All language subtitles for House on wheels for the rentE02.210920.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:14,020 Subbed by 4nialove - Find me on reddit, twitter and ko-fi. 2 00:00:00,000 --> 00:00:14,020 T/Ns, explanations and other notes here. 3 00:00:14,170 --> 00:00:15,940 Is that the house from House on Wheels? 4 00:00:16,170 --> 00:00:18,510 Visitors to the House on Wheels, read this. 5 00:00:18,740 --> 00:00:22,450 But you wanted to rent the house to try yourselves, 6 00:00:22,450 --> 00:00:23,940 So you have to do everything on your own. 7 00:00:23,940 --> 00:00:25,020 I don't think that's going to work. 8 00:00:25,650 --> 00:00:27,540 Ji-hwan hyung is different. 9 00:00:27,940 --> 00:00:29,080 Do you want a cup of coffee? 10 00:00:29,310 --> 00:00:30,050 Me too. 11 00:00:35,370 --> 00:00:36,850 That smells good. Something smells really good. 12 00:00:37,540 --> 00:00:39,770 This looks so good. 13 00:00:40,400 --> 00:00:41,370 The curry's really good. 14 00:00:44,000 --> 00:00:45,540 It's so hot today. 15 00:00:45,540 --> 00:00:47,200 It really is a valley 16 00:00:48,170 --> 00:00:49,710 The valley's quite big. 17 00:00:51,480 --> 00:00:52,570 It's legit. 18 00:00:54,510 --> 00:00:58,110 - It's been a really long time. - It's a real valley. 19 00:00:59,200 --> 00:01:02,280 It's like a hidden valley. 20 00:01:08,050 --> 00:01:10,340 It's a real valley. 21 00:01:26,850 --> 00:01:28,280 It's been a really long time. 22 00:01:32,000 --> 00:01:35,650 I want to take a photo. 23 00:01:35,650 --> 00:01:36,680 Take one. 24 00:01:37,650 --> 00:01:39,020 Be careful here. 25 00:01:40,220 --> 00:01:42,570 - Give me the peaches. - It's fine. 26 00:01:42,800 --> 00:01:43,880 Be careful. 27 00:01:44,620 --> 00:01:45,770 Are you okay? 28 00:01:47,650 --> 00:01:48,970 But it's nice and refreshing. 29 00:01:48,970 --> 00:01:50,510 It's nice that there's a valley here. 30 00:01:56,000 --> 00:01:57,370 We can lay out the mat here. 31 00:01:58,970 --> 00:02:00,220 We can lay it out here. 32 00:02:02,680 --> 00:02:04,510 Can I just leave the peaches here? 33 00:02:06,220 --> 00:02:08,800 This is nice. Being at a valley after so long. 34 00:02:09,200 --> 00:02:10,620 Let's start by taking a look at the ecosystem. 35 00:02:10,620 --> 00:02:12,280 Sure. 36 00:02:12,620 --> 00:02:13,480 Is the water cold? 37 00:02:13,820 --> 00:02:15,140 It's not extremely cold. 38 00:02:18,570 --> 00:02:19,940 It's refreshing. 39 00:02:24,850 --> 00:02:26,400 It's pretty refreshing. 40 00:02:30,800 --> 00:02:32,170 - Refreshing, isn't it? - Really refreshing. 41 00:02:38,400 --> 00:02:39,820 - Refreshing, isn't it? - Yeah. 42 00:02:42,340 --> 00:02:43,710 It's really refreshing. 43 00:02:45,710 --> 00:02:50,400 It gets deeper. It must be really deep if you go further. 44 00:02:56,850 --> 00:02:58,680 There are things here. Fish. 45 00:02:59,600 --> 00:03:01,080 - There are fish? - Yeah, there are. 46 00:03:02,620 --> 00:03:04,570 There are really tiny fish. 47 00:03:11,770 --> 00:03:13,770 - This is it, when it comes to water. - What is? 48 00:03:13,770 --> 00:03:15,310 Stone skipping. 49 00:03:16,850 --> 00:03:18,450 Isn't it too cramped here for that? 50 00:03:22,740 --> 00:03:25,200 See? It skipped 8 times. 51 00:03:27,540 --> 00:03:28,740 Ji-hwan is really good at this. 52 00:03:30,170 --> 00:03:31,820 That's nothing special. 53 00:03:31,820 --> 00:03:33,540 Let's try this. 54 00:03:39,710 --> 00:03:40,680 Good job. 55 00:03:46,220 --> 00:03:49,540 I think I'm good at this. I found something I'm good at. 56 00:03:51,140 --> 00:03:52,340 You're a genius. 57 00:04:10,110 --> 00:04:12,620 You're really good. 58 00:04:12,910 --> 00:04:13,880 Master. 59 00:04:14,110 --> 00:04:16,050 Master. Please teach us. 60 00:04:17,250 --> 00:04:20,170 - We're pirates, after all. - Please teach us. 61 00:04:21,650 --> 00:04:23,420 Please allow us to learn from you. 62 00:04:44,400 --> 00:04:48,050 How many? Gather stones that look good? 63 00:04:48,850 --> 00:04:52,510 Like this. If it's like that, it won't work. Like this. 64 00:04:53,940 --> 00:04:55,420 There are going to be snakes if you keep doing that. 65 00:04:57,250 --> 00:04:59,820 Sung-oh looks like the local rascal boy. 66 00:05:01,200 --> 00:05:02,400 Is there something? 67 00:05:03,200 --> 00:05:05,370 How would I know? I'm just taking a look. 68 00:05:16,280 --> 00:05:17,310 Oi, Gwang-soo. 69 00:05:19,310 --> 00:05:20,280 Is there something there? 70 00:05:21,770 --> 00:05:22,680 Really? 71 00:05:22,970 --> 00:05:24,800 Gwang-soo loves these. 72 00:05:26,000 --> 00:05:26,850 What is it? 73 00:05:27,310 --> 00:05:28,510 Oh, it's a marsh snail! 74 00:05:28,800 --> 00:05:30,220 There are marsh snails. 75 00:05:34,450 --> 00:05:36,170 Do we have goggles? 76 00:05:37,370 --> 00:05:39,020 Seriously, do we not have goggles? 77 00:05:43,710 --> 00:05:45,250 Now that he's gone in, 78 00:05:46,570 --> 00:05:52,050 I have so many thoughts now. I have so many ideas. 79 00:05:53,310 --> 00:05:56,050 You can't lose. 80 00:05:58,910 --> 00:06:00,450 Hang on, get out of the way. 81 00:06:17,820 --> 00:06:19,820 Are you really going to be like that? 82 00:06:29,650 --> 00:06:31,420 Are you really going to do it that way? 83 00:06:31,420 --> 00:06:34,220 I swear, that isn't it. There was a rock. 84 00:06:35,020 --> 00:06:36,510 No one touched him, right? 85 00:06:37,600 --> 00:06:39,310 He's a pro. 86 00:06:39,310 --> 00:06:42,570 No, it wasn't. It really wasn't. 87 00:06:43,080 --> 00:06:45,420 If that was the case, I would've gone all the way in, but it wasn't. 88 00:06:46,680 --> 00:06:48,450 - There was a rock, - Yeah, you're right, you're right. 89 00:06:48,680 --> 00:06:49,940 He's right. 90 00:06:49,940 --> 00:06:51,420 I've still got my mic on. 91 00:07:26,970 --> 00:07:28,280 Are you going to come in? 92 00:07:28,280 --> 00:07:31,140 No, this is the only shirt I have. 93 00:07:50,220 --> 00:07:52,000 It comes all this way? 94 00:07:55,310 --> 00:07:57,600 - Be careful. - Thanks. 95 00:08:17,880 --> 00:08:19,540 He's a professional. 96 00:08:21,200 --> 00:08:22,570 And it works like that? 97 00:08:23,310 --> 00:08:26,680 Your slapstick is just the best. 98 00:08:34,850 --> 00:08:37,820 This is really strong. It'll probably hurt. 99 00:08:45,480 --> 00:08:47,200 How does he make that look so realistic? 100 00:08:53,650 --> 00:08:55,140 That's so funny. 101 00:08:59,600 --> 00:09:00,680 Are you okay? 102 00:09:04,800 --> 00:09:05,880 This is nice. 103 00:09:13,940 --> 00:09:15,480 This is so refreshing. 104 00:09:18,800 --> 00:09:21,080 It's nice though, coming to a valley after a long time. 105 00:09:24,220 --> 00:09:26,570 I love the flowing valley creek. 106 00:09:41,140 --> 00:09:42,280 This is so nice. 107 00:10:02,680 --> 00:10:04,220 This is so refreshing. 108 00:10:11,880 --> 00:10:13,370 This is so refreshing. 109 00:11:05,420 --> 00:11:06,510 Sung-oh. 110 00:11:07,770 --> 00:11:08,800 Sung-oh. 111 00:11:09,370 --> 00:11:10,510 What... 112 00:11:11,820 --> 00:11:13,540 Are you going with a purpose in mind? 113 00:11:21,080 --> 00:11:22,910 He's just really excited. 114 00:11:23,200 --> 00:11:24,280 Sung-oh.. 115 00:11:30,680 --> 00:11:32,620 Gwang-soo, come lie here. 116 00:11:33,600 --> 00:11:35,420 It's really nice if you lie down here. 117 00:11:35,820 --> 00:11:39,820 They say this sound of the flowing water is really good for purification. 118 00:11:40,850 --> 00:11:42,740 You need something like this. 119 00:11:44,280 --> 00:11:45,710 Stay still. 120 00:11:47,940 --> 00:11:49,140 Give me the water gun too. 121 00:11:50,170 --> 00:11:52,680 Just stay here for like 3 minutes. Don't think of anything. 122 00:11:54,220 --> 00:11:56,620 Oh, it works, it works, it works. 123 00:11:56,620 --> 00:11:58,000 How does this close? 124 00:12:04,740 --> 00:12:06,400 He's a professional. 125 00:12:07,200 --> 00:12:08,510 Stay still. 126 00:12:30,280 --> 00:12:31,370 It's nice, isn't it? 127 00:12:34,050 --> 00:12:36,280 Aren't you cold though? You're completely soaked. 128 00:12:51,250 --> 00:12:52,450 Lie comfortably. 129 00:12:56,220 --> 00:12:58,220 Stay for as long as you want. 130 00:13:02,970 --> 00:13:04,680 It's really nice though. 131 00:13:05,250 --> 00:13:07,310 - It's been a while since we've been outside. - I know, right. 132 00:13:08,220 --> 00:13:09,480 What are you guys doing. 133 00:13:10,050 --> 00:13:12,280 Just talking. Sit down. 134 00:13:12,620 --> 00:13:14,970 Sit down. Dry off. 135 00:13:18,000 --> 00:13:19,420 Do you want some? 136 00:13:22,620 --> 00:13:25,420 Hang on, this looks like a movie. 137 00:13:25,420 --> 00:13:27,480 This suddenly became a genre film. 138 00:13:37,940 --> 00:13:40,620 Peach, you little... 