Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,161 --> 00:00:17,261
(A filling dinner)
2
00:00:17,862 --> 00:00:19,892
(I ate like a bulldozer.)
3
00:00:20,461 --> 00:00:23,801
(An important announcement)
4
00:00:24,232 --> 00:00:26,002
(Tomorrow,)
5
00:00:26,472 --> 00:00:29,901
(we must get up at 4am.)
6
00:00:29,901 --> 00:00:31,511
(At 4am?)
7
00:00:31,511 --> 00:00:32,911
So we're going to bed early tonight.
8
00:00:33,411 --> 00:00:35,411
You can go to bed after this.
9
00:00:35,782 --> 00:00:38,081
Here's what we'll do tomorrow.
10
00:00:38,081 --> 00:00:39,212
(Tomorrow's special plan)
11
00:00:39,312 --> 00:00:43,282
We're riding a hot-air balloon tomorrow to see the sunrise.
12
00:00:43,282 --> 00:00:46,322
(We're taking a hot-air balloon tomorrow.)
13
00:00:47,862 --> 00:00:50,432
- The sunrise. - A hot-air balloon.
14
00:00:53,761 --> 00:00:56,871
(On a giant balloon,)
15
00:00:57,901 --> 00:01:00,771
(they'll spend time flying in the air.)
16
00:01:00,941 --> 00:01:02,941
(Gusting)
17
00:01:03,411 --> 00:01:07,842
(The world that's a bit smaller seen from the sky)
18
00:01:09,842 --> 00:01:12,982
(Shall we go back to being children on the hot-air balloon?)
19
00:01:12,982 --> 00:01:15,521
Normally, they tie a rope to it and bring it up, right?
20
00:01:15,521 --> 00:01:16,952
- And they pull you back down. - I thought it would be that.
21
00:01:16,952 --> 00:01:17,991
No.
22
00:01:17,991 --> 00:01:20,722
We're actually floating along the air current.
23
00:01:20,722 --> 00:01:22,362
- Are you serious? - I'm serious.
24
00:01:22,362 --> 00:01:24,991
Like a trip around the world on a hot-air balloon,
25
00:01:24,991 --> 00:01:26,562
we'll be up there from 40 to 60 minutes.
26
00:01:26,562 --> 00:01:28,461
We might get there faster...
27
00:01:28,461 --> 00:01:29,831
or slower.
28
00:01:30,331 --> 00:01:32,472
How do we land it?
29
00:01:33,402 --> 00:01:34,941
We won't be landing it, so don't worry.
30
00:01:35,941 --> 00:01:37,012
(Very worried)
31
00:01:37,012 --> 00:01:38,842
But there's never been...
32
00:01:39,241 --> 00:01:40,782
a huge accident.
33
00:01:40,782 --> 00:01:41,842
(A safe trip with an expert)
34
00:01:41,842 --> 00:01:43,381
How long does it take from here?
35
00:01:43,381 --> 00:01:46,551
About over an hour by car.
36
00:01:47,222 --> 00:01:48,952
- I think so. - We should go to bed now.
37
00:01:48,952 --> 00:01:50,622
- We'll clean this up now. - Okay.
38
00:01:50,722 --> 00:01:52,592
I'll just brush my teeth and wash my face.
39
00:01:53,252 --> 00:01:54,821
Go to bed? We need to leave now.
40
00:01:56,691 --> 00:01:59,191
- We don't have time to sleep. - Let's clean up.
41
00:02:00,062 --> 00:02:04,002
(After the plentiful dinner,)
42
00:02:04,331 --> 00:02:09,872
(they have dessert before bed.)
43
00:02:09,872 --> 00:02:12,472
(Chewing)
44
00:02:12,872 --> 00:02:18,111
(Dong Il eats glutinous rice cakes from the market.)
45
00:02:18,381 --> 00:02:22,222
(What does Ha Nee do when the rest are eating dessert?)
46
00:02:22,222 --> 00:02:25,052
(Rummaging through)
47
00:02:25,351 --> 00:02:28,891
(She picks up a mysterious bottle...)
48
00:02:28,891 --> 00:02:29,891
(and smells it.)
49
00:02:29,891 --> 00:02:31,062
(Exhaling)
50
00:02:32,191 --> 00:02:35,332
(Myoung naturally takes some...)
51
00:02:35,332 --> 00:02:37,932
(and applies it on his face.)
52
00:02:37,932 --> 00:02:39,302
- One of these... - Yes.
53
00:02:39,432 --> 00:02:40,472
What's that?
54
00:02:41,601 --> 00:02:43,511
It's for bed.
55
00:02:43,511 --> 00:02:46,171
I always bring aroma oil around.
56
00:02:47,941 --> 00:02:49,141
(How classy.)
57
00:02:49,141 --> 00:02:50,782
I love the luxurious items.
58
00:02:51,981 --> 00:02:53,451
I always apply aroma oil too.
59
00:02:53,451 --> 00:02:56,222
(Myoung laughing)
60
00:02:56,522 --> 00:02:57,951
I always apply aroma oil too.
61
00:02:57,951 --> 00:02:59,992
(I always apply aroma oil too.)
62
00:03:00,152 --> 00:03:02,222
Oh, I'm so sorry.
63
00:03:02,592 --> 00:03:04,291
(The youngest genuinely laughs as he feels comfortable.)
64
00:03:04,291 --> 00:03:05,761
- You've lost your mind now. - I'm sorry.
65
00:03:05,761 --> 00:03:07,002
(The youngest genuinely laughs as he feels comfortable.)
66
00:03:07,161 --> 00:03:08,902
(Laughing)
67
00:03:10,302 --> 00:03:13,002
That was instinctive. You can't stop him.
68
00:03:13,002 --> 00:03:14,972
Don't scold him for that.
69
00:03:15,571 --> 00:03:19,041
(I know.)
70
00:03:19,772 --> 00:03:21,981
I met Myoung for the first time today,
71
00:03:23,141 --> 00:03:24,282
and I like him.
72
00:03:25,282 --> 00:03:27,282
I'm not joking. You're really nice.
73
00:03:28,682 --> 00:03:29,821
I love this guy.
74
00:03:30,592 --> 00:03:33,421
- I knew you would adore him. - I love him.
75
00:03:34,522 --> 00:03:37,992
Above all, he's not lazy.
76
00:03:38,861 --> 00:03:40,302
He tries to find work.
77
00:03:40,932 --> 00:03:42,432
It's not just me.
78
00:03:42,432 --> 00:03:44,631
Wherever he goes...
79
00:03:45,472 --> 00:03:52,972
(Dong Il only cherished Hee Won.)
80
00:03:53,312 --> 00:03:59,381
(And a new guy stepped into his heart.)
81
00:03:59,652 --> 00:04:04,552
(The youngest of the family leads by example.)
82
00:04:05,122 --> 00:04:07,661
(You're a quick learner.)
83
00:04:08,022 --> 00:04:12,391
(Now Dong Il loves the youngest.)
84
00:04:12,761 --> 00:04:15,562
(Struggling)
85
00:04:16,301 --> 00:04:19,332
(He's always next to Dong Il.)
86
00:04:19,332 --> 00:04:21,741
(Impressed)
87
00:04:22,101 --> 00:04:27,981
(That's how the three became a family.)
88
00:04:28,712 --> 00:04:29,741
He's totally different from Hee Won.
89
00:04:30,712 --> 00:04:31,712
He's too cold.
90
00:04:32,782 --> 00:04:34,652
Anyway, you're...
91
00:04:35,222 --> 00:04:37,751
- the best. What? - Smile when you compliment him.
92
00:04:38,192 --> 00:04:40,291
- Smile when you compliment him. - What?
93
00:04:40,291 --> 00:04:41,561
Smile when you speak.
94
00:04:41,561 --> 00:04:43,262
(Laughing)
95
00:04:43,262 --> 00:04:45,861
It's important that I give him a serious compliment.
96
00:04:46,192 --> 00:04:48,561
If I smile and say, "You're really nice"...
97
00:04:49,032 --> 00:04:51,501
- It wouldn't seem sincere. - "You're really..."
98
00:04:51,501 --> 00:04:53,532
- This seems fake. - That looks real to me.
99
00:04:54,402 --> 00:04:56,942
(Dong Il and Hee Won have the best chemistry.)
100
00:04:57,111 --> 00:04:58,972
(Is that so?)
101
00:04:59,171 --> 00:05:01,481
You're incredible.
102
00:05:02,411 --> 00:05:07,152
(The best compliment ever)
103
00:05:07,251 --> 00:05:10,322
(Thinking)
104
00:05:10,522 --> 00:05:14,621
Now that it's the evening...
105
00:05:15,621 --> 00:05:21,462
(What about it?)
106
00:05:23,161 --> 00:05:25,001
I feel like it's my cup of tea.
107
00:05:25,501 --> 00:05:27,001
It's my cup of tea.
108
00:05:27,842 --> 00:05:28,842
That's what I realized.
109
00:05:29,842 --> 00:05:31,541
You're incredible.
110
00:05:31,541 --> 00:05:32,572
(Myoung, you're incredible.)
111
00:05:32,572 --> 00:05:34,741
(Proud)
112
00:05:36,382 --> 00:05:37,611
You timed it perfectly.
113
00:05:39,282 --> 00:05:42,822
- I really like this moment. - We need to get up at dawn.
114
00:05:43,251 --> 00:05:44,421
I like it too.
115
00:05:46,192 --> 00:05:48,462
It's a shame that I have to sleep.
116
00:05:49,222 --> 00:05:50,322
But I still have to.
117
00:05:51,061 --> 00:05:53,032
- That's right. - That's what it feels like.
118
00:05:53,032 --> 00:05:54,161
I agree.
119
00:05:55,415 --> 00:05:57,016
- See for yourself. - Climb up there.
120
00:05:57,016 --> 00:05:58,055
Yes, go ahead.
121
00:05:59,086 --> 00:06:01,685
Grab that and climb up.
122
00:06:01,985 --> 00:06:03,125
(Amazed)
123
00:06:03,125 --> 00:06:04,125
That's...
124
00:06:04,125 --> 00:06:06,896
- It looks nice. - Do you think you can go up?
125
00:06:07,196 --> 00:06:09,795
(Risky)
126
00:06:10,865 --> 00:06:12,336
- You seem to be struggling. - It looks risky, right?
127
00:06:12,495 --> 00:06:13,935
There's one more step. There.
128
00:06:14,336 --> 00:06:16,305
- You never did gymnastics. - No.
129
00:06:16,305 --> 00:06:18,006
- It's really nice. - There's the pillow.
130
00:06:18,006 --> 00:06:19,175
- The pillow is here? - No, you can...
131
00:06:19,175 --> 00:06:20,846
- lie however you want. - If you lie this way...
132
00:06:20,846 --> 00:06:21,946
You already bumped your head.
133
00:06:22,906 --> 00:06:24,146
Will you be all right?
134
00:06:24,146 --> 00:06:26,146
(Will you be all right with sleeping in the top bunk?)
135
00:06:26,146 --> 00:06:27,386
Really? Okay.
136
00:06:28,185 --> 00:06:30,045
- Just hold out for three hours. - Do you think you can sleep?
137
00:06:30,386 --> 00:06:34,055
(3 hours before the hot-air balloon ride)
138
00:06:34,386 --> 00:06:36,526
We have to close the door as it's humid.
139
00:06:36,526 --> 00:06:37,826
Let's close the door.
140
00:06:38,225 --> 00:06:40,055
Myoung, take this and...
141
00:06:40,055 --> 00:06:41,096
(They hurry to go to bed.)
142
00:06:41,096 --> 00:06:43,125
put up the mosquito net.
143
00:06:43,966 --> 00:06:45,035
There's one here.
144
00:06:45,035 --> 00:06:46,836
(There's a moth.)
145
00:06:47,035 --> 00:06:49,136
(Manly)
146
00:06:49,136 --> 00:06:52,605
(He closes the doors and windows.)
147
00:06:54,006 --> 00:06:56,706
What do you think, Youngest? Are you excited to sleep here?
148
00:06:57,415 --> 00:06:58,875
You've wanted to sleep here, haven't you?
149
00:07:00,115 --> 00:07:02,915
I could go to sleep right away.
150
00:07:02,915 --> 00:07:04,485
(He'll be sound asleep on the first day.)
151
00:07:05,586 --> 00:07:06,586
That's nice.
152
00:07:06,586 --> 00:07:08,185
(But...)
153
00:07:08,185 --> 00:07:10,896
(Looking around)
154
00:07:12,055 --> 00:07:14,526
- I'll set the alarm. - Right. The alarm.
155
00:07:14,925 --> 00:07:16,865
Will you do it? At 3:30am.
156
00:07:16,865 --> 00:07:18,735
(Where's Ha Nee?)
157
00:07:19,696 --> 00:07:24,206
(Approaching)
158
00:07:24,375 --> 00:07:28,006
(What are you doing, Ha Nee?)
159
00:07:29,076 --> 00:07:32,115
(Stretching before bed)
160
00:07:32,546 --> 00:07:37,316
(Stretching)
161
00:07:37,686 --> 00:07:45,696
(Ha Nee works hard to sleep well for a short time.)
162
00:07:47,765 --> 00:07:50,066
Look. She's stretching.
163
00:07:51,096 --> 00:07:52,395
She's very flexible.
164
00:07:55,466 --> 00:07:58,875
(They met eyes.)
165
00:07:59,135 --> 00:08:02,005
(You're amazing, Ha Nee.)
166
00:08:02,005 --> 00:08:04,176
- She's something. - She really is something.
167
00:08:04,176 --> 00:08:05,975
(Stretching with Ha Nee)
168
00:08:05,975 --> 00:08:08,115
We have to do this.
169
00:08:08,115 --> 00:08:09,786
I do this every night.
170
00:08:12,186 --> 00:08:13,355
Should I sleep with this tonight?
171
00:08:13,355 --> 00:08:14,855
(Rummaging)
172
00:08:14,985 --> 00:08:17,796
I take a drop of this before bed.
173
00:08:18,196 --> 00:08:19,225
You drink it?
174
00:08:19,956 --> 00:08:22,926
(What are you taking?)
175
00:08:23,066 --> 00:08:24,135
(Ha Nee ate...)
176
00:08:24,135 --> 00:08:25,395
Is there edible aroma oil?
177
00:08:25,596 --> 00:08:28,735
There's an aroma oil that you can eat.
178
00:08:29,765 --> 00:08:32,676
(He naturally takes the oil.)
179
00:08:33,235 --> 00:08:34,446
Put your hand out.
180
00:08:34,775 --> 00:08:36,645
- Like this? - And put it on your neck.
181
00:08:36,645 --> 00:08:38,475
(Giving a drop to the ones who aren't familiar with it)
182
00:08:38,475 --> 00:08:40,946
Do you even know what you're doing? Is it lavender?
183
00:08:41,346 --> 00:08:44,556
(Rubbing)
184
00:08:44,885 --> 00:08:50,186
(They'll get sound sleep, thanks to Ha Nee.)
185
00:08:50,926 --> 00:08:53,355
- Do you want a sleep strip? - The pillow is too big.
186
00:08:53,355 --> 00:08:55,225
I wanted to try it.
187
00:08:55,225 --> 00:08:56,225
Strip?
188
00:08:56,865 --> 00:08:58,196
You attach it to your mouth...
189
00:08:58,196 --> 00:09:01,605
to prevent yourself from breathing with your mouth.
190
00:09:03,036 --> 00:09:04,306
This is new.
191
00:09:06,105 --> 00:09:07,135
Like this?
192
00:09:07,275 --> 00:09:09,905
- Yes, you put it on your mouth. - That's it.
193
00:09:09,905 --> 00:09:11,615
(Laughing)
194
00:09:11,615 --> 00:09:13,046
Does this actually work?
195
00:09:13,145 --> 00:09:14,316
(He's cute.)
196
00:09:14,316 --> 00:09:15,586
- It feels nice, though. - Does it?
197
00:09:16,316 --> 00:09:17,786
- Is this okay? - Yes.
198
00:09:17,786 --> 00:09:20,015
(They finally go to bed after all the preparations.)
199
00:09:20,385 --> 00:09:22,385
- Good night. - Good night.
200
00:09:22,385 --> 00:09:23,985
- Good night. - Sleep tight, everyone.
201
00:09:23,985 --> 00:09:25,826
(Good night, everyone.)
202
00:09:26,625 --> 00:09:30,796
(Going to bed to wake up early in the morning)
203
00:09:30,796 --> 00:09:34,235
(Snoring)
204
00:09:34,836 --> 00:09:38,775
(Hee Won starts snoring 5 seconds after lying down.)
205
00:09:38,775 --> 00:09:41,605
(Groaning)
206
00:09:43,745 --> 00:09:50,316
(The whole family falls asleep while listening to nature.)
207
00:09:52,115 --> 00:09:58,495
(Will they be able to wake up after 3 hours of sleep?)
208
00:10:02,225 --> 00:10:06,666
(Current time is 3:30am.)
209
00:10:08,135 --> 00:10:11,306
(Hee Won's hand turning off the alarm)
210
00:10:12,306 --> 00:10:13,635
Are you up?
211
00:10:14,105 --> 00:10:15,275
- Are you up? - Yes.
212
00:10:15,275 --> 00:10:16,275
What?
213
00:10:16,346 --> 00:10:18,475
- Dong Il, we have to wake up. - Okay.
214
00:10:19,645 --> 00:10:22,216
- Did you sleep well? - Yes.
215
00:10:22,216 --> 00:10:23,645
What time is it?
216
00:10:25,655 --> 00:10:28,786
(Is it already time to get up?)
217
00:10:30,326 --> 00:10:34,025
(Half asleep)
218
00:10:35,995 --> 00:10:37,995
Should we bring some food?
219
00:10:37,995 --> 00:10:39,596
(The eldest opens the fridge as soon as he gets up.)
220
00:10:39,836 --> 00:10:41,466
I'll pack some food, Dong Il.
221
00:10:41,466 --> 00:10:42,865
- We have rice cakes. - Right.
222
00:10:42,865 --> 00:10:46,036
(Climbing down with her long legs)
223
00:10:46,306 --> 00:10:50,745
(He opens the door.)
224
00:10:50,846 --> 00:10:54,946
(What's this sound?)
225
00:10:55,786 --> 00:10:57,816
Dong Il, the wind is strong. It's chilly.
226
00:10:58,186 --> 00:10:59,216
Really?
227
00:11:00,316 --> 00:11:06,956
(The unusual sound of the wind)
228
00:11:07,125 --> 00:11:08,865
(The strong wind)
229
00:11:08,865 --> 00:11:09,995
My goodness.
230
00:11:12,796 --> 00:11:14,365
We might not be able to go there.
231
00:11:14,365 --> 00:11:16,666
The wind is too strong. Do you think we can ride it?
