All language subtitles for Harmony.From.The.Heart.2022.720p1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,464 --> 00:00:05,573 [♪♪♪♪♪] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:22,507 --> 00:00:26,147 [♪♪♪♪♪] 5 00:00:31,658 --> 00:00:35,365 [♪♪♪♪♪] 6 00:00:38,302 --> 00:00:39,906 ‐Grandma? ‐Mm‐hmm? 7 00:00:39,906 --> 00:00:41,275 What rhymes with "blue"? 8 00:00:41,275 --> 00:00:42,243 Let's see. 9 00:00:42,243 --> 00:00:43,312 Blue... "true." 10 00:00:43,312 --> 00:00:45,183 "I love you." 11 00:00:45,183 --> 00:00:46,553 [chuckling] 12 00:00:46,553 --> 00:00:49,358 Look at all these Valentines. 13 00:00:49,358 --> 00:00:51,295 We have quite a few. 14 00:00:51,295 --> 00:00:52,598 Oh! [laughs] 15 00:00:52,598 --> 00:00:53,834 That rhymes with "blue," too. 16 00:00:53,834 --> 00:00:56,005 [both laughing] 17 00:00:56,005 --> 00:00:58,543 I made a Valentine for everyone in my class. 18 00:00:58,543 --> 00:01:01,816 Oh. You take such good care of your friends, Violet. 19 00:01:01,816 --> 00:01:04,488 How many Valentines do you think you'll get this year? 20 00:01:04,488 --> 00:01:05,691 I don't know. 21 00:01:05,691 --> 00:01:07,193 I didn't think about that. 22 00:01:07,193 --> 00:01:09,264 You'll get one for certain. 23 00:01:09,264 --> 00:01:10,601 How do you know that? 24 00:01:11,736 --> 00:01:14,007 Because I have a Valentine for you. 25 00:01:15,209 --> 00:01:16,378 For me? 26 00:01:16,378 --> 00:01:17,715 Mm‐hmm. 27 00:01:20,854 --> 00:01:22,390 [gasps] 28 00:01:22,390 --> 00:01:23,727 When I was a little girl, 29 00:01:23,727 --> 00:01:25,898 I loved this music box more than anything. 30 00:01:25,898 --> 00:01:29,438 I used to wind it up and listen to it every night 31 00:01:29,438 --> 00:01:30,406 before I went to bed. 32 00:01:30,406 --> 00:01:32,545 [music playing] 33 00:01:32,545 --> 00:01:33,980 It's yours now. 34 00:01:38,289 --> 00:01:42,631 ♪ Sometimes Inside a single moment ♪ 35 00:01:42,631 --> 00:01:47,040 ♪ Your heartbeat can be stolen ♪ 36 00:01:47,040 --> 00:01:50,714 ♪ And then your whole life can change ♪ 37 00:01:53,854 --> 00:01:58,262 [♪♪♪♪♪] 38 00:02:03,339 --> 00:02:08,049 [♪♪♪♪♪] 39 00:02:19,438 --> 00:02:22,878 [♪♪♪♪♪] 40 00:02:25,283 --> 00:02:26,886 [girls cheering] 41 00:02:30,561 --> 00:02:34,802 [♪♪♪♪♪] 42 00:02:34,802 --> 00:02:36,740 And what are the doctors saying? 43 00:02:38,309 --> 00:02:40,814 Nothing? 44 00:02:40,814 --> 00:02:42,217 I'll call you later, Mary Anne. 45 00:02:42,217 --> 00:02:43,787 Give him my love. 46 00:02:47,127 --> 00:02:48,329 Last time I checked, 47 00:02:48,329 --> 00:02:52,505 none of my grad students were taking my undergrad classes. 48 00:02:52,505 --> 00:02:54,642 What do you need, Violet? 49 00:02:54,642 --> 00:02:56,946 ‐I missed your office hours‐‐ ‐Mm‐hmm. 50 00:02:56,946 --> 00:02:59,017 ...But I was hoping to get your thoughts 51 00:02:59,017 --> 00:03:01,321 on some exciting discoveries I'm making around 52 00:03:01,321 --> 00:03:03,627 the effects of music therapy for patient rehabilitation. 53 00:03:03,627 --> 00:03:06,231 Your seminar grad is based on you writing a paper. 54 00:03:06,231 --> 00:03:08,369 I know, but I picked up some volunteer hours 55 00:03:08,369 --> 00:03:09,705 at the clinic, 56 00:03:09,705 --> 00:03:11,509 and it sort of snowballed from there. 57 00:03:11,509 --> 00:03:14,047 So... you didn't do a paper? 58 00:03:15,383 --> 00:03:17,120 Uh, no. Not yet, but‐‐ 59 00:03:17,120 --> 00:03:18,222 Again. 60 00:03:19,592 --> 00:03:20,861 Yes. But‐‐ 61 00:03:20,861 --> 00:03:23,165 Your clinical hours are through the roof. 62 00:03:23,165 --> 00:03:24,234 Thank you. 63 00:03:24,234 --> 00:03:25,470 But you consistently ignore 64 00:03:25,470 --> 00:03:26,806 the mandatory written assignments 65 00:03:26,806 --> 00:03:28,442 that constitute your grade. 66 00:03:28,442 --> 00:03:29,846 I know it looks bad, 67 00:03:29,846 --> 00:03:32,885 but I am doing the assignments‐‐ just in real life. 68 00:03:32,885 --> 00:03:35,490 You applied for the music therapist position 69 00:03:35,490 --> 00:03:36,960 at the university hospital, correct? 70 00:03:36,960 --> 00:03:38,697 Of course. It's my dream job. 71 00:03:38,697 --> 00:03:41,468 [chuckles] Well, Miss McKay... 72 00:03:41,468 --> 00:03:43,507 your dedication is inspiring, 73 00:03:43,507 --> 00:03:45,878 but I'm afraid there isn't gonna be a job, 74 00:03:45,878 --> 00:03:48,382 because you're not gonna be able to graduate this semester. 75 00:03:48,382 --> 00:03:50,319 What? 76 00:03:50,319 --> 00:03:51,488 No, no, no, Professor Carver‐‐ 77 00:03:51,488 --> 00:03:53,459 I'm sorry. I can't pass you. 78 00:03:53,459 --> 00:03:55,329 Please. Please, there has to be a way. 79 00:03:55,329 --> 00:03:56,900 The university hospital 80 00:03:56,900 --> 00:03:59,639 has the finest music therapy center in the country. 81 00:03:59,639 --> 00:04:01,976 They have an acoustics lab and everything. 82 00:04:01,976 --> 00:04:04,381 Well, we only have two weeks left 83 00:04:04,381 --> 00:04:06,653 and my hands are tied. 84 00:04:08,957 --> 00:04:13,265 You helped this patient regain mobility in her hands? 85 00:04:13,265 --> 00:04:15,537 Yeah, I did. 86 00:04:15,537 --> 00:04:17,173 What about speech? 87 00:04:17,173 --> 00:04:19,579 Do you think your methods could help a patient 88 00:04:19,579 --> 00:04:21,649 regain his ability to speak? 89 00:04:21,649 --> 00:04:22,985 I don't see why not. 90 00:04:22,985 --> 00:04:25,423 Music has a very powerful capacity to heal. 91 00:04:26,893 --> 00:04:28,663 I have a proposition for you. 92 00:04:28,663 --> 00:04:31,603 There is one... 93 00:04:31,603 --> 00:04:33,540 outside‐the‐box option 94 00:04:33,540 --> 00:04:35,042 that the university hospital offers 95 00:04:35,042 --> 00:04:37,748 to students in your predicament. 96 00:04:37,748 --> 00:04:40,219 You would be required to do in‐person patient sessions 97 00:04:40,219 --> 00:04:41,455 and a paper. 98 00:04:41,455 --> 00:04:42,558 Absolutely. 99 00:04:42,558 --> 00:04:45,162 You'd have until the end of this semester‐‐ 100 00:04:45,162 --> 00:04:46,398 February 15th. 101 00:04:46,398 --> 00:04:47,868 If you pass, 102 00:04:47,868 --> 00:04:50,339 I will personally recommend you to the university hospital. 103 00:04:50,339 --> 00:04:52,043 If you fail, 104 00:04:52,043 --> 00:04:54,515 well... 105 00:04:54,515 --> 00:04:56,786 I'll see you here next fall. 106 00:04:56,786 --> 00:04:59,157 I won't let you down. 107 00:04:59,157 --> 00:05:00,092 Who is the patient? 108 00:05:01,094 --> 00:05:02,898 My brother. 109 00:05:07,608 --> 00:05:09,512 Two dozen red roses. 110 00:05:09,512 --> 00:05:12,450 So, are these for your mother? 111 00:05:12,450 --> 00:05:14,120 ‐No, they're for my... ‐Sister? 112 00:05:15,624 --> 00:05:16,759 [chuckles] No, for my‐‐ 113 00:05:16,759 --> 00:05:18,028 Real estate agent who just landed you 114 00:05:18,028 --> 00:05:20,066 the perfect beach house in Cape Cod? 115 00:05:20,066 --> 00:05:21,836 [laughs] 116 00:05:21,836 --> 00:05:23,272 They're actually for my girlfriend. 117 00:05:26,211 --> 00:05:28,015 Great. 118 00:05:28,015 --> 00:05:32,257 Okay, well, I will get those for ya... right there. 119 00:05:32,257 --> 00:05:34,294 Well, I got that. 120 00:05:34,294 --> 00:05:36,633 Thank you. 121 00:05:36,633 --> 00:05:38,202 I come bearing gifts. 122 00:05:38,202 --> 00:05:39,572 Yes! 123 00:05:39,572 --> 00:05:41,174 People did not appreciate 124 00:05:41,174 --> 00:05:43,713 me tying their bouquets with dental floss last year. 125 00:05:43,713 --> 00:05:46,552 What would I do without you? 126 00:05:46,552 --> 00:05:47,788 Well, you're gonna find out, 127 00:05:47,788 --> 00:05:50,994 because I'm going out of town for two weeks. 128 00:05:50,994 --> 00:05:52,263 Oh... 129 00:05:52,263 --> 00:05:54,267 romantic getaway for one? 130 00:05:54,267 --> 00:05:55,637 Not exactly. 131 00:05:55,637 --> 00:05:57,073 I have a patient out in Stockbridge. 132 00:05:58,075 --> 00:05:59,745 Wait, does this mean you can't be my plus‐one 133 00:05:59,745 --> 00:06:01,683 for the Under the Sea party on the 13th? 134 00:06:01,683 --> 00:06:05,156 Have I ever missed one of your "O‐fish‐ally Single" mixers? 135 00:06:05,156 --> 00:06:08,797 Good. Because I am going all out this year. 136 00:06:08,797 --> 00:06:10,601 Even Donna's flying in. 137 00:06:10,601 --> 00:06:11,636 Wait, Donna? 138 00:06:11,636 --> 00:06:13,573 ‐From design school? ‐Mm‐hmm. 139 00:06:13,573 --> 00:06:15,443 I thought you said‐‐ quote, unquote‐‐ 140 00:06:15,443 --> 00:06:16,813 she's "too perfect." 141 00:06:16,813 --> 00:06:18,717 I did not say that. 142 00:06:18,717 --> 00:06:20,988 It was "way too perfect." 'Kay? 143 00:06:20,988 --> 00:06:22,156 [laughs] "Way too perfect." 144 00:06:22,156 --> 00:06:24,962 But it turns out she's not so perfect after all. 145 00:06:24,962 --> 00:06:26,164 She just got divorced 146 00:06:26,164 --> 00:06:29,237 from her Silicon Valley zillionaire 147 00:06:29,237 --> 00:06:31,876 and told me that she's looking to mingle again. 148 00:06:31,876 --> 00:06:33,613 I'm sure she is. 149 00:06:33,613 --> 00:06:36,986 Who knows? Maybe you'll meet an eligible Stockbridge suitor 150 00:06:36,986 --> 00:06:38,155 while you're out there. 151 00:06:38,155 --> 00:06:39,157 [laughs] 152 00:06:39,157 --> 00:06:43,032 Honestly, I think this is the year, V. 153 00:06:43,032 --> 00:06:44,301 That you finally get your chocolate fountain 154 00:06:44,301 --> 00:06:45,002 for your mixer? 155 00:06:45,002 --> 00:06:46,673 The year you finally fall in love. 156 00:06:46,673 --> 00:06:49,578 Yeah, I'd probably put my money on the chocolate fountain. 157 00:06:49,578 --> 00:06:50,647 Come on. 158 00:06:50,647 --> 00:06:51,749 When's the last time 159 00:06:51,749 --> 00:06:53,853 you experienced any kind of romance? 160 00:06:53,853 --> 00:06:55,524 What do you mean? 161 00:06:55,524 --> 00:06:57,861 I watched the entire season of The Single Man with you, 162 00:06:57,861 --> 00:06:58,930 did I not? 163 00:06:58,930 --> 00:07:00,232 Well, first of all, turns out 164 00:07:00,232 --> 00:07:01,602 the winner wasn't there for the right reason. 165 00:07:01,602 --> 00:07:03,540 You know. 166 00:07:05,443 --> 00:07:08,616 And, second of all... 167 00:07:08,616 --> 00:07:10,353 I'm talking about you, V. 168 00:07:10,353 --> 00:07:11,989 You're always looking out for everyone else. 169 00:07:11,989 --> 00:07:14,027 When are you gonna open up your heart chakra 170 00:07:14,027 --> 00:07:16,164 and let someone take care of you for a change? 171 00:07:16,164 --> 00:07:17,901 Wait. Did you just say "heart chakra"? 172 00:07:17,901 --> 00:07:19,004 All I'm saying is, 173 00:07:19,004 --> 00:07:20,907 it's time you put yourself out there, V. 174 00:07:20,907 --> 00:07:22,477 Let me just take care of my patient, 175 00:07:22,477 --> 00:07:24,080 get the job of my dreams, 176 00:07:24,080 --> 00:07:25,483 find you a chocolate fountain, 177 00:07:25,483 --> 00:07:26,586 and then... 178 00:07:26,586 --> 00:07:29,925 we can talk all about aligning my heart... chakra. 179 00:07:29,925 --> 00:07:32,731 ‐"Chakra." ‐Chakra. 180 00:07:32,731 --> 00:07:35,436 [laughs] 181 00:07:39,344 --> 00:07:42,350 [♪♪♪♪♪] 182 00:07:46,091 --> 00:07:49,064 [indistinct P. A. announcements] 183 00:07:53,807 --> 00:07:55,544 Do these hearts look straight to you? 184 00:07:55,544 --> 00:07:56,612 [chuckles] 185 00:07:56,612 --> 00:07:58,382 A little higher on the right. 186 00:08:00,854 --> 00:08:03,192 Thanks. 187 00:08:03,192 --> 00:08:05,530 I'm here to meet my new patient, Charles Carver? 188 00:08:05,530 --> 00:08:06,999 Let's see here. 189 00:08:06,999 --> 00:08:09,003 Charles Carver was discharged this morning. 190 00:08:09,003 --> 00:08:11,408 He's under home care now. 191 00:08:11,408 --> 00:08:13,278 Can I help you? 192 00:08:13,278 --> 00:08:14,347 I'm his doctor. 193 00:08:14,347 --> 00:08:16,919 Uh, I'm Violet. I'm his new music therapist. 194 00:08:16,919 --> 00:08:18,489 His what? 195 00:08:18,489 --> 00:08:20,126 I'm gonna be treating him for the next two weeks, 196 00:08:20,126 --> 00:08:21,529 to help him regain his speech. 197 00:08:21,529 --> 00:08:23,399 With music? 198 00:08:24,602 --> 00:08:25,937 Music therapy has shown 199 00:08:25,937 --> 00:08:29,043 to have so many positive healing effects on patients‐‐ 200 00:08:29,043 --> 00:08:31,649 from lowered blood pressure to improved memory. 201 00:08:31,649 --> 00:08:32,718 Well... 202 00:08:32,718 --> 00:08:34,655 so has traditional medicine. 203 00:08:34,655 --> 00:08:37,728 Yeah, which, clearly, has not been working for Charles. 204 00:08:37,728 --> 00:08:39,164 Is that right? 205 00:08:39,164 --> 00:08:41,101 And music's gonna make all the difference? 206 00:08:41,101 --> 00:08:43,840 ‐Absolutely. ‐I'll believe it when I see it. 207 00:08:43,840 --> 00:08:45,476 You mean, when you "hear it." 208 00:08:45,476 --> 00:08:47,180 Ah, music puns. 209 00:08:47,180 --> 00:08:48,148 Cute. 210 00:08:48,148 --> 00:08:49,518 [announcement] Dr. Williams to O. R. 211 00:08:49,518 --> 00:08:50,687 Dr. Williams to O. R. 212 00:08:50,687 --> 00:08:52,190 Well, if you'll excuse me, I have a patient to attend to. 213 00:08:52,190 --> 00:08:54,194 Uh, no. No, no, if you'll excuse me, 214 00:08:54,194 --> 00:08:56,498 I also have a patient to attend to‐‐ 215 00:08:56,498 --> 00:08:59,505 a patient that is gonna regain his speech by Valentine's Day. 216 00:09:03,580 --> 00:09:05,049 He thinks he is so important. 217 00:09:05,049 --> 00:09:08,523 Dr. Williams is performing open‐heart surgery. 218 00:09:08,523 --> 00:09:10,092 He's pretty important. 219 00:09:11,194 --> 00:09:14,802 Uh, can I get Charles Carver's home address, please? 220 00:09:14,802 --> 00:09:16,338 Sure. 221 00:09:16,338 --> 00:09:17,608 Word of advice. 222 00:09:17,608 --> 00:09:18,977 Mrs. Carver's hard to impress. 223 00:09:18,977 --> 00:09:21,348 Bring a gift. 224 00:09:25,891 --> 00:09:30,099 [♪♪♪♪♪] 225 00:09:33,907 --> 00:09:35,811 Hey. Welcome to Max's Chocolate Shop. 226 00:09:35,811 --> 00:09:37,280 I'm Max. 227 00:09:37,280 --> 00:09:38,983 Hi. 228 00:09:38,983 --> 00:09:41,789 Hey, if you are looking for a Valentine's Day box, 229 00:09:41,789 --> 00:09:44,127 I just made a fresh batch. 230 00:09:44,127 --> 00:09:46,666 I'm actually looking for something not romantic. 231 00:09:46,666 --> 00:09:48,135 Oh. Okay, okay. 232 00:09:48,135 --> 00:09:49,905 Well, hey, we got plenty of that. 233 00:09:49,905 --> 00:09:51,809 What kind of chocolate do they like? 234 00:09:51,809 --> 00:09:53,546 You know, I don't know. 235 00:09:53,546 --> 00:09:57,220 And, apparently, she is really hard to impress. 236 00:09:57,220 --> 00:09:59,892 Hey. I mean, come on. 237 00:09:59,892 --> 00:10:03,065 Everybody loves a mixed assortment. 238 00:10:03,065 --> 00:10:04,367 [chuckles] Perfect. 239 00:10:04,367 --> 00:10:05,336 ‐Yeah? ‐Mm‐hmm. 240 00:10:05,336 --> 00:10:07,306 Okay. 241 00:10:09,143 --> 00:10:11,381 By the way, I know someone who's in the market 242 00:10:11,381 --> 00:10:13,252 to rent one of those chocolate fountains. 