31,345 --> 00:27:33,129
Wait!
575
00:27:33,173 --> 00:27:34,348
Don't.
576
00:27:34,391 --> 00:27:36,045
[breathing heavily]
577
00:27:36,089 --> 00:27:38,265
- Can you give me
the gun, please?
578
00:27:42,138 --> 00:27:43,487
Just go.
579
00:27:43,531 --> 00:27:46,142
You don't have to do this.
580
00:27:46,186 --> 00:27:49,015
All I feel is pain.
581
00:27:50,494 --> 00:27:52,975
- I just need it to end.
- It's okay.
582
00:27:53,019 --> 00:27:54,673
Let me help you.
583
00:27:54,716 --> 00:27:56,587
- Please, this isn't
your problem.
584
00:27:56,631 --> 00:27:58,198
Yes, it is.
585
00:27:58,241 --> 00:27:59,895
It is my problem.
586
00:27:59,939 --> 00:28:01,767
I'm supposed to be out there
looking for an ambulance
587
00:28:01,810 --> 00:28:03,725
for supplies for my son,
but I'm not going to do that
588
00:28:03,769 --> 00:28:05,596
because I can't leave you here.
589
00:28:11,037 --> 00:28:12,342
Hold on.
590
00:28:12,386 --> 00:28:13,996
What is it?
591
00:28:15,824 --> 00:28:17,608
I saw the ambulance.
592
00:28:17,652 --> 00:28:19,741
You did? Where?
593
00:28:19,785 --> 00:28:21,830
It was when I first got here.
594
00:28:21,874 --> 00:28:23,658
It was in the middle
of a field.
595
00:28:23,702 --> 00:28:26,139
Can you bring us there?
596
00:28:26,182 --> 00:28:28,097
Maybe, I don't know.
597
00:28:28,141 --> 00:28:30,447
My son is dying.
598
00:28:30,491 --> 00:28:31,840
I don't know where to look.
599
00:28:31,884 --> 00:28:34,538
Please, I need your help.
600
00:28:34,582 --> 00:28:38,107
[soft dramatic music]
601
00:28:38,151 --> 00:28:40,719
- Thank you.
- I said maybe.
602
00:28:40,762 --> 00:28:42,372
Don't thank me yet.
603
00:28:42,416 --> 00:28:44,897
♪
604
00:28:49,292 --> 00:28:50,990
- I just need
to talk to Dr. Nathan.
605
00:28:51,033 --> 00:28:52,600
- Like I said,
I can't help you.
606
00:28:52,643 --> 00:28:54,907
- Kay, look, I have information
I think she needs to hear.
607
00:28:54,950 --> 00:28:57,692
- Sir, I'm not gonna ask again.
Step away.
608
00:28:57,736 --> 00:28:59,259
- I'm sorry.
Dad, can I talk to you?
609
00:28:59,302 --> 00:29:00,913
- Yeah.
- Can we please just go home?
610
00:29:00,956 --> 00:29:03,132
- Iz.
- Gavin, Izzy.
611
00:29:03,176 --> 00:29:04,786
Aunt Jessica.
612
00:29:04,830 --> 00:29:06,353
- I'm sorry I couldn't
get here sooner.
613
00:29:06,396 --> 00:29:07,528
It's okay.
614
00:29:07,571 --> 00:29:08,877
- Have they said
anything official?
615
00:29:08,921 --> 00:29:11,793
- No, they still haven't
found the bottom.
616
00:29:11,837 --> 00:29:14,230
[high-pitched ringing]
617
00:29:14,274 --> 00:29:16,276
[drone crashes]
618
00:29:16,319 --> 00:29:18,365
Gavin, are you all right?
619
00:29:22,282 --> 00:29:23,892
Are you okay?
620
00:29:26,416 --> 00:29:28,636
- Yeah, I'm-I'm fine.
621
00:29:28,679 --> 00:29:30,246
I'll be right back.
622
00:29:30,290 --> 00:29:32,205
Excuse me, Dr. Nathan.