232
00:11:16,666 --> 00:11:18,275
(Worried)
233
00:11:19,076 --> 00:11:20,375
Let's go and see how it goes.
234
00:11:20,375 --> 00:11:25,515
(The family members get ready to set off, feeling nervous.)
235
00:11:26,115 --> 00:11:28,745
(She spreads the cloth...)
236
00:11:29,745 --> 00:11:32,916
(and packs the grape rice cake.)
237
00:11:33,255 --> 00:11:38,125
(Ha Nee has packed snacks in no time.)
238
00:11:38,826 --> 00:11:40,655
(While the older members are busy, the youngest is...)
239
00:11:40,655 --> 00:11:42,066
You're up?
240
00:11:42,326 --> 00:11:43,765
I'm done.
241
00:11:44,066 --> 00:11:50,135
(Bed hair)
242
00:11:50,436 --> 00:11:55,145
(He's wearing a hat using the window as a mirror.)
243
00:11:55,505 --> 00:11:57,145
Should I wear this hat?
244
00:11:57,916 --> 00:11:59,115
This one...
245
00:12:00,275 --> 00:12:01,316
- or this one? - That one.
246
00:12:02,046 --> 00:12:04,615
(He made a quick decision with Ha Nee's help.)
247
00:12:05,286 --> 00:12:06,456
I need your help too.
248
00:12:07,725 --> 00:12:08,755
Number one,
249
00:12:09,755 --> 00:12:10,855
number two,
250
00:12:12,125 --> 00:12:13,155
and number three.
251
00:12:13,155 --> 00:12:14,395
(Generous Ha Nee brought many hats.)
252
00:12:14,395 --> 00:12:17,265
(Thinking)
253
00:12:18,495 --> 00:12:19,566
Is it difficult?
254
00:12:20,966 --> 00:12:25,375
(I can't choose one.)
255
00:12:25,676 --> 00:12:26,806
Should I wear all three at once?
256
00:12:29,546 --> 00:12:31,015
Never mind. Let's just go.
257
00:12:31,745 --> 00:12:35,515
(She gives up choosing one.)
258
00:12:36,385 --> 00:12:38,255
We're packing things up at dawn.
259
00:12:38,255 --> 00:12:40,216
It feels like we're doing a midnight flit.
260
00:12:40,586 --> 00:12:42,725
It's like we've stolen the lodge money.
261
00:12:42,885 --> 00:12:45,995
(Laughing)
262
00:12:45,995 --> 00:12:47,255
It feels like we're doing a midnight flit.
263
00:12:47,255 --> 00:12:50,566
I couldn't find a paper bag.
264
00:12:50,566 --> 00:12:52,995
- This looks cool. - It looks cool, right?
265
00:12:53,995 --> 00:13:00,576
(He's driving with puffy eyes.)
266
00:13:01,005 --> 00:13:03,346
- I really want to ride it. - Me too.
267
00:13:04,206 --> 00:13:05,245
I mean it.
268
00:13:05,416 --> 00:13:09,716
(Will they be able to ride it with this wind?)
269
00:13:10,385 --> 00:13:11,816
Leaving at this hour feels like...
270
00:13:11,816 --> 00:13:15,525
we're going on a family trip. A family trip.
271
00:13:15,525 --> 00:13:16,855
(Taking the cobwebs out of their eyes,)
272
00:13:16,855 --> 00:13:18,096
(they're going on a family trip at dawn.)
273
00:13:18,296 --> 00:13:19,826
We're driving at dawn.
274
00:13:19,826 --> 00:13:21,426
(They're on their way to ride a hot-air balloon with the house.)
275
00:13:21,426 --> 00:13:23,365
(Humming)
276
00:13:23,826 --> 00:13:26,436
(The House on Wheels is running through the darkness at dawn.)
277
00:13:26,436 --> 00:13:28,865
(Buyeo, Yeongdong)
278
00:13:29,235 --> 00:13:31,235
(Snoring)
279
00:13:31,235 --> 00:13:33,735
(Chuckling)
280
00:13:34,405 --> 00:13:36,875
(While he's fallen asleep due to insufficient sleep last night,)
281
00:13:36,875 --> 00:13:40,275
(the sun comes up from a distance.)
282
00:13:40,916 --> 00:13:42,745
(They watch the daybreak in a moving car for the first time.)
283
00:13:42,745 --> 00:13:44,956
- Amazing. - Goodness.
284
00:13:46,086 --> 00:13:49,786
(They enjoy the calming moment of dawn as they woke up early.)
285
00:13:50,556 --> 00:13:54,096
(After running for a long time while looking out the window,)
286
00:13:54,765 --> 00:13:58,166
(they arrived at Buyeo where today's front yard is in.)
287
00:13:58,735 --> 00:14:00,836
- This place is so cool. - This is cool.
288
00:14:00,836 --> 00:14:02,735
I really want to ride a hot-air balloon.
289
00:14:03,966 --> 00:14:05,836
- You two haven't done it, right? - I haven't.
290
00:14:06,405 --> 00:14:07,706
I haven't done it either.
291
00:14:07,706 --> 00:14:10,105
(They get excited as they're about to ride a hot-air balloon.)
292
00:14:10,105 --> 00:14:12,446
I'm a bit scared. How high will it go?
293
00:14:12,645 --> 00:14:13,875
(Today's front yard, Baekma River Hot-Air Balloon Launch Site)
294
00:14:13,875 --> 00:14:14,946
We're almost there.
295
00:14:15,046 --> 00:14:16,515
(Exclaiming)
296
00:14:17,316 --> 00:14:18,755
We're here.
297
00:14:19,056 --> 00:14:21,956
I'll make sure you guys make unforgettable memories.
298
00:14:22,985 --> 00:14:25,826
- Luckily, the wind isn't so strong. - That's right, Dong Il.
299
00:14:25,826 --> 00:14:27,966
(Luckily, the wind is calm in Buyeo.)
300
00:14:32,265 --> 00:14:33,365
(They noticed hot-air balloons.)
301
00:14:33,365 --> 00:14:35,735
- Is that it? - My goodness.
302
00:14:36,306 --> 00:14:39,275
- Gosh, that's huge. - It really is, Dong Il.
303
00:14:39,275 --> 00:14:40,436
(It's really huge!)
304
00:14:40,436 --> 00:14:41,576
It's so big.
305
00:14:42,346 --> 00:14:44,615
(They are surprised by the hot-air balloons.)
306
00:14:44,615 --> 00:14:45,745
It's really big.
307
00:14:46,375 --> 00:14:51,015
(The balloon shows off its remarkable size.)
308
00:14:51,485 --> 00:14:53,956
(You may not realize how big it is at a glance.)
309
00:14:53,956 --> 00:14:55,755
Is there someone inside?
310
00:14:55,755 --> 00:14:57,326
There's someone inside the balloon.
311
00:14:58,096 --> 00:14:59,255
It's really big.
312
00:14:59,255 --> 00:15:00,495
(You look extremely small when you're inside the balloon.)
313
00:15:00,995 --> 00:15:04,666
(When you compare it to people...)
314
00:15:04,666 --> 00:15:06,635
(Enormous)
315
00:15:06,635 --> 00:15:08,536
This is unbelievable, Dong Il.
316
00:15:08,966 --> 00:15:11,176
This is no joke.
317
00:15:11,176 --> 00:15:13,405
(It's so big that it turns everything into a miniature.)
318
00:15:13,405 --> 00:15:14,846
We're going to ride this.
319
00:15:15,306 --> 00:15:19,046
I'm so excited at this early hour.
320
00:15:19,046 --> 00:15:20,346
(All excited)
321
00:15:20,676 --> 00:15:21,816
I'm so excited.
322
00:15:21,816 --> 00:15:23,615
(Her heart is already flying in the air.)
323
00:15:24,015 --> 00:15:26,056
(She's so excited.)
324
00:15:26,456 --> 00:15:28,855
(The hot-air balloon arrived at dawn for them.)
325
00:15:29,456 --> 00:15:32,196
(They set down the huge basket...)
326
00:15:32,725 --> 00:15:34,355
(and spread out the huge balloon.)
327
00:15:34,355 --> 00:15:36,196
(Spreading)
328
00:15:36,625 --> 00:15:39,296
(They're ready to fly the sky.)
329
00:15:39,895 --> 00:15:43,135
- Hello, nice to meet you. - Hello.
330
00:15:43,336 --> 00:15:45,475
How long will the flight take in this weather?
331
00:15:45,475 --> 00:15:47,576
- About 40 minutes. - It takes 40 minutes?
332
00:15:47,576 --> 00:15:49,046
(The expected flight time is 40 minutes.)
333
00:15:49,046 --> 00:15:50,076
Thank you.
334
00:15:50,076 --> 00:15:52,875
My goodness, we're going to fly like that?
335
00:15:54,245 --> 00:15:55,985
(Fire)
336
00:15:56,216 --> 00:15:58,655
(Fierce)
337
00:15:59,255 --> 00:16:00,255
(Blazing)
338
00:16:00,255 --> 00:16:02,025
(Startled)
339
00:16:02,186 --> 00:16:03,586
Look at that fire. It's amazing.
340
00:16:03,586 --> 00:16:05,326
(The brother and sister are poles apart.)
341
00:16:05,756 --> 00:16:07,096
(Fire!)
342
00:16:07,096 --> 00:16:09,425
(Injecting a flame into the balloon)
343
00:16:10,026 --> 00:16:16,236
(Gradually floating)
344
00:16:16,806 --> 00:16:17,935
(Getting on)
345
00:16:17,935 --> 00:16:19,076
It's floating.
346
00:16:19,076 --> 00:16:21,346
(Now, they lift it manually.)
347
00:16:21,705 --> 00:16:23,076
(They gradually float upward.)
348
00:16:23,076 --> 00:16:24,375
Look, they're going up.
349
00:16:25,046 --> 00:16:26,046
(The hot-air balloons stand tall.)
350
00:16:26,046 --> 00:16:27,645
Gosh, this is no joke.
351
00:16:27,645 --> 00:16:29,385
- It goes up so fast. - I know.
352
00:16:29,816 --> 00:16:30,846
(The basket is about to float.)
353
00:16:30,846 --> 00:16:33,286
- You can get on now. - Already?
354
00:16:33,816 --> 00:16:35,655
Step on here.
355
00:16:35,655 --> 00:16:36,655
- Like this? - Right.
356
00:16:36,655 --> 00:16:38,026
On both sides.
357
00:16:38,395 --> 00:16:41,056
(It goes down because of the weight.)
358
00:16:41,056 --> 00:16:42,066
Get on, Dong Il.
359
00:16:42,365 --> 00:16:45,296
Gosh, this is no joke.
360
00:16:46,365 --> 00:16:47,905
(Grunting)
361
00:16:47,905 --> 00:16:49,465
(Welcome!)
362
00:16:49,465 --> 00:16:50,865
(My goodness.)
363
00:16:51,006 --> 00:16:52,105
Now that we're on it...
364
00:16:52,105 --> 00:16:53,935
(The sound is more realistic when they get on the balloon.)
365
00:16:54,306 --> 00:16:56,546
(They all boarded including the youngest.)
366
00:16:56,546 --> 00:16:58,016
(Getting in)
367
00:16:58,215 --> 00:16:59,415
(Stretching his arm)
368
00:16:59,715 --> 00:17:01,445
(Startled)
369
00:17:01,945 --> 00:17:03,246
(Startled)
370
00:17:03,246 --> 00:17:05,915
(Grabbing)
371
00:17:07,155 --> 00:17:09,955
How often do you inject the flame?
372
00:17:10,955 --> 00:17:12,455
We do this many times when we take off,
373
00:17:12,455 --> 00:17:14,596
and about once a minute in the sky.
374
00:17:14,596 --> 00:17:16,425
- That's how often we inject it. - I see.
375
00:17:17,266 --> 00:17:20,236
(Intimidated)
376
00:17:21,465 --> 00:17:24,236
(I'm scared.)
377
00:17:24,875 --> 00:17:25,905
Come here.
378
00:17:25,905 --> 00:17:26,905
(Dong Il takes care of Hee Won.)
379
00:17:27,336 --> 00:17:30,375
Gosh, Dong Il. The flame is so hot.
380
00:17:30,375 --> 00:17:31,875
(It's hot.)
381
00:17:32,516 --> 00:17:33,576
(He's trying to take off the camera.)
382
00:17:33,576 --> 00:17:36,885
(Hesitating)
383
00:17:37,546 --> 00:17:38,756
(Like a mom)
384
00:17:38,756 --> 00:17:40,385
- It's hot. - Thank you.
385
00:17:41,286 --> 00:17:45,395
(Ha Nee takes good care of Myoung.)
386
00:17:46,026 --> 00:17:47,756
(This time, Myoung is...)
387
00:17:47,756 --> 00:17:49,925
(Covering her with his hands)
388
00:17:49,925 --> 00:17:51,766
Isn't it hot, Ha Nee?
389
00:17:52,465 --> 00:17:53,536
Isn't it hot?
390
00:17:54,635 --> 00:17:58,236
(The flame has become stronger than before.)
391
00:17:58,806 --> 00:18:01,645
(Blazing)
392
00:18:02,476 --> 00:18:04,306
Gosh, the flame has changed.
393
00:18:05,715 --> 00:18:09,086
(Heaving)
394
00:18:09,346 --> 00:18:13,185
(Swaying)
395
00:18:14,625 --> 00:18:15,685
It's going up.
396
00:18:15,685 --> 00:18:17,286
(It's going up!)
397
00:18:17,286 --> 00:18:20,796
(Swaying)
398
00:18:22,026 --> 00:18:25,066
(It floated!)
399
00:18:25,066 --> 00:18:26,066
It's going up.
400
00:18:26,066 --> 00:18:28,605
(This is amazing!)
401
00:18:29,205 --> 00:18:32,006
(Looking down)
402
00:18:32,536 --> 00:18:37,306
(The hot-air balloon floated, carrying so many people.)
403
00:18:37,875 --> 00:18:40,276
(Holding it)
404
00:18:40,675 --> 00:18:43,885
(It flies as soon as he lets go of it.)
405
00:18:44,516 --> 00:18:45,516
(Exclaiming)
406
00:18:47,915 --> 00:18:49,625
Bye!
407
00:18:49,625 --> 00:18:52,455
(The basket is floating in the air.)
408
00:18:52,895 --> 00:18:55,125
(Floating in the air)
409
00:18:55,965 --> 00:18:57,766
- Bye! - My goodness.
410
00:18:57,766 --> 00:19:00,766
Say bye to them. Bye!
411
00:19:00,766 --> 00:19:03,105
Bye!
412
00:19:04,365 --> 00:19:08,246
(He's riding a balloon without a rope.)
413
00:19:08,445 --> 00:19:10,605
See you.
414
00:19:10,605 --> 00:19:11,875
(Excited)
415
00:19:12,516 --> 00:19:14,046
(Exclaiming)
416
00:19:14,046 --> 00:19:15,246
It floated so fast.
417
00:19:15,246 --> 00:19:17,016
(Surprised)
418
00:19:17,516 --> 00:19:20,086
(It gradually floats, pushed by the wind.)
419
00:19:20,086 --> 00:19:25,326
(Accelerating)
420
00:19:26,996 --> 00:19:29,195
- This is fast. - We're going 8km this way.
421
00:19:29,796 --> 00:19:30,865
It's fast.
422
00:19:30,865 --> 00:19:33,036
- It's faster than I thought. - The wind is rather strong today.
423
00:19:33,036 --> 00:19:34,036
I see.
424
00:19:35,306 --> 00:19:36,635
Gosh, this is fast.
425
00:19:36,905 --> 00:19:38,205
- It's fast, right? - Right.
426
00:19:38,976 --> 00:19:41,076
(The yard was within reach,)
427
00:19:41,076 --> 00:19:43,976
(but it has become distant in no time like magic.)
428
00:19:44,476 --> 00:19:45,816
(The open sky appears before your eyes.)
429
00:19:45,816 --> 00:19:47,145
We're flying in the air.
430
00:19:48,546 --> 00:19:52,385
(The front yard is far away.)
431
00:19:52,915 --> 00:19:57,385
(It feels like the time has stopped as they go higher and higher.)
432
00:19:57,385 --> 00:19:59,655
- My goodness. - Gosh, it's so quiet here.
433
00:19:59,655 --> 00:20:02,026
Right. It really is.
434
00:20:02,026 --> 00:20:04,425
It's so quiet up here.
435
00:20:05,336 --> 00:20:06,766
It's nice.
436
00:20:06,766 --> 00:20:08,635
(They look down at the scenery calmly.)
437
00:20:10,205 --> 00:20:12,135
- It's very tranquil. - Right.
438
00:20:12,135 --> 00:20:13,635
(The tranquil view of Buyeo unfolds below the hot-air balloon.)
439
00:20:14,976 --> 00:20:16,546
So beautiful.
440
00:20:16,546 --> 00:20:18,046
(They admire the peaceful morning of Buyeo...)
441
00:20:18,046 --> 00:20:21,645
(with their eyes and heart.)
442
00:20:22,185 --> 00:20:25,316
(The scenery suddenly turns into Baekma River.)
443
00:20:25,316 --> 00:20:26,415
It looks completely different, right?
444
00:20:26,415 --> 00:20:27,615
- Seriously. - Right?
445
00:20:28,726 --> 00:20:33,455
(An amazing experience of enjoying the view of winding Baekma River)
446
00:20:33,895 --> 00:20:35,496
We're flying in the air.
447
00:20:36,296 --> 00:20:37,496
This is unbelievable.
448
00:20:38,496 --> 00:20:40,596
Gosh, this is so nice.
449
00:20:40,596 --> 00:20:42,006
(As they fly in the air in silence,)
450
00:20:42,865 --> 00:20:45,536
Gosh, I like this silence. It's so quiet.
451
00:20:45,536 --> 00:20:46,536
(it feels like their hearts are purified.)
452
00:20:47,006 --> 00:20:48,945
(Since they're floating in the air...)
453
00:20:48,945 --> 00:20:50,205
- By the way... - What?
454
00:20:50,645 --> 00:20:54,145
What if we fall on a vinyl greenhouse?
455
00:20:54,715 --> 00:20:55,715
Fall...
456
00:20:56,546 --> 00:20:57,546
(Fall?)
457
00:20:57,546 --> 00:20:58,586
(Grabbing)
458
00:20:58,586 --> 00:20:59,655
Then we'll just fall.
459
00:21:00,056 --> 00:21:01,655
There's nothing we can do.
460
00:21:02,226 --> 00:21:03,885
(Worried)
461
00:21:03,885 --> 00:21:06,855
(Startled)
462
00:21:07,355 --> 00:21:08,395
(What an unfortunate coincidence.)
463
00:21:08,395 --> 00:21:09,596
I was startled.
464
00:21:09,596 --> 00:21:11,395
(What an unfortunate coincidence.)