243 00:10:13,252 --> 00:10:14,989 Really? Sweet. Send 'em my way. 244 00:10:14,989 --> 00:10:16,626 Expect a call from Desiree. 245 00:10:16,626 --> 00:10:17,995 Desiree? 246 00:10:17,995 --> 00:10:20,266 Okay, yeah, yeah. No, I'll take good care of her. 247 00:10:20,266 --> 00:10:22,738 Um, you want this personalized, right? 248 00:10:22,738 --> 00:10:23,806 Yes, please. 249 00:10:23,806 --> 00:10:25,075 To Mary Anne Carver. 250 00:10:26,546 --> 00:10:27,981 Mary Anne... [chuckles] 251 00:10:27,981 --> 00:10:29,919 That's my grandma. 252 00:10:29,919 --> 00:10:30,921 Wait, really? 253 00:10:30,921 --> 00:10:32,223 Yeah. 254 00:10:32,223 --> 00:10:34,695 Wait. Wait a second. You're the music therapist. 255 00:10:34,695 --> 00:10:37,033 That's me. I'm Violet. 256 00:10:37,033 --> 00:10:39,538 Oh, wait. Oh, no. She's not gonna like these. 257 00:10:39,538 --> 00:10:40,472 Oh‐‐ 258 00:10:40,472 --> 00:10:43,078 What you're gonna want‐‐ trust me on this... 259 00:10:44,815 --> 00:10:48,488 ...are these‐‐ white chocolate. 260 00:10:48,488 --> 00:10:51,228 White chocolate, okay. Thank you for the tip. 261 00:10:51,228 --> 00:10:53,967 It is my pleasure. Enjoy. 262 00:10:53,967 --> 00:10:55,670 Here. 263 00:10:55,670 --> 00:10:56,939 Thank you. 264 00:10:56,939 --> 00:10:57,941 [beeping] 265 00:10:57,941 --> 00:11:00,880 All right. Your change is... 266 00:11:00,880 --> 00:11:02,651 $11 and... 267 00:11:02,651 --> 00:11:03,620 [drawer thumps shut] 268 00:11:03,620 --> 00:11:04,655 ...11 cents. 269 00:11:06,993 --> 00:11:08,763 [chuckles] 270 00:11:09,999 --> 00:11:11,535 Well, thank you. Again. 271 00:11:11,535 --> 00:11:12,804 Yeah. 272 00:11:12,804 --> 00:11:14,107 Next time, I have to come back and get something for myself. 273 00:11:14,107 --> 00:11:16,211 Okay. Can't wait. 274 00:11:20,820 --> 00:11:24,294 [♪♪♪♪♪] 275 00:11:32,109 --> 00:11:35,583 [♪♪♪♪♪] 276 00:11:43,098 --> 00:11:45,402 Come in, come in. 277 00:11:46,438 --> 00:11:50,079 Wow, your house is so beautiful. 278 00:11:50,079 --> 00:11:52,083 Mm. You'll be staying in the guest house. 279 00:11:53,285 --> 00:11:55,456 Oh, you must be Mrs. Carver. 280 00:11:55,456 --> 00:11:56,291 Mm‐hmm. 281 00:11:56,291 --> 00:11:57,393 I brought you these. 282 00:11:57,393 --> 00:11:59,632 Oh. Thank you. You shouldn't have. 283 00:11:59,632 --> 00:12:00,834 He's upstairs. 284 00:12:00,834 --> 00:12:02,771 This way. 285 00:12:07,246 --> 00:12:09,685 It's so nice to meet you, Charles. 286 00:12:09,685 --> 00:12:11,922 I'm Violet. I'm gonna be your music therapist 287 00:12:11,922 --> 00:12:13,025 for the next two weeks. 288 00:12:13,025 --> 00:12:16,632 I see that you are a very big music fan. 289 00:12:17,768 --> 00:12:19,203 You used to play? 290 00:12:19,203 --> 00:12:22,143 That's great. Music appreciation helps. 291 00:12:23,345 --> 00:12:25,717 I don't think we're gonna have any problem making progress. 292 00:12:25,717 --> 00:12:27,854 Well, we're counting on it. 293 00:12:27,854 --> 00:12:30,025 I'm just gonna stay in for this first session, 294 00:12:30,025 --> 00:12:31,629 if you don't mind. 295 00:12:31,629 --> 00:12:33,900 Yeah. No. Not at all. 296 00:12:36,037 --> 00:12:37,708 Okay, Charles. 297 00:12:37,708 --> 00:12:41,047 So why don't we start with some basic scales? 298 00:12:41,047 --> 00:12:43,118 That should be a piece of cake 299 00:12:43,118 --> 00:12:45,255 for a seasoned musician like you. 300 00:12:45,255 --> 00:12:47,426 Sing after me. 301 00:12:47,426 --> 00:12:51,301 ♪ Do, re, mi, fa, so... ♪ 302 00:12:58,148 --> 00:12:59,818 No problem. 303 00:12:59,818 --> 00:13:02,223 Let's... hum along instead? 304 00:13:02,223 --> 00:13:04,427 [Violet hums scales] 305 00:13:08,135 --> 00:13:09,972 Try it with me. 306 00:13:09,972 --> 00:13:12,343 [Violet hums scales] 307 00:13:16,084 --> 00:13:18,388 Your turn. 308 00:13:21,629 --> 00:13:22,531 You know what? 309 00:13:22,531 --> 00:13:25,503 Why don't we back it up and take it slow? 310 00:13:26,505 --> 00:13:28,509 And we can do some simple rhythm exercises. 311 00:13:29,712 --> 00:13:30,847 You good with that? 312 00:13:31,882 --> 00:13:34,287 Five, six, seven, eight... 313 00:13:34,287 --> 00:13:36,424 [she claps] 314 00:13:42,136 --> 00:13:44,073 Let's just forget the clapping. 315 00:13:44,073 --> 00:13:47,313 Let's imagine moving our fingers 316 00:13:47,313 --> 00:13:49,952 and playing our favorite instrument. 317 00:13:51,287 --> 00:13:53,760 Yeah. Just like that. 318 00:14:01,374 --> 00:14:02,778 Okay, um, you know what, 319 00:14:02,778 --> 00:14:04,447 I think that's‐‐ that's enough for now. 320 00:14:05,550 --> 00:14:07,319 Oh, we're just getting started. 321 00:14:07,319 --> 00:14:09,290 This is an assessment and it's tricky‐‐ 322 00:14:09,290 --> 00:14:10,960 Violet, I'd just like to speak to you for a minute. 323 00:14:10,960 --> 00:14:13,331 I... yeah. 324 00:14:20,580 --> 00:14:23,285 Look, I want this to work, I really do, 325 00:14:23,285 --> 00:14:25,790 but I'm having a hard time believing that it will. 326 00:14:25,790 --> 00:14:27,561 Just give me a couple days with him, 327 00:14:27,561 --> 00:14:29,565 and you'll start to see some real progress. 328 00:14:33,506 --> 00:14:35,677 It's been a difficult year. 329 00:14:37,279 --> 00:14:38,549 [sighs sadly] 330 00:14:38,549 --> 00:14:40,720 We were married on Valentine's Day. 331 00:14:40,720 --> 00:14:44,193 It'll be our 50th anniversary this year. 332 00:14:44,193 --> 00:14:45,797 Congratulations. 333 00:14:47,032 --> 00:14:49,337 Thank you. 334 00:14:50,405 --> 00:14:54,982 You know, he's the same man I've always loved. 335 00:14:56,685 --> 00:14:59,625 And I love him just the way he is. 336 00:15:01,361 --> 00:15:05,135 I just wish I could hear him say "I love you" 337 00:15:05,135 --> 00:15:06,705 on our anniversary. 338 00:15:06,705 --> 00:15:09,410 You have my word. 339 00:15:11,214 --> 00:15:12,684 Okay. 340 00:15:16,090 --> 00:15:18,428 Okay. 341 00:15:22,102 --> 00:15:25,142 Your sessions with Charles will be every day at 9:00 a. m. 342 00:15:25,142 --> 00:15:26,612 Don't be late. 343 00:15:26,612 --> 00:15:28,315 Oh, and my grandson has volunteered 344 00:15:28,315 --> 00:15:29,918 to supervise his sessions. 345 00:15:29,918 --> 00:15:31,487 The chocolate maker? 346 00:15:31,487 --> 00:15:33,860 What? Oh, no, no. No, the other one. The doctor. 347 00:15:33,860 --> 00:15:35,563 No, he has rearranged his surgery schedule 348 00:15:35,563 --> 00:15:36,799 for the next two weeks. 349 00:15:36,799 --> 00:15:39,638 Oh! Violet. 350 00:15:39,638 --> 00:15:41,976 Meet my grandson, Dr. Blake Williams. 351 00:15:41,976 --> 00:15:44,013 ‐We met. ‐We met. 352 00:15:44,013 --> 00:15:46,184 Well, great, because you two are gonna be working together 353 00:15:46,184 --> 00:15:48,523 for the next two weeks. 354 00:15:51,294 --> 00:15:53,131 Just what the doctor ordered. 355 00:15:53,131 --> 00:15:55,402 Music to my ears. 356 00:16:02,116 --> 00:16:04,020 Hey, I'll take a beer. 357 00:16:04,020 --> 00:16:05,757 Whatever you got on tap. 358 00:16:05,757 --> 00:16:07,293 Is that... 359 00:16:07,293 --> 00:16:08,495 Hot chocolate. 360 00:16:08,495 --> 00:16:09,698 Don't you get enough chocolate at work? 361 00:16:09,698 --> 00:16:11,769 Clearly, you've never been in love. 362 00:16:11,769 --> 00:16:12,971 You are projecting 363 00:16:12,971 --> 00:16:15,610 because you can't find a date for Valentine's Day. 364 00:16:15,610 --> 00:16:19,618 See, you spend too much time in that chocolate shop, buddy. 365 00:16:20,720 --> 00:16:21,956 What's this? 366 00:16:21,956 --> 00:16:25,028 Rose petal‐infused truffles. 367 00:16:25,028 --> 00:16:27,601 [host] And the last carnation after a word from our sponsors. 368 00:16:27,601 --> 00:16:29,103 [Desiree] Oh, come on! 369 00:16:29,103 --> 00:16:31,709 They always cut right before the last carnation. 370 00:16:31,709 --> 00:16:34,715 Okay, catch me up on your new patient. 371 00:16:34,715 --> 00:16:36,652 I mean, I don't usually get nervous 372 00:16:36,652 --> 00:16:37,954 about these sorts of things, 373 00:16:37,954 --> 00:16:40,125 but between Professor Carver and Mary Anne, 374 00:16:40,125 --> 00:16:41,862 it's a lot of pressure. 375 00:16:41,862 --> 00:16:44,433 I basically promised them a miracle by Valentine's Day. 376 00:16:44,433 --> 00:16:46,437 I hope I'm not in over my head. 377 00:16:46,437 --> 00:16:48,341 No way. You're brilliant. 378 00:16:48,341 --> 00:16:50,445 Dr. Blake Williams doesn't think so. 379 00:16:51,347 --> 00:16:53,886 Who's Dr. Blake Williams? 380 00:16:53,886 --> 00:16:55,122 He sounds handsome. 381 00:16:55,122 --> 00:16:57,259 He's just this guy who thinks that he's better than me 382 00:16:57,259 --> 00:16:58,963 because he knows how to use a scalpel 383 00:16:58,963 --> 00:17:00,098 instead of a piano. 384 00:17:00,098 --> 00:17:03,271 Hey, did you hear that Grandpa is doing music therapy? 385 00:17:03,271 --> 00:17:05,777 Mm. Don't remind me. 386 00:17:05,777 --> 00:17:08,716 All right? This "therapist" is overly‐idealistic, 387 00:17:08,716 --> 00:17:11,522 and she's gonna make Grandpa's recovery ten times harder. 388 00:17:11,522 --> 00:17:13,592 It sounds like this music therapist 389 00:17:13,592 --> 00:17:15,730 has really gotten under your skin, huh? 390 00:17:15,730 --> 00:17:17,601 Not really. 391 00:17:17,601 --> 00:17:19,370 He is arrogant and difficult, 392 00:17:19,370 --> 00:17:21,875 and he is making my job twice as hard. 393 00:17:21,875 --> 00:17:24,380 Sounds like you really care what this Dr. Blake thinks. 394 00:17:24,380 --> 00:17:26,050 No, I don't care what he thinks. 395 00:17:26,050 --> 00:17:28,522 I care that he ruined my day. 396 00:17:28,522 --> 00:17:29,691 And my pedicure. 397 00:17:29,691 --> 00:17:30,960 Well, if he's got a cute brother, 398 00:17:30,960 --> 00:17:31,829 just let me know. 399 00:17:31,829 --> 00:17:33,398 Anyway, it's like what my grandma said, 400 00:17:33,398 --> 00:17:36,237 you know, tomorrow is a new day. 401 00:17:36,237 --> 00:17:37,473 Hey. You got plans next week? 402 00:17:37,473 --> 00:17:38,943 Working with the music therapist 403 00:17:38,943 --> 00:17:39,978 in the mornings. 404 00:17:39,978 --> 00:17:41,849 Only a couple of surgeries on deck. Why? 405 00:17:41,849 --> 00:17:43,586 I need you to come by the shop and help me out. 406 00:17:43,586 --> 00:17:45,990 I'm drowning in orders. 407 00:17:45,990 --> 00:17:49,030 Why do people get so crazy about Valentine's Day? 408 00:17:49,030 --> 00:17:50,165 You're only saying that 409 00:17:50,165 --> 00:17:52,169 because you've had your heart broken too many times. 410 00:17:52,169 --> 00:17:55,008 You can't stay Stockbridge's most‐eligible bachelor forever. 411 00:17:55,008 --> 00:17:57,479 No, I believe that title belongs to you. 412 00:17:57,479 --> 00:17:58,649 [laughs] Yeah. 413 00:17:58,649 --> 00:18:00,419 And I think this is gonna this is your year‐‐ 414 00:18:00,419 --> 00:18:02,256 this is gonna be the year 415 00:18:02,256 --> 00:18:04,126 that you find your soulmate, Maxey. 416 00:18:04,126 --> 00:18:05,630 Really? 417 00:18:05,630 --> 00:18:07,701 Oh, absolutely. 418 00:18:07,701 --> 00:18:09,805 Oh, my gosh, it's back on. 419 00:18:09,805 --> 00:18:13,311 [host] ... who are you going to promise forever? 420 00:18:13,311 --> 00:18:14,881 Lauren A is definitely going home. 421 00:18:22,708 --> 00:18:24,679 [engine rumbles off] 422 00:18:26,817 --> 00:18:29,222 Hello. 423 00:18:30,291 --> 00:18:31,326 Morning. 424 00:18:31,326 --> 00:18:34,199 So, uh, I got to get back to the hospital 425 00:18:34,199 --> 00:18:36,603 for surgery in a couple hours, so. 426 00:18:36,603 --> 00:18:37,638 Sounds serious. 427 00:18:37,638 --> 00:18:39,275 Are you sure you shouldn't get going right now? 428 00:18:39,275 --> 00:18:41,213 You know, as much as I would love to miss music class, 429 00:18:41,213 --> 00:18:42,849 I love my grandfather too much 430 00:18:42,849 --> 00:18:44,185 to leave him in questionable hands. 431 00:18:45,120 --> 00:18:46,790 "Questionable hands." 432 00:18:46,790 --> 00:18:48,494 Do you know the steadiness of hand 433 00:18:48,494 --> 00:18:50,364 that it takes to play Stravinsky? 434 00:18:50,364 --> 00:18:51,700 Let's just get this over with. 435 00:18:51,700 --> 00:18:53,704 Let's. 436 00:18:53,704 --> 00:18:55,007 I spoke to Mary Anne 437 00:18:55,007 --> 00:18:56,476 and I thought we would change up the environment. 438 00:18:56,476 --> 00:18:58,180 Hi, Grandpa. 439 00:18:58,180 --> 00:19:00,284 How are you feeling today? 440 00:19:01,853 --> 00:19:05,327 So, I thought, instead of just jumping into making music, 441 00:19:05,327 --> 00:19:08,534 I thought that maybe we could listen to some music. 442 00:19:08,534 --> 00:19:10,304 Huh? 443 00:19:10,304 --> 00:19:12,976 Music memory has the power to unlock muscle memory. 444 00:19:12,976 --> 00:19:15,414 Okay. Breathe in, Grandpa. 445 00:19:15,414 --> 00:19:16,449 [deep breath] 446 00:19:16,449 --> 00:19:17,485 Breathe out. 447 00:19:17,485 --> 00:19:18,687 [exhales deeply] 448 00:19:18,687 --> 00:19:19,889 You're a little congested. 449 00:19:19,889 --> 00:19:21,693 I'll ask Grandma to make you some hot tea. 450 00:19:21,693 --> 00:19:24,132 Earl Grey, right? 451 00:19:24,132 --> 00:19:26,303 Musical vibrations can also boost immunity. 452 00:19:26,303 --> 00:19:28,540 The tea should do the trick. 453 00:19:28,540 --> 00:19:30,377 [zips bag up] 454 00:19:32,315 --> 00:19:34,052 Wow... 455 00:19:34,052 --> 00:19:35,487 Look at all the records. 456 00:19:37,725 --> 00:19:39,095 Is this you? 457 00:19:40,130 --> 00:19:42,735 Grandpa was pretty famous in the local scene. 458 00:19:42,735 --> 00:19:46,343 He would have made it big if the label hadn't gone under. 459 00:19:46,343 --> 00:19:50,050 But his instrument business did pretty well, huh, Gramps? 460 00:19:52,021 --> 00:19:53,992 [jazz music playing] 461 00:19:53,992 --> 00:19:57,131 [♪♪♪♪♪] 462 00:20:01,106 --> 00:20:03,510 [♪♪♪♪♪] 463 00:20:08,820 --> 00:20:11,660 [♪♪♪♪♪] 464 00:20:17,405 --> 00:20:19,375 [♪♪♪♪♪] 465 00:20:22,582 --> 00:20:24,319 Today was good. 466 00:20:24,319 --> 00:20:26,723 He didn't seem to hate it. 467 00:20:29,997 --> 00:20:32,768 A doctor with a motorcycle? 468 00:20:32,768 --> 00:20:33,770 Is there a problem? 469 00:20:34,974 --> 00:20:36,910 No. Just doesn't seem like the best idea 470 00:20:36,910 --> 00:20:38,347 for someone who works at a hospital. 471 00:20:38,347 --> 00:20:40,117 All right. 472 00:20:40,952 --> 00:20:42,455 See you tomorrow. 473 00:20:42,455 --> 00:20:43,857 Unfortunately. 474 00:20:43,857 --> 00:20:45,160 [engine revs] 475 00:21:00,691 --> 00:21:02,561 Good morning, Lucille. 476 00:21:02,561 --> 00:21:04,599 Looks like we made it just on time. 477 00:21:04,599 --> 00:21:05,401 Is the physio room ready? 478 00:21:05,401 --> 00:21:07,338 ‐It sure is. ‐Okay, Grandpa. 479 00:21:07,338 --> 00:21:09,475 Morning, Charles. Blake. 480 00:21:09,475 --> 00:21:11,313 What can we do for you, Violet? 