139 00:13:43,020 --> 00:13:44,280 Knives suit me. 140 00:13:46,280 --> 00:13:47,770 Even though you're not that kind of person. 141 00:13:48,280 --> 00:13:50,850 When I was about 27? 142 00:13:52,570 --> 00:13:57,540 When you read plays, like Hamlet or The Seagull, 143 00:13:57,880 --> 00:14:00,170 You empathise with the main character, right? 144 00:14:00,680 --> 00:14:05,770 But on stage, I was never able to play that kind of role. 145 00:14:05,770 --> 00:14:07,600 I was never cast that way, 146 00:14:08,340 --> 00:14:12,450 And when I went into films, there was that sort of thing, 147 00:14:13,200 --> 00:14:19,600 He'll only do gangster roles. Or villain roles. 148 00:14:20,400 --> 00:14:27,880 At some point, I felt sorry for my youth. As an actor. 149 00:14:29,420 --> 00:14:32,280 That's when I acknowledged it. When I was 27. 150 00:14:33,940 --> 00:14:37,820 I'm an actor that can't be Hamlet. 151 00:14:38,800 --> 00:14:40,510 That's when I acknowledged that. 152 00:14:43,600 --> 00:14:48,850 And as gratifying and satisfying as that was, it was also really depressing. 153 00:14:48,850 --> 00:14:50,570 Know what I mean? 154 00:14:54,400 --> 00:15:02,050 But now, I've been a general, I've been an uncle, I've even been a teacher, 155 00:15:04,680 --> 00:15:07,140 It makes you dream again and stirs your heart. 156 00:15:08,570 --> 00:15:10,450 I'm thankful. 157 00:15:13,420 --> 00:15:14,910 It's so nice here. 158 00:15:37,370 --> 00:15:39,080 Wow, listen to the cicadas. 159 00:15:43,820 --> 00:15:45,250 It's so nice here. 160 00:15:50,220 --> 00:15:51,480 This is nice. 161 00:15:52,970 --> 00:15:55,370 I was thinking of bringing a badminton set but decided not to. 162 00:15:55,940 --> 00:15:57,420 What's the point of just saying that? 163 00:15:57,940 --> 00:15:59,540 You should've brought it. 164 00:16:01,820 --> 00:16:03,200 This is so nice. 165 00:16:04,510 --> 00:16:05,940 Here it is. 166 00:16:20,800 --> 00:16:23,220 Oh Se-hun 167 00:16:31,650 --> 00:16:34,150 Chae Soo-bin 168 00:16:42,570 --> 00:16:44,310 Kim Ki-doo 169 00:16:47,600 --> 00:16:48,910 Here it is. 170 00:17:00,910 --> 00:17:02,680 Are we it? 171 00:17:02,850 --> 00:17:04,000 Where'd they go? 172 00:17:05,600 --> 00:17:06,970 But this, hang on. 173 00:17:12,570 --> 00:17:14,680 At this rate, didn't they make something and then leave? 174 00:17:15,310 --> 00:17:18,280 They met at 9, so they must have made lunch. 175 00:17:18,280 --> 00:17:19,310 They met at 9? 176 00:17:19,310 --> 00:17:22,450 What on earth did they make for the trash to be so diverse? 177 00:17:23,710 --> 00:17:25,310 Oh, they had curry. 178 00:17:25,540 --> 00:17:26,970 Oh, they had curry? 179 00:17:27,540 --> 00:17:29,140 I kind of want to taste it. 180 00:17:34,910 --> 00:17:37,310 How is it? Is it good? 181 00:17:37,880 --> 00:17:38,910 It's better than I expected. 182 00:17:38,910 --> 00:17:40,510 Oh really? I'm curious. 183 00:17:40,910 --> 00:17:43,940 It's good. And it's still a little warm. 184 00:17:45,420 --> 00:17:46,850 So it's not been long since they left. 185 00:17:47,940 --> 00:17:50,340 When will they come back? Dinner time? 186 00:17:51,140 --> 00:17:53,540 Do you know what I'm going to make? 187 00:17:57,540 --> 00:18:00,850 - Back ribs. - Yeah. Did I tell you before? 188 00:18:06,220 --> 00:18:10,970 I was really curious when I watched House of Wheels on TV. 189 00:18:10,970 --> 00:18:12,340 Me too. 190 00:18:12,340 --> 00:18:14,050 I guess it's like this. 191 00:18:20,510 --> 00:18:24,620 I wanted to sleep at a place like this. 192 00:18:28,850 --> 00:18:31,250 Woah, there's a bed here. 193 00:18:40,400 --> 00:18:41,820 Oh, there's one there too. 194 00:18:42,570 --> 00:18:43,600 Oh, right. 195 00:18:49,770 --> 00:18:51,370 Well, I brought something. 196 00:18:51,770 --> 00:18:52,570 What? 197 00:18:52,570 --> 00:18:54,050 This isn't heavy for no reason. 198 00:18:54,680 --> 00:18:56,000 You might be shocked. 199 00:19:03,600 --> 00:19:04,450 Watermelon? 200 00:19:04,450 --> 00:19:05,600 It's no joke, right? 201 00:19:08,800 --> 00:19:12,110 I think we should put it in the fridge for now. 202 00:19:12,110 --> 00:19:15,420 But the fridge, we do have one, but, 203 00:19:16,110 --> 00:19:17,480 There's space to put it in, right? 204 00:19:17,820 --> 00:19:18,620 It's full. 205 00:19:18,620 --> 00:19:19,480 It's full. 206 00:19:20,400 --> 00:19:21,940 It's completely full. You can't. 207 00:19:22,850 --> 00:19:24,970 Firstly, we should put the fruit in. 208 00:19:25,480 --> 00:19:27,140 There's no way the watermelon will fit. 209 00:19:28,170 --> 00:19:30,050 We could leave it in water. 210 00:19:31,420 --> 00:19:33,310 Hang on, let me wash my hands. 211 00:19:35,600 --> 00:19:41,200 Look, there's this big bowl here, couldn't we soak the watermelon here? With ice? 212 00:19:41,200 --> 00:19:44,450 That could work. 213 00:19:44,970 --> 00:19:46,170 Good idea. 214 00:19:47,540 --> 00:19:49,940 - We came up with a good idea. - What do we do with the watermelon? 215 00:19:50,110 --> 00:19:53,200 Look here. There's ice in the freezer. 216 00:19:53,650 --> 00:19:55,770 Do you want to put ice in some water and let it float? 217 00:19:56,680 --> 00:19:59,310 But the watermelon is bigger than you think. 218 00:20:08,110 --> 00:20:10,110 - Will that work? - Hang on, hang on. 219 00:20:10,800 --> 00:20:13,770 Shall we do this outside? It might spill. 220 00:20:17,770 --> 00:20:20,620 It feels like a lot of water is going to spill out, doesn't it. 221 00:20:21,540 --> 00:20:22,740 What do we do? 222 00:20:23,600 --> 00:20:25,140 No, you shouldn't put water in. 223 00:20:25,140 --> 00:20:26,570 You should just put ice. 224 00:20:26,570 --> 00:20:28,170 - Just ice? - Yeah, just ice. 225 00:20:28,170 --> 00:20:29,250 Is that right? 226 00:20:31,370 --> 00:20:36,340 Put ice on the bottom, put the watermelon on top, then put ice in the gaps. 227 00:20:38,800 --> 00:20:40,170 Get rid of that water, 228 00:20:50,910 --> 00:20:53,420 Don't we need at least some water? 229 00:20:53,770 --> 00:20:56,170 But of course this will never work. The watermelon's too big. 230 00:20:56,220 --> 00:20:59,370 But we can just leave it like this. It'll get cooler. 231 00:20:59,880 --> 00:21:02,170 It feels like none of us know how to do anything properly. 232 00:21:02,800 --> 00:21:06,400 Why did they put us three who don't know anything together? 233 00:21:06,400 --> 00:21:07,940 That's what I'm saying. 234 00:21:12,910 --> 00:21:14,280 It's nice and cool here. 235 00:21:23,140 --> 00:21:24,570 Thanks. 236 00:21:29,200 --> 00:21:31,200 Hello. Who's that? 237 00:21:31,200 --> 00:21:33,820 Hello. Oh, it's Sang-woo. 238 00:21:34,180 --> 00:21:38,750 Kwon Sang-woo 239 00:21:34,220 --> 00:21:36,170 Hello. 240 00:21:38,970 --> 00:21:40,280 Hello. 241 00:21:42,800 --> 00:21:44,170 Did you cut your hair? 242 00:21:46,170 --> 00:21:47,820 Is it just us? 243 00:21:48,110 --> 00:21:50,000 We just arrived and it's just us. 244 00:21:50,450 --> 00:21:52,910 But this space is so nice. 245 00:21:53,200 --> 00:21:55,020 - Right? - It's nice. 246 00:21:58,850 --> 00:22:00,050 Do you need to cut something? 247 00:22:06,510 --> 00:22:09,370 I didn't even touch it with the knife and it's splitting apart on its own. 248 00:22:09,370 --> 00:22:11,020 Right? At that rate, it's just done. 249 00:22:27,020 --> 00:22:28,620 Thank you for the food. 250 00:22:40,110 --> 00:22:41,250 It's good. 251 00:22:45,770 --> 00:22:50,220 I bought this from the best fruit store near my place. 252 00:22:52,220 --> 00:22:53,710 This watermelon is amazing. 253 00:22:56,110 --> 00:22:57,940 I don't normally go to the dermatologist much, 254 00:22:58,510 --> 00:23:01,200 But I went after a long time to get some stuff taken out, 255 00:23:01,710 --> 00:23:02,910 And then I came here. 256 00:23:04,800 --> 00:23:09,020 I thought they were just taking a little bit out, but they took out so much. 257 00:23:04,800 --> 00:23:09,020 Can you tell that I know nothing about dermatology? 258 00:23:09,770 --> 00:23:11,140 I made a mistake. 259 00:23:18,050 --> 00:23:19,540 Are we just going to wait endlessly? 260 00:23:20,050 --> 00:23:21,140 Shall we give them a call? 261 00:23:21,600 --> 00:23:22,970 We'll have to. 262 00:23:36,680 --> 00:23:37,880 Why isn't he picking up? 263 00:24:00,740 --> 00:24:01,880 What are you doing? 264 00:24:02,280 --> 00:24:03,420 Looking for a pot. 265 00:24:03,420 --> 00:24:04,280 Want help? 266 00:24:04,510 --> 00:24:05,770 This is too small. 267 00:24:06,450 --> 00:24:07,480 Sehun, the ribs? 268 00:24:08,450 --> 00:24:10,970 - Are you getting them ready? - Yeah, I think I should get them started. 