I know you're busy,
623
00:29:32,248 --> 00:29:35,164
but my wife and son
fell into the sinkhole.
624
00:29:36,862 --> 00:29:38,211
I realize how
this is gonna sound,
625
00:29:38,254 --> 00:29:41,954
but I think people
might be alive down there.
626
00:29:41,997 --> 00:29:43,912
- Sir, we all
want to believe that.
627
00:29:43,956 --> 00:29:45,261
But it's not possible.
628
00:29:45,305 --> 00:29:46,915
Excuse us,
we have to get going.
629
00:29:46,959 --> 00:29:48,743
You need to move on.
630
00:29:48,787 --> 00:29:50,266
- I think I saw
your drone down there.
631
00:29:50,310 --> 00:29:51,790
Sir.
632
00:29:55,750 --> 00:29:58,361
- It's okay.
Give--give us a second.
633
00:29:58,405 --> 00:30:00,668
- Look, I don't know
how to explain it,
634
00:30:00,711 --> 00:30:03,758
- but is the tail number 9300
- NN?
635
00:30:05,151 --> 00:30:06,543
Okay, that drone,
636
00:30:06,587 --> 00:30:08,937
it's in the same place
where everyone else is.
637
00:30:08,981 --> 00:30:10,330
I know this is hard to believe.
638
00:30:10,373 --> 00:30:11,853
I'm not sure I even
believe it myself,
639
00:30:11,897 --> 00:30:14,943
but if there's even a chance
that people survived,
640
00:30:14,987 --> 00:30:17,076
you need to send
a rescue mission.
641
00:30:17,119 --> 00:30:19,121
- What's your name, sir?
- Gavin Harris.
642
00:30:19,165 --> 00:30:21,732
- And how did you come
by this information?
643
00:30:23,560 --> 00:30:24,779
- It doesn't matter. I'm just--
644
00:30:24,823 --> 00:30:26,868
I'm just asking
that you don't give up.
645
00:30:26,912 --> 00:30:28,652
Like I said before,
646
00:30:28,696 --> 00:30:30,829
no one could have
survived that fall.
647
00:30:30,872 --> 00:30:32,831
I'm very sorry for your loss.
648
00:30:34,354 --> 00:30:35,659
- How the hell could
he have known that?
649
00:30:35,703 --> 00:30:38,358
- I don't know,
but we need to look into him.
650
00:30:46,409 --> 00:30:48,847
- Are these the boxes
Mom brought from home?
651
00:30:48,890 --> 00:30:50,674
- Yeah, why?
What are you looking for?
652
00:30:50,718 --> 00:30:53,416
- I need to prove to Dr. Nathan
that they're alive.
653
00:30:53,460 --> 00:30:55,984
I think there might be
a way to do it.
654
00:30:56,028 --> 00:30:57,812
- How?
- I saw Eve down there.
655
00:30:57,856 --> 00:30:59,422
She was next to a boulder.
656
00:30:59,466 --> 00:31:00,946
The boulder had
a handprint carved into it,
657
00:31:00,989 --> 00:31:02,730
and I've seen
that boulder before.
658
00:31:02,773 --> 00:31:04,558
We have a picture of it.
659
00:31:04,601 --> 00:31:06,908
Gavin, look at me.
660
00:31:06,952 --> 00:31:09,171
These things you're seeing,
they're not real.
661
00:31:09,215 --> 00:31:11,565
- Hey, Jess, I know that's
what we've always thought,
662
00:31:11,608 --> 00:31:14,046
but how do you explain
why I'm seeing Eve and Josh?
663
00:31:14,089 --> 00:31:17,614
- I--I can't,
but you have to stop this.
664
00:31:17,658 --> 00:31:19,181
Aunt Jessica's right, Dad.
665
00:31:19,225 --> 00:31:21,357
Do you have any idea
how many times Josh would say
666
00:31:21,401 --> 00:31:23,316
we couldn't count on you,
667
00:31:23,359 --> 00:31:25,840
but I always defended you
668
00:31:25,884 --> 00:31:27,189
because I knew the only reason
that you drank
669
00:31:27,233 --> 00:31:30,366
was because of how much pain
you were in.
