All language subtitles for Just.One.Kiss.2022.WEBRip.x264-CP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,066 --> 00:00:03,066 This program is rated G 2 00:00:04,233 --> 00:00:07,300 and is suitable for general audiences. 3 00:00:15,834 --> 00:00:18,433 ♪ It had to be you ♪ 4 00:00:21,100 --> 00:00:25,133 ♪ It had to be you ♪ 5 00:00:27,166 --> 00:00:30,033 ♪ I wandered around ♪ 6 00:00:30,166 --> 00:00:32,967 ♪ And finally found ♪ 7 00:00:33,100 --> 00:00:37,967 ♪ The somebody who ♪ 8 00:00:39,066 --> 00:00:43,433 ♪ Could make me be true ♪ 9 00:00:43,567 --> 00:00:48,233 ♪ Could make me Be blue ♪ 10 00:00:48,367 --> 00:00:51,066 ♪ And even be glad ♪ 11 00:00:51,200 --> 00:00:53,533 ♪ Just to be sad ♪ 12 00:00:53,667 --> 00:00:58,033 ♪ Thinkin' of you ♪ 13 00:00:58,166 --> 00:01:01,367 ♪ Some others I've seen ♪ 14 00:01:02,934 --> 00:01:07,133 ♪ They might never be mean ♪ 15 00:01:08,166 --> 00:01:12,934 ♪ Might never be cross Or try to be boss ♪ 16 00:01:13,066 --> 00:01:17,333 ♪ But they wouldn't do ♪ 17 00:01:17,467 --> 00:01:20,300 ♪ For nobody else ♪ 18 00:01:20,433 --> 00:01:22,934 ♪ Gave me a thrill ♪ 19 00:01:23,066 --> 00:01:25,000 ♪ With all your faults ♪ 20 00:01:25,133 --> 00:01:27,300 ♪ I love you still ♪ 21 00:01:27,433 --> 00:01:29,633 ♪ It had to be you ♪ 22 00:01:29,767 --> 00:01:31,667 ♪ Wonderful you ♪ 23 00:01:31,800 --> 00:01:39,233 ♪ Yes! It had to be you-u-u-u ♪ 24 00:01:40,200 --> 00:01:42,467 - Watch it, buddy. She's taken. - Understood. 25 00:01:49,633 --> 00:01:52,667 Thank you. Thank you very much. 26 00:01:53,600 --> 00:01:55,633 So Keats' love letter to Fanny Brawne 27 00:01:55,767 --> 00:01:58,800 is a classic example of idealistic love in literature. 28 00:01:58,934 --> 00:01:59,533 For instance... 29 00:01:59,667 --> 00:02:02,333 "I cannot exist without you." 30 00:02:02,467 --> 00:02:05,734 I am forgetful of everything, but seeing you again. 31 00:02:05,867 --> 00:02:07,533 My life seems to stop there. 32 00:02:07,667 --> 00:02:09,100 I see no further. 33 00:02:09,233 --> 00:02:12,000 "You have absorb'd me." 34 00:02:12,133 --> 00:02:15,433 So that seems a little needy, if we're being honest, right? 35 00:02:15,567 --> 00:02:16,743 I mean, someone puts that note on your door 36 00:02:16,767 --> 00:02:19,834 and you're taking out a restraining order, am I right? 37 00:02:19,967 --> 00:02:21,400 - Mm-hmm? - It's escapism. 38 00:02:21,533 --> 00:02:23,567 The realities of that era were rough. 39 00:02:23,700 --> 00:02:25,433 That's true. Life expectancy was short. 40 00:02:25,567 --> 00:02:28,066 Keats died of tuberculosis when he was 25. 41 00:02:28,200 --> 00:02:30,166 That's so young! How tragic. 42 00:02:30,300 --> 00:02:33,033 Yes. But we relate to the tragedy in literature 43 00:02:33,166 --> 00:02:34,543 because, you know, for so many of us, 44 00:02:34,567 --> 00:02:36,233 when it comes to love, 45 00:02:36,367 --> 00:02:38,900 the journey from aspiration to fulfillment 46 00:02:39,033 --> 00:02:40,867 is a very... 47 00:02:41,000 --> 00:02:42,033 bumpy road. 48 00:02:43,900 --> 00:02:46,166 Professor Rivera needs a date. 49 00:02:46,300 --> 00:02:48,567 - Or a drink! - All right. 50 00:02:48,700 --> 00:02:49,500 So that's it for this week. 51 00:02:49,633 --> 00:02:51,233 Next week is "Ode On A Grecian Urn." 52 00:02:51,367 --> 00:02:53,600 Please read and be prepared to discuss. 53 00:02:53,734 --> 00:02:54,734 Thanks. 54 00:03:00,533 --> 00:03:02,400 - Hey! - Hey. 55 00:03:02,533 --> 00:03:05,667 You, ahem, need to pull yourself together. 56 00:03:05,800 --> 00:03:06,900 What was that out there? 57 00:03:07,033 --> 00:03:08,266 Teaching. 58 00:03:08,400 --> 00:03:10,233 Really? What class? Cynicism 101? 59 00:03:10,367 --> 00:03:12,500 Mia, they're 19 years old. 60 00:03:12,633 --> 00:03:14,743 They're gonna have decades of heartbreak ahead of them. 61 00:03:14,767 --> 00:03:16,242 You don't have to burst their bubble just yet. 62 00:03:16,266 --> 00:03:18,333 I'm teaching my students about reality. 63 00:03:18,467 --> 00:03:20,300 I think you're letting your personal life 64 00:03:20,433 --> 00:03:21,433 cloud your judgment. 65 00:03:21,467 --> 00:03:23,233 I am not. Stop it. 66 00:03:23,367 --> 00:03:25,076 Don't you have papers to grade or something? 67 00:03:25,100 --> 00:03:26,133 Nope. Done. 68 00:03:26,266 --> 00:03:28,276 Super-speedy when it comes to the Peloponnesian War. 69 00:03:28,300 --> 00:03:31,400 Come on, Mia! You used to see the beauty in all of this. 70 00:03:31,533 --> 00:03:32,776 "Shall I compare thee to a summer's day?" 71 00:03:32,800 --> 00:03:33,934 Oh, stop, please. 72 00:03:34,066 --> 00:03:36,467 Hey! Penny Serenade is playing at the Vogue tonight. 73 00:03:36,600 --> 00:03:38,333 It's our favorite. You're coming with me. 74 00:03:38,467 --> 00:03:40,633 No, I can't. 75 00:03:40,767 --> 00:03:41,776 I've got the "appointment." 76 00:03:41,800 --> 00:03:42,800 What? 77 00:03:42,900 --> 00:03:44,133 That's done at 3:00. 78 00:03:44,266 --> 00:03:45,066 You'll have plenty of time. 79 00:03:45,200 --> 00:03:46,934 Derek's meeting a new gallery owner. 80 00:03:47,066 --> 00:03:48,343 I don't want to sit there like a sad-sack, 81 00:03:48,367 --> 00:03:49,776 And you have to stop being such a shut-in. 82 00:03:49,800 --> 00:03:50,567 I'm not a shut-in. 83 00:03:50,700 --> 00:03:52,166 Okay, fine, a marginal hermit, then. 84 00:03:52,300 --> 00:03:55,166 You need a big, fat dose of romance, girl! 85 00:03:55,300 --> 00:03:57,667 Cary Grant. Irene Dunne. 86 00:03:57,800 --> 00:03:59,276 Who better to bring you out of that funk? 87 00:03:59,300 --> 00:04:00,500 I'm not in a funk! 88 00:04:00,633 --> 00:04:01,900 All hermits say that. 89 00:04:03,000 --> 00:04:04,367 Fine. 90 00:04:04,500 --> 00:04:06,060 I'll meet you after the lawyer's office. 91 00:04:06,166 --> 00:04:07,166 Mm. 92 00:04:07,300 --> 00:04:09,233 Oh. Hey, hey, hey, hey. 93 00:04:09,367 --> 00:04:11,667 Come here. 94 00:04:11,800 --> 00:04:13,400 You're doing the right thing. 95 00:04:13,533 --> 00:04:14,633 - You are. - I know. 96 00:04:14,767 --> 00:04:16,200 - Okay. - Thanks. 97 00:04:16,333 --> 00:04:17,773 I'll have the soda and popcorn ready. 98 00:04:17,800 --> 00:04:19,400 - Okay. - Okay. 99 00:04:19,533 --> 00:04:20,567 And the wine? 100 00:04:20,700 --> 00:04:22,409 Yeah, I'll get some wine. I'll put it in a soda cup. 101 00:04:22,433 --> 00:04:23,433 Okay. 102 00:04:23,467 --> 00:04:24,900 - Goodbye! - Bye. 103 00:04:31,333 --> 00:04:33,000 You can wait right over here with your... 104 00:04:33,967 --> 00:04:34,967 With her husband. 105 00:04:35,033 --> 00:04:36,834 Right. Have a seat, Mrs. Malone. 106 00:04:36,967 --> 00:04:38,166 It's actually "Rivera" now. 107 00:04:38,300 --> 00:04:39,667 Thank you. 108 00:04:39,800 --> 00:04:41,343 I'll let Mr. Underwood know you're here. 109 00:04:41,367 --> 00:04:42,367 Thanks. 110 00:04:45,000 --> 00:04:46,200 Sweetheart... 111 00:04:46,333 --> 00:04:48,834 Don't call me that. 112 00:04:48,967 --> 00:04:50,533 This is ridiculous. 113 00:04:50,667 --> 00:04:53,633 I don't want a divorce. 114 00:04:53,767 --> 00:04:55,967 We're a family. We belong together. 115 00:04:56,100 --> 00:04:57,100 Think about Rosie. 116 00:04:57,133 --> 00:04:59,066 I am doing this for Rosie. 117 00:05:00,400 --> 00:05:02,367 Come on. 118 00:05:02,500 --> 00:05:03,900 We can still find a place. 119 00:05:04,033 --> 00:05:06,200 These short-term rentals are a fortune. 120 00:05:06,333 --> 00:05:07,166 And why are we 121 00:05:07,300 --> 00:05:09,400 in the short-term rentals again, Casey? 122 00:05:12,867 --> 00:05:14,700 I'm 90 days sober, you know. 123 00:05:14,834 --> 00:05:16,233 I know. 124 00:05:16,367 --> 00:05:17,400 I know. I'm proud of you. 125 00:05:17,533 --> 00:05:20,667 I know how hard you've been working. 126 00:05:22,000 --> 00:05:23,200 Come on, Mia. 127 00:05:23,333 --> 00:05:25,233 Look me in the eyes... Look me in the eyes... 128 00:05:25,367 --> 00:05:26,767 And you tell me that it was all bad. 129 00:05:26,867 --> 00:05:29,567 Of course, it wasn't all bad. 130 00:05:30,667 --> 00:05:31,900 It was, uh... 131 00:05:32,033 --> 00:05:34,133 when it was good, it was great. 132 00:05:35,066 --> 00:05:35,900 But... 133 00:05:36,033 --> 00:05:37,367 Sweetheart, I... 134 00:05:37,500 --> 00:05:38,900 No. 135 00:05:39,033 --> 00:05:42,000 We lost our house... Casey. 136 00:05:44,567 --> 00:05:47,433 W-We... We can't count on you anymore. 137 00:05:48,600 --> 00:05:51,967 I'm sorry to interrupt, but Mr. Underwood is ready. 138 00:05:52,100 --> 00:05:54,300 So am I. 139 00:06:18,100 --> 00:06:19,300 Really? 140 00:06:19,433 --> 00:06:21,000 One kiss? That's all it takes to know? 141 00:06:21,133 --> 00:06:22,800 From Cary Grant? Absolutely. 142 00:06:22,934 --> 00:06:24,600 Shh! 143 00:06:24,734 --> 00:06:25,734 Oh, now, darling, 144 00:06:25,867 --> 00:06:26,667 you're not going to be one of those wives... 145 00:06:26,800 --> 00:06:28,467 Yeah, I mean, Cary Grant's Cary Grant, 146 00:06:28,600 --> 00:06:31,600 but kisses can be misleading. 147 00:06:31,734 --> 00:06:33,454 Maybe you just haven't been kissed properly. 148 00:06:33,500 --> 00:06:36,133 Now, do you mind? We're trying to watch a movie. 149 00:06:39,300 --> 00:06:41,033 You see that young man? 150 00:06:41,166 --> 00:06:44,033 That's my son, Anthony. 151 00:06:44,166 --> 00:06:45,667 Isn't he gorgeous? 152 00:06:45,800 --> 00:06:46,967 He's very handsome. 153 00:06:48,900 --> 00:06:50,000 Oh, and that one, 154 00:06:50,133 --> 00:06:52,300 with a napkin for the skirt? 155 00:06:52,433 --> 00:06:54,266 Yeah, that's his date. 156 00:06:54,400 --> 00:06:55,867 I feel for her. 157 00:06:56,000 --> 00:06:58,033 I mean, clearly, nobody raised her right. 158 00:06:58,166 --> 00:07:00,834 See, I taught my daughter about self-respect. 159 00:07:00,967 --> 00:07:01,967 Thank you. 160 00:07:02,033 --> 00:07:03,834 Which is why she's single again, 161 00:07:03,967 --> 00:07:04,767 after 12 years. 162 00:07:04,900 --> 00:07:05,600 Mm. 163 00:07:05,734 --> 00:07:07,400 Come on! 164 00:07:07,533 --> 00:07:09,376 You're smart, you're beautiful, you should know better. 165 00:07:09,400 --> 00:07:10,233 Shh! 166 00:07:10,367 --> 00:07:12,233 Second time. 167 00:07:12,367 --> 00:07:14,000 Oh! Look who can count. 168 00:07:14,133 --> 00:07:15,500 That's her. 169 00:07:15,633 --> 00:07:17,000 That's my Mia. 170 00:07:17,133 --> 00:07:19,834 She's the one giving your son the hard time. 171 00:07:19,967 --> 00:07:22,400 She's been in a bit of a mood lately. 172 00:07:22,533 --> 00:07:24,333 - Who's her date? - Oh, no, no, no. 173 00:07:24,467 --> 00:07:26,467 He's not a date. That's Nick. He's her best friend. 174 00:07:26,500 --> 00:07:27,367 She just filed for divorce... 175 00:07:27,500 --> 00:07:28,934 - Oh. - After 12 years. 176 00:07:29,066 --> 00:07:30,066 The ex-husband 177 00:07:30,200 --> 00:07:32,233 went through all their money 178 00:07:32,367 --> 00:07:33,867 on booze and bad judgment. 179 00:07:34,000 --> 00:07:35,000 I mean, not a bad guy... 180 00:07:35,066 --> 00:07:36,667 I tried to warn her about him. 181 00:07:36,800 --> 00:07:38,567 Who listens to their mother? 182 00:07:38,700 --> 00:07:40,934 Ah! They just don't know how to pick 'em anymore. 183 00:07:41,066 --> 00:07:43,867 I just want Anthony to find someone. 184 00:07:44,000 --> 00:07:46,734 Yeah. Settle down with somebody nice. 185 00:07:46,867 --> 00:07:48,333 - Yeah. Down-to-earth! - Reliable. 186 00:07:48,467 --> 00:07:49,876 - So I can have some peace! - So I can have some peace! 187 00:07:49,900 --> 00:07:51,767 Exactly. 188 00:07:51,900 --> 00:07:53,900 Sofia Romano. 189 00:07:54,033 --> 00:07:55,734 - Marlene Schwartz- - Rivera. 190 00:07:55,867 --> 00:07:57,200 Now, that's a mouthful. 191 00:07:59,033 --> 00:08:01,667 You know, my-my son is a singer. 192 00:08:02,967 --> 00:08:04,166 He's got a voice like butter. 193 00:08:04,300 --> 00:08:05,300 Eh, good thing 194 00:08:05,333 --> 00:08:07,300 there's no high-cholesterol in my family. 195 00:08:07,433 --> 00:08:08,500 - Ah! - My daughter 196 00:08:08,633 --> 00:08:11,400 is a professor at a university. 197 00:08:11,533 --> 00:08:13,633 Very smart. But with a personality. 198 00:08:13,767 --> 00:08:17,633 Oh, yeah? Well, my Anthony's got so much compassion in him. 199 00:08:19,100 --> 00:08:20,834 Are you thinkin' what I'm thinking? 200 00:08:20,967 --> 00:08:24,834 Well, if your Anthony's this mensch you say he is, 201 00:08:24,967 --> 00:08:26,633 we might be on the same page. 202 00:08:26,767 --> 00:08:28,834 - Like a set-up? - A set-up. But... 203 00:08:28,967 --> 00:08:31,567 they can't know that we're behind it. 204 00:08:31,700 --> 00:08:33,834 They've got to find each other on their own, 205 00:08:33,967 --> 00:08:35,166 think it's their idea. 206 00:08:35,300 --> 00:08:36,767 I can't agree more! 207 00:08:36,900 --> 00:08:38,633 Let's get to work. 208 00:08:38,767 --> 00:08:39,767 I agree. 209 00:08:41,133 --> 00:08:41,900 After the deductions, 210 00:08:42,033 --> 00:08:43,033 we got 10,000. 211 00:08:43,133 --> 00:08:44,400 10,000? 212 00:08:44,533 --> 00:08:45,533 Oh, I love this moment. 213 00:08:45,600 --> 00:08:46,834 Uh-huh. 214 00:08:46,967 --> 00:08:48,509 I still got a couple of thousand in bills to pay around here. 215 00:08:48,533 --> 00:08:49,600 Well, then, 216 00:08:49,734 --> 00:08:50,910 - you've really only got 8,000. - Lucky girl. 217 00:08:50,934 --> 00:08:52,133 Yes, but did you ever see... 218 00:08:52,266 --> 00:08:53,066 I'll say. 219 00:08:53,200 --> 00:08:54,800 That much money in your life. 220 00:09:03,600 --> 00:09:05,076 Rosie! Come on, hurry. You're gonna miss the bus, 221 00:09:05,100 --> 00:09:06,900 And I want to get a run in, before class. 222 00:09:07,033 --> 00:09:08,033 Here. 223 00:09:08,133 --> 00:09:09,000 What is this? 224 00:09:09,133 --> 00:09:10,333 It's a waffle! 225 00:09:10,467 --> 00:09:12,333 It's a delicious homemade waffle. 226 00:09:12,467 --> 00:09:14,133 Come on! My cooking's not that bad. 227 00:09:14,266 --> 00:09:15,346 It's not that good, either. 228 00:09:15,467 --> 00:09:17,142 Okay. You have to take the bus home from school today 229 00:09:17,166 --> 00:09:18,000 because Daddy has to work 230 00:09:18,133 --> 00:09:20,066 and I need to look at some apartments. 231 00:09:20,200 --> 00:09:21,509 Why we can't just find a place with Daddy? 232 00:09:21,533 --> 00:09:23,233 Honey, I told you. It's complicated. 233 00:09:23,367 --> 00:09:25,007 Only because you're making it complicated. 234 00:09:25,100 --> 00:09:26,100 He wants us together. 235 00:09:26,133 --> 00:09:27,309 Sweetheart, I'm not having this conversation 236 00:09:27,333 --> 00:09:28,533 with you again, okay? 237 00:09:28,667 --> 00:09:30,142 One day, hopefully, you're gonna understand. 238 00:09:30,166 --> 00:09:31,367 I'll never understand. 239 00:09:31,500 --> 00:09:32,800 I'm not hungry. 240 00:09:32,934 --> 00:09:34,967 Okay. Fine. 241 00:09:35,100 --> 00:09:37,166 Look both ways. 242 00:09:40,266 --> 00:09:41,333 Meow. 243 00:09:41,467 --> 00:09:42,867 This is ridiculous. 244 00:09:43,000 --> 00:09:45,000 Sofia, it is never gonna work. 245 00:09:45,133 --> 00:09:47,300 Tony is very superstitious. 246 00:09:47,433 --> 00:09:48,500 He got it from my mother. 247 00:09:48,633 --> 00:09:49,967 We all got it from her. 248 00:09:50,100 --> 00:09:51,100 Daily. 249 00:09:51,200 --> 00:09:53,100 Oh! Here he comes. 