All language subtitles for LM.S01E04.720p.WEB.h264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,201 --> 00:01:15,103 - Aaron Mathieson. 2 00:01:20,547 --> 00:01:21,582 You would've had a good chance 3 00:01:21,582 --> 00:01:22,884 of getting the clerkship, Aaron. 4 00:01:22,884 --> 00:01:25,623 Unfortunately there is one major problem. 5 00:01:27,394 --> 00:01:28,563 It's kind of a big one. 6 00:01:30,333 --> 00:01:31,769 - Okay. 7 00:01:31,769 --> 00:01:33,106 - You're wearing my outfit. 8 00:01:36,612 --> 00:01:38,182 - Oh. 9 00:01:38,182 --> 00:01:40,620 I am so sorry about that. 10 00:01:44,695 --> 00:01:46,298 - The look on your face! 11 00:01:46,298 --> 00:01:47,267 - What? 12 00:01:47,267 --> 00:01:48,202 I'm just kidding. 13 00:01:50,040 --> 00:01:51,809 Next time, try not to look so suave. 14 00:01:51,809 --> 00:01:52,644 - Yeah. 15 00:01:54,048 --> 00:01:55,650 Oh! 16 00:01:55,650 --> 00:01:57,587 Bit of a dip in the H1s last semester. 17 00:01:58,856 --> 00:02:01,395 Otherwise, pretty consistent. 18 00:02:01,395 --> 00:02:03,699 Been partying a little too hard, huh? 19 00:02:03,699 --> 00:02:04,501 Final year. 20 00:02:05,770 --> 00:02:06,639 Cutting loose? 21 00:02:09,078 --> 00:02:09,913 - Well, I... 22 00:02:14,154 --> 00:02:15,190 Sorry, yeah. 23 00:02:15,190 --> 00:02:16,125 Yes. 24 00:02:16,125 --> 00:02:17,294 Yeah, you could say that. 25 00:02:17,294 --> 00:02:18,463 - Right. 26 00:02:18,463 --> 00:02:20,500 Well, that's all over now. 27 00:02:20,500 --> 00:02:21,736 - Of course, yeah. 28 00:02:21,736 --> 00:02:22,671 - Although some of us do like to go out 29 00:02:22,671 --> 00:02:24,708 for Friday night drinks. 30 00:02:24,708 --> 00:02:25,777 Always a fun night. 31 00:02:25,777 --> 00:02:27,714 - Oh, okay. 32 00:02:27,714 --> 00:02:28,783 - So tell me which other firms 33 00:02:28,783 --> 00:02:31,222 have you been interviewing with? 34 00:02:32,357 --> 00:02:33,192 - Heya. 35 00:02:33,192 --> 00:02:34,027 Hi, darling. 36 00:02:34,027 --> 00:02:34,963 - How's it going? 37 00:02:34,963 --> 00:02:35,897 Yeah, good, good, good. 38 00:02:35,897 --> 00:02:37,067 - The cards are all canceled. 39 00:02:37,067 --> 00:02:38,302 Is there something else that I need to do? 40 00:02:38,302 --> 00:02:39,738 Oh, well, your mom's ashes are ready 41 00:02:39,738 --> 00:02:40,607 to be collected. 42 00:02:40,607 --> 00:02:41,442 - Oh Dad, that can wait. 43 00:02:41,442 --> 00:02:42,411 It's a crematorium. 44 00:02:42,411 --> 00:02:44,448 It's not the post office. 45 00:02:44,448 --> 00:02:46,118 It's not like they can send them back. 46 00:02:46,118 --> 00:02:47,354 Well, okay darling. 47 00:02:47,354 --> 00:02:48,623 I know you're busy. 48 00:02:48,623 --> 00:02:50,093 I'll collect them when I get back. 49 00:02:50,093 --> 00:02:51,095 - Oh, no, it's okay. 50 00:02:51,095 --> 00:02:51,896 Sorry, I'll get it. 51 00:02:51,896 --> 00:02:52,731 I'll do it. 52 00:02:52,731 --> 00:02:53,566 Really? 53 00:02:53,566 --> 00:02:54,501 Are you sure? 54 00:02:54,501 --> 00:02:55,303 - No, I'm sure, it's fine. 55 00:02:55,303 --> 00:02:56,238 Oh, okay. 56 00:02:56,238 --> 00:02:57,174 Look, I really appreciate it- 57 00:02:57,174 --> 00:02:57,975 - Sorry, Dad, I gotta go. 58 00:02:57,975 --> 00:02:58,911 Oh, okay, yes. 59 00:02:58,911 --> 00:02:59,979 Well, you take care of yourself. 60 00:02:59,979 --> 00:03:00,948 I'll see you in a few days. 61 00:03:00,948 --> 00:03:02,050 - Okay. 62 00:03:02,050 --> 00:03:03,119 Take care. 63 00:03:03,119 --> 00:03:04,254 - Okay, bye 64 00:03:04,254 --> 00:03:05,089 Yeah, bye now. 65 00:03:05,089 --> 00:03:06,258 - Bye. 66 00:03:06,258 --> 00:03:07,093 - Hi. 67 00:03:14,608 --> 00:03:15,443 What? 68 00:03:17,180 --> 00:03:18,116 - Nothing. 69 00:03:18,116 --> 00:03:21,655 Just, just this, I guess. 70 00:03:21,655 --> 00:03:23,493 - It's too fast, isn't it? 71 00:03:23,493 --> 00:03:24,963 - No. 72 00:03:24,963 --> 00:03:27,367 No, it's totally normal to be moving in after two weeks. 73 00:03:27,367 --> 00:03:28,569 - Look, if this is too weird, 74 00:03:28,569 --> 00:03:29,705 I can go and stay with Hazem- - No! 75 00:03:29,705 --> 00:03:31,442 Sorry, no. 76 00:03:31,442 --> 00:03:32,277 No. 77 00:03:33,646 --> 00:03:35,116 - Good. 78 00:03:35,116 --> 00:03:37,587 'Cause I wouldn't enjoy sleeping with Hazem as much. 79 00:03:39,691 --> 00:03:41,963 Hey, I wanted to- 80 00:03:41,963 --> 00:03:44,034 - So, are you gonna leave that there? 81 00:03:44,034 --> 00:03:46,907 - No, no, that's a perfect spot for it, right? 82 00:03:48,977 --> 00:03:51,950 - Well, it's right, it's right in the middle of the room. 83 00:03:51,950 --> 00:03:54,087 I'm just thinking to... 84 00:03:55,056 --> 00:03:56,158 - Okay. 85 00:03:56,158 --> 00:03:56,960 So... 86 00:03:59,765 --> 00:04:01,235 Where do you want it? 87 00:04:01,235 --> 00:04:03,206 What about here? 88 00:04:03,206 --> 00:04:04,943 - No, no, no. 89 00:04:04,943 --> 00:04:07,714 Maybe just put it over there to balance the... 90 00:04:10,186 --> 00:04:11,021 Over here? 91 00:04:11,021 --> 00:04:12,357 - Yeah. 92 00:04:12,357 --> 00:04:13,359 That's fine. 93 00:04:18,803 --> 00:04:20,707 - Are you sure this is okay? 94 00:04:20,707 --> 00:04:21,675 - Yeah. 95 00:04:21,675 --> 00:04:22,477 - Yeah? 96 00:04:22,477 --> 00:04:23,513 - Yes. 97 00:04:23,513 --> 00:04:25,149 - Okay. 98 00:04:25,149 --> 00:04:25,985 Good. 99 00:04:26,953 --> 00:04:29,057 Well, you stay right here. 100 00:04:29,057 --> 00:04:31,061 I'm gonna grab more of my stuff and ruin your Feng Shui. 101 00:04:31,061 --> 00:04:33,065 - I don't believe in Feng Shui. 102 00:04:39,946 --> 00:04:42,717 But this is wrong. 