465
00:21:12,336 --> 00:21:13,336
Look at the sky.
466
00:21:14,066 --> 00:21:15,635
We can open the lid like this.
467
00:21:15,635 --> 00:21:18,506
(Opening the lid)
468
00:21:18,605 --> 00:21:21,036
- There was a device like this. - I see.
469
00:21:21,945 --> 00:21:23,605
It allows cold air to escape, and the balloon descends.
470
00:21:23,605 --> 00:21:25,145
(The balloon slowly descends as the cold air escapes.)
471
00:21:25,145 --> 00:21:27,615
It doesn't fall more than 5m. It's very safe.
472
00:21:27,615 --> 00:21:28,615
- The hot-air balloon? - Goodness.
473
00:21:28,986 --> 00:21:31,586
- It goes really smoothly. - Right.
474
00:21:32,955 --> 00:21:34,885
Isn't that so pretty?
475
00:21:35,526 --> 00:21:38,796
There was this animation called "Up".
476
00:21:38,796 --> 00:21:40,925
- Right. - It's like the one in the movie.
477
00:21:41,496 --> 00:21:42,895
It's "Up".
478
00:21:42,895 --> 00:21:45,836
Gosh, it's so cute.
479
00:21:46,836 --> 00:21:48,036
It's "Up".
480
00:21:48,036 --> 00:21:51,205
(They imagine flying with balloons on the House on Wheels.)
481
00:21:52,476 --> 00:21:54,076
- It's so cute. - It's cute.
482
00:21:54,076 --> 00:21:55,076
- Right? - Yes.
483
00:21:55,546 --> 00:21:57,645
This is like a dream.
484
00:21:57,645 --> 00:21:58,746
- Right? Yes. - You mean this place?
485
00:21:58,746 --> 00:22:00,115
(Flying over the front yard like a dream)
486
00:22:00,115 --> 00:22:02,516
- We're flying in the sky like this. - I know.
487
00:22:03,385 --> 00:22:04,415
(A romantic morning where they fly over the front yard)
488
00:22:04,415 --> 00:22:05,715
This is really amazing.
489
00:22:06,316 --> 00:22:07,355
It really is.
490
00:22:07,855 --> 00:22:11,125
We will raise the altitude to 250m when we get to Mount Buso.
491
00:22:11,125 --> 00:22:12,625
- Okay. - Where? That mountain?
492
00:22:12,625 --> 00:22:14,355
Yes. That's called Busosanseong Fortress.
493
00:22:14,355 --> 00:22:15,425
(Will the hot-air balloon be able to fly over the mountain?)
494
00:22:15,425 --> 00:22:16,695
That's where Nakhwaam is.
495
00:22:16,695 --> 00:22:19,165
(They will fly over this mountain.)
496
00:22:20,036 --> 00:22:21,266
(Rustling)
497
00:22:21,266 --> 00:22:22,736
- I see. - This seems...
498
00:22:23,905 --> 00:22:25,576
- What are you doing? - Do you want some coffee?
499
00:22:25,576 --> 00:22:27,205
- I'd love to have coffee. - Iced coffee?
500
00:22:27,205 --> 00:22:28,276
Thank you.
501
00:22:28,776 --> 00:22:29,905
Here's tea for you, Hee Won.
502
00:22:29,905 --> 00:22:31,076
- What's this? Is it tea? - It's tea.
503
00:22:32,046 --> 00:22:34,615
- Here's persimmon leaf tea for you. - Righ, persimmon leaf tea.
504
00:22:36,016 --> 00:22:37,486
Captain, have some rice cakes.
505
00:22:37,816 --> 00:22:38,855
- Have a piece of rice cake. - Thank you.
506
00:22:38,855 --> 00:22:39,915
(Chuckling)
507
00:22:40,185 --> 00:22:43,385
You want some too, Dong Il? I'll put it in your pocket, okay?
508
00:22:43,385 --> 00:22:44,385
Thank you.
509
00:22:45,026 --> 00:22:49,766
(Thanks to Ha Nee, they have a snack time in the sky.)
510
00:22:50,726 --> 00:22:54,596
(They have tea time while enjoying the morning breeze.)
511
00:22:55,566 --> 00:22:57,605
(Drinking the coffee in a gulp)
512
00:22:57,865 --> 00:22:59,236
(Drinking the tea in a gulp)
513
00:22:59,605 --> 00:23:00,976
(The tea tastes amazing as they drink it in the sky.)
514
00:23:00,976 --> 00:23:03,105
(Exclaiming)
515
00:23:04,205 --> 00:23:05,576
(Exclaiming)
516
00:23:05,576 --> 00:23:07,215
We're having rice cakes on a hot-air balloon.
517
00:23:08,486 --> 00:23:09,786
I love it.
518
00:23:11,385 --> 00:23:13,615
- It feels like we're on a trip. - Yes, right.
519
00:23:13,615 --> 00:23:15,586
This is how they travel in "Around the World in Eighty Days".
520
00:23:16,286 --> 00:23:17,826
(A special snack time in the sky)
521
00:23:17,826 --> 00:23:20,556
- This is nice. - It's nice.
522
00:23:21,556 --> 00:23:24,465
This is a comfortable and smooth flight.
523
00:23:24,465 --> 00:23:26,195
- I know. - Right.
524
00:23:27,536 --> 00:23:29,036
That must be a trail.
525
00:23:29,566 --> 00:23:31,105
This place is called Busosanseong Fortress.
526
00:23:32,076 --> 00:23:34,276
Nakhwaam is here. You know the story of the court ladies, right?
527
00:23:34,375 --> 00:23:37,405
(They can see Nakhwaam beyond Mount Buso.)
528
00:23:37,405 --> 00:23:38,915
- It's a dignified place. - Right.
529
00:23:38,915 --> 00:23:40,375
(They can see Nakhwaam beyond Mount Buso.)
530
00:23:40,645 --> 00:23:43,516
(He takes a photo, and she's amazed.)
531
00:23:44,415 --> 00:23:47,615
(He takes the last bite.)
532
00:23:47,855 --> 00:23:49,726
Stop eating and enjoy the view.
533
00:23:49,726 --> 00:23:50,925
(Stop eating and look at the mountains.)
534
00:23:52,026 --> 00:23:55,026
- I'm seeing everything. - Eating comes first.
535
00:23:56,296 --> 00:23:59,036
(She turns around.)
536
00:23:59,465 --> 00:24:00,566
(Distant scenery below the mountains awaits her.)
537
00:24:00,566 --> 00:24:03,405
I can see how fast we are going as I see the trees below.
538
00:24:03,405 --> 00:24:05,576
I didn't have anything to compare to check the speed.
539
00:24:05,576 --> 00:24:08,405
- It's faster than expected. - You're right, Dong Il.
540
00:24:08,746 --> 00:24:11,246
- This is really fast. - I can see it as I look down.
541
00:24:12,945 --> 00:24:16,346
(The hot-air balloon gradually goes up.)
542
00:24:16,945 --> 00:24:20,455
It flies over the mountains following the ridge.
543
00:24:20,455 --> 00:24:22,256
(Will the hot-air balloon be able to fly over the mountains?)
544
00:24:22,685 --> 00:24:24,826
(Blazing)
545
00:24:25,355 --> 00:24:26,726
Gosh, we're going up.
546
00:24:26,996 --> 00:24:29,465
(It's going up!)
547
00:24:29,996 --> 00:24:34,566
(It goes up rapidly as the fire gets stronger.)
548
00:24:35,066 --> 00:24:38,405
(Gosh, this is happening.)
549
00:24:38,405 --> 00:24:39,976
(Amazed)
550
00:24:40,476 --> 00:24:44,105
(The balloon flies over the mountains vigorously.)
551
00:24:44,875 --> 00:24:47,576
(The balloon is showing up over the mountain.)
552
00:24:47,576 --> 00:24:48,715
It's rising up.
553
00:24:48,715 --> 00:24:50,246
(It's rising up.)
554
00:24:50,915 --> 00:24:52,415
So this is how it goes up.
555
00:24:53,586 --> 00:24:58,425
(They are close to being able to see beyond the mountains.)
556
00:24:58,996 --> 00:25:03,096
(The scenery beyond the mountains starts to show.)
557
00:25:03,625 --> 00:25:07,695
(The balloon climbs up the mountain.)
558
00:25:08,236 --> 00:25:11,036
(The balloon finally shows up.)
559
00:25:11,605 --> 00:25:12,635
(The scenery beyond the mountains makes the family members amazed.)
560
00:25:12,635 --> 00:25:14,006
- My goodness. - Is this the whole view of Buyeo?
561
00:25:14,006 --> 00:25:15,576
(The scenery beyond the mountains makes the family members amazed.)
562
00:25:15,806 --> 00:25:17,105
(Moving forward)
563
00:25:17,405 --> 00:25:19,776
(The whole view of Buyeo appears!)
564
00:25:19,776 --> 00:25:20,846
(A panoramic view)
565
00:25:20,846 --> 00:25:21,945
This is incredible.
566
00:25:23,385 --> 00:25:24,846
(Buyeo is cozy and quaint as there are no high buildings.)
567
00:25:24,846 --> 00:25:26,385
This is so cool.
568
00:25:26,385 --> 00:25:27,455
(Buyeo is cozy and quaint as there are no high buildings.)
569
00:25:27,915 --> 00:25:30,326
(Ha Nee can't take eyes off the view that has completely changed.)
570
00:25:30,326 --> 00:25:31,326
Goodness.
571
00:25:31,756 --> 00:25:34,895
(The view has changed as if they are in a different city.)
572
00:25:34,895 --> 00:25:36,766
There's Five-story Stone Pagoda at Jeongnimsa Temple Site.
573
00:25:37,895 --> 00:25:39,635
- There it is. - I see.
574
00:25:39,635 --> 00:25:41,536
(Flying over Five-story Stone Pagoda at Jeongnimsa Temple Site)
575
00:25:42,165 --> 00:25:43,836
- I can see it. - Right.
576
00:25:44,566 --> 00:25:45,976
There's the stone pagoda.
577
00:25:45,976 --> 00:25:47,536
(Where is it?)
578
00:25:47,635 --> 00:25:50,145
There it is. I can see it.
579
00:25:50,605 --> 00:25:52,546
Five-story Stone Pagoda at Jeongnimsa Temple Site. Gosh.
580
00:25:54,076 --> 00:25:55,546
I can't believe I can see...
581
00:25:55,546 --> 00:25:56,986
Five-story Stone Pagoda at Jeongnimsa Temple Site from here.
582
00:25:57,145 --> 00:25:58,145
I know.
583
00:25:58,145 --> 00:25:59,455
(Proud)
584
00:26:00,016 --> 00:26:02,125
Green trees,
585
00:26:02,125 --> 00:26:04,526
the tile roofs,
586
00:26:04,526 --> 00:26:07,556
and the view of the city all go well together.
587
00:26:07,556 --> 00:26:09,596
(With the Baekma River, they create a harmonious view.)
588
00:26:11,226 --> 00:26:12,865
What else? Other famous sites...
589
00:26:12,865 --> 00:26:14,496
besides Five-story Stone Pagoda at Jeongnimsa Temple Site.
590
00:26:14,596 --> 00:26:16,665
- What is that? - That one is...
591
00:26:16,665 --> 00:26:17,705
(I see.)
592
00:26:17,935 --> 00:26:19,506
What is Buyeo well-known for?
593
00:26:19,836 --> 00:26:22,246
That must be a bus terminal, right?
594
00:26:22,246 --> 00:26:25,276
- That's a market. - A market, I see.
595
00:26:25,675 --> 00:26:26,715
My goodness.
596
00:26:26,715 --> 00:26:28,746
(Doing Il is also happy to see her all excited.)
597
00:26:29,286 --> 00:26:31,715
- Don't they look like miniatures? - I know.
598
00:26:31,715 --> 00:26:34,586
- Since we're watching it from here. - Right, they look so tiny.
599
00:26:34,685 --> 00:26:36,925
If we land near the roundabout,
600
00:26:37,586 --> 00:26:40,395
we could be able to eat ordered food there.
601
00:26:40,395 --> 00:26:41,726
Don't you think so?
602
00:26:41,726 --> 00:26:43,026
- Something like jjajangmyeon. - Exactly.
603
00:26:43,026 --> 00:26:44,425
(Agreeing)
604
00:26:45,096 --> 00:26:47,496
It's different from seeing a view from an airplane.
605
00:26:47,496 --> 00:26:48,635
- It's totally different, right? - Right.
606
00:26:49,205 --> 00:26:50,836
It's so cute.
607
00:26:51,236 --> 00:26:52,605
(He enjoys a cup of coffee against the city view background.)
608
00:26:52,605 --> 00:26:53,635
So this is how it feels.
609
00:26:53,635 --> 00:26:54,736
(He enjoys a cup of coffee against the city view background.)
610
00:26:54,736 --> 00:26:55,746
This is amazing.
611
00:26:56,276 --> 00:26:57,705
(I'm so happy.)
612
00:26:58,645 --> 00:27:01,375
I got to enjoy this luxury with Myoung.
613
00:27:04,016 --> 00:27:05,986
(Dozing off)
614
00:27:06,885 --> 00:27:10,726
(They had come a long way from dawn, rubbing their eyes.)
615
00:27:12,556 --> 00:27:14,695
Since it's morning, we can hear birds chirping.
616
00:27:15,425 --> 00:27:16,925
There are cars on their way to work.
617
00:27:18,566 --> 00:27:20,336
How cool.
618
00:27:21,596 --> 00:27:24,105
It doesn't have to be so bright as a sunrise. It's cloudy,
619
00:27:24,105 --> 00:27:26,105
- but it's still great. - Right.
620
00:27:27,076 --> 00:27:28,076
(The youngest has been holding the camera all day.)
621
00:27:28,076 --> 00:27:29,105
It's so nice.
622
00:27:29,105 --> 00:27:30,405
(The youngest has been holding the camera all day.)
623
00:27:31,145 --> 00:27:32,816
Gosh, it's beautiful down there.
624
00:27:32,816 --> 00:27:33,945
(The sceneries that he wants to remember for a long time)
625
00:27:34,846 --> 00:27:37,546
(Taking a photo of the amicable members)
626
00:27:38,615 --> 00:27:39,615
What can you see?
627
00:27:39,615 --> 00:27:42,326
(He also takes a photo of Ha Nee who has come a long way for him.)
628
00:27:43,256 --> 00:27:48,226
(A precious moment with the family)
629
00:27:49,096 --> 00:27:51,496
(The world of miniatures that Ha Nee liked)
630
00:27:52,096 --> 00:27:54,965
(Their unforgettable morning in the sky)
631
00:27:55,506 --> 00:27:56,566
(Pulling the rope)
632
00:27:56,566 --> 00:27:59,006
- He's changing something. - I'm changing the direction.
633
00:27:59,006 --> 00:28:00,076
The direction.
634
00:28:01,105 --> 00:28:02,145
(The hot-air balloon rotates as he pulls the rope.)
635
00:28:02,145 --> 00:28:05,175
- It's changing. - Only the direction. It's rotating.
636
00:28:05,276 --> 00:28:08,115
(Perfect rotation)
637
00:28:08,115 --> 00:28:09,546
- There's a way to do it. - I see.
638
00:28:09,685 --> 00:28:10,746
- My goodness. - So...
639
00:28:11,786 --> 00:28:14,715
The landing zone is over there.
640
00:28:14,715 --> 00:28:15,826
(Rotating in the direction of the landing zone)
641
00:28:15,826 --> 00:28:17,756
That circular area?
642
00:28:17,756 --> 00:28:19,996
At the end over there. The lawn in front of the red bridge.
643
00:28:20,395 --> 00:28:22,125
Oh, over there?
644
00:28:22,125 --> 00:28:24,266
(Will they be able to land on there?)
645
00:28:24,766 --> 00:28:27,935
It feels like the time flew.
646
00:28:27,935 --> 00:28:29,435
I know. Forty minutes were too short.
647
00:28:31,006 --> 00:28:32,776
- It's getting faster. - Right.
648
00:28:33,536 --> 00:28:34,536
Goodness.
649
00:28:34,536 --> 00:28:36,675
(Without knowing their lingering feelings,)
650
00:28:36,675 --> 00:28:38,276
We're descending so fast.
651
00:28:40,046 --> 00:28:41,445
(the balloon is approaching the ground fast.)
652
00:28:41,445 --> 00:28:42,445
Seriously.
653
00:28:43,746 --> 00:28:45,385
It's as if someone is pulling us...
654
00:28:45,385 --> 00:28:47,816
- from down there. - Right.
655
00:28:48,786 --> 00:28:50,655
What is that? Look at those birds.
656
00:28:51,685 --> 00:28:54,526
(The birds have been waiting for them as if to console them.)
657
00:28:54,895 --> 00:28:56,965
It's like they're saying, "Here they come again."
658
00:28:56,965 --> 00:28:58,326
(The birds fly away after greeting them.)
659
00:28:58,425 --> 00:29:01,066
Goodness, they're so cute.
660
00:29:02,006 --> 00:29:05,336
(Bye, birds.)
661
00:29:06,336 --> 00:29:08,675
- Gosh, the smell of flowers. - I can smell flowers.
662
00:29:08,675 --> 00:29:09,806
Right.
663
00:29:10,105 --> 00:29:12,846
I can still smell the grass since it's morning.
664
00:29:13,576 --> 00:29:15,615
(Looking around)
665
00:29:16,286 --> 00:29:17,885
We're about to touch the ground.
666
00:29:19,556 --> 00:29:22,885
- It feels like we're about to land. - Right, it feels like that.
667
00:29:22,885 --> 00:29:24,256
(Hedgehopping)
668
00:29:24,885 --> 00:29:26,256
Bend your knees slightly.
669
00:29:28,925 --> 00:29:32,296
(Landing lightly)
670
00:29:32,965 --> 00:29:36,566
(The ASMR of running through the grass)
671
00:29:37,105 --> 00:29:40,605
(They land as if sailing on the waves of grass.)
672
00:29:41,175 --> 00:29:43,405
This is how it lands.
673
00:29:44,976 --> 00:29:47,675
Landing!
674
00:29:47,675 --> 00:29:50,246
(Decelerating over the grass)
675
00:29:51,086 --> 00:29:53,756
Gosh, this is how it lands.
676
00:29:53,756 --> 00:29:54,816
That's right.
677
00:29:54,816 --> 00:29:55,855
Hold on a second.
678
00:29:55,855 --> 00:29:57,526
(Adventure)
679
00:29:57,526 --> 00:29:58,955
(They arrived!)
680
00:29:59,256 --> 00:30:01,756
- We're here. - My goodness.
681
00:30:01,756 --> 00:30:04,165
- Wait. You can't get out yet. - I see.
682
00:30:04,266 --> 00:30:05,496
You have to stay in there for a while.
683
00:30:05,496 --> 00:30:06,665
I see. The ceiling?