250 00:09:54,333 --> 00:09:55,200 - Whoa, whoa. - Whoa. 251 00:09:55,333 --> 00:09:56,333 You see? 252 00:09:56,433 --> 00:09:58,000 - Hey. - Hey-hey-hey. 253 00:09:58,133 --> 00:09:59,133 Oh, it's so good... 254 00:10:00,433 --> 00:10:04,333 Okay. I am putting my trust in you and this, uh, mishegas, 255 00:10:04,467 --> 00:10:05,734 but I've got my doubts. 256 00:10:05,867 --> 00:10:08,533 Yeah, you've had a lot of those lately. 257 00:10:08,667 --> 00:10:10,367 But listen. Listen, trust me. 258 00:10:10,500 --> 00:10:11,867 I know what I'm walking about. 259 00:10:13,033 --> 00:10:14,166 Okay. 260 00:10:14,300 --> 00:10:16,800 Here we go. Mia's going towards him... 261 00:10:16,934 --> 00:10:18,033 there's the target. 262 00:10:18,166 --> 00:10:19,166 Okay, you say "target," 263 00:10:19,300 --> 00:10:22,133 I say "beautiful boy with a voice like an angel." 264 00:10:22,266 --> 00:10:23,834 You sure you're ready to let him go? 265 00:10:23,967 --> 00:10:25,367 Uh, yes. Okay. 266 00:10:25,500 --> 00:10:26,500 Three... 267 00:10:26,600 --> 00:10:29,166 two, one... no traffic. 268 00:10:29,300 --> 00:10:30,633 Go, baby, go! 269 00:10:30,767 --> 00:10:33,033 - See you later. - Okay. 270 00:10:42,266 --> 00:10:43,266 I'm so sorry. 271 00:10:43,367 --> 00:10:44,443 That cat ran right in front of me. 272 00:10:44,467 --> 00:10:45,967 - Are you all right? - Seriously? 273 00:10:46,100 --> 00:10:48,176 You plowed into me because a black cat crossed your path? 274 00:10:48,200 --> 00:10:49,760 It's a family thing. Let me help you up. 275 00:10:49,867 --> 00:10:51,409 No, I'm fine, thank you. You've done enough. 276 00:10:51,433 --> 00:10:52,233 You're a health hazard. 277 00:10:52,367 --> 00:10:54,000 Hey. Have we met before? 278 00:10:54,133 --> 00:10:55,867 No. I think I would remember you. 279 00:10:56,000 --> 00:10:57,900 Stop. I'm flattered. 280 00:10:58,033 --> 00:10:59,353 Hey, I-I feel terrible about this. 281 00:10:59,467 --> 00:11:01,100 Let me, uh, make it up to you. 282 00:11:01,233 --> 00:11:03,233 Coffee? Cupcake? Cocktail? 283 00:11:03,367 --> 00:11:04,433 Uh, I'm fine, 284 00:11:04,567 --> 00:11:06,643 but actually, you know what, you might need some help. 285 00:11:06,667 --> 00:11:07,667 What? 286 00:11:07,734 --> 00:11:08,934 Oh, it's just that grown men 287 00:11:09,066 --> 00:11:10,506 are usually not afraid of kitty cats. 288 00:11:11,734 --> 00:11:13,734 I don't like to take chances when it comes to luck. 289 00:11:13,867 --> 00:11:15,187 You know, Ralph Waldo Emerson says 290 00:11:15,266 --> 00:11:16,467 "Shallow men believe in luck. 291 00:11:16,600 --> 00:11:18,734 Strong men believe in cause and effect." 292 00:11:18,867 --> 00:11:19,700 Wow. 30 seconds in, 293 00:11:19,834 --> 00:11:21,209 and you're already calling me shallow? 294 00:11:21,233 --> 00:11:22,433 I'm merely quoting Emerson. 295 00:11:22,567 --> 00:11:24,400 Well, let me prove you and Emerson wrong. 296 00:11:24,533 --> 00:11:26,100 Does this usually work for you? 297 00:11:26,233 --> 00:11:27,767 Just turn on the charm, and then women 298 00:11:27,900 --> 00:11:28,900 are putty in your hands? 299 00:11:28,934 --> 00:11:30,033 I have my moments. 300 00:11:30,166 --> 00:11:31,600 - Well, I'm immune. - To charm? 301 00:11:31,734 --> 00:11:33,266 To men like you. Have a nice day! 302 00:11:33,400 --> 00:11:35,600 Oh, and, um, watch out for the kitty cats. 303 00:11:35,734 --> 00:11:36,974 You... Watch out for that ladder! 304 00:11:37,066 --> 00:11:38,066 No! Ah...! 305 00:11:38,166 --> 00:11:40,300 Ho... 306 00:11:41,600 --> 00:11:43,934 He likes her! 307 00:11:44,066 --> 00:11:46,734 And she hates him! 308 00:11:46,867 --> 00:11:48,567 - It's perfect! - It's perfect! 309 00:11:52,500 --> 00:11:55,767 See, Mia is renting a mailbox here, so... 310 00:11:55,900 --> 00:11:58,533 ♪ I'll just stick this inside! ♪ 311 00:12:09,767 --> 00:12:11,433 And my nonna used to say you can 312 00:12:11,567 --> 00:12:13,800 tell a lot about a person by the lines on their hand. 313 00:12:13,934 --> 00:12:15,033 - Is that right? - Mm-hmm. 314 00:12:15,166 --> 00:12:16,166 May I? 315 00:12:16,233 --> 00:12:18,200 Oh! Interesting. 316 00:12:18,333 --> 00:12:19,166 What do you see? 317 00:12:19,300 --> 00:12:21,200 Well, see, this... is your life line... 318 00:12:21,333 --> 00:12:22,667 Nice and long, good for you... 319 00:12:22,800 --> 00:12:23,800 And this... 320 00:12:23,834 --> 00:12:25,367 is your love line. 321 00:12:25,500 --> 00:12:27,300 Oh? And what does my love line say? 322 00:12:27,433 --> 00:12:28,433 Well, let's see. 323 00:12:28,467 --> 00:12:29,600 It says... 324 00:12:29,734 --> 00:12:31,166 you're gonna meet someone... 325 00:12:31,300 --> 00:12:33,367 charming, handsome... 326 00:12:33,500 --> 00:12:35,467 and he's gonna sweep you off your feet. 327 00:12:35,600 --> 00:12:37,300 I think you might be right... 328 00:12:38,333 --> 00:12:40,300 because my husband just walked in the door. 329 00:12:43,133 --> 00:12:44,667 Hey. 330 00:12:44,800 --> 00:12:46,600 Thanks for the drink. 331 00:12:46,734 --> 00:12:48,100 Okay. 332 00:12:48,233 --> 00:12:50,800 Ahh... 333 00:12:52,834 --> 00:12:53,867 So... 334 00:12:54,000 --> 00:12:56,367 I'm guessing the movie didn't have a happy ending. 335 00:12:56,500 --> 00:12:58,367 Francesca's sweet and everything, 336 00:12:58,500 --> 00:13:00,343 but I'm afraid she's not gonna be my leading lady. 337 00:13:00,367 --> 00:13:01,900 But what can you do, Jack? 338 00:13:02,033 --> 00:13:03,266 You win some, you lose some. 339 00:13:03,400 --> 00:13:04,433 Tony. 340 00:13:04,567 --> 00:13:05,734 You're a good guy. 341 00:13:05,867 --> 00:13:08,200 Stop the chase. Find a nice girl. 342 00:13:08,333 --> 00:13:09,100 You sound like my mother. 343 00:13:09,233 --> 00:13:11,900 Come on. Settling down isn't so bad. 344 00:13:12,033 --> 00:13:14,200 And it's been years since Katie. 345 00:13:14,333 --> 00:13:16,834 But this is so much more fun. 346 00:13:28,967 --> 00:13:30,767 Hmm. 347 00:13:43,233 --> 00:13:45,066 And it's got marble countertops, 348 00:13:45,200 --> 00:13:48,100 stainless-steel appliances, 349 00:13:48,233 --> 00:13:49,433 and a gas stove. 350 00:13:49,567 --> 00:13:51,867 Look at this natural light. It's gorgeous! 351 00:13:52,000 --> 00:13:53,500 Yeah, this light is amazing. 352 00:13:53,633 --> 00:13:55,367 It's so much better than my last place. 353 00:13:55,500 --> 00:13:57,400 That other place was like a coffin! 354 00:13:57,533 --> 00:13:59,667 This, the energy is sublime. 355 00:13:59,800 --> 00:14:01,343 They're asking two months' security deposit, 356 00:14:01,367 --> 00:14:03,600 plus first and last month's rent upfront. 357 00:14:03,734 --> 00:14:05,934 Mm-kay. Do they want my first-born, too? 358 00:14:06,066 --> 00:14:07,066 Bite your tongue! 359 00:14:07,100 --> 00:14:08,400 They're not gettin' my Rosie. 360 00:14:08,533 --> 00:14:10,400 It's got two large bedrooms. 361 00:14:10,533 --> 00:14:11,533 And it's in Brooklyn! 362 00:14:11,600 --> 00:14:13,066 What else could you ask for? 363 00:14:13,200 --> 00:14:15,133 Aw, come on! Look at this. 364 00:14:15,266 --> 00:14:17,767 You can see the Brooklyn Bridge right from here. 365 00:14:17,900 --> 00:14:20,266 Wow. Yeah. This view is spectacular. 366 00:14:20,400 --> 00:14:22,133 That's why it's gonna go fast. 367 00:14:22,266 --> 00:14:23,600 I wouldn't sit on it. 368 00:14:23,734 --> 00:14:26,100 I would go for it, honey. 369 00:14:26,233 --> 00:14:28,600 Okay. I'm gonna take it. 370 00:14:28,734 --> 00:14:30,667 - Yes! - Excellent choice. 371 00:14:30,800 --> 00:14:32,000 Mazel tov! 372 00:14:32,133 --> 00:14:33,433 - Wow. - Love it? 373 00:14:33,567 --> 00:14:35,667 Gosh, where am I gonna put my stuff? 374 00:14:35,800 --> 00:14:38,100 - Anywhere! It's yours! - I know, it's enormous. 375 00:14:38,233 --> 00:14:39,266 Let's go take a look. 376 00:14:39,400 --> 00:14:41,567 - When do we move in? - Gotta get that. 377 00:14:49,633 --> 00:14:52,066 Ah! You are completely ridiculous. 378 00:14:52,200 --> 00:14:53,743 I haven't eaten since Thursday. How'd you think it'd go? 379 00:14:53,767 --> 00:14:56,000 Way to go, everyone. Very good job. 380 00:14:56,133 --> 00:14:58,500 Way to go, men. Don't forget to tip them well. 381 00:14:58,633 --> 00:15:00,367 It looks like you two have a lot of junk. 382 00:15:00,500 --> 00:15:02,967 Oh. Those don't look like moving clothes. 383 00:15:03,100 --> 00:15:04,309 Honey, the only thing I'm moving is 384 00:15:04,333 --> 00:15:06,400 - a martini closer to my mouth. - Mm-mm! 385 00:15:07,834 --> 00:15:09,034 But we did bring you an orchid. 386 00:15:09,100 --> 00:15:10,533 Oh, thank you, I love it. 387 00:15:10,667 --> 00:15:12,467 Its name is "Lenny." Please don't kill it. 388 00:15:12,600 --> 00:15:13,967 Yeah, I'll try. 389 00:15:14,100 --> 00:15:15,109 I'll take care of it, Derek. 390 00:15:15,133 --> 00:15:16,734 - Not necessary, Rosie- - Posie. 391 00:15:16,867 --> 00:15:18,200 If her cooking is any indication, 392 00:15:18,333 --> 00:15:20,053 we thought it'd be best to buy her something 393 00:15:20,166 --> 00:15:21,000 a little low-maintenance. 394 00:15:21,133 --> 00:15:22,133 You know her well. 395 00:15:22,266 --> 00:15:23,300 Mom, this is Isabella. 396 00:15:23,433 --> 00:15:25,009 I met her upstairs. She's across the hall from us. 397 00:15:25,033 --> 00:15:26,367 Oh, great! Hi. 398 00:15:26,500 --> 00:15:27,620 It's so nice to finally have 399 00:15:27,700 --> 00:15:29,233 someone my own age in the building. 400 00:15:29,367 --> 00:15:30,367 Everyone here is so old. 401 00:15:31,533 --> 00:15:33,900 Uh, it's nice to meet you, Isabella. 402 00:15:34,033 --> 00:15:35,676 Is it okay if I show her the rec room in the basement? 403 00:15:35,700 --> 00:15:37,333 - There's a pool table. - Oh, sure. 404 00:15:37,467 --> 00:15:39,509 Just come right back up, okay? We got a lot of unpacking to do. 405 00:15:39,533 --> 00:15:41,233 Okay. Ciao. 406 00:15:41,367 --> 00:15:42,367 Ciao! 407 00:15:42,500 --> 00:15:43,533 "Ciao"? 408 00:15:43,667 --> 00:15:45,667 What is she, Sophia Loren? 409 00:15:45,800 --> 00:15:47,743 Don't know. I'm just glad Rosie found someone her own age. 410 00:15:47,767 --> 00:15:48,810 Maybe she's not gonna hate me too much 411 00:15:48,834 --> 00:15:49,667 for moving her to Brooklyn. 412 00:15:49,800 --> 00:15:50,900 Oh, please. 413 00:15:51,033 --> 00:15:53,667 She'll be a hipster by Friday and all will be forgiven. 414 00:15:53,800 --> 00:15:55,300 We can all hope. 415 00:15:55,433 --> 00:15:56,633 Martini glasses? 416 00:15:56,767 --> 00:15:58,567 Yes, let's do that. Ahem! 417 00:15:58,700 --> 00:16:00,076 Have you forgotten about last night? 418 00:16:00,100 --> 00:16:02,367 Completely. Completely forgotten. 419 00:16:02,500 --> 00:16:03,500 - No clue. - Oh, my gosh. 420 00:16:03,633 --> 00:16:05,142 No, lift with your knees. You lift with your knees. 421 00:16:05,166 --> 00:16:07,367 This is what the pros are for. Come here. 422 00:16:07,500 --> 00:16:08,166 - You lift with your back. - Here, pillows. 423 00:16:08,300 --> 00:16:09,300 Okay, good. Thank you. 424 00:16:09,333 --> 00:16:10,333 Okay. 425 00:16:17,567 --> 00:16:18,567 Oh, my gosh! 426 00:16:18,667 --> 00:16:19,667 I'm so sorry. I... 427 00:16:21,166 --> 00:16:22,867 - You. - Look. 428 00:16:23,000 --> 00:16:25,240 If you wanted to see me again, all you had to do was ask. 429 00:16:25,367 --> 00:16:26,567 That is so not what this is. 430 00:16:26,700 --> 00:16:28,200 So, you're the new neighbor. 431 00:16:28,333 --> 00:16:29,800 How's that for lucky geography? 432 00:16:29,934 --> 00:16:31,700 - What are the odds? - Slim to none. 433 00:16:31,834 --> 00:16:33,200 So it must be fate. 434 00:16:33,333 --> 00:16:34,567 Or maybe it's my Karma. 435 00:16:34,700 --> 00:16:35,867 Hey. 436 00:16:36,000 --> 00:16:38,176 Was that your daughter I saw playing with my niece earlier? 437 00:16:38,200 --> 00:16:40,467 Oh, Isabella's your niece? 438 00:16:40,600 --> 00:16:41,976 My sister travels for business a lot, 439 00:16:42,000 --> 00:16:43,520 so Bella stays with me when she's gone. 440 00:16:43,567 --> 00:16:44,633 So... 441 00:16:44,767 --> 00:16:46,676 looks like we're gonna be seeing a lot of each other. 442 00:16:46,700 --> 00:16:47,700 Lucky for me. 443 00:16:47,734 --> 00:16:48,600 Anything you need... 444 00:16:48,734 --> 00:16:50,433 I'm right across the hall. 445 00:16:50,567 --> 00:16:51,367 Gonna be hard to forget that. 446 00:16:51,500 --> 00:16:52,300 Any time. 447 00:16:52,433 --> 00:16:54,600 Day or night. Don't hesitate to knock. 448 00:16:54,734 --> 00:16:55,734 And I won't either. 449 00:16:55,834 --> 00:16:57,033 Or don't. 450 00:16:57,166 --> 00:16:58,367 Oh? Okay. 451 00:17:00,233 --> 00:17:02,500 Recycling's on the other side of the hall. 452 00:17:02,633 --> 00:17:05,033 Thanks. 453 00:17:11,934 --> 00:17:14,266 Oh, he'll win her over, you'll see... 454 00:17:14,400 --> 00:17:16,166 my precious little angel. 455 00:17:16,300 --> 00:17:19,033 She can't stand your precious little angel. 456 00:17:19,166 --> 00:17:21,142 Oh, well, it's a good thing that he likes a challenge. 457 00:17:21,166 --> 00:17:23,126 Oh. So, you're saying he's in it for the conquest? 458 00:17:23,233 --> 00:17:25,867 Well, if she's as good as you say she is... 459 00:17:26,000 --> 00:17:27,033 She's better. 460 00:17:27,166 --> 00:17:28,500 He's needs to step up his game. 461 00:17:28,633 --> 00:17:31,033 If anyone can conquer her cold, dead heart, 462 00:17:31,166 --> 00:17:32,600 it's my Anthony. 463 00:17:32,734 --> 00:17:34,033 I hope he's worth it. 464 00:17:34,166 --> 00:17:35,200 Oh, he is. 465 00:17:35,333 --> 00:17:36,867 He is. 466 00:17:39,066 --> 00:17:42,667 ♪ Mm ♪ 467 00:17:44,133 --> 00:17:46,200 Wow! Ow! 468 00:17:46,333 --> 00:17:48,033 What are you doing? 469 00:17:48,166 --> 00:17:49,200 Rehearsing. 470 00:17:49,333 --> 00:17:51,033 Life is a show, Bella. 471 00:17:51,166 --> 00:17:53,467 Can't have a student over without my favorite accessory. 472 00:17:53,600 --> 00:17:54,600 Of course you can. 473 00:17:54,667 --> 00:17:56,700 No! No-no-no-no! 474 00:17:56,834 --> 00:17:58,500 No hats on the bed. It's bad luck. 475 00:17:58,633 --> 00:18:00,500 Now she's definitely not gonna like you. 476 00:18:00,633 --> 00:18:01,867 Who? 477 00:18:02,000 --> 00:18:03,667 The lady across the hall. 478 00:18:03,800 --> 00:18:05,000 Who says I want her to? 479 00:18:05,133 --> 00:18:06,600 Do I look new here? 480 00:18:06,734 --> 00:18:08,166 Hey! Mind your own business, kid. 481 00:18:08,300 --> 00:18:09,467 Beat it. I've got a lesson. 482 00:18:12,800 --> 00:18:13,934 Now! 483 00:18:14,066 --> 00:18:16,533 Rah-ah! 484 00:18:16,667 --> 00:18:19,166 Ahh. 485 00:18:33,467 --> 00:18:35,266 Is Rosie home? 486 00:18:35,400 --> 00:18:36,400 Uh, she's changing. 487 00:18:36,433 --> 00:18:38,500 Can you tell her to text me when she's done? 488 00:18:38,633 --> 00:18:40,200 Uh, she doesn't have a phone. 489 00:18:40,333 --> 00:18:41,333 Audrey, hey. Come on in. 490 00:18:41,400 --> 00:18:43,266 Oh. Why? 491 00:18:43,400 --> 00:18:45,266 Yeah, Mom. Why don't I have a phone? 492 00:18:45,400 --> 00:18:46,600 Dad said it's okay. 493 00:18:46,734 --> 00:18:48,100 Because we've talked about this 494 00:18:48,233 --> 00:18:50,367 and you're gonna get one in middle school. 495 00:18:50,500 --> 00:18:51,266 That's when I got mine. 496 00:18:51,400 --> 00:18:52,467 See? 497 00:18:52,600 --> 00:18:55,000 So my uncle is taking me to the arcade in, like, an hour. 498 00:18:55,133 --> 00:18:56,333 Do you want to go? 499 00:18:56,467 --> 00:18:58,567 Just you two and your uncle? 