103 00:05:13,613 --> 00:05:14,448 Ooh. 104 00:05:14,448 --> 00:05:15,283 Just one more. 105 00:05:15,283 --> 00:05:16,252 - Okay. 106 00:05:16,252 --> 00:05:18,022 Oh, stop, stop, stop. 107 00:05:18,022 --> 00:05:18,924 Been a while. 108 00:05:18,924 --> 00:05:20,460 - Huh? 109 00:05:20,460 --> 00:05:22,063 - Christine used to always be very conscious of salt 110 00:05:22,063 --> 00:05:24,635 and sugar, so, you know, we watched our diets. 111 00:05:24,635 --> 00:05:26,038 - A little bit doesn't hurt. 112 00:05:26,038 --> 00:05:27,774 I mean, how else do you get the flavor? 113 00:05:27,774 --> 00:05:29,913 Oh, except with fat. 114 00:05:31,181 --> 00:05:32,017 - Oh! 115 00:05:33,786 --> 00:05:37,661 - Oh, gosh, you know, when Joe, my husband, was sick, 116 00:05:37,661 --> 00:05:39,999 he went on this extreme diet. 117 00:05:39,999 --> 00:05:41,235 Oh, it was awful. 118 00:05:41,235 --> 00:05:43,639 Had to serve him up these tasteless meals. 119 00:05:45,076 --> 00:05:47,080 I mean, if you take away all the guilty pleasures, 120 00:05:47,080 --> 00:05:48,215 what are you left with? 121 00:05:49,418 --> 00:05:51,555 I mean, that is no way to die. 122 00:05:52,925 --> 00:05:54,361 - No. 123 00:05:54,361 --> 00:05:57,767 - Sir, we have a table for you and your... 124 00:05:57,767 --> 00:05:58,636 - Wife. 125 00:05:58,636 --> 00:05:59,571 Thank you, Vikash. 126 00:06:02,945 --> 00:06:05,450 Sorry, seems easier for the poor man if we- 127 00:06:05,450 --> 00:06:06,285 - Sure. 128 00:06:08,689 --> 00:06:09,524 - You good? 129 00:06:09,524 --> 00:06:10,727 - Yeah. 130 00:06:10,727 --> 00:06:11,562 - Okay. 131 00:06:13,899 --> 00:06:15,870 - There's great vibes from the staff, 132 00:06:15,870 --> 00:06:18,743 and they've got a little bit of a pro bono work, 133 00:06:18,743 --> 00:06:23,119 and you can order in on the firm's account, 24/7. 134 00:06:23,119 --> 00:06:24,354 24/7. 135 00:06:24,354 --> 00:06:25,757 - That's to keep you at your desk. 136 00:06:27,160 --> 00:06:29,831 - No, it's just, you know, if you're a little extra busy 137 00:06:29,831 --> 00:06:32,237 or instead of a cafeteria, you know. 138 00:06:35,009 --> 00:06:37,013 Why, what, what's up? 139 00:06:37,013 --> 00:06:38,549 - I've got good news as well. 140 00:06:38,549 --> 00:06:39,384 - Really? 141 00:06:39,384 --> 00:06:40,219 - Yeah. 142 00:06:40,219 --> 00:06:41,488 You remember the, 143 00:06:41,488 --> 00:06:43,159 you remember the support act gig that I went for? 144 00:06:44,194 --> 00:06:44,996 - No! 145 00:06:45,931 --> 00:06:47,434 - I got it. 146 00:06:47,434 --> 00:06:48,269 - Oh my God. 147 00:06:48,269 --> 00:06:49,104 - I know. 148 00:06:49,104 --> 00:06:50,306 How good is it? 149 00:06:51,275 --> 00:06:52,777 - Wow. 150 00:06:52,777 --> 00:06:54,348 - It is so much bigger than I thought it was gonna be 151 00:06:54,348 --> 00:06:55,283 as well. 152 00:06:55,283 --> 00:06:56,085 It's the whole east coast. 153 00:06:58,924 --> 00:06:59,758 - Amazing. 154 00:06:59,758 --> 00:07:01,228 Yeah, that's, wow. 155 00:07:02,097 --> 00:07:02,932 - What? 156 00:07:02,932 --> 00:07:04,201 Why are you being weird? 157 00:07:04,201 --> 00:07:06,271 - I mean, there's a lot of festivals this year. 158 00:07:06,271 --> 00:07:07,107 - Yeah. 159 00:07:08,242 --> 00:07:11,248 - I mean, do you have to go away again? 160 00:07:11,248 --> 00:07:12,517 - Yeah, that's what I do. 161 00:07:14,821 --> 00:07:16,926 But you can come with me. 162 00:07:16,926 --> 00:07:18,662 - Yeah, but what about my clerkship? 163 00:07:18,662 --> 00:07:19,498 - I mean, it'll be fun. 164 00:07:19,498 --> 00:07:21,702 We can take Lux's Kombi. 165 00:07:21,702 --> 00:07:23,172 I'll gig at nighttime, 166 00:07:23,172 --> 00:07:25,476 and then in the day we can hike and we can swim. 167 00:07:25,476 --> 00:07:26,311 Fuck. 168 00:07:26,311 --> 00:07:27,180 It'll be so cute. 169 00:07:28,349 --> 00:07:31,688 - Wait, hold on, this isn't a paid gig? 170 00:07:31,688 --> 00:07:34,294 - No, but, I mean, it's huge for my career. 171 00:07:34,294 --> 00:07:36,565 - Not even flights or accommodation? 172 00:07:36,565 --> 00:07:38,736 - No, but you don't turn down big tours like this. 173 00:07:38,736 --> 00:07:40,840 - It's the same with my clerkship. 174 00:07:40,840 --> 00:07:42,711 - Okay, fine, well then don't come. 175 00:07:42,711 --> 00:07:44,881 - Ella, I don't wanna do long distance. 176 00:07:44,881 --> 00:07:45,984 - Well then what? 177 00:07:45,984 --> 00:07:47,220 - I don't know. 178 00:07:47,220 --> 00:07:49,091 Don't take a job that isn't paying. 179 00:07:49,091 --> 00:07:50,026 - Your job's barely paying. 180 00:07:50,026 --> 00:07:51,261 - Yeah, but it's something! 181 00:07:53,032 --> 00:07:55,636 - Okay, well this is my work, so I'm gonna go. 182 00:07:55,636 --> 00:07:57,107 You can either come with me, 183 00:07:57,107 --> 00:07:58,910 or you can sit in your bougie little office ordering in. 184 00:07:58,910 --> 00:07:59,845 Whatever. 185 00:08:10,800 --> 00:08:11,936 - Law? 186 00:08:11,936 --> 00:08:13,706 So, what area? 187 00:08:13,706 --> 00:08:15,276 - Probate. 188 00:08:15,276 --> 00:08:20,286 - Ah, so no "Perry Mason" or "The Good Wife" kind of action? 189 00:08:22,090 --> 00:08:25,430 - No more, more "Rumpole of the Bailey." 190 00:08:25,430 --> 00:08:27,534 No, not even that, not even that. 191 00:08:27,534 --> 00:08:29,137 Definitely not the glamorous side of the law. 192 00:08:29,137 --> 00:08:31,708 Much more the other, other end of the spectrum. 193 00:08:32,777 --> 00:08:34,748 But there was something very satisfying 194 00:08:34,748 --> 00:08:37,654 about helping people sort out their wills. 