684
00:30:06,965 --> 00:30:09,635
We have to wait until it's folded.
685
00:30:09,935 --> 00:30:11,205
- Otherwise, it will be dragged. - That's right.
686
00:30:12,175 --> 00:30:13,476
(Deflating)
687
00:30:13,476 --> 00:30:15,076
Gosh, it's completely open.
688
00:30:15,076 --> 00:30:16,875
(Deflating)
689
00:30:17,405 --> 00:30:19,576
- It shrinks right away. - I know.
690
00:30:20,875 --> 00:30:23,115
(The balloon deflates in no time.)
691
00:30:23,115 --> 00:30:24,516
This is amazing.
692
00:30:24,885 --> 00:30:26,855
- Applaud. We survived. - Great.
693
00:30:27,415 --> 00:30:30,385
- We made it. - We made it.
694
00:30:31,185 --> 00:30:34,326
- Thanks to you, - It's so...
695
00:30:34,425 --> 00:30:36,365
- I got to enjoy such luxury. - Isn't it nice?
696
00:30:36,625 --> 00:30:40,096
It's nice to ride a hot-air balloon as part of your morning walk.
697
00:30:40,536 --> 00:30:42,135
It's only 7:30am right now.
698
00:30:42,135 --> 00:30:43,405
(After a walk in the sky, they're going back home!)
699
00:30:44,506 --> 00:30:46,705
(They came back to the front yard after a long morning walk.)
700
00:30:46,705 --> 00:30:49,346
Our house is still there.
701
00:30:50,145 --> 00:30:51,145
It looks amazing.
702
00:30:51,375 --> 00:30:53,546
(Shaking)
703
00:30:53,546 --> 00:30:55,816
(Exclaiming)
704
00:30:56,415 --> 00:30:57,685
Since when did this place become a jungle?
705
00:30:57,986 --> 00:30:59,986
Seriously.
706
00:31:01,286 --> 00:31:03,556
That green field
707
00:31:04,185 --> 00:31:05,996
Let's build a picturesque house
708
00:31:05,996 --> 00:31:06,996
(A picturesque front yard, Baekma River Hot-Air Balloon Launch Site)
709
00:31:08,096 --> 00:31:13,536
(There are no buildings or mountains near the Baekma River.)
710
00:31:14,296 --> 00:31:18,306
(It's the only way you can travel in the sky without any lines.)
711
00:31:18,836 --> 00:31:21,506
(The balloon takes off from the front yard.)
712
00:31:22,036 --> 00:31:25,875
(It travels above the front yard or Baekma River at times.)
713
00:31:26,375 --> 00:31:29,885
(The scenery below changes every time.)
714
00:31:30,346 --> 00:31:34,715
(It gives you a panoramic view of Buyeo.)
715
00:31:35,425 --> 00:31:40,695
(Today's front yard makes a scenery from a fairy tale become a reality.)
716
00:31:41,455 --> 00:31:45,496
(Now, this is Baekma River Hot-Air Balloon Launch Site.)
717
00:31:46,695 --> 00:31:48,336
(They got back home, passing through the jungle.)
718
00:31:48,336 --> 00:31:49,566
It's like a jungle.
719
00:31:49,806 --> 00:31:50,865
Seriously.
720
00:31:50,865 --> 00:31:52,506
(Finally experiencing the wildness of the front yard)
721
00:31:52,506 --> 00:31:54,405
Since when did this place become a jungle?
722
00:31:54,836 --> 00:31:57,675
- It is still here. - It is.
723
00:31:57,945 --> 00:31:59,215
Okay.
724
00:31:59,415 --> 00:32:01,915
The sunlight is too good to be true.
725
00:32:03,816 --> 00:32:06,115
- We need to work on the tapa. - We do.
726
00:32:06,385 --> 00:32:08,586
It'll be more convenient to place the deck first.
727
00:32:08,885 --> 00:32:11,855
(Myoung strides into the house.)
728
00:32:13,556 --> 00:32:16,365
(Preparing gloves)
729
00:32:16,625 --> 00:32:17,665
Okay.
730
00:32:18,096 --> 00:32:19,236
Our guest should stay inside.
731
00:32:19,665 --> 00:32:20,736
Dong Il.
732
00:32:20,836 --> 00:32:22,736
- Please go inside. - Don't make me a stranger.
733
00:32:22,836 --> 00:32:23,965
- Please. - No, it's fine.
734
00:32:24,236 --> 00:32:25,976
You must be tired from the flight.
735
00:32:28,405 --> 00:32:30,605
Should I set everything up for us to drink tea?
736
00:32:30,605 --> 00:32:32,715
- Sure. That sounds good. - Yes.
737
00:32:35,115 --> 00:32:38,546
(Let's have quick tea time.)
738
00:32:38,546 --> 00:32:42,056
(Wait, this doesn't seem like it's going to be quick.)
739
00:32:42,855 --> 00:32:46,496
(She is carrying three bags.)
740
00:32:47,625 --> 00:32:50,165
I have so many things.
741
00:32:52,195 --> 00:32:55,365
Mulberry leaf tea, mulberry leaf tea
742
00:32:56,036 --> 00:32:58,905
(Working hard)
743
00:33:01,036 --> 00:33:02,105
Hey, brother.
744
00:33:02,175 --> 00:33:03,476
(He can't hear her.)
745
00:33:04,905 --> 00:33:05,945
How cute.
746
00:33:08,885 --> 00:33:12,885
(She's suddenly burning an incense stick?)
747
00:33:16,056 --> 00:33:21,856
(Setting up the tea with a wholesome mind)
748
00:33:22,496 --> 00:33:25,635
(She starts preparing with self-made background music.)
749
00:33:27,835 --> 00:33:31,706
(Things keep coming out from the magical bag.)
750
00:33:32,436 --> 00:33:35,976
(What she prepares in such a mysterious way is...)
751
00:33:36,505 --> 00:33:39,476
(a tea ceremony.)
752
00:33:42,715 --> 00:33:46,885
(Ha Nee meditates regularly by holding tea ceremonies.)
753
00:33:48,456 --> 00:33:53,295
(She regularly relaxes with a cup of tea.)
754
00:33:54,496 --> 00:33:57,166
(Ha Nee wants to share the moment with the House on Wheels family.)
755
00:33:57,166 --> 00:34:00,036
Let's go inside first.
756
00:34:00,036 --> 00:34:01,496
(Those who are done setting things up in the front yard go inside too.)
757
00:34:02,195 --> 00:34:03,905
It smells great.
758
00:34:03,905 --> 00:34:05,166
Smell it.
759
00:34:06,005 --> 00:34:07,706
Please smell the scent.
760
00:34:08,876 --> 00:34:11,376
(Ha Nee is treating us to some nice things.)
761
00:34:12,315 --> 00:34:14,876
Are there flowers here?
762
00:34:15,686 --> 00:34:17,346
- Flowers? - Flowers?
763
00:34:17,346 --> 00:34:18,346
(Flowers?)
764
00:34:18,485 --> 00:34:20,085
I want to put a flower here.
765
00:34:20,085 --> 00:34:21,155
But you are the flower.
766
00:34:23,626 --> 00:34:24,755
(You are the flower.)
767
00:34:25,186 --> 00:34:26,195
That's right.
768
00:34:26,195 --> 00:34:27,726
(Oh, my goodness.)
769
00:34:28,126 --> 00:34:30,795
Honey!
770
00:34:30,795 --> 00:34:33,335
- What? - Is that what husbands say?
771
00:34:33,335 --> 00:34:34,936
What? Do you need me?
772
00:34:36,135 --> 00:34:39,106
(Until yesterday,)
773
00:34:39,635 --> 00:34:42,806
(the husband was very manly.)
774
00:34:43,576 --> 00:34:47,275
(Shy)
775
00:34:48,076 --> 00:34:50,715
(Today, he can't even make eye contact with her.)
776
00:34:51,085 --> 00:34:54,115
(Too shy)
777
00:34:54,786 --> 00:34:57,456
- My sister-in-law, see you later. - Okay.
778
00:34:57,456 --> 00:34:59,726
(The son subs in for the shy husband.)
779
00:35:00,525 --> 00:35:03,565
(Along the calm stream of the Baekma River,)
780
00:35:04,365 --> 00:35:06,996
(the front yard is filled with grass and flowers.)
781
00:35:07,996 --> 00:35:11,766
I need just one flower for the tea ceremony.
782
00:35:11,766 --> 00:35:14,036
(The two roam around the front yard.)
783
00:35:14,036 --> 00:35:16,376
- Isn't it so pretty? - It's so nice with the wind too.
784
00:35:16,376 --> 00:35:17,945
(Autumn flowers can be seen in the backyard.)
785
00:35:19,576 --> 00:35:21,016
This looks so pretty.
786
00:35:21,016 --> 00:35:22,045
(She found flowers she likes.)
787
00:35:22,585 --> 00:35:23,786
(Cute and sweet wildflowers)
788
00:35:23,786 --> 00:35:25,445
I love the buds.
789
00:35:26,416 --> 00:35:28,885
(She sits down to take a closer look.)
790
00:35:28,885 --> 00:35:31,186
You can't find these in flower shops.
791
00:35:31,186 --> 00:35:34,126
They aren't too fancy, but they feel so precious.
792
00:35:35,195 --> 00:35:36,226
What should I do?
793
00:35:36,226 --> 00:35:38,695
(Is there any flower that fell?)
794
00:35:38,896 --> 00:35:40,835
(Looking around)
795
00:35:41,936 --> 00:35:42,965
Should I use this?
796
00:35:44,135 --> 00:35:45,206
We should use that.
797
00:35:45,206 --> 00:35:46,436
(They decided to take the small flower on the ground.)
798
00:35:47,635 --> 00:35:48,675
So precious.
799
00:35:51,675 --> 00:35:54,246
(With the flower that will make the time even more fragrant,)
800
00:35:55,146 --> 00:35:57,916
(the tea ceremony is ready.)
801
00:35:59,056 --> 00:36:01,356
Since I'm the person brewing the tea, I'll sit in the center.
802
00:36:01,356 --> 00:36:03,425
You must sit in the center no matter what.
803
00:36:03,826 --> 00:36:06,356
I never imagined I'd be doing this.
804
00:36:07,925 --> 00:36:10,596
Please be easy on me since this won't be too formal.
805
00:36:11,666 --> 00:36:12,865
I haven't even seen the informal version.
806
00:36:12,865 --> 00:36:14,166
(Don't be under pressure.)
807
00:36:14,295 --> 00:36:16,266
(Feeling better with her husband's support)
808
00:36:16,766 --> 00:36:18,335
It's so small and cute.
809
00:36:18,905 --> 00:36:20,635
This is the best of small and cute things.
810
00:36:21,036 --> 00:36:23,005
- I can see all the care. - Yes.
811
00:36:23,606 --> 00:36:24,876
This is amazing.
812
00:36:24,876 --> 00:36:25,876
(Ha Nee brought all of the teacups she uses regularly.)
813
00:36:25,876 --> 00:36:26,916
This looks great.
814
00:36:26,916 --> 00:36:28,376
(Ha Nee brought all of the teacups she uses regularly.)
815
00:36:29,385 --> 00:36:30,715
Let's do this.
816
00:36:31,286 --> 00:36:33,715
That isn't for that.
817
00:36:34,516 --> 00:36:36,226
- It's for the small table. - Oh, this?
818
00:36:36,226 --> 00:36:38,786
(Confused)
819
00:36:38,786 --> 00:36:41,726
- You must use it for this. - Is that so?
820
00:36:41,726 --> 00:36:43,025
That's how it's used.
821
00:36:43,025 --> 00:36:44,726
(He is cute.)
822
00:36:45,266 --> 00:36:46,735
There are some things he doesn't know.
823
00:36:47,965 --> 00:36:49,735
(I'm new to tea ceremonies.)
824
00:36:49,735 --> 00:36:50,735
You can try it with me.
825
00:36:51,465 --> 00:36:54,905
I'm wondering what this is.
826
00:36:55,746 --> 00:36:57,275
(Ringing)
827
00:36:58,505 --> 00:37:00,315
I really did think it was a bell.
828
00:37:00,315 --> 00:37:02,016
- Really? - I'm not kidding.
829
00:37:02,346 --> 00:37:05,085
Also, there is something called a tea buddy.
830
00:37:05,085 --> 00:37:07,885
It's myself. I was born in the Year of the Pig.
831
00:37:08,585 --> 00:37:10,925
- It also has "Lee" on it. - It really is you.
832
00:37:10,925 --> 00:37:11,925
So, like this.
833
00:37:11,925 --> 00:37:13,626
Sometimes, I just put it there...
834
00:37:13,626 --> 00:37:15,896
and drink tea just with it when I'm alone.
835
00:37:15,896 --> 00:37:16,925
(Let's enjoy some tea.)
836
00:37:17,465 --> 00:37:19,835
I would pour hot water over it.
837
00:37:19,835 --> 00:37:20,835
Then, I'd say, "Hot, right?"
838
00:37:21,936 --> 00:37:23,005
(Laughing)
839
00:37:26,635 --> 00:37:28,005
Let's get started.
840
00:37:28,005 --> 00:37:30,175
(Ha Nee's tea ceremony class)
841
00:37:30,175 --> 00:37:31,505
This is it.
842
00:37:31,505 --> 00:37:34,416
(I'm so curious to see how it's done.)
843
00:37:35,416 --> 00:37:39,615
(You must first put the tea leaves in a teapot.)
844
00:37:40,715 --> 00:37:45,925
(Then pour hot water over it to wash the tea leaves.)
845
00:37:46,155 --> 00:37:50,295
This is to wash the tea leaves.
846
00:37:50,525 --> 00:37:52,295
So much care goes into this.
847
00:37:53,065 --> 00:37:54,735
(The first set of water...)
848
00:37:54,735 --> 00:37:57,005
(is for washing the leaves and heating the cups.)
849
00:37:57,965 --> 00:37:59,036
That's nice.
850
00:37:59,036 --> 00:38:02,746
(Pouring it without drinking it)
851
00:38:03,005 --> 00:38:05,275
(This takes so much care.)
852
00:38:05,945 --> 00:38:08,146
(Now, the second serving of water is for drinking tea.)
853
00:38:08,146 --> 00:38:09,545
This should taste good.
854
00:38:10,786 --> 00:38:13,615
You must be patient when brewing tea.
855
00:38:13,615 --> 00:38:14,686
Right.
856
00:38:14,856 --> 00:38:15,985
Which tea is it?
857
00:38:16,085 --> 00:38:18,085
- It's called sejak green tea. - Sejak?
858
00:38:18,085 --> 00:38:19,085
These are new leaves.
859
00:38:19,085 --> 00:38:22,025
- These are the first leaves... - It means "new".
860
00:38:22,025 --> 00:38:24,166
that sprout in April.
861
00:38:24,166 --> 00:38:25,226
Is it really?
862
00:38:25,896 --> 00:38:27,965
They are the first leaves...
863
00:38:27,965 --> 00:38:29,706
that sprout that year.
864
00:38:29,706 --> 00:38:30,735
(Green tea that resembles spring)
865
00:38:31,936 --> 00:38:35,476
(It's sejak green tea with new and delicate leaves.)
866
00:38:36,005 --> 00:38:39,376
If you drink the tea, I'll refill your cup when it's empty.
867
00:38:39,376 --> 00:38:40,445
- You will keep doing that? - Yes.
868
00:38:40,715 --> 00:38:42,275
I don't have to save up on it, then?
869
00:38:42,275 --> 00:38:43,615
There is no need to do that.
870
00:38:43,615 --> 00:38:45,956
I brought a lot of tea with me.
871
00:38:49,585 --> 00:38:52,085
- Should I pray before I drink it? - No.
872
00:38:52,085 --> 00:38:53,126
(Should I pray before I drink it?)
873
00:38:53,795 --> 00:38:56,326
People don't clink the cups, right?
874
00:38:56,425 --> 00:38:59,295
We can do that. Who cares?
875
00:38:59,795 --> 00:39:01,666
- I just wanted to do it. - Me too.
876
00:39:01,666 --> 00:39:03,536
Let's clink our teacups.
877
00:39:03,536 --> 00:39:05,266
- Cheers. - But are we really...
878
00:39:05,606 --> 00:39:07,876
- Cheers. - doing cheers with this?
879
00:39:07,876 --> 00:39:09,706
(This is so funny.)
880
00:39:10,376 --> 00:39:13,016
(Blowing on it)
881
00:39:13,646 --> 00:39:16,646
(Sipping little at a time since it's hot)
882
00:39:16,916 --> 00:39:17,945
(Exclaiming)
883
00:39:19,416 --> 00:39:22,585
(Hee Won also tries a sip of the sejak green tea.)
884
00:39:22,726 --> 00:39:24,856
(Proud and happy)
885
00:39:25,385 --> 00:39:26,525
(Let me try.)
886
00:39:26,525 --> 00:39:29,096
If it's too bitter...
887
00:39:29,425 --> 00:39:31,025
What do you do if you can't hold it because it's too hot?
888
00:39:31,996 --> 00:39:33,496
What do you do if you can't hold it because it's too hot?
889
00:39:34,465 --> 00:39:35,465
Please cool it a little bit.
890
00:39:35,465 --> 00:39:37,166
(A wise answer to a silly question)
891
00:39:37,166 --> 00:39:39,235
- That's why you need the saucer. - I see.
892
00:39:39,235 --> 00:39:40,675
- You can use it. - I see.
893
00:39:40,976 --> 00:39:43,945
(Sipping again)
894
00:39:44,275 --> 00:39:46,576
(Will it suit his palate?)
895
00:39:47,516 --> 00:39:49,545
- It's very smooth. - It is, right?
896
00:39:49,545 --> 00:39:50,615
Yes.
897
00:39:53,385 --> 00:39:55,286
- It must be green tea. - It is.
898
00:39:55,286 --> 00:39:57,056
- It's green tea. - That's exactly it.
899
00:39:57,085 --> 00:39:59,795
- It's green tea with new leaves. - That's right.
900
00:39:59,996 --> 00:40:03,065
It helps with blood circulation...
901
00:40:03,626 --> 00:40:04,626
and warms up your body.
902
00:40:04,626 --> 00:40:06,735
(This tea fills up your body with fresh energy.)
903
00:40:08,096 --> 00:40:12,266
(Melting away the fatigue)
904
00:40:14,675 --> 00:40:16,206
Let's move on to jaekseol black tea.
905
00:40:16,746 --> 00:40:18,476
- Jaekseol black tea? - Jaekseol black tea.
906
00:40:18,675 --> 00:40:20,615
Jakseol tea?
907
00:40:20,615 --> 00:40:22,916
- Jaekseol black tea. - Jakseol?
908
00:40:23,115 --> 00:40:24,846
- Jaekseol black tea. - Jakseol.