500 00:18:58,700 --> 00:19:00,500 - Mm-hmm. - Please, Mom. Can I go? 501 00:19:00,633 --> 00:19:03,233 You told me to embrace the move. This is me embracing it. 502 00:19:03,367 --> 00:19:05,934 Yeah, but I really don't want you going alone with that guy. 503 00:19:06,066 --> 00:19:07,834 With a stranger... 504 00:19:07,967 --> 00:19:09,567 your uncle... 505 00:19:09,700 --> 00:19:11,100 so I'm gonna go with you. 506 00:19:11,233 --> 00:19:12,233 Yay! 507 00:19:20,467 --> 00:19:21,667 Hey. 508 00:19:21,800 --> 00:19:23,166 I need more tokens. 509 00:19:23,300 --> 00:19:25,133 Really? I just gave you 30. 510 00:19:25,266 --> 00:19:26,333 They run out quickly. 511 00:19:26,467 --> 00:19:27,609 - Please? - Your mom's paying me back. 512 00:19:27,633 --> 00:19:28,633 Thank you, Mommy! 513 00:19:28,734 --> 00:19:31,867 Oh. "Mommy"? She hasn't called me that in years. 514 00:19:32,000 --> 00:19:33,533 She must not hate me too much today. 515 00:19:33,667 --> 00:19:35,233 Yeah, they can be like that, huh? 516 00:19:35,367 --> 00:19:37,367 I get to be the cool uncle, the good cop, 517 00:19:37,500 --> 00:19:39,400 and then Mom comes back and all bets are off. 518 00:19:39,533 --> 00:19:40,900 - Hey, Tony! - Hey! 519 00:19:42,133 --> 00:19:43,333 One of your girlfriends? 520 00:19:43,467 --> 00:19:44,633 Just a friend. 521 00:19:44,767 --> 00:19:45,900 You got a lot of friends. 522 00:19:46,033 --> 00:19:47,967 Got a problem with a healthy social life? 523 00:19:48,100 --> 00:19:49,533 "Healthy" being the key word. 524 00:19:49,667 --> 00:19:51,400 You don't like me much, do you? 525 00:19:51,533 --> 00:19:52,533 I don't... 526 00:19:52,667 --> 00:19:54,800 I don't really know you. 527 00:19:54,934 --> 00:19:56,810 Why don't you tell me your best three qualities? 528 00:19:56,834 --> 00:19:58,133 I only get to pick three? 529 00:19:58,266 --> 00:19:59,066 Hey, Tony! 530 00:19:59,200 --> 00:20:00,800 Hey, Jackie! 531 00:20:00,934 --> 00:20:01,967 Oh, my god. 532 00:20:02,100 --> 00:20:03,800 What? She's one of my students! 533 00:20:03,934 --> 00:20:05,800 A student? Are you a teacher? 534 00:20:05,934 --> 00:20:07,233 'Cause you don't seem the type. 535 00:20:07,367 --> 00:20:08,400 Voice lessons. 536 00:20:08,533 --> 00:20:11,166 That's who you see coming in and out of my apartment, 537 00:20:11,300 --> 00:20:13,333 despite what I'm sure you must've thought of me. 538 00:20:13,467 --> 00:20:14,900 Who says I think of you at all? 539 00:20:17,667 --> 00:20:20,066 Here's an idea, though. How are you at bowling? 540 00:20:20,200 --> 00:20:21,500 Uh, if it were an Olympic sport, 541 00:20:21,633 --> 00:20:22,633 I'd have the gold. 542 00:20:22,667 --> 00:20:23,667 Really? 543 00:20:23,700 --> 00:20:25,142 Care to put your money where your mouth is? 544 00:20:25,166 --> 00:20:27,667 If I had any money, I'd say yes. 545 00:20:27,800 --> 00:20:28,867 How about bragging rights? 546 00:20:29,000 --> 00:20:32,066 That... I'm a pro at. 547 00:20:32,200 --> 00:20:33,467 I can imagine. 548 00:20:33,600 --> 00:20:35,500 Get ready to lose! 549 00:20:42,433 --> 00:20:43,900 Last ball. Feeling confident? 550 00:20:44,033 --> 00:20:45,667 Wouldn't want it to be a gutter ball. 551 00:20:45,800 --> 00:20:47,967 That'd be an embarrassing way to lose. 552 00:20:48,100 --> 00:20:49,333 I'm not worried. 553 00:20:49,467 --> 00:20:51,100 I've been saving the big guns for last. 554 00:20:54,633 --> 00:20:56,533 Oh! Yes! 555 00:20:56,667 --> 00:20:58,200 - Oh! It hurts! - Okay! 556 00:20:58,333 --> 00:21:00,133 So I'm not a mathematician, 557 00:21:00,266 --> 00:21:01,476 but I do believe... Can you check this out? 558 00:21:01,500 --> 00:21:04,033 I think 136 beats 126. 559 00:21:04,166 --> 00:21:05,400 Okay, okay. 560 00:21:05,533 --> 00:21:06,973 I don't want to rub it in, I'm just... 561 00:21:07,033 --> 00:21:08,033 No! You should. 562 00:21:08,100 --> 00:21:09,309 That's what this is for. Brag away. 563 00:21:09,333 --> 00:21:10,467 No, no, no. 564 00:21:10,600 --> 00:21:12,309 Some of us are secure enough that we don't have to brag. 565 00:21:12,333 --> 00:21:13,333 No! You've earned this. 566 00:21:13,433 --> 00:21:14,713 If you don't, I'll do it for you. 567 00:21:14,834 --> 00:21:16,934 Ladies and gentlemen! She has beat me! 568 00:21:17,066 --> 00:21:19,967 Ms. Mia Rivera, with the bowling shoes, 569 00:21:20,100 --> 00:21:22,533 with an all-time high score of 136! 570 00:21:22,667 --> 00:21:23,467 Okay, you can... 571 00:21:23,600 --> 00:21:24,367 You're done, you're done, you're done. 572 00:21:24,500 --> 00:21:25,820 That's not an all-time high score. 573 00:21:25,934 --> 00:21:27,200 Not even close. 574 00:21:27,333 --> 00:21:28,200 - Whoo! - Shh! Stop it. 575 00:21:28,333 --> 00:21:29,333 You're making a scene. 576 00:21:29,367 --> 00:21:30,367 Somebody has to. 577 00:21:30,400 --> 00:21:32,233 You should be really proud. 578 00:21:32,367 --> 00:21:33,867 You did that in those shoes. 579 00:21:34,000 --> 00:21:35,233 Get outta here. 580 00:21:35,367 --> 00:21:37,600 So Bella tells me you're a teacher, too. 581 00:21:37,734 --> 00:21:40,767 I'm a professor, yeah, at the university. 582 00:21:40,900 --> 00:21:42,133 Oh, "professor." I'm sorry. 583 00:21:42,266 --> 00:21:44,706 I didn't mean to disrespect you by calling you a mere teacher. 584 00:21:44,767 --> 00:21:45,767 What subject? 585 00:21:45,800 --> 00:21:47,520 Uh, this semester, it's romantic literature, 586 00:21:47,600 --> 00:21:49,367 with a focus on the classics. 587 00:21:49,500 --> 00:21:52,200 Ah. You know, literature and music aren't that different. 588 00:21:52,333 --> 00:21:55,300 It's always romance and flowers or heartbreak and angst. 589 00:21:55,433 --> 00:21:57,066 It's the soundtrack of our lives. 590 00:21:57,200 --> 00:21:59,300 I love the classics. That's why I sing the standards. 591 00:21:59,433 --> 00:22:01,333 I used to think I was born in the wrong era. 592 00:22:01,467 --> 00:22:03,200 When I was a kid, my mom would say, 593 00:22:03,333 --> 00:22:05,533 "Quiet down, Frankie's singing," and we would listen. 594 00:22:05,667 --> 00:22:08,600 And that music was the music that spoke to me. 595 00:22:08,734 --> 00:22:10,200 Hey! 596 00:22:10,333 --> 00:22:11,693 You should come to my show tonight. 597 00:22:11,800 --> 00:22:13,967 Are you asking me on a date? 598 00:22:14,100 --> 00:22:15,867 Of course not. I wouldn't dare. 599 00:22:16,000 --> 00:22:17,109 Bring your friends. I'll comp you. 600 00:22:17,133 --> 00:22:18,943 It'll be a free night out, and you'll get to see 601 00:22:18,967 --> 00:22:20,109 that I'm not the person you think I am. 602 00:22:20,133 --> 00:22:22,033 - Hmm. - Bella tells me 603 00:22:22,166 --> 00:22:24,367 you don't leave the apartment much. 604 00:22:24,500 --> 00:22:25,633 She what? 605 00:22:25,767 --> 00:22:26,976 Come on, don't be such a hermit. 606 00:22:27,000 --> 00:22:28,834 I am not a hermit! 607 00:22:28,967 --> 00:22:30,367 - Mom... - No! 608 00:22:34,500 --> 00:22:36,333 Okay. Fine. 609 00:22:36,467 --> 00:22:38,000 You can count us in. 610 00:22:38,133 --> 00:22:39,300 Great. It's a date. 611 00:22:39,433 --> 00:22:41,200 Mm-mm. There's gonna be three of us. 612 00:22:41,333 --> 00:22:42,467 It's a comp. 613 00:22:42,600 --> 00:22:44,166 It's a start, and I'll take it. 614 00:22:58,667 --> 00:23:00,200 This was just delivered. 615 00:23:00,333 --> 00:23:01,900 - Hmm? - Who's Larry Underwood? 616 00:23:02,033 --> 00:23:03,700 Oh, that's just business stuff, hon'. 617 00:23:03,834 --> 00:23:06,033 You can just leave it right there. 618 00:23:06,166 --> 00:23:08,100 Mom, no. Ew. 619 00:23:08,233 --> 00:23:09,367 Honey. 620 00:23:09,500 --> 00:23:11,033 What is with the schmatte? 621 00:23:11,166 --> 00:23:13,734 Well... I don't know what to wear! 622 00:23:13,867 --> 00:23:15,343 I haven't been to a supper club since... 623 00:23:15,367 --> 00:23:16,734 your Dad and I were dating. 624 00:23:16,867 --> 00:23:18,443 You know Nick and Derek... They're just gonna have 625 00:23:18,467 --> 00:23:19,976 the perfect outfits for something like this. 626 00:23:20,000 --> 00:23:21,700 You are a beautiful young woman. 627 00:23:21,834 --> 00:23:23,734 Show an ankle, at least! 628 00:23:23,867 --> 00:23:25,667 So what are you and your dad doing tonight? 629 00:23:25,800 --> 00:23:27,600 - Dinner and a movie. - PG-13? 630 00:23:27,734 --> 00:23:28,834 Mom! I'll be with Dad. 631 00:23:28,967 --> 00:23:30,976 He's not gonna take me to some horror film or something. 632 00:23:31,000 --> 00:23:32,333 Don't you trust him? 633 00:23:32,467 --> 00:23:34,734 Ah, I know, I'm sure it'll be fun 634 00:23:34,867 --> 00:23:37,200 and age-appropriate. 635 00:23:37,333 --> 00:23:38,734 Okay, what about this one? 636 00:23:38,867 --> 00:23:41,033 Ah! Now, this is more like it! 637 00:23:41,166 --> 00:23:42,200 Mom! 638 00:23:42,333 --> 00:23:43,700 What, is it too much? 639 00:23:43,834 --> 00:23:44,600 I just have not worn this in years. 640 00:23:44,734 --> 00:23:45,734 Yes. 641 00:23:45,834 --> 00:23:47,266 Yeah. Maybe you should go back 642 00:23:47,400 --> 00:23:50,367 to the pilgrim outfit from the first Thanksgiving. 643 00:23:50,500 --> 00:23:52,266 Wait. Mom, is this a date? 644 00:23:52,400 --> 00:23:53,834 No! No. 645 00:23:53,967 --> 00:23:54,967 Well... 646 00:23:55,100 --> 00:23:57,533 Hon', it's just Nick and Derek and I going to see 647 00:23:57,667 --> 00:24:00,467 the new neighbor perform. 648 00:24:00,600 --> 00:24:02,633 Okay. Because I don't have to go to Dad's. 649 00:24:02,767 --> 00:24:03,776 We could stay home, the three of us, and... 650 00:24:03,800 --> 00:24:04,967 No. No. 651 00:24:05,100 --> 00:24:07,000 You need this time with your dad. 652 00:24:07,133 --> 00:24:09,133 Listen, at least you finally look like a lady 653 00:24:09,266 --> 00:24:11,567 who's definitely gonna get a second date, 654 00:24:11,700 --> 00:24:13,734 although it... Technically, I know... 655 00:24:13,867 --> 00:24:15,900 It's not supposed to be a date. 656 00:24:17,300 --> 00:24:19,100 Let your mother live her life. 657 00:24:19,233 --> 00:24:22,600 Okay, okay. I'll let myself out. 658 00:24:23,700 --> 00:24:24,700 Sofia! 659 00:24:24,767 --> 00:24:26,233 Love is in the air. 660 00:24:26,367 --> 00:24:27,934 Ha! Absolutely. 661 00:24:28,066 --> 00:24:29,967 And I took care of everything else. 662 00:24:30,100 --> 00:24:31,340 Are you sure this is gonna work? 663 00:24:31,433 --> 00:24:32,767 Ah! One of these days, 664 00:24:32,900 --> 00:24:34,900 you are gonna learn not to doubt me. 665 00:24:35,033 --> 00:24:36,567 Well, we are not there yet. 666 00:24:36,700 --> 00:24:37,734 Trust me! 667 00:24:37,867 --> 00:24:41,500 The emcee always gives Tony his special requests. 668 00:24:42,734 --> 00:24:44,166 Oh! Let's go get a seat! 669 00:24:52,800 --> 00:24:54,834 I must say, I love the vibe here. 670 00:24:54,967 --> 00:24:56,800 It's kitschy, it's Goodfellas-ish, 671 00:24:56,934 --> 00:24:57,967 - don't you think? - Yeah. 672 00:24:58,100 --> 00:24:59,100 Mm-hmm! 673 00:24:59,133 --> 00:25:00,733 So, what time does hottie neighbor go on? 674 00:25:00,800 --> 00:25:02,367 He has a name, Derek. 675 00:25:02,500 --> 00:25:04,500 I know, but that's what we call him in our house. 676 00:25:04,633 --> 00:25:06,073 We do. We call him "hottie neighbor." 677 00:25:06,133 --> 00:25:07,467 You should give him a try, Mia. 678 00:25:07,600 --> 00:25:08,734 No way! No. 679 00:25:08,867 --> 00:25:09,633 He's one of these 680 00:25:09,767 --> 00:25:11,300 "women in every port" kinda guys. 681 00:25:11,433 --> 00:25:12,433 Trust me. 682 00:25:12,467 --> 00:25:14,533 The charm is always a cover. 683 00:25:14,667 --> 00:25:16,800 Do not punish him for the sins of Casey. 684 00:25:16,934 --> 00:25:17,934 I'm not. 685 00:25:18,000 --> 00:25:19,166 I just know his type. 686 00:25:20,400 --> 00:25:23,066 Ladies and gentlemen, how is everyone this evening? 687 00:25:23,200 --> 00:25:25,066 Oh, yeah. Oh, yes. We are well. 688 00:25:25,200 --> 00:25:27,533 Welcome to the Manhattan Supper Club. 689 00:25:27,667 --> 00:25:29,967 We have a special show for you tonight. 690 00:25:30,100 --> 00:25:32,133 Our headliner is in the house. 691 00:25:32,266 --> 00:25:33,500 Please welcome... 692 00:25:33,633 --> 00:25:35,533 Mr. Tony Romano! 693 00:25:35,667 --> 00:25:37,400 Hey! 694 00:25:38,600 --> 00:25:39,867 Thank you. 695 00:25:40,000 --> 00:25:41,867 Thank you! Thank you for that warm welcome. 696 00:25:42,000 --> 00:25:43,000 As you know, 697 00:25:43,066 --> 00:25:45,800 tonight is the third Saturday of the month, 698 00:25:45,934 --> 00:25:47,300 which is... 699 00:25:47,433 --> 00:25:48,300 Request night! 700 00:25:48,433 --> 00:25:49,567 Request night. 701 00:25:49,700 --> 00:25:51,667 I've got a stack of requests here... 702 00:25:52,767 --> 00:25:54,343 But first, let's go out to the crowd for a moment. 703 00:25:54,367 --> 00:25:55,367 Shall we? 704 00:25:55,467 --> 00:25:58,400 Good evening... pretty lady. 705 00:25:58,533 --> 00:26:00,467 Oh, good evening. 706 00:26:01,867 --> 00:26:04,066 What's your favorite song? 707 00:26:05,266 --> 00:26:06,600 Why don't you guess what it is, 708 00:26:06,734 --> 00:26:08,266 and I'll tell you if you're right? 709 00:26:08,400 --> 00:26:11,567 Ooh! Not gonna to make this easy on me, huh? 710 00:26:11,700 --> 00:26:13,367 Okay. That's a lot of pressure, 711 00:26:13,500 --> 00:26:16,433 but I do love a challenge. 712 00:26:19,367 --> 00:26:20,433 Let's see. 713 00:26:20,567 --> 00:26:22,800 I... yeah. You know what? 714 00:26:22,934 --> 00:26:24,633 Let me just take a shot in the dark, 715 00:26:24,767 --> 00:26:26,467 based on my own favorite song. 716 00:26:26,600 --> 00:26:28,300 Let's, let's, uh... let's see how I do. 717 00:26:30,367 --> 00:26:33,467 This song is for the lovely lady 718 00:26:33,600 --> 00:26:35,300 in the lovely red dress, 719 00:26:35,433 --> 00:26:39,867 who does not want to give me even one, small inch. 720 00:26:44,667 --> 00:26:50,633 ♪ There's a somebody I'm longing to see ♪ 721 00:26:50,767 --> 00:26:55,233 ♪ I hope that she ♪ 722 00:26:55,367 --> 00:26:58,734 ♪ Turns out to be ♪ 723 00:26:58,867 --> 00:27:04,967 ♪ Someone to watch ♪ 724 00:27:05,100 --> 00:27:06,967 ♪ Over me ♪ 725 00:27:08,100 --> 00:27:09,767 This is your favorite song. 726 00:27:09,900 --> 00:27:11,166 How would he know that? 727 00:27:11,300 --> 00:27:12,700 - Is he stalking you? - I... 728 00:27:12,834 --> 00:27:14,543 Has he gone from hottie neighbor to creepy guy? 729 00:27:14,567 --> 00:27:17,166 - Shh! - ♪ ...Some speed ♪ 730 00:27:17,300 --> 00:27:20,133 ♪ Follow my lead ♪ 731 00:27:20,266 --> 00:27:25,133 ♪ Oh, how I need ♪ 732 00:27:25,266 --> 00:27:30,700 ♪ Someone to watch ♪ 733 00:27:30,834 --> 00:27:36,133 ♪ Over me ♪ 734 00:27:43,333 --> 00:27:44,567 Wow. Wow. 735 00:27:48,066 --> 00:27:50,433 Doesn't he have a voice like an angel? 736 00:27:50,567 --> 00:27:52,400 He's not bad. 737 00:27:56,433 --> 00:27:57,967 He's good! 738 00:28:00,233 --> 00:28:01,400 "Very good." 739 00:28:01,533 --> 00:28:04,100 Very good. Yes. Very good. 740 00:28:04,233 --> 00:28:05,767 Nice. 741 00:28:05,900 --> 00:28:07,233 Very nice. 742 00:28:19,266 --> 00:28:21,000 Thank you for the tickets. 