195 00:08:37,654 --> 00:08:38,823 - No, it's interesting. 196 00:08:38,823 --> 00:08:40,393 I mean, constantly dealing with mortality. 197 00:08:40,393 --> 00:08:43,432 I mean, I imagine that must have an impact. 198 00:08:43,432 --> 00:08:44,267 - Oh, I don't know. 199 00:08:44,267 --> 00:08:45,870 I wish it did. 200 00:08:45,870 --> 00:08:49,177 You know, so many retirement travel plans 201 00:08:49,177 --> 00:08:51,415 that we just never, you know. 202 00:08:51,415 --> 00:08:55,056 There's always such a focus on work in our household. 203 00:08:55,056 --> 00:08:57,427 Not sure that was the best thing to pass on to the kids, 204 00:08:57,427 --> 00:08:59,564 but, you know, they're both very driven. 205 00:08:59,564 --> 00:09:00,900 Well, Clara more than Aaron. 206 00:09:00,900 --> 00:09:02,837 - Are you close to them? 207 00:09:02,837 --> 00:09:03,639 - The kids? 208 00:09:04,708 --> 00:09:05,543 Yeah. 209 00:09:06,378 --> 00:09:07,680 Yeah, yeah. 210 00:09:10,786 --> 00:09:13,526 I mean, they're grown up now really. 211 00:09:14,694 --> 00:09:16,765 You never stop worrying about them. 212 00:09:17,767 --> 00:09:19,437 Did you ever... 213 00:09:19,437 --> 00:09:21,542 Sorry, it's probably, probably not polite to ask. 214 00:09:21,542 --> 00:09:23,679 - No, it's fine. 215 00:09:23,679 --> 00:09:25,149 Not really. 216 00:09:25,149 --> 00:09:27,922 I, you know, I met Joe when I was in my late 40s, 217 00:09:27,922 --> 00:09:32,096 and, you know, I got friends and family and art 218 00:09:32,096 --> 00:09:34,267 and well, this. 219 00:09:35,436 --> 00:09:37,908 And that's always been enough for me. 220 00:09:37,908 --> 00:09:40,580 Oh and my work too if I'm honest. 221 00:09:40,580 --> 00:09:42,116 So, it's probably good I didn't have kids 222 00:09:42,116 --> 00:09:44,554 or I would've passed on all the wrong things. 223 00:09:45,991 --> 00:09:47,827 - I don't think it's work so much. 224 00:09:49,297 --> 00:09:50,533 You know, I just... 225 00:09:51,970 --> 00:09:55,142 I just wonder if we didn't, you know, we taught them, 226 00:09:55,142 --> 00:09:55,978 you know. 227 00:09:57,080 --> 00:09:59,885 I just worry that they're not very happy. 228 00:10:22,998 --> 00:10:23,832 - You hungry? 229 00:10:28,442 --> 00:10:30,012 - I don't know. 230 00:10:30,012 --> 00:10:31,315 We're going straight to the big philosophical question, 231 00:10:31,315 --> 00:10:34,321 are we? 232 00:10:34,321 --> 00:10:35,924 - What? 233 00:10:35,924 --> 00:10:37,427 - What did you say? 234 00:10:37,427 --> 00:10:38,529 - Are you hungry? 235 00:10:39,831 --> 00:10:41,301 What? 236 00:10:41,301 --> 00:10:42,704 What did you think I said? 237 00:10:42,704 --> 00:10:43,505 - Happy. 238 00:10:45,509 --> 00:10:47,247 - Well, are you happy? 239 00:10:48,950 --> 00:10:50,519 - Are you hungry? 240 00:10:50,519 --> 00:10:51,321 - I'm a model. 241 00:10:51,321 --> 00:10:52,724 Yes, I'm always hungry. 242 00:10:56,398 --> 00:10:57,567 But I'm very happy. 243 00:11:01,074 --> 00:11:01,910 - Hey... 244 00:11:04,781 --> 00:11:06,752 I don't even know your last name. 245 00:11:09,090 --> 00:11:13,399 I mean, I know it starts with a K, but is that it? 246 00:11:14,301 --> 00:11:15,436 Like that celebrity? 247 00:11:17,273 --> 00:11:18,910 - No, no. 248 00:11:18,910 --> 00:11:20,446 It's my modeling name. 249 00:11:20,446 --> 00:11:25,222 I picked it when I was like 17 and it stuck regrettably. 250 00:11:26,358 --> 00:11:29,999 But, you know, it's more like a brand thing. 251 00:11:29,999 --> 00:11:31,234 - Oh, so you're a brand? - So, the K doesn't actually 252 00:11:31,234 --> 00:11:32,337 stand for anything. 253 00:11:32,337 --> 00:11:33,305 - Peter K's a brand. 254 00:11:33,305 --> 00:11:34,541 - Peter K is a brand. 255 00:11:34,541 --> 00:11:35,776 Probably heard of it. 256 00:11:35,776 --> 00:11:38,048 - What's, so what's your last name? 257 00:11:38,048 --> 00:11:40,152 - Oh, it's kind of embarrassing. 258 00:11:40,152 --> 00:11:42,223 - Oh my God, now I have to know. 259 00:11:42,223 --> 00:11:43,058 - Do you? 260 00:11:43,058 --> 00:11:43,892 - Don't I? 261 00:11:43,892 --> 00:11:44,694 - Do you? 262 00:11:50,373 --> 00:11:51,274 Okay. 263 00:11:51,274 --> 00:11:52,110 Fine. 264 00:11:55,850 --> 00:11:56,685 Cockburn. 265 00:11:58,923 --> 00:12:00,693 Yes, that's right. 266 00:12:00,693 --> 00:12:01,895 Cockburn. 267 00:12:01,895 --> 00:12:03,298 Peter Cockburn. 268 00:12:04,434 --> 00:12:05,336 - I'm sorry? 269 00:12:09,778 --> 00:12:11,748 Oh 270 00:12:11,748 --> 00:12:12,985 - It's not that bad! 271 00:12:12,985 --> 00:12:14,821 - So your ancestors are cocks? 272 00:12:15,756 --> 00:12:16,692 - Very funny. 273 00:12:16,692 --> 00:12:18,162 On my dad's side a little bit. 274 00:12:18,162 --> 00:12:20,900 But no, it's just like an old English derivation 275 00:12:20,900 --> 00:12:23,872 of the word cocca, meaning rooster. 276 00:12:23,872 --> 00:12:24,708 - I can't. 277 00:12:24,708 --> 00:12:26,211 This is- - What? 278 00:12:26,211 --> 00:12:27,714 - No, this is why women need to just keep their names. 279 00:12:27,714 --> 00:12:29,985 - Well, I mean, I would be happy to take your name. 280 00:12:31,388 --> 00:12:33,025 Peter Mathieson. 281 00:12:33,025 --> 00:12:33,859 Model. 282 00:12:46,752 --> 00:12:48,288 She'll be up 'til 10. 283 00:12:48,288 --> 00:12:50,026 - Isn't that past your bedtime? 284 00:12:50,026 --> 00:12:53,232 - Oh, "Goodnight, Goodnight Construction Site." 285 00:12:53,232 --> 00:12:54,467 Three times. 286 00:12:54,467 --> 00:12:55,971 Did you give us that book? 287 00:12:57,273 --> 00:12:58,142 - No. 288 00:12:58,142 --> 00:12:59,477 - Peter? 289 00:12:59,477 --> 00:13:01,014 Is it true- - No more, Vicky. 