481 00:21:11,313 --> 00:21:13,250 Nothing. I just heard from Mrs. Carver 482 00:21:13,250 --> 00:21:15,054 that you changed Charles' physical‐therapy appointment 483 00:21:15,054 --> 00:21:16,156 to this morning. 484 00:21:16,156 --> 00:21:18,460 Yeah, there was a last‐minute opening. 485 00:21:18,460 --> 00:21:20,531 Yeah, but it's my time with him, 486 00:21:20,531 --> 00:21:23,136 so maybe you'd like some music to accompany your physio? 487 00:21:23,136 --> 00:21:24,305 No, I'm sorry, 488 00:21:24,305 --> 00:21:27,178 but this is a doctor‐and‐patient only session. 489 00:21:27,178 --> 00:21:29,382 Come on, Grandpa. Let's go. 490 00:21:30,284 --> 00:21:33,190 It's just down here. 491 00:21:33,190 --> 00:21:34,392 You all right? 492 00:21:40,904 --> 00:21:43,176 [doorbell chimes] 493 00:21:43,176 --> 00:21:45,314 Oh. Flowers and chocolate. 494 00:21:45,314 --> 00:21:47,485 Yup. 495 00:21:48,520 --> 00:21:49,422 [gasps] 496 00:21:49,422 --> 00:21:51,126 ‐Grandma. These are for you. ‐What? 497 00:21:51,126 --> 00:21:53,063 Oh, thank you! Sweet. Mm. 498 00:21:53,063 --> 00:21:54,399 Come on in. 499 00:21:54,399 --> 00:21:55,567 Ahh. 500 00:21:55,567 --> 00:21:57,071 So thoughtful. 501 00:21:57,071 --> 00:21:59,242 [whispers] If you really want to win her over, 502 00:21:59,242 --> 00:22:01,479 she's a huge Emily Bronte fan. 503 00:22:16,876 --> 00:22:18,613 Ahh. 504 00:22:20,117 --> 00:22:23,457 What‐‐ What are you doing here? 505 00:22:23,457 --> 00:22:24,926 My grandmother told me you were buying records 506 00:22:24,926 --> 00:22:26,229 for Grandpa Charlie. 507 00:22:26,229 --> 00:22:27,932 I'm here to vet them. 508 00:22:27,932 --> 00:22:29,302 You're joking. 509 00:22:29,302 --> 00:22:30,871 Grandma wanted me to invite you to dinner 510 00:22:30,871 --> 00:22:32,174 with the family tonight. 511 00:22:33,076 --> 00:22:34,445 Really? 512 00:22:34,445 --> 00:22:36,549 Well, unless, of course, you're busy. 513 00:22:36,549 --> 00:22:39,856 No. I mean, that's really nice of her. 514 00:22:39,856 --> 00:22:41,292 ‐Ah. ‐I'll be there. 515 00:22:46,836 --> 00:22:48,540 Do you even like music? 516 00:22:48,540 --> 00:22:50,210 My grandpa was a jazz musician. 517 00:22:50,210 --> 00:22:51,446 I love music. 518 00:22:51,446 --> 00:22:53,350 I just don't believe in music as medicine. 519 00:22:53,350 --> 00:22:55,521 Okay. So who's your favorite band? 520 00:22:55,521 --> 00:22:56,623 I don't have a favorite band. 521 00:22:56,623 --> 00:22:58,326 Because you don't really like music. 522 00:22:58,326 --> 00:23:00,264 No, because I like solo artists. 523 00:23:00,264 --> 00:23:01,566 Hendrix. Janice Joplin. 524 00:23:01,566 --> 00:23:03,070 Paul Simon. 525 00:23:03,070 --> 00:23:06,342 Paul Simon was half of a duo before he became a solo artist. 526 00:23:06,342 --> 00:23:08,280 Everyone knows Simon was better on his own. 527 00:23:08,280 --> 00:23:09,415 I disagree! 528 00:23:09,415 --> 00:23:10,884 All of his best songs were with Garfunkel. 529 00:23:11,954 --> 00:23:13,123 "Bridge Over Troubled Water," 530 00:23:13,123 --> 00:23:15,160 "Sound of Silence," "Mrs. Robinson." 531 00:23:15,160 --> 00:23:19,869 Well, I am buying Grandpa a Paul Simon record. 532 00:23:19,869 --> 00:23:21,639 Or, I mean, we could compromise 533 00:23:21,639 --> 00:23:24,011 and get him a collection of greatest‐‐ 534 00:23:24,011 --> 00:23:25,949 ...love songs? 535 00:23:32,428 --> 00:23:35,067 Wow, Mary Anne, this looks delicious. 536 00:23:35,067 --> 00:23:37,404 Oh, it's actually my mother's recipe. 537 00:23:37,404 --> 00:23:39,776 She always said the fastest way to a man's heart 538 00:23:39,776 --> 00:23:40,911 was through his stomach. 539 00:23:40,911 --> 00:23:43,350 Medically untrue. 540 00:23:43,350 --> 00:23:45,654 But that was interesting, because, as it turned out, 541 00:23:45,654 --> 00:23:47,258 I was hopeless in the kitchen. 542 00:23:47,258 --> 00:23:49,662 I clearly did not inherit the cooking gene, 543 00:23:49,662 --> 00:23:50,631 like our Max did. 544 00:23:50,631 --> 00:23:52,134 That's right! 545 00:23:52,134 --> 00:23:53,938 [laughing] 546 00:23:53,938 --> 00:23:56,176 But, luckily enough, 547 00:23:56,176 --> 00:23:57,578 Charles didn't seem to mind. 548 00:23:57,578 --> 00:24:00,083 He was happy just to go out for dinner, 549 00:24:00,083 --> 00:24:03,323 especially if there was live music. 550 00:24:03,323 --> 00:24:07,665 Our very first date 551 00:24:07,665 --> 00:24:10,170 was at this quaint little jazz club 552 00:24:10,170 --> 00:24:11,473 in Stockbridge. 553 00:24:11,473 --> 00:24:13,210 Wow. Living on the edge, Grandma. 554 00:24:13,210 --> 00:24:14,980 Hey. Hey! 555 00:24:14,980 --> 00:24:17,251 And right in the middle of dinner, 556 00:24:17,251 --> 00:24:19,589 he was invited up onto the stage‐‐ 557 00:24:19,589 --> 00:24:22,996 to... to play the saxophone. 558 00:24:22,996 --> 00:24:24,765 ‐[laughing] ‐I mean... 559 00:24:24,765 --> 00:24:28,073 I didn't know what... 560 00:24:28,073 --> 00:24:30,010 it turned out it was his band! 561 00:24:30,010 --> 00:24:32,047 [laughing] 562 00:24:32,047 --> 00:24:33,650 It was all a set‐up. 563 00:24:33,650 --> 00:24:36,256 It was so sweet. 564 00:24:36,256 --> 00:24:39,162 Oh, I was so... 565 00:24:39,162 --> 00:24:40,664 enamored. 566 00:24:42,501 --> 00:24:44,105 Ah. 567 00:24:44,105 --> 00:24:46,075 What song were they playing? 568 00:24:46,075 --> 00:24:47,912 Um... 569 00:24:47,912 --> 00:24:49,615 It... "It Had to Be You." 570 00:24:53,023 --> 00:24:55,561 Yeah. "It Had to Be You." 571 00:24:58,066 --> 00:24:59,368 Aw, Blake. 572 00:24:59,368 --> 00:25:03,543 Is that why you used to sing that song with your band? 573 00:25:03,543 --> 00:25:05,147 Wait! You had a band? 574 00:25:05,147 --> 00:25:06,749 No, no. It wasn't a serious band. 575 00:25:06,749 --> 00:25:09,288 It was just a group of us from Doctors Without Borders 576 00:25:09,288 --> 00:25:12,027 doing covers for the locals in Belarus. 577 00:25:12,027 --> 00:25:13,663 Did this band have a name? 578 00:25:17,004 --> 00:25:18,607 It was the, uh... 579 00:25:18,607 --> 00:25:19,575 [mutters] ...it was "the Heartmenders." 580 00:25:19,575 --> 00:25:21,579 ‐What? ‐Come again? 581 00:25:23,550 --> 00:25:24,752 "The Heartmenders." 582 00:25:24,752 --> 00:25:26,489 ‐[laughing] ‐That's what it was! 583 00:25:26,489 --> 00:25:27,791 ‐Heartmenders. ‐It was! 584 00:25:27,791 --> 00:25:28,995 He was wonderful. 585 00:25:28,995 --> 00:25:32,468 Wow. Is there a solo career in your future, Mr. Simon? 586 00:25:32,468 --> 00:25:35,073 No. No. I'm retired. 587 00:25:35,073 --> 00:25:37,344 So what about you, Violet? Huh? 588 00:25:37,344 --> 00:25:39,215 You have a‐‐ a musical family? 589 00:25:39,215 --> 00:25:40,584 I do, yeah. 590 00:25:40,584 --> 00:25:43,290 As a little girl, I was raised by my grandmother, 591 00:25:43,290 --> 00:25:45,227 and there was always music through the house. 592 00:25:45,227 --> 00:25:47,231 She had the most beautiful voice. 593 00:25:47,231 --> 00:25:49,335 I still feel like she's watching over me. 594 00:25:49,335 --> 00:25:50,904 [Mary Anne] Oh, that's so sweet. 595 00:25:52,875 --> 00:25:55,914 Uh... I would like to make a toast. 596 00:25:55,914 --> 00:25:58,053 Oh. 597 00:25:59,121 --> 00:26:00,057 To... 598 00:26:01,426 --> 00:26:03,563 ‐...The Heartmenders. ‐Of course. 599 00:26:03,563 --> 00:26:06,469 ‐[laughing] ‐To The Heartmenders. 600 00:26:12,414 --> 00:26:14,285 [indistinct exchange] 601 00:26:14,285 --> 00:26:15,654 Here's your coat. 602 00:26:15,654 --> 00:26:16,856 Thanks. 603 00:26:16,856 --> 00:26:18,593 You know, that was nice, what you said‐‐ 604 00:26:18,593 --> 00:26:20,497 about your grandmother? 605 00:26:20,497 --> 00:26:22,534 I was raised by my grandparents, too. 606 00:26:24,805 --> 00:26:27,278 So, do The Heartmenders have an upcoming show? 607 00:26:27,278 --> 00:26:28,747 [laughs] Very funny. 608 00:26:28,747 --> 00:26:30,917 ‐I know the lead singer‐‐ ‐All right, all right. 609 00:26:30,917 --> 00:26:32,454 ...so I don't want them to sell out of tickets. 610 00:26:32,454 --> 00:26:33,623 You know? 611 00:26:33,623 --> 00:26:35,127 Maybe a backstage pass. 612 00:26:35,127 --> 00:26:36,496 If you play your cards right. 613 00:26:36,496 --> 00:26:38,600 [cell phone chiming] 614 00:26:38,600 --> 00:26:40,270 Des. What's up? 615 00:26:40,270 --> 00:26:42,775 I have a flower emergency! 616 00:26:42,775 --> 00:26:44,545 An order just came in for a wedding‐‐ 617 00:26:44,545 --> 00:26:45,614 their florist fell through. 618 00:26:45,614 --> 00:26:47,418 I am already up to my neck in baby's breath 619 00:26:47,418 --> 00:26:48,920 with everything I have to prepare 620 00:26:48,920 --> 00:26:50,357 for Valentine's Day, 621 00:26:50,357 --> 00:26:52,628 and I just‐‐ I do not have enough hands 622 00:26:52,628 --> 00:26:53,663 to assemble the wedding flowers in time. 623 00:26:53,663 --> 00:26:55,000 Okay. All right. Don't panic. 624 00:26:55,000 --> 00:26:56,836 I will be there in... 625 00:26:56,836 --> 00:26:57,973 Two hours? 626 00:26:57,973 --> 00:26:59,542 Oh, my... 627 00:26:59,542 --> 00:27:01,245 I'll be there soon. 628 00:27:01,245 --> 00:27:02,715 Ah, you're the best. 629 00:27:02,715 --> 00:27:05,354 Really soon. Okay. Bye. 630 00:27:05,354 --> 00:27:06,756 You know, there's a game tonight, Violet. 631 00:27:06,756 --> 00:27:08,693 You'll get there a lot faster on a bike. 632 00:27:09,862 --> 00:27:10,797 Yeah. No. 633 00:27:10,797 --> 00:27:12,568 [laughs] What, are you scared? 634 00:27:12,568 --> 00:27:15,807 No, I'm not scared. 635 00:27:22,595 --> 00:27:24,066 [Blake] You're pretty good at this. 636 00:27:24,066 --> 00:27:26,671 Ah. Weddings. So romantic. 637 00:27:26,671 --> 00:27:29,543 Hey, this reminds me of that episode of The Single Man, 638 00:27:29,543 --> 00:27:32,515 when he surprised Lauren G on a date on a hot‐air balloon 639 00:27:32,515 --> 00:27:34,353 filled with flowers and, oh! 640 00:27:34,353 --> 00:27:37,025 Poor Lauren A did not appreciate that gesture. 641 00:27:37,025 --> 00:27:38,862 That show is such a racket. 642 00:27:38,862 --> 00:27:41,701 I mean, they know each other for what, two weeks? 643 00:27:41,701 --> 00:27:43,571 All of a sudden, they're supposed to fall in love? 644 00:27:43,571 --> 00:27:45,308 That doesn't happen in real life. 645 00:27:47,112 --> 00:27:48,782 Dr. Williams here is a realist. 646 00:27:48,782 --> 00:27:49,751 That's right. 647 00:27:49,751 --> 00:27:51,353 He doesn't believe in what he can't see. 648 00:27:51,353 --> 00:27:54,159 Love... musical therapy. 649 00:27:54,159 --> 00:27:55,629 I believe in love, all right? 650 00:27:55,629 --> 00:27:58,434 I just don't believe in Valentine's Day. 651 00:27:58,434 --> 00:28:01,040 You know, the flowers, the chocolates, 652 00:28:01,040 --> 00:28:03,845 the flying baby with a bow and arrow 653 00:28:03,845 --> 00:28:06,150 he menacingly points at unsuspecting singles. 654 00:28:06,150 --> 00:28:08,087 Okay. Leave Cupid out of this. 655 00:28:08,087 --> 00:28:11,126 I personally love Valentine's Day. 656 00:28:11,126 --> 00:28:12,663 It's the one day a year 657 00:28:12,663 --> 00:28:14,934 you get to unapologetically show people how much you love them, 658 00:28:14,934 --> 00:28:18,007 with flowers and... 659 00:28:18,007 --> 00:28:19,443 [sighs dreamily] ...oh, chocolate. 660 00:28:19,443 --> 00:28:21,848 Maybe I should start loading these in the truck. 661 00:28:21,848 --> 00:28:23,117 Mm‐hmm. 662 00:28:23,117 --> 00:28:25,254 Excuse me. 663 00:28:26,256 --> 00:28:27,860 Side bar‐‐ I approve. 664 00:28:27,860 --> 00:28:29,262 What do you mean? 665 00:28:29,262 --> 00:28:31,868 Oh, you two are perfect for each other. 666 00:28:31,868 --> 00:28:32,970 What? 667 00:28:32,970 --> 00:28:35,174 No! No. 668 00:28:35,174 --> 00:28:36,678 Yeah, you with your big heart, 669 00:28:36,678 --> 00:28:40,218 him with his cool exterior, just waiting to be loved. 670 00:28:40,218 --> 00:28:42,957 Yeah, you know what? Actually, it's perfect. 671 00:28:42,957 --> 00:28:45,929 Except for the fact that we cannot stand each other. 672 00:28:45,929 --> 00:28:47,900 Hey, he drove you all the way from Stockbridge 673 00:28:47,900 --> 00:28:49,871 and he stuck around to help. 674 00:28:51,073 --> 00:28:54,146 I think you're just a hopeless romantic. 675 00:28:54,146 --> 00:28:56,450 Oh. "Hopeful romantic." 676 00:28:56,450 --> 00:28:57,787 Hopeful. 677 00:28:57,787 --> 00:29:00,124 Who knows? Maybe I should start planning 678 00:29:00,124 --> 00:29:03,097 your floral arrangement for your wedding. 679 00:29:03,097 --> 00:29:04,132 So? 680 00:29:04,132 --> 00:29:06,905 We all set? 681 00:29:06,905 --> 00:29:08,842 Yep. Yep, yep. 682 00:29:08,842 --> 00:29:12,048 I think we've accomplished everything we needed to tonight. 683 00:29:12,048 --> 00:29:15,656 Yeah. And you know what? 684 00:29:15,656 --> 00:29:17,860 Here you go. 685 00:29:17,860 --> 00:29:19,096 "O Fish Ally Single Mixer." 686 00:29:19,096 --> 00:29:21,033 Valentine's Day Eve? 687 00:29:21,033 --> 00:29:22,368 That's a thing? 688 00:29:22,368 --> 00:29:24,206 Oh, I'm making it a thing. 689 00:29:24,206 --> 00:29:27,680 Now you've been cordially invited. 690 00:29:27,680 --> 00:29:28,547 Who knows? 691 00:29:28,547 --> 00:29:30,886 Maybe Cupid will... tch... strike ya... 692 00:29:30,886 --> 00:29:32,122 with his arrow. 693 00:29:32,122 --> 00:29:33,725 Luckily, I'm a surgeon. 694 00:29:33,725 --> 00:29:35,595 [laughs] 695 00:29:35,595 --> 00:29:37,532 That's good. 696 00:29:39,102 --> 00:29:41,340 Oh, I definitely approve. 697 00:29:47,753 --> 00:29:48,788 We're here. 698 00:29:48,788 --> 00:29:49,991 [chuckles awkwardly] 699 00:29:49,991 --> 00:29:51,360 ‐You okay? ‐Yeah. 700 00:29:52,797 --> 00:29:54,634 Thanks for that. 701 00:29:54,634 --> 00:29:56,403 I probably... 702 00:29:56,403 --> 00:29:57,907 would have still been sitting in traffic. 703 00:29:57,907 --> 00:29:58,909 It was nothing. 704 00:29:58,909 --> 00:30:01,413 You know, I'd do the same for any, uh, colleague. 705 00:30:04,319 --> 00:30:05,454 See you tomorrow. 706 00:30:05,454 --> 00:30:07,793 Yeah. Thanks, Doc. 707 00:30:10,364 --> 00:30:12,636 [engine revs] 708 00:30:30,438 --> 00:30:32,308 [cell phone ringing] 709 00:30:33,310 --> 00:30:35,214 Professor Carver. Hi. 710 00:30:35,214 --> 00:30:36,651 This is your midpoint check‐in, 711 00:30:36,651 --> 00:30:37,485 Miss McKay. 712 00:30:37,485 --> 00:30:39,022 How's it going? 713 00:30:39,022 --> 00:30:41,026 Great. Wonderful. 714 00:30:41,026 --> 00:30:44,599 Oh. Your enthusiasm suggests you've made progress. 715 00:30:44,599 --> 00:30:45,802 Yep. 716 00:30:45,802 --> 00:30:48,474 Uh, well, I don't‐‐ I don't know if I would say... 717 00:30:49,409 --> 00:30:50,478 There's definitely been‐‐ 718 00:30:50,478 --> 00:30:53,384 So, Charles hasn't spoken a single word yet? 719 00:30:54,654 --> 00:30:55,956 No. 720 00:30:55,956 --> 00:30:56,958 But‐‐ 721 00:30:56,958 --> 00:30:59,296 You are less than a week from your deadline. 