743 00:28:21,133 --> 00:28:23,400 Nick and Derek had such a good time. 744 00:28:23,533 --> 00:28:25,033 And you? 745 00:28:25,166 --> 00:28:27,400 It was fun. 746 00:28:27,533 --> 00:28:28,867 I also enjoyed it. 747 00:28:29,000 --> 00:28:31,500 Well, I'm glad you came. 748 00:28:33,266 --> 00:28:35,333 O-kay! What are you doing? 749 00:28:35,467 --> 00:28:36,233 What... hey. 750 00:28:36,367 --> 00:28:37,834 I just... I thought... 751 00:28:37,967 --> 00:28:38,967 You thought? 752 00:28:39,033 --> 00:28:40,793 You should probably do a little less of that. 753 00:28:42,500 --> 00:28:45,300 I'm so sorry if I gave you the wrong impression. 754 00:28:45,433 --> 00:28:47,166 Look, Mia, despite what you think of me, 755 00:28:47,300 --> 00:28:48,333 I like you, 756 00:28:48,467 --> 00:28:50,033 and I want to get to know you better. 757 00:28:51,500 --> 00:28:53,734 'Kay. Well, my life is very complicated. 758 00:28:53,867 --> 00:28:56,033 Oh, whose isn't? Welcome to humanity. 759 00:28:56,166 --> 00:28:57,734 And you're dangerous. 760 00:28:57,867 --> 00:28:59,233 I promise... 761 00:28:59,367 --> 00:29:01,133 I'm a good guy. 762 00:29:01,266 --> 00:29:04,266 Would you tell me if you weren't? 763 00:29:06,834 --> 00:29:09,200 Okay. Let's start as friends. 764 00:29:09,333 --> 00:29:11,767 Hey, you need a cup of flour? I need an egg? 765 00:29:11,900 --> 00:29:13,900 We just knock on each other's doors. 766 00:29:14,033 --> 00:29:15,734 Okay? Friends? 767 00:29:17,166 --> 00:29:18,467 Okay. 768 00:29:18,600 --> 00:29:19,767 Friends. 769 00:29:19,900 --> 00:29:22,066 Frien... Friends. 770 00:29:22,200 --> 00:29:23,400 - Mm. - Goodnight, friend. 771 00:29:23,533 --> 00:29:25,133 'Night, friend. 772 00:29:29,734 --> 00:29:31,667 - Goodnight! - Goodnight. 773 00:29:47,166 --> 00:29:49,266 You know your son and I know my daughter... 774 00:29:49,400 --> 00:29:52,066 and nothing gets her out of the house 775 00:29:52,200 --> 00:29:55,734 like a nice slice of Lindsay's Cheesecake. 776 00:29:55,867 --> 00:29:57,867 That's a woman after my own heart. 777 00:29:58,000 --> 00:30:01,100 And I taught my Anthony "never pass up a freebie." 778 00:30:01,233 --> 00:30:02,100 Yeah. 779 00:30:02,233 --> 00:30:04,900 They are due for a run-in. 780 00:30:05,033 --> 00:30:06,767 Puts them on the same page. 781 00:30:06,900 --> 00:30:08,633 And the same cheesecake! 782 00:30:22,066 --> 00:30:24,800 Morning. Hi. Did you have fun? 783 00:30:24,934 --> 00:30:26,900 The best! We saw that new White Lightning movie 784 00:30:27,033 --> 00:30:28,567 and then shared a tornado sundae. 785 00:30:28,700 --> 00:30:29,533 It was huge. 786 00:30:29,667 --> 00:30:30,734 Huge! 787 00:30:30,867 --> 00:30:32,400 Not a vegetable in sight, huh? 788 00:30:32,533 --> 00:30:35,467 No, it wasn't that much ice cream. 789 00:30:35,600 --> 00:30:36,920 You should come with us next time. 790 00:30:37,000 --> 00:30:38,533 Save our stomachs, right? 791 00:30:38,667 --> 00:30:41,533 Um, honey, why don't you go unpack, okay? 792 00:30:41,667 --> 00:30:43,867 I am going to walk Daddy out. 793 00:30:44,000 --> 00:30:45,233 Love you, Daddy. 794 00:30:45,367 --> 00:30:46,400 All right, peanut! 795 00:30:46,533 --> 00:30:47,600 I'll see you next week, 796 00:30:47,734 --> 00:30:49,767 after I get back from Cleveland, okay? 797 00:30:54,934 --> 00:30:56,900 You can't keep saying things like that. 798 00:30:57,033 --> 00:30:58,400 Like what? 799 00:30:58,533 --> 00:31:00,834 Like, "Come with us next time." 800 00:31:00,967 --> 00:31:02,533 You can't get her hopes up. 801 00:31:02,667 --> 00:31:05,633 Well, maybe it's not her hopes I'm banking on, Mia. 802 00:31:07,333 --> 00:31:08,500 Casey... 803 00:31:10,000 --> 00:31:12,100 I've changed. 804 00:31:12,233 --> 00:31:14,433 What do I do to prove myself to you? 805 00:31:14,567 --> 00:31:16,133 Nothing. 806 00:31:16,266 --> 00:31:19,266 Come on! It's... 807 00:31:19,400 --> 00:31:21,500 It's just the same conversation, a different day, 808 00:31:21,633 --> 00:31:23,934 and I can't... I can't do it anymore. 809 00:31:24,066 --> 00:31:25,400 Casey, you have to stop... 810 00:31:27,133 --> 00:31:28,300 Morning. 811 00:31:28,433 --> 00:31:30,367 - Morning. - Yup. 812 00:31:33,066 --> 00:31:35,367 All right. 813 00:31:36,934 --> 00:31:38,900 I guess I'll see you Thursday, then. 814 00:31:42,500 --> 00:31:45,033 I have to leave for Derek's art show by 7, 815 00:31:45,166 --> 00:31:46,767 so you have to be here on time. 816 00:31:46,900 --> 00:31:49,000 I'll be here. Don't worry. 817 00:32:00,667 --> 00:32:02,266 - Oh! Oh... - Oh! 818 00:32:02,400 --> 00:32:03,667 Oh, my... Oh... 819 00:32:03,800 --> 00:32:04,934 Nice save! 820 00:32:05,066 --> 00:32:06,734 We have to stop meeting like this. 821 00:32:06,867 --> 00:32:09,000 Yeah. We do. 822 00:32:09,133 --> 00:32:11,066 This was almost our biggest catastrophe yet. 823 00:32:11,200 --> 00:32:13,367 It's, uh, messy, but salvageable. 824 00:32:13,500 --> 00:32:14,533 I'll take the messy one. 825 00:32:14,667 --> 00:32:16,433 I'll go get you one that's intact, 826 00:32:16,567 --> 00:32:19,100 even though you've run into me now the last two times! 827 00:32:19,233 --> 00:32:20,767 You know, I'm gonna let you do that. 828 00:32:20,900 --> 00:32:22,333 Okay. 829 00:32:22,467 --> 00:32:24,767 Oh, hey. I was meaning to ask you, um... 830 00:32:24,900 --> 00:32:25,900 if you're okay. 831 00:32:26,033 --> 00:32:27,533 That seemed rough this morning. 832 00:32:27,667 --> 00:32:28,900 Oh, yeah, you know, 833 00:32:29,033 --> 00:32:30,233 co-parenting... it's difficult... 834 00:32:30,333 --> 00:32:31,767 But, yeah, we're okay. Thanks. 835 00:32:31,900 --> 00:32:34,033 Well, if you ever need to talk. 836 00:32:34,166 --> 00:32:35,326 That's not me hitting on you. 837 00:32:35,367 --> 00:32:37,567 That's me being a friend. I can be a really good one. 838 00:32:37,700 --> 00:32:39,734 Well, thanks, friend. 839 00:32:39,867 --> 00:32:40,943 Speaking of friendship, you know, 840 00:32:40,967 --> 00:32:43,867 my mom taught me that friends 841 00:32:44,000 --> 00:32:46,200 don't let friends eat cheesecake alone. 842 00:32:46,333 --> 00:32:47,934 Because that's just sad. 843 00:32:48,066 --> 00:32:49,734 You know I have a daughter, right? 844 00:32:49,867 --> 00:32:51,233 Yeah, and where is she right now? 845 00:32:51,367 --> 00:32:52,533 S... 846 00:32:52,667 --> 00:32:54,233 She's at a slumber party. 847 00:32:54,367 --> 00:32:55,567 Case rested, Your Honor! 848 00:32:55,700 --> 00:32:56,743 Besides, I think you haven't seen 849 00:32:56,767 --> 00:32:58,343 the best part of the building yet, have you? 850 00:32:58,367 --> 00:33:00,900 If you say your apartment, I swear... 851 00:33:01,033 --> 00:33:01,900 I wouldn't dream of it! 852 00:33:02,033 --> 00:33:03,633 I'm gonna go get you a clean cheesecake, 853 00:33:03,767 --> 00:33:04,843 then you're coming with me. 854 00:33:04,867 --> 00:33:06,600 Okay... 855 00:33:13,133 --> 00:33:14,433 Well! 856 00:33:14,567 --> 00:33:16,333 This was not on the apartment tour. 857 00:33:16,467 --> 00:33:17,967 Because they lock it. 858 00:33:18,100 --> 00:33:20,100 But... I have a key, 859 00:33:20,233 --> 00:33:21,593 because I'm friends with the super. 860 00:33:21,633 --> 00:33:22,633 Ooh! 861 00:33:22,700 --> 00:33:24,967 I like to I come up here when I want to think, 862 00:33:25,100 --> 00:33:27,433 which, despite what you may think, 863 00:33:27,567 --> 00:33:29,633 I do think, from time to time. 864 00:33:29,767 --> 00:33:31,266 I wish I could stop thinking. 865 00:33:31,400 --> 00:33:33,333 That's where music comes in handy. 866 00:33:33,467 --> 00:33:35,967 You can't worry or be sad, when you're singing. 867 00:33:37,300 --> 00:33:39,734 My dad, when he got sick, I'd sing to him every night, 868 00:33:39,867 --> 00:33:40,900 and, um... 869 00:33:41,033 --> 00:33:43,900 my mom said that really helped him get through it. 870 00:33:44,033 --> 00:33:45,266 It helped all of us, really. 871 00:33:45,400 --> 00:33:48,266 Music is... like a magical elixir. 872 00:33:49,900 --> 00:33:51,667 Well, you're really very talented. 873 00:33:51,800 --> 00:33:54,040 You ever thought about putting out an album or something? 874 00:33:54,100 --> 00:33:57,166 Um... I've recorded some songs, but... 875 00:33:58,800 --> 00:34:01,500 what I do isn't exactly mainstream. 876 00:34:01,633 --> 00:34:04,200 And performing is what I love. 877 00:34:04,333 --> 00:34:06,573 I love being the soundtrack to other people's love lives. 878 00:34:07,700 --> 00:34:08,967 Not your own? 879 00:34:09,100 --> 00:34:11,700 My goals were not "big enough" 880 00:34:11,834 --> 00:34:13,667 for my last girlfriend, 881 00:34:13,800 --> 00:34:14,910 so that was the end of that. 882 00:34:14,934 --> 00:34:17,066 Mm. Okay. 883 00:34:17,200 --> 00:34:19,133 So, now, if you don't let them in, 884 00:34:19,266 --> 00:34:20,967 then you can't be disappointed. 885 00:34:21,100 --> 00:34:24,033 It's easier if the relationship has an expiration date? 886 00:34:24,166 --> 00:34:26,233 Oh! You have me all figured out? 887 00:34:28,700 --> 00:34:32,400 I think that you are sharing your gifts, Tony. 888 00:34:32,533 --> 00:34:33,900 As a teacher, 889 00:34:34,033 --> 00:34:35,734 as a performer, 890 00:34:35,867 --> 00:34:37,333 as a son, 891 00:34:37,467 --> 00:34:39,433 and I think that's a perfectly admirable goal. 892 00:34:40,700 --> 00:34:42,633 What got you interested in literature? 893 00:34:42,767 --> 00:34:45,133 Nazim Hikmet. 894 00:34:45,266 --> 00:34:46,367 Na-whos-a-whatsit? 895 00:34:47,600 --> 00:34:49,166 Nazim Hikmet. 896 00:34:49,300 --> 00:34:50,834 He's a Turkish poet. 897 00:34:50,967 --> 00:34:54,533 He's, you know, not exactly a household name, but... 898 00:34:54,667 --> 00:34:57,533 I read this poem that he wrote, from prison, 899 00:34:57,667 --> 00:34:58,834 called, "On Living." 900 00:34:58,967 --> 00:35:01,467 I read it in college and it just... 901 00:35:01,600 --> 00:35:02,800 really spoke to me. 902 00:35:02,934 --> 00:35:04,734 He just... he believed 903 00:35:04,867 --> 00:35:07,867 that one must have an intense commitment to life, 904 00:35:08,000 --> 00:35:09,300 no matter what's thrown at you. 905 00:35:09,433 --> 00:35:11,300 That's a good sentiment. 906 00:35:12,567 --> 00:35:14,834 Yeah. And easier said than done. 907 00:35:16,266 --> 00:35:17,906 And what happened between you and your ex, 908 00:35:18,000 --> 00:35:19,900 if you don't mind my asking? 909 00:35:21,100 --> 00:35:22,533 I don't mind. 910 00:35:22,667 --> 00:35:24,734 Um... 911 00:35:24,867 --> 00:35:26,700 it was his drinking. 912 00:35:26,834 --> 00:35:29,433 He, um, well, I would find out he was drinking 913 00:35:29,567 --> 00:35:31,700 when he was supposedly sober. 914 00:35:31,834 --> 00:35:33,133 And he lost a job because of it 915 00:35:33,266 --> 00:35:35,667 and we had to sell our apartment. 916 00:35:36,867 --> 00:35:39,033 That must've been hard. 917 00:35:39,166 --> 00:35:41,200 Yeah. I think it was harder on Rosie. 918 00:35:41,333 --> 00:35:42,433 I mean... 919 00:35:42,567 --> 00:35:44,433 she still thinks that there's a chance. 920 00:35:46,100 --> 00:35:48,133 Is there? 921 00:35:50,734 --> 00:35:51,900 You gonna finish that? 922 00:35:52,033 --> 00:35:54,066 You really did a number on it. 923 00:35:55,734 --> 00:35:58,233 Well, it's the taste that counts, right? 924 00:35:59,533 --> 00:36:00,533 And you're right... 925 00:36:00,667 --> 00:36:02,027 No one should eat cheesecake alone. 926 00:36:02,100 --> 00:36:03,100 No. 927 00:36:03,133 --> 00:36:04,633 Mm. 928 00:36:05,900 --> 00:36:07,767 Thanks for taking me up here. 929 00:36:07,900 --> 00:36:10,200 And for your friendship. 930 00:36:10,333 --> 00:36:12,100 Any time. 931 00:36:12,233 --> 00:36:14,600 My roof key is your roof key. 932 00:36:14,734 --> 00:36:17,033 And your cheesecake is my cheesecake. 933 00:36:28,867 --> 00:36:32,100 Yeah, I got someone at five, but I can get you in at 6:30? 934 00:36:32,233 --> 00:36:34,000 Yeah. Great. Perfect. 935 00:36:34,133 --> 00:36:35,142 Yeah, okay. I'll see you then. 936 00:36:35,166 --> 00:36:37,266 We'll get you ready for that audition, okay? 937 00:36:37,400 --> 00:36:39,200 Okay. See you then. Bye. 938 00:36:39,333 --> 00:36:41,233 Tony? 939 00:36:43,300 --> 00:36:44,600 Katie. 940 00:36:44,734 --> 00:36:45,967 Yeah. 941 00:36:46,100 --> 00:36:48,166 It's Katherine now. 942 00:36:48,300 --> 00:36:50,000 No one's called me Katie in ages. 943 00:36:50,867 --> 00:36:53,767 So, what's it been? Five years? Six? 944 00:36:53,900 --> 00:36:56,166 Yeah. Something like that. 945 00:36:58,600 --> 00:37:00,200 So, how've you been, Tony? 946 00:37:00,333 --> 00:37:03,333 Great. I've, uh, I've been performing a bunch, 947 00:37:03,467 --> 00:37:04,567 getting some buzz. 948 00:37:04,700 --> 00:37:06,266 Things are fantastic. 949 00:37:06,400 --> 00:37:07,433 I'm so glad. 950 00:37:07,567 --> 00:37:09,900 It was always your dream and you're making it happen. 951 00:37:10,033 --> 00:37:11,343 - Yeah. - Okay, bud. There's Mommy. 952 00:37:11,367 --> 00:37:14,900 Hi, my angel. Hi, angel. 953 00:37:15,033 --> 00:37:16,433 Mark, this is Tony. 954 00:37:16,567 --> 00:37:17,400 How you doing? 955 00:37:17,533 --> 00:37:20,600 This is my husband, Mark, and this is Lee. 956 00:37:20,734 --> 00:37:23,066 Named after your grandfather. 957 00:37:23,200 --> 00:37:25,000 How'd you know that? 958 00:37:25,133 --> 00:37:27,266 Uh, this is Tony. 959 00:37:27,400 --> 00:37:29,233 - Tony? - Tony. 960 00:37:29,367 --> 00:37:31,767 Oh! Tony... 961 00:37:32,900 --> 00:37:35,166 He's beautiful, Katie. 962 00:37:35,300 --> 00:37:37,166 Sorry, Katherine. 963 00:37:37,300 --> 00:37:40,934 Guess... kids were in your future, after all. 964 00:37:42,166 --> 00:37:43,734 Yeah. You know... 965 00:37:43,867 --> 00:37:46,266 life takes you in strange directions and... 966 00:37:46,400 --> 00:37:48,000 you never know. 967 00:37:48,133 --> 00:37:49,333 Certainly does. 968 00:37:49,467 --> 00:37:50,867 Anyway, hon', we should run. 969 00:37:51,000 --> 00:37:52,700 We've got my thing. 970 00:37:52,834 --> 00:37:53,867 Mark's a lawyer. 971 00:37:54,000 --> 00:37:56,367 He's having a launch party for his new firm tonight. 972 00:37:56,500 --> 00:37:58,100 It was great seeing you. 973 00:37:58,233 --> 00:37:59,266 All right, Music Man. 974 00:37:59,400 --> 00:38:01,800 Well, good luck with your little singing and dancing. 975 00:38:01,934 --> 00:38:03,834 We'll see you around. Come on, buddy. 976 00:38:03,967 --> 00:38:06,133 Mark, was that really necessary? 977 00:38:15,800 --> 00:38:17,400 She always said she didn't want kids, 978 00:38:17,533 --> 00:38:20,066 and I still almost put a ring on her finger. 979 00:38:20,200 --> 00:38:22,834 She just didn't want to have kids with me. 980 00:38:22,967 --> 00:38:24,807 Don't you put this on you. This is about Katie. 981 00:38:24,900 --> 00:38:26,734 Please, sir. "Katherine." 982 00:38:26,867 --> 00:38:28,433 Sorry. "Katherine." 983 00:38:28,567 --> 00:38:29,900 She wasn't good enough for you, 984 00:38:30,033 --> 00:38:31,433 and the irony is, 985 00:38:31,567 --> 00:38:32,943 she made it seem like it was the other way around. 986 00:38:32,967 --> 00:38:33,800 That's the worst part! 987 00:38:33,934 --> 00:38:35,934 I felt that way our entire relationship, 988 00:38:36,066 --> 00:38:36,800 and I still stayed. 989 00:38:36,934 --> 00:38:39,300 So you learn from it and move on. 990 00:38:39,433 --> 00:38:41,776 Don't let her be the reason you miss out on something great. 