290 00:13:01,014 --> 00:13:02,450 - Just one. 291 00:13:02,450 --> 00:13:04,487 That male underwear models put a slice of bread 292 00:13:04,487 --> 00:13:06,993 down their front to, you know, smooth out their bits? 293 00:13:06,993 --> 00:13:07,928 Really? 294 00:13:07,928 --> 00:13:09,965 - Like a, like a Ken doll? 295 00:13:09,965 --> 00:13:12,103 - I mean, I've heard of guys using cock rings 296 00:13:12,103 --> 00:13:15,309 to like engorge their penis. 297 00:13:17,547 --> 00:13:18,716 - That makes sense. 298 00:13:18,716 --> 00:13:20,820 - So, do you like have fans 299 00:13:20,820 --> 00:13:21,655 coming up to you? - You said one more. 300 00:13:21,655 --> 00:13:22,657 - Oh God, no. 301 00:13:22,657 --> 00:13:24,060 No one knows who male models are. 302 00:13:24,060 --> 00:13:25,329 - I mean, that's true, isn't it? 303 00:13:25,329 --> 00:13:27,200 I mean, I can't think of a single male one. 304 00:13:27,200 --> 00:13:28,736 - Okay, she's brutal and gay, 305 00:13:28,736 --> 00:13:30,005 so you shouldn't listen to her. 306 00:13:30,005 --> 00:13:30,840 - Sorry. 307 00:13:30,840 --> 00:13:32,076 - No, no, it's true. 308 00:13:32,076 --> 00:13:33,545 I mean, I couldn't do it if I was a woman. 309 00:13:33,545 --> 00:13:35,449 I mean, just you couldn't walk down the street. 310 00:13:35,449 --> 00:13:36,284 Mom! 311 00:13:36,284 --> 00:13:37,120 - What? 312 00:13:37,120 --> 00:13:39,224 My sock is sad! 313 00:13:39,224 --> 00:13:40,793 - Sock's aren't alive. - Sock's asleep! 314 00:13:40,793 --> 00:13:42,797 So should you be! - Go to sleep please. 315 00:13:45,169 --> 00:13:47,540 Quick, new topic while she's eating. 316 00:13:47,540 --> 00:13:48,575 - Oh... 317 00:13:48,575 --> 00:13:50,446 Oh, we have news! 318 00:13:50,446 --> 00:13:51,181 - Pregnant. 319 00:13:51,181 --> 00:13:52,517 - No! 320 00:13:52,517 --> 00:13:53,352 Jesus, Sacha. 321 00:13:55,189 --> 00:13:56,024 No. 322 00:13:56,959 --> 00:13:58,930 No, Peter's moved in. 323 00:13:58,930 --> 00:14:00,766 - Oh, wow! 324 00:14:00,766 --> 00:14:01,802 That's a big deal. 325 00:14:01,802 --> 00:14:03,272 - Oh, not- 326 00:14:03,272 --> 00:14:04,674 - I guess you won't be dropping 'round so often. 327 00:14:05,977 --> 00:14:07,113 Kidding! 328 00:14:07,113 --> 00:14:09,050 Peter, you're welcome here anytime. 329 00:14:09,050 --> 00:14:09,884 Thank you. 330 00:14:09,884 --> 00:14:11,421 - I have more questions. 331 00:14:11,421 --> 00:14:14,461 - No, no, it's just temporary while his ceiling gets fixed. 332 00:14:14,461 --> 00:14:15,796 - Or sooner. 333 00:14:15,796 --> 00:14:18,402 I'm mindful of parameters. 334 00:14:18,402 --> 00:14:21,274 Or until she realizes that I am punching above my weight. 335 00:14:23,378 --> 00:14:24,447 Mom! 336 00:14:26,384 --> 00:14:29,124 - Hey, what are you doing outta bed, Aish. 337 00:14:30,392 --> 00:14:31,228 What's up? 338 00:14:32,196 --> 00:14:34,134 - Hey, do you wanna play a game? 339 00:14:34,134 --> 00:14:36,071 It's called "be like cement." 340 00:14:36,071 --> 00:14:37,840 Have you played it before? 341 00:14:37,840 --> 00:14:38,675 No? 342 00:14:38,675 --> 00:14:40,179 Well, it's pretty fun. 343 00:14:40,179 --> 00:14:43,218 Okay, so first we lay the cement, so we lie down, 344 00:14:43,218 --> 00:14:47,193 and then we let it set, and then we stay still. 345 00:14:47,193 --> 00:14:51,635 So, whoever can stay the stillest the longest wins the game. 346 00:14:51,635 --> 00:14:52,870 - I love this game. 347 00:14:52,870 --> 00:14:54,541 I play it with my patients at work. 348 00:14:54,541 --> 00:14:55,376 - Yeah. 349 00:14:55,376 --> 00:14:56,211 - It's a good fun. 350 00:14:56,211 --> 00:14:57,046 Do you wanna play? 351 00:14:58,682 --> 00:15:01,121 - Hey, what about playing it in bed? 352 00:15:01,121 --> 00:15:02,156 - Yeah! 353 00:15:02,156 --> 00:15:04,027 Let's go play it in bed. 354 00:15:04,027 --> 00:15:04,962 - Oh my God. 355 00:15:04,962 --> 00:15:05,830 - Be like cement. 356 00:15:07,533 --> 00:15:08,368 - Be like cement. 357 00:15:09,237 --> 00:15:10,773 Amazing. 358 00:15:10,773 --> 00:15:12,577 - Yeah, honestly, I had no idea that that would work. 359 00:15:12,577 --> 00:15:13,679 It's genius. 360 00:15:15,249 --> 00:15:20,259 ♪ Let's abandon all our dreams ♪ 361 00:15:21,461 --> 00:15:26,438 ♪ Sleep inside our sorrow ♪ 362 00:15:27,908 --> 00:15:32,918 ♪ Or sit here waiting for our dreams ♪ 363 00:15:33,852 --> 00:15:38,862 ♪ To come true ♪ 364 00:15:41,401 --> 00:15:46,411 ♪ Maybe you know what I mean ♪ 365 00:15:48,215 --> 00:15:53,158 ♪ Maybe come tomorrow ♪ 366 00:15:54,727 --> 00:15:59,704 ♪ Things won't be the way they've been ♪ 367 00:16:00,472 --> 00:16:05,349 ♪ Or seem to be ♪ 368 00:16:08,188 --> 00:16:11,261 ♪ You don't have to stay too long ♪ 369 00:16:11,261 --> 00:16:14,634 ♪ You can go away ♪ 370 00:16:14,634 --> 00:16:19,644 ♪ But I'd feel better off if you'd stay ♪ 371 00:16:21,348 --> 00:16:26,358 ♪ We're not as far apart as I have heard her say ♪ 372 00:16:28,195 --> 00:16:30,733 ♪ That's just the way things are ♪ 373 00:16:30,733 --> 00:16:32,003 - Oh, goodness. 374 00:16:33,805 --> 00:16:36,811 - I was about to say the same thing. 375 00:16:52,209 --> 00:16:54,647 - Hold that thought. 376 00:16:54,647 --> 00:16:57,420 I'm just gonna go powder my nose. 377 00:17:40,940 --> 00:17:43,545 - Did you really think you could move on that easily? 378 00:17:47,286 --> 00:17:48,121 40 years, Glen. 379 00:17:49,657 --> 00:17:51,194 What are you doing? 