722 00:30:59,296 --> 00:31:01,968 Are you sure you can do this? 723 00:31:03,337 --> 00:31:06,310 Yeah. We are right on track. 724 00:31:06,310 --> 00:31:08,447 Then I won't keep you. 725 00:31:15,963 --> 00:31:20,438 ♪ Beautiful dreamer ♪ 726 00:31:20,438 --> 00:31:24,614 ♪ Wake unto me ♪ 727 00:31:24,614 --> 00:31:30,491 ♪ Starlight and dewdrops are waiting for thee ♪ 728 00:31:33,798 --> 00:31:43,017 ♪ Sounds of the rude world heard in the day ♪ 729 00:31:43,017 --> 00:31:45,354 ♪ Lulled by the moonlight ♪ 730 00:31:45,354 --> 00:31:48,728 ♪ Have all passed away ♪ 731 00:31:49,931 --> 00:31:52,435 That was beautiful. 732 00:31:52,435 --> 00:31:54,372 Imagine... 733 00:31:54,372 --> 00:31:56,009 we're taking a trip down memory lane. 734 00:31:57,512 --> 00:31:59,516 It's the night of your first date with Mary Anne. 735 00:31:59,516 --> 00:32:01,553 Can you picture what she's wearing? 736 00:32:06,998 --> 00:32:08,902 I'm wearing a red dress. 737 00:32:13,612 --> 00:32:16,951 So, now, you're holding the door open for her. 738 00:32:18,053 --> 00:32:19,624 And what do you say? 739 00:32:27,973 --> 00:32:30,044 Um... 740 00:32:30,044 --> 00:32:33,484 maybe visualization doesn't work on Charles. 741 00:32:35,588 --> 00:32:37,558 I think we should take a little break. 742 00:32:42,368 --> 00:32:44,572 11:11. 743 00:32:46,376 --> 00:32:48,982 You know... 744 00:32:48,982 --> 00:32:52,455 whenever my grandmother had a day that wasn't going her way, 745 00:32:52,455 --> 00:32:54,326 she would stop whatever she was doing, 746 00:32:54,326 --> 00:32:55,762 and she would sing her favorite song. 747 00:32:55,762 --> 00:32:57,231 Just to get things back on track 748 00:32:57,231 --> 00:32:59,302 and to switch things up. 749 00:32:59,302 --> 00:33:01,273 What do you think? 750 00:33:01,273 --> 00:33:03,110 One more? 751 00:33:06,516 --> 00:33:08,888 I think you're gonna like this one. 752 00:33:11,326 --> 00:33:13,732 [♪♪♪♪♪] 753 00:33:13,732 --> 00:33:16,236 ♪ It had to be you... ♪ 754 00:33:17,538 --> 00:33:20,511 ♪ It had to be you... ♪ 755 00:33:21,546 --> 00:33:23,584 ♪ I wandered around ♪ 756 00:33:23,584 --> 00:33:25,622 ♪ And I finally found ♪ 757 00:33:25,622 --> 00:33:29,329 ♪ Somebody who... ♪ 758 00:33:29,329 --> 00:33:32,903 ♪ Could make me be true ♪ 759 00:33:32,903 --> 00:33:37,478 ♪ And could make me be blue ♪ 760 00:33:37,478 --> 00:33:39,516 ♪ And even be glad ♪ 761 00:33:39,516 --> 00:33:41,586 ♪ Just to be sad ♪ 762 00:33:41,586 --> 00:33:44,627 ♪ Thinking of you ♪ 763 00:33:45,528 --> 00:33:49,603 ♪ Some others I've seen ♪ 764 00:33:49,603 --> 00:33:53,477 ♪ Might never be mean ♪ 765 00:33:53,477 --> 00:33:55,381 ♪ Might never be cross ♪ 766 00:33:55,381 --> 00:33:57,218 ♪ Or try to be boss ♪ 767 00:33:57,218 --> 00:34:01,460 ♪ But they wouldn't do ♪ 768 00:34:01,460 --> 00:34:05,134 ♪ For nobody else gave me a thrill ♪ 769 00:34:05,134 --> 00:34:07,305 ♪ With all your faults ♪ 770 00:34:07,305 --> 00:34:09,342 ♪ I love you still ♪ 771 00:34:09,342 --> 00:34:11,513 ♪ It had to be you ♪ 772 00:34:11,513 --> 00:34:13,517 ♪ Wonderful you ♪ 773 00:34:13,517 --> 00:34:16,657 ♪ It had to be you ♪ 774 00:34:17,525 --> 00:34:19,095 ♪ La, la, la, la, la ♪ 775 00:34:25,307 --> 00:34:26,243 Charles. 776 00:34:28,782 --> 00:34:29,717 [laughs] 777 00:34:40,538 --> 00:34:42,776 Heard you singing. 778 00:34:42,776 --> 00:34:45,014 Your voice, it's, uh... 779 00:34:45,014 --> 00:34:46,283 it's something. 780 00:34:46,283 --> 00:34:48,053 Thank you? 781 00:34:48,053 --> 00:34:49,389 Yeah. 782 00:34:49,389 --> 00:34:50,591 I heard you used to sing. 783 00:34:50,591 --> 00:34:52,729 I'm sure your voice is something, too. 784 00:34:55,367 --> 00:34:57,338 Are you okay? 785 00:34:58,775 --> 00:35:00,177 You know, it didn't sound like you and Grandpa 786 00:35:00,177 --> 00:35:01,580 really needed me in there... 787 00:35:01,580 --> 00:35:03,852 as far as the music therapy is concerned. 788 00:35:03,852 --> 00:35:04,820 [crack] 789 00:35:05,822 --> 00:35:07,258 He hummed along, you know. 790 00:35:07,258 --> 00:35:09,997 Yeah, well, not exactly clinically significant, 791 00:35:09,997 --> 00:35:11,099 but not bad. 792 00:35:11,099 --> 00:35:13,036 You are unbelievable. 793 00:35:13,036 --> 00:35:14,572 Someone's got to be a realist, right? 794 00:35:14,572 --> 00:35:17,345 Yeah, more like an impossible pessimist. 795 00:35:17,345 --> 00:35:20,217 Well, better than a blind optimist. 796 00:35:20,217 --> 00:35:23,323 Gah, you're so... so... 797 00:35:23,323 --> 00:35:25,394 Ouch! Ouch, ouch, ouch. 798 00:35:25,394 --> 00:35:26,329 What happened? 799 00:35:26,329 --> 00:35:28,167 ‐Nothing. ‐You all right? 800 00:35:28,167 --> 00:35:29,235 ‐Yeah. I just got a splinter. ‐Let me. Let me see. 801 00:35:29,235 --> 00:35:30,104 No, I'm good! 802 00:35:30,104 --> 00:35:31,741 ‐I can do it on my own. ‐Let me see. 803 00:35:31,741 --> 00:35:34,012 Trust me. Trust me. ‐I can do it on my own. 804 00:35:34,012 --> 00:35:35,548 Trust me. 805 00:35:35,548 --> 00:35:37,686 Let me see. 806 00:35:41,828 --> 00:35:44,465 Ouch. Ouch, ouch, ouch. 807 00:35:44,465 --> 00:35:46,269 ‐There. ‐Ouch! 808 00:35:46,269 --> 00:35:47,940 Got it. It's out. 809 00:35:49,475 --> 00:35:51,179 That wasn't so bad, now, was it? 810 00:35:52,548 --> 00:35:53,918 Thank you, Doctor. 811 00:35:54,954 --> 00:35:57,425 Might not be able to play Stravinsky, 812 00:35:57,425 --> 00:35:58,661 but I'm pretty good with my hands. 813 00:35:59,562 --> 00:36:00,564 Cute. 814 00:36:00,564 --> 00:36:02,168 [chuckles] 815 00:36:06,285 --> 00:36:09,424 Wow. Black coffee? Even your drink is pessimistic. 816 00:36:09,424 --> 00:36:10,693 I resent that. 817 00:36:10,693 --> 00:36:12,899 I value the taste of real coffee. 818 00:36:12,899 --> 00:36:14,568 That looks like it's gonna give you a cavity. 819 00:36:14,568 --> 00:36:16,238 [chuckles] 820 00:36:17,340 --> 00:36:19,711 You, uh, you have beautiful eyes. 821 00:36:19,711 --> 00:36:22,184 And some whipped cream on your lip. 822 00:36:22,184 --> 00:36:23,319 Ah. 823 00:36:25,723 --> 00:36:26,960 Is that... 824 00:36:26,960 --> 00:36:29,064 Hey, Jimmy! 825 00:36:29,064 --> 00:36:30,733 He played trumpet in my grandpa's jazz band. 826 00:36:30,733 --> 00:36:31,970 How're you doing? 827 00:36:31,970 --> 00:36:34,041 Well, well, well, if it isn't the Carver boy. 828 00:36:34,041 --> 00:36:35,343 ‐Miss. ‐Hi. 829 00:36:35,343 --> 00:36:38,182 How's your grandpa holding up? 830 00:36:38,182 --> 00:36:39,886 Me and the boys wanted to come by 831 00:36:39,886 --> 00:36:41,121 and pay a visit, 832 00:36:41,121 --> 00:36:43,025 but we didn't want to disturb Mary Anne‐‐ 833 00:36:43,025 --> 00:36:44,394 she's one tough cookie. 834 00:36:44,394 --> 00:36:46,732 You should try bringing her some white chocolate. 835 00:36:46,732 --> 00:36:47,767 She's not wrong. 836 00:36:47,767 --> 00:36:49,171 I'll keep that in mind. 837 00:36:49,171 --> 00:36:51,342 Well, I don't want to disturb your date. 838 00:36:51,342 --> 00:36:52,879 Well‐‐ 839 00:36:52,879 --> 00:36:54,515 no, it's not a... ‐It's not a... 840 00:36:57,754 --> 00:36:59,424 He plays a mean trumpet. 841 00:36:59,424 --> 00:37:02,130 Wait, so, the whole band still lives in town? 842 00:37:02,130 --> 00:37:04,601 Yup. I guess local celebrities don't like to leave. 843 00:37:04,601 --> 00:37:05,537 I cannot believe 844 00:37:05,537 --> 00:37:08,176 that the Heartmenders left Belarus behind. 845 00:37:08,176 --> 00:37:10,246 What can I say? My patients needed me. 846 00:37:10,246 --> 00:37:12,919 We still get the occasional piece of fan mail. 847 00:37:12,919 --> 00:37:14,655 [laughs] 848 00:37:14,655 --> 00:37:16,458 Your grandpa's proud of you. 849 00:37:16,458 --> 00:37:19,064 I can tell. 850 00:37:20,366 --> 00:37:22,204 Thanks. 851 00:37:22,204 --> 00:37:25,343 I just wish there was more I could do for him. 852 00:37:25,343 --> 00:37:27,380 So do I... 853 00:37:27,380 --> 00:37:30,019 but I think you've been good for him. 854 00:37:30,019 --> 00:37:33,593 I mean, don't get me wrong‐‐ I'm still a skeptic, 855 00:37:33,593 --> 00:37:34,963 but I'd be lying if I said 856 00:37:34,963 --> 00:37:36,365 he didn't look happier this past week 857 00:37:36,365 --> 00:37:37,634 than he has in a long time. 858 00:37:41,809 --> 00:37:43,279 So... 859 00:37:43,279 --> 00:37:45,083 um, you have any plans tonight? 860 00:37:45,083 --> 00:37:48,623 Uh, Desiree got me this rose oil face mask, so... 861 00:37:48,623 --> 00:37:51,328 Wow! Busy schedule. 862 00:37:55,938 --> 00:37:57,440 Are you... 863 00:37:57,440 --> 00:37:59,913 ...Asking you to help out at my brother's chocolate shop? 864 00:37:59,913 --> 00:38:00,915 Guilty. 865 00:38:00,915 --> 00:38:02,550 [laughs] Are you kidding? 866 00:38:02,550 --> 00:38:07,294 You helped tie, what, a hundred bouquets for Desiree? 867 00:38:07,294 --> 00:38:10,400 So I'd say it's the least I could do. 868 00:38:10,400 --> 00:38:13,139 Awesome. Max will be thrilled to have another helping hand. 869 00:38:14,943 --> 00:38:16,545 You, uh... 870 00:38:16,545 --> 00:38:18,282 have a little more whipped cream. 871 00:38:20,186 --> 00:38:22,959 I can feel the cavities forming. 872 00:38:22,959 --> 00:38:25,597 [both chuckling] 873 00:38:26,432 --> 00:38:28,703 ‐Maxey. ‐Hey! There you guys are. 874 00:38:28,703 --> 00:38:30,506 Okay. Yeah. Oh! 875 00:38:30,506 --> 00:38:32,310 I'm up to my eyeballs in fondant. 876 00:38:32,310 --> 00:38:33,512 Are you guys ready? 877 00:38:33,512 --> 00:38:34,381 Huh? Yeah, okay, 878 00:38:34,381 --> 00:38:35,918 'cause I need you here. All right. 879 00:38:35,918 --> 00:38:37,420 Is he gonna be okay? 880 00:38:37,420 --> 00:38:40,995 Oh, yeah, 100% normal pre‐Valentine's Day behavior. 881 00:38:40,995 --> 00:38:42,597 I do 12‐hour surgeries‐‐ 882 00:38:42,597 --> 00:38:44,167 nothing compared to this. 883 00:38:44,167 --> 00:38:46,205 Okay, what do I need? What do I need? 884 00:38:46,205 --> 00:38:48,309 Come on, come on, let's go, let's go. 885 00:38:50,046 --> 00:38:51,715 Um, yeah. That's good. 886 00:38:51,715 --> 00:38:54,788 So... what're we making? 887 00:38:54,788 --> 00:38:57,160 It's almost Valentine's Day. We're making everything‐‐ 888 00:38:57,160 --> 00:38:58,696 starting with 889 00:38:58,696 --> 00:39:01,201 my world‐famous chocolate‐ covered Graham crackers. 890 00:39:01,201 --> 00:39:02,270 The secret is‐‐ 891 00:39:02,270 --> 00:39:03,673 [brothers] ...Two layers of chocolate! 892 00:39:03,673 --> 00:39:05,610 Yeah! [laughing] 893 00:39:09,584 --> 00:39:11,789 You look like you know what you're doing. 894 00:39:11,789 --> 00:39:12,992 Yeah. 895 00:39:12,992 --> 00:39:14,261 Blake helps me every year. 896 00:39:14,261 --> 00:39:15,663 Whether I want to or not. 897 00:39:15,663 --> 00:39:16,933 Come on, man. 898 00:39:16,933 --> 00:39:18,636 [laughs] Oh, wait. You know what? 899 00:39:18,636 --> 00:39:19,838 I need some maple syrup, 900 00:39:19,838 --> 00:39:22,210 because that is the second secret ingredient. 901 00:39:23,212 --> 00:39:25,183 This might be a good time to tell you 902 00:39:25,183 --> 00:39:26,452 that I am a terrible cook. 903 00:39:26,452 --> 00:39:28,489 Well, luckily, we're baking, not cooking. 904 00:39:28,489 --> 00:39:30,193 It's more science than art. 905 00:39:30,193 --> 00:39:31,829 Oh. So that's why you like it. 906 00:39:31,829 --> 00:39:32,999 Bingo. Can you stir this? 907 00:39:32,999 --> 00:39:33,867 Yeah. 908 00:39:33,867 --> 00:39:36,038 Thanks, Doc. 909 00:39:36,038 --> 00:39:37,774 So why did you become a doctor, anyway? 910 00:39:39,912 --> 00:39:42,317 Well, there's a lot of reasons I became a doctor. 911 00:39:42,317 --> 00:39:45,156 It's, uh, methodical, orderly. 912 00:39:45,156 --> 00:39:48,195 There's generally a reliable way of doing things 913 00:39:48,195 --> 00:39:49,498 in order to achieve a certain outcome. 914 00:39:50,633 --> 00:39:51,870 That's very practical. 915 00:39:51,870 --> 00:39:54,007 And you know the other reason. 916 00:39:54,007 --> 00:39:55,911 Can you crumble these? 917 00:39:55,911 --> 00:39:58,984 Uh... sure. 918 00:39:58,984 --> 00:40:00,753 What is "the other reason"? 919 00:40:01,990 --> 00:40:05,730 Ah, it's, uh... it's kind of mushy. 920 00:40:05,730 --> 00:40:06,565 They're Graham crackers. 921 00:40:06,565 --> 00:40:08,069 Aren't they supposed to be mushy? 922 00:40:08,069 --> 00:40:11,008 No, I mean, the other reason I wanted to become a surgeon. 923 00:40:11,008 --> 00:40:13,412 It's a... It's a little mushy. 924 00:40:13,412 --> 00:40:15,783 Well, your secret is safe with me. 925 00:40:17,120 --> 00:40:18,589 Chocolate makers' code. 926 00:40:18,589 --> 00:40:20,426 [chuckles] 927 00:40:22,797 --> 00:40:24,501 Okay. 928 00:40:26,505 --> 00:40:28,609 I lost my parents in a car accident when I was 11. 929 00:40:30,981 --> 00:40:32,083 I'm sorry. 930 00:40:32,083 --> 00:40:34,020 Max and I moved in with our grandparents 931 00:40:34,020 --> 00:40:35,958 not long after. 932 00:40:37,127 --> 00:40:39,631 I asked for a stethoscope that Christmas. 933 00:40:41,702 --> 00:40:43,406 So you knew you wanted to be a doctor 934 00:40:43,406 --> 00:40:44,441 since you were a kid? 935 00:40:44,441 --> 00:40:47,247 I don't know, I guess. 936 00:40:47,247 --> 00:40:50,653 And what I really wanted was to do everything I could 937 00:40:50,653 --> 00:40:52,757 to help people never experience 938 00:40:52,757 --> 00:40:54,694 the heartache that I went through. 939 00:40:54,694 --> 00:40:56,966 You know, I thought if I studied hard enough, 940 00:40:56,966 --> 00:40:58,402 I could... 941 00:40:58,402 --> 00:40:59,671 change the outcome... 942 00:41:00,840 --> 00:41:01,742 for other people. 943 00:41:03,279 --> 00:41:07,153 Gives new meaning to being a heart doctor, huh? 944 00:41:07,153 --> 00:41:08,522 Told you it was mushy. 945 00:41:08,522 --> 00:41:10,593 No. 946 00:41:10,593 --> 00:41:12,697 It's sweet. 947 00:41:16,772 --> 00:41:18,309 What about you? 948 00:41:18,309 --> 00:41:20,948 Why'd you decide to go into music therapy? 949 00:41:22,817 --> 00:41:24,187 I also lost my mom, 950 00:41:24,187 --> 00:41:26,391 and my grandma raised me. 951 00:41:26,391 --> 00:41:27,861 I used to sing to her 952 00:41:27,861 --> 00:41:32,003 and she always told me it made her feel better. 953 00:41:33,105 --> 00:41:36,913 So right before she passed away, I made her this promise that... 954 00:41:38,082 --> 00:41:39,184 ...no matter what, 955 00:41:39,184 --> 00:41:42,724 I would try to use my voice to heal people. 956 00:41:44,027 --> 00:41:46,198 Wow. 957 00:41:46,198 --> 00:41:47,935 I didn't know that. 958 00:41:47,935 --> 00:41:49,271 Yeah. 959 00:41:50,473 --> 00:41:53,245 So, who's the special person in Violet McKay's life? 960 00:41:53,245 --> 00:41:55,216 [chuckles] There is no special person. 961 00:41:55,216 --> 00:41:56,218 Why not? 962 00:41:56,218 --> 00:41:58,322 Because. 963 00:41:58,322 --> 00:41:59,724 I don't know. 964 00:41:59,724 --> 00:42:02,497 My last relationship ended with him moving away to Denver. 