269 00:24:10,970 --> 00:24:12,000 Are you good? 270 00:24:12,620 --> 00:24:14,050 This is the only thing I know how to make. 271 00:24:14,050 --> 00:24:15,020 Oh really? 272 00:24:15,020 --> 00:24:15,820 I've made it twice. 273 00:24:15,820 --> 00:24:18,510 Sorry, but back ribs and Exo really don't suit each other. 274 00:24:19,250 --> 00:24:20,680 Then what should I make? 275 00:24:20,850 --> 00:24:22,510 If you're going to compare me to food, what is it? 276 00:24:22,970 --> 00:24:26,170 Vongole pasta or something. 277 00:24:26,170 --> 00:24:29,250 I'm a little worried. Ribs and Exo don't really go together. 278 00:24:40,400 --> 00:24:42,220 Soy sauce. 279 00:24:42,850 --> 00:24:45,540 Brown sugar. Coarse chilli powder. 280 00:24:45,940 --> 00:24:48,000 Soak for one hour to get rid of the blood, 281 00:24:48,280 --> 00:24:51,080 And then it'll take an hour and a half to cook, so this will take over two and a half hours. 282 00:25:12,910 --> 00:25:14,680 I'm so bad at cutting things. 283 00:25:23,770 --> 00:25:26,110 Can you help me a bit? 284 00:25:26,970 --> 00:25:29,650 Give it here. Move it there? 285 00:25:30,970 --> 00:25:33,770 And this too. 286 00:25:36,000 --> 00:25:37,310 This too, 287 00:25:39,710 --> 00:25:41,080 You are good at this right? 288 00:25:41,600 --> 00:25:43,480 Judge me after you taste it. 289 00:25:46,680 --> 00:25:48,340 This is how we're going to do it. 290 00:25:51,770 --> 00:25:53,310 Put the kimchi down, 291 00:25:59,480 --> 00:26:01,940 - This is right, right? - It's right. 292 00:26:02,220 --> 00:26:04,280 Is this right? Kimchi first? 293 00:26:05,250 --> 00:26:07,140 - You're not joking around, are you? - No, this is right. 294 00:26:08,050 --> 00:26:10,000 And now, the meat. 295 00:26:12,620 --> 00:26:14,220 What do I do if it isn't good? 296 00:26:16,340 --> 00:26:17,820 There's not as much meat as I thought there was. 297 00:26:17,820 --> 00:26:19,650 Is there supposed to be this much kimchi in braised ribs with kimchi? 298 00:26:20,280 --> 00:26:21,710 Are you making kimchi? 299 00:26:24,340 --> 00:26:27,080 Judge me after you taste it. At the end. 300 00:26:27,600 --> 00:26:28,910 Should I not put it in? Just 4 heads? 301 00:26:28,910 --> 00:26:30,400 That's too much kimchi. 302 00:26:30,680 --> 00:26:31,770 Shall we just put in 4 heads? 303 00:26:32,450 --> 00:26:33,420 Alright, alright. 304 00:26:33,420 --> 00:26:34,570 I think this is fine. 305 00:26:35,820 --> 00:26:38,510 I'm making it while gathering your opinions. 306 00:26:42,400 --> 00:26:43,770 It's not bad. 307 00:26:46,280 --> 00:26:47,710 Now we need to season it, right? 308 00:26:48,850 --> 00:26:50,280 Don't ask us, you do it. 309 00:26:51,080 --> 00:26:53,310 Why do you keep asking us? Making me nervous. 310 00:26:53,650 --> 00:26:55,880 We're making this together. 311 00:26:55,880 --> 00:26:57,650 We're doing it together. 312 00:26:57,650 --> 00:26:59,080 I'm not making it on my own. 313 00:27:00,170 --> 00:27:01,200 Minced garlic, 314 00:27:04,510 --> 00:27:05,540 Should I put more? 315 00:27:07,020 --> 00:27:10,220 Minced garlic? I don't think it would hurt. 316 00:27:12,220 --> 00:27:14,110 Just like this, we're all making it together. 317 00:27:15,820 --> 00:27:17,370 And sugar. 318 00:27:26,620 --> 00:27:29,370 And it's pretty red, so I think it'd probably be okay even without chilli powder. 319 00:27:29,370 --> 00:27:30,850 But even so, let's put some in. 320 00:27:34,970 --> 00:27:36,280 Is this right? 321 00:27:40,400 --> 00:27:41,650 It's done. 322 00:27:41,940 --> 00:27:43,770 It's all done? What's done? 323 00:27:43,770 --> 00:27:46,800 Lid. You'll probably be completely shocked. Completely. 324 00:27:58,510 --> 00:28:00,510 Is that the only thing on the menu? 325 00:28:01,540 --> 00:28:02,510 Meat. 326 00:28:02,510 --> 00:28:03,880 We're grilling meat? Pork belly? 327 00:28:04,510 --> 00:28:06,620 I think so. 328 00:28:23,820 --> 00:28:26,450 I feel like this situation calls for me to take responsibility. 329 00:28:27,880 --> 00:28:30,620 At this rate, I'm going to have to finish things off. 330 00:28:31,480 --> 00:28:32,620 Since I was an drill instructor. 331 00:28:32,970 --> 00:28:34,510 I'm have to supervise this. 332 00:28:35,250 --> 00:28:36,620 I can't trust him. 333 00:28:37,310 --> 00:28:40,400 Sehun, you definitely put sugar and stuff in, right? 334 00:28:40,400 --> 00:28:41,880 I'm going to taste for seasoning. 335 00:28:41,880 --> 00:28:42,800 I'll taste it. 336 00:28:43,420 --> 00:28:44,850 Oh, the smell. 337 00:28:45,420 --> 00:28:47,140 You're not sizing me up, are you? 338 00:28:47,140 --> 00:28:49,140 Sang-woo, shall we do ddeokbokki? 339 00:28:50,050 --> 00:28:51,020 Do you know how to make it? 340 00:28:51,370 --> 00:28:53,080 Well, roughly. 341 00:28:53,080 --> 00:28:55,370 Explain it. Since I do. 342 00:28:55,370 --> 00:28:59,250 Ddeokbokki? Chilli paste. About two spoons at first, 343 00:28:59,250 --> 00:29:01,480 - In water. - Yeah, melt the chilli paste in water, 344 00:29:01,480 --> 00:29:05,020 Then soy sauce, sugar, m- minced garlic, 345 00:29:05,310 --> 00:29:08,400 Then oligodang to finish it off. 346 00:29:05,310 --> 00:29:11,940 Oligodang is a syrup widely used in Korean cooking to sweeten and thicken dishes. Similar sweetness and viscosity to honey, but with a neutral flavour. 347 00:29:11,940 --> 00:29:13,020 It's just right. 348 00:29:20,450 --> 00:29:27,310 Soo-bin, can you come help with ingredient prep? 349 00:29:27,310 --> 00:29:28,050 Sure. 350 00:29:28,450 --> 00:29:32,400 Can you do this? Just score it. 351 00:29:32,400 --> 00:29:33,370 Of course. 352 00:29:38,740 --> 00:29:39,880 Is this right? 353 00:30:00,680 --> 00:30:02,280 There's something I'm wondering, 354 00:30:02,800 --> 00:30:04,570 Is this how I'm supposed to score it? 355 00:30:04,570 --> 00:30:05,600 Yeah. 356 00:30:06,050 --> 00:30:08,050 Then why doesn't it look like the picture? 357 00:30:08,340 --> 00:30:09,420 It's the same. 358 00:30:10,340 --> 00:30:11,370 It's fine. 359 00:30:12,220 --> 00:30:15,480 When it comes to food, rather than making it look perfect, 360 00:30:16,000 --> 00:30:18,050 It's better to just make things nice and quickly. 361 00:30:25,370 --> 00:30:27,540 I'm cutting them big. The vegetables. 362 00:30:27,540 --> 00:30:29,020 Oh, sure. 363 00:30:33,650 --> 00:30:35,420 Can you take this out, please? 364 00:30:35,940 --> 00:30:37,880 I'll do the sauce. 365 00:30:38,050 --> 00:30:39,710 Sure, got it. 366 00:30:45,770 --> 00:30:46,800 Since there's a lot of water. 367 00:30:50,910 --> 00:30:52,740 This is how you're supposed to do it. Roughly. 368 00:30:53,370 --> 00:30:54,620 We're just doing it roughly. 369 00:30:54,620 --> 00:30:56,220 How many spoons is that? 370 00:30:58,000 --> 00:30:58,680 Feel. 371 00:31:02,970 --> 00:31:05,080 Ddeokbokki tastes the best when it's done on the fly. 372 00:31:06,340 --> 00:31:07,650 Let's just dump it in. 373 00:31:12,450 --> 00:31:13,420 I'm so curious. 374 00:31:15,020 --> 00:31:15,710 The ddeokbokki? 375 00:31:15,710 --> 00:31:16,570 No, this. 376 00:31:17,250 --> 00:31:19,820 I want to open it, but if I open it, it might not cook. 377 00:31:21,310 --> 00:31:23,080 Shouldn't we wait for them to come to eat? 378 00:31:25,820 --> 00:31:28,000 Coming here after being in that bright sun, 379 00:31:29,200 --> 00:31:30,220 It's so nice. 380 00:31:30,220 --> 00:31:31,940 Hyo-joo. Mind your fingers. 381 00:31:34,400 --> 00:31:35,820 That's really good. 382 00:31:38,000 --> 00:31:39,140 It's really good. 383 00:31:42,450 --> 00:31:43,710 It's really good, right? 384 00:31:50,170 --> 00:31:51,420 Ha-neul hasn't had any. 385 00:31:51,420 --> 00:31:53,250 No, I did. I had it first. 386 00:32:07,480 --> 00:32:08,570 How did you catch that? 387 00:32:12,850 --> 00:32:14,000 It's really good. 388 00:32:19,080 --> 00:32:20,450 I think we're going to have to have another one. 389 00:32:20,680 --> 00:32:21,600 It's really good. 390 00:32:21,600 --> 00:32:24,280 I was just cutting it because I had nothing to do. 391 00:32:25,250 --> 00:32:27,710 It's really good. Please cut it quickly. 392 00:32:28,000 --> 00:32:30,170 That tastes better than the peach gummies. 393 00:32:33,650 --> 00:32:35,140 These peaches are just the best. 394 00:32:41,600 --> 00:32:45,020 Ha-neul, since we're here, doesn't it feel like when we filmed C'est si bon? 395 00:32:45,250 --> 00:32:46,740 Our clothes too, 396 00:32:47,600 --> 00:32:49,420 Ha-neul, sing us a song. 397 00:32:50,340 --> 00:32:51,020 What? 398 00:32:51,770 --> 00:32:54,050 Sing us a song. C'est si bon. 399 00:32:57,370 --> 00:33:00,170 Why are you suddenly asking me to sing? 400 00:33:03,250 --> 00:33:05,940 Weren't you Yoon Hyung-joo in the film? 401 00:33:06,620 --> 00:33:07,880 What'd you sing back then? 402 00:33:18,970 --> 00:33:20,400 Sing a little more. 403 00:33:21,020 --> 00:33:22,740 It's been a while since you've sung that. 404 00:33:49,600 --> 00:33:50,450 You're good. 405 00:33:51,420 --> 00:33:52,910 Ha-neul is a really good singer. 