909
00:40:24,846 --> 00:40:26,215
(It has a strange name.)
910
00:40:26,485 --> 00:40:29,456
It's also known as gobbul tea.
911
00:40:29,655 --> 00:40:34,326
When grandchildren have a cold, grandmothers give it to them.
912
00:40:34,326 --> 00:40:36,266
"Gobbul" means a cold in pure Korean.
913
00:40:36,266 --> 00:40:38,226
- Yes, that's correct. - You meant that word gobbul, right?
914
00:40:39,065 --> 00:40:40,365
(Tasting a little bit)
915
00:40:40,365 --> 00:40:43,306
This isn't really... Gosh, this jaekseol black tea.
916
00:40:43,965 --> 00:40:46,005
- It's great. You all should try it. - I'm curious.
917
00:40:46,235 --> 00:40:48,335
- Can I finish it in one go? - Yes, you can.
918
00:40:48,335 --> 00:40:50,405
(Bottoms up.)
919
00:40:50,905 --> 00:40:52,945
- A cup of jaekseol tea, please. - Of course.
920
00:40:54,215 --> 00:40:56,715
- Look at the color. - It's the color of jaekseol tea.
921
00:40:57,485 --> 00:41:01,815
(Jaekseol black tea in the yellow pumpkin color)
922
00:41:02,655 --> 00:41:05,626
(This time, he doesn't forget to smell it first.)
923
00:41:05,626 --> 00:41:07,856
I think this is more delicate.
924
00:41:09,056 --> 00:41:11,365
- It tastes completely different. - Yes, right?
925
00:41:11,865 --> 00:41:14,465
- It's like black tea, right? - Yes, black tea.
926
00:41:15,166 --> 00:41:18,565
(Sejak green tea has the most authentic green tea taste.)
927
00:41:18,865 --> 00:41:20,876
Jaekseol black tea is fermented tea.
928
00:41:21,476 --> 00:41:22,806
So it eases your stomach.
929
00:41:22,806 --> 00:41:24,376
(Jaekseol, traditional Korean tea, is made of fermented green tea.)
930
00:41:26,275 --> 00:41:30,516
(It tastes earthy and nutty at first and it finishes with a sweet taste.)
931
00:41:30,916 --> 00:41:32,985
- The taste is quite delicate. - Yes.
932
00:41:32,985 --> 00:41:34,155
(The scent of delicate jaekseol black tea...)
933
00:41:34,155 --> 00:41:37,585
(goes perfect with the fall season.)
934
00:41:38,485 --> 00:41:40,155
(Earthy and aromatic)
935
00:41:40,155 --> 00:41:43,025
Gosh, it's excellent. I love this tea.
936
00:41:43,295 --> 00:41:44,326
I'm glad.
937
00:41:44,326 --> 00:41:45,596
(Thanks to Ha Nee, I found the tea I love.)
938
00:41:45,896 --> 00:41:47,795
Seriously, I love it so much.
939
00:41:47,795 --> 00:41:49,295
(The tea host is delighted.)
940
00:41:50,306 --> 00:41:52,235
Since when were you interested in tea?
941
00:41:52,876 --> 00:41:58,076
I didn't feel well five years ago. My health completely went downhill.
942
00:41:58,275 --> 00:42:00,615
I had never thought that I would feel unwell like that.
943
00:42:00,615 --> 00:42:03,646
I was really shocked and flustered.
944
00:42:03,885 --> 00:42:07,755
I felt so sad that I cried a lot.
945
00:42:07,755 --> 00:42:10,025
Then I got to know about tea.
946
00:42:10,025 --> 00:42:13,396
- It totally improved my health. - Did anyone recommend it to you?
947
00:42:13,396 --> 00:42:16,126
- Or you found it by yourself? - By myself.
948
00:42:16,126 --> 00:42:17,126
(No wonder she's drawn to tea.)
949
00:42:17,126 --> 00:42:18,695
So do you drink tea alone at home as well?
950
00:42:18,695 --> 00:42:20,195
Yes, I like it.
951
00:42:22,166 --> 00:42:23,865
I just love tea so much.
952
00:42:23,865 --> 00:42:25,766
(Here's how much she loves tea.)
953
00:42:25,936 --> 00:42:27,675
It's so refreshing. Try it.
954
00:42:27,675 --> 00:42:31,476
It tastes like a chestnut-flavored ice cream.
955
00:42:31,476 --> 00:42:33,646
- Yes, I agree. - A chestnut-flavored ice cream.
956
00:42:33,646 --> 00:42:35,945
(She doesn't even think of stopping until she finishes the whole cup.)
957
00:42:35,945 --> 00:42:38,016
It'd be better if it's frozen a bit.
958
00:42:38,016 --> 00:42:39,385
- Yes, a little bit. - Gosh.
959
00:42:39,916 --> 00:42:41,956
It'd be better if it's put in the freezer a bit.
960
00:42:41,956 --> 00:42:43,126
Yes, a little bit.
961
00:42:44,186 --> 00:42:47,155
And it's not even too sweet. It's perfect.
962
00:42:47,155 --> 00:42:49,096
- Try it. - It's delicious.
963
00:42:49,096 --> 00:42:50,365
The natural sweetness from nature.
964
00:42:50,365 --> 00:42:51,365
(I will drink it to the last drop.)
965
00:42:51,896 --> 00:42:54,766
(My goodness. It tastes remarkable.)
966
00:42:55,536 --> 00:42:58,505
I think it will also go well with jellies.
967
00:42:58,505 --> 00:42:59,905
No doubt.
968
00:42:59,905 --> 00:43:01,606
Myoung, which jelly would you like?
969
00:43:01,606 --> 00:43:02,635
(A quick glance)
970
00:43:02,635 --> 00:43:04,376
Myoung, which jelly would you like?
971
00:43:06,545 --> 00:43:09,445
(Yesterday, Ha Nee brought jellies as a housewarming present.)
972
00:43:10,186 --> 00:43:14,556
(He started to gobble and quickly finished them.)
973
00:43:14,786 --> 00:43:16,655
(Kim Hee Won, how could you...)
974
00:43:16,956 --> 00:43:19,896
(Hey, we ate a little to save them for later.)
975
00:43:19,896 --> 00:43:21,826
Myoung, which jelly would you like?
976
00:43:22,326 --> 00:43:24,766
I'll try the walnut jelly, please.
977
00:43:24,766 --> 00:43:27,065
A walnut jelly. Here you go.
978
00:43:27,065 --> 00:43:28,065
Thank you.
979
00:43:28,365 --> 00:43:30,505
I'll go for the black sesame jelly.
980
00:43:30,505 --> 00:43:31,606
(I'll try the black sesame jelly.)
981
00:43:31,606 --> 00:43:33,335
- Gosh, you chose a good one. - Yes, of course.
982
00:43:33,335 --> 00:43:34,806
(He can't say he wants one,)
983
00:43:34,806 --> 00:43:36,206
(and he's quietly eating only the rice cake.)
984
00:43:36,445 --> 00:43:37,746
(He's so eager to tease Hee Won.)
985
00:43:37,746 --> 00:43:38,746
It's delicious.
986
00:43:39,405 --> 00:43:42,545
Goodness, look at the walnut jelly. Look how much walnut is in it.
987
00:43:42,545 --> 00:43:44,085
(Goodness, look at the walnut jelly.)
988
00:43:44,815 --> 00:43:46,755
Show that to Hee Won. Hee Won, look at that.
989
00:43:46,755 --> 00:43:51,485
Come on, just give one to him. Why are you teasing him so much?
990
00:43:51,956 --> 00:43:55,126
When it comes to food, you shouldn't even tease a puppy, okay?
991
00:43:55,126 --> 00:43:56,425
What's the matter with you?
992
00:43:56,596 --> 00:43:58,065
How old are you to tease him like that?
993
00:43:58,065 --> 00:43:59,795
- Seriously, you're a grown-up. - My age doesn't matter.
994
00:43:59,795 --> 00:44:00,996
What are you, five?
995
00:44:00,996 --> 00:44:02,596
Okay, you can pick...
996
00:44:02,596 --> 00:44:03,735
(Was I too mean?)
997
00:44:04,005 --> 00:44:05,306
a jelly you want.
998
00:44:05,306 --> 00:44:06,436
(You can pick a jelly you want.)
999
00:44:06,706 --> 00:44:09,175
(Thinking a bit)
1000
00:44:09,175 --> 00:44:10,275
I'm okay.
1001
00:44:11,275 --> 00:44:13,416
Come on, he's upset.
1002
00:44:13,416 --> 00:44:15,646
You should've given him before.
1003
00:44:16,186 --> 00:44:17,846
- Who's upset? I'm not upset at all. - Come on.
1004
00:44:18,186 --> 00:44:20,585
Gosh, he's small-minded.
1005
00:44:23,456 --> 00:44:26,596
Okay, stop. Stop fighting.
1006
00:44:27,826 --> 00:44:30,096
(All right, Ha Nee.)
1007
00:44:31,266 --> 00:44:33,896
Would you like to try holding a hug bowl?
1008
00:44:34,365 --> 00:44:36,806
- What's a hug bowl? - It is...
1009
00:44:38,235 --> 00:44:40,135
You can pick a bowl you like.
1010
00:44:40,135 --> 00:44:43,445
You can try to hold them...
1011
00:44:43,445 --> 00:44:44,806
and pick the one that you think will embrace you.
1012
00:44:44,806 --> 00:44:46,045
That's why it's named a hug bowl.
1013
00:44:46,045 --> 00:44:48,175
(A hug bowl with tea should be held with both hands.)
1014
00:44:48,746 --> 00:44:50,916
I like this texture.
1015
00:44:52,186 --> 00:44:54,585
So you feel the warmth when the tea is inside.
1016
00:44:54,585 --> 00:44:55,655
Yes, that's right.
1017
00:44:55,655 --> 00:44:56,726
(Holding it with both hands)
1018
00:44:56,726 --> 00:44:57,755
Like this.
1019
00:44:57,985 --> 00:45:01,255
I like the shape. The shape I can feel with my hands.
1020
00:45:01,755 --> 00:45:04,565
(Hee Won picks one carefully.)
1021
00:45:04,865 --> 00:45:08,295
(Rubbing)
1022
00:45:08,635 --> 00:45:11,235
(I pick you.)
1023
00:45:11,235 --> 00:45:13,076
It feels like soil.
1024
00:45:13,076 --> 00:45:14,576
Yes, I hear you.
1025
00:45:14,576 --> 00:45:16,405
(Wait. Somehow it looks like...)
1026
00:45:16,405 --> 00:45:19,306
I'd like to have beef soup in this bowl.
1027
00:45:19,306 --> 00:45:21,146
(It's perfect for beef soup.)
1028
00:45:22,445 --> 00:45:23,485
Or mushroom soup.
1029
00:45:23,485 --> 00:45:25,246
It will taste better in this bowl, right?
1030
00:45:25,246 --> 00:45:26,456
Aren't I right?
1031
00:45:26,456 --> 00:45:27,755
You can drink it from the bowl.
1032
00:45:27,755 --> 00:45:28,786
(Slurping)
1033
00:45:28,786 --> 00:45:30,255
The bowl is so pretty, and...
1034
00:45:30,255 --> 00:45:32,085
- Yes, I feel you. - Yes.
1035
00:45:32,485 --> 00:45:33,695
So what do we do with it again?
1036
00:45:33,695 --> 00:45:35,596
I'll make a magnolia flower tea.
1037
00:45:35,596 --> 00:45:37,166
This is what I often do when I want to space out.
1038
00:45:37,166 --> 00:45:39,795
- With a flower. - Yes, the flower blooms in tea.
1039
00:45:40,166 --> 00:45:43,806
You know, magnolias bloom in May in Korea.
1040
00:45:44,306 --> 00:45:47,476
(They'll enjoy the flower tea in a hug bowl.)
1041
00:45:47,476 --> 00:45:49,576
It helps when you feel depressed...
1042
00:45:49,576 --> 00:45:51,706
- Then I should drink it every day. - or when you feel blue.
1043
00:45:52,106 --> 00:45:54,615
Like some people who drink alcohol every day.
1044
00:45:54,615 --> 00:45:55,846
Then I need to drink it every day.
1045
00:45:57,045 --> 00:45:58,346
- It doesn't need to be boiled more? - Okay, it's going in.
1046
00:45:58,686 --> 00:46:01,085
- I like what you said now. - Yes.
1047
00:46:01,655 --> 00:46:03,786
- You can leave it for a while. - It starts to bloom.
1048
00:46:05,226 --> 00:46:06,396
(As the magnolia blooms...)
1049
00:46:06,396 --> 00:46:09,726
When white magnolias bloom
1050
00:46:09,726 --> 00:46:12,695
(The tea is beautifully brewed in the yellow color.)
1051
00:46:13,766 --> 00:46:17,306
(The flower and tea look different in different bowls.)
1052
00:46:20,876 --> 00:46:22,476
- It's smooth. - It is...
1053
00:46:22,476 --> 00:46:24,376
(The deep scent of magnolia and the smooth taste)
1054
00:46:24,376 --> 00:46:28,275
You can look at the flower while you turn the bowl like this.
1055
00:46:28,275 --> 00:46:29,315
All right.
1056
00:46:29,315 --> 00:46:31,545
- It's perfect for alone time. - Exactly.
1057
00:46:32,416 --> 00:46:34,556
I'm looking at the flower and...
1058
00:46:34,556 --> 00:46:36,626
(As he looks at the magnolia in full bloom,)
1059
00:46:36,626 --> 00:46:38,186
- I really like it. - The flower's in full bloom...
1060
00:46:38,186 --> 00:46:39,485
like my wife.
1061
00:46:39,485 --> 00:46:40,996
What does it remind you of?
1062
00:46:40,996 --> 00:46:42,126
What does it remind you of?
1063
00:46:42,126 --> 00:46:43,766
(There he goes again. He's teasing him again.)
1064
00:46:43,965 --> 00:46:46,496
As I look at it in full bloom, it reminds me of my wife too.
1065
00:46:46,496 --> 00:46:48,166
(I can see my wife who is beautiful like a flower.)
1066
00:46:48,266 --> 00:46:50,036
It reminds me of my wife too.
1067
00:46:51,936 --> 00:46:54,076
- Gosh, my wife is already here. - Is that right?
1068
00:46:54,076 --> 00:46:55,405
(Here come the lovebirds again.)
1069
00:46:55,706 --> 00:46:56,806
(Come on, you silly)
1070
00:46:56,806 --> 00:46:57,806
Seriously.
1071
00:47:00,576 --> 00:47:02,476
(Looking around)
1072
00:47:02,476 --> 00:47:04,786
Now that the sun is behind the cloud...
1073
00:47:05,246 --> 00:47:06,516
- It's cooler. - It's much better.
1074
00:47:06,516 --> 00:47:08,416
- I think it's perfect. - Yes.
1075
00:47:10,686 --> 00:47:12,326
Gosh, the wind.
1076
00:47:12,326 --> 00:47:14,356
(The wind is blowing.)
1077
00:47:15,195 --> 00:47:16,195
It's so cool.
1078
00:47:16,195 --> 00:47:17,496
(The open field in the backyard)
1079
00:47:17,496 --> 00:47:19,396
I love that it's breezy.
1080
00:47:20,436 --> 00:47:22,166
(The autumn wind is blowing from the Baekma River.)
1081
00:47:22,166 --> 00:47:24,166
I feel great. It's perfect now.
1082
00:47:24,735 --> 00:47:26,976
On this green grass...
1083
00:47:26,976 --> 00:47:28,806
(House on Wheels on the meadow)
1084
00:47:29,005 --> 00:47:32,545
After drinking a cup of tea, I feel relaxed.
1085
00:47:32,545 --> 00:47:33,916
And the breeze is a bonus.
1086
00:47:33,916 --> 00:47:36,686
(I love the breeze.)
1087
00:47:36,686 --> 00:47:38,585
When you look at the leaves on the trees shaking,
1088
00:47:38,585 --> 00:47:40,615
it seems like there are birds sitting on the tree.
1089
00:47:42,016 --> 00:47:44,286
It seems like the birds are flapping their wings.
1090
00:47:44,286 --> 00:47:45,525
(The shaking leaves...)
1091
00:47:45,525 --> 00:47:47,525
We don't need to meditate when we're here.
1092
00:47:47,525 --> 00:47:48,925
(make the moment seem like a piece of poetry.)
1093
00:47:49,925 --> 00:47:50,925
It's so relaxing.
1094
00:47:50,925 --> 00:47:52,226
(I feel drunk with the wind and the tea.)
1095
00:47:52,726 --> 00:47:55,195
(This is really nice.)
1096
00:47:56,036 --> 00:47:58,335
(The relaxing afternoon with Ha Nee in autumn)
1097
00:47:58,335 --> 00:48:00,376
Shall we get started?
1098
00:48:01,206 --> 00:48:04,275
When I had this food, I was in awe.
1099
00:48:05,045 --> 00:48:06,346
It's nurungji baeksuk.
1100
00:48:06,346 --> 00:48:08,715
(Nurungji baeksuk)
1101
00:48:08,715 --> 00:48:10,885
We've made baeksuk before,
1102
00:48:10,885 --> 00:48:12,846
but we haven't made nurungji baeksuk yet.
1103
00:48:12,846 --> 00:48:15,356
- Right. - It tastes superb.
1104
00:48:15,956 --> 00:48:17,385
With glutinous rice,
1105
00:48:17,385 --> 00:48:18,385
(Mouth-watering)
1106
00:48:18,755 --> 00:48:20,755
we'll make nurungji.
1107
00:48:20,755 --> 00:48:22,025
(A special healthy dish for Ha Nee and the new youngest Myoung)
1108
00:48:22,295 --> 00:48:25,525
(Today's menu is nurungji baeksuk.)
1109
00:48:25,525 --> 00:48:27,735
- I brought Korean native chickens. - Goodness.
1110
00:48:27,735 --> 00:48:29,365
- Two of them, right? - Yes.
1111
00:48:29,565 --> 00:48:32,135
- How much was it per chicken? - You don't need to pay me.
1112
00:48:32,335 --> 00:48:33,876
When you boil the chickens,
1113
00:48:33,876 --> 00:48:35,905
- you can put the red ginseng. - Those are red ginseng?
1114
00:48:35,905 --> 00:48:37,646
- With these medicinal herbs. - Okay.
1115
00:48:37,646 --> 00:48:39,106
They are angelica leaves, Scutellaria roots,
1116
00:48:39,445 --> 00:48:41,715
peony roots, astragalus, and white atractylis.
1117
00:48:41,715 --> 00:48:42,945
(Marvelous ingredients)
1118
00:48:43,445 --> 00:48:45,815
(The key to nurungji baeksuk is...)
1119
00:48:46,346 --> 00:48:49,286
(the golden and savory nurungji.)
1120
00:48:50,056 --> 00:48:55,025
(The dish is complete when nurungji is put on top of baeksuk.)