965 00:42:02,497 --> 00:42:04,034 You didn't want to go with him? 966 00:42:04,034 --> 00:42:06,205 He didn't ask me. 967 00:42:06,205 --> 00:42:07,474 Which is fine, 968 00:42:07,474 --> 00:42:09,177 because it allowed me 969 00:42:09,177 --> 00:42:11,482 to pour my time and energy into my career. 970 00:42:11,482 --> 00:42:12,684 Huh. 971 00:42:12,684 --> 00:42:13,853 Well, I'd say 972 00:42:13,853 --> 00:42:17,460 that was a colossal error in judgment on his part. 973 00:42:19,331 --> 00:42:21,301 Thank you. 974 00:42:22,203 --> 00:42:23,874 So what about you? 975 00:42:23,874 --> 00:42:25,978 When... When was your last relationship? 976 00:42:27,413 --> 00:42:30,019 Ended about two years ago. 977 00:42:30,019 --> 00:42:32,757 Found out she cheated on me... 978 00:42:32,757 --> 00:42:35,329 one week before I was gonna propose. 979 00:42:36,798 --> 00:42:37,767 Perfect timing. 980 00:42:39,704 --> 00:42:41,175 Well... 981 00:42:41,175 --> 00:42:42,810 I'd say 982 00:42:42,810 --> 00:42:45,416 that was a colossal error in judgment on her part. 983 00:42:47,120 --> 00:42:49,357 [footsteps approaching] 984 00:42:50,693 --> 00:42:51,461 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! Hey, hey, hey, hey. 985 00:42:51,461 --> 00:42:53,499 You gotta keep stirring 986 00:42:53,499 --> 00:42:55,836 or else it's gonna get too hot. 987 00:42:55,836 --> 00:42:56,838 Sorry. Right. 988 00:42:56,838 --> 00:42:57,740 Maxey. 989 00:42:57,740 --> 00:42:59,144 Yeah. Okay. You're doing great. 990 00:42:59,144 --> 00:43:00,446 Like this. 991 00:43:00,446 --> 00:43:02,650 ‐Okay. All right. ‐And keep going. 992 00:43:04,187 --> 00:43:06,558 Ooh, look at that. 993 00:43:09,564 --> 00:43:10,366 Wow. 994 00:43:10,366 --> 00:43:11,535 We did it. 995 00:43:11,535 --> 00:43:13,505 You can come back next year, Violet, 996 00:43:13,505 --> 00:43:16,044 because your baking was superb. 997 00:43:16,044 --> 00:43:17,146 What about me? 998 00:43:17,146 --> 00:43:18,349 Yeah, you were okay. 999 00:43:18,349 --> 00:43:20,353 [chuckling] 1000 00:43:23,903 --> 00:43:25,840 For your information, music therapy has been around 1001 00:43:25,840 --> 00:43:27,945 since the days of Plato and Aristotle. 1002 00:43:27,945 --> 00:43:28,913 [Blake laughs] 1003 00:43:28,913 --> 00:43:30,516 They believed that it contributed positively 1004 00:43:30,516 --> 00:43:32,487 towards public health. 1005 00:43:32,487 --> 00:43:34,725 Well, who am I to argue with the greats? 1006 00:43:34,725 --> 00:43:37,097 Have you ever listened to ABBA's "Dancing Queen" 1007 00:43:37,097 --> 00:43:38,399 and not smiled? 1008 00:43:38,399 --> 00:43:40,003 Or how about, 1009 00:43:40,003 --> 00:43:42,540 every time I hear Adele's "Someone Like You," 1010 00:43:42,540 --> 00:43:44,878 I bawl my eyes out like a baby. 1011 00:43:44,878 --> 00:43:47,317 Celine Dion‐‐ "My Heart Will Go On." 1012 00:43:47,317 --> 00:43:48,954 I mean, there's a tearjerker. 1013 00:43:48,954 --> 00:43:50,156 [laughs] See? 1014 00:43:50,156 --> 00:43:51,859 You're starting to get it. 1015 00:43:51,859 --> 00:43:54,966 Music can tap into our emotional systems. 1016 00:43:54,966 --> 00:43:56,602 I'll be driving my car 1017 00:43:56,602 --> 00:43:58,139 and a song will come on the radio, 1018 00:43:58,139 --> 00:43:59,341 and, instantly, 1019 00:43:59,341 --> 00:44:02,047 I am just transported back to that certain time in my life. 1020 00:44:02,047 --> 00:44:05,853 A song can stimulate our memory in powerful ways. 1021 00:44:05,853 --> 00:44:10,463 It can make us feel things we haven't felt in a long time. 1022 00:44:11,832 --> 00:44:14,738 Well, uh, speaking of nostalgia... 1023 00:44:15,773 --> 00:44:18,179 I have a little surprise for you back at the house. 1024 00:44:19,348 --> 00:44:20,984 Come on. 1025 00:44:23,255 --> 00:44:25,426 You've got a whole rotisserie. 1026 00:44:25,426 --> 00:44:26,528 That's right. 1027 00:44:26,528 --> 00:44:28,699 [Violet laughs] 1028 00:44:28,699 --> 00:44:30,636 So, when do I get to hear 1029 00:44:30,636 --> 00:44:32,674 this famous singing voice of yours? 1030 00:44:32,674 --> 00:44:34,644 Right about never. 1031 00:44:34,644 --> 00:44:37,417 That is not fair! You heard me sing. 1032 00:44:37,417 --> 00:44:40,056 You basically have the voice of an angel, 1033 00:44:40,056 --> 00:44:43,529 you know, so I'm a little intimidated. 1034 00:44:45,333 --> 00:44:46,668 What's your favorite song to sing 1035 00:44:46,668 --> 00:44:48,439 when you're not seeing to patients? 1036 00:44:48,439 --> 00:44:49,841 That's a tough one. 1037 00:44:56,088 --> 00:44:57,490 ♪ Sometimes ♪ 1038 00:44:57,490 --> 00:45:01,031 ♪ Inside a single moment ♪ 1039 00:45:01,031 --> 00:45:05,573 ♪ Your heartbeat can be stolen ♪ 1040 00:45:05,573 --> 00:45:09,448 ♪ Suddenly, your life can change ♪ 1041 00:45:09,448 --> 00:45:10,550 You make me blush. 1042 00:45:11,685 --> 00:45:16,996 ♪ I've been a little scared of wondering ♪ 1043 00:45:16,996 --> 00:45:20,069 ♪ If maybe there is something ♪ 1044 00:45:20,069 --> 00:45:24,845 ♪ That keeps pulling me your way ♪ 1045 00:45:28,486 --> 00:45:30,757 Wow. 1046 00:45:30,757 --> 00:45:31,859 You're incredible. 1047 00:45:32,995 --> 00:45:34,631 Thank you. 1048 00:45:34,631 --> 00:45:36,368 It's my grandmother's song. 1049 00:45:36,368 --> 00:45:37,871 Here you go. 1050 00:45:39,374 --> 00:45:40,543 This looks great. 1051 00:45:40,543 --> 00:45:42,547 I'm gonna take this to go. 1052 00:45:42,547 --> 00:45:44,451 It's getting late. 1053 00:45:44,451 --> 00:45:46,321 Okay. 1054 00:45:47,690 --> 00:45:49,428 I'll see you tomorrow? 1055 00:45:49,428 --> 00:45:51,665 Yeah. Yeah. 1056 00:45:52,667 --> 00:45:53,736 Goodnight, Violet. 1057 00:45:53,736 --> 00:45:56,175 Goodnight, Dr. Williams. 1058 00:45:59,281 --> 00:46:00,616 This was fun. 1059 00:46:01,953 --> 00:46:03,189 This looks good. 1060 00:46:10,002 --> 00:46:12,942 [♪♪♪♪♪] 1061 00:46:17,750 --> 00:46:20,389 [Blake] So what do you think, Grandpa? 1062 00:46:20,389 --> 00:46:23,028 You wanna take it out for a spin? 1063 00:46:23,028 --> 00:46:26,168 Let's see those fingers we've been practicing. 1064 00:46:27,203 --> 00:46:28,239 Outstanding! 1065 00:46:36,522 --> 00:46:37,857 Let's improvise. 1066 00:46:39,427 --> 00:46:42,867 [♪♪♪♪♪] 1067 00:46:50,449 --> 00:46:52,020 [accompanying on piano] 1068 00:46:54,891 --> 00:46:57,397 [playing notes expertly] 1069 00:47:00,269 --> 00:47:03,944 [♪♪♪♪♪] 1070 00:47:09,688 --> 00:47:12,260 [♪♪♪♪♪] 1071 00:47:18,239 --> 00:47:19,407 Bravo. Bravo! 1072 00:47:19,407 --> 00:47:20,509 Well done, Grandpa. 1073 00:47:20,509 --> 00:47:22,714 That was amazing. 1074 00:47:22,714 --> 00:47:23,950 [Blake] Wow. 1075 00:47:25,052 --> 00:47:27,958 So good. 1076 00:47:29,261 --> 00:47:30,663 Are you sure you don't want any hot cocoa? 1077 00:47:30,663 --> 00:47:32,700 I think I've had enough chocolate‐‐ 1078 00:47:32,700 --> 00:47:33,937 for the year. 1079 00:47:33,937 --> 00:47:35,840 [laughs] For the year? 1080 00:47:35,840 --> 00:47:38,279 Let me guess. You're not a big V‐Day fan? 1081 00:47:38,279 --> 00:47:40,016 ‐Eh. ‐That's a shocker. 1082 00:47:40,016 --> 00:47:42,320 I like that it means something to my grandparents‐‐ 1083 00:47:42,320 --> 00:47:45,226 50 years together, that's quite an accomplishment. 1084 00:47:45,226 --> 00:47:47,297 It certainly means something to Desiree and Max. 1085 00:47:47,297 --> 00:47:48,399 Ooh... 1086 00:47:48,399 --> 00:47:51,505 I've just never really had a reason to celebrate it, 1087 00:47:51,505 --> 00:47:53,108 personally. 1088 00:47:53,108 --> 00:47:54,711 Well, now you do. 1089 00:47:55,680 --> 00:47:57,350 Your grandfather is the reason. 1090 00:47:58,485 --> 00:47:59,454 Right. 1091 00:48:00,723 --> 00:48:03,295 So, I take it you're a big V‐Day fan? 1092 00:48:03,295 --> 00:48:06,101 [chuckles] Well, I love me a love song‐‐ 1093 00:48:06,101 --> 00:48:07,203 that's for sure‐‐ 1094 00:48:07,203 --> 00:48:10,276 but I guess I was more into it when I was a kid. 1095 00:48:10,276 --> 00:48:12,313 Every year, my grandma and I would make Valentines 1096 00:48:12,313 --> 00:48:13,849 for everyone in my class. 1097 00:48:13,849 --> 00:48:16,788 And this one year, she gave me this music box. 1098 00:48:16,788 --> 00:48:18,292 I still have it. 1099 00:48:18,292 --> 00:48:21,231 I can't fall asleep at night unless I hear that song. 1100 00:48:21,231 --> 00:48:23,402 Your grandma sounds like she was a pretty amazing lady. 1101 00:48:24,571 --> 00:48:27,844 Music has always been a way for me to feel close to her. 1102 00:48:29,214 --> 00:48:31,618 Well, I'm sure she would've been proud of you, too. 1103 00:48:31,618 --> 00:48:34,157 I'd like to think so. 1104 00:48:34,157 --> 00:48:37,163 I know this might sound a little weird, 1105 00:48:37,163 --> 00:48:39,267 but every time I see "11:11," 1106 00:48:39,267 --> 00:48:40,770 I know she's with me. 1107 00:48:40,770 --> 00:48:43,242 It was just our special number. 1108 00:48:44,210 --> 00:48:45,680 Can't believe I only have a few more days left 1109 00:48:45,680 --> 00:48:46,782 with your grandpa. 1110 00:48:48,018 --> 00:48:51,892 Why the deadline to get Grandpa to speak by Valentine's Day? 1111 00:48:51,892 --> 00:48:55,299 Because, if I don't, I have to retake the class, 1112 00:48:55,299 --> 00:48:58,305 which means a whole new trimester at school, 1113 00:48:58,305 --> 00:49:00,944 and I don't think my dream job at the university hospital 1114 00:49:00,944 --> 00:49:03,315 will still be waiting for me. 1115 00:49:03,315 --> 00:49:06,388 You know, my cousin, Charlie, works there. 1116 00:49:06,388 --> 00:49:08,359 Might be able to put in a good word for you? 1117 00:49:08,359 --> 00:49:10,529 I didn't realize you were under so much pressure. 1118 00:49:10,529 --> 00:49:11,665 [chuckles] 1119 00:49:11,665 --> 00:49:13,569 Would you have been easier on me if you did? 1120 00:49:13,569 --> 00:49:15,239 Not a chance. 1121 00:49:16,308 --> 00:49:17,777 Didn't think so. 1122 00:49:17,777 --> 00:49:20,082 Looks like Cupid threw up in your basket. 1123 00:49:20,082 --> 00:49:22,520 Wow. You really despise Cupid. 1124 00:49:22,520 --> 00:49:23,822 How could I despise a baby? 1125 00:49:23,822 --> 00:49:25,926 I just think he should put some clothes on. 1126 00:49:25,926 --> 00:49:28,365 I'll have you know I am starting to warm up 1127 00:49:28,365 --> 00:49:30,603 to this whole Valentine's Day thing. 1128 00:49:30,603 --> 00:49:33,208 Wow. One trip to the market and you're like a brand‐new man. 1129 00:49:33,208 --> 00:49:34,444 [chuckles] 1130 00:49:34,444 --> 00:49:35,613 Hi. 1131 00:49:35,613 --> 00:49:38,619 Okay, we got streamers... 1132 00:49:38,619 --> 00:49:40,256 napkins... 1133 00:49:40,256 --> 00:49:42,060 candles, plates... 1134 00:49:42,060 --> 00:49:44,931 And every kind of heart the market has to offer. 1135 00:49:44,931 --> 00:49:47,103 What's with all the decorations? 1136 00:49:47,103 --> 00:49:49,474 I don't know, I was feeling kind of festive. 1137 00:49:49,474 --> 00:49:52,814 I thought maybe I'd go decorate the guest house, you know? 1138 00:49:52,814 --> 00:49:54,351 Romantic Valentine's Day for one. 1139 00:49:55,753 --> 00:49:57,690 You are adorable. 1140 00:49:57,690 --> 00:50:00,396 Just don't let my grandmother see. 1141 00:50:00,396 --> 00:50:01,665 Wait a second. 1142 00:50:01,665 --> 00:50:03,235 What if we decorate their living room? 1143 00:50:03,235 --> 00:50:04,537 I'm confused. 1144 00:50:04,537 --> 00:50:06,708 I just told you my grandma doesn't do decorations. 1145 00:50:06,708 --> 00:50:08,379 No. No, no. No, no. Listen. Hear me out. 1146 00:50:08,379 --> 00:50:09,247 What if we decorate it 1147 00:50:09,247 --> 00:50:10,984 and surprise them for their 50th? 1148 00:50:11,918 --> 00:50:13,355 It's not every day 1149 00:50:13,355 --> 00:50:14,791 that they get to celebrate a milestone like this. 1150 00:50:14,791 --> 00:50:16,762 Okay. I'm in. 1151 00:50:16,762 --> 00:50:18,098 Here you go. 1152 00:50:18,098 --> 00:50:19,467 Wait. Did you just say you were in? 1153 00:50:19,467 --> 00:50:20,669 Yeah. 1154 00:50:20,669 --> 00:50:22,206 [cash drawer rumbles] 1155 00:50:22,206 --> 00:50:24,077 Huh. 11.11. 1156 00:50:24,077 --> 00:50:25,146 Weird. 1157 00:50:27,383 --> 00:50:29,020 Thanks. 1158 00:50:29,989 --> 00:50:31,458 Are you spotting me? 1159 00:50:31,458 --> 00:50:32,393 Yes, I'm spotting you. 1160 00:50:32,393 --> 00:50:33,295 What are you doing up there? You got it? 1161 00:50:33,295 --> 00:50:34,731 I think that looks pretty good. 1162 00:50:34,731 --> 00:50:36,501 Hey! I think I hear them coming. 1163 00:50:36,501 --> 00:50:37,637 Oh, okay. 1164 00:50:41,946 --> 00:50:43,515 [both] Surprise! 1165 00:50:45,553 --> 00:50:47,757 What do you think, Grandma? 1166 00:50:47,757 --> 00:50:50,129 I think... 1167 00:50:50,129 --> 00:50:51,898 I think it's wonderful. 1168 00:50:51,898 --> 00:50:53,202 Thank you. 1169 00:50:53,202 --> 00:50:55,306 ‐I'm glad you like it. ‐Yeah. 1170 00:50:55,306 --> 00:50:58,412 And this is perfect for our 50th, too. 1171 00:50:58,412 --> 00:51:00,282 [chuckles] Oh, you. 1172 00:51:00,282 --> 00:51:02,687 Thank you. 1173 00:51:02,687 --> 00:51:04,023 Ohh. 1174 00:51:04,023 --> 00:51:06,261 Oh, this is so lovely. 1175 00:51:06,261 --> 00:51:07,730 [giggles] 1176 00:51:07,730 --> 00:51:09,667 [♪♪♪♪♪] 1177 00:51:15,887 --> 00:51:17,390 Brussels sprouts? 1178 00:51:17,390 --> 00:51:18,525 Mm‐hmm. 1179 00:51:18,525 --> 00:51:20,296 Oh, that's bad, 1180 00:51:20,296 --> 00:51:21,999 but it's the only one you've missed so far. 1181 00:51:21,999 --> 00:51:24,604 Ah, this is such a romantic movie. 1182 00:51:24,604 --> 00:51:26,641 Right? 1183 00:51:26,641 --> 00:51:28,011 [chuckles] 1184 00:51:28,011 --> 00:51:30,783 I love black‐and‐white films. 1185 00:51:30,783 --> 00:51:31,886 What do you say 1186 00:51:31,886 --> 00:51:33,990 we give these two lovebirds some time alone? 1187 00:51:33,990 --> 00:51:35,526 You want to go get some snacks? 1188 00:51:35,526 --> 00:51:38,265 Yeah, snacks sound good. 1189 00:51:38,265 --> 00:51:39,701 [blurts] Hey, did you say "snacks"? 1190 00:51:39,701 --> 00:51:40,736 [lowers voice] Sorry. 1191 00:51:40,736 --> 00:51:41,973 Buttered popcorn, please. 1192 00:51:41,973 --> 00:51:44,544 You got it, Grams. 1193 00:51:44,544 --> 00:51:47,817 [actor] Well, she's pretty... 1194 00:51:47,817 --> 00:51:49,154 I can't remember the last time 1195 00:51:49,154 --> 00:51:51,491 Grandma and Grandpa went on a proper date. 1196 00:51:51,491 --> 00:51:54,431 I can't believe that they've been together 50 years. 1197 00:51:54,431 --> 00:51:56,869 Most of the contestants on The Single Man 1198 00:51:56,869 --> 00:51:58,672 they don't even last six weeks. 1199 00:51:58,672 --> 00:52:01,378 You really like that show? 1200 00:52:01,378 --> 00:52:03,215 I support Desiree. 1201 00:52:03,215 --> 00:52:05,186 Would you ever go on The Single Man? 1202 00:52:05,186 --> 00:52:07,991 What? No. No. I would totally lose. 1203 00:52:07,991 --> 00:52:10,596 I would become best friends with all the women. 1204 00:52:10,596 --> 00:52:12,333 I'm not very competitive. 