406 00:33:53,370 --> 00:33:56,340 What do you mean good? I just sang it. 407 00:33:56,850 --> 00:33:58,220 You just sang it, but it's good. 408 00:33:58,220 --> 00:33:59,710 What are you on about? 409 00:34:00,910 --> 00:34:02,050 It's Kang Ha-neul. 410 00:34:06,220 --> 00:34:07,770 Sing another one. 411 00:34:09,080 --> 00:34:09,710 Another one? 412 00:34:31,370 --> 00:34:33,080 Eat while you enjoy the music. 413 00:34:34,000 --> 00:34:35,650 - Cut that in half. - Have the whole thing. 414 00:34:35,650 --> 00:34:37,370 Just cut it in half. 415 00:34:43,140 --> 00:34:44,800 That one, that one, that one. 416 00:34:44,800 --> 00:34:46,050 What now? 417 00:34:48,800 --> 00:34:50,910 At least feed him while you make him do things. 418 00:34:58,450 --> 00:35:01,480 If you want me to sing more, I'm going to need a deposit. 419 00:35:05,940 --> 00:35:10,510 - We needed this time. - Even if we don't do much, it's nice just coming here. 420 00:35:10,510 --> 00:35:13,770 Right? Oh, let's take a photo here. 421 00:35:14,280 --> 00:35:16,280 Oh Sang-woo kept calling me. 422 00:35:16,280 --> 00:35:17,940 Really? Where's my bag? 423 00:35:18,800 --> 00:35:20,800 He called me an hour ago. 424 00:35:20,800 --> 00:35:21,710 Really? 425 00:35:21,710 --> 00:35:22,970 Hyo-joo, your bag's over here. 426 00:35:22,970 --> 00:35:25,140 Can you get my phone from my bag? 427 00:35:25,140 --> 00:35:26,110 Is it alright for me to take a look? 428 00:35:27,250 --> 00:35:30,280 He called me too. Ki-doo. 429 00:35:41,770 --> 00:35:46,050 Shall we say that while we were in the valley, Ha-neul fell in the water, 430 00:35:46,620 --> 00:35:48,450 No, Hyo-joo. 431 00:35:50,170 --> 00:35:52,000 Better off saying me. 432 00:35:52,000 --> 00:35:53,600 Say that you got hurt. 433 00:36:03,540 --> 00:36:08,970 Come on, hurry up, you're not dead. 434 00:36:10,340 --> 00:36:11,880 Ki-doo, where are you? 435 00:36:11,880 --> 00:36:14,850 Are you going to do it like this? 436 00:36:15,820 --> 00:36:17,080 Oh, it's Sang-woo. 437 00:36:21,880 --> 00:36:26,340 - Where are you? - Hello? It's Sung-oh 438 00:36:26,970 --> 00:36:30,050 Hyo-joo- We came to a valley to play in the water, 439 00:36:30,340 --> 00:36:31,420 You went to play? 440 00:36:31,420 --> 00:36:34,110 No, we're at the valley and Hyo-joo hurt her leg. 441 00:36:40,970 --> 00:36:42,110 - What do we do? - Really? 442 00:36:42,110 --> 00:36:44,220 Gwang-soo, hurry up. 443 00:36:45,710 --> 00:36:46,740 You're joking, aren't you? 444 00:36:47,480 --> 00:36:49,370 I'm not joking. She hurt her leg. 445 00:36:49,540 --> 00:36:52,110 So we were going to just wrap up here and give you a call. 446 00:36:52,800 --> 00:36:54,110 Are you for real? 447 00:36:54,620 --> 00:36:56,400 Yeah, I think we're going to have to see her off. 448 00:36:58,000 --> 00:37:00,110 Don't lie. Are you for real or not? 449 00:37:00,110 --> 00:37:03,140 Am I at a size to lie? 450 00:37:06,570 --> 00:37:08,220 Why's he suddenly going on about sizes? 451 00:37:10,050 --> 00:37:11,940 You might. 452 00:37:14,970 --> 00:37:18,510 Anyway, I don't think she's seriously hurt, so don't worry too much. 453 00:37:19,480 --> 00:37:20,800 Oh, alright. 454 00:37:22,050 --> 00:37:23,370 Hey, he said Hyo-joo got hurt. 455 00:37:29,710 --> 00:37:31,080 There we go. 456 00:37:32,280 --> 00:37:37,200 The way we're going, you're going to have to pretend to have hurt your leg until we leave. 457 00:37:38,910 --> 00:37:42,110 Am I going to have to limp around the whole day? 458 00:37:44,170 --> 00:37:46,220 Let's take a photo before we go. 459 00:37:46,570 --> 00:37:47,820 Be careful on your way here. 460 00:37:48,740 --> 00:37:49,820 10 seconds. 461 00:37:59,650 --> 00:38:01,310 Let's go. 462 00:38:02,620 --> 00:38:04,570 The valley was so nice. 463 00:38:09,080 --> 00:38:11,020 This was so good. And healing. 464 00:38:14,220 --> 00:38:15,140 Bye. 465 00:38:22,510 --> 00:38:25,650 It's so nice to come out. See lots of green. 466 00:38:28,450 --> 00:38:32,740 We only arrived this morning but the fact that there's a way back, makes it feel like a real home. 467 00:38:33,020 --> 00:38:34,280 Oh yeah. 468 00:38:36,110 --> 00:38:38,570 We're nearly there already. 469 00:38:38,570 --> 00:38:41,310 We're nearly there? I'm glad we went to the valley. 470 00:38:41,770 --> 00:38:43,420 It was really good. 471 00:38:43,880 --> 00:38:45,200 Thanks. 472 00:38:45,600 --> 00:38:47,540 We've arrived. 473 00:38:47,540 --> 00:38:48,340 Thanks for driving, Ha-neul. 474 00:38:48,340 --> 00:38:51,710 Not at all, I had fun. 475 00:38:51,710 --> 00:38:53,940 So, when we get off, do I have to limp? 476 00:38:53,940 --> 00:38:55,370 Let's see how we go. 477 00:38:55,880 --> 00:38:58,680 For now, just go bit by bit. 478 00:38:58,680 --> 00:39:01,310 - You have to limp until tomorrow morning. - Have we decided which leg? 479 00:39:01,310 --> 00:39:02,620 My right leg. 480 00:39:03,020 --> 00:39:04,110 We need to know. 481 00:39:04,110 --> 00:39:05,600 They're all doing something. 482 00:39:07,480 --> 00:39:09,710 - Isn't that Sehun? - Sehun's here too? 483 00:39:09,710 --> 00:39:11,770 They're doing something. They're cooking. 484 00:39:13,310 --> 00:39:16,050 We should've come later then. When they were all done. 485 00:39:16,050 --> 00:39:19,140 But it's cooler now, so it's not as bad. 486 00:39:19,140 --> 00:39:21,250 Sung-oh, seriously. 487 00:39:26,050 --> 00:39:27,200 What's with that car? 488 00:39:31,020 --> 00:39:32,340 It's Sang-woo. 489 00:39:33,310 --> 00:39:34,800 Oh, they must be back. 490 00:39:39,370 --> 00:39:40,400 They're back. 491 00:39:40,740 --> 00:39:42,170 Everyone. 492 00:39:42,170 --> 00:39:45,650 Hello. How've you been? 493 00:39:56,280 --> 00:39:58,050 Where did you go? 494 00:39:58,280 --> 00:39:59,420 You're sweating so much. 495 00:39:59,420 --> 00:40:01,420 You're soaked. 496 00:40:04,050 --> 00:40:05,710 Oh, Soo-bin. 497 00:40:07,200 --> 00:40:08,450 Hello. 498 00:40:14,000 --> 00:40:15,540 When'd you get here? 499 00:40:16,000 --> 00:40:17,480 Ki-doo! 500 00:40:39,600 --> 00:40:40,910 Hello. 501 00:40:43,420 --> 00:40:44,740 Oh, you really got hurt? 502 00:40:50,740 --> 00:40:52,170 I thought you were joking. 503 00:40:53,420 --> 00:40:54,570 You really got hurt? 504 00:40:55,820 --> 00:40:56,970 You got hurt? 505 00:40:57,420 --> 00:41:01,250 She did, but it wasn't too bad. She just rolled her ankle in the valley. 506 00:41:01,250 --> 00:41:02,620 Chair, chair, chair, chair. 507 00:41:04,110 --> 00:41:06,450 - Are you okay? - You cut your hair? 508 00:41:06,970 --> 00:41:08,340 You got hurt? Where? 509 00:41:08,970 --> 00:41:10,340 It's a lie isn't it? 510 00:41:10,740 --> 00:41:13,020 - Of course. It'd make no sense. - It's a lie, isn't it. 511 00:41:13,310 --> 00:41:14,510 You didn't get hurt, did you? 512 00:41:14,510 --> 00:41:17,140 Alright, it was a lie. We just lied for no reason. 513 00:41:22,050 --> 00:41:23,940 That was fun. 514 00:41:25,650 --> 00:41:27,080 Are you guys cooking? 515 00:41:27,420 --> 00:41:29,650 - Sehun, open the lid. - What is it? 516 00:41:30,220 --> 00:41:31,310 Braised ribs with kimchi. 517 00:41:32,000 --> 00:41:33,200 Really? 518 00:41:33,200 --> 00:41:35,480 Show us. It smells amazing. 519 00:41:42,510 --> 00:41:44,000 That's legit. 520 00:41:57,080 --> 00:41:59,020 That's legit. 521 00:42:00,680 --> 00:42:02,400 It smells really good. 522 00:42:04,620 --> 00:42:06,850 Did you bring it premade, and just boiled it? 523 00:42:06,850 --> 00:42:09,200 No, no, I did it all, drained the blood, 524 00:42:09,200 --> 00:42:11,200 - You put 2 heads of kimchi in here? - Four heads. 525 00:42:11,200 --> 00:42:12,680 You're quite generous. 526 00:42:13,140 --> 00:42:14,510 That looks really good. 527 00:42:16,450 --> 00:42:18,050 What's this, that you're making? 528 00:42:18,050 --> 00:42:19,020 Ddeokbokki. 529 00:42:19,020 --> 00:42:21,880 Ddeokbokki? Really? 530 00:42:29,770 --> 00:42:31,250 Why is there so much soup? 531 00:42:31,770 --> 00:42:34,050 Is it soup ddeokbokki? 532 00:42:36,220 --> 00:42:37,770 No, I'm going to reduce it. 533 00:42:36,220 --> 00:42:42,450 Man's really trying to reduce it with the lid on. 534 00:42:39,650 --> 00:42:42,450 I think you've got too much soup for it to reduce. 535 00:42:45,880 --> 00:42:48,680 It'd be great if it just reduced a bit. 536 00:42:52,280 --> 00:42:53,080 Let's add the noodles. 