670
00:31:30,410 --> 00:31:32,891
I knew that when it counted,
you'd be there for us.
671
00:31:32,934 --> 00:31:35,894
- I know this-this
seems crazy,
672
00:31:35,937 --> 00:31:38,157
but I am trying to help.
673
00:31:38,200 --> 00:31:40,289
I'm just trying to figure out
what's going on.
674
00:31:40,333 --> 00:31:42,901
They're gone, Dad.
675
00:31:42,944 --> 00:31:46,252
[melancholy music]
676
00:31:46,295 --> 00:31:47,470
Iz.
677
00:31:48,950 --> 00:31:50,778
- Iz.
- Just let her go.
678
00:31:53,433 --> 00:31:54,738
Yeah.
679
00:31:54,782 --> 00:31:57,393
Give me a minute, okay?
680
00:32:01,920 --> 00:32:03,965
[sighs]
681
00:32:04,009 --> 00:32:11,103
♪
682
00:32:12,626 --> 00:32:15,846
[suspenseful music]
683
00:32:15,890 --> 00:32:18,937
[high-pitched ringing]
684
00:32:23,811 --> 00:32:28,294
♪
685
00:32:30,122 --> 00:32:31,210
- Does any of this
look familiar?
686
00:32:31,253 --> 00:32:32,951
No, it all looks familiar.
687
00:32:32,994 --> 00:32:34,126
But that field wasn't more
688
00:32:34,169 --> 00:32:35,605
than a couple miles
from the clearing.
689
00:32:35,649 --> 00:32:37,216
Well, it can't be too far.
690
00:32:37,259 --> 00:32:39,783
I'm going to go look up ahead.
691
00:32:39,827 --> 00:32:41,785
- You okay?
- Yeah.
692
00:32:41,829 --> 00:32:44,614
Hey, thank you, by the way.
693
00:32:44,658 --> 00:32:45,876
The wolf.
694
00:32:45,920 --> 00:32:46,921
I mean,
if you hadn't been there,
695
00:32:46,965 --> 00:32:48,096
I--I don't even know.
696
00:32:48,140 --> 00:32:49,619
Don't mention it.
697
00:32:49,663 --> 00:32:51,404
[gasps] I'm sorry.
698
00:32:51,447 --> 00:32:52,971
- It's okay,
you don't have to be sorry.
699
00:32:53,014 --> 00:32:55,930
No, I do.
700
00:32:55,974 --> 00:32:57,845
You've caught me at
some interesting moments.
701
00:32:57,888 --> 00:32:59,107
Yeah.
702
00:32:59,151 --> 00:33:00,500
- If you want
to talk about that--
703
00:33:00,543 --> 00:33:02,110
- It's the last thing
I want to do.
704
00:33:02,154 --> 00:33:04,983
You've got enough
on your plate.
705
00:33:05,026 --> 00:33:06,767
I don't even know your name.
706
00:33:06,810 --> 00:33:08,421
Eve.
707
00:33:08,464 --> 00:33:10,814
- I'm Ty.
- Hey.
708
00:33:10,858 --> 00:33:12,816
- You're a good mother, Eve.
- Mm.
709
00:33:12,860 --> 00:33:15,036
If you say so.
710
00:33:15,080 --> 00:33:17,125
- What, you think this is
your fault?
711
00:33:17,169 --> 00:33:19,519
- I think that I have let
my children down far too often.
712
00:33:19,562 --> 00:33:21,782
That's what I think.
713
00:33:21,825 --> 00:33:23,827
- How's that?
- Uh...
714
00:33:23,871 --> 00:33:26,091
Come on, you can tell me.
715
00:33:26,134 --> 00:33:28,789
You sound like a shrink.
716
00:33:28,832 --> 00:33:31,487
- I am.
- Oh.
717
00:33:31,531 --> 00:33:34,316
- My ex-wife would say
I'm always analyzing people.