1205 00:52:12,333 --> 00:52:14,671 [laughs] You could've fooled me. 1206 00:52:14,671 --> 00:52:15,974 [laughs] 1207 00:52:15,974 --> 00:52:17,945 You are the exception. 1208 00:52:17,945 --> 00:52:19,013 Good luck. 1209 00:52:19,013 --> 00:52:21,919 Oh. So it's my fault? 1210 00:52:21,919 --> 00:52:24,424 I hope Desiree finds love at her singles mixer. 1211 00:52:24,424 --> 00:52:25,760 You going to that thing? 1212 00:52:25,760 --> 00:52:27,865 Yeah, of course, I go every year. 1213 00:52:27,865 --> 00:52:29,134 It's her big night. 1214 00:52:29,134 --> 00:52:30,736 Can we get two orders of wings 1215 00:52:30,736 --> 00:52:32,908 with fries and two sodas, please? 1216 00:52:34,511 --> 00:52:36,782 Plus, there's gonna be a chocolate fountain there. 1217 00:52:36,782 --> 00:52:39,587 Oh. Again with the chocolate! 1218 00:52:40,689 --> 00:52:41,691 Are you going? 1219 00:52:41,691 --> 00:52:42,995 Who do you think's 1220 00:52:42,995 --> 00:52:44,397 getting suckered into carrying that chocolate fountain? 1221 00:52:45,800 --> 00:52:47,436 You know, I think it would be kind of cool 1222 00:52:47,436 --> 00:52:49,507 if two people fell in love at the mixer, you know? 1223 00:52:49,507 --> 00:52:50,843 Like, love at first sight? 1224 00:52:50,843 --> 00:52:52,780 Well, it happened to my grandma and grandpa, 1225 00:52:52,780 --> 00:52:54,651 so I think it's possible. 1226 00:52:54,651 --> 00:52:55,753 Number 11! 1227 00:52:55,753 --> 00:52:57,290 What about Mr. Denver? 1228 00:52:57,290 --> 00:52:59,494 Was that love at first sight? 1229 00:52:59,494 --> 00:53:03,035 Ha! Uh, not really. 1230 00:53:03,035 --> 00:53:07,176 It wasn't that "Cupid's arrow hitting you in the chest" 1231 00:53:07,176 --> 00:53:09,481 head‐over‐heels kind of love. 1232 00:53:09,481 --> 00:53:11,485 Poetic. 1233 00:53:11,485 --> 00:53:13,957 What can I say? I dabble in poetry. 1234 00:53:13,957 --> 00:53:15,359 ‐Oh, yeah? ‐Yeah. 1235 00:53:15,359 --> 00:53:16,394 Let's hear one. 1236 00:53:16,394 --> 00:53:17,998 Roses are red. 1237 00:53:17,998 --> 00:53:20,035 Violets are blue. 1238 00:53:20,035 --> 00:53:22,173 So far, so good. 1239 00:53:23,108 --> 00:53:24,444 I don't remember the rest. 1240 00:53:24,444 --> 00:53:26,214 Oh, come on. 1241 00:53:26,214 --> 00:53:27,350 Sorry. 1242 00:53:27,350 --> 00:53:28,852 Okay, my turn. 1243 00:53:28,852 --> 00:53:30,756 Let's hear it, Shakespeare. 1244 00:53:30,756 --> 00:53:32,493 Roses are red. 1245 00:53:32,493 --> 00:53:34,230 Violets... 1246 00:53:34,230 --> 00:53:35,332 are blue. 1247 00:53:35,332 --> 00:53:36,401 Okay. 1248 00:53:36,401 --> 00:53:38,338 I don't know about music therapy... 1249 00:53:38,338 --> 00:53:39,374 No, you don't. 1250 00:53:39,374 --> 00:53:41,278 But I think I'm coming around on you. 1251 00:53:42,713 --> 00:53:43,815 How'd I do? 1252 00:53:43,815 --> 00:53:45,319 I think that was too many syllables. 1253 00:53:45,319 --> 00:53:48,292 I'm pretty sure that was iambic pentameter. 1254 00:53:48,292 --> 00:53:50,229 [chuckles] 1255 00:53:51,231 --> 00:53:53,669 Oh, I think I remember my poem now. 1256 00:53:53,669 --> 00:53:54,972 Oh, yeah? 1257 00:53:54,972 --> 00:53:56,208 ‐Mm‐hmm. ‐It's never gonna top mine. 1258 00:53:57,376 --> 00:53:58,412 Just wait. 1259 00:53:58,412 --> 00:53:59,814 See? Competitive. 1260 00:53:59,814 --> 00:54:01,017 [chuckles] 1261 00:54:01,017 --> 00:54:02,386 Okay, roses are red. 1262 00:54:02,386 --> 00:54:04,992 ‐Okay. ‐Violets are blue. 1263 00:54:04,992 --> 00:54:06,862 Doctors can be arrogant... 1264 00:54:06,862 --> 00:54:08,131 Hey! 1265 00:54:09,200 --> 00:54:11,071 But their hearts can be true. 1266 00:54:11,071 --> 00:54:13,508 All right. Not bad. 1267 00:54:13,508 --> 00:54:15,045 Not bad? 1268 00:54:15,045 --> 00:54:16,848 That was spectacular. 1269 00:54:16,848 --> 00:54:18,452 "Spectacular" might be a bit much. 1270 00:54:18,452 --> 00:54:21,424 Okay, well, it was marvelous, at the very least. 1271 00:54:21,424 --> 00:54:22,693 Satisfactory. 1272 00:54:22,693 --> 00:54:23,997 "Satisfactory"? 1273 00:54:23,997 --> 00:54:25,432 [woman] Hey! You're blocking the movie! 1274 00:54:25,432 --> 00:54:26,301 Sorry! 1275 00:54:26,301 --> 00:54:27,871 We forgot the popcorn. 1276 00:54:27,871 --> 00:54:30,042 The popcorn! Right! 1277 00:54:31,111 --> 00:54:32,580 Hey, Grams, be right back. 1278 00:54:32,580 --> 00:54:34,684 ‐Just getting some popcorn. ‐Free popcorn. 1279 00:54:54,090 --> 00:54:56,795 [music playing] 1280 00:55:02,707 --> 00:55:04,644 [knocking] 1281 00:55:10,089 --> 00:55:11,358 [giggling] 1282 00:55:11,358 --> 00:55:12,827 Surprise! 1283 00:55:12,827 --> 00:55:14,530 What are you doing here? 1284 00:55:14,530 --> 00:55:17,169 I started to make Valentine's Day cookies, 1285 00:55:17,169 --> 00:55:20,109 but the idea of making V‐Day cookies all by myself 1286 00:55:20,109 --> 00:55:21,745 felt too depressing. 1287 00:55:23,782 --> 00:55:25,452 What's wrong? You look off. 1288 00:55:25,452 --> 00:55:27,490 What? Nothing. 1289 00:55:27,490 --> 00:55:29,962 Mm‐hmm. 1290 00:55:29,962 --> 00:55:32,500 I guess I'm feeling a little... 1291 00:55:32,500 --> 00:55:34,137 confused. 1292 00:55:34,137 --> 00:55:36,775 Oh. Is this about Dr. McHandsome? 1293 00:55:36,775 --> 00:55:38,645 N‐No. 1294 00:55:38,645 --> 00:55:39,882 No. 1295 00:55:39,882 --> 00:55:41,484 What's there to be confused about? 1296 00:55:41,484 --> 00:55:44,357 I guess I just‐‐ I wasn't expecting to... 1297 00:55:45,259 --> 00:55:46,861 I wasn't looking for... 1298 00:55:46,861 --> 00:55:47,998 Love? 1299 00:55:47,998 --> 00:55:50,069 What? No. 1300 00:55:50,069 --> 00:55:52,173 Nobody said anything about love. 1301 00:55:52,173 --> 00:55:54,143 I just... you know what I think it is? 1302 00:55:54,143 --> 00:55:56,514 I think that it's all this Valentine's Day stuff. 1303 00:55:56,514 --> 00:55:58,218 It's just getting to my head. That's it. 1304 00:55:58,218 --> 00:56:00,155 Okay, well, forget about all this. 1305 00:56:00,155 --> 00:56:02,894 Because we... 1306 00:56:02,894 --> 00:56:05,499 we have to break some hearts. 1307 00:56:06,568 --> 00:56:07,636 ‐Okay. ‐Shh. 1308 00:56:07,636 --> 00:56:08,672 It's okay, it's okay. 1309 00:56:08,672 --> 00:56:10,709 Shh. Des, no. This is a terrible idea. 1310 00:56:10,709 --> 00:56:12,546 No, it's totally fine, okay? We'll be super‐quiet. 1311 00:56:12,546 --> 00:56:14,584 No one will never know we were here. 1312 00:56:17,223 --> 00:56:19,227 ‐[crashing] ‐Oh! 1313 00:56:19,227 --> 00:56:20,796 ‐[frantic whispering] ‐Stop. Where'd it go? 1314 00:56:20,796 --> 00:56:21,831 Excuse me? 1315 00:56:21,831 --> 00:56:24,203 [shrieking] 1316 00:56:26,007 --> 00:56:28,245 [chuckles awkwardly] Cookies? 1317 00:56:28,245 --> 00:56:30,015 My issue is 1318 00:56:30,015 --> 00:56:31,418 I've got plenty of matches on Love‐Link, 1319 00:56:31,418 --> 00:56:32,820 but the minute I get passionate 1320 00:56:32,820 --> 00:56:35,225 and start talking about how much I love flowers and romance, 1321 00:56:35,225 --> 00:56:36,561 they disappear. 1322 00:56:36,561 --> 00:56:38,098 Do you think 1323 00:56:38,098 --> 00:56:39,634 I'm scaring away my soulmate? 1324 00:56:39,634 --> 00:56:42,206 We didn't have all this crazy technology 1325 00:56:42,206 --> 00:56:43,475 when I was dating, 1326 00:56:43,475 --> 00:56:46,681 and I certainly had my fair share of, um... 1327 00:56:47,951 --> 00:56:51,091 ..."love links," I think it was. 1328 00:56:51,091 --> 00:56:53,362 But this is what I learned, Desiree‐‐ 1329 00:56:53,362 --> 00:56:56,869 you cannot scare away your soulmate. 1330 00:56:57,971 --> 00:56:59,474 You just can't. 1331 00:56:59,474 --> 00:57:03,148 The right one will love you just the way you are. 1332 00:57:03,148 --> 00:57:06,688 Wow. You're so intuitive, Mary Anne. 1333 00:57:06,688 --> 00:57:07,757 [laughs] 1334 00:57:07,757 --> 00:57:10,362 [gasps softly] 1335 00:57:10,362 --> 00:57:13,301 Maybe you could help Violet with... 1336 00:57:13,301 --> 00:57:15,606 her love life. 1337 00:57:17,076 --> 00:57:18,980 What's up, Violet? Let's hear it. 1338 00:57:18,980 --> 00:57:20,149 Violet 1339 00:57:20,149 --> 00:57:22,153 has this... 1340 00:57:22,153 --> 00:57:23,722 ‐Friend. ‐Mm‐hmm. ...Friend. 1341 00:57:23,722 --> 00:57:24,757 A friend... 1342 00:57:24,757 --> 00:57:27,797 that you want to be more than a friend? 1343 00:57:27,797 --> 00:57:33,241 Well, up until recently, I really disliked him. 1344 00:57:33,241 --> 00:57:35,279 Mm‐hmm. What changed? 1345 00:57:35,279 --> 00:57:38,618 It's like he has this tough outer‐shell around him. 1346 00:57:38,618 --> 00:57:40,222 Like a candy? 1347 00:57:40,222 --> 00:57:41,458 But on the inside, he's... 1348 00:57:41,458 --> 00:57:43,228 Sweet and wonderful? 1349 00:57:43,228 --> 00:57:44,898 Something like that. 1350 00:57:44,898 --> 00:57:46,134 Mm. 1351 00:57:46,134 --> 00:57:47,336 It's just the more that I learn, 1352 00:57:47,336 --> 00:57:49,340 the more I seem... 1353 00:57:49,340 --> 00:57:51,946 [to not dislike him as much as I thought I did. 1354 00:57:51,946 --> 00:57:53,181 Oh. 1355 00:57:53,181 --> 00:57:54,750 So what are you waiting for? 1356 00:57:54,750 --> 00:57:56,621 [whispers] I think she's scared. 1357 00:57:56,621 --> 00:57:58,225 You know I'm sitting right here? 1358 00:57:58,225 --> 00:57:59,794 I'm just saying! 1359 00:57:59,794 --> 00:58:04,470 Okay, so. So, you are the girl who takes care of everyone else, 1360 00:58:04,470 --> 00:58:06,976 but won't allow her own soulmate in? 1361 00:58:06,976 --> 00:58:08,913 Is that it? 1362 00:58:08,913 --> 00:58:11,886 Oh! She is so wise. 1363 00:58:11,886 --> 00:58:14,892 My advice? 1364 00:58:14,892 --> 00:58:17,363 Listen to your heart. 1365 00:58:18,765 --> 00:58:20,870 [♪♪♪♪♪] 1366 00:58:33,741 --> 00:58:35,645 [indistinct P. A. announcements] 1367 00:58:37,816 --> 00:58:39,018 Did you make these? 1368 00:58:39,018 --> 00:58:41,122 You know, I can't believe I'm actually saying this, 1369 00:58:41,122 --> 00:58:42,124 but yes. 1370 00:58:42,124 --> 00:58:43,427 I baked cookies. 1371 00:58:43,427 --> 00:58:45,231 Do you want one? 1372 00:58:45,231 --> 00:58:46,165 Yes! 1373 00:58:51,108 --> 00:58:53,714 Dr. Williams, you've gotta try these. 1374 00:58:53,714 --> 00:58:55,551 Did I just hear that correctly? 1375 00:58:55,551 --> 00:58:56,820 You're baking now? 1376 00:58:56,820 --> 00:58:58,189 I learned from the best. 1377 00:58:59,426 --> 00:59:00,595 Let's see here. 1378 00:59:00,595 --> 00:59:02,699 Um... anatomically incorrect. 1379 00:59:05,304 --> 00:59:06,573 Mm. 1380 00:59:06,573 --> 00:59:09,379 Almost good enough to make me a Valentine's Day believer. 1381 00:59:11,250 --> 00:59:13,152 So what brings you in? Trying to make some new friends? 1382 00:59:13,152 --> 00:59:16,125 Well. I just finished a double session with Charles 1383 00:59:16,125 --> 00:59:17,929 since the deadline is around the corner. 1384 00:59:17,929 --> 00:59:19,098 Did you need me to come back? 1385 00:59:19,098 --> 00:59:20,200 I could get someone to cover my shift. 1386 00:59:20,200 --> 00:59:22,104 No, no, no. Your patients need you. 1387 00:59:22,104 --> 00:59:24,276 And Charles is actually doing really great. 1388 00:59:24,276 --> 00:59:26,280 Mm. 1389 00:59:27,549 --> 00:59:30,621 I actually stopped by tonight because... 1390 00:59:30,621 --> 00:59:32,892 Why don't we, uh, step over here for a minute? 1391 00:59:35,298 --> 00:59:37,202 What's up? 1392 00:59:39,306 --> 00:59:40,208 I was thinking‐‐ 1393 00:59:40,208 --> 00:59:43,681 Mm? Yeah, well, that's a good start. 1394 00:59:44,616 --> 00:59:46,553 Maybe we could go 1395 00:59:46,553 --> 00:59:48,657 to the O Fish Ally Singles Mixer. 1396 00:59:48,657 --> 00:59:51,363 Yeah. We already talked about that. 1397 00:59:51,363 --> 00:59:52,465 Together. 1398 00:59:52,465 --> 00:59:54,736 Oh. 1399 00:59:59,479 --> 01:00:01,048 As colleagues. 1400 01:00:01,048 --> 01:00:02,518 Oh. 1401 01:00:02,518 --> 01:00:04,489 ‐Yeah. ‐Colleagues. 1402 01:00:04,489 --> 01:00:05,558 As colleagues. 1403 01:00:05,558 --> 01:00:07,127 You know, we could drive together. 1404 01:00:07,127 --> 01:00:08,497 Save some gas. 1405 01:00:08,497 --> 01:00:09,633 ‐Mm. ‐What do you think? 1406 01:00:09,633 --> 01:00:12,372 Okay. Sure. 1407 01:00:12,372 --> 01:00:13,274 Great. 1408 01:00:13,274 --> 01:00:15,945 Great. Well, I'll pick you up tonight. 1409 01:00:15,945 --> 01:00:17,515 Perfect. 1410 01:00:17,515 --> 01:00:19,151 Well, enjoy the cookies. 1411 01:00:19,151 --> 01:00:20,821 Thank you. I will. 1412 01:00:20,821 --> 01:00:22,258 [awkward chuckles] 1413 01:00:22,258 --> 01:00:24,729 [overlapping] Bye. 1414 01:00:24,729 --> 01:00:26,833 [under her breath] "Save some gas"? 1415 01:00:29,171 --> 01:00:30,073 Just for the‐‐ 1416 01:00:30,073 --> 01:00:31,944 Hi! Hi. Yeah. The fountain's not here yet. 1417 01:00:31,944 --> 01:00:33,146 Wait, what do you mean? 1418 01:00:33,146 --> 01:00:34,716 And I already tried calling the chocolate shop, 1419 01:00:34,716 --> 01:00:36,820 and no one answered and I have 1420 01:00:36,820 --> 01:00:37,989 the perfect spot for it, 1421 01:00:37,989 --> 01:00:39,359 but, uh, it's not here, so... 1422 01:00:40,328 --> 01:00:42,498 Your chocolate fountain is on its way. 1423 01:00:42,498 --> 01:00:44,235 It better be. 1424 01:00:50,013 --> 01:00:51,115 Oh, hey. 1425 01:00:51,115 --> 01:00:52,251 Hi. 1426 01:00:52,251 --> 01:00:54,121 Max is heading in the same direction, 1427 01:00:54,121 --> 01:00:56,293 so I figured we could just all drive together. 1428 01:00:56,293 --> 01:00:58,731 You know. Save on gas. 1429 01:00:58,731 --> 01:01:00,434 [forced chuckle] 1430 01:01:00,434 --> 01:01:01,937 Sure. 1431 01:01:06,680 --> 01:01:09,452 [Max whistling off‐key, drumming on knees] 1432 01:01:09,452 --> 01:01:11,256 Hey, you got any tunes? 1433 01:01:11,256 --> 01:01:13,293 Uh, yeah. 1434 01:01:13,293 --> 01:01:14,329 Here you go. 1435 01:01:14,329 --> 01:01:16,233 [soft rock playing] 1436 01:01:16,233 --> 01:01:17,402 Really? 1437 01:01:17,402 --> 01:01:18,537 [♪♪♪♪♪] 1438 01:01:18,537 --> 01:01:20,173 Yeah... why? 1439 01:01:20,173 --> 01:01:21,610 Nothing. 1440 01:01:21,610 --> 01:01:23,414 I just didn't expect that. 1441 01:01:23,414 --> 01:01:25,384 I like it. 1442 01:01:26,687 --> 01:01:29,326 Can't we just enjoy the ride... quietly? 1443 01:01:29,326 --> 01:01:31,095 What? No. No, no, no. 1444 01:01:31,095 --> 01:01:32,732 We gotta get pumped up for this party, man. Come on. 1445 01:01:32,732 --> 01:01:34,469 To this? 1446 01:01:34,469 --> 01:01:36,473 Okay, fine. Here. 1447 01:01:36,473 --> 01:01:37,575 Is this better? 1448 01:01:37,575 --> 01:01:39,913 [DJ] Coming up next, one of my personal favorites. 