537 00:42:53,480 --> 00:42:55,940 - I think it's going to overflow. - No, add one. It's fine. 538 00:42:56,620 --> 00:42:57,880 We're doing it all. 539 00:43:10,050 --> 00:43:11,420 Where's the oligodang? 540 00:43:21,250 --> 00:43:22,110 What was that? 541 00:43:22,110 --> 00:43:23,080 Oligodang. 542 00:43:24,970 --> 00:43:26,050 Why? 543 00:43:26,800 --> 00:43:28,910 This is right. Don't doubt me. 544 00:43:29,370 --> 00:43:31,080 I've never seen a chef so bold. 545 00:43:31,080 --> 00:43:32,400 You have to be. 546 00:43:35,710 --> 00:43:39,370 Soo-bin, sorry, but can I get another of those Shin ramen soups? 547 00:43:40,170 --> 00:43:41,480 Add the flakes too. 548 00:43:42,400 --> 00:43:44,110 Just add everything 549 00:43:44,110 --> 00:43:45,140 It's fine. 550 00:43:49,250 --> 00:43:52,510 Once it reduces, it'll be fine. But it's not reducing. 551 00:43:51,370 --> 00:43:54,680 Because you keep putting the lid back on. 552 00:43:52,850 --> 00:43:55,420 At this rate, I'm going to have to finish things off. 553 00:43:56,570 --> 00:43:57,540 Since I was an drill instructor. 554 00:43:58,050 --> 00:44:01,020 Sehun, you definitely put sugar and stuff in, right? 555 00:44:01,020 --> 00:44:02,170 I'm going to taste for seasoning. 556 00:44:02,170 --> 00:44:04,400 Explain it. Since I know how. 557 00:44:04,800 --> 00:44:07,200 Chilli paste. I do about 2 spoons. 558 00:44:07,200 --> 00:44:08,680 In water. 559 00:44:09,250 --> 00:44:11,370 I'll do the seasoning sauce. 560 00:44:12,340 --> 00:44:14,050 This is how you're supposed to do it. Roughly. 561 00:44:14,850 --> 00:44:15,940 Feel. 562 00:44:23,020 --> 00:44:26,740 Can someone please refill the water? 563 00:44:26,740 --> 00:44:27,940 What? Is there no water? 564 00:44:26,740 --> 00:44:31,940 The real Great Escape? 565 00:44:29,020 --> 00:44:30,450 Give it here. 566 00:44:53,880 --> 00:44:57,650 I think Sang-woo is already having his meal. He keeps eating. 567 00:44:58,450 --> 00:45:00,280 He added a whole bottle of oligodang. 568 00:45:00,280 --> 00:45:01,650 - What? - Oligodang. 569 00:45:01,650 --> 00:45:06,280 He added a whole bottle? We're going to get diabetes. 570 00:45:08,170 --> 00:45:09,020 Try it. 571 00:45:13,480 --> 00:45:14,740 I'll have a sausage. 572 00:45:15,140 --> 00:45:16,340 Be honest. 573 00:45:22,220 --> 00:45:23,250 It's not bad, right? 574 00:45:24,620 --> 00:45:27,880 It could be a little sweeter. 575 00:45:27,880 --> 00:45:30,050 What flavour is this? 576 00:45:33,200 --> 00:45:34,620 How can you say that? 577 00:45:38,570 --> 00:45:39,710 Then let's add this. 578 00:45:40,570 --> 00:45:44,000 Kelp. Wait, not kelp. MSG. 579 00:45:46,220 --> 00:45:47,710 Not soy sauce? 580 00:45:47,820 --> 00:45:50,170 Soy sauce? Let's add that too. 581 00:45:53,420 --> 00:45:54,850 He keeps adding things. 582 00:45:55,880 --> 00:45:58,280 What does he keep adding? 583 00:46:00,110 --> 00:46:02,000 I'm just going to have the braised ribs. 584 00:46:06,000 --> 00:46:07,600 Put more. 585 00:46:10,220 --> 00:46:12,220 We have to put it while they're not looking. 586 00:46:21,600 --> 00:46:22,620 Please. 587 00:47:13,600 --> 00:47:16,050 - I brought a present for you. - What is it? 588 00:47:21,020 --> 00:47:23,710 I'll put it in here. 589 00:47:28,570 --> 00:47:29,820 What's this? 590 00:47:29,820 --> 00:47:31,250 Since you like books. 591 00:47:33,600 --> 00:47:36,800 I didn't get you anything, though. 592 00:47:36,800 --> 00:47:40,000 It's nothing. It was your birthday not long ago. 593 00:47:40,000 --> 00:47:42,050 Oh yeah. Thank you. 594 00:47:44,110 --> 00:47:47,020 - These are that, right? - What? 595 00:47:47,480 --> 00:47:49,140 - First editions. - Yeah. 596 00:47:49,420 --> 00:47:54,970 - I love these. - Little Women and Pride and Prejudice. 597 00:47:54,970 --> 00:47:56,620 I thought they'd suit you. 598 00:47:57,140 --> 00:48:00,740 So I bought them for you. 599 00:48:02,220 --> 00:48:05,200 Thank you. This bag is so pretty too. 600 00:48:07,480 --> 00:48:09,020 Should I give it back to you? 601 00:48:09,020 --> 00:48:10,510 No, I brought it to give to you. 602 00:48:10,510 --> 00:48:12,000 Thank you. 603 00:48:19,710 --> 00:48:21,370 Oh, now it's looking legit. 604 00:48:21,940 --> 00:48:24,280 Hang on, look. 605 00:48:25,080 --> 00:48:26,570 I'm so curious about this. 606 00:48:27,140 --> 00:48:28,220 It's gotten better. 607 00:48:29,080 --> 00:48:30,740 How did it turn out like this? 608 00:48:35,020 --> 00:48:36,970 That looks good. 609 00:48:36,280 --> 00:48:40,170 In conclusion, MSG makes everything better. 610 00:48:44,620 --> 00:48:46,170 That looks incredible. 611 00:48:48,620 --> 00:48:49,710 That's a success. 612 00:48:54,050 --> 00:48:56,620 Hyo-joo. Shall we do the meat now? 613 00:48:56,910 --> 00:48:57,710 The meat? 614 00:48:58,000 --> 00:49:00,340 It'd be good to eat it all together, right? 615 00:49:01,480 --> 00:49:07,250 In this ice box, I brought meat for us to have for dinner. 616 00:49:07,420 --> 00:49:08,620 You brought meat? 617 00:49:08,800 --> 00:49:12,110 There's this really good pork kbbq place that I love. 618 00:49:41,770 --> 00:49:43,770 Thank you for the food. 619 00:49:46,170 --> 00:49:47,710 We need to try Sehun's ribs. 620 00:50:05,770 --> 00:50:07,020 It's good. 621 00:50:09,820 --> 00:50:11,420 This is amazing. It's really good. 622 00:50:12,620 --> 00:50:13,540 It's soft. 623 00:50:14,800 --> 00:50:17,020 Did you season it and everything? 624 00:50:36,740 --> 00:50:38,740 Sehun, it's good. 625 00:50:41,600 --> 00:50:44,800 It's good. It's really good. 626 00:50:45,200 --> 00:50:47,140 Thanks. Even if it's just lip service. 627 00:50:47,770 --> 00:50:50,340 No, really. The meat's cooked perfectly. 628 00:50:50,800 --> 00:50:54,340 Out of all the braised ribs with kimchi that I've eaten in my life, 629 00:50:55,370 --> 00:50:57,020 No need to go that far. 630 00:50:57,940 --> 00:51:00,510 Ha-neul always goes too far. 631 00:51:03,650 --> 00:51:05,020 That's all I was going to say. 632 00:51:05,020 --> 00:51:06,340 Of all the ones that I've eaten in my life, 633 00:51:06,340 --> 00:51:10,800 I felt it though, as you were saying it, you stopped yourself. 634 00:51:11,600 --> 00:51:15,020 I was wondering how far you were going to go. 635 00:51:19,540 --> 00:51:21,080 Now it looks like ddeokbokki. 636 00:51:22,680 --> 00:51:24,850 It looks much better than when you were cooking it. 637 00:51:24,850 --> 00:51:26,340 But it tasted really good at the end. 638 00:51:40,510 --> 00:51:42,110 Oh, it's good? 639 00:51:52,800 --> 00:51:54,510 It's pretty good. 640 00:51:55,650 --> 00:51:57,310 It's really good. 641 00:52:00,170 --> 00:52:01,600 Add the eggs. 642 00:52:06,570 --> 00:52:08,110 Are these jjolmyeon? 643 00:52:08,800 --> 00:52:10,000 It's ramen. 644 00:52:24,680 --> 00:52:26,450 This ddeokbokki soup is amazing. 645 00:52:26,450 --> 00:52:27,940 It's that flavour. 646 00:52:28,400 --> 00:52:33,710 When you bring your friends home and your mum hurriedly makes ddeokbokki on the spot. 647 00:52:33,710 --> 00:52:35,020 I did do it on the spot. 648 00:52:39,480 --> 00:52:43,140 This pork neck. Pork neck is delicious. 649 00:52:50,000 --> 00:52:51,650 The meat is amazing. 650 00:52:51,940 --> 00:52:53,200 The meat is really good. 651 00:52:56,620 --> 00:53:00,050 It might be the best pork neck I've ever eaten. 652 00:53:00,620 --> 00:53:03,020 This place does amazing pork. 653 00:53:04,340 --> 00:53:06,220 Where did all these side dishes come from? 654 00:53:06,220 --> 00:53:07,020 Hyo-joo. 655 00:53:07,940 --> 00:53:11,250 Hyo-joo really prepared a lot. 656 00:53:12,680 --> 00:53:13,940 This is really good. 657 00:53:14,570 --> 00:53:15,880 Why is this so good? 658 00:53:18,510 --> 00:53:19,600 It's so good. 659 00:53:26,680 --> 00:53:28,170 These sides are also good. 660 00:53:30,340 --> 00:53:32,570 Everything is good. Right? 661 00:53:32,910 --> 00:53:34,620 The meat is really good. 662 00:53:36,000 --> 00:53:37,540 It's so good. 663 00:53:41,820 --> 00:53:44,510 And it's really good because we're eating together. 664 00:53:49,540 --> 00:53:52,000 The ddeokbokki also looked really good. 665 00:53:52,000 --> 00:53:54,340 It's really good. 666 00:54:11,770 --> 00:54:15,650 It's really cool. Now I can live. 667 00:54:16,970 --> 00:54:18,680 It's perfect just about now. 668 00:54:29,940 --> 00:54:34,170 I just realised the same people who sat around together while we were filming are sitting together now. 669 00:54:34,170 --> 00:54:36,110 - Oh yeah. - Chatting away. 670 00:54:36,570 --> 00:54:40,510 When we sat like this during filming, we always played the liar game, and stuff. 671 00:54:41,080 --> 00:54:43,020 We always played random games. 672 00:54:43,200 --> 00:54:44,570 What's that? 673 00:54:44,910 --> 00:54:46,850 Oh right, Sang-woo wasn't there. 