380 00:18:05,222 --> 00:18:06,057 - Oh. 381 00:18:20,386 --> 00:18:25,396 ♪ We can undress things slowly ♪ 382 00:18:26,798 --> 00:18:30,873 ♪ The trace of your fingers creeping down my neck ♪ 383 00:18:32,176 --> 00:18:33,879 ♪ Maybe you've guessed ♪ 384 00:18:33,879 --> 00:18:37,586 ♪ You're where I want to be ♪ 385 00:18:44,968 --> 00:18:46,638 - Glen, are you okay? 386 00:18:47,941 --> 00:18:49,877 I got us some Sex on the Beach. 387 00:18:54,454 --> 00:18:55,456 I'm so sorry, 388 00:19:25,416 --> 00:19:26,251 Glen? 389 00:19:40,446 --> 00:19:41,548 Are you okay? 390 00:19:44,120 --> 00:19:45,456 - I'm so sorry. 391 00:19:45,456 --> 00:19:47,626 I shouldn't have left you there. 392 00:19:47,626 --> 00:19:48,462 - No, no. 393 00:19:48,462 --> 00:19:49,831 - I was... 394 00:19:49,831 --> 00:19:51,100 - It's fine, it's fine. 395 00:20:01,421 --> 00:20:04,160 - I haven't felt like that for... 396 00:20:08,869 --> 00:20:09,972 I don't know. 397 00:20:11,741 --> 00:20:12,676 That was... 398 00:20:15,716 --> 00:20:18,088 You're an extraordinary woman, Anita. 399 00:20:21,594 --> 00:20:22,429 And... 400 00:20:27,206 --> 00:20:31,381 But I, I don't, I'm not, I don't think I, I can't. 401 00:20:32,750 --> 00:20:33,552 It's... 402 00:20:35,189 --> 00:20:35,990 I'm sorry. 403 00:20:37,359 --> 00:20:38,161 - It's okay. 404 00:20:39,597 --> 00:20:40,934 It's a very difficult time. 405 00:20:42,303 --> 00:20:47,213 And I don't want to pressure you. 406 00:20:47,213 --> 00:20:48,048 - No, it's... 407 00:20:49,817 --> 00:20:52,890 - Maybe... 408 00:20:52,890 --> 00:20:54,962 Maybe we should just be friends. 409 00:20:56,798 --> 00:20:57,600 - Oh. 410 00:21:02,476 --> 00:21:05,282 Well, I, I'd certainly like that. 411 00:21:07,253 --> 00:21:08,088 - Here. 412 00:21:10,859 --> 00:21:11,694 - Thank you. 413 00:21:16,037 --> 00:21:17,941 What, what is this? 414 00:21:17,941 --> 00:21:18,943 - Oh, it's called... 415 00:21:21,347 --> 00:21:26,357 Something with vodka, peach, and cranberry juice. 416 00:21:31,334 --> 00:21:32,836 - Yeah, and it's delicious. 417 00:21:32,836 --> 00:21:34,942 - And it's very good for the urinary tract. 418 00:21:36,778 --> 00:21:39,417 - Yeah, keep the seniors happy. 419 00:21:48,702 --> 00:21:50,472 - Good work, Marie Curie. 420 00:21:52,810 --> 00:21:53,845 - What do you think? 421 00:21:53,845 --> 00:21:55,415 Should I go away with her? 422 00:21:55,415 --> 00:21:56,651 - She's been constipated. 423 00:21:58,088 --> 00:21:59,357 - Oh, yuck. 424 00:21:59,357 --> 00:22:01,929 - I mean, you've just started the clerkship. 425 00:22:01,929 --> 00:22:03,498 - And? 426 00:22:03,498 --> 00:22:05,602 - And you were lucky to get it. 427 00:22:05,602 --> 00:22:07,239 - Yeah, but so, I mean, you don't need clerkship 428 00:22:07,239 --> 00:22:09,577 to get a job, you know, 429 00:22:09,577 --> 00:22:12,249 and maybe there's more than study and work 430 00:22:12,249 --> 00:22:14,587 and picking up dog shit. 431 00:22:14,587 --> 00:22:16,724 - This is God's work. 432 00:22:16,724 --> 00:22:19,630 - Yeah, but it could be awesome, you know. 433 00:22:20,565 --> 00:22:21,701 I could, I could really go. 434 00:22:21,701 --> 00:22:23,204 I mean, why shouldn't I go? 435 00:22:23,204 --> 00:22:24,975 I could be driving up the coast. 436 00:22:24,975 --> 00:22:26,678 - You get carsick just driving to Geelong. 437 00:22:26,678 --> 00:22:28,114 - I could be stopping along the way. 438 00:22:28,114 --> 00:22:29,583 I mean, I could be camping- 439 00:22:29,583 --> 00:22:31,321 - I had to take you to the hospital for motion sickness. 440 00:22:31,321 --> 00:22:33,425 - Could be hiking, I mean, hanging at the beach. 441 00:22:33,425 --> 00:22:34,527 - You're not outdoorsy! 442 00:22:34,527 --> 00:22:35,462 - I'd be fucking under the stars- 443 00:22:35,462 --> 00:22:36,831 - Aaron, this isn't you! 444 00:22:36,831 --> 00:22:37,733 At all! 445 00:22:37,733 --> 00:22:39,303 You are a nerd. 446 00:22:40,439 --> 00:22:43,345 You like Greek myths and poetry. 447 00:22:43,345 --> 00:22:44,647 Why are you all of a sudden wanting 448 00:22:44,647 --> 00:22:46,718 to drop your entire future for some girl 449 00:22:46,718 --> 00:22:48,121 that you have nothing in common with, 450 00:22:48,121 --> 00:22:49,590 apart from the fact 451 00:22:49,590 --> 00:22:51,361 that you trigger each other's dopamine receptors? 452 00:22:51,361 --> 00:22:52,396 - Can you stop with the science? 453 00:22:52,396 --> 00:22:54,500 Okay, not everything is science. 454 00:22:54,500 --> 00:22:57,239 - Literally everything is science. 455 00:22:57,239 --> 00:22:58,875 - You're so anti-monogamy. 456 00:22:58,875 --> 00:23:00,112 - I'm not! 457 00:23:00,112 --> 00:23:02,249 - Jesse, you've never been in love, okay, 458 00:23:02,249 --> 00:23:04,487 so you don't actually know what you're talking about. 459 00:23:05,355 --> 00:23:06,290 Seriously? 460 00:23:06,290 --> 00:23:08,495 - I was aiming for the bin. 461 00:23:08,495 --> 00:23:09,363 - The bin? 462 00:23:09,363 --> 00:23:10,766 There is no bin. 463 00:23:18,983 --> 00:23:21,254 - I finally got them after my fourth try. 464 00:23:21,254 --> 00:23:22,423 - Four times? 465 00:23:22,423 --> 00:23:23,224 It took you four tests to get your Ps? 466 00:23:23,224 --> 00:23:24,493 - It's not my fault. 467 00:23:24,493 --> 00:23:25,696 - You shouldn't be allowed to drive. 468 00:23:25,696 --> 00:23:27,199 - Every car has faulty speedometers. 469 00:23:27,199 --> 00:23:28,802 If anything, it's the car's fault that I was speeding 470 00:23:28,802 --> 00:23:30,005 'cause it was doing. 471 00:23:31,909 --> 00:23:33,345 - Yeah, sure, that's sound logic. 472 00:23:33,345 --> 00:23:35,082 - What's your embarrassing story? 473 00:23:37,753 --> 00:23:38,588 - You know what? 474 00:23:38,588 --> 00:23:39,423 I'll show you. 475 00:23:40,792 --> 00:23:41,627 - Oh. 476 00:23:44,935 --> 00:23:47,072 - I present to you the cardipant. 