1121
00:48:55,525 --> 00:48:58,166
I need to call and ask how I should make it.
1122
00:49:00,596 --> 00:49:01,695
This call is very important.
1123
00:49:01,896 --> 00:49:03,405
- Hello? - Hello, Dong Il.
1124
00:49:03,405 --> 00:49:05,635
- Yes, it's me. - How are you?
1125
00:49:05,635 --> 00:49:07,976
I actually need to ask about your business secret.
1126
00:49:08,576 --> 00:49:09,905
Okay, fire away.
1127
00:49:09,905 --> 00:49:14,076
Can you tell me your mother's secret recipe?
1128
00:49:14,076 --> 00:49:15,945
It's been about 40 years since she started to make the dish, right?
1129
00:49:15,945 --> 00:49:17,746
- Gosh. - Yes, it's been over 40 years.
1130
00:49:17,746 --> 00:49:20,856
I'd like to know her secret recipe that's been kept for 40 years.
1131
00:49:20,856 --> 00:49:21,856
Okay.
1132
00:49:21,856 --> 00:49:24,856
I'm thinking of cooking nurungji baeksuk.
1133
00:49:25,556 --> 00:49:28,295
- Actually, I'm out for exercise. - Okay.
1134
00:49:28,925 --> 00:49:32,096
We're on the first trip for House on Wheels 3.
1135
00:49:32,096 --> 00:49:33,365
(I have important guests here.)
1136
00:49:33,365 --> 00:49:35,096
- Okay. - I'm planning to make it today.
1137
00:49:35,096 --> 00:49:37,065
- Is that right? - It wouldn't be as tasty as hers.
1138
00:49:37,565 --> 00:49:39,606
I think I can make the baeksuk,
1139
00:49:39,606 --> 00:49:41,806
but the nurungji has to be put on top of it, right?
1140
00:49:41,806 --> 00:49:42,976
Yes, on top.
1141
00:49:42,976 --> 00:49:45,376
I have no idea how I should do that.
1142
00:49:45,376 --> 00:49:46,715
Should I make the nurungji separately?
1143
00:49:46,715 --> 00:49:47,775
(Laughing)
1144
00:49:48,175 --> 00:49:50,246
Maybe it'd be better if my mother tells you.
1145
00:49:50,246 --> 00:49:51,916
I shouldn't be the one to tell you.
1146
00:49:51,916 --> 00:49:54,215
No, just the steps. How could I ever make it like she does?
1147
00:49:54,786 --> 00:49:56,826
We use a pressure cooker,
1148
00:49:59,186 --> 00:50:00,755
and we cook them together in the same pot.
1149
00:50:00,755 --> 00:50:02,326
So all I need to do is to flip it?
1150
00:50:02,326 --> 00:50:04,195
Exactly. When it's all cooked,
1151
00:50:04,195 --> 00:50:06,936
you flip it to put the nurungji on top.
1152
00:50:07,135 --> 00:50:09,865
When the nurungji is sticky enough, I should flip it upside down?
1153
00:50:09,865 --> 00:50:11,206
Yes, that's how you do it.
1154
00:50:11,405 --> 00:50:12,706
(Okay, noted.)
1155
00:50:12,706 --> 00:50:13,735
Yes, that's how it's done.
1156
00:50:13,735 --> 00:50:16,306
All right. I'll buy you a drink next time we meet.
1157
00:50:16,545 --> 00:50:18,476
- Okay, Dong Il. - Thank you.
1158
00:50:18,476 --> 00:50:20,545
- Okay, take care. - Okay.
1159
00:50:20,545 --> 00:50:21,675
(He learned the 40-year-old know-how to treat Myoung and Ha Nee.)
1160
00:50:22,215 --> 00:50:25,315
His mother has cooked this dish for over 40 years.
1161
00:50:25,715 --> 00:50:28,556
Her restaurant is really famous in Incheon.
1162
00:50:29,085 --> 00:50:30,126
Dong Il.
1163
00:50:30,126 --> 00:50:33,155
Based on your phone call,
1164
00:50:33,155 --> 00:50:36,965
he said it'd be better if his mom could explain.
1165
00:50:36,965 --> 00:50:38,465
- Yes, because it's a secret recipe. - Yes.
1166
00:50:38,465 --> 00:50:40,096
Because she has her pride in it.
1167
00:50:40,096 --> 00:50:41,565
(She must have her pride in the 40-year-old secret recipe.)
1168
00:50:42,036 --> 00:50:44,666
But from what I heard, the secret know-how...
1169
00:50:44,666 --> 00:50:46,335
is to flip them together.
1170
00:50:46,675 --> 00:50:47,706
That's everything we learned.
1171
00:50:47,706 --> 00:50:49,335
(Is flipping together really the 40-year-old secret recipe?)
1172
00:50:49,335 --> 00:50:50,405
That's actually...
1173
00:50:51,076 --> 00:50:53,275
I think it's a bit far...
1174
00:50:53,916 --> 00:50:55,376
from the 40-year-old secret recipe.
1175
00:50:56,585 --> 00:50:57,715
(The pride on the 40-year-old recipe was hurt.)
1176
00:50:57,715 --> 00:51:01,315
I don't think you should say it's a 40-year-old secret recipe.
1177
00:51:01,315 --> 00:51:02,416
(Is that right?)
1178
00:51:02,416 --> 00:51:03,556
- Seriously. - My gosh.
1179
00:51:03,925 --> 00:51:06,186
Flipping nurungji and baeksuk together can be...
1180
00:51:06,556 --> 00:51:09,596
a two-month-old secret recipe.
1181
00:51:10,565 --> 00:51:11,726
(It's so easy.)
1182
00:51:11,726 --> 00:51:14,795
But I was confused with the steps.
1183
00:51:14,795 --> 00:51:16,266
- I was confused with that. - Okay.
1184
00:51:16,766 --> 00:51:18,465
As for me, I learned it right away after hearing it.
1185
00:51:18,465 --> 00:51:19,766
(Giggling)
1186
00:51:19,766 --> 00:51:22,976
Put nurungji and baeksuk, and then flip them together.
1187
00:51:23,646 --> 00:51:25,346
- And it's nurungji baeksuk. - It's nurungji baeksuk.
1188
00:51:25,346 --> 00:51:27,715
(Nurungji baeksuk)
1189
00:51:27,715 --> 00:51:29,516
The dish we're having today...
1190
00:51:29,516 --> 00:51:32,186
will be made with the 40-year-old secret recipe.
1191
00:51:32,985 --> 00:51:34,416
- We're going to cook it. - What is the know-how?
1192
00:51:34,416 --> 00:51:35,585
To flip them together.
1193
00:51:35,585 --> 00:51:36,956
(What is the know-how? To flip them together.)
1194
00:51:36,956 --> 00:51:39,826
- To flip them together. - It'll be a healthy meal.
1195
00:51:40,795 --> 00:51:42,056
Do you want me to soak the glutinous rice now?
1196
00:51:42,596 --> 00:51:43,896
Gosh, look at him.
1197
00:51:43,896 --> 00:51:45,326
(How come you know exactly what to do?)
1198
00:51:45,326 --> 00:51:47,335
- You're incredible. - Thank you.
1199
00:51:47,365 --> 00:51:50,905
(The youngest is incredible.)
1200
00:51:51,306 --> 00:51:54,306
(You're doing good, Myoung.)
1201
00:51:54,876 --> 00:51:57,275
Now that we know the secret recipe kept for 40 years,
1202
00:51:57,275 --> 00:51:59,106
- Exactly. - shall we start?
1203
00:51:59,106 --> 00:52:00,476
(How will the nurungji baeksuk made with the secret recipe taste?)
1204
00:52:00,715 --> 00:52:03,786
I'll lightly rinse it and soak it.
1205
00:52:03,786 --> 00:52:05,346
(I'll lightly rinse the glutinous rice and soak it.)
1206
00:52:06,016 --> 00:52:10,425
(After Ha Nee nicely rinses the glutinous rice,)
1207
00:52:11,056 --> 00:52:12,826
- It needs to be soaked. - Over there?
1208
00:52:12,826 --> 00:52:16,226
(Myoung leaves the bowl in a safe spot.)
1209
00:52:16,556 --> 00:52:20,335
(Soaking the glutinous rice first as it should be soaked for a while.)
1210
00:52:20,795 --> 00:52:22,766
(The youngest is taking out the Korean native chickens.)
1211
00:52:22,766 --> 00:52:23,936
All right.
1212
00:52:25,405 --> 00:52:28,175
- Gosh, are these the chickens? - Yes.
1213
00:52:29,106 --> 00:52:30,106
I'll do it.
1214
00:52:30,106 --> 00:52:31,146
(A chicken foot is sticking out.)
1215
00:52:31,146 --> 00:52:32,606
(Scared)
1216
00:52:32,606 --> 00:52:33,646
- A foot is sticking out. - Yes.
1217
00:52:34,115 --> 00:52:35,146
- I'll pull them out. - My goodness.
1218
00:52:35,146 --> 00:52:38,615
(Myoung, I am scared.)
1219
00:52:39,916 --> 00:52:40,985
(Pushing it back)
1220
00:52:40,985 --> 00:52:43,755
(He pushes it back in so that Ha Nee won't see it.)
1221
00:52:45,186 --> 00:52:47,096
(Chef Sung checks the chickens first.)
1222
00:52:47,096 --> 00:52:48,155
(Exclaiming)
1223
00:52:49,925 --> 00:52:50,965
(Exclaiming)
1224
00:52:50,965 --> 00:52:52,865
I think only you can prepare the chickens, Dong Il.
1225
00:52:52,865 --> 00:52:54,465
- Yes. - Gosh.
1226
00:52:55,536 --> 00:52:57,405
He brought them for us.
1227
00:52:57,405 --> 00:52:58,505
(A huge native chicken specially asked by Dong Il)
1228
00:52:58,505 --> 00:52:59,565
He did.
1229
00:53:00,275 --> 00:53:01,306
He brought them for us.
1230
00:53:01,306 --> 00:53:03,775
- It's really big. - Of course it should be big.
1231
00:53:04,005 --> 00:53:06,945
I'll remove the skin for baeksuk, all right?
1232
00:53:06,945 --> 00:53:09,016
- Okay. - I'll remove the skin.
1233
00:53:10,286 --> 00:53:12,916
It's going to be more tender when it's skinned off.
1234
00:53:12,916 --> 00:53:14,115
(Removing the skin to make the chicken softer)
1235
00:53:15,016 --> 00:53:17,826
(Showing a high-level technique when important guests are here)
1236
00:53:17,826 --> 00:53:19,856
(Pulling the skin off)
1237
00:53:20,226 --> 00:53:23,496
(Pushing the leg out)
1238
00:53:25,896 --> 00:53:27,096
(Staring)
1239
00:53:27,096 --> 00:53:29,096
How can you be so good at that?
1240
00:53:29,295 --> 00:53:31,135
Come on, I'm just removing the skin.
1241
00:53:31,135 --> 00:53:32,266
Still.
1242
00:53:33,936 --> 00:53:35,505
Gosh, you're amazing.
1243
00:53:35,505 --> 00:53:38,306
(As Ha Nee continues to be amazed...)
1244
00:53:38,606 --> 00:53:40,576
(Chopping)
1245
00:53:40,576 --> 00:53:44,846
(Dong Il speeds up.)
1246
00:53:45,246 --> 00:53:47,315
Goodness, you're breaking the bones too.
1247
00:53:47,315 --> 00:53:49,286
(Breaking)
1248
00:53:49,985 --> 00:53:51,056
Dong Il.
1249
00:53:51,385 --> 00:53:52,786
The joints need to be cut.
1250
00:53:52,786 --> 00:53:54,025
(She can't get her eyes off.)
1251
00:53:54,726 --> 00:53:58,365
(Come on, it's nothing to be surprised about.)
1252
00:53:59,425 --> 00:54:02,166
(Today, Dong Il works harder to prepare the chicken.)
1253
00:54:02,166 --> 00:54:03,235
My gosh.
1254
00:54:05,065 --> 00:54:08,275
(Carefully taking the drumsticks)
1255
00:54:08,436 --> 00:54:10,905
The two drumsticks are for you...
1256
00:54:11,606 --> 00:54:12,675
and Ha Nee.
1257
00:54:13,376 --> 00:54:16,376
(Yes, I like drumsticks.)
1258
00:54:16,675 --> 00:54:19,146
The wings and the body are prepared too.
1259
00:54:19,146 --> 00:54:20,485
(Preparing the chicken with Dong Il's efforts is complete.)
1260
00:54:21,416 --> 00:54:23,585
Dong Il, are you going to use the pot?
1261
00:54:24,126 --> 00:54:25,726
No, not that.
1262
00:54:26,025 --> 00:54:28,396
- I'm using the pressure cooker. - Okay.
1263
00:54:28,896 --> 00:54:30,925
It's our first time using a pressure cooker here.
1264
00:54:30,925 --> 00:54:31,996
(The big pressure cooker appears for the first time on the show.)
1265
00:54:32,226 --> 00:54:35,565
- I think the secret... - Okay.
1266
00:54:35,565 --> 00:54:37,166
has to do with making the nurungji thick.
1267
00:54:37,565 --> 00:54:40,536
- Thick nurungji? - Yes, instead of making it thin.
1268
00:54:40,536 --> 00:54:43,646
It's obvious that you're the chef, Dong Il.
1269
00:54:43,646 --> 00:54:45,646
(Putting the glutinous rice on the bottom)
1270
00:54:46,275 --> 00:54:50,215
It's the real red ginseng extract my friend brought.
1271
00:54:50,686 --> 00:54:53,186
Are you putting all of them? Three of them?
1272
00:54:53,715 --> 00:54:55,085
Yes, we want to make it taste like herbal medicine.
1273
00:54:55,085 --> 00:54:57,485
Gosh, look at the color.
1274
00:54:57,485 --> 00:54:58,525
(The color alone makes it look healthy.)
1275
00:54:58,525 --> 00:54:59,626
Myoung, can you open it?
1276
00:55:00,126 --> 00:55:01,826
It smells amazing.
1277
00:55:02,025 --> 00:55:03,025
Put a lot of them.
1278
00:55:03,795 --> 00:55:04,826
(Various medicinal herbs known to be healthy ingredients)
1279
00:55:04,826 --> 00:55:05,865
Good. It's enough.
1280
00:55:05,865 --> 00:55:07,135
- Is it enough? - Yes.
1281
00:55:07,135 --> 00:55:08,436
We need to put the ginseng too.
1282
00:55:08,766 --> 00:55:10,465
It'd be better to add the whole thing, right?
1283
00:55:10,465 --> 00:55:12,036
- It's the good stuff. - Yes, the good stuff.
1284
00:55:12,036 --> 00:55:13,106
(The whole ginseng roots go in after the other good ingredients.)
1285
00:55:13,876 --> 00:55:15,275
(Is that it?)
1286
00:55:15,275 --> 00:55:17,606
I won't put onions in here.
1287
00:55:18,545 --> 00:55:20,215
I don't know what it is, but it seems like deer antler.
1288
00:55:20,215 --> 00:55:21,416
(I think it's deer antler.)
1289
00:55:21,576 --> 00:55:23,146
I found these as well.
1290
00:55:23,146 --> 00:55:24,246
What are those?
1291
00:55:24,516 --> 00:55:27,215
The special ingredients for baeksuk? Open it.
1292
00:55:27,615 --> 00:55:28,655
Here are the scissors.
1293
00:55:28,655 --> 00:55:30,556
(Here are the scissors.)
1294
00:55:30,556 --> 00:55:32,655
(Ripping)
1295
00:55:33,085 --> 00:55:34,195
You can just rip it?
1296
00:55:34,195 --> 00:55:35,556
(Embarrassed)
1297
00:55:36,456 --> 00:55:39,195
(He's trying hard today.)
1298
00:55:39,865 --> 00:55:40,936
Should I wash them?
1299
00:55:41,195 --> 00:55:42,465
Yes, wash them a little bit.
1300
00:55:42,465 --> 00:55:44,235
(As Myoung is next to Dong Il,)
1301
00:55:45,335 --> 00:55:48,576
(Hee Won sets up the gas stove.)
1302
00:55:48,806 --> 00:55:51,175
(Safely filmed with permission from the local government)
1303
00:55:52,646 --> 00:55:55,246
(Setting up the windshield)
1304
00:55:55,615 --> 00:55:57,646
Dong Il, I finished setting up everything including the windshield.
1305
00:55:57,646 --> 00:55:58,715
You did?
1306
00:55:59,416 --> 00:56:01,815
He did the most important part.
1307
00:56:01,815 --> 00:56:04,226
- Hee Won's doing a good job. - Okay.
1308
00:56:04,525 --> 00:56:05,525
Yes.
1309
00:56:05,525 --> 00:56:06,626
(Feeling proud)
1310
00:56:07,596 --> 00:56:08,755
(In the meantime, nurungji baeksuk is...)
1311
00:56:08,755 --> 00:56:10,025
My goodness.
1312
00:56:10,025 --> 00:56:11,496
I put three packs of red ginseng here.
1313
00:56:12,025 --> 00:56:15,735
Let's put everything in it.
1314
00:56:15,735 --> 00:56:18,306
(The big pot is filled with all the healthy ingredients.)
1315
00:56:18,706 --> 00:56:20,335
- Tell me when to stop. - Put more.
1316
00:56:20,335 --> 00:56:22,206
(The most important part is adjusting the amount of water.)
1317
00:56:22,576 --> 00:56:25,306
(Nurungji can only be made with just enough amount of water.)
1318
00:56:25,306 --> 00:56:26,545
- Okay, stop. - Okay.
1319
00:56:26,846 --> 00:56:28,545
(Pouring the water only up to the half of chicken)
1320
00:56:28,545 --> 00:56:29,545
Good.
1321
00:56:30,346 --> 00:56:31,416
There you go.
1322
00:56:31,585 --> 00:56:34,686
It's impossible for it to taste bad.
1323
00:56:34,686 --> 00:56:37,556
- With the ingredients and efforts. - Everything's poured in.
1324
00:56:38,885 --> 00:56:40,556
(I want to eat it soon.)
1325
00:56:40,556 --> 00:56:42,425
- I'll eat it like this. - I put everything in it.
1326
00:56:42,925 --> 00:56:46,565
(Nurungji baeksuk prepared with love is fully ready to be cooked.)
1327
00:56:47,166 --> 00:56:48,795
- Now the most important part. - What is it?
1328
00:56:48,795 --> 00:56:50,505
I need to call him again for another tip.
1329
00:56:50,735 --> 00:56:54,076
I should ask how long I need to boil it on high heat and medium heat.
1330
00:56:54,576 --> 00:56:55,606
I have to ask him that.
1331
00:56:56,235 --> 00:56:58,646
Can you also ask if we need the windshield or not?