674 00:54:46,850 --> 00:54:48,510 I filmed on my own, all lonely. 675 00:54:46,850 --> 00:54:51,160 Sang-woo filmed most of his scenes separately with other people (as the villain). 676 00:54:49,250 --> 00:54:50,280 Oh yeah. 677 00:54:51,080 --> 00:54:53,540 I nearly got depression while I was filming Pirates. 678 00:54:57,480 --> 00:54:58,450 Sometimes, I'd see Ha-neul. 679 00:54:58,680 --> 00:55:01,200 Earlier, I was thinking that I'd met you while filming. 680 00:55:01,600 --> 00:55:03,600 Turns out that was from The Accidental Detective. 681 00:55:07,140 --> 00:55:08,740 I filmed lonelily. 682 00:55:10,740 --> 00:55:12,280 Do you want to have a round of liar game today? 683 00:55:12,850 --> 00:55:14,220 Liar game to do the dishes? 684 00:55:15,710 --> 00:55:19,880 What's liar game? How does it go? 685 00:55:21,710 --> 00:55:23,370 There's a given word. 686 00:55:23,600 --> 00:55:27,540 Everyone knows that word, except for one person. 687 00:55:27,540 --> 00:55:29,080 But that person is chosen randomly. 688 00:55:29,080 --> 00:55:33,200 But you can't explain the word in a way that liar can guess it. 689 00:55:33,200 --> 00:55:34,280 Of course. 690 00:55:34,400 --> 00:55:37,310 So you can't let them guess the word 691 00:55:37,600 --> 00:55:41,880 But if we think someone doesn't know it and pick them, then they lose. 692 00:55:42,680 --> 00:55:45,770 But if they guess the word, they they pass. 693 00:55:46,570 --> 00:55:48,170 So don't get picked as the liar. 694 00:55:48,170 --> 00:55:48,910 Exactly. 695 00:55:50,680 --> 00:55:51,650 Shall we give it a game? 696 00:55:51,650 --> 00:55:52,850 Practise game. 697 00:55:53,080 --> 00:55:55,820 No practises. We have to just go in. 698 00:55:56,400 --> 00:55:57,370 Sure. 699 00:55:59,420 --> 00:56:03,200 We'd need 2 people. One person can't do all the dishes. 700 00:56:03,770 --> 00:56:05,310 If someone has to do it alone, they might run away. 701 00:56:08,910 --> 00:56:10,170 Let's go. 702 00:56:10,170 --> 00:56:13,200 But I really don't want to do the dishes. Sincerely. 703 00:56:15,600 --> 00:56:17,880 Seriously. How can you do all of this? 704 00:56:34,340 --> 00:56:38,570 To be honest, I can do it if I had to, but I really don't want to. 705 00:56:39,250 --> 00:56:40,740 I really don't want to. 706 00:56:41,080 --> 00:56:42,970 Sincerely. 707 00:56:45,940 --> 00:56:48,050 I'll just quickly go to the bathroom. 708 00:56:58,110 --> 00:56:59,880 Hang on. 709 00:57:00,220 --> 00:57:03,200 Shall we prank Sung-oh? 710 00:57:09,600 --> 00:57:11,140 I think he'll figure it out. 711 00:57:11,140 --> 00:57:14,680 He won't be fooled. He's the hardest to fool. 712 00:57:15,540 --> 00:57:18,170 Let's decide on the word. 713 00:57:20,970 --> 00:57:27,310 We'll write liar on all of the cards, and when we pick them, pretend we aren't. 714 00:57:30,570 --> 00:57:31,710 Here we go again. 715 00:57:32,280 --> 00:57:34,800 Quickly decide. 716 00:57:37,600 --> 00:57:40,400 An occupation? Or a food? 717 00:57:40,850 --> 00:57:42,170 Shall we just do 'beer'? 718 00:57:43,020 --> 00:57:44,170 No, no. 719 00:57:44,910 --> 00:57:46,110 Chef. 720 00:57:47,200 --> 00:57:49,600 No, something he'd never think of. 721 00:57:51,710 --> 00:57:54,570 Let's do something ambiguous. Tax accountant. No, no. 722 00:57:55,140 --> 00:57:58,800 Ddeokbokki. Wait, no. 723 00:58:02,740 --> 00:58:05,480 Quickly. Quickly. 724 00:58:05,710 --> 00:58:07,710 Let's go with Cha Bum-kun. 725 00:58:06,280 --> 00:58:14,800 Cha Bum-kun is a legendary Korean football player, regarded as one of the best Asian players of all time. 726 00:58:14,800 --> 00:58:17,370 We all know it. Cha Bum-kun. 727 00:58:18,910 --> 00:58:21,080 I think he's going to guess it. 728 00:58:21,310 --> 00:58:23,540 - No, we explain it really round-a-bout way. - We have to say it weirdly. 729 00:58:23,540 --> 00:58:25,140 Don't be direct. 730 00:58:31,650 --> 00:58:33,250 He's back. 731 00:58:37,650 --> 00:58:41,650 Oh yeah, we have a watermelon. Shall we cut that open? 732 00:58:41,650 --> 00:58:43,250 Be as messy as you can. 733 00:58:46,510 --> 00:58:51,420 In that case, since the loser has to clean it up, leave it all. 734 00:58:55,420 --> 00:58:58,800 I really want to clear this away. 735 00:58:59,310 --> 00:59:02,620 Oh yeah, you're that kind of person. You want to clean it up. 736 00:59:03,420 --> 00:59:06,800 I want to just clear it all away and we can sit here while it's clean. 737 00:59:19,310 --> 00:59:20,450 Can I quickly go to the toilet? 738 00:59:21,200 --> 00:59:23,540 I was holding it in, but I think I should go. 739 00:59:23,540 --> 00:59:26,280 - Go. - I was thinking about going since earlier. 740 00:59:33,420 --> 00:59:35,080 What's he doing? 741 00:59:38,000 --> 00:59:39,650 What's he doing? 742 00:59:40,620 --> 00:59:42,510 Just in case, I'm recording it. 743 00:59:42,800 --> 00:59:43,880 What? 744 00:59:44,400 --> 00:59:46,450 Just in case, he's recording us? 745 00:59:48,170 --> 00:59:50,280 In case we plan something without him. 746 00:59:52,050 --> 00:59:54,910 - Ha-neul's so smart. - He's so dogged. 747 00:59:55,820 --> 00:59:57,710 Didn't we fool him before? 748 00:59:57,710 --> 01:00:00,220 No, we didn't. Not even once. 749 01:00:00,220 --> 01:00:02,970 Normally, you wouldn't go that far though. He's really amazing. 750 01:00:04,110 --> 01:00:07,200 It's because he had a lot of experience. We were like this every day. 751 01:00:08,050 --> 01:00:10,110 How little trust he has in us. 752 01:00:11,200 --> 01:00:14,280 They said they're going to prepare the liar game for us. 753 01:00:15,310 --> 01:00:16,970 No, we need to prepare it. 754 01:00:17,650 --> 01:00:21,140 But the staff need to write the word for it to be fair. 755 01:00:30,110 --> 01:00:33,650 Go play your video. We didn't talk about anything. 756 01:00:34,800 --> 01:00:36,680 Ha-neul is really scary. 757 01:00:37,480 --> 01:00:38,620 Not at all. 758 01:00:41,310 --> 01:00:43,370 And for fairness, we asked the staff to make them. 759 01:00:43,370 --> 01:00:44,740 Yeah, and they gave it to me. 760 01:00:45,140 --> 01:00:47,140 Oh really? You've got them? 761 01:00:47,940 --> 01:00:49,600 Oi, you. 762 01:00:52,510 --> 01:00:56,110 No, I didn't ask for them or anything, they just gave it to me. Right? 763 01:00:56,110 --> 01:01:00,620 But why'd you go to the bathroom at that timing, and they'd give it to you just as you come back? 764 01:01:10,050 --> 01:01:15,140 No, they just gave it to me. They just gave it to me on my way back. 765 01:01:16,050 --> 01:01:18,280 You shuffle them. Or I will. 766 01:01:18,620 --> 01:01:21,540 - You pick last. - Yeah, you shuffle them. 767 01:01:22,970 --> 01:01:24,680 Alright, I'll pick last. 768 01:01:25,600 --> 01:01:27,420 I'll hand them out. 769 01:01:38,050 --> 01:01:39,770 Here, pick one each. 770 01:01:41,480 --> 01:01:42,740 I'll go last. 771 01:01:46,280 --> 01:01:48,400 Please. I don't want to do the dishes. 772 01:01:51,200 --> 01:01:53,080 I'm have to get away from him to look. 773 01:02:10,740 --> 01:02:11,820 What's this? 774 01:02:15,600 --> 01:02:20,050 At this rate, this will be simple. 775 01:02:20,050 --> 01:02:21,370 I should rip this up and eat it. 776 01:02:21,480 --> 01:02:22,570 Me too. 777 01:02:27,310 --> 01:02:28,400 Since I saw it. 778 01:02:35,940 --> 01:02:39,650 But you can't explain the word in a way that liar can guess it. 779 01:02:39,650 --> 01:02:41,820 Of course. It should be vague. 780 01:02:42,050 --> 01:02:48,050 But if you're too vague, you might be mistaken as the liar. 781 01:02:48,050 --> 01:02:50,000 But I know now, just from everyone's expressions. 782 01:02:50,000 --> 01:02:52,220 How do we start? Start from there, since I don't know the game. 783 01:02:52,450 --> 01:02:57,710 - First, we should decide if we start from Sang-woo or Gwang-soo. - Start from Gwang-soo. 784 01:02:58,910 --> 01:03:01,880 - Hang on, - Start from Ha-neul? 785 01:03:02,450 --> 01:03:03,880 No, look, didn't you hear? 786 01:03:03,880 --> 01:03:06,570 When I said we need to decide where to start, Sang-woo wanted us to start from Gwang-soo. 787 01:03:06,570 --> 01:03:08,110 Since I don't know the rules well. 788 01:03:09,820 --> 01:03:12,800 - A little, - Right? You know what I mean, right? 789 01:03:16,340 --> 01:03:17,540 Then should I start? 790 01:03:19,200 --> 01:03:20,510 Then I'll start. 791 01:03:22,000 --> 01:03:23,370 We'll go this way. 792 01:03:23,370 --> 01:03:25,770 I have to make it a little vague, so they can't guess, right? 793 01:03:28,800 --> 01:03:29,770 I'm jealous. 794 01:03:31,250 --> 01:03:32,620 I'm jealous. 795 01:03:34,220 --> 01:03:35,370 He's jealous? 