477 00:23:49,710 --> 00:23:50,712 - You look ridiculous. 478 00:23:50,712 --> 00:23:52,216 - Oh, couture ridiculous. 479 00:23:52,216 --> 00:23:55,155 - No, this is definitely more embarrassing than my thing. 480 00:23:55,155 --> 00:23:56,290 - No! 481 00:23:56,290 --> 00:23:57,226 I'm not wholly responsible for this. 482 00:23:57,226 --> 00:23:58,361 There was a whole team of people 483 00:23:58,361 --> 00:23:59,296 whereas you - I'm sorry, 484 00:23:59,296 --> 00:24:00,665 no, that was 15 years ago. 485 00:24:00,665 --> 00:24:02,069 When did you say yes to this? 486 00:24:02,069 --> 00:24:03,805 Willingly shoot this? 487 00:24:05,442 --> 00:24:06,811 - Yes, mine's worse. 488 00:24:06,811 --> 00:24:07,981 - Okay, next. 489 00:24:09,550 --> 00:24:11,120 Biggest regret. 490 00:24:11,120 --> 00:24:12,089 Easy. 491 00:24:12,089 --> 00:24:13,358 Year 12 formal dress. 492 00:24:13,358 --> 00:24:15,062 Not as impractical as the cardipant, 493 00:24:15,062 --> 00:24:18,936 but definitely a bit too adventurous for the class of '01. 494 00:24:18,936 --> 00:24:19,770 Yours? 495 00:24:22,076 --> 00:24:22,876 - Okay. 496 00:24:24,246 --> 00:24:25,315 Biggest regret. 497 00:24:30,392 --> 00:24:32,029 I collapsed on a shoot. 498 00:24:33,264 --> 00:24:35,268 I'd been working nonstop for 20 years, 499 00:24:35,268 --> 00:24:37,974 and I wasn't looking after myself. 500 00:24:39,143 --> 00:24:40,378 Ended up in emergency. 501 00:24:41,380 --> 00:24:42,951 - Oh, shit. 502 00:24:42,951 --> 00:24:43,785 I'm sorry. 503 00:24:43,785 --> 00:24:44,887 - No, no, it's okay. 504 00:24:44,887 --> 00:24:46,724 It had to happen. 505 00:24:46,724 --> 00:24:49,998 But, you know, it forced me to slow down 506 00:24:49,998 --> 00:24:52,169 and reprioritize my life 507 00:24:53,304 --> 00:24:55,709 and spend some more time with my son. 508 00:24:58,681 --> 00:25:00,519 - I can't believe you'd just come out with it casually 509 00:25:00,519 --> 00:25:01,487 like you're talking about the weather. 510 00:25:01,487 --> 00:25:03,792 What else haven't you told me? 511 00:25:03,792 --> 00:25:04,794 - What do you mean? 512 00:25:04,794 --> 00:25:05,862 - Are you married? 513 00:25:05,862 --> 00:25:07,132 - No. 514 00:25:07,132 --> 00:25:07,967 - How old is your son? 515 00:25:07,967 --> 00:25:08,802 He's 15. 516 00:25:08,802 --> 00:25:10,238 - Why did you lie to me? 517 00:25:10,238 --> 00:25:11,774 I mean, what kind of a person moves in with someone 518 00:25:11,774 --> 00:25:14,146 and doesn't tell them that they have a son. 519 00:25:14,146 --> 00:25:15,549 What were you expecting, Peter? 520 00:25:15,549 --> 00:25:16,851 That we would just be here in my house 521 00:25:16,851 --> 00:25:18,655 and play happy family with your kid? 522 00:25:19,857 --> 00:25:20,692 Why is this here? 523 00:25:20,692 --> 00:25:21,894 - Okay, I'm sorry. 524 00:25:21,894 --> 00:25:22,563 I thought that that would be outta the way. 525 00:25:22,563 --> 00:25:23,765 - I knew it. 526 00:25:23,765 --> 00:25:24,567 I knew this was too good to be true. 527 00:25:24,567 --> 00:25:25,836 - Cara, I am sorry. 528 00:25:25,836 --> 00:25:26,905 I planned to tell you several times. 529 00:25:26,905 --> 00:25:28,808 I'm trying to talk to you now. 530 00:25:28,808 --> 00:25:29,810 Where are you going? 531 00:25:31,114 --> 00:25:33,518 - I'm going to pick up my dead mother's ashes. 532 00:25:52,991 --> 00:25:54,894 Hey, where are you? 533 00:25:54,894 --> 00:25:57,132 Get ready, I'm gonna pick you up now. 534 00:26:06,919 --> 00:26:07,753 You okay? 535 00:26:07,753 --> 00:26:08,588 - Yep. 536 00:26:11,761 --> 00:26:12,863 I don't know. 537 00:26:17,606 --> 00:26:19,978 - No, I've only got two left. 538 00:26:19,978 --> 00:26:21,180 - What's wrong with you? 539 00:26:24,921 --> 00:26:25,822 - Peter has a kid. 540 00:26:29,363 --> 00:26:30,933 - Right. 541 00:26:30,933 --> 00:26:32,469 - That he didn't tell me about. 542 00:26:35,775 --> 00:26:36,611 - Right. 543 00:26:38,214 --> 00:26:39,049 - That's it? 544 00:26:39,049 --> 00:26:39,884 No other reaction? 545 00:26:42,991 --> 00:26:44,961 - Oh my God, Clara. 546 00:26:44,961 --> 00:26:46,330 What did the police say? 547 00:26:46,330 --> 00:26:47,633 Tell me, please. 548 00:26:52,109 --> 00:26:52,944 - Mom was right. 549 00:26:54,113 --> 00:26:56,751 You should never back the shiniest horse. 550 00:26:56,751 --> 00:27:00,927 Always go for the tired, dependable horse. 551 00:27:00,927 --> 00:27:02,362 Then you know what you're getting. 552 00:27:05,468 --> 00:27:06,404 Are you even listening to me? 553 00:27:06,404 --> 00:27:08,775 - Yeah, talking about horses. 554 00:27:09,643 --> 00:27:11,180 - No, it's a metaphor 555 00:27:11,180 --> 00:27:13,651 for the fact that I never choose the right men. 556 00:27:13,651 --> 00:27:16,824 - Yeah, but who cares if he has a kid? 557 00:27:20,532 --> 00:27:22,236 - I don't care about the kid part. 558 00:27:23,238 --> 00:27:24,807 I care about the lying part. 559 00:27:43,946 --> 00:27:45,782 Yeah, this is it. 560 00:27:45,782 --> 00:27:46,617 Charming name. 561 00:28:00,812 --> 00:28:02,951 It's 8:58 for fuck's sake. 562 00:28:18,581 --> 00:28:20,953 We've come to pick up our mother's ashes. 563 00:28:20,953 --> 00:28:22,022 - Of course. 564 00:28:22,022 --> 00:28:23,224 Sorry for your loss. 565 00:28:24,093 --> 00:28:25,629 - Okay, thanks, yeah. 566 00:28:26,597 --> 00:28:28,801 Her name's Christine Mathieson. 567 00:28:28,801 --> 00:28:31,007 - I don't know why I have to be here. 568 00:28:31,942 --> 00:28:33,946 - Well, she's your mom too. 569 00:28:33,946 --> 00:28:35,782 - Did you make an appointment? 