1449 01:01:39,913 --> 01:01:42,184 Oh, yeah! Yeah‐yeah‐yeah‐yeah! I love this song. 1450 01:01:42,184 --> 01:01:43,554 Turn it up. 1451 01:01:43,554 --> 01:01:44,823 Okay, here. 1452 01:01:44,823 --> 01:01:49,098 ♪ Just take that old record off the shelf ♪ 1453 01:01:49,098 --> 01:01:52,137 ♪ I sit and listen to 'em by myself ♪ 1454 01:01:52,137 --> 01:01:56,680 ♪ Today's music ain't got the same soul ♪ 1455 01:01:56,680 --> 01:02:00,321 ♪ I like that old‐time rock‐and‐roll ♪ 1456 01:02:00,321 --> 01:02:04,429 [Blake joins] ♪ Don't try To take me to a disco ♪ 1457 01:02:04,429 --> 01:02:08,069 ♪ You'll never even get me out on the floor ♪ 1458 01:02:09,104 --> 01:02:12,945 ♪ In ten minutes I'll be late for the door ♪ 1459 01:02:12,945 --> 01:02:17,020 ♪ I like that old‐time rock‐and‐roll ♪ 1460 01:02:17,020 --> 01:02:20,895 ♪ Said I like That old‐time rock‐and‐roll ♪ 1461 01:02:20,895 --> 01:02:21,863 [♪♪♪♪♪] 1462 01:02:21,863 --> 01:02:24,402 So you made most of this yourself? 1463 01:02:24,402 --> 01:02:27,241 ‐Is that cardboard? ‐No, that's not cardboard. 1464 01:02:27,241 --> 01:02:31,383 "O Fish Ally Single Mixer." I love that name. 1465 01:02:31,383 --> 01:02:32,785 You do? 1466 01:02:32,785 --> 01:02:34,255 Yeah! 1467 01:02:34,255 --> 01:02:35,691 Des! 1468 01:02:35,691 --> 01:02:37,528 You made it. Happy Valentine's Day Eve. 1469 01:02:40,133 --> 01:02:43,640 You remember Donna, my old classmate? 1470 01:02:43,640 --> 01:02:45,478 ‐She flew in just for the party. ‐Hi. 1471 01:02:45,478 --> 01:02:47,013 I wouldn't miss it. 1472 01:02:47,013 --> 01:02:49,652 [gasps] Ah! Your dress! 1473 01:02:49,652 --> 01:02:51,590 [Donna laughs] 1474 01:02:51,590 --> 01:02:54,229 So, Des, tell me‐‐ 1475 01:02:54,229 --> 01:02:55,731 uh... 1476 01:02:55,731 --> 01:02:57,268 Don't tell me. Excuse me. 1477 01:02:59,472 --> 01:03:00,775 Happy Valentine's Day Eve. 1478 01:03:00,775 --> 01:03:02,345 Your fountain... 1479 01:03:02,345 --> 01:03:03,947 has arrived. 1480 01:03:05,551 --> 01:03:07,455 ‐Oh... ‐Yeah. 1481 01:03:08,557 --> 01:03:09,659 Oh, my God. 1482 01:03:09,659 --> 01:03:11,263 He looks amazing. 1483 01:03:11,263 --> 01:03:12,265 Who, Blake? 1484 01:03:12,265 --> 01:03:13,300 No. Him. 1485 01:03:14,602 --> 01:03:15,938 Max? 1486 01:03:16,773 --> 01:03:17,809 That's Max? 1487 01:03:17,809 --> 01:03:19,612 Yeah, that's Blake's brother. 1488 01:03:19,612 --> 01:03:20,948 [whispers] Blake has a brother? 1489 01:03:20,948 --> 01:03:23,620 So, where do you want this thing? 1490 01:03:23,620 --> 01:03:25,224 ‐[mouths words] ‐Uh... 1491 01:03:25,224 --> 01:03:27,695 I think you can just put it over there. 1492 01:03:27,695 --> 01:03:29,232 Cool. 1493 01:03:30,166 --> 01:03:33,240 ‐[giggles] ‐Hello? 1494 01:03:33,240 --> 01:03:34,609 Hello. 1495 01:03:34,609 --> 01:03:36,313 ‐[laughs] ‐Hi. 1496 01:03:37,482 --> 01:03:38,951 Uh, w‐who is that? 1497 01:03:38,951 --> 01:03:40,588 Who, Desiree? 1498 01:03:41,623 --> 01:03:42,558 Excuse me. 1499 01:03:44,429 --> 01:03:47,368 Well, if you didn't believe in love at first sight before... 1500 01:03:47,368 --> 01:03:48,437 Yeah, no kidding. 1501 01:03:48,437 --> 01:03:50,875 [♪♪♪♪♪] 1502 01:03:50,875 --> 01:03:52,043 [Violet] Look at them‐‐ 1503 01:03:52,043 --> 01:03:53,714 not a worry in the world. 1504 01:03:53,714 --> 01:03:56,219 You say that like you've got something on your mind. 1505 01:03:58,457 --> 01:04:01,229 I have one day left to get your grandfather to speak. 1506 01:04:02,398 --> 01:04:06,005 Listen, you have made excellent progress with him. 1507 01:04:06,005 --> 01:04:07,809 I'm sure my grandmother and great‐aunt 1508 01:04:07,809 --> 01:04:10,214 will be happy regardless. 1509 01:04:11,516 --> 01:04:13,387 I hope so. 1510 01:04:16,493 --> 01:04:18,730 [♪♪♪♪♪] 1511 01:04:21,469 --> 01:04:23,340 [laughs] 1512 01:04:34,395 --> 01:04:36,633 Uh... you wanna‐‐ 1513 01:04:36,633 --> 01:04:38,135 ‐Yeah. ‐Yeah? 1514 01:04:38,135 --> 01:04:40,441 ‐Yeah. ‐Okay. 1515 01:04:41,543 --> 01:04:43,045 Is this okay? 1516 01:04:43,045 --> 01:04:44,482 ‐Yeah. ‐Yeah? 1517 01:04:44,482 --> 01:04:47,755 [♪♪♪♪♪] 1518 01:04:47,755 --> 01:04:49,959 So, um... 1519 01:04:49,959 --> 01:04:52,798 tell me how you got to be so incredible. 1520 01:04:52,798 --> 01:04:54,669 [quickly adds] ...At‐at‐at all this. 1521 01:04:55,771 --> 01:04:57,375 Honestly, 1522 01:04:57,375 --> 01:04:59,177 it started at the farmer's market, 1523 01:04:59,177 --> 01:05:01,783 and I met this cute married couple with a farm 1524 01:05:01,783 --> 01:05:05,156 who had to throw away their extra flowers every week, 1525 01:05:05,156 --> 01:05:07,127 so I volunteered to deliver the extras 1526 01:05:07,127 --> 01:05:09,732 to the local hospital, which is where I met Violet, 1527 01:05:09,732 --> 01:05:11,469 and then I realized, 1528 01:05:11,469 --> 01:05:15,277 I could support local farmers' work 1529 01:05:15,277 --> 01:05:17,315 if I opened up my own shop 1530 01:05:17,315 --> 01:05:19,752 and only sourced local flowers, 1531 01:05:19,752 --> 01:05:21,590 and, yeah, 1532 01:05:21,590 --> 01:05:22,825 and then the business ended up taking off, 1533 01:05:22,825 --> 01:05:24,229 and now everybody's winning, 1534 01:05:24,229 --> 01:05:25,731 and I basically get to do what I love every day, 1535 01:05:25,731 --> 01:05:27,635 which is work with flowers and support romance, 1536 01:05:27,635 --> 01:05:31,610 and do you possibly just want to run away right now? 1537 01:05:31,610 --> 01:05:33,280 Oh, no. No way. 1538 01:05:33,280 --> 01:05:35,284 I mean, that‐that is incredible. 1539 01:05:35,284 --> 01:05:37,488 I mean it, seriously. 1540 01:05:37,488 --> 01:05:40,294 You're doing what you're passionate about, 1541 01:05:40,294 --> 01:05:42,030 while you're helping the community. 1542 01:05:43,233 --> 01:05:46,606 Exactly. You get it. 1543 01:05:54,555 --> 01:05:57,093 Oh! Man down. 1544 01:05:58,397 --> 01:06:01,001 It's a little more complicated than I thought. 1545 01:06:01,001 --> 01:06:02,872 Tell me about it. 1546 01:06:02,872 --> 01:06:05,109 At least love is in the air tonight. 1547 01:06:05,109 --> 01:06:06,613 Really? 1548 01:06:06,613 --> 01:06:07,481 For some. 1549 01:06:07,481 --> 01:06:08,951 I think Desiree can start planning 1550 01:06:08,951 --> 01:06:09,886 the flower arrangements now. 1551 01:06:09,886 --> 01:06:12,591 Ah. Right. 1552 01:06:12,591 --> 01:06:15,564 I don't think I've ever seen Max like anything that much. 1553 01:06:16,900 --> 01:06:18,670 Well, except chocolate. 1554 01:06:18,670 --> 01:06:20,841 Do you believe two people are meant to be together, 1555 01:06:20,841 --> 01:06:22,077 like your grandpa and grandma? 1556 01:06:22,077 --> 01:06:24,816 What? You mean, like, soulmates? 1557 01:06:24,816 --> 01:06:25,951 Yeah. 1558 01:06:25,951 --> 01:06:28,122 Two people destined to find each other, 1559 01:06:28,122 --> 01:06:30,761 and no matter how hard they try to mess it up, 1560 01:06:30,761 --> 01:06:33,199 inevitably, they end up together in the end, 1561 01:06:33,199 --> 01:06:36,071 because it's written in the stars, or something. 1562 01:06:36,071 --> 01:06:37,575 Doesn't sound very logical. 1563 01:06:39,044 --> 01:06:40,848 What do you mean? 1564 01:06:40,848 --> 01:06:42,485 What if one person lives in Boston, 1565 01:06:42,485 --> 01:06:44,822 and the other person lives in... 1566 01:06:44,822 --> 01:06:46,359 Stockbridge? 1567 01:06:46,359 --> 01:06:49,999 I was gonna say London or Tahiti. 1568 01:06:49,999 --> 01:06:52,137 [chuckles] But sure. 1569 01:06:52,137 --> 01:06:53,640 I mean, how are they supposed to meet, 1570 01:06:53,640 --> 01:06:56,212 let alone fall in love? 1571 01:06:56,212 --> 01:06:58,684 Well, I think that's where the destiny part comes in. 1572 01:06:58,684 --> 01:07:01,723 Hmm. 1573 01:07:01,723 --> 01:07:02,625 So you don't believe in 1574 01:07:02,625 --> 01:07:04,161 the romantic notion of soulmates? 1575 01:07:04,161 --> 01:07:05,798 I don't know, maybe. 1576 01:07:05,798 --> 01:07:08,303 But I don't believe in destiny like you're describing it. 1577 01:07:08,303 --> 01:07:11,409 I like to believe that there's free will, 1578 01:07:11,409 --> 01:07:14,515 and that one of these people from Boston or London or... 1579 01:07:14,515 --> 01:07:15,617 Stockbridge. 1580 01:07:15,617 --> 01:07:18,824 One of these people will make a choice at some point. 1581 01:07:18,824 --> 01:07:21,730 Take action. 1582 01:07:21,730 --> 01:07:23,867 Tell the other person how they feel. 1583 01:07:28,042 --> 01:07:29,278 But what do I know? 1584 01:07:29,278 --> 01:07:31,649 You know, I only operate on hearts. 1585 01:07:31,649 --> 01:07:34,922 I don't claim to know their secret wants and desires. 1586 01:07:36,593 --> 01:07:38,864 Hmm. 1587 01:07:40,367 --> 01:07:42,538 Will you excuse me a second? 1588 01:07:42,538 --> 01:07:44,475 Yeah. 1589 01:07:48,617 --> 01:07:50,754 I bought a frog desk, and I named it "Bubble"... 1590 01:07:50,754 --> 01:07:52,792 Hi, Violet. What's up? 1591 01:07:52,792 --> 01:07:54,127 I'm sorry. Can we talk? 1592 01:07:54,127 --> 01:07:56,065 Oh, yeah, of course. 1593 01:07:56,065 --> 01:07:57,902 I will be right back. 1594 01:07:57,902 --> 01:07:59,639 Okay. 1595 01:07:59,639 --> 01:08:03,179 I know I said that this was the year that you fall in love, 1596 01:08:03,179 --> 01:08:05,551 but I think it might be my year. 1597 01:08:05,551 --> 01:08:07,488 I think it might be both of our years. 1598 01:08:07,488 --> 01:08:08,957 What? Dr. Blake finally admitted 1599 01:08:08,957 --> 01:08:09,959 he's in love with you? 1600 01:08:09,959 --> 01:08:11,563 Well, no. Not exactly. 1601 01:08:11,563 --> 01:08:14,502 But I think I'm gonna do it tonight. 1602 01:08:14,502 --> 01:08:16,806 I'm gonna tell him how I feel. 1603 01:08:16,806 --> 01:08:18,276 Oh! 1604 01:08:18,276 --> 01:08:19,946 Violet, you're finally opening up your heart. 1605 01:08:21,216 --> 01:08:23,820 Yeah, and it's really uncomfortable. 1606 01:08:23,820 --> 01:08:26,226 Well, that's how you know you're growing. 1607 01:08:26,226 --> 01:08:27,595 Thanks. 1608 01:08:27,595 --> 01:08:30,334 Or at least that's what Mary Anne says, anyways. 1609 01:08:30,334 --> 01:08:32,371 We're friends now. We text. 1610 01:08:32,371 --> 01:08:33,540 ‐Yeah? ‐Mm‐hmm. 1611 01:08:33,540 --> 01:08:34,409 Okay. 1612 01:08:34,409 --> 01:08:36,413 ‐Deep breath. ‐Okay. 1613 01:08:36,413 --> 01:08:37,882 You're doing the right thing. 1614 01:08:37,882 --> 01:08:38,984 Mm‐hmm. 1615 01:08:38,984 --> 01:08:42,157 I know you better than anybody else on this planet. 1616 01:08:42,157 --> 01:08:43,627 You deserve to be loved. 1617 01:08:43,627 --> 01:08:44,595 ‐Okay. ‐Okay? 1618 01:08:44,595 --> 01:08:45,531 Okay. 1619 01:08:45,531 --> 01:08:47,835 Now, you're gonna march over there‐‐ 1620 01:08:47,835 --> 01:08:49,104 Mm‐hmm. 1621 01:08:49,104 --> 01:08:50,507 And you're gonna say, "Dr. Blake"‐‐ 1622 01:08:50,507 --> 01:08:51,576 I don't call him that. 1623 01:08:51,576 --> 01:08:53,112 It doesn't matter. I like how it sounds. 1624 01:08:53,112 --> 01:08:54,415 ‐Okay. Okay. ‐All right? Okay. 1625 01:08:54,415 --> 01:08:57,555 "Dr. Blake, I am falling in love with you." 1626 01:08:57,555 --> 01:09:00,461 I am falling‐‐ [words catch] 1627 01:09:01,329 --> 01:09:02,364 "...In love..." 1628 01:09:02,364 --> 01:09:03,834 ‐...In love. ‐"...With you." 1629 01:09:03,834 --> 01:09:05,337 ...With you. "I'm falling in love with you." 1630 01:09:05,337 --> 01:09:06,739 Exactly. See? There's nothing to it. 1631 01:09:06,739 --> 01:09:07,641 You can do this. 1632 01:09:07,641 --> 01:09:08,710 I can do this! 1633 01:09:08,710 --> 01:09:09,645 Yes! 1634 01:09:09,645 --> 01:09:10,781 What if he doesn't feel the same? 1635 01:09:10,781 --> 01:09:11,616 Are you kidding me? 1636 01:09:11,616 --> 01:09:14,087 I've seen the way he looks at you. 1637 01:09:14,087 --> 01:09:15,524 How? 1638 01:09:15,524 --> 01:09:17,595 Like you're the only woman in the world. 1639 01:09:17,595 --> 01:09:19,365 [chuckles] 1640 01:09:22,036 --> 01:09:23,974 Are you ready... 1641 01:09:23,974 --> 01:09:26,078 to give your final carnation? 1642 01:09:26,078 --> 01:09:28,182 [chuckles] 1643 01:09:28,182 --> 01:09:29,318 I am. 1644 01:09:29,318 --> 01:09:31,222 That's my girl. 1645 01:09:31,222 --> 01:09:32,291 Okay. I'm doing it. 1646 01:09:32,291 --> 01:09:34,395 ‐Okay, you got this. Go, team! ‐Go, team. 1647 01:09:34,395 --> 01:09:36,332 ‐[smack] ‐Thanks for the pep talk. 1648 01:09:36,332 --> 01:09:38,035 ‐Oh, I love you. ‐Love you. 1649 01:09:38,035 --> 01:09:39,405 [Des squeals] 1650 01:09:41,829 --> 01:09:44,769 [♪♪♪♪♪] 1651 01:09:46,305 --> 01:09:47,607 Uh, Donna, hi‐‐ 1652 01:09:47,607 --> 01:09:49,912 Oh, Violet‐‐ 1653 01:09:49,912 --> 01:09:53,652 there are so many men at this party. 1654 01:09:53,652 --> 01:09:55,691 How is a girl to choose? 1655 01:09:55,691 --> 01:09:56,859 [giggles] 1656 01:09:56,859 --> 01:09:59,097 Uh, speaking of men‐‐ 1657 01:09:59,097 --> 01:10:01,335 did you see where the man that was standing here went? 1658 01:10:01,335 --> 01:10:03,038 Was he tall? 1659 01:10:03,038 --> 01:10:03,873 Yeah. 1660 01:10:03,873 --> 01:10:06,211 Handsome, like he could be in a movie? 1661 01:10:06,211 --> 01:10:07,647 Yeah. That's him. 1662 01:10:07,647 --> 01:10:09,117 Yeah. 1663 01:10:09,117 --> 01:10:10,721 He's over there with that blonde woman. 1664 01:10:10,721 --> 01:10:11,789 [♪♪♪♪♪] 1665 01:10:11,789 --> 01:10:13,292 Oh! She is gorgeous. 1666 01:10:13,292 --> 01:10:15,129 [Donna laughs] 1667 01:10:15,129 --> 01:10:17,801 Should've made your move sooner. 1668 01:10:18,837 --> 01:10:22,176 I mean, she's the definition of perfection. 1669 01:10:22,176 --> 01:10:24,815 [♪♪♪♪♪] 1670 01:10:33,465 --> 01:10:36,138 [♪♪♪♪♪] 1671 01:10:42,583 --> 01:10:44,587 [phone chimes] 1672 01:10:53,907 --> 01:10:56,946 [phone rings] 1673 01:10:59,584 --> 01:11:00,854 Violet? 1674 01:11:00,854 --> 01:11:02,423 I'm at my brother's house. 1675 01:11:02,423 --> 01:11:03,425 Oh, Professor. Hi. 1676 01:11:03,425 --> 01:11:05,797 Listen, I know that I said 1677 01:11:05,797 --> 01:11:07,366 he would be speaking by Valentine's Day, 1678 01:11:07,366 --> 01:11:09,437 but I have a whole day with him still, 1679 01:11:09,437 --> 01:11:10,406 and I think that‐‐ 1680 01:11:10,406 --> 01:11:11,709 Uh, no. 1681 01:11:11,709 --> 01:11:13,512 I'm calling to congratulate you. 1682 01:11:13,512 --> 01:11:15,349 You are? 1683 01:11:15,349 --> 01:11:17,921 I know the assignment was to get him to speak again, 1684 01:11:17,921 --> 01:11:20,059 but... look at him! 1685 01:11:20,059 --> 01:11:23,065 I haven't seen my brother this happy in a year. 1686 01:11:23,065 --> 01:11:25,302 And he's playing again. 1687 01:11:25,302 --> 01:11:28,542 You did an outstanding job, Violet. 1688 01:11:28,542 --> 01:11:29,644 In fact, 1689 01:11:29,644 --> 01:11:32,985 I've already placed a call to the university hospital. 1690 01:11:32,985 --> 01:11:34,722 You're graduating. 1691 01:11:34,722 --> 01:11:36,324 You've got the job. 1692 01:11:36,324 --> 01:11:39,297 [stammers] I don't know what to say. 1693 01:11:39,297 --> 01:11:40,901 Say yes. 1694 01:11:40,901 --> 01:11:42,838 That's your dream, isn't it? 1695 01:11:42,838 --> 01:11:44,809 And take tomorrow off‐‐ 1696 01:11:44,809 --> 01:11:47,080 Mary Anne can get your things together. 