718
00:33:34,360 --> 00:33:36,144
It's not my most
endearing quality.
719
00:33:36,188 --> 00:33:39,191
So tell me what happened.
720
00:33:39,234 --> 00:33:41,715
- About a year and a half ago,
I was running late at work
721
00:33:41,758 --> 00:33:46,328
and then I had a neighbor
pick up my daughter from school
722
00:33:46,372 --> 00:33:48,504
and then there was
an accident and, uh,
723
00:33:48,548 --> 00:33:50,724
Izzy, my daughter,
724
00:33:50,767 --> 00:33:52,465
she lost her leg.
725
00:33:52,508 --> 00:33:54,467
And you blame yourself.
726
00:33:54,510 --> 00:33:57,122
I understand.
727
00:33:57,165 --> 00:33:59,863
You can't control
everything, Eve.
728
00:33:59,907 --> 00:34:01,909
It's just life.
729
00:34:01,952 --> 00:34:04,042
Whoa.
730
00:34:04,085 --> 00:34:07,001
[soft dramatic music]
731
00:34:07,045 --> 00:34:11,701
♪
732
00:34:11,745 --> 00:34:13,921
It's from the tar pits.
733
00:34:13,964 --> 00:34:16,706
- Come on.
I saw this before.
734
00:34:16,750 --> 00:34:18,534
This way.
735
00:34:28,414 --> 00:34:30,590
Riley.
736
00:34:30,633 --> 00:34:32,418
I'm cold.
737
00:34:34,681 --> 00:34:36,074
Oh, God.
738
00:34:36,117 --> 00:34:38,946
[quietly]
Okay, you're going to be fine.
739
00:34:38,989 --> 00:34:40,904
You're going to be fine too,
I think.
740
00:34:40,948 --> 00:34:42,515
Um, okay.
741
00:34:42,558 --> 00:34:45,344
Um, let's try this.
742
00:34:50,392 --> 00:34:52,177
That's clearly not working.
743
00:34:52,220 --> 00:34:53,917
Okay, let's go for plan B.
744
00:34:53,961 --> 00:34:56,442
Okay, here we go.
745
00:34:56,485 --> 00:34:58,661
Here we go.
746
00:34:58,705 --> 00:35:01,142
[shivering]
747
00:35:01,186 --> 00:35:02,970
[quietly] I got you, okay?
748
00:35:03,013 --> 00:35:04,102
Hold on.
749
00:35:04,145 --> 00:35:06,582
I got you, I got you.
750
00:35:13,589 --> 00:35:13,763
.
751
00:35:13,807 --> 00:35:16,549
[eerie music]
752
00:35:16,592 --> 00:35:23,730
♪
753
00:35:29,214 --> 00:35:30,432
Dad, what are you doing?
754
00:35:30,476 --> 00:35:31,520
You shouldn't be here.
755
00:35:31,564 --> 00:35:32,652
I shouldn't be here?
756
00:35:32,695 --> 00:35:33,870
You weren't
answering your phone
757
00:35:33,914 --> 00:35:35,611
so I tracked you down on
"Find My Friends."
758
00:35:35,655 --> 00:35:38,092
Please, tell me
what you're doing.
759
00:35:40,442 --> 00:35:41,400
When I saw your mom,
760
00:35:41,443 --> 00:35:43,750
she was next to this boulder.
761
00:35:43,793 --> 00:35:45,273
There was
a Wilshire Boulevard sign
762
00:35:45,317 --> 00:35:46,753
on the ground behind her,
763
00:35:46,796 --> 00:35:48,015
and I thought if I dug it up,
764
00:35:48,058 --> 00:35:50,583
it'd be proof
what I saw was real.
765
00:35:52,237 --> 00:35:54,500
But there's nothing.
766
00:35:54,543 --> 00:35:57,155
- Gavin,
it's time to come home.
767
00:36:06,990 --> 00:36:09,167
Hold on.
768
00:36:12,344 --> 00:36:14,737
What is it?