570 00:28:35,782 --> 00:28:37,252 - Did we need to? 571 00:28:37,252 --> 00:28:39,123 - An appointment to pick up our dead mother's ashes. 572 00:28:39,123 --> 00:28:40,525 - It's standard procedure. 573 00:28:40,525 --> 00:28:42,029 In the email- 574 00:28:42,029 --> 00:28:44,500 - Well, is there any way that we can just pick her up now? 575 00:28:45,635 --> 00:28:46,470 - Not sure. 576 00:28:46,470 --> 00:28:47,974 My dad's out- 577 00:28:47,974 --> 00:28:50,045 - So, in the email it said that everything's ready. 578 00:28:50,045 --> 00:28:51,580 So, would her ashes be here or not? 579 00:28:51,580 --> 00:28:52,783 - Yes. 580 00:28:52,783 --> 00:28:54,019 All cremains remain on the premises, 581 00:28:54,019 --> 00:28:56,157 but notice to collect is usually required. 582 00:28:56,157 --> 00:28:58,561 - I'm sorry, did you just say cremains? 583 00:28:58,561 --> 00:28:59,430 - Yes. 584 00:28:59,430 --> 00:29:01,133 Cremated remains. 585 00:29:01,133 --> 00:29:01,935 Cremains. 586 00:29:01,935 --> 00:29:03,137 - Jesus Christ. 587 00:29:03,137 --> 00:29:04,640 - Can you please just go and find them? 588 00:29:04,640 --> 00:29:05,875 - I'll see what I can do. 589 00:29:07,612 --> 00:29:09,316 - Why couldn't Dad have done this himself 590 00:29:09,316 --> 00:29:10,585 instead of taking a fucking holiday. 591 00:29:10,585 --> 00:29:12,155 - Would you chill so we can get this over with? 592 00:29:12,155 --> 00:29:13,091 - You chill. 593 00:29:13,091 --> 00:29:16,130 - Okay, I think this is the one. 594 00:29:17,466 --> 00:29:18,868 - I'm sorry, 595 00:29:18,868 --> 00:29:21,741 did you just say you "think" this is our mother? 596 00:29:21,741 --> 00:29:24,981 - Can you please fill out her release form? 597 00:29:24,981 --> 00:29:26,751 - Yeah, I'll do that. 598 00:29:34,166 --> 00:29:36,504 - What if we don't know where we're spreading the ashes? 599 00:29:36,504 --> 00:29:37,672 - Well, we don't really know 600 00:29:37,672 --> 00:29:39,176 if these are our mother's ashes, do we? 601 00:29:40,412 --> 00:29:42,716 - Just list a ballpark place if you don't mind. 602 00:29:42,716 --> 00:29:43,584 It's procedure. 603 00:29:49,296 --> 00:29:51,634 - Do you have a permit for that park? 604 00:29:52,869 --> 00:29:54,106 - No. 605 00:29:54,106 --> 00:29:56,177 - 'Cause you can't just spread ashes at a park. 606 00:29:56,177 --> 00:29:58,648 - Oh then, yes, we have a permit. 607 00:29:59,750 --> 00:30:01,187 - Okay then. 608 00:30:01,187 --> 00:30:02,289 - Absolutely. 609 00:30:05,028 --> 00:30:06,030 - Oh my God. 610 00:30:08,801 --> 00:30:09,938 Okay. 611 00:30:09,938 --> 00:30:11,640 All done. 612 00:30:11,640 --> 00:30:13,211 - I'm not touching that, no. 613 00:30:14,680 --> 00:30:15,582 - Sorry about him. 614 00:30:17,152 --> 00:30:18,321 Oh, it's heavy. 615 00:30:19,389 --> 00:30:20,225 Thanks. 616 00:30:20,225 --> 00:30:21,060 - See you later. 617 00:30:21,060 --> 00:30:21,894 - Hope not. 618 00:30:21,894 --> 00:30:22,729 Thank you. 619 00:30:28,307 --> 00:30:29,309 Thanks for coming. 620 00:30:30,745 --> 00:30:32,315 You can come with me to the airport tomorrow 621 00:30:32,315 --> 00:30:35,221 to pick up Dad if you want. 622 00:30:35,221 --> 00:30:36,190 - Brilliant. 623 00:30:46,343 --> 00:30:47,779 Are you smoking again? 624 00:30:51,487 --> 00:30:52,856 That's so unhealthy, Clara. 625 00:30:52,856 --> 00:30:55,094 - Oh, please tell me more about health fads. 626 00:31:00,572 --> 00:31:03,778 - Ella wants me to go away with her to the coast. 627 00:31:03,778 --> 00:31:05,782 In a Kombi van. 628 00:31:06,650 --> 00:31:07,586 - Seriously? 629 00:31:07,586 --> 00:31:08,421 - Yeah. 630 00:31:12,262 --> 00:31:17,272 - Don't you think you two are a little bit too different? 631 00:31:18,641 --> 00:31:20,946 - I mean, opposites attract, you know. 632 00:31:20,946 --> 00:31:21,780 - Right. 633 00:31:24,386 --> 00:31:25,221 - We're in love. 634 00:31:26,357 --> 00:31:27,192 She's it, I reckon. 635 00:31:27,192 --> 00:31:28,127 - Oh come on. 636 00:31:28,127 --> 00:31:29,196 How can you possibly know that? 637 00:31:29,196 --> 00:31:30,131 You're too young. 638 00:31:30,131 --> 00:31:31,600 - Mom and Dad were young. 639 00:31:31,600 --> 00:31:33,671 - Mom and Dad got married young and fought for 40 years. 640 00:31:33,671 --> 00:31:34,506 Hardly the best example. - No, they didn't. 641 00:31:34,506 --> 00:31:35,608 Yeah they did. 642 00:31:35,608 --> 00:31:36,710 - They were soulmates. 643 00:31:36,710 --> 00:31:37,512 - Oh. 644 00:31:39,984 --> 00:31:40,819 - Oh yeah, great. 645 00:31:40,819 --> 00:31:41,654 Classy, Clara. 646 00:31:41,654 --> 00:31:43,157 - I'm sorry. 647 00:31:43,157 --> 00:31:45,161 I'll put it out in Mom's cremains next time, will I? 648 00:31:51,006 --> 00:31:52,075 - For fuck's sake. 649 00:31:52,075 --> 00:31:53,010 - What? 650 00:31:53,010 --> 00:31:54,513 - What is wrong with you? 651 00:31:54,513 --> 00:31:55,381 - It's a joke. 652 00:31:55,381 --> 00:31:56,617 - No, it isn't. 653 00:32:01,126 --> 00:32:01,962 - I'm sorry. 654 00:32:01,962 --> 00:32:03,097 Sorry. 655 00:32:03,097 --> 00:32:04,499 I'm just, I'm not good at... 656 00:32:06,437 --> 00:32:08,174 I'm grieving too, you know. 657 00:32:23,271 --> 00:32:26,076 - I think about her all the time. 658 00:32:26,076 --> 00:32:29,049 Like every second of every day. 659 00:32:34,293 --> 00:32:35,595 - Come on. 660 00:32:35,595 --> 00:32:36,932 I'll take you home. 661 00:32:38,067 --> 00:32:38,901 - Thanks. 662 00:32:42,175 --> 00:32:43,644 - What's that? 663 00:32:43,644 --> 00:32:45,848 Mom said, if you want shotgun, you gotta race her. 664 00:32:58,741 --> 00:33:00,278 - And here is your wife, sir. 665 00:33:00,278 --> 00:33:02,749 - I'm sorry, Vikash, I'm not his wife actually. 