991 00:38:41,800 --> 00:38:42,667 I don't know, man. 992 00:38:42,800 --> 00:38:44,333 I think, um... 993 00:38:44,467 --> 00:38:46,800 some people are meant to be in love 994 00:38:46,934 --> 00:38:49,100 and others are just meant to sing about it. 995 00:38:50,567 --> 00:38:53,066 On me, my friend. 996 00:39:06,667 --> 00:39:08,500 Okay. Rosie! 997 00:39:08,633 --> 00:39:10,633 Your dad's gonna be here in five minutes. 998 00:39:10,767 --> 00:39:12,400 I'm ready. And I promise I'll keep it 999 00:39:12,533 --> 00:39:13,893 to one scoop of ice cream tonight. 1000 00:39:14,000 --> 00:39:15,533 Hey, it's your stomach. 1001 00:39:15,667 --> 00:39:16,734 What? 1002 00:39:16,867 --> 00:39:19,107 You're not gonna give me a bunch of rules before I leave? 1003 00:39:19,133 --> 00:39:21,133 No. You know the drill. 1004 00:39:23,100 --> 00:39:25,000 Hey, Casey. You running late? 1005 00:39:25,133 --> 00:39:27,300 I'm sorry. I can't take Rosie tonight. 1006 00:39:27,433 --> 00:39:28,633 I have to work. 1007 00:39:28,767 --> 00:39:29,767 Okay. 1008 00:39:29,900 --> 00:39:32,300 You're telling me this now? Five minutes before 1009 00:39:32,433 --> 00:39:33,810 you're supposed to pick her up, when you know I have plans? 1010 00:39:33,834 --> 00:39:35,333 It couldn't be helped, Mia. 1011 00:39:35,467 --> 00:39:37,387 I'm the new guy here. I'm trying to prove myself. 1012 00:39:37,467 --> 00:39:40,300 I get that, but... 1013 00:39:40,433 --> 00:39:43,200 can you just... just let me know a little sooner next time? 1014 00:39:43,333 --> 00:39:45,200 I'll do my very best. 1015 00:39:48,800 --> 00:39:50,166 Uh... okay. 1016 00:39:50,300 --> 00:39:51,700 Change of plans. 1017 00:39:51,834 --> 00:39:54,200 Daddy has to work late, 1018 00:39:54,333 --> 00:39:56,734 so I-I'm just gonna cancel the art show. 1019 00:39:56,867 --> 00:39:59,066 This wouldn't happen if we moved back in with him. 1020 00:39:59,200 --> 00:40:01,734 Rosie, can we not do this right now, please? 1021 00:40:01,867 --> 00:40:03,166 Look around you. 1022 00:40:03,300 --> 00:40:05,333 We have this beautiful new home. 1023 00:40:05,467 --> 00:40:06,867 It's a fresh start for both of us. 1024 00:40:07,000 --> 00:40:08,667 I didn't need a fresh start. 1025 00:40:08,800 --> 00:40:10,867 Isabella invited me 1026 00:40:11,000 --> 00:40:12,242 across the hall to watch a movie tonight, 1027 00:40:12,266 --> 00:40:14,000 but I was going to Dad's. 1028 00:40:14,133 --> 00:40:15,700 Maybe I can still go over there. 1029 00:40:15,834 --> 00:40:17,200 Okay. 1030 00:40:17,333 --> 00:40:19,533 Yeah, I can ask Tony, if you want. 1031 00:40:19,667 --> 00:40:21,233 I want. 1032 00:40:21,367 --> 00:40:24,233 All right. Let's go. Thank you. 1033 00:40:29,533 --> 00:40:31,467 Hello, friend! 1034 00:40:31,600 --> 00:40:33,133 Hi, friend. 1035 00:40:33,266 --> 00:40:36,533 Um, I've got a really big "friend" favor to ask you. 1036 00:40:36,667 --> 00:40:38,033 Uh, tonight's Derek's art show... 1037 00:40:38,166 --> 00:40:39,467 And you want me to be your date? 1038 00:40:39,600 --> 00:40:42,400 I'm sorry, I already have plans with Bella. 1039 00:40:42,533 --> 00:40:43,900 Raincheck, though? 1040 00:40:44,033 --> 00:40:45,133 Mm. No, sorry. 1041 00:40:45,266 --> 00:40:47,834 Casey has to work late and I cannot leave Rosie alone, 1042 00:40:47,967 --> 00:40:49,533 and this is so important to Derek. 1043 00:40:49,667 --> 00:40:51,467 Say no more. We're doing popcorn, 1044 00:40:51,600 --> 00:40:53,233 movie, candy... The whole nine yards. 1045 00:40:53,367 --> 00:40:54,233 Come on in. 1046 00:40:54,367 --> 00:40:56,333 All right. Have fun! 1047 00:40:56,467 --> 00:40:57,467 Hey, how's it going? 1048 00:40:58,467 --> 00:41:01,100 This won't happen when my parents get back together. 1049 00:41:01,233 --> 00:41:02,767 At least we can hang. 1050 00:41:02,900 --> 00:41:05,633 Thank you so much. I owe you big-time. 1051 00:41:05,767 --> 00:41:06,800 You really do, 1052 00:41:06,934 --> 00:41:08,376 and I'm gonna call in that raincheck soon enough, 1053 00:41:08,400 --> 00:41:09,567 so you keep your phone on. 1054 00:41:09,700 --> 00:41:11,467 - Okay. - Not "silent"... on! 1055 00:41:11,600 --> 00:41:13,567 Okay. 1056 00:41:13,700 --> 00:41:15,567 Ladies... I've got an idea. 1057 00:41:22,934 --> 00:41:25,200 Do you remember how mad you were 1058 00:41:25,333 --> 00:41:26,934 when he quit his job to paint? 1059 00:41:27,066 --> 00:41:28,533 "Mad" is a little generous. 1060 00:41:28,667 --> 00:41:30,409 Yeah, I had to talk you off quite a few ledges. 1061 00:41:30,433 --> 00:41:32,100 But look at him now! 1062 00:41:32,233 --> 00:41:33,867 It was a growth moment for me. 1063 00:41:34,000 --> 00:41:35,476 I mean, what's the point of doing something 1064 00:41:35,500 --> 00:41:36,300 if it makes you miserable? 1065 00:41:36,433 --> 00:41:38,533 And insurance made him insufferable. 1066 00:41:38,667 --> 00:41:40,133 Look. He made all this. 1067 00:41:40,266 --> 00:41:43,300 Mm. There's a lot to be said for passion, isn't there? 1068 00:41:43,433 --> 00:41:44,700 Yeah. 1069 00:41:44,834 --> 00:41:46,209 I wish I knew where mine was hiding. 1070 00:41:46,233 --> 00:41:48,633 I can tell you. Casey destroyed it. 1071 00:41:48,767 --> 00:41:50,266 Now he's punishing me. 1072 00:41:50,400 --> 00:41:51,600 He canceled last minute, 1073 00:41:51,734 --> 00:41:53,233 even though, believe me, 1074 00:41:53,367 --> 00:41:55,176 I know he knew hours before he had to work late. 1075 00:41:55,200 --> 00:41:56,033 - Aw, shoot. - I had to get Tony 1076 00:41:56,166 --> 00:41:57,533 to watch Rosie tonight. 1077 00:41:57,667 --> 00:41:59,233 Wait a second. Hottie neighbor? 1078 00:41:59,367 --> 00:42:02,133 - Yes. That is his full name. - Okay... 1079 00:42:02,266 --> 00:42:04,100 I just sold those two. 1080 00:42:04,233 --> 00:42:05,500 Oh! 1081 00:42:05,633 --> 00:42:07,700 Looks like our anniversary trip to Aruba is on! 1082 00:42:07,834 --> 00:42:10,166 Fantastic! Pina coladas, please! 1083 00:42:10,300 --> 00:42:11,667 Here's something fun... 1084 00:42:11,800 --> 00:42:13,367 The neighbor's watching Rosie tonight. 1085 00:42:13,500 --> 00:42:15,667 Stop it! I love it. 1086 00:42:15,800 --> 00:42:17,266 Mm-hmm! Mia, I'm telling you, 1087 00:42:17,400 --> 00:42:19,433 if you want to rekindle that passion, 1088 00:42:19,567 --> 00:42:21,609 I'd check to see if maybe it's hiding across the hall. 1089 00:42:21,633 --> 00:42:24,233 Yeah, I'm gonna check to see these paintings over here. 1090 00:42:25,600 --> 00:42:26,867 Honey, you can't afford them. 1091 00:42:27,000 --> 00:42:28,834 Oh! Burn. Burn! 1092 00:42:28,967 --> 00:42:30,333 Parker and Robbie. Oh, my gosh. 1093 00:42:30,467 --> 00:42:32,500 Parker, Parker, Parker! 1094 00:42:38,633 --> 00:42:40,367 Ah. Ma'am, you're just in time. 1095 00:42:40,500 --> 00:42:41,500 Please. Come in. 1096 00:42:41,567 --> 00:42:43,834 We've reserved a special seat just for you. 1097 00:42:43,967 --> 00:42:45,800 Follow me. Can I take your coat? 1098 00:42:45,934 --> 00:42:47,300 Um... where's Rosie? 1099 00:42:47,433 --> 00:42:48,867 "Rosie"? I ha... 1100 00:42:49,000 --> 00:42:50,700 We don't have anybody by that name here. 1101 00:42:50,834 --> 00:42:52,810 All I've got backstage are the rest of The Rat Pack. 1102 00:42:52,834 --> 00:42:54,800 Oh, so Sammy and Dean-o? 1103 00:42:54,934 --> 00:42:56,467 Eh, some lesser-known members. 1104 00:42:56,600 --> 00:42:58,300 Ahem-ahem, ahem! 1105 00:42:58,433 --> 00:43:00,967 Ladies and... 1106 00:43:02,734 --> 00:43:03,734 Lady. 1107 00:43:05,033 --> 00:43:08,700 We are here tonight to celebrate New York City... 1108 00:43:08,834 --> 00:43:11,867 That magical town that has brought us all here together 1109 00:43:12,000 --> 00:43:13,834 on this magical night! 1110 00:43:13,967 --> 00:43:15,266 Cue music! 1111 00:43:15,400 --> 00:43:16,900 Get in here. 1112 00:43:17,033 --> 00:43:18,567 Get in here! 1113 00:43:18,700 --> 00:43:19,834 Yay! 1114 00:43:19,967 --> 00:43:21,200 Whoo! 1115 00:43:22,700 --> 00:43:26,166 ♪ Start spreadin' the news ♪ 1116 00:43:26,300 --> 00:43:30,567 ♪ I'm leavin' today ♪ 1117 00:43:30,700 --> 00:43:34,000 ♪ I want to be A part of it ♪ 1118 00:43:34,133 --> 00:43:38,100 ♪ New York, New York ♪ 1119 00:43:38,233 --> 00:43:40,500 ♪ If I can ♪ 1120 00:43:40,633 --> 00:43:42,333 ♪ Make it there ♪ 1121 00:43:42,467 --> 00:43:44,600 ♪ I'll make it ♪ 1122 00:43:44,734 --> 00:43:46,867 ♪ Anywhere ♪ 1123 00:43:47,000 --> 00:43:49,066 ♪ It's up to you ♪ 1124 00:43:49,200 --> 00:43:53,300 ♪ New York New York ♪ 1125 00:43:54,533 --> 00:44:01,633 ♪ These little-town blues ♪ 1126 00:44:01,767 --> 00:44:07,133 ♪ They're all melting away ♪ 1127 00:44:07,266 --> 00:44:08,800 Dance for it. Dance for it. 1128 00:44:10,233 --> 00:44:13,567 ♪ And... ♪ 1129 00:44:13,700 --> 00:44:16,433 ♪ If I can Make it there ♪ 1130 00:44:16,567 --> 00:44:19,233 ♪ I'll make it ♪ 1131 00:44:19,367 --> 00:44:22,767 ♪ Anywhere ♪ 1132 00:44:22,900 --> 00:44:27,233 ♪ It's up to you New York ♪ 1133 00:44:27,367 --> 00:44:32,734 ♪ New Yo-o-o-o-rk ♪ 1134 00:44:32,867 --> 00:44:36,333 ♪ New Yo-o-o-rk ♪ 1135 00:44:36,467 --> 00:44:37,467 Big finish! 1136 00:44:37,600 --> 00:44:38,800 Goodnight, Brooklyn! 1137 00:44:38,934 --> 00:44:39,934 Yes! 1138 00:44:39,967 --> 00:44:41,667 Oh! Yay! 1139 00:44:41,800 --> 00:44:44,467 Bravo! Fantastic! 1140 00:44:44,600 --> 00:44:46,633 You guys are amazing. 1141 00:44:46,767 --> 00:44:49,500 All right, go get out of costume, okay? 1142 00:44:49,633 --> 00:44:52,333 Worth every penny you're not paying me? 1143 00:44:52,467 --> 00:44:53,633 Even more! 1144 00:44:53,767 --> 00:44:56,233 Ah, then maybe you should take me out for drinks tomorrow. 1145 00:44:56,367 --> 00:44:57,934 Hey, I know a great place? 1146 00:44:59,100 --> 00:45:00,100 Okay. 1147 00:45:01,834 --> 00:45:03,467 Okay? 1148 00:45:03,600 --> 00:45:05,166 Okay. 1149 00:45:06,533 --> 00:45:08,567 Okay. 1150 00:45:08,700 --> 00:45:09,967 Thanks, Tony. 1151 00:45:10,100 --> 00:45:11,834 - Thank you. Well done. - Thanks, Tony. 1152 00:45:11,967 --> 00:45:13,400 You're welcome. Goodnight. 1153 00:45:38,166 --> 00:45:39,667 All I know is, since I met her, 1154 00:45:39,800 --> 00:45:41,266 the Francescas of this world 1155 00:45:41,400 --> 00:45:43,367 don't seem all that intriguing anymore. 1156 00:45:43,500 --> 00:45:44,800 I like this Mia. 1157 00:45:44,934 --> 00:45:46,467 I do, too. 1158 00:45:46,600 --> 00:45:49,266 Except her ex-husband, Casey, he's always around. 1159 00:45:49,400 --> 00:45:50,834 And he's such a suit. 1160 00:45:50,967 --> 00:45:52,600 How am I supposed to compete with that? 1161 00:45:52,734 --> 00:45:54,967 You don't have to compete with anyone, Anthony. 1162 00:45:55,100 --> 00:45:57,633 All you have to do is sing. 1163 00:45:57,767 --> 00:45:59,867 Yeah. Battle scars, you know? 1164 00:46:00,066 --> 00:46:04,200 You always told me Katie... I'm sorry, "Katherine"... 1165 00:46:04,333 --> 00:46:05,376 Was no good for me. Did I listen? 1166 00:46:05,400 --> 00:46:06,600 No, you did not. 1167 00:46:06,734 --> 00:46:08,066 No, I did not. 1168 00:46:08,200 --> 00:46:09,876 I know that there's love out there for you, 1169 00:46:09,900 --> 00:46:12,834 and maybe it's Mia, maybe it's someone else. 1170 00:46:12,967 --> 00:46:14,367 But when it comes your way, 1171 00:46:14,500 --> 00:46:16,600 you need to be open to it. 1172 00:46:16,734 --> 00:46:19,200 I don't know about anything anymore. 1173 00:46:19,333 --> 00:46:21,166 Except the stage. 1174 00:46:21,300 --> 00:46:23,700 When I'm up there, singing, nothing else matters. 1175 00:46:23,834 --> 00:46:24,834 Ah. I know. 1176 00:46:24,967 --> 00:46:28,367 And believe you me, you just follow your heart, 1177 00:46:28,500 --> 00:46:31,166 and everything's gonna work out. 1178 00:46:31,300 --> 00:46:33,300 I know! 1179 00:46:42,834 --> 00:46:44,266 And then I climbed in the window, 1180 00:46:44,400 --> 00:46:46,266 and my dad was waiting there for me, 1181 00:46:46,400 --> 00:46:47,233 with a flashlight. 1182 00:46:47,367 --> 00:46:49,066 He had this terrified look on his face. 1183 00:46:49,200 --> 00:46:51,000 Oh, my dad had one of those faces, too. 1184 00:46:51,133 --> 00:46:53,433 I had a Mexican dad and a Jewish mother, 1185 00:46:53,567 --> 00:46:55,266 so, growing up, I got all the spicy 1186 00:46:55,400 --> 00:46:56,400 and all the guilt. 1187 00:46:57,467 --> 00:46:58,467 Jack! Jack. Mia. 1188 00:46:58,567 --> 00:47:01,333 This is my very best friend, Jack. 1189 00:47:01,467 --> 00:47:02,876 We were in a band together, once upon a time. 1190 00:47:02,900 --> 00:47:04,734 - Oh! - And I retired 1191 00:47:04,867 --> 00:47:06,943 at the ripe old age of 25, when I inherited this place. 1192 00:47:06,967 --> 00:47:07,967 - Oh. - Also... 1193 00:47:08,033 --> 00:47:09,333 I didn't have his talent. 1194 00:47:09,467 --> 00:47:11,767 Oh, I'm sure that's not true. 1195 00:47:11,900 --> 00:47:13,242 It's really nice to meet you, Jack. 1196 00:47:13,266 --> 00:47:15,000 - Likewise. Enjoy. - Thanks, man. 1197 00:47:15,133 --> 00:47:16,734 Tony Romano! 1198 00:47:16,867 --> 00:47:18,300 - Hello? - Hi! 1199 00:47:18,433 --> 00:47:19,876 Don't worry, you don't know me. I'm Gabrielle. 1200 00:47:19,900 --> 00:47:21,567 I've been to your show a bunch of times. 1201 00:47:21,700 --> 00:47:22,700 Oh, thank you. 1202 00:47:22,800 --> 00:47:23,943 So last year, I was going through 1203 00:47:23,967 --> 00:47:24,834 kind of a bad break-up... 1204 00:47:24,967 --> 00:47:27,133 Like, really bad, um, catastrophic, even. 1205 00:47:27,266 --> 00:47:28,500 Oh. I'm sorry to hear that. 1206 00:47:28,633 --> 00:47:30,000 My ex, Jeff... 1207 00:47:30,133 --> 00:47:32,233 I mean... Oof! I mean, he was not good. 1208 00:47:32,367 --> 00:47:34,509 This one time, he was on a date with me and another girl 1209 00:47:34,533 --> 00:47:35,567 at the same time! 1210 00:47:35,700 --> 00:47:37,500 Oof. That sounds... What a... 1211 00:47:37,633 --> 00:47:38,834 - Anyway... - Oh. Sure. 1212 00:47:38,967 --> 00:47:41,400 Yeah, your show was the thing that got me out of the house. 1213 00:47:41,533 --> 00:47:42,576 There's just something about your music 1214 00:47:42,600 --> 00:47:43,710 that makes you feel hopeful. 1215 00:47:43,734 --> 00:47:45,500 You know, I could not agree more. 1216 00:47:45,633 --> 00:47:47,066 Yeah. 1217 00:47:47,200 --> 00:47:49,734 Well, hey, if I keep singing, will you keep coming back? 1218 00:47:49,867 --> 00:47:51,900 Ah! Deal! Selfie? For my blog. 1219 00:47:52,033 --> 00:47:52,900 Absolu... No prob... 1220 00:47:53,033 --> 00:47:54,166 Oka... 1221 00:47:54,300 --> 00:47:55,333 Yeah! 1222 00:47:55,467 --> 00:47:57,233 You got it. All right. 1223 00:47:57,367 --> 00:47:59,000 Do not let this one get away. 1224 00:47:59,133 --> 00:48:00,700 Yep. 1225 00:48:00,834 --> 00:48:02,533 Babe! I just met Tony Romano! 1226 00:48:04,533 --> 00:48:06,533 I swear, I did not put her up to that. 1227 00:48:06,667 --> 00:48:09,367 You sure you didn't slip her a 20 or something? 1228 00:48:10,533 --> 00:48:11,734 I gotta say, though... 1229 00:48:11,867 --> 00:48:13,967 moments like that make it all worthwhile. 1230 00:48:14,100 --> 00:48:15,200 Yeah. 1231 00:48:15,333 --> 00:48:17,200 You know, that picture for her blog 1232 00:48:17,333 --> 00:48:18,200 is just to make Jeff jealous, right? 1233 00:48:18,333 --> 00:48:19,900 Hashtag "JealousJeff." 1234 00:48:20,033 --> 00:48:21,667 Ooh! Nice. 1235 00:48:29,967 --> 00:48:32,900 Well, I had a really nice time with you tonight, Tony. 1236 00:48:33,033 --> 00:48:35,233 Thank you for giving me a chance. 