769
00:36:14,781 --> 00:36:16,217
This morning, was your mom
770
00:36:16,261 --> 00:36:17,610
wearing her ring
around her neck?
771
00:36:17,653 --> 00:36:18,611
- Why?
- Izzy, please.
772
00:36:18,654 --> 00:36:20,526
Was she wearing
her ring or not?
773
00:36:20,569 --> 00:36:21,962
Yes, she was.
774
00:36:22,005 --> 00:36:23,485
Why?
775
00:36:27,663 --> 00:36:29,839
Oh, my God.
776
00:36:29,883 --> 00:36:32,320
- How is that possible?
- I don't know.
777
00:36:32,364 --> 00:36:33,800
I can't explain why
778
00:36:33,843 --> 00:36:34,975
but everything
that's happened to me,
779
00:36:35,018 --> 00:36:37,499
it's been leading up to this.
780
00:36:37,543 --> 00:36:40,241
Your mom and Josh are alive,
781
00:36:40,285 --> 00:36:43,157
and I'm going to find them.
782
00:36:49,337 --> 00:36:51,296
Riley, look what I got.
783
00:36:51,339 --> 00:36:52,862
It's for him.
784
00:36:59,129 --> 00:37:01,044
Uh, beautiful night.
785
00:37:01,088 --> 00:37:04,396
But, man, weather changes
fast around here, right?
786
00:37:04,439 --> 00:37:07,094
[sighs]
787
00:37:07,137 --> 00:37:09,009
Anything else?
788
00:37:09,052 --> 00:37:10,315
Okay, listen, look, I froze.
789
00:37:10,358 --> 00:37:11,577
I completely freaked out.
790
00:37:11,620 --> 00:37:13,535
I mean, those wolves, right?
That was insane.
791
00:37:13,579 --> 00:37:16,234
Anyone would have
reacted the same way.
792
00:37:16,277 --> 00:37:18,888
I'm only human.
793
00:37:18,932 --> 00:37:22,544
But also, you could have died
and it would've been my fault.
794
00:37:22,588 --> 00:37:25,025
Yeah, it would've.
795
00:37:25,068 --> 00:37:27,027
Yeah.
796
00:37:27,070 --> 00:37:29,464
Anyway, um, I've got some juice
left on this
797
00:37:29,508 --> 00:37:30,770
and some sweet tunes.
798
00:37:30,813 --> 00:37:33,076
Assuming he doesn't mind
a stranger's ear wax,
799
00:37:33,120 --> 00:37:34,730
some music might
help him sleep.
800
00:37:34,774 --> 00:37:36,602
- That's the last thing
he needs.
801
00:37:36,645 --> 00:37:38,038
We need to keep him awake
or he'll die.
802
00:37:38,081 --> 00:37:41,041
- Right, yeah, sure.
Good point.
803
00:37:41,084 --> 00:37:44,262
Maybe you could rest.
I could watch him if you want.
804
00:37:47,569 --> 00:37:50,442
- Do you have
any non-stoner music?
805
00:37:50,485 --> 00:37:52,095
- I happen to have
eclectic tastes.
806
00:38:00,408 --> 00:38:02,280
Hey, Scott.
807
00:38:02,323 --> 00:38:04,194
Thanks.
808
00:38:13,291 --> 00:38:15,945
[fire crackling]
809
00:38:15,989 --> 00:38:18,731
- Nobody knows where we are.
How are they gonna find us?
810
00:38:18,774 --> 00:38:20,689
It's okay.
811
00:38:41,841 --> 00:38:44,278
[flare blasts]
812
00:38:44,322 --> 00:38:46,106
Help us!
813
00:39:07,475 --> 00:39:09,085
[computer chimes]
814
00:39:12,741 --> 00:39:15,614
Unbelievable.
815
00:39:15,657 --> 00:39:18,051
Sophia, what's going on?
816
00:39:18,094 --> 00:39:20,967
- They recovered
one of the birds.
817
00:39:21,010 --> 00:39:23,970
It's called
a Teratornis Merriami.
818
00:39:24,013 --> 00:39:26,494
This species is extinct.