666 00:33:03,784 --> 00:33:04,886 - My apologies. 667 00:33:04,886 --> 00:33:06,123 - Sorry. 668 00:33:06,123 --> 00:33:08,494 - And I think maybe separate tables today. 669 00:33:09,529 --> 00:33:10,531 - Of course. 670 00:33:18,247 --> 00:33:20,051 - Sorry, popular time. 671 00:33:23,190 --> 00:33:24,259 There you go. 672 00:33:25,161 --> 00:33:26,163 Bon appetit. 673 00:33:42,128 --> 00:33:43,698 - In case you need a bit of flavor- 674 00:33:43,698 --> 00:33:46,503 - Thank you, but I'm eating an apple danish. 675 00:33:51,113 --> 00:33:54,820 - Thank you. 676 00:33:54,820 --> 00:33:55,822 - Thank you. 677 00:33:59,463 --> 00:34:00,966 - Well, here's cheers. 678 00:34:02,335 --> 00:34:06,410 - Oh look, I shouldn't have kissed you last night. 679 00:34:06,410 --> 00:34:07,245 No, you're right. 680 00:34:07,245 --> 00:34:08,080 - No, no, no- 681 00:34:08,080 --> 00:34:09,116 - No. 682 00:34:09,116 --> 00:34:10,485 You're right, it was too much. 683 00:34:10,485 --> 00:34:12,589 And I know that I suggested friends, 684 00:34:12,589 --> 00:34:15,161 but I don't think I can do that. 685 00:34:17,732 --> 00:34:19,303 I'm very attracted to you. 686 00:34:21,040 --> 00:34:23,177 So, I don't think we can be friends. 687 00:34:25,214 --> 00:34:26,583 And I'm very sorry. 688 00:34:47,859 --> 00:34:48,694 - Hey. 689 00:36:01,874 --> 00:36:06,884 ♪ In a photograph ♪ 690 00:36:10,258 --> 00:36:12,295 ♪ Found the one that got away ♪ 691 00:36:12,295 --> 00:36:15,134 - Actually I will order a cocktail. 692 00:36:16,003 --> 00:36:17,238 - What can I get for you? 693 00:36:18,274 --> 00:36:19,643 - Don't know its name, 694 00:36:19,643 --> 00:36:23,451 but it has vodka, cranberry, and peach in it. 695 00:36:23,451 --> 00:36:24,586 - Sex on the Beach. 696 00:36:24,586 --> 00:36:25,455 - Pardon? 697 00:36:25,455 --> 00:36:26,423 - The cocktail. 698 00:36:26,423 --> 00:36:28,027 - Oh, that's what it's called? 699 00:36:28,027 --> 00:36:28,861 - Yeah. 700 00:36:31,600 --> 00:36:33,070 Kelly, could we have a Sex on the Beach 701 00:36:33,070 --> 00:36:34,272 for the gentleman please. 702 00:36:38,915 --> 00:36:41,053 ♪ Hey little woman ♪ 703 00:36:41,053 --> 00:36:46,063 ♪ I wanna be there when you call ♪ 704 00:36:47,465 --> 00:36:50,004 ♪ Hey hey little woman ♪ 705 00:36:50,004 --> 00:36:54,045 ♪ I wanna be there when you call ♪ 706 00:36:56,083 --> 00:36:57,852 - I want to go with you. 707 00:36:57,852 --> 00:36:59,222 - Wait, what? 708 00:36:59,222 --> 00:37:00,491 - Whatever you want, okay? 709 00:37:00,491 --> 00:37:01,928 I mean, I love you. 710 00:37:02,762 --> 00:37:03,597 Look. 711 00:37:09,042 --> 00:37:13,684 What? 712 00:37:13,684 --> 00:37:14,519 Hey. 713 00:37:17,960 --> 00:37:18,929 You okay? 714 00:37:18,929 --> 00:37:19,997 What's wrong? 715 00:37:24,005 --> 00:37:26,844 - I slept with someone last night. 716 00:38:02,048 --> 00:38:03,517 - Hi. 717 00:38:03,517 --> 00:38:04,352 - Oh, hi. 718 00:38:05,956 --> 00:38:07,425 - Oh, I've just had a massage. 719 00:38:07,425 --> 00:38:10,364 I wanna get all the inclusions in before I leave. 720 00:38:12,135 --> 00:38:14,172 - Yeah, that's lovely. 721 00:38:16,376 --> 00:38:17,812 Sorry. 722 00:38:17,812 --> 00:38:18,647 - Thanks. 723 00:38:24,659 --> 00:38:26,830 - I'm so, so sorry about last night. 724 00:38:29,436 --> 00:38:30,638 - Yeah, I'm sorry too. 725 00:38:30,638 --> 00:38:32,675 No, you, you, don't have to be. 726 00:38:36,216 --> 00:38:37,151 - But I am. 727 00:38:44,099 --> 00:38:44,934 - Okay. 728 00:38:46,036 --> 00:38:46,837 - Okay. 729 00:39:03,537 --> 00:39:08,547 ♪ I gotta take a little time ♪ 730 00:39:09,749 --> 00:39:13,290 ♪ A little time to think things over ♪ 731 00:39:19,636 --> 00:39:24,613 ♪ Better read between the lines ♪ 732 00:39:25,781 --> 00:39:28,989 ♪ In case I need it when I'm older ♪ 733 00:39:37,005 --> 00:39:40,411 ♪ In my life ♪ 734 00:39:40,411 --> 00:39:44,352 ♪ There's been heartache and pain ♪ 735 00:39:44,352 --> 00:39:49,362 ♪ I don't know if I can face it again ♪ 736 00:39:51,433 --> 00:39:54,940 ♪ I can't stop now ♪ 737 00:39:54,940 --> 00:39:58,447 ♪ I've traveled so far ♪ 738 00:39:58,447 --> 00:40:03,457 ♪ To taste this lonely life ♪ 739 00:40:06,830 --> 00:40:11,840 ♪ I wanna know what love is ♪ 740 00:40:14,479 --> 00:40:19,489 ♪ I want you to show me ♪ 741 00:40:21,059 --> 00:40:26,069 ♪ I wanna feel what love is ♪ 742 00:40:28,908 --> 00:40:32,281 ♪ I know you can show me ♪ 743 00:41:04,446 --> 00:41:06,951 - You are absolutely glorious. 744 00:41:10,658 --> 00:41:11,727 - So are you. 745 00:41:57,285 --> 00:42:00,591 - Are you even sure he's on this flight? 746 00:42:00,591 --> 00:42:03,297 - He printed out the itinerary for me, Aaron. 747 00:42:03,297 --> 00:42:04,132 Chill. 748 00:42:04,132 --> 00:42:05,367 - You chill. 749 00:42:05,367 --> 00:42:07,371 - Did you call him much? 750 00:42:07,371 --> 00:42:09,910 - No, he called me a couple of times. 751 00:42:09,910 --> 00:42:10,744 You? 752 00:42:13,250 --> 00:42:14,252 There he is. 753 00:42:23,203 --> 00:42:24,239 Is that Dad? 754 00:42:26,309 --> 00:42:27,980 - Oh my kids are here. 755 00:42:27,980 --> 00:42:28,814 - What? 756 00:42:28,814 --> 00:42:30,384 - My kids are here. 757 00:42:32,021 --> 00:42:33,123 - Did you know they were coming? 758 00:42:33,123 --> 00:42:34,359 - No, no. 759 00:42:34,359 --> 00:42:36,062 They've obviously come to pick me up. 760 00:42:37,798 --> 00:42:41,206 ♪ But don't you run away ♪ 49370

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.