1332
00:56:59,576 --> 00:57:00,976
(You're being cute.)
1333
00:57:00,976 --> 00:57:01,976
Seriously...
1334
00:57:07,585 --> 00:57:08,655
What?
1335
00:57:09,615 --> 00:57:12,226
I should be able to ask him that since it's important.
1336
00:57:12,726 --> 00:57:13,795
And he's not answering.
1337
00:57:15,195 --> 00:57:17,496
(Nervous)
1338
00:57:17,496 --> 00:57:21,166
The receiver cannot be reached. You will be directed to voicemail.
1339
00:57:22,096 --> 00:57:26,106
This is a critical moment. He should answer the phone.
1340
00:57:27,675 --> 00:57:29,135
(Quietly pressing the call button again)
1341
00:57:29,135 --> 00:57:32,706
(Checking the others' reactions)
1342
00:57:32,706 --> 00:57:36,346
The receiver cannot be reached. You will be directed to voicemail.
1343
00:57:36,346 --> 00:57:37,485
(Off)
1344
00:57:37,916 --> 00:57:41,186
(He isn't answering?)
1345
00:57:41,655 --> 00:57:44,126
I think we should look up for how long we need to boil it.
1346
00:57:44,126 --> 00:57:45,356
- Should I look it up? - Yes, please do.
1347
00:57:47,195 --> 00:57:49,456
The 40-year-old secret recipe can be found on the internet, you know.
1348
00:57:53,565 --> 00:57:54,565
Gosh, I'm going crazy.
1349
00:57:54,565 --> 00:57:55,635
(Adjusting the heat is the key to making nurungji.)
1350
00:57:55,635 --> 00:57:57,865
(Feeling anxious)
1351
00:57:58,206 --> 00:57:59,865
- I found it. - Let me see.
1352
00:57:59,865 --> 00:58:02,976
It says 10 minutes on high heat, 10 minutes on medium heat,
1353
00:58:02,976 --> 00:58:03,976
and 10 minutes on low heat.
1354
00:58:03,976 --> 00:58:06,206
Is that right? Do we know the temperature of the high heat?
1355
00:58:06,545 --> 00:58:07,815
I have no idea about that.
1356
00:58:07,815 --> 00:58:11,085
(Hee Won is being serious and Myoung is sad that he can't answer.)
1357
00:58:11,746 --> 00:58:15,585
(I want to cook it with the secret know-how.)
1358
00:58:15,585 --> 00:58:17,025
What does it say? For how long should we boil it?
1359
00:58:17,025 --> 00:58:19,525
It says 30 minutes in total.
1360
00:58:19,525 --> 00:58:21,396
Okay, let's try that then.
1361
00:58:21,396 --> 00:58:22,626
(Okay, let's try that then.)
1362
00:58:25,525 --> 00:58:26,626
- On high heat... - Do you trust me?
1363
00:58:26,766 --> 00:58:29,666
- Yes, of course. - It's the long-kept secret recipe.
1364
00:58:30,365 --> 00:58:32,106
We don't need to know about the temperature.
1365
00:58:32,666 --> 00:58:35,005
We just need to flip it well later.
1366
00:58:35,005 --> 00:58:36,405
(Flipping it is the secret know-how.)
1367
00:58:36,405 --> 00:58:38,976
- The temperature's not important. - Of course not.
1368
00:58:39,706 --> 00:58:42,445
(Low heat, middle heat, high heat)
1369
00:58:42,445 --> 00:58:45,846
(Starting to boil for 10 minutes on high heat)
1370
00:58:46,186 --> 00:58:48,356
Myoung, set up a timer for 10 minutes.
1371
00:58:48,356 --> 00:58:50,155
(Boiling on high heat for 10 minutes)
1372
00:58:50,786 --> 00:58:54,096
(We already started cooking it, but...)
1373
00:58:55,695 --> 00:58:56,996
I hope it turns out well.
1374
00:58:56,996 --> 00:58:58,726
(Will they be able to adjust the heat?)
1375
00:58:59,195 --> 00:59:00,326
(Keeping an eye on it)
1376
00:59:00,326 --> 00:59:01,335
I hope it turns out well.
1377
00:59:03,565 --> 00:59:05,206
Why isn't he answering the phone?
1378
00:59:05,206 --> 00:59:07,206
(I want to make it delicious for them.)
1379
00:59:07,606 --> 00:59:10,606
(I want to eat it quickly.)
1380
00:59:10,905 --> 00:59:12,876
(Getting up)
1381
00:59:12,876 --> 00:59:14,376
(Getting up again)
1382
00:59:14,615 --> 00:59:16,016
We don't know how it works.
1383
00:59:16,016 --> 00:59:17,516
(Feeling anxious as he's afraid it might fail)
1384
00:59:18,146 --> 00:59:19,186
Goodness, it's hot.
1385
00:59:19,416 --> 00:59:21,385
(Smelling)
1386
00:59:21,885 --> 00:59:24,726
(Also worried and anxious)
1387
00:59:25,925 --> 00:59:28,295
(Sighing)
1388
00:59:29,456 --> 00:59:32,365
I've never been worried to this extent to cook something.
1389
00:59:33,365 --> 00:59:34,865
I should've just cooked regular samgyetang.
1390
00:59:34,865 --> 00:59:35,965
(Yes, you should have.)
1391
00:59:37,365 --> 00:59:39,666
The pressure regulator should move as the pressure builds inside.
1392
00:59:40,905 --> 00:59:45,175
(It usually moves like this, but theirs is quiet.)
1393
00:59:45,476 --> 00:59:48,876
After it starts to move, we should boil it on low heat.
1394
00:59:48,876 --> 00:59:50,045
(Maybe we should boil it for 15 minutes on low heat.)
1395
00:59:50,985 --> 00:59:52,585
I'll make a call one last time.
1396
00:59:52,585 --> 00:59:53,646
(He can't let go.)
1397
00:59:54,056 --> 00:59:56,255
(Go ahead.)
1398
00:59:56,916 --> 01:00:00,726
(I need to make sure about the heat.)
1399
01:00:05,525 --> 01:00:08,396
Maybe he's not answering because you keep asking about the know-how.
1400
01:00:08,396 --> 01:00:10,065
(A reasonable doubt)
1401
01:00:10,735 --> 01:00:12,436
Because you keep asking about their secret.
1402
01:00:12,865 --> 01:00:14,405
You should've asked saying,
1403
01:00:14,405 --> 01:00:16,606
"I'll keep it to myself."
1404
01:00:17,206 --> 01:00:18,246
Gosh.
1405
01:00:18,405 --> 01:00:19,706
You asked him too openly.
1406
01:00:19,706 --> 01:00:20,846
(Come on.)
1407
01:00:20,846 --> 01:00:21,846
Hello?
1408
01:00:21,846 --> 01:00:23,615
(The receiver cannot be reached. You will be directed to voicemail.)
1409
01:00:23,615 --> 01:00:27,456
(Dong Il said hello in vain.)
1410
01:00:27,456 --> 01:00:28,885
Please leave a message after the beep.
1411
01:00:29,215 --> 01:00:30,885
Just hang up.
1412
01:00:31,686 --> 01:00:32,686
(They laugh in silence, so he doesn't get hurt.)
1413
01:00:32,686 --> 01:00:35,596
- I think they're avoiding you. - Dong Il...
1414
01:00:35,925 --> 01:00:38,465
Your relationships with everyone in the country will end.
1415
01:00:38,465 --> 01:00:40,226
What should we do about this?
1416
01:00:40,965 --> 01:00:43,766
(I wanted to make good food using the 40-year-old secret recipe.)
1417
01:00:43,766 --> 01:00:45,335
You should've mentioned that...
1418
01:00:45,335 --> 01:00:47,735
you'd keep the recipe to yourself.
1419
01:00:49,976 --> 01:00:51,346
It's been ten minutes.
1420
01:00:51,346 --> 01:00:52,545
- It's been ten minutes? - Yes.
1421
01:00:52,545 --> 01:00:54,215
(The 10-minute alarm for high heat rings.)
1422
01:00:54,945 --> 01:00:56,476
Has it already been ten minutes?
1423
01:00:57,045 --> 01:00:59,246
- Gosh. Hey, but... - Will this work?
1424
01:00:59,385 --> 01:01:00,445
I'm a bit nervous.
1425
01:01:00,815 --> 01:01:03,615
Do you think it's already ready?
1426
01:01:03,615 --> 01:01:04,686
(It's not moving, and they can't see inside.)
1427
01:01:05,025 --> 01:01:07,085
Let's keep it on high heat for an additional five minutes.
1428
01:01:07,085 --> 01:01:08,126
Another five minutes?
1429
01:01:08,425 --> 01:01:10,096
- Let's do another five minutes. - Then...
1430
01:01:10,396 --> 01:01:12,195
We'll put it on middle heat for 15 minutes.
1431
01:01:14,436 --> 01:01:16,465
Hey, Siri. Set an alarm for five minutes.
1432
01:01:17,635 --> 01:01:19,735
(What did...)
1433
01:01:19,735 --> 01:01:21,905
(you just do?)
1434
01:01:22,106 --> 01:01:23,735
- What was that? What? - Things like that.
1435
01:01:24,445 --> 01:01:26,576
He set the alarm by saying something.
1436
01:01:27,175 --> 01:01:28,416
- Do you know how to do it? - What?
1437
01:01:28,416 --> 01:01:29,615
Be honest.
1438
01:01:30,146 --> 01:01:31,215
(He avoids eye contact.)
1439
01:01:31,215 --> 01:01:32,786
- I honestly don't. - Right.
1440
01:01:32,786 --> 01:01:33,815
I know what Siri is,
1441
01:01:33,815 --> 01:01:35,516
but I didn't know you could set an alarm with it.
1442
01:01:35,715 --> 01:01:38,056
Right. We can't keep up with these things.
1443
01:01:38,056 --> 01:01:39,356
(How cute.)
1444
01:01:41,255 --> 01:01:45,096
Can you call Cereal and ask her...
1445
01:01:45,525 --> 01:01:48,666
how long we have to cook baeksuk for?
1446
01:01:49,865 --> 01:01:54,005
(Will Cereal know the secret recipe?)
1447
01:01:54,175 --> 01:01:55,175
Hey, Siri.
1448
01:01:56,106 --> 01:01:57,806
How long do you have to cook baeksuk for?
1449
01:01:59,976 --> 01:02:03,315
Hey, Siri? How long do you have to cook baeksuk for?
1450
01:02:04,246 --> 01:02:06,085
She's avoiding telling us the 40-year-old secret recipe.
1451
01:02:06,085 --> 01:02:09,085
She's avoiding telling us the recipe too.
1452
01:02:09,085 --> 01:02:10,085
(Is she avoiding us too?)
1453
01:02:10,315 --> 01:02:12,826
Hey, Siri. How long do you have to cook baeksuk for?
1454
01:02:12,826 --> 01:02:15,155
Siri is avoiding answering the question too.
1455
01:02:16,056 --> 01:02:18,525
Right. She's avoiding it too.
1456
01:02:18,525 --> 01:02:20,166
(He laughs silently out of dejection.)
1457
01:02:22,396 --> 01:02:23,735
Hey, Siri. Answer me.
1458
01:02:25,206 --> 01:02:28,275
(The youngest is the only one who doesn't avoid it and asks.)
1459
01:02:29,076 --> 01:02:30,675
How long do you have to cook baeksuk for?
1460
01:02:30,675 --> 01:02:32,206
(He asks for the fourth time.)
1461
01:02:32,206 --> 01:02:33,646
What an interesting question.
1462
01:02:33,646 --> 01:02:34,976
What's interesting about it?
1463
01:02:34,976 --> 01:02:37,175
- Forget it. That Cereal. - Hold on.
1464
01:02:38,115 --> 01:02:39,416
Hey, Siri. Forget it.
1465
01:02:39,815 --> 01:02:42,215
Is there anything else I can help you with?
1466
01:02:43,456 --> 01:02:45,385
She talks back about everything.
1467
01:02:45,385 --> 01:02:48,356
That can be really annoying sometimes.
1468
01:02:49,695 --> 01:02:50,965
(The alarm for the additional 5 minutes on high heat rings.)
1469
01:02:50,965 --> 01:02:52,065
It's been five minutes,
1470
01:02:53,826 --> 01:02:55,936
(Running)
1471
01:02:55,936 --> 01:02:58,166
I get scared every time that alarm goes off.
1472
01:02:58,735 --> 01:02:59,766
My goodness.
1473
01:02:59,766 --> 01:03:04,246
(Low heat, middle heat, high heat)
1474
01:03:04,246 --> 01:03:08,876
(He adjusts the heat more meticulously than ever.)
1475
01:03:09,775 --> 01:03:10,786
Done.
1476
01:03:11,115 --> 01:03:13,445
- Set an alarm for 15 minutes. - Okay.
1477
01:03:13,445 --> 01:03:14,615
Youngest. Fifteen minutes.
1478
01:03:14,615 --> 01:03:16,016
(Youngest, set an alarm for 15 minutes on middle heat.)
1479
01:03:17,215 --> 01:03:22,056
(He can't take his eyes off it as he sits because he's worried.)
1480
01:03:22,356 --> 01:03:25,826
If a pressure cooker sealed tightly,
1481
01:03:25,826 --> 01:03:27,496
is it supposed to be leaking like that?
1482
01:03:27,695 --> 01:03:28,735
- Good question. - Right.
1483
01:03:28,835 --> 01:03:32,266
Pressure cookers are supposed to be sealed tight.
1484
01:03:32,266 --> 01:03:34,376
(There's water dripping from the lock by the handle.)
1485
01:03:35,076 --> 01:03:40,076
(What's wrong with this?)
1486
01:03:43,715 --> 01:03:44,746
Wait.
1487
01:03:45,715 --> 01:03:49,416
(He touches the pressure cooker.)
1488
01:03:49,956 --> 01:03:52,985
(What's he doing?)
1489
01:03:54,096 --> 01:03:55,856
It's been open all this time.
1490
01:03:55,856 --> 01:03:59,195
Wow. We're in trouble. What should we do?
1491
01:03:59,965 --> 01:04:01,235
Where's the lid?
1492
01:04:01,235 --> 01:04:02,536
- Is it under there? - Yes, it is.
1493
01:04:02,536 --> 01:04:03,565
- The lid. - Okay.
1494
01:04:03,565 --> 01:04:05,405
(When he was closing the lid for the pressure cooker,)
1495
01:04:05,405 --> 01:04:06,666
Is it ready? Should I put it on the stove?
1496
01:04:07,405 --> 01:04:09,275
(he forgot to lock the pressure cooker.)
1497
01:04:09,436 --> 01:04:10,476
Put it over there.
1498
01:04:11,146 --> 01:04:13,476
(They began cooking it when it was open.)
1499
01:04:13,476 --> 01:04:17,076
(There was no pressure building up inside the pot.)
1500
01:04:18,615 --> 01:04:22,255
(What...)
1501
01:04:22,255 --> 01:04:26,056
(have we been doing?)
1502
01:04:26,485 --> 01:04:28,795
See? Nothing's leaking now...
1503
01:04:28,795 --> 01:04:30,096
since it's not open.
1504
01:04:30,226 --> 01:04:32,266
No pressure was building up inside.
1505
01:04:32,266 --> 01:04:33,925
It's because it's my first time using a pressure cooker, you punk.
1506
01:04:33,925 --> 01:04:35,896
Dong Il, you've been cooking it while it was open,
1507
01:04:36,335 --> 01:04:37,865
so no pressure was building up.
1508
01:04:37,865 --> 01:04:39,536
It's my first time using a pressure cooker.
1509
01:04:39,536 --> 01:04:40,565
(The pressure cooker flustered the great Chef Sung.)
1510
01:04:42,576 --> 01:04:44,246
- Should I put it back on high heat? - What?
1511
01:04:44,246 --> 01:04:45,306
Should I turn up the heat?
1512
01:04:45,646 --> 01:04:48,715
I think we should wait until the pressure cooker makes noise.
1513
01:04:48,945 --> 01:04:50,545
After that happens,
1514
01:04:50,545 --> 01:04:54,155
let's put it on high heat for five minutes and finish up.
1515
01:04:54,416 --> 01:04:55,956
- It'll be a clean finish. - Okay.
1516
01:04:57,925 --> 01:04:59,255
- I'm anxious. - What?
1517
01:04:59,255 --> 01:05:00,286
I'm anxious.
1518
01:05:00,286 --> 01:05:01,326
(While the pressure is building up properly...)
1519
01:05:03,896 --> 01:05:05,465
Myoung, aren't you tired? Are you okay?
1520
01:05:05,465 --> 01:05:07,865
I'm fine. What are you doing now?
1521
01:05:07,865 --> 01:05:09,666
I want to season these.
1522
01:05:10,266 --> 01:05:11,766
(Is Ha Nee cutting up some vegetables?)
1523
01:05:11,766 --> 01:05:13,536
We can't take it.
1524
01:05:14,576 --> 01:05:19,706
(While the owner was busy making the nurungji baeksuk,)
1525
01:05:19,775 --> 01:05:21,416
- Did you try it? - Yes, Dong Il.
1526
01:05:21,775 --> 01:05:25,346
Should I season some chamnamul... I mean, siler root greens.
1527
01:05:25,786 --> 01:05:26,815
If you know how.
1528
01:05:28,056 --> 01:05:29,715
- Seasoning it is easy. - Just add some red chili powder...
1529
01:05:29,715 --> 01:05:31,085
and some sesame oil,
1530
01:05:31,085 --> 01:05:32,556
- and cut it up. - Right.
1531
01:05:32,985 --> 01:05:34,695
I think chamnamul...
1532
01:05:34,695 --> 01:05:36,996
will taste good with the food if we season it.
1533
01:05:37,356 --> 01:05:40,326
I have a feeling that it's going to be.
1534
01:05:40,766 --> 01:05:44,405
I have a fitting as soon as I get back to Seoul.
1535
01:05:45,766 --> 01:05:48,436
(Humming)
1536
01:05:48,436 --> 01:05:50,806
(The clothes don't fit)
1537
01:05:50,905 --> 01:05:52,405
"Ha Nee, the clothes don't fit!"
1538
01:05:52,405 --> 01:05:53,806
It doesn't fit.
1539
01:05:54,315 --> 01:05:57,175
My stylist already lectured me the other day.
1540
01:05:57,175 --> 01:05:58,646
"Ha Nee. What is this?"
1541
01:05:58,646 --> 01:05:59,715
"What?"
1542
01:05:59,715 --> 01:06:00,746
"This outfit..."
1543
01:06:01,385 --> 01:06:02,585
"It didn't fit like this."
1544
01:06:03,016 --> 01:06:04,525
"What happened?"
1545
01:06:05,186 --> 01:06:07,085
"Something happened? I wonder what happened."