819
00:39:26,538 --> 00:39:28,844
- Where the hell
did it come from?
820
00:39:30,759 --> 00:39:32,370
From there.
821
00:39:38,680 --> 00:39:41,161
Look! Here it is!
822
00:39:47,689 --> 00:39:49,778
[panting]
823
00:39:51,432 --> 00:39:52,868
It's got everything.
Give me a sec.
824
00:39:52,912 --> 00:39:55,131
- Oh, thank God.
[exhaling]
825
00:39:56,872 --> 00:39:58,874
Your son's gonna be okay.
826
00:40:06,621 --> 00:40:08,318
Eve?
827
00:40:10,016 --> 00:40:12,192
What's going on?
828
00:40:12,235 --> 00:40:14,890
- Those are
the Hollywood Hills,
829
00:40:14,934 --> 00:40:17,240
and so are those.
830
00:40:17,284 --> 00:40:18,938
They're the same.
831
00:40:21,767 --> 00:40:24,857
I think we're still
in Los Angeles.
832
00:40:24,900 --> 00:40:26,859
How is that possible?
833
00:40:26,902 --> 00:40:29,427
[bushes rustling]
834
00:40:32,560 --> 00:40:34,649
[low snarling]
835
00:40:34,693 --> 00:40:36,085
Don't move.
836
00:40:46,444 --> 00:40:48,141
[growls]
837
00:40:48,184 --> 00:40:49,272
Run.
838
00:40:53,320 --> 00:40:55,104
- [snarling]
- Keep moving!
839
00:41:01,110 --> 00:41:04,113
[soft dramatic music]
840
00:41:04,157 --> 00:41:06,159
- We all have people
we want to get back to.
841
00:41:06,202 --> 00:41:07,639
But we're not gonna give up.
842
00:41:07,682 --> 00:41:08,901
We're gonna get out of here.
843
00:41:08,944 --> 00:41:10,250
[animals snarling]
844
00:41:10,293 --> 00:41:11,991
- Right now
we need to stick together.
845
00:41:12,034 --> 00:41:13,862
Nobody goes anywhere alone
846
00:41:13,906 --> 00:41:15,473
until we figure out
what's going on.
847
00:41:15,516 --> 00:41:17,997
[music intensifies]
848
00:41:18,040 --> 00:41:19,955
Who put him there?
849
00:41:19,999 --> 00:41:21,391
I have no idea.
850
00:41:21,435 --> 00:41:25,961
♪
851
00:41:26,005 --> 00:41:28,268
- My wife and son
are down there.
852
00:41:28,311 --> 00:41:31,401
- How do you know that?
- Because I can see that place.
853
00:41:32,315 --> 00:41:33,447
We're going down there are,
854
00:41:33,491 --> 00:41:34,753
and you're going to help us
do it.
855
00:41:34,796 --> 00:41:38,147
♪
856
00:41:38,191 --> 00:41:39,584
- [animal growls]
- If that thing's extinct,
857
00:41:39,627 --> 00:41:41,020
then what the hell
is it doing here?
858
00:41:41,063 --> 00:41:43,022
♪
859
00:41:43,065 --> 00:41:44,980
- Right now,
the people still have hope.
860
00:41:45,024 --> 00:41:46,591
You take that away,
it's a dangerous thing.
861
00:41:46,634 --> 00:41:48,723
♪
862
00:41:48,767 --> 00:41:51,204
- This might be our only chance
to get Mom and Josh back.
863
00:41:51,247 --> 00:41:52,553
- And what if none of you
come back?
864
00:41:52,597 --> 00:41:54,294
♪
865
00:41:54,337 --> 00:41:55,991
- I'm gonna bring
my family home.
866
00:41:56,035 --> 00:41:59,473
♪
867
00:41:59,517 --> 00:42:00,605
I promise.
868
00:42:00,648 --> 00:42:01,649
♪
869
00:42:01,693 --> 00:42:03,303
AB control!
870
00:42:03,346 --> 00:42:06,349
♪
54438
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.