1697 01:11:47,080 --> 01:11:48,382 I'm sure you have someone 1698 01:11:48,382 --> 01:11:50,887 who would love to spend Valentine's Day with you. 1699 01:11:50,887 --> 01:11:53,659 ‐Melinda! ‐I have to go. 1700 01:11:53,659 --> 01:11:56,098 We're about to play Valentine's Day‐themed Scrabble. 1701 01:11:56,098 --> 01:11:58,803 I get very competitive when I'm playing against my brother. 1702 01:11:58,803 --> 01:12:00,139 Take care. 1703 01:12:01,675 --> 01:12:04,080 [♪♪♪♪♪] 1704 01:12:11,696 --> 01:12:14,667 [♪♪♪♪♪] 1705 01:12:17,673 --> 01:12:18,777 [Max] Let me get that. 1706 01:12:18,777 --> 01:12:19,912 Thanks. 1707 01:12:19,912 --> 01:12:20,981 Uh, hey, buddy. Just keep it running. 1708 01:12:20,981 --> 01:12:22,083 I'll be right back. 1709 01:12:22,083 --> 01:12:24,287 Violet? What are you doing here? 1710 01:12:24,287 --> 01:12:26,525 You okay? 1711 01:12:26,525 --> 01:12:27,627 Yeah. 1712 01:12:27,627 --> 01:12:29,899 You know what? I'll just... I'll see you tomorrow. 1713 01:12:29,899 --> 01:12:33,205 Sure. Thanks for the fun night. 1714 01:12:33,205 --> 01:12:34,742 That was‐‐ that was the best. 1715 01:12:34,742 --> 01:12:36,746 [chuckles] I'll call you? 1716 01:12:36,746 --> 01:12:38,683 ‐Yeah. ‐Yeah? 1717 01:12:38,683 --> 01:12:40,186 [giggles] 1718 01:12:40,186 --> 01:12:42,991 Okay. 1719 01:12:42,991 --> 01:12:44,962 ‐Bye! ‐Bye. 1720 01:12:49,337 --> 01:12:51,141 ‐Hey. ‐Hi. 1721 01:12:52,878 --> 01:12:54,247 What happened? 1722 01:12:55,216 --> 01:12:56,651 I don't want to talk about it. 1723 01:12:56,651 --> 01:12:58,622 Yes, you do. 1724 01:13:00,894 --> 01:13:03,332 He doesn't feel the same. 1725 01:13:03,332 --> 01:13:04,400 Oh. 1726 01:13:10,780 --> 01:13:12,283 You know what they say? 1727 01:13:12,283 --> 01:13:15,289 A carton of ice cream a day keeps the doctor away. 1728 01:13:17,059 --> 01:13:18,930 ‐Too soon? ‐Mm‐hmm. 1729 01:13:18,930 --> 01:13:21,134 ‐[chuckles] ‐Too soon. 1730 01:13:22,938 --> 01:13:25,476 Thanks for this. 1731 01:13:26,979 --> 01:13:29,584 I really wanted to, Des. 1732 01:13:29,584 --> 01:13:32,023 I did. I... 1733 01:13:32,023 --> 01:13:35,029 tried to open up my heart, like you said. 1734 01:13:35,029 --> 01:13:37,400 Now it's too late. 1735 01:13:38,770 --> 01:13:40,740 [knocking] 1736 01:13:40,740 --> 01:13:42,711 That'll be the pizza. 1737 01:13:46,752 --> 01:13:48,088 What are you doing here? 1738 01:13:48,088 --> 01:13:49,357 Can I talk to Violet? 1739 01:13:49,357 --> 01:13:51,228 Violet doesn't want to talk to you right now. 1740 01:13:52,630 --> 01:13:54,200 Des? 1741 01:13:59,010 --> 01:14:00,412 It's okay. 1742 01:14:06,224 --> 01:14:09,999 I assume Max told you where you could find me? 1743 01:14:09,999 --> 01:14:11,534 When I realized you left, 1744 01:14:11,534 --> 01:14:13,105 I caught a ride back to my grandparents' house, 1745 01:14:13,105 --> 01:14:14,173 but you weren't there. 1746 01:14:14,173 --> 01:14:16,311 My grandmother must have missed this 1747 01:14:16,311 --> 01:14:18,215 when she was packing up your things. 1748 01:14:19,752 --> 01:14:21,621 I know how much it means to you. 1749 01:14:24,728 --> 01:14:26,431 Thank you. 1750 01:14:27,400 --> 01:14:28,502 Can we talk? 1751 01:14:32,811 --> 01:14:34,080 Sure. 1752 01:14:39,490 --> 01:14:41,194 So why'd you leave the mixer like that? 1753 01:14:42,965 --> 01:14:44,702 I don't know. 1754 01:14:44,702 --> 01:14:45,870 I was tired. 1755 01:14:45,870 --> 01:14:47,473 Violet. 1756 01:14:49,912 --> 01:14:51,749 I saw you. 1757 01:14:51,749 --> 01:14:53,285 With that beautiful blonde. 1758 01:14:53,285 --> 01:14:54,520 You had your arm around her. 1759 01:14:54,520 --> 01:14:56,324 Whoa, whoa, whoa. What‐‐ what blonde? 1760 01:14:57,694 --> 01:14:58,896 You mean Charlotte? 1761 01:14:58,896 --> 01:15:00,065 I don't need to know her name. 1762 01:15:00,065 --> 01:15:01,601 We call her "Charlie." 1763 01:15:01,601 --> 01:15:02,570 After Grandpa Charlie. 1764 01:15:04,440 --> 01:15:05,476 She's my cousin. 1765 01:15:05,476 --> 01:15:08,649 ...Who works at the university hospital? 1766 01:15:08,649 --> 01:15:11,689 I was talking to her about putting in a good word for you. 1767 01:15:11,689 --> 01:15:14,027 I mean, did you think that she and I were...? 1768 01:15:14,027 --> 01:15:15,296 No. No. 1769 01:15:15,296 --> 01:15:16,932 ‐Because that‐‐ ‐I mean, even if you were, 1770 01:15:16,932 --> 01:15:18,435 why would I care? 1771 01:15:18,435 --> 01:15:19,705 Right. 1772 01:15:19,705 --> 01:15:21,942 Right! 1773 01:15:21,942 --> 01:15:23,713 So it was just a huge misunderstanding? 1774 01:15:24,948 --> 01:15:28,622 Yeah, I‐‐ I think it is. 1775 01:15:28,622 --> 01:15:30,694 Ah. 1776 01:15:30,694 --> 01:15:32,363 Well, congratulations. 1777 01:15:32,363 --> 01:15:34,367 Heard about your job. 1778 01:15:34,367 --> 01:15:38,041 Oh, gosh, I almost... forgot. 1779 01:15:38,041 --> 01:15:41,247 Yeah, no, it's really exciting. 1780 01:15:41,247 --> 01:15:44,320 Their music‐therapy center is second to none. 1781 01:15:44,320 --> 01:15:46,391 I know you still don't believe in what I do‐‐ 1782 01:15:46,391 --> 01:15:47,761 Violet. 1783 01:15:47,761 --> 01:15:52,938 I still don't know if I believe in music therapy... 1784 01:15:52,938 --> 01:15:54,908 but I believe in you. 1785 01:16:06,364 --> 01:16:08,435 I don't even know if I believe in myself right now. 1786 01:16:08,435 --> 01:16:10,472 What? What are you talking about? 1787 01:16:10,472 --> 01:16:12,043 I‐‐ Look at all the good you've done. 1788 01:16:12,043 --> 01:16:13,680 I gave your grandmother my word‐‐ 1789 01:16:13,680 --> 01:16:16,584 that I would have him speaking by tomorrow. 1790 01:16:22,898 --> 01:16:25,536 And I'm gonna keep my word. 1791 01:16:26,504 --> 01:16:29,343 Okay. What can I do to help? 1792 01:16:30,847 --> 01:16:31,849 Do you happen to have 1793 01:16:31,849 --> 01:16:34,520 your grandpa's old friend Jimmy Golightly's number? 1794 01:16:34,520 --> 01:16:35,589 No. 1795 01:16:35,589 --> 01:16:38,095 But I know where he hangs out. 1796 01:16:38,095 --> 01:16:40,967 Him and the boys still play at the old jazz club in town. 1797 01:16:40,967 --> 01:16:42,704 [chuckles] Huh! 1798 01:16:42,704 --> 01:16:44,207 Perfect. 1799 01:16:55,491 --> 01:16:57,095 Do you like it? 1800 01:16:57,095 --> 01:16:59,065 I love it. 1801 01:16:59,065 --> 01:17:01,069 Hey! Hi. 1802 01:17:01,069 --> 01:17:02,940 Hey, this was such a great idea. 1803 01:17:02,940 --> 01:17:04,142 Thanks. 1804 01:17:04,142 --> 01:17:05,444 Have you seen your brother? 1805 01:17:05,444 --> 01:17:07,448 Yeah, he texted me‐‐ he's stuck at the hospital. 1806 01:17:07,448 --> 01:17:09,419 Okay. Uh... 1807 01:17:09,419 --> 01:17:10,554 I guess I'll go stall them. 1808 01:17:13,193 --> 01:17:15,831 [♪♪♪♪♪] 1809 01:17:16,767 --> 01:17:17,635 ‐Hi. ‐Hi. 1810 01:17:17,635 --> 01:17:19,205 ‐You want to go sit? ‐Yeah. 1811 01:17:19,205 --> 01:17:20,775 'Kay. 1812 01:17:23,247 --> 01:17:24,449 Hi, everyone! 1813 01:17:24,449 --> 01:17:28,023 Thank you for coming to Mr. and Mrs. Carver's 1814 01:17:28,023 --> 01:17:31,596 Valentine's Day 50th Wedding Anniversary celebration. 1815 01:17:31,596 --> 01:17:34,135 ‐Whoo! ‐[cheering and applauding] 1816 01:17:34,135 --> 01:17:35,571 Sing something! 1817 01:17:35,571 --> 01:17:37,275 [Max] Yeah! Sing something! 1818 01:17:37,275 --> 01:17:39,546 Um... 1819 01:17:39,546 --> 01:17:41,883 uh, well, I guess I could, 1820 01:17:41,883 --> 01:17:46,560 but only because the main act is running a little bit late. 1821 01:17:51,837 --> 01:17:54,009 Have you ever heard her sing before? 1822 01:17:54,009 --> 01:17:55,411 No. Never. Why? 1823 01:17:55,411 --> 01:17:58,250 You're in for a treat. 1824 01:17:58,250 --> 01:18:00,087 This is an original song 1825 01:18:00,087 --> 01:18:03,327 and it was actually written by my grandmother 1826 01:18:03,327 --> 01:18:05,564 and it's called "11:11." 1827 01:18:06,968 --> 01:18:08,303 Tonight, 1828 01:18:08,303 --> 01:18:10,074 I want to dedicate this 1829 01:18:10,074 --> 01:18:12,980 to that beautiful couple sitting in the front row. 1830 01:18:12,980 --> 01:18:17,188 They just celebrated their 50th wedding anniversary. 1831 01:18:17,188 --> 01:18:20,294 I think I speak on behalf of everybody in this room 1832 01:18:20,294 --> 01:18:21,897 when I say 1833 01:18:21,897 --> 01:18:28,945 that theirs is a really special and inspirational relationship. 1834 01:18:28,945 --> 01:18:31,116 [cheering] 1835 01:18:31,116 --> 01:18:33,187 Whoo! 1836 01:18:34,389 --> 01:18:36,560 I hope you like this. 1837 01:18:38,230 --> 01:18:43,307 [♪♪♪♪♪] 1838 01:18:45,946 --> 01:18:47,682 ♪ Sometimes ♪ 1839 01:18:47,682 --> 01:18:51,356 ♪ Inside a single moment ♪ 1840 01:18:51,356 --> 01:18:54,964 ♪ Your heartbeat can be stolen ♪ 1841 01:18:54,964 --> 01:18:59,038 ♪ Suddenly your life can change ♪ 1842 01:18:59,038 --> 01:19:01,376 [♪♪♪♪♪] 1843 01:19:01,376 --> 01:19:03,280 ♪ I've been ♪ 1844 01:19:03,280 --> 01:19:06,954 ♪ A little scared of wondering ♪ 1845 01:19:06,954 --> 01:19:10,494 ♪ If maybe there is something ♪ 1846 01:19:10,494 --> 01:19:14,068 ♪ That keeps pulling me away ♪ 1847 01:19:14,068 --> 01:19:17,008 [♪♪♪♪♪] 1848 01:19:17,008 --> 01:19:23,520 ♪ How could life ever be the same? ♪ 1849 01:19:23,520 --> 01:19:27,829 ♪ Wish I could tell you what I'm thinking ♪ 1850 01:19:27,829 --> 01:19:31,136 ♪ Wish I could say what's on my mind ♪ 1851 01:19:31,136 --> 01:19:35,111 ♪ Wish I could find the words to tell you ♪ 1852 01:19:35,111 --> 01:19:39,619 ♪ All of the things I feel tonight ♪ 1853 01:19:39,619 --> 01:19:43,093 ♪ Wish I could show you what I've been through ♪ 1854 01:19:43,093 --> 01:19:47,268 ♪ How I wished for you every day ♪ 1855 01:19:47,268 --> 01:19:51,009 ♪ All that I know is something's different ♪ 1856 01:19:51,009 --> 01:19:55,184 ♪ I know I've never felt this way ♪ 1857 01:19:55,184 --> 01:20:00,628 ♪ Felt this way ♪ 1858 01:20:00,628 --> 01:20:03,767 [♪♪♪♪♪] 1859 01:20:03,767 --> 01:20:05,638 ♪ Missin'... ♪ 1860 01:20:05,638 --> 01:20:09,479 ♪ What have I been missin'? ♪ 1861 01:20:09,479 --> 01:20:13,287 ♪ So many years not listening ♪ 1862 01:20:13,287 --> 01:20:17,195 ♪ To what my heart would say ♪ 1863 01:20:17,195 --> 01:20:19,566 [♪♪♪♪♪] 1864 01:20:19,566 --> 01:20:24,843 ♪ I've been a little scared of trying ♪ 1865 01:20:24,843 --> 01:20:28,350 ♪ But now there's no denying ♪ 1866 01:20:28,350 --> 01:20:32,291 ♪ That the future's on its way ♪ 1867 01:20:32,291 --> 01:20:35,030 [♪♪♪♪♪] 1868 01:20:35,030 --> 01:20:41,944 ♪ How could life ever be the same? ♪ 1869 01:20:41,944 --> 01:20:45,651 ♪ Wish I could tell you what I'm thinking ♪ 1870 01:20:45,651 --> 01:20:49,726 ♪ Wish I could say what's on my mind ♪ 1871 01:20:49,726 --> 01:20:53,066 ♪ Wish I could find the words to tell you ♪ 1872 01:20:53,066 --> 01:20:57,041 ♪ All of the things I feel tonight ♪ 1873 01:20:57,041 --> 01:21:01,049 ♪ Wish I could show you what I've been through ♪ 1874 01:21:01,049 --> 01:21:04,756 ♪ How I wished for you every day ♪ 1875 01:21:04,756 --> 01:21:08,998 ♪ All that I know is something's different ♪ 1876 01:21:08,998 --> 01:21:12,605 ♪ I know I've never felt this way ♪ 1877 01:21:12,605 --> 01:21:18,483 ♪ Felt this way... ♪ 1878 01:21:18,483 --> 01:21:21,122 [♪♪♪♪♪] 1879 01:21:21,122 --> 01:21:23,160 ♪ Felt this way ♪ 1880 01:21:24,762 --> 01:21:26,333 [cheering] 1881 01:21:26,333 --> 01:21:28,770 [applauding] 1882 01:21:30,374 --> 01:21:31,978 Whoo! 1883 01:21:36,419 --> 01:21:38,190 And now I'd like to invite 1884 01:21:38,190 --> 01:21:41,196 everyone's favorite doctor to the stage. 1885 01:21:41,196 --> 01:21:42,732 Yeah! 1886 01:21:42,732 --> 01:21:44,702 Whoo‐hoo! 1887 01:21:47,275 --> 01:21:49,145 [applause] 1888 01:21:50,114 --> 01:21:53,220 [whispers] That... was spectacular. 1889 01:21:54,322 --> 01:21:56,126 Everyone, please put your hands together 1890 01:21:56,126 --> 01:21:59,599 for Stockbridge's very own Dr. Blake Williams! 1891 01:21:59,599 --> 01:22:02,071 [cheering and applauding] 1892 01:22:04,275 --> 01:22:06,813 Grandma, Grandpa... 1893 01:22:06,813 --> 01:22:07,983 Happy Anniversary. 1894 01:22:07,983 --> 01:22:10,888 There's no place I would rather be 1895 01:22:10,888 --> 01:22:13,928 on the most romantic day of the year 1896 01:22:13,928 --> 01:22:15,999 than the place you had your first date. 1897 01:22:19,172 --> 01:22:20,407 We love you. 1898 01:22:22,712 --> 01:22:25,451 [♪♪♪♪♪] 1899 01:22:38,577 --> 01:22:40,414 ♪ It had to be you... ♪ 1900 01:22:40,414 --> 01:22:42,018 [♪♪♪♪♪] 1901 01:22:42,018 --> 01:22:45,791 ♪ It had to be you ♪ 1902 01:22:45,791 --> 01:22:47,828 ♪ I wandered around ♪ 1903 01:22:47,828 --> 01:22:49,832 ♪ And I finally found ♪ 1904 01:22:49,832 --> 01:22:53,340 ♪ The somebody who ♪ 1905 01:22:53,340 --> 01:22:57,481 ♪ Could make me be true ♪ 1906 01:22:57,481 --> 01:23:00,788 ♪ Could make me be blue ♪ 1907 01:23:00,788 --> 01:23:02,692 ♪ And even be glad ♪ 1908 01:23:02,692 --> 01:23:08,670 ♪ Just to be sad thinking of you ♪ 1909 01:23:08,670 --> 01:23:10,407 ♪ Some others I've seen... ♪ 1910 01:23:10,407 --> 01:23:12,545 ♪ Some others I've seen ♪ 1911 01:23:12,545 --> 01:23:14,515 ♪ Might never be mean... ♪ 1912 01:23:14,515 --> 01:23:15,751 ♪ Might never be mean ♪ 1913 01:23:15,751 --> 01:23:17,888 ♪ Might never be cross ♪ 1914 01:23:17,888 --> 01:23:19,625 ♪ Or try to be boss ♪ 1915 01:23:19,625 --> 01:23:23,800 ♪ But they wouldn't do ♪ 1916 01:23:23,800 --> 01:23:27,508 ♪ For nobody else gave me a thrill ♪ 1917 01:23:27,508 --> 01:23:31,483 ♪ With all your faults I love you still ♪ 1918 01:23:31,483 --> 01:23:33,387 ♪ It had to be you ♪ 1919 01:23:33,387 --> 01:23:34,957 ♪ Wonderful you ♪ 1920 01:23:34,957 --> 01:23:38,463 ♪ It had to be you ♪ 1921 01:23:38,463 --> 01:23:40,601 [♪♪♪♪♪] 1922 01:23:55,831 --> 01:24:00,240 [shakily] ♪ I love you still ♪ 1923 01:24:18,376 --> 01:24:24,422 ♪ It had to be you ♪ 1924 01:24:36,579 --> 01:24:39,485 [applauding and cheering] 1925 01:24:51,776 --> 01:24:53,413 Boy, your voice is something. 1926 01:24:53,413 --> 01:24:55,017 Thanks, Garfunkel. 1927 01:24:55,017 --> 01:24:57,555 You, uh, happen to see the time? 1928 01:24:58,690 --> 01:25:01,396 Guess Grandma Louise got a ticket to tonight's show. 1929 01:25:03,600 --> 01:25:04,970 Hey, there's something‐‐ 1930 01:25:04,970 --> 01:25:06,606 something I've been meaning to tell you. 1931 01:25:06,606 --> 01:25:08,577 It might sound crazy, 1932 01:25:08,577 --> 01:25:11,216 because I know we've only known each other for two weeks. 1933 01:25:11,216 --> 01:25:15,290 I know I said I don't believe in any of that Cupid stuff, 1934 01:25:15,290 --> 01:25:17,661 and I'm pretty sure The Single Man 1935 01:25:17,661 --> 01:25:20,167 is all scripted, anyway, so... 1936 01:25:20,167 --> 01:25:22,738 What I'm trying to say is, uh... 1937 01:25:22,738 --> 01:25:25,010 You're falling in love with me? 1938 01:25:25,010 --> 01:25:27,748 [chuckles nervously] 1939 01:25:27,748 --> 01:25:29,785 Yeah. 1940 01:25:29,785 --> 01:25:33,059 [♪♪♪♪♪] 1941 01:25:44,715 --> 01:25:48,456 [♪♪♪♪♪] 124229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.