1237 00:48:35,367 --> 00:48:39,066 Yeah. You know, you're not who I thought you were. 1238 00:48:40,467 --> 00:48:41,900 Is that a good thing? 1239 00:48:42,033 --> 00:48:45,166 You know, I think it just might be. 1240 00:48:50,300 --> 00:48:51,867 I thought I heard something out here. 1241 00:48:52,000 --> 00:48:54,200 Uh... Casey. 1242 00:48:54,333 --> 00:48:56,567 What are you doing here? 1243 00:48:56,700 --> 00:48:58,420 Rosie was supposed to stay with you tonight. 1244 00:48:58,467 --> 00:49:01,867 Yeah, yeah. Seems like you weren't expecting me. 1245 00:49:02,000 --> 00:49:04,467 I have to go to Miami tomorrow, last minute, 1246 00:49:04,600 --> 00:49:06,800 so I dropped Rosie off early. 1247 00:49:08,066 --> 00:49:10,000 Um... 1248 00:49:11,500 --> 00:49:12,600 I'll be in in a minute. 1249 00:49:12,734 --> 00:49:13,934 Just give me a second, okay? 1250 00:49:15,700 --> 00:49:17,200 Y... Sure. Gladly. 1251 00:49:17,333 --> 00:49:19,266 'Kay. 1252 00:49:23,667 --> 00:49:24,734 I'm sorry about that. 1253 00:49:24,867 --> 00:49:26,300 Look. Look, dating is tricky. 1254 00:49:26,433 --> 00:49:28,042 You walk into the middle of someone's life, 1255 00:49:28,066 --> 00:49:30,100 you can't expect them not to have one. 1256 00:49:31,600 --> 00:49:34,066 I really did have a good time with you tonight. 1257 00:49:37,600 --> 00:49:39,033 Goodnight, Mia. 1258 00:49:39,166 --> 00:49:41,066 Goodnight, Tony. 1259 00:49:48,700 --> 00:49:51,500 Hey. Who's he? 1260 00:50:02,700 --> 00:50:03,876 You sure you got enough balloons there? 1261 00:50:03,900 --> 00:50:06,934 Hey! We have a very important birthday to celebrate, 1262 00:50:07,066 --> 00:50:08,967 so we're taking our show on the road. 1263 00:50:09,100 --> 00:50:10,200 You want to come? 1264 00:50:10,333 --> 00:50:11,200 The more the merrier, 1265 00:50:11,333 --> 00:50:12,676 and this party could use some more merry. 1266 00:50:12,700 --> 00:50:13,567 Can we, please, Mom? 1267 00:50:13,700 --> 00:50:14,820 We can have breakfast after. 1268 00:50:14,900 --> 00:50:16,220 Anything to stop you from cooking. 1269 00:50:16,266 --> 00:50:18,100 Hey! Um... 1270 00:50:18,233 --> 00:50:20,300 Okay. Sure. I could do for a celebration. 1271 00:50:20,433 --> 00:50:21,300 Great. 1272 00:50:21,433 --> 00:50:23,033 I can't wait for you to meet Uncle Harry. 1273 00:50:24,166 --> 00:50:25,200 Ladies first. 1274 00:50:25,333 --> 00:50:26,967 Who's Uncle Harry? 1275 00:50:37,600 --> 00:50:39,633 Don't tell me he's still sleeping. 1276 00:50:39,767 --> 00:50:42,367 Uh, no, he knows exactly what we are up to 1277 00:50:42,500 --> 00:50:44,900 and he's just avoiding it as long as possible. 1278 00:50:45,033 --> 00:50:46,367 That sounds like Uncle Harry. 1279 00:50:46,500 --> 00:50:47,500 But all will be forgiven! 1280 00:50:49,066 --> 00:50:50,643 I'm going to take Rosie over to meet Natalie. 1281 00:50:50,667 --> 00:50:51,900 She has the best stories. 1282 00:50:52,033 --> 00:50:53,734 She even used to date Elvis. 1283 00:50:53,867 --> 00:50:55,400 Oh! Well, who among us has not, right? 1284 00:50:56,667 --> 00:50:58,367 Sheila, this is my friend, 1285 00:50:58,500 --> 00:51:00,667 and, today, my music supervisor, Mia. 1286 00:51:00,800 --> 00:51:01,967 Oh, hi, Mia. 1287 00:51:02,100 --> 00:51:03,767 Hi. Nice to meet you. 1288 00:51:03,900 --> 00:51:04,976 I'm the social director here. 1289 00:51:05,000 --> 00:51:05,834 - Nice to meet you. - You too. 1290 00:51:05,967 --> 00:51:07,209 I'm going to check on the microphone. 1291 00:51:07,233 --> 00:51:08,700 - I'll be right back. - Sure. 1292 00:51:08,834 --> 00:51:09,834 He is a peach. 1293 00:51:09,934 --> 00:51:11,500 Oh, he comes every weekend 1294 00:51:11,633 --> 00:51:13,467 to see his uncle and sing to the residents. 1295 00:51:13,600 --> 00:51:15,120 Boy, do they ever look forward to that. 1296 00:51:15,166 --> 00:51:16,367 Every weekend? 1297 00:51:16,500 --> 00:51:18,867 Yeah. They love him. Everybody loves Tony. 1298 00:51:20,133 --> 00:51:21,633 But he's never brought a date before. 1299 00:51:21,767 --> 00:51:22,867 You must be pretty special. 1300 00:51:23,000 --> 00:51:25,467 Oh, I-I'm not a date. I'm just a friend. 1301 00:51:25,600 --> 00:51:29,500 Oh, trust me. He thinks it's a date. 1302 00:51:29,633 --> 00:51:31,367 Oh, I think he's coming. Okay, everybody! 1303 00:51:31,500 --> 00:51:33,767 Okay, guys, on "one" we're gonna say "Surprise!" 1304 00:51:33,900 --> 00:51:35,266 Three, 1305 00:51:35,400 --> 00:51:36,633 two, one! 1306 00:51:36,767 --> 00:51:38,700 Surprise! 1307 00:51:38,834 --> 00:51:41,667 Don't do that to a guy my age! 1308 00:51:41,800 --> 00:51:43,533 The ticker ain't what it used to be. 1309 00:51:43,667 --> 00:51:45,600 Happy birthday, Uncle Harry! 1310 00:51:45,734 --> 00:51:48,166 Oh, we're so thrilled to be celebrating you today... 1311 00:51:48,300 --> 00:51:49,300 The man, the legend... 1312 00:51:49,400 --> 00:51:53,266 The man who once punched a black bear in the face. 1313 00:51:53,400 --> 00:51:56,367 Yeah, but he didn't bother me anymore, that's for sure. 1314 00:51:56,500 --> 00:51:58,533 Yeah, no one messes with Uncle Harry. 1315 00:51:58,667 --> 00:52:01,600 And now... I'm gonna sing your favorite song. 1316 00:52:01,734 --> 00:52:02,900 Lady Gaga? 1317 00:52:03,033 --> 00:52:04,033 No! 1318 00:52:04,166 --> 00:52:06,333 Aw, can't get enough Gaga. 1319 00:52:06,467 --> 00:52:07,700 Cue music! 1320 00:52:11,633 --> 00:52:13,900 ♪ You make me feel so young ♪ 1321 00:52:14,033 --> 00:52:16,600 Oh, yeah, that's the one. I love that song. 1322 00:52:16,734 --> 00:52:18,900 ♪ You make me feel like Spring has sprung ♪ 1323 00:52:19,033 --> 00:52:23,000 ♪ And every time I see you grin ♪ 1324 00:52:23,133 --> 00:52:25,333 - ♪ I'm such a happy... ♪ - That's my nephew. 1325 00:52:25,467 --> 00:52:26,834 ♪ Individual ♪ 1326 00:52:26,967 --> 00:52:29,133 ♪ The moment that you speak ♪ 1327 00:52:31,033 --> 00:52:32,073 ♪ I want to run and play ♪ 1328 00:52:32,133 --> 00:52:34,000 ♪ Hide'n'seek ♪ 1329 00:52:34,133 --> 00:52:37,433 ♪ I want to go and bounce the moon ♪ 1330 00:52:37,567 --> 00:52:39,567 ♪ Just like a toy balloon ♪ 1331 00:52:39,700 --> 00:52:41,900 - Everybody, dance! - Okay! 1332 00:52:42,033 --> 00:52:43,276 Look at her. Come on, let's dance! 1333 00:52:43,300 --> 00:52:44,166 - ♪ You and I... ♪ - Me? 1334 00:52:44,300 --> 00:52:47,900 ♪ We are just like a couple of tots ♪ 1335 00:52:48,033 --> 00:52:49,033 ♪ Speak ♪ 1336 00:52:49,133 --> 00:52:52,600 ♪ Running around the meadow ♪ 1337 00:52:52,734 --> 00:52:56,233 ♪ Pickin' up All those forget-me-nots ♪ 1338 00:52:56,367 --> 00:52:59,533 ♪ And you make me young ♪ 1339 00:52:59,667 --> 00:53:02,633 ♪ You make me feel there are songs to be sung ♪ 1340 00:53:02,767 --> 00:53:05,600 ♪ Lots of bells to be rung ♪ 1341 00:53:05,734 --> 00:53:09,000 ♪ And a wonderful fling to be flung ♪ 1342 00:53:09,133 --> 00:53:12,400 ♪ And even when I'm old and gray ♪ 1343 00:53:12,533 --> 00:53:15,900 ♪ I'm gonna feel The way I do today ♪ 1344 00:53:16,033 --> 00:53:17,033 ♪ Because ♪ 1345 00:53:17,100 --> 00:53:21,800 ♪ You make me feel so young ♪ 1346 00:53:21,934 --> 00:53:23,767 Happy birthday, Uncle Harry! 1347 00:53:23,900 --> 00:53:25,400 Thanks. 1348 00:53:25,533 --> 00:53:26,700 Happy Birthday. 1349 00:53:47,033 --> 00:53:50,066 ♪ Life is just a dream ♪ 1350 00:53:50,200 --> 00:53:52,767 ♪ Float down the stream ♪ 1351 00:53:52,900 --> 00:53:56,400 ♪ And watch the stars ♪ 1352 00:53:56,533 --> 00:54:00,300 ♪ The truth is just delight ♪ 1353 00:54:00,433 --> 00:54:04,633 ♪ In the eyes of a child ♪ 1354 00:54:04,767 --> 00:54:09,934 ♪ Fly through the stars ♪ 1355 00:54:10,066 --> 00:54:15,266 ♪ On a balloon ♪ 1356 00:54:15,400 --> 00:54:19,467 ♪ Ride on a rainbow ♪ 1357 00:54:19,600 --> 00:54:24,233 ♪ Over the moon ♪ 1358 00:54:25,400 --> 00:54:28,934 ♪ See the whole world ♪ 1359 00:54:29,066 --> 00:54:35,300 ♪ In the back of a spoon ♪ 1360 00:54:35,433 --> 00:54:39,266 ♪ When you follow your dreams ♪ 1361 00:54:39,400 --> 00:54:45,367 ♪ Over the moon ♪ 1362 00:54:51,000 --> 00:54:53,633 I always wake up at the best part. 1363 00:55:01,233 --> 00:55:03,066 Mom, what are you doing? 1364 00:55:03,200 --> 00:55:04,900 I'm trying something new. 1365 00:55:05,033 --> 00:55:06,266 Buckwheat pancakes. 1366 00:55:06,400 --> 00:55:07,900 Nick gave me the recipe. 1367 00:55:08,033 --> 00:55:10,367 Whatever happened to just plain old cereal? 1368 00:55:10,500 --> 00:55:13,000 Well, this is more... fun. 1369 00:55:13,133 --> 00:55:15,166 Maybe for you. 1370 00:55:16,567 --> 00:55:17,867 Yeah. Oh! 1371 00:55:18,967 --> 00:55:20,166 So, um... 1372 00:55:20,300 --> 00:55:21,867 yesterday was fun, right? 1373 00:55:22,000 --> 00:55:24,934 I think Uncle Harry had a good time. 1374 00:55:25,066 --> 00:55:26,667 You seemed to have a great time. 1375 00:55:26,800 --> 00:55:29,934 Yeah. We all did. 1376 00:55:30,066 --> 00:55:31,934 Yeah, but... 1377 00:55:32,066 --> 00:55:35,433 I just wish things could go back to the way they were. 1378 00:55:35,567 --> 00:55:36,734 Honey. 1379 00:55:36,867 --> 00:55:38,600 Listen... 1380 00:55:38,734 --> 00:55:40,934 Daddy and I love you so much, okay? 1381 00:55:41,066 --> 00:55:42,400 That's never, ever gonna change. 1382 00:55:43,900 --> 00:55:45,834 But sometimes... 1383 00:55:45,967 --> 00:55:49,367 things just don't work out, no matter how hard you try. 1384 00:55:49,500 --> 00:55:52,200 But you seem happier now than before. 1385 00:55:53,734 --> 00:55:56,734 I am. 1386 00:55:56,867 --> 00:56:00,567 And that's because I'm working really hard at it, 1387 00:56:00,700 --> 00:56:03,100 for the both of us. 1388 00:56:03,233 --> 00:56:05,300 You know, my Bubbie used to say 1389 00:56:05,433 --> 00:56:07,567 that smiling is good for the soul, 1390 00:56:07,700 --> 00:56:10,266 and I think we could both use some more smiles. 1391 00:56:12,300 --> 00:56:14,200 'Kay? 1392 00:56:19,800 --> 00:56:21,233 Good evening. 1393 00:56:21,367 --> 00:56:22,367 Full moon tonight. 1394 00:56:22,433 --> 00:56:24,100 And? Do you turn into a werewolf? 1395 00:56:24,233 --> 00:56:25,233 Should I lock my doors? 1396 00:56:26,266 --> 00:56:28,900 Uh, not yet, so I think you're in the clear. 1397 00:56:29,033 --> 00:56:31,133 But it's really quite a show. 1398 00:56:31,266 --> 00:56:32,900 You wanna meet at our spot? 1399 00:56:33,033 --> 00:56:34,767 I don't have a key. 1400 00:56:34,900 --> 00:56:37,133 It's okay. I know a guy. 1401 00:56:37,266 --> 00:56:38,633 And I've got something for you. 1402 00:56:38,767 --> 00:56:40,100 Okay. 1403 00:56:40,233 --> 00:56:41,467 I'll meet you in five. 1404 00:56:41,600 --> 00:56:42,667 'Kay. 1405 00:56:59,300 --> 00:57:00,300 Hey. 1406 00:57:01,433 --> 00:57:02,967 You doing okay? 1407 00:57:03,100 --> 00:57:04,633 Do you got any new hair or... 1408 00:57:04,767 --> 00:57:06,800 - All clear. All clear so far. - or fangs? 1409 00:57:06,934 --> 00:57:08,200 - Okay. - I got you something. 1410 00:57:08,333 --> 00:57:09,734 - What is this? - A little gift. 1411 00:57:09,867 --> 00:57:12,000 I was walking by a bookstore today 1412 00:57:12,133 --> 00:57:13,333 and I thought of you. 1413 00:57:15,700 --> 00:57:16,700 When Katie dumped me, 1414 00:57:16,834 --> 00:57:18,734 it knocked me down pretty hard. 1415 00:57:18,867 --> 00:57:19,910 When someone tells you enough times, 1416 00:57:19,934 --> 00:57:20,934 "you're not good enough," 1417 00:57:21,000 --> 00:57:22,333 you start to believe them. 1418 00:57:22,467 --> 00:57:24,834 Couldn't get on a stage for months. 1419 00:57:24,967 --> 00:57:26,467 Wow. What changed? 1420 00:57:26,600 --> 00:57:29,467 I was waiting for the subway one day 1421 00:57:29,600 --> 00:57:31,967 and these three kids 1422 00:57:32,100 --> 00:57:35,066 started singing one of my favorite songs... 1423 00:57:35,200 --> 00:57:36,867 Beautiful harmonies... 1424 00:57:37,000 --> 00:57:38,400 And it just... 1425 00:57:38,533 --> 00:57:39,900 woke me up. 1426 00:57:40,033 --> 00:57:42,433 What was the song? 1427 00:57:43,633 --> 00:57:46,867 ♪ Fly me to the moon ♪ 1428 00:57:47,000 --> 00:57:50,633 ♪ And let me play Among the stars ♪ 1429 00:57:50,767 --> 00:57:53,700 ♪ Let me see What spring is like ♪ 1430 00:57:53,834 --> 00:57:56,533 ♪ On Jupiter and Mars ♪ 1431 00:57:56,667 --> 00:57:58,166 - You've heard of it? - Yeah. 1432 00:57:58,300 --> 00:58:01,300 Sometimes, you just need to be re-ignited by your passion 1433 00:58:01,433 --> 00:58:03,367 in order to wake up. 1434 00:58:05,100 --> 00:58:06,266 Thank you. 1435 00:58:06,400 --> 00:58:08,767 This... This is exactly what I needed. 1436 00:58:08,900 --> 00:58:10,433 Exactly? 1437 00:58:12,033 --> 00:58:14,467 And you are enough, Tony. 1438 00:58:14,600 --> 00:58:17,100 Don't ever let anyone ever tell you otherwise. 1439 00:58:19,033 --> 00:58:21,033 ♪ In other words ♪ 1440 00:58:21,166 --> 00:58:24,133 ♪ Hold my hand ♪ 1441 00:58:26,000 --> 00:58:28,867 ♪ In other words ♪ 1442 00:58:29,000 --> 00:58:31,500 ♪ Baby, kiss me ♪ 1443 00:58:35,600 --> 00:58:39,433 ♪ Fill my heart with song and let me sing for... ♪ 1444 00:59:19,500 --> 00:59:21,533 Not tonight. 1445 00:59:25,967 --> 00:59:27,667 So how many of you are familiar with 1446 00:59:27,800 --> 00:59:29,467 "Hope is the Thing With Feathers" 1447 00:59:29,600 --> 00:59:31,133 by Emily Dickinson? 1448 00:59:31,266 --> 00:59:33,533 Okay. Quite a number of you. Great! 1449 00:59:33,667 --> 00:59:36,767 Well, today, I want to focus on the thematic power 1450 00:59:36,900 --> 00:59:39,033 of hope in poetry. 1451 00:59:41,600 --> 00:59:43,166 "Hope is the thing with feathers... " 1452 00:59:43,300 --> 00:59:45,367 It perches in the soul, 1453 00:59:45,500 --> 00:59:47,433 it sings the tune without the words, 1454 00:59:47,567 --> 00:59:49,600 it never stops... 1455 00:59:49,734 --> 00:59:50,734 "at all." 1456 00:59:52,900 --> 00:59:54,667 What's she saying? 1457 00:59:54,800 --> 00:59:55,633 Yeah? 1458 00:59:55,767 --> 00:59:57,266 Hope is miraculous 1459 00:59:57,400 --> 00:59:59,500 and it never asks for anything in return. 1460 00:59:59,633 --> 01:00:00,633 Exactly. 1461 01:00:00,667 --> 01:00:03,767 I mean, it costs us nothing to have hope. 1462 01:00:03,900 --> 01:00:05,767 Right? Yeah, what else? 1463 01:00:05,900 --> 01:00:06,734 Uh-huh? 1464 01:00:06,867 --> 01:00:09,367 Like a bird, we must let hope fly free. 1465 01:00:09,500 --> 01:00:11,166 Yes. Yes! 1466 01:00:11,300 --> 01:00:13,033 And the imagery that Dickinson uses 1467 01:00:13,166 --> 01:00:15,467 is just so powerful. 1468 01:00:15,600 --> 01:00:18,200 I mean, you can feel it as you're reading this. 1469 01:00:18,333 --> 01:00:20,800 Yep. She's definitely seeing someone. 1470 01:00:20,934 --> 01:00:22,767 Oh, for sure! 1471 01:00:30,467 --> 01:00:31,734 Hey, Tony. 1472 01:00:31,867 --> 01:00:33,100 ♪ Fill my heart with song ♪ 1473 01:00:33,233 --> 01:00:35,533 ♪ And let me sing Forevermore ♪ 1474 01:00:35,667 --> 01:00:37,700 Someone is in a good mood. 1475 01:00:37,834 --> 01:00:39,433 When words fail, music speaks. 1476 01:00:39,567 --> 01:00:41,367 Oh, and poetry, too. 1477 01:00:41,500 --> 01:00:43,900 To what do I owe this delightful mood? 1478 01:00:44,033 --> 01:00:45,176 To new beginnings, my friend. 1479 01:00:45,200 --> 01:00:47,033 That's what I like to see. 1480 01:00:47,166 --> 01:00:48,600 The old Tony's back, huh? 1481 01:00:48,734 --> 01:00:50,033 I like her, Jack. 1482 01:00:50,166 --> 01:00:52,400 She lets me be me. 1483 01:00:52,533 --> 01:00:54,266 See? Now Katie was an outlier. 