796 01:03:35,710 --> 01:03:37,420 Of course. I'm very jealous. 797 01:03:40,910 --> 01:03:42,400 Sehun tends to show it a lot. 798 01:03:43,600 --> 01:03:45,370 He's seriously bad. 799 01:03:45,370 --> 01:03:46,800 Should I say it simply or difficultly? 800 01:03:46,800 --> 01:03:47,770 Difficultly. 801 01:03:47,770 --> 01:03:49,370 Do you want to do the dishes? 802 01:03:55,540 --> 01:03:58,800 There was a time, it was the best. There was a time. 803 01:03:59,020 --> 01:04:01,140 Comments like that are bit, 804 01:04:02,740 --> 01:04:06,220 What's the category? Famous people? 805 01:04:11,200 --> 01:04:14,000 What? Soo-bin. 806 01:04:16,620 --> 01:04:18,050 What are you doing? 807 01:04:18,570 --> 01:04:20,740 No, no, I know it. 808 01:04:24,910 --> 01:04:28,280 Wait, you couldn't even wait for your turn to ruin it. 809 01:04:28,800 --> 01:04:31,710 That means you don't know the word. 810 01:04:35,540 --> 01:04:37,310 Can we knock her out? 811 01:04:38,680 --> 01:04:40,170 Do you want to go wash your face? 812 01:04:40,970 --> 01:04:43,370 She's asking for the category. 813 01:04:44,280 --> 01:04:45,820 We'll do it how you want. 814 01:04:46,800 --> 01:04:50,170 But if you tell the category, it's too advantageous to the liar. 815 01:04:50,170 --> 01:04:53,020 Right. We shouldn't say it. 816 01:04:53,020 --> 01:04:55,250 Be quiet, let's move on. Ji-hwan. 817 01:04:56,570 --> 01:04:58,000 That hairstyle. 818 01:04:59,770 --> 01:05:00,850 What was that? 819 01:05:01,600 --> 01:05:04,510 That was vague. Who is it? 820 01:05:06,620 --> 01:05:07,650 Hyo-joo. 821 01:05:11,540 --> 01:05:12,910 All together, cha cha cha. 822 01:05:13,880 --> 01:05:15,140 That's vague. 823 01:05:16,000 --> 01:05:17,820 - Soo-bin. - That's high level. 824 01:05:23,420 --> 01:05:26,280 Roar. 825 01:05:23,420 --> 01:05:28,420 Because "bum" can mean "tiger". 826 01:05:33,080 --> 01:05:34,280 So cute. 827 01:05:37,200 --> 01:05:40,220 You know what I mean? Right? 828 01:05:44,340 --> 01:05:46,050 You know it? 829 01:05:46,050 --> 01:05:51,600 From her point of view. Think of roaring from her point of view. 830 01:05:55,250 --> 01:05:56,400 Ki-doo, quickly. 831 01:05:58,000 --> 01:06:01,480 When I was young, it was my dream. 832 01:06:01,650 --> 01:06:03,200 You use this all the time. 833 01:06:03,480 --> 01:06:07,420 When we did stewardess, that was your dream too! 834 01:06:10,220 --> 01:06:13,310 It could be my dream. Why do you keep trying to ruin my dreams? 835 01:06:15,710 --> 01:06:17,650 Change up your repertoire. 836 01:06:19,540 --> 01:06:21,140 But it was my dream. 837 01:06:22,400 --> 01:06:23,820 Now, Sung-oh. 838 01:06:26,800 --> 01:06:28,340 I'll explain with my body. 839 01:06:48,110 --> 01:06:49,770 It's even harder now. 840 01:06:52,450 --> 01:06:54,050 Did I see wrong? 841 01:07:03,020 --> 01:07:07,370 That action, I see a strong desire to do the dishes. 842 01:07:08,850 --> 01:07:11,940 I thought your feet were already doing the dishes. 843 01:07:22,510 --> 01:07:23,650 Is it Ha-neul now? 844 01:07:25,540 --> 01:07:28,910 Make it vague. Like me. Vaguely. 845 01:07:31,540 --> 01:07:34,400 That old song comes to mind. 846 01:07:36,050 --> 01:07:39,600 The two us. You and I. 847 01:07:36,050 --> 01:07:43,370 He's pronouncing "two of us" slightly weird, because Cha Bum-kun's son, Cha Du-ri's name sounds similar. Cha Du-ri was also a famous football player. 848 01:07:43,370 --> 01:07:44,170 Kwang-soo. 849 01:07:44,800 --> 01:07:47,420 I, this person- 850 01:07:49,420 --> 01:07:50,740 This person? 851 01:07:56,110 --> 01:07:57,140 That's all I'll say. 852 01:07:59,710 --> 01:08:01,370 That was a little. 853 01:08:06,220 --> 01:08:09,140 That was a little suss. 854 01:08:11,820 --> 01:08:14,740 In that case, do we just pick now? 855 01:08:14,970 --> 01:08:17,940 We need to pick out the liar. On three. 856 01:08:18,220 --> 01:08:20,280 The person you think suspect the most. 857 01:08:20,450 --> 01:08:22,910 1, 2, 3, 858 01:08:24,400 --> 01:08:25,940 Sung-oh. 859 01:08:25,940 --> 01:08:27,370 Because of his dance. 860 01:08:34,970 --> 01:08:35,880 Soo-bin for me. 861 01:08:37,140 --> 01:08:38,680 Soo-bin for me and Ha-neul. 862 01:08:39,420 --> 01:08:42,050 - You're going for me? - Sung-oh for me. 863 01:08:42,970 --> 01:08:47,770 If it's like this, then if I'm the liar, then these two got it wrong, right? 864 01:08:47,940 --> 01:08:51,710 Then I do the dishes, and one of you two does the dishes. 865 01:08:51,710 --> 01:08:52,800 Then in that case, Sung-oh for me. 866 01:08:55,080 --> 01:08:58,850 Why'd you change it all of a sudden? 867 01:09:08,340 --> 01:09:10,050 Sure, you can change it if you want, 868 01:09:10,050 --> 01:09:17,480 But if I'm not in this case, then the dishwashers come from you 6. 869 01:09:17,480 --> 01:09:20,340 - Yeah, that's right. - That's how it should go. Then the game will end. 870 01:09:21,250 --> 01:09:22,850 So now we choose someone, right? 871 01:09:23,600 --> 01:09:27,880 Yeah, choose. Alright, again. 872 01:09:29,200 --> 01:09:30,510 1, 2, 3, 873 01:09:31,770 --> 01:09:33,020 Is it unanimous? 874 01:09:35,540 --> 01:09:36,970 The dance was too strong. 875 01:09:36,970 --> 01:09:38,510 You just need to guess the word. 876 01:09:38,510 --> 01:09:45,710 Then in case, when it's unanimous, if I'm the liar, then I do the dishes with the person I choose. 877 01:09:46,170 --> 01:09:48,170 - All of a sudden? - Know what I mean? 878 01:09:48,170 --> 01:09:52,450 - Hang on. - Know what I mean? 879 01:09:52,450 --> 01:09:54,800 If it's you, just get ready to do the dishes. 880 01:09:56,220 --> 01:09:58,220 But we need to pick one more person, 881 01:09:59,650 --> 01:10:01,080 Are you the liar? 882 01:10:02,450 --> 01:10:03,820 Why are you sweating so much? 883 01:10:12,680 --> 01:10:13,820 Are you not? 884 01:10:15,710 --> 01:10:16,850 I am the liar, 885 01:10:17,250 --> 01:10:19,310 But I just need to guess the word, 886 01:10:21,820 --> 01:10:23,480 Then I'm exempt, right? 887 01:10:25,310 --> 01:10:26,800 I think he's going to get it. 888 01:10:28,800 --> 01:10:30,450 In that case, my hint was too easy. 889 01:10:33,370 --> 01:10:35,770 No, the roar was easier. 890 01:10:38,280 --> 01:10:40,570 I thought it'd been revealed because of the roar. 891 01:10:46,280 --> 01:10:47,310 It's a person. 892 01:10:48,050 --> 01:10:49,310 It's a person? 893 01:10:49,310 --> 01:10:51,080 He said it's a person. 894 01:10:51,080 --> 01:10:53,250 You said "this person" earlier. 895 01:10:55,250 --> 01:10:56,680 That's not what I meant. 896 01:10:56,680 --> 01:10:58,220 Then what did you mean. 897 01:10:59,020 --> 01:11:01,370 Didn't he mean like 1 minute, 2 minutes, 3 minutes, 4 minutes? 898 01:10:59,020 --> 01:11:03,820 "This person" and "2 minutes" are homophonic. The trolls are strong with this one. 899 01:11:01,940 --> 01:11:03,420 Oh, it's not a person? 900 01:11:03,820 --> 01:11:08,220 Alright, it's boring if this goes too long, so just give me 3 minutes. 901 01:11:10,570 --> 01:11:13,370 Talk about something else. Just give me 3 minutes. 902 01:11:13,370 --> 01:11:16,050 He really doesn't want to do the dishes. 903 01:11:18,680 --> 01:11:20,740 He really doesn't want to do the dishes today. 904 01:11:21,480 --> 01:11:23,200 How did you end up with it? 905 01:11:26,800 --> 01:11:27,820 I've got it! 906 01:11:32,220 --> 01:11:33,310 Lion. 907 01:11:34,340 --> 01:11:35,370 Dishes! 908 01:11:40,800 --> 01:11:43,020 He just went with Soo-bin's roar. 909 01:11:49,140 --> 01:11:52,280 I kind of want to know the answer. What was it? 910 01:11:52,280 --> 01:11:53,480 Cha Bum-kun. 911 01:11:54,220 --> 01:11:55,770 Then it was a person! 912 01:11:59,710 --> 01:12:01,310 I didn't want you to guess it. 913 01:12:01,310 --> 01:12:02,850 Just pick Kwang-soo. 914 01:12:02,850 --> 01:12:04,340 I said I was going to pick. 915 01:12:10,740 --> 01:12:12,850 I seriously don't want to. 916 01:12:18,620 --> 01:12:21,250 I didn't think he'd fall for it, but he did. 917 01:12:21,650 --> 01:12:24,970 Yeah. I thought he wouldn't either. 918 01:12:24,970 --> 01:12:28,510 He's gotten a lot weaker. It's heartbreaking. 919 01:12:29,540 --> 01:12:31,770 Earlier, when he was like, I'll guess it, 920 01:12:32,340 --> 01:12:33,880 I thought he was really going to guess it. 921 01:12:34,450 --> 01:12:38,740 But was that just me, when he said he'd explain with his body, 922 01:12:39,080 --> 01:12:41,020 In that moment, 923 01:12:41,770 --> 01:12:43,200 But then he got up and was like, 924 01:12:46,620 --> 01:12:47,770 I'll express it with my body. 925 01:12:56,050 --> 01:12:58,050 That dance was so funny. 