1484 01:00:54,400 --> 01:00:56,700 She's the exception, not the rule. 1485 01:00:56,834 --> 01:00:58,533 But what if Mia wakes up one day 1486 01:00:58,667 --> 01:01:01,567 and decides she wants some guy with a stable nine-to-five job? 1487 01:01:01,700 --> 01:01:05,567 If that's all she cares about, she's not the one for you. 1488 01:01:05,700 --> 01:01:07,600 - Yup. - Yeah. 1489 01:01:09,600 --> 01:01:12,433 ♪ You are all I long for ♪ 1490 01:01:12,567 --> 01:01:14,934 ♪ All I worship and adore ♪ 1491 01:01:15,066 --> 01:01:16,900 Okay, okay-kay-kay-kay. 1492 01:01:17,033 --> 01:01:18,273 Who's got you sounding so giddy 1493 01:01:18,300 --> 01:01:20,376 and why do you constantly say no to coming to karaoke night 1494 01:01:20,400 --> 01:01:21,520 when you can sing like that? 1495 01:01:22,533 --> 01:01:23,767 He kissed me. 1496 01:01:23,900 --> 01:01:25,100 Tony? 1497 01:01:25,233 --> 01:01:26,734 Okay, no, stop, stop. 1498 01:01:26,867 --> 01:01:28,609 You come here right now. Spill the tea, girl. 1499 01:01:28,633 --> 01:01:29,793 Okay, I'm seeing him tonight, 1500 01:01:29,867 --> 01:01:31,633 and... I don't know. 1501 01:01:31,767 --> 01:01:34,133 I feel like maybe I can trust him. 1502 01:01:34,266 --> 01:01:35,266 He gets me, 1503 01:01:35,367 --> 01:01:37,467 and it's been so long since I've felt this way, 1504 01:01:37,600 --> 01:01:39,166 and I... I don't know. Am I an idiot? 1505 01:01:39,300 --> 01:01:40,333 For trusting a guy? 1506 01:01:40,467 --> 01:01:42,967 Yeah, probably. But then, I never would've met Derek 1507 01:01:43,100 --> 01:01:44,967 if I'd stayed in my cocoon after breaking up 1508 01:01:45,100 --> 01:01:47,433 with that evil-evil-evil troll of a man 1509 01:01:47,567 --> 01:01:48,687 whose name we don't mention. 1510 01:01:48,734 --> 01:01:51,100 And look at you, you emerged a beautiful butterfly. 1511 01:01:51,233 --> 01:01:53,567 Aww. Yeah. So can you. 1512 01:01:53,700 --> 01:01:55,100 - Hmph. - What? 1513 01:01:55,233 --> 01:01:57,133 What if I get all the way in this, 1514 01:01:57,266 --> 01:01:59,633 and then he's not who I thought he was? 1515 01:02:01,000 --> 01:02:02,233 The past is not a prologue. 1516 01:02:02,367 --> 01:02:03,533 He isn't Casey! 1517 01:02:03,667 --> 01:02:05,776 You got to dive in feet-first when it comes to this stuff, 1518 01:02:05,800 --> 01:02:06,633 or you'll never know. 1519 01:02:06,767 --> 01:02:08,000 Head-first. 1520 01:02:08,133 --> 01:02:10,066 - What? - You dive head-first. 1521 01:02:10,200 --> 01:02:11,333 Who swims? 1522 01:02:41,767 --> 01:02:42,867 Heavy or light? 1523 01:02:43,000 --> 01:02:44,076 Uh, the food or the conversation? 1524 01:02:44,100 --> 01:02:45,333 Food, then conversation. 1525 01:02:45,467 --> 01:02:46,507 Then I'm fine with either, 1526 01:02:46,567 --> 01:02:48,667 as long as we get this house-special carbonara. 1527 01:02:48,800 --> 01:02:49,920 Then we are going way heavy. 1528 01:02:50,033 --> 01:02:51,033 Yeah. 1529 01:02:51,166 --> 01:02:51,967 That was my Nonna's favorite. 1530 01:02:52,100 --> 01:02:54,367 You know, it was at this very restaurant, 1531 01:02:54,500 --> 01:02:56,533 she taught me not to spill the salt. 1532 01:02:56,667 --> 01:02:58,233 Okay, so what is that all about? 1533 01:02:58,367 --> 01:02:59,166 It's believed, you spill the salt, 1534 01:02:59,300 --> 01:03:01,533 evil spirits start to lurk behind you. 1535 01:03:01,667 --> 01:03:03,042 So you throw the salt over your shoulder, 1536 01:03:03,066 --> 01:03:04,800 hits them in the face, they go away. 1537 01:03:04,934 --> 01:03:05,934 Makes perfect sense. 1538 01:03:06,066 --> 01:03:08,300 Wow. Your Nonna sounds like quite the character. 1539 01:03:08,433 --> 01:03:10,700 She believed all that stuff... Omens, superstitions, 1540 01:03:10,834 --> 01:03:13,567 that your dreams are messages about the future. 1541 01:03:13,700 --> 01:03:15,100 Mm, God, I hope not. 1542 01:03:15,233 --> 01:03:16,233 I had one last night 1543 01:03:16,300 --> 01:03:18,734 that Casey got Rosie a cobra for her birthday. 1544 01:03:18,867 --> 01:03:20,142 Let's hope they don't all come true. 1545 01:03:20,166 --> 01:03:21,166 Yeah. 1546 01:03:22,834 --> 01:03:24,400 I don't like to tempt fate. 1547 01:03:24,533 --> 01:03:26,233 You know, I don't, um... 1548 01:03:26,367 --> 01:03:28,066 I don't have the best track record 1549 01:03:28,200 --> 01:03:29,233 when it comes to love. 1550 01:03:29,367 --> 01:03:31,066 Yeah. Welcome to the club, 1551 01:03:31,200 --> 01:03:33,367 which I am definitely a part of. 1552 01:03:33,500 --> 01:03:35,900 Oh, come on. We have to have some good stories 1553 01:03:36,033 --> 01:03:37,734 of love and luck in our past. 1554 01:03:37,867 --> 01:03:39,266 No. 1555 01:03:39,400 --> 01:03:40,509 Tell me about your first kiss. 1556 01:03:40,533 --> 01:03:42,066 Oh, that was Hebrew school. 1557 01:03:42,200 --> 01:03:43,400 Jared Mendelbaum. 1558 01:03:43,533 --> 01:03:45,867 And he is in prison now. 1559 01:03:46,000 --> 01:03:47,533 Because of the kiss? 1560 01:03:47,667 --> 01:03:48,767 Uh, it was insider trading, 1561 01:03:48,900 --> 01:03:51,567 but the kiss was bad. 1562 01:03:51,700 --> 01:03:53,800 It, uh, it scared me off another one 1563 01:03:53,934 --> 01:03:56,266 for a few years. 1564 01:03:56,400 --> 01:03:57,934 What about you? 1565 01:03:58,066 --> 01:03:59,467 Also an epic tragedy. 1566 01:03:59,600 --> 01:04:01,967 I was 15, we were on a class trip, 1567 01:04:02,100 --> 01:04:04,333 and that's where I met... Gina. 1568 01:04:04,467 --> 01:04:05,600 Oh. Uh-oh. 1569 01:04:05,734 --> 01:04:07,700 We were on a train to DC, 1570 01:04:07,834 --> 01:04:10,133 and I leaned into the kiss, she kissed me back, 1571 01:04:10,266 --> 01:04:12,433 and then Gina said, 1572 01:04:12,567 --> 01:04:13,800 "I'm out." 1573 01:04:13,934 --> 01:04:14,734 And that was it. 1574 01:04:14,867 --> 01:04:17,000 She walked away, I never saw her again. 1575 01:04:17,133 --> 01:04:18,367 Wow! 1576 01:04:18,500 --> 01:04:21,767 Well, I gotta say, um, 1577 01:04:21,900 --> 01:04:25,767 you definitely upped your game since Gina on the train. 1578 01:04:25,900 --> 01:04:28,333 Maybe it doesn't take just one kiss, 1579 01:04:28,467 --> 01:04:30,200 but it has to be the right kiss. 1580 01:04:31,500 --> 01:04:33,133 Wait a minute. 1581 01:04:33,266 --> 01:04:34,367 That was you. 1582 01:04:34,500 --> 01:04:35,934 The movie theater? 1583 01:04:36,066 --> 01:04:37,834 You were so mean! 1584 01:04:37,967 --> 01:04:40,033 You wouldn't stop talking. 1585 01:04:40,166 --> 01:04:42,266 Well... Gosh! 1586 01:04:42,400 --> 01:04:43,567 I mean... 1587 01:04:43,700 --> 01:04:48,533 all these chance encounters have to mean something, right? 1588 01:04:48,667 --> 01:04:51,467 Maybe the universe knows something we don't. 1589 01:04:52,633 --> 01:04:55,633 Who are we to tempt fate? 1590 01:04:56,934 --> 01:04:58,300 I'm willing to give it a try... 1591 01:04:59,600 --> 01:05:00,934 if you are. 1592 01:05:21,567 --> 01:05:23,266 Goodnight, Tony. 1593 01:05:23,400 --> 01:05:25,200 Bella notte. 1594 01:05:34,333 --> 01:05:36,400 Dream a little dream of me? 1595 01:05:36,533 --> 01:05:38,867 It won't be the first time. 1596 01:05:59,200 --> 01:06:02,433 ♪ Life is just a dream ♪ 1597 01:06:02,567 --> 01:06:04,900 ♪ Float down the stream ♪ 1598 01:06:05,033 --> 01:06:08,400 ♪ And watch the stars ♪ 1599 01:06:08,533 --> 01:06:11,767 ♪ The truth is just delight ♪ 1600 01:06:11,900 --> 01:06:16,033 ♪ In the eyes of a child ♪ 1601 01:06:17,266 --> 01:06:21,166 ♪ Fly through the sky ♪ 1602 01:06:22,767 --> 01:06:25,633 ♪ On a balloon ♪ 1603 01:06:27,467 --> 01:06:31,000 Guess you just weren't enough. 1604 01:07:05,533 --> 01:07:06,734 Good morning. 1605 01:07:06,867 --> 01:07:07,867 Buongiorno. 1606 01:07:08,000 --> 01:07:09,066 I, uh, come bearing gifts. 1607 01:07:09,200 --> 01:07:10,033 Oh. 1608 01:07:10,166 --> 01:07:11,834 The strongest espresso you've ever had... 1609 01:07:11,967 --> 01:07:13,967 It'll make your hair stand on end. 1610 01:07:14,100 --> 01:07:15,533 And... 1611 01:07:15,667 --> 01:07:16,900 cannoli. 1612 01:07:17,033 --> 01:07:18,233 For breakfast? 1613 01:07:18,367 --> 01:07:19,567 It's the Italian way. 1614 01:07:19,700 --> 01:07:21,033 Okay! 1615 01:07:21,166 --> 01:07:23,867 Well, I will take that coffee. 1616 01:07:24,000 --> 01:07:27,667 Me too. You, uh, haunted my dreams last night. 1617 01:07:27,800 --> 01:07:30,066 Oh, I'm sorry. 1618 01:07:30,200 --> 01:07:32,400 Can I offer you a cannoli as penance? 1619 01:07:34,700 --> 01:07:37,200 Um, there's a black-and-white movie marathon 1620 01:07:37,333 --> 01:07:39,400 this weekend, at the Vogue. 1621 01:07:39,533 --> 01:07:42,667 A little, uh, Jimmy Stewart? A little Barbara Stanwyck? 1622 01:07:42,800 --> 01:07:45,967 You want to... you want to go with me? 1623 01:07:46,100 --> 01:07:48,000 Yeah, that would be nice. 1624 01:07:51,100 --> 01:07:51,900 Hey! 1625 01:07:52,033 --> 01:07:53,066 He has a key? 1626 01:07:53,200 --> 01:07:54,976 Yeah, we share a kid. It just makes things easier. 1627 01:07:55,000 --> 01:07:56,633 Hi! Mm! 1628 01:07:56,767 --> 01:07:57,867 Hi, Tony. 1629 01:07:58,000 --> 01:07:59,667 Hey, Rosie. Bella and I are going 1630 01:07:59,800 --> 01:08:01,710 to the arcade this weekend, if you want to come along? 1631 01:08:01,734 --> 01:08:04,066 Yeah. I want a rematch at Super Shooters. 1632 01:08:04,200 --> 01:08:06,042 I'll give you that rematch, but I'm still gonna beat you. 1633 01:08:06,066 --> 01:08:08,266 Okay, put your stuff down. 1634 01:08:10,834 --> 01:08:11,967 Cannolis. 1635 01:08:12,100 --> 01:08:13,767 Nice. 1636 01:08:13,900 --> 01:08:15,800 It's real neighborly of you. 1637 01:08:15,934 --> 01:08:17,633 Mom, can you help me with my zipper? 1638 01:08:17,767 --> 01:08:20,433 Yeah, honey. Of course. Um... 1639 01:08:23,533 --> 01:08:24,573 Just going to be a minute. 1640 01:08:38,600 --> 01:08:39,600 So. 1641 01:08:39,667 --> 01:08:41,633 So... 1642 01:08:43,700 --> 01:08:44,967 Rosie's a great kid. 1643 01:08:46,533 --> 01:08:47,967 Look, guy. 1644 01:08:48,100 --> 01:08:50,166 Mia's my wife. 1645 01:08:51,100 --> 01:08:52,600 Ex-wife. 1646 01:08:53,734 --> 01:08:54,934 Semantics. 1647 01:08:57,266 --> 01:08:59,233 This is temporary. 1648 01:09:00,233 --> 01:09:03,500 We're on a break, but I will be back, okay? 1649 01:09:05,266 --> 01:09:07,300 I just want you to know that. 1650 01:09:09,333 --> 01:09:10,867 Bye, sweetheart. 1651 01:09:11,000 --> 01:09:12,867 Oh. Bye. 1652 01:09:13,000 --> 01:09:14,066 Bye. 1653 01:09:15,166 --> 01:09:16,867 Bye, "guy." 1654 01:09:20,433 --> 01:09:21,667 Where's my coffee? 1655 01:09:23,767 --> 01:09:25,166 He, uh, took it. 1656 01:09:34,734 --> 01:09:36,700 I can't sleep. Can I snuggle? 1657 01:09:36,834 --> 01:09:39,166 Yeah, honey. Of course. Get in here. 1658 01:09:47,567 --> 01:09:49,700 Is everything okay? 1659 01:09:49,834 --> 01:09:53,200 You and Daddy aren't getting back together, are you? 1660 01:09:53,333 --> 01:09:54,967 No, honey. 1661 01:09:55,100 --> 01:09:57,300 No, we're not. 1662 01:09:58,834 --> 01:10:02,867 I'm sorry, I know that's not what you wanted to hear. 1663 01:10:03,900 --> 01:10:07,000 You know, part of me's always gonna love him, 1664 01:10:07,133 --> 01:10:09,066 but... 1665 01:10:10,300 --> 01:10:12,033 we tell people how to treat us 1666 01:10:12,166 --> 01:10:14,600 by what we're willing to tolerate. 1667 01:10:14,734 --> 01:10:17,033 And I just was tired of being lied to. 1668 01:10:17,166 --> 01:10:19,266 Daddy says he's getting help. 1669 01:10:19,400 --> 01:10:21,133 He is. 1670 01:10:21,266 --> 01:10:23,600 He is, and I am rooting for him, 1671 01:10:23,734 --> 01:10:26,200 like I have every other time. 1672 01:10:31,900 --> 01:10:34,467 Honey, I tried... 1673 01:10:34,600 --> 01:10:36,033 I really tried. 1674 01:10:36,166 --> 01:10:38,800 I tried with everything that I have. 1675 01:10:38,934 --> 01:10:41,433 I hope that you know that. 1676 01:10:41,567 --> 01:10:44,367 Neither of us... neither of us wanted this to be the outcome. 1677 01:10:44,500 --> 01:10:46,266 I just love you so much. 1678 01:10:46,400 --> 01:10:49,033 I know. 1679 01:10:50,467 --> 01:10:52,467 Do you know what I know, though? 1680 01:10:53,633 --> 01:10:56,033 It's gonna be okay. 1681 01:10:56,166 --> 01:10:58,400 Promise? 1682 01:11:00,066 --> 01:11:01,800 Promise. 1683 01:11:09,800 --> 01:11:10,867 Hey, neighbor. 1684 01:11:13,800 --> 01:11:15,233 Oh, yeah. 1685 01:11:15,367 --> 01:11:16,927 Yeah, it is what you think it is, buddy. 1686 01:11:18,333 --> 01:11:20,700 See, I told you I'd be back. 1687 01:11:20,834 --> 01:11:22,100 I meant it. 1688 01:11:23,533 --> 01:11:24,600 Hey. 1689 01:11:24,734 --> 01:11:26,300 Have a great day. 1690 01:11:27,467 --> 01:11:29,700 You too. 1691 01:11:34,500 --> 01:11:35,900 Hey. 1692 01:11:36,033 --> 01:11:37,934 Hi. 1693 01:11:38,066 --> 01:11:39,266 How was work? 1694 01:11:39,400 --> 01:11:40,834 It was good. 1695 01:11:40,967 --> 01:11:42,233 What are you doing? 1696 01:11:42,367 --> 01:11:44,433 I am cooking you dinner. 1697 01:11:44,567 --> 01:11:46,500 Veal Parmigiana. 1698 01:11:46,633 --> 01:11:48,567 It's your favorite. 1699 01:11:48,700 --> 01:11:50,266 Yeah. 1700 01:11:50,400 --> 01:11:52,533 Just wanted to say thank you for letting me stay here 1701 01:11:52,667 --> 01:11:53,676 while they get my place ready. 1702 01:11:53,700 --> 01:11:55,934 Well, I'm doing this for Rosie, 1703 01:11:56,066 --> 01:11:57,367 and... 1704 01:11:57,500 --> 01:11:58,934 you're staying on the couch. 1705 01:11:59,066 --> 01:12:00,767 Understood. 1706 01:12:02,300 --> 01:12:03,934 Okay. 1707 01:12:04,066 --> 01:12:05,166 Hey. 1708 01:12:06,867 --> 01:12:09,266 What about dinner? 1709 01:12:10,567 --> 01:12:11,834 Enjoy the veal. 1710 01:12:21,567 --> 01:12:24,100 So what book do you want to get at the library? 1711 01:12:24,233 --> 01:12:26,400 Oh, hey, can you run on ahead? 1712 01:12:26,533 --> 01:12:27,676 I'll meet up with you in a sec. 1713 01:12:27,700 --> 01:12:28,700 Hi, Tony. 1714 01:12:28,734 --> 01:12:31,166 Hi. I'm glad I ran into you. 1715 01:12:31,300 --> 01:12:33,400 I just... I know we need to talk about that. 1716 01:12:33,533 --> 01:12:34,900 Yeah, uh, 1717 01:12:35,033 --> 01:12:36,734 I've, uh, got something right now, so... 1718 01:12:36,867 --> 01:12:39,433 uh, uh, this isn't a good time. 1719 01:12:39,567 --> 01:12:42,567 Yeah, but before Friday. You know, our movie night? 1720 01:12:42,700 --> 01:12:44,633 Yeah, about Friday, I'm gonna have to cancel. 1721 01:12:44,767 --> 01:12:47,066 Uh... something... came up. 1722 01:12:47,200 --> 01:12:49,166 Oh. Okay. Um... 1723 01:12:49,300 --> 01:12:50,800 Another time? 1724 01:12:50,934 --> 01:12:52,166 Yeah. Yeah. 1725 01:12:52,300 --> 01:12:53,800 I-I gotta go. I'll see you later, Mia. 1726 01:12:53,934 --> 01:12:56,667 Uh... 'kay. 1727 01:12:56,800 --> 01:12:58,266 Tony! 1728 01:12:58,400 --> 01:12:59,934 It's so good to see you! 1729 01:13:00,133 --> 01:13:01,333 Hey! You too! 1730 01:13:03,033 --> 01:13:05,200 I missed you! 1731 01:13:05,333 --> 01:13:06,967 I just got us breakfast! Come on up. 1732 01:13:07,100 --> 01:13:08,200 Perfect. I'm starving. 1733 01:13:12,767 --> 01:13:13,900 Oy vey. 1734 01:13:14,033 --> 01:13:15,867 Madonna mia. 1735 01:13:17,300 --> 01:13:18,333 Let's go see CATS. 1736 01:13:28,033 --> 01:13:28,834 Oh, gosh. 1737 01:13:28,967 --> 01:13:31,133 I'm calling, I'm calling, I'm calling. 