926 01:13:00,400 --> 01:13:03,420 You could say it was like a goal celebration but not like that. 927 01:13:06,740 --> 01:13:11,770 But I, when this airs, I think he'll get really mad. 928 01:13:18,800 --> 01:13:21,370 Let's call it a practise game and do it again. 929 01:13:22,400 --> 01:13:24,170 Sure. Sure. 930 01:13:25,540 --> 01:13:26,970 He's back. 931 01:13:27,770 --> 01:13:30,000 Oi, let's do this. Sung-oh, 932 01:13:31,310 --> 01:13:34,170 Let's just decide with rock-paper-scissors. Nice and clean. 933 01:13:37,770 --> 01:13:38,800 Thank you. 934 01:13:41,540 --> 01:13:44,280 All together. We're letting you off once. 935 01:13:44,280 --> 01:13:45,250 Thanks. 936 01:13:48,910 --> 01:13:51,140 Last place and the person they choose. 937 01:14:13,370 --> 01:14:15,880 Don't play scissors. 938 01:14:16,340 --> 01:14:17,940 Don't play scissors. 939 01:14:17,940 --> 01:14:21,480 Don't do stuff like that. Just play. 940 01:14:22,110 --> 01:14:23,940 Sung-oh's really good at these things. 941 01:14:24,110 --> 01:14:25,820 Kwang-soo, you say something too. 942 01:14:26,110 --> 01:14:27,370 Let's just do it. 943 01:14:27,370 --> 01:14:29,310 I'm just saying it. I can tell you. It's just what I want. 944 01:14:29,310 --> 01:14:31,310 Play it however you want. 945 01:14:32,510 --> 01:14:35,310 Since he said not to play scissors, if I play rock, 946 01:14:46,620 --> 01:14:48,450 He's really amazing. 947 01:14:50,850 --> 01:14:52,570 You're really amazing. 948 01:15:00,000 --> 01:15:01,250 Then out of the two of you. 949 01:15:01,250 --> 01:15:03,370 The two of us, then if I pick, then I'm picking Sung-oh. 950 01:15:06,280 --> 01:15:09,080 The way I see it, Kwang-soo's going to pick Sung-oh too. 951 01:15:09,370 --> 01:15:12,620 No matter what. I'm picking Sung-oh no matter what. 952 01:15:26,970 --> 01:15:28,910 You may as well rock paper scissors between the three of you. 953 01:15:29,770 --> 01:15:31,200 Then let's do it the three of us. 954 01:15:31,820 --> 01:15:34,110 The three of us, then the two losers do the dishes. 955 01:15:35,480 --> 01:15:38,570 Yeah, since they're picking you either way. 956 01:15:38,570 --> 01:15:43,370 You're picking me either way, and your probability decreases if I get in. 957 01:15:43,770 --> 01:15:47,710 Let's play the three of us, and the two losers do the dishes. 958 01:15:47,710 --> 01:15:49,710 You're seriously amazing. 959 01:15:52,620 --> 01:15:54,220 I don't know if this is advantageous to us. 960 01:15:54,510 --> 01:15:56,050 Of course it is, probability wise. 961 01:15:56,050 --> 01:16:00,450 At the moment the odds of you getting picked is 50%, but if I get involved, that drops to 30%. 962 01:16:00,450 --> 01:16:02,400 Yeah, it's 33%. 963 01:16:02,400 --> 01:16:03,650 Is this right? 964 01:16:03,650 --> 01:16:04,510 He's like a scam artist. 965 01:16:04,510 --> 01:16:06,170 It's right, if I get involved. 966 01:16:06,680 --> 01:16:08,340 This game sure is interesting. 967 01:16:14,570 --> 01:16:15,820 Is this right? 968 01:16:17,020 --> 01:16:18,170 It is. 969 01:16:18,450 --> 01:16:20,850 If the two of you play, what are the odds that you'll lose? 970 01:16:21,250 --> 01:16:23,420 50%. And the odds of winning is also 50%. 971 01:16:23,600 --> 01:16:25,200 But if I get in, there's three of us. 972 01:16:25,480 --> 01:16:30,050 I can't believe this works. 973 01:16:25,480 --> 01:16:28,110 Then the odds of you losing becomes 33.3%. It get's lower. 974 01:16:28,740 --> 01:16:30,050 Then it's more advantageous for you. 975 01:16:30,050 --> 01:16:31,480 I feel like he's such a smooth talker. 976 01:16:32,400 --> 01:16:33,250 I'm right, aren't I? 977 01:16:33,250 --> 01:16:34,850 He's smooth talking them right now. 978 01:16:48,400 --> 01:16:49,820 Hang on, hang on. 979 01:16:50,220 --> 01:16:51,880 Now it's just 50%. 980 01:16:58,050 --> 01:17:02,910 Soo-bin, if rock-paper-scissors makes you too nervous, do you want to do something like keepy-ups? 981 01:17:02,910 --> 01:17:04,000 No. 982 01:17:09,200 --> 01:17:10,400 Say the line please. 983 01:17:14,570 --> 01:17:19,140 All that scamming and he still loses XD 984 01:17:22,220 --> 01:17:23,650 Justice prevails. 985 01:17:24,170 --> 01:17:26,620 Let's leave while they clean up. 986 01:17:30,970 --> 01:17:32,050 Sung-oh. 987 01:17:34,220 --> 01:17:35,370 Do you want to put it all on one person? 988 01:17:36,680 --> 01:17:38,910 - Put it all on one person. - On their own? 989 01:17:39,880 --> 01:17:42,620 I can do it, but I really don't want to. 990 01:17:43,250 --> 01:17:46,170 But, I really don't want to do the dishes. Sincerely. 991 01:17:51,250 --> 01:17:52,850 Do you want to put it all on one person? 992 01:17:53,770 --> 01:17:56,620 - Put it all on one person. - On their own? 993 01:17:56,620 --> 01:17:57,600 Really? 994 01:17:57,650 --> 01:17:59,480 Hang on, they're putting it on one person. 995 01:18:00,680 --> 01:18:02,400 Then no helping at all. 996 01:18:02,400 --> 01:18:04,620 Since it's the dishes, so it's a bit weird for two people to do it. 997 01:18:05,650 --> 01:18:07,540 - Let's put it on one person. - You're right. 998 01:18:07,540 --> 01:18:10,510 They really are? But there's so much. 999 01:18:11,770 --> 01:18:13,420 Then we can be cold hearted, right? 1000 01:18:15,370 --> 01:18:18,510 Of course. I'm going to leave for a bit. 1001 01:18:20,620 --> 01:18:22,570 Just do it, then we all just leave. 1002 01:18:24,740 --> 01:18:27,370 As soon as you finish, we scatter. 1003 01:18:29,140 --> 01:18:30,110 Let's go. 1004 01:18:30,450 --> 01:18:31,540 You say the line. 1005 01:18:32,400 --> 01:18:35,250 Hang on, hang on. I've decided. I've decided. 1006 01:18:37,310 --> 01:18:39,540 I've decided on paper, so you do whatever you want. 1007 01:18:39,540 --> 01:18:42,570 - Don't do that. - You do whatever you want. I've decided on paper. 1008 01:18:42,570 --> 01:18:43,540 Okay, I'd already decided. 1009 01:18:43,540 --> 01:18:45,650 Go with what you decided, don't change it. 1010 01:18:45,650 --> 01:18:50,450 - I can totally see what you're going to play. - I'm playing paper no matter what. 1011 01:18:55,540 --> 01:18:56,970 Say it. The line. 1012 01:18:56,970 --> 01:18:58,280 This is so nervewracking. 1013 01:18:58,680 --> 01:18:59,820 Hang on. 1014 01:19:01,020 --> 01:19:02,110 Paper no matter what? 1015 01:19:02,110 --> 01:19:05,370 I'm not going to change. You don't change either, just play. 1016 01:19:06,570 --> 01:19:09,600 Why am I so anxious? 1017 01:19:29,140 --> 01:19:31,540 Let's go rest a bit. 1018 01:19:38,850 --> 01:19:43,310 It all comes back in the end. 1019 01:19:55,140 --> 01:19:56,910 He looks so lonely from behind. 1020 01:20:11,940 --> 01:20:13,370 Do you want plastic gloves? 1021 01:20:13,370 --> 01:20:14,620 No, no, I'm okay. 1022 01:20:17,420 --> 01:20:18,740 Where are the cans? 1023 01:20:18,740 --> 01:20:21,250 Here. It's fine. 1024 01:20:23,250 --> 01:20:24,620 It's fine. 1025 01:20:36,680 --> 01:20:38,170 Are you helping, Hyo-joo? 1026 01:20:38,170 --> 01:20:39,710 Go do the dishes, we'll, 1027 01:20:41,370 --> 01:20:43,140 This was too much, right? 1028 01:20:47,480 --> 01:20:49,020 - Go in. - What? 1029 01:20:49,020 --> 01:20:50,910 Go do the dishes, we'll bring them to you. 1030 01:20:54,510 --> 01:20:55,940 Was there something going on? 1031 01:20:55,940 --> 01:20:57,880 There was nothing. 1032 01:20:58,680 --> 01:21:01,540 It was just tugging on our heartstrings. 1033 01:21:01,880 --> 01:21:03,250 Was there something going on? 1034 01:21:03,250 --> 01:21:04,170 No, no. 1035 01:21:04,970 --> 01:21:06,170 I'm okay. 1036 01:21:14,620 --> 01:21:15,940 Do you want to play another game? 1037 01:21:16,620 --> 01:21:18,910 I thought House on Wheels was a healing program. 1038 01:21:18,910 --> 01:21:20,570 This is like 3 Running Man filmings. 1039 01:21:24,620 --> 01:21:26,050 Soo-bin, hand! 1040 01:21:34,620 --> 01:21:37,020 What? Want a hug? 1041 01:21:37,480 --> 01:21:40,280 Now our eyes are open, shall we play a game? 1042 01:21:42,680 --> 01:21:44,220 Do we have ramen? 1043 01:21:44,220 --> 01:21:45,710 I'm really confident in my ramen. 1044 01:21:45,710 --> 01:21:47,770 Do you want to have a cook off? 1045 01:21:47,940 --> 01:21:49,370 Things are getting big again. 1046 01:21:49,650 --> 01:21:51,420 This is not your ordinary ramen. 1047 01:21:51,480 --> 01:21:52,450 My ramen is all in the noodles. 1048 01:21:52,680 --> 01:21:54,340 It's not easy adjusting the flame. 1049 01:21:54,340 --> 01:21:55,770 I'm not the type to bluff. 1050 01:21:55,770 --> 01:21:58,450 I think it's a crime if you don't cook your ramen in a nickel pot. 1051 01:21:58,620 --> 01:22:00,280 Is it tradition? Or fusion? 1052 01:22:00,740 --> 01:22:02,400 We need to make our decision. 74848

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.