1738 01:13:32,834 --> 01:13:34,166 What are you talking about? 1739 01:13:34,300 --> 01:13:35,300 Let's just say 1740 01:13:35,400 --> 01:13:37,734 I should've followed my instinct the first time. 1741 01:13:37,867 --> 01:13:39,700 Oh, my gosh. I am so sorry, honey. 1742 01:13:39,834 --> 01:13:41,400 Listen, I didn't like him anyway. 1743 01:13:41,533 --> 01:13:44,166 I mean, I liked him a little. He's... He was... 1744 01:13:44,300 --> 01:13:46,242 Do I have to come over there and have a word with him? 1745 01:13:46,266 --> 01:13:48,533 No. Guys, I'm fine. 1746 01:13:48,667 --> 01:13:50,076 - She says it's gonna be okay. - Okay. 1747 01:13:50,100 --> 01:13:52,500 Are you sure? Because we can bring over some wine 1748 01:13:52,633 --> 01:13:53,676 and a Ryan Reynolds movie tonight... 1749 01:13:53,700 --> 01:13:54,767 Honey! Honey! 1750 01:13:54,900 --> 01:13:56,176 Nobody likes Ryan Reynolds. You like Ryan Reynolds. 1751 01:13:56,200 --> 01:13:56,967 If I have to see 1752 01:13:57,100 --> 01:13:58,467 Just Friends again, I'm gonna... 1753 01:13:58,600 --> 01:14:00,120 - Right. I'm sorry. - No Ryan Reynolds. 1754 01:14:00,200 --> 01:14:01,967 Listen. We love you. 1755 01:14:02,100 --> 01:14:04,600 We're here for you. Mia Mia, we love you. 1756 01:14:04,734 --> 01:14:06,967 Thanks, guys. Love you. 1757 01:14:07,100 --> 01:14:08,100 She loves us. 1758 01:14:08,166 --> 01:14:09,533 - Oh. - Okay, listen. 1759 01:14:09,667 --> 01:14:12,533 Don't eat your feelings, okay? Talk soon. 1760 01:14:12,667 --> 01:14:13,667 Barkeep! 1761 01:14:20,600 --> 01:14:22,433 I've missed you so much. 1762 01:14:22,567 --> 01:14:23,867 I was only gone three weeks. 1763 01:14:24,000 --> 01:14:25,367 Three pivotal weeks. 1764 01:14:25,500 --> 01:14:26,967 Mommy! You're back early! 1765 01:14:27,100 --> 01:14:28,200 Oh! Hello, my love! 1766 01:14:28,333 --> 01:14:29,633 I was able to cut my trip short 1767 01:14:29,767 --> 01:14:31,100 so I could be back with my family. 1768 01:14:31,233 --> 01:14:34,100 I have so much to tell you. 1769 01:14:34,233 --> 01:14:36,100 Yeah, I can see that all over your face. 1770 01:14:36,233 --> 01:14:38,300 Tell me everything. 1771 01:14:40,700 --> 01:14:42,567 I know it's request night, 1772 01:14:42,700 --> 01:14:43,834 and, usually, I go through 1773 01:14:43,967 --> 01:14:47,367 this stack of fun, upbeat standards we all know and love, 1774 01:14:47,500 --> 01:14:50,367 but when a man's heart's been stomped on mercilessly, 1775 01:14:50,500 --> 01:14:52,533 he wants to sing the blues, 1776 01:14:52,667 --> 01:14:54,033 so tonight, 1777 01:14:54,166 --> 01:14:57,400 I'm sing a song that Frank wrote about Ava Gardner 1778 01:14:57,533 --> 01:14:59,100 when everything was falling apart, 1779 01:14:59,233 --> 01:15:01,834 called, "I'm A Fool to Want You." 1780 01:15:02,934 --> 01:15:04,500 Not now, Red. 1781 01:15:04,633 --> 01:15:06,200 But first, can I get a show of hands, 1782 01:15:06,333 --> 01:15:08,213 for who else thought that they had found the one 1783 01:15:08,300 --> 01:15:09,376 and then, in the blink of an eye, 1784 01:15:09,400 --> 01:15:10,500 it was just over, 1785 01:15:10,633 --> 01:15:11,700 done, 1786 01:15:11,834 --> 01:15:13,200 kaput? 1787 01:15:13,333 --> 01:15:15,266 Because people are not reliable. 1788 01:15:15,400 --> 01:15:17,367 People, who need people, 1789 01:15:17,500 --> 01:15:20,100 aren't the luckiest people in the world. 1790 01:15:20,233 --> 01:15:21,333 They're suckers! 1791 01:15:21,467 --> 01:15:22,467 Oh, boy. 1792 01:15:22,567 --> 01:15:23,834 This is not going well. 1793 01:15:23,967 --> 01:15:26,200 Yeah, he is very negative. 1794 01:15:26,333 --> 01:15:28,800 I mean, but we did try, We tried. 1795 01:15:28,934 --> 01:15:30,834 We failed. 1796 01:15:30,967 --> 01:15:31,734 What else can we do? 1797 01:15:31,867 --> 01:15:33,267 I have my daughter, Valeria at home, 1798 01:15:33,400 --> 01:15:34,567 but you don't have a son. 1799 01:15:34,700 --> 01:15:37,100 What are you talking about? Because this all went so well? 1800 01:15:38,500 --> 01:15:39,700 So disappointed. 1801 01:15:39,834 --> 01:15:42,934 I had such a cute little outfit picked out for the wedding. 1802 01:15:43,066 --> 01:15:45,033 Yeah, and I planned the whole cocktail hour. 1803 01:15:45,166 --> 01:15:48,600 Listen, we have to stay out of their love lives. 1804 01:15:48,734 --> 01:15:51,133 These two kids have to figure it out for themselves. 1805 01:15:51,266 --> 01:15:52,409 And when you're right, you're right. 1806 01:15:52,433 --> 01:15:54,800 All we have left is a little hope 1807 01:15:54,934 --> 01:15:56,967 and a little prayer. 1808 01:15:58,433 --> 01:16:01,767 I mean, all the great songs came from great pain, 1809 01:16:01,900 --> 01:16:04,000 so maybe that's where we need to live, 1810 01:16:04,133 --> 01:16:05,867 to create beautiful music. 1811 01:16:06,000 --> 01:16:07,266 Sing a song! 1812 01:16:07,400 --> 01:16:08,500 Yeah, I'm gonna! 1813 01:16:19,800 --> 01:16:21,033 So as literature has taught us, 1814 01:16:21,166 --> 01:16:24,367 over and over and over again, 1815 01:16:24,500 --> 01:16:26,400 falling in love 1816 01:16:26,533 --> 01:16:28,700 is just common sense leaving your body. 1817 01:16:29,800 --> 01:16:32,867 You let your defenses down... 1818 01:16:33,000 --> 01:16:35,033 and you let some idiot into your life 1819 01:16:35,166 --> 01:16:36,533 because why? Why? 1820 01:16:36,667 --> 01:16:38,166 Because... Because he can carry a tune 1821 01:16:38,300 --> 01:16:39,567 and he looks good in a fedora? 1822 01:16:39,700 --> 01:16:41,400 Oh, boy. Somebody got dumped. 1823 01:16:41,533 --> 01:16:42,533 I heard that, Bethany. 1824 01:16:43,633 --> 01:16:45,000 Poetry... 1825 01:16:45,133 --> 01:16:48,333 Poetry is the soundtrack of our lives, okay? 1826 01:16:48,467 --> 01:16:50,433 Tragedy. Pain. 1827 01:16:50,567 --> 01:16:53,100 We cannot let ourselves be seduced by music! 1828 01:16:53,233 --> 01:16:54,033 I'm confused. 1829 01:16:54,166 --> 01:16:55,533 What does music have to do with it? 1830 01:16:55,667 --> 01:16:57,433 I'm asking the questions, Erica. 1831 01:16:57,567 --> 01:16:58,567 Thanks. All right? 1832 01:16:59,767 --> 01:17:03,166 So, today, we're gonna focus on the very prevalent theme 1833 01:17:03,300 --> 01:17:04,734 in poetry... 1834 01:17:04,867 --> 01:17:06,000 The broken heart. 1835 01:17:06,133 --> 01:17:07,843 'Kay? Most profound quotes on broken hearts. 1836 01:17:07,867 --> 01:17:10,066 Let's go! Lay 'em on me now. 1837 01:17:10,200 --> 01:17:12,233 Mineko Iwasaki... "Stab the body and it heals, 1838 01:17:12,367 --> 01:17:14,567 but injure the heart and the wound lasts a lifetime." 1839 01:17:14,700 --> 01:17:16,060 Yeah. Something to look forward to. 1840 01:17:16,100 --> 01:17:17,834 Right? Next. 1841 01:17:17,967 --> 01:17:21,567 Pablo Neruda, "Deny me bread, air, light, spring", 1842 01:17:21,700 --> 01:17:23,567 but never your laughter... For I would die." 1843 01:17:23,700 --> 01:17:24,740 They say they're gonna die. 1844 01:17:24,867 --> 01:17:26,567 But do they? Do they? 1845 01:17:26,700 --> 01:17:27,967 Do they die? 1846 01:17:28,100 --> 01:17:29,100 Yeah. 1847 01:17:31,166 --> 01:17:34,333 Uh... okay, that's, uh... fire alarm. 1848 01:17:34,467 --> 01:17:36,187 Pack up your stuff quickly and head outside. 1849 01:17:36,266 --> 01:17:37,667 Just right there, please. 1850 01:17:37,800 --> 01:17:39,142 Watch out. There's a fire right there. 1851 01:17:39,166 --> 01:17:40,033 Yeah. Watch it. 1852 01:17:40,166 --> 01:17:41,300 Fire... 1853 01:17:41,433 --> 01:17:43,700 Smoke out there. Wow. 1854 01:17:43,834 --> 01:17:45,734 Yeah, watch out for the smoke that's back there. 1855 01:17:47,333 --> 01:17:48,443 What are you doing? You're supposed 1856 01:17:48,467 --> 01:17:49,976 to run out of the building when the alarm goes off. 1857 01:17:50,000 --> 01:17:52,367 Yeah. That was me. The alarm. 1858 01:17:53,767 --> 01:17:54,976 You know you can get fined for that? 1859 01:17:55,000 --> 01:17:57,800 Mm-hmm, but you needed someone to save you from yourself 1860 01:17:57,934 --> 01:17:59,710 because that was a five-alarm fire down there. 1861 01:17:59,734 --> 01:18:00,600 Mia. 1862 01:18:00,734 --> 01:18:02,133 I know you liked him. 1863 01:18:03,967 --> 01:18:07,266 Despite every fiber of my being telling me not to... 1864 01:18:07,400 --> 01:18:08,500 I just didn't listen. 1865 01:18:08,633 --> 01:18:11,667 Next time, I gotta listen to that inner voice, I guess. 1866 01:18:11,800 --> 01:18:13,266 No! You listen to me. 1867 01:18:13,400 --> 01:18:16,433 I'm gonna tell you something about yourself, Mia Rivera. 1868 01:18:16,567 --> 01:18:17,667 In the last couple weeks, 1869 01:18:17,800 --> 01:18:19,200 you were the person you always were 1870 01:18:19,333 --> 01:18:21,100 before Casey broke you down. 1871 01:18:21,233 --> 01:18:24,734 And it all started with Penny Serenade. 1872 01:18:24,867 --> 01:18:26,767 Now, don't go back into the cocoon. 1873 01:18:29,000 --> 01:18:30,000 Okay. 1874 01:18:31,367 --> 01:18:32,643 Okay, now let's get out of here before I get arrested. 1875 01:18:32,667 --> 01:18:34,533 Let's go. Come on. Fire! Oh, my god. 1876 01:18:34,667 --> 01:18:35,734 Yeah, and who did that? 1877 01:18:35,867 --> 01:18:37,567 Well, I don't know. It's burning! 1878 01:18:40,533 --> 01:18:42,333 Hey, Rosie! This is my mom, Valeria. 1879 01:18:42,467 --> 01:18:43,700 Mom, this is Rosie. 1880 01:18:43,834 --> 01:18:45,200 - Hi. - Hi! Nice to meet you. 1881 01:18:45,333 --> 01:18:47,734 Thanks for taking care of my girl while I was away. 1882 01:18:47,867 --> 01:18:49,643 There's an apartment opening up in the building 1883 01:18:49,667 --> 01:18:51,400 - and we're gonna get it. - Yeah. 1884 01:18:51,533 --> 01:18:52,876 It'll make it easier on everyone when I'm traveling. 1885 01:18:52,900 --> 01:18:54,100 So cool. 1886 01:18:54,233 --> 01:18:55,976 Rosie, what are you doing out here all alone? 1887 01:18:56,000 --> 01:18:57,867 My dad just went upstairs. He forgot his phone. 1888 01:18:58,000 --> 01:18:59,867 I wanted to tell you 1889 01:19:00,066 --> 01:19:02,767 I'm really happy that your dad moved back. 1890 01:19:02,900 --> 01:19:04,467 I know it was really important to you. 1891 01:19:04,600 --> 01:19:06,800 What do you mean? He's not back home. 1892 01:19:06,934 --> 01:19:08,166 He's not? 1893 01:19:08,300 --> 01:19:09,300 I mean, 1894 01:19:09,400 --> 01:19:10,433 only until Tuesday, 1895 01:19:10,567 --> 01:19:11,800 but that's only because 1896 01:19:11,934 --> 01:19:13,967 he's getting floors put in his new apartment. 1897 01:19:14,100 --> 01:19:15,734 Good to know. 1898 01:19:15,867 --> 01:19:17,266 I bet it is. 1899 01:19:18,467 --> 01:19:19,467 Are you okay with that? 1900 01:19:19,567 --> 01:19:20,934 I guess so. 1901 01:19:21,066 --> 01:19:22,734 And where's your mom right now? 1902 01:19:22,867 --> 01:19:25,133 She went to see some boring black-and-white movie. 1903 01:19:26,166 --> 01:19:28,166 There's not gonna be anything boring about it. 1904 01:19:28,300 --> 01:19:29,333 I'll call you later. 1905 01:19:30,567 --> 01:19:31,633 Taxi! 1906 01:19:45,633 --> 01:19:47,667 When your arms are holding me up. 1907 01:19:47,800 --> 01:19:49,133 When you're with me, you're safe. 1908 01:19:49,266 --> 01:19:50,609 I hope that kiss is all it's cracked up to be. 1909 01:19:50,633 --> 01:19:53,300 You wouldn't want Vivian to be disappointed. 1910 01:19:53,433 --> 01:19:55,567 Not like Gina? 1911 01:19:55,700 --> 01:19:58,133 Not like Jared Mendelbaum. 1912 01:19:58,266 --> 01:20:00,166 What are you doing here, Tony? 1913 01:20:00,300 --> 01:20:04,166 I think we had what's known as a "classic misunderstanding." 1914 01:20:04,300 --> 01:20:06,333 Ho. Okay. 1915 01:20:06,467 --> 01:20:08,333 So you're not with the beautiful brunette? 1916 01:20:08,467 --> 01:20:09,967 What? 1917 01:20:10,100 --> 01:20:12,767 I saw you hugging on the street. 1918 01:20:12,900 --> 01:20:15,500 Do you mean with Valeria, my sister? 1919 01:20:16,567 --> 01:20:17,934 Oh! 1920 01:20:18,066 --> 01:20:19,409 I was talking about Casey moving back in. 1921 01:20:19,433 --> 01:20:20,433 What? 1922 01:20:20,533 --> 01:20:21,633 Casey's not moving back in! 1923 01:20:21,767 --> 01:20:23,934 I know that... now. 1924 01:20:24,066 --> 01:20:25,633 Oh, he made you think he was, didn't he? 1925 01:20:25,767 --> 01:20:27,500 - Yeah. - Oh! 1926 01:20:30,066 --> 01:20:31,667 That's never gonna happen... 1927 01:20:33,800 --> 01:20:36,800 'cause my heart belongs to someone else. 1928 01:20:40,967 --> 01:20:41,967 Uncle Harry? 1929 01:20:46,133 --> 01:20:48,166 And you know what? 1930 01:20:49,100 --> 01:20:51,734 I knew it after just one kiss. 1931 01:20:53,700 --> 01:20:55,200 I love you. 1932 01:20:56,433 --> 01:20:57,300 I know. 1933 01:20:57,433 --> 01:20:58,633 You go, Vivian! 1934 01:20:58,767 --> 01:21:00,200 Shh! Come on! 1935 01:21:00,333 --> 01:21:01,467 Sorry. 1936 01:21:07,600 --> 01:21:09,033 My mom would've loved you. 1937 01:21:09,166 --> 01:21:11,834 Oh, man, my mom would be so crazy about you, 1938 01:21:11,967 --> 01:21:13,567 especially if she heard you sing. 1939 01:21:13,700 --> 01:21:15,233 I wish I could've known her. 1940 01:21:15,367 --> 01:21:17,133 Yeah. Me too. 1941 01:21:17,266 --> 01:21:19,567 But I think they'd be happy we found each other now. 1942 01:21:23,700 --> 01:21:25,233 Not as happy as I am. 1943 01:21:27,433 --> 01:21:29,700 Now our work here is done. 1944 01:21:29,834 --> 01:21:32,133 - High-five. - Yeah. 1945 01:21:47,533 --> 01:21:49,013 Did everyone have a good time tonight? 1946 01:21:50,433 --> 01:21:52,500 I'm gonna close the show with a new one. 1947 01:21:52,633 --> 01:21:53,843 It was one of my mother's favorites... 1948 01:21:53,867 --> 01:21:55,633 A lesser-known Frankie song, 1949 01:21:55,767 --> 01:21:57,500 but I can't sing it alone. 1950 01:21:58,700 --> 01:21:59,776 Mia, will you come up here with me? 1951 01:21:59,800 --> 01:22:00,967 Oh, gosh. 1952 01:22:01,100 --> 01:22:02,200 - Come on, you! - Okay. 1953 01:22:07,900 --> 01:22:08,900 Miss you, Mom. 1954 01:22:09,033 --> 01:22:10,767 Miss you every day. 1955 01:22:10,900 --> 01:22:12,600 This one's for you! 1956 01:22:15,367 --> 01:22:17,033 ♪ I know I stand in line ♪ 1957 01:22:17,166 --> 01:22:18,934 ♪ Until you think you have the time ♪ 1958 01:22:19,066 --> 01:22:22,867 ♪ To spend An evening with me ♪ 1959 01:22:23,000 --> 01:22:24,533 She has a voice like an angel. 1960 01:22:24,667 --> 01:22:25,910 ♪ And if we go Someplace to dance ♪ 1961 01:22:25,934 --> 01:22:26,667 Yeah, she's good. 1962 01:22:26,800 --> 01:22:27,533 ♪ I know that there's a chance ♪ 1963 01:22:27,667 --> 01:22:28,976 - Good? - ♪ You won't be leaving ♪ 1964 01:22:29,000 --> 01:22:30,400 - ♪ With me ♪ - She's very good. 1965 01:22:30,533 --> 01:22:32,433 Uh-huh. 1966 01:22:32,567 --> 01:22:33,433 ♪ And afterwards ♪ 1967 01:22:33,567 --> 01:22:36,200 ♪ We drop into a quiet little place ♪ 1968 01:22:36,333 --> 01:22:40,533 ♪ And have a drink or two ♪ 1969 01:22:40,667 --> 01:22:41,700 ♪ And then I go ♪ 1970 01:22:41,834 --> 01:22:43,200 ♪ And spoil it all ♪ 1971 01:22:43,333 --> 01:22:44,900 ♪ By saying something stupid ♪ 1972 01:22:45,033 --> 01:22:49,033 ♪ Like "I love you" ♪ 1973 01:22:49,166 --> 01:22:52,500 ♪ I love you ♪ 1974 01:22:59,834 --> 01:23:01,467 - We did it. - We did. 135210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.