1546
01:06:07,925 --> 01:06:08,956
"Ha Nee..."
1547
01:06:09,996 --> 01:06:13,266
"I trust that you'll do something before the press conference."
1548
01:06:14,436 --> 01:06:15,496
"Don't trust me."
1549
01:06:15,496 --> 01:06:17,266
(Don't trust me.)
1550
01:06:17,266 --> 01:06:18,706
"I'm joining House on Wheels."
1551
01:06:19,166 --> 01:06:20,206
"Ha Nee..."
1552
01:06:20,206 --> 01:06:22,405
(What will do about her?)
1553
01:06:22,606 --> 01:06:25,505
But I didn't even think, and I ate a lot yesterday.
1554
01:06:27,445 --> 01:06:31,485
(This is so good.)
1555
01:06:32,186 --> 01:06:38,056
(The wraps got sucked in like a black hole.)
1556
01:06:38,155 --> 01:06:40,155
I'm not kidding. I ate so much.
1557
01:06:40,155 --> 01:06:41,396
(I'm worried because I'm eating so much.)
1558
01:06:41,556 --> 01:06:44,096
I'm saying this, but...
1559
01:06:45,126 --> 01:06:46,465
This is quite a lot.
1560
01:06:46,465 --> 01:06:50,036
(She finishes cutting it up quickly while they chatted.)
1561
01:06:51,005 --> 01:06:54,576
(She looks at the sauces.)
1562
01:06:55,536 --> 01:06:57,005
Myoung, should we...
1563
01:06:57,405 --> 01:07:00,445
use the jeotgal from yesterday instead of fish sauce?
1564
01:07:01,275 --> 01:07:02,715
- Into this? - Yes.
1565
01:07:02,715 --> 01:07:03,746
Sounds good.
1566
01:07:04,485 --> 01:07:06,186
(Exclaiming)
1567
01:07:06,485 --> 01:07:08,155
(She sniffs the cave shrimp jeotgal first.)
1568
01:07:08,155 --> 01:07:09,255
(Exclaiming)
1569
01:07:10,715 --> 01:07:13,755
(She adds umami with the shrimp jeotgal.)
1570
01:07:14,085 --> 01:07:15,896
(She adds some soy sauce.)
1571
01:07:16,255 --> 01:07:17,325
Vinegar.
1572
01:07:18,325 --> 01:07:19,526
Red chili powder.
1573
01:07:20,495 --> 01:07:22,366
Sesame oil is the best.
1574
01:07:22,835 --> 01:07:26,635
(She seasons it in 1 minute thanks to her incredible cooking skills.)
1575
01:07:27,335 --> 01:07:29,335
The sesame oil smells incredible.
1576
01:07:29,335 --> 01:07:30,875
(She mixes them together carefully and finishes up.)
1577
01:07:33,245 --> 01:07:39,885
(Ha Nee tastes it before she plates it.)
1578
01:07:40,446 --> 01:07:42,755
(Myoung, have a taste.)
1579
01:07:42,755 --> 01:07:44,625
Doesn't it need to be a little saltier?
1580
01:07:44,625 --> 01:07:46,526
(Worried)
1581
01:07:46,526 --> 01:07:47,556
It's good as is too.
1582
01:07:47,856 --> 01:07:48,925
Open this.
1583
01:07:51,266 --> 01:07:54,795
(She adds some more shrimp jeotgal.)
1584
01:07:54,795 --> 01:07:55,896
That's enough.
1585
01:07:56,596 --> 01:07:57,736
Youngest.
1586
01:07:57,736 --> 01:08:01,205
(She mixes them together...)
1587
01:08:02,236 --> 01:08:06,375
(and tastes it again.)
1588
01:08:06,375 --> 01:08:07,476
It's a bit too salty now.
1589
01:08:10,646 --> 01:08:13,486
(Chewing)
1590
01:08:17,986 --> 01:08:21,526
(They taste it again.)
1591
01:08:21,526 --> 01:08:23,295
- It's too salty now. Right? - It's still good.
1592
01:08:24,156 --> 01:08:25,366
It's too salty.
1593
01:08:25,696 --> 01:08:27,896
(She adds half an onion to fix it.)
1594
01:08:27,896 --> 01:08:29,236
It'll be okay once you add that.
1595
01:08:31,736 --> 01:08:32,936
I put in too much shrimp jeotgal.
1596
01:08:32,936 --> 01:08:34,675
(Gosh, I put in too much shrimp jeotgal.)
1597
01:08:34,675 --> 01:08:36,806
I added too much shrimp jeotgal.
1598
01:08:37,776 --> 01:08:40,175
- It's okay. - It's okay?
1599
01:08:40,175 --> 01:08:41,646
It's not salty at all.
1600
01:08:42,175 --> 01:08:43,875
Anyone would tell you that it's salty, Myoung.
1601
01:08:43,875 --> 01:08:47,215
(She's very objective.)
1602
01:08:48,385 --> 01:08:52,026
(She tastes it again with hopes that it got better.)
1603
01:08:52,425 --> 01:08:53,656
It's still salty.
1604
01:08:53,656 --> 01:08:54,755
(It's still salty.)
1605
01:08:55,656 --> 01:08:59,266
(She starts with adding the other half of the onion.)
1606
01:08:59,266 --> 01:09:00,295
I'm not going to measure it.
1607
01:09:00,295 --> 01:09:01,995
(She still won't measure it.)
1608
01:09:01,995 --> 01:09:03,196
I'm just going to use my senses.
1609
01:09:03,465 --> 01:09:04,965
- Yes. - Yes.
1610
01:09:05,505 --> 01:09:08,806
(She's in an unending loop of tasting and adding.)
1611
01:09:09,436 --> 01:09:13,776
(She's practically having a meal while standing there.)
1612
01:09:18,816 --> 01:09:22,056
Only half of it will be left by the time it reaches the table.
1613
01:09:22,156 --> 01:09:23,585
Because you guys are eating it all.
1614
01:09:24,085 --> 01:09:26,455
Only half of it will end up at the table.
1615
01:09:26,455 --> 01:09:28,625
(Meanwhile,)
1616
01:09:28,625 --> 01:09:32,096
(he can't hear anything.)
1617
01:09:32,526 --> 01:09:34,835
(Inside, she's busy eating,)
1618
01:09:34,835 --> 01:09:37,766
(and outside, he's busy worrying.)
1619
01:09:37,766 --> 01:09:39,005
(Eating)
1620
01:09:39,005 --> 01:09:40,266
(Worrying)
1621
01:09:40,266 --> 01:09:41,736
(Eating, worrying)
1622
01:09:42,205 --> 01:09:45,476
(House on Wheels 3 is a complete mess.)
1623
01:09:45,976 --> 01:09:47,976
(Mixing)
1624
01:09:48,146 --> 01:09:50,016
I should stop mixing it.
1625
01:09:51,085 --> 01:09:52,846
It can end up burning within moments.
1626
01:09:52,846 --> 01:09:55,085
(Nodding)
1627
01:09:56,415 --> 01:09:58,085
You keep...
1628
01:09:58,486 --> 01:09:59,526
I'm not satisfied.
1629
01:10:00,625 --> 01:10:01,696
I'm so annoyed.
1630
01:10:02,526 --> 01:10:03,556
I'll add a bit of plum syrup.
1631
01:10:06,196 --> 01:10:08,396
If you keep on adding things to it,
1632
01:10:08,896 --> 01:10:10,635
will it be okay?
1633
01:10:11,335 --> 01:10:14,205
(She tastes it again.)
1634
01:10:16,236 --> 01:10:17,306
This is a lot better.
1635
01:10:18,375 --> 01:10:19,806
(He's really worried.)
1636
01:10:19,806 --> 01:10:20,875
Try it.
1637
01:10:21,946 --> 01:10:26,085
(He tastes the chamnamul that has been altered 17 times.)
1638
01:10:26,545 --> 01:10:28,755
(Nodding)
1639
01:10:28,755 --> 01:10:29,856
What do you think? Is it okay?
1640
01:10:33,285 --> 01:10:34,625
(They nod to signal the end of adding sauces.)
1641
01:10:34,625 --> 01:10:35,656
Now we just need to have dinner.
1642
01:10:38,766 --> 01:10:42,366
(Eating)
1643
01:10:42,366 --> 01:10:43,795
(On eggshells)
1644
01:10:43,795 --> 01:10:45,806
(Eating again)
1645
01:10:45,906 --> 01:10:49,306
There's a lot of umami in it because of that shrimp jeotgal.
1646
01:10:50,736 --> 01:10:51,906
It's salty, but it still tastes good.
1647
01:10:52,306 --> 01:10:53,646
It's not that salty.
1648
01:10:53,646 --> 01:10:55,616
(If it's not salty, have some more.)
1649
01:10:55,616 --> 01:10:56,616
It's a bit...
1650
01:10:58,245 --> 01:11:01,356
(Looking around)
1651
01:11:01,356 --> 01:11:03,455
(Grabbing)
1652
01:11:05,986 --> 01:11:10,026
(He said it wasn't salty, but he turns around and gulps down water.)
1653
01:11:10,026 --> 01:11:13,096
(She eats some more.)
1654
01:11:15,896 --> 01:11:18,306
- It's all soggy now. - I know.
1655
01:11:21,535 --> 01:11:23,736
When we plate it, let's just take what's on top.
1656
01:11:24,005 --> 01:11:26,745
The ones on the bottom have more sauce on them.
1657
01:11:27,406 --> 01:11:28,446
Let's add some sesame seeds.
1658
01:11:29,146 --> 01:11:30,146
Add some sesame seeds.
1659
01:11:30,146 --> 01:11:32,186
(She finishes with some sesame seeds.)
1660
01:11:32,986 --> 01:11:36,415
(Ha Nee put a lot of care into making...)
1661
01:11:36,885 --> 01:11:38,226
(the seasoned chamnamul that was finished after 19 tastings.)
1662
01:11:38,226 --> 01:11:41,556
(She didn't blanch it.)
1663
01:11:42,556 --> 01:11:44,566
- Right? - When this overflows...
1664
01:11:44,566 --> 01:11:45,566
(The youngest member brings out the side dish.)
1665
01:11:46,425 --> 01:11:49,436
If you start setting the table already, what are we supposed to do?
1666
01:11:49,436 --> 01:11:51,705
You don't have to bring it out yet.
1667
01:11:53,205 --> 01:11:54,906
We have to try this.
1668
01:11:54,906 --> 01:11:57,106
No, you have to eat it with the baeksuk.
1669
01:11:57,106 --> 01:11:59,205
I wanted to have a taste.
1670
01:11:59,675 --> 01:12:01,005
I shouldn't try it?
1671
01:12:01,575 --> 01:12:03,575
It's a bit salty.
1672
01:12:04,646 --> 01:12:08,415
(Ha Nee is nervous.)
1673
01:12:08,755 --> 01:12:10,955
It's been 15 minutes!
1674
01:12:10,955 --> 01:12:13,556
- That surprised me! - I jump every time that rings.
1675
01:12:14,526 --> 01:12:16,156
I think it's going to taste delicious.
1676
01:12:16,295 --> 01:12:19,566
- I think it's going to be good. - It's hard not to be good.
1677
01:12:19,896 --> 01:12:21,495
(Low heat, middle heat, high heat)
1678
01:12:21,495 --> 01:12:25,635
(The final adjustment. He puts it on high heat for 5 minutes.)
1679
01:12:25,635 --> 01:12:27,906
- Five minutes! - I set it already.
1680
01:12:31,005 --> 01:12:32,545
You can smell it right here.
1681
01:12:32,545 --> 01:12:34,346
- You can smell it, right? - Yes.
1682
01:12:34,505 --> 01:12:35,616
You can smell it?
1683
01:12:35,976 --> 01:12:38,946
(They sniff around, looking for the smell of the baeksuk.)
1684
01:12:38,946 --> 01:12:40,715
Hold on.
1685
01:12:41,455 --> 01:12:43,656
Don't pressure cookers make noise?
1686
01:12:44,455 --> 01:12:45,526
(Doggy Myoung is a baeksuk detection dog.)
1687
01:12:45,526 --> 01:12:48,356
But this hasn't made any noise.
1688
01:12:49,495 --> 01:12:53,026
(Why am I the only one who can't smell it?)
1689
01:12:53,026 --> 01:12:56,335
Hold on. Don't pressure cookers make noise?
1690
01:12:56,335 --> 01:12:58,205
- Yes. It makes noise. - Right.
1691
01:12:58,205 --> 01:13:01,135
But this hasn't made any noise.
1692
01:13:02,736 --> 01:13:06,446
(You're right.)
1693
01:13:06,875 --> 01:13:09,146
(He's worried.)
1694
01:13:09,245 --> 01:13:11,446
It's making noise! There it goes!
1695
01:13:11,446 --> 01:13:14,245
- Right! - There it goes!
1696
01:13:14,245 --> 01:13:17,085
It's like watching a steam train.
1697
01:13:17,085 --> 01:13:18,226
(He finally laughs.)
1698
01:13:18,686 --> 01:13:21,795
(The tab is moving energetically.)
1699
01:13:23,125 --> 01:13:24,596
(They all begin to watch it.)
1700
01:13:24,596 --> 01:13:25,726
It's a miraculous sound of hope.
1701
01:13:26,825 --> 01:13:28,035
(Toot!)
1702
01:13:28,035 --> 01:13:29,736
(Toot, toot!)
1703
01:13:31,196 --> 01:13:32,965
I'm so happy to hear this sound.
1704
01:13:36,035 --> 01:13:40,306
(He calms himself down with the smell of the baeksuk.)
1705
01:13:40,675 --> 01:13:41,946
Don't you think it's going to be really good?
1706
01:13:41,946 --> 01:13:44,116
- I think it's going to be amazing. - Right.
1707
01:13:44,116 --> 01:13:46,745
What's encouraging is that it doesn't smell burnt.
1708
01:13:46,745 --> 01:13:49,016
- It doesn't smell burnt. - Right.
1709
01:13:49,016 --> 01:13:50,686
But it could just be uncooked rice.
1710
01:13:53,955 --> 01:13:56,125
(The fierce sound of the pressure cooker...)
1711
01:13:56,125 --> 01:13:59,465
(begins to slow down.)
1712
01:13:59,696 --> 01:14:03,196
(It'll be done cooking after they let it simmer for a bit.)
1713
01:14:04,295 --> 01:14:05,566
Gosh...
1714
01:14:06,535 --> 01:14:08,906
I'm as nervous as I was during my college entrance exams.
1715
01:14:10,505 --> 01:14:13,146
I was really nervous for about 30 to 40 minutes.
1716
01:14:13,946 --> 01:14:14,946
I was.
1717
01:14:16,646 --> 01:14:17,816
Finally.
1718
01:14:17,816 --> 01:14:20,646
(Finally)
1719
01:14:22,915 --> 01:14:24,316
The sound of our fate.
1720
01:14:24,316 --> 01:14:26,986
(The moment of destiny)
1721
01:14:27,356 --> 01:14:31,026
(He's very serious.)
1722
01:14:31,866 --> 01:14:34,266
You can't leave it there. We need to take it all out.
1723
01:14:34,896 --> 01:14:38,335
(It's time to check the 40-year-old secret recipe.)
1724
01:14:38,965 --> 01:14:42,306
(He was anxious while it cooked...)
1725
01:14:42,936 --> 01:14:46,146
(because he wanted to ensure they would eat good food.)
1726
01:14:46,846 --> 01:14:49,616
(What will be the result?)
1727
01:14:49,816 --> 01:14:52,785
Contestant number 46. Sung Dong Il.
1728
01:14:53,545 --> 01:14:55,516
Today is the day he faces...
1729
01:14:55,856 --> 01:14:58,255
the weight of 40 years.
1730
01:14:59,156 --> 01:15:03,396
(The moment of truth behind the 40-year-old recipe.)
1731
01:15:04,156 --> 01:15:06,066
Everyone. You have waited for a long time.
1732
01:15:06,766 --> 01:15:10,596
This is a first on House on Wheels Season 3.
1733
01:15:10,936 --> 01:15:14,875
- He must flip the red switch first. - Right.
1734
01:15:15,335 --> 01:15:18,906
(He is nervous as he reaches out his hand.)
1735
01:15:19,146 --> 01:15:21,106
If he doesn't do it right... Goodness.
1736
01:15:22,875 --> 01:15:28,056
(Flipping)
1737
01:15:28,616 --> 01:15:32,325
(What is this unexpected situation?)
1738
01:15:33,526 --> 01:15:36,425
Nothing is supposed to come out.
1739
01:15:37,325 --> 01:15:38,596
This is a sign of success!
1740
01:15:39,295 --> 01:15:41,995
There are many athletes who get eliminated...
1741
01:15:41,995 --> 01:15:44,535
because something comes out when they flip the switch.
1742
01:15:44,535 --> 01:15:46,736
I see. Goodness.
1743
01:15:47,335 --> 01:15:49,406
He has successfully completed the first step.
1744
01:15:49,406 --> 01:15:51,476
- Was he successful? - I see.
1745
01:15:51,476 --> 01:15:53,646
Every single step is very...
1746
01:15:53,646 --> 01:15:55,146
(Nervous)
1747
01:15:55,146 --> 01:15:56,745
The black button in the middle...
1748
01:15:56,745 --> 01:15:57,745
(Spewing out)
1749
01:15:57,745 --> 01:16:00,545
- What just happened? - There was a small mistake...
1750
01:16:00,545 --> 01:16:02,785
- There was a small mistake? - Yes, but it was minor.
1751
01:16:03,056 --> 01:16:04,385
(This is hilarious.)
1752
01:16:04,385 --> 01:16:05,526
He made a mistake.
1753
01:16:06,156 --> 01:16:08,556
- None of that matters later. - I see.
1754
01:16:08,556 --> 01:16:10,726
What's most important is the flip.
1755
01:16:10,726 --> 01:16:12,366
- The flip. - Yes.
1756
01:16:13,125 --> 01:16:16,066
(This is the key to the 40-year-old recipe.)
1757
01:16:16,995 --> 01:16:18,866
(Nurungji baeksuk)
1758
01:16:19,135 --> 01:16:20,835
- The flip. - Yes.
1759
01:16:21,165 --> 01:16:23,075
He must flip it in one try. He only gets one chance.
1760
01:16:23,306 --> 01:16:25,276
Even if he messes everything up, if he successfully does this...
1761
01:16:25,675 --> 01:16:27,075
- Will he take the gold medal? - Yes.
1762
01:16:27,075 --> 01:16:28,175
- Can he take the gold medal? - Yes.
1763
01:16:28,415 --> 01:16:30,846
There's one very important step left.
1764
01:16:31,215 --> 01:16:33,045
Shouldn't the judges open it themselves?
1765
01:16:33,045 --> 01:16:34,745
What? Me?
1766
01:16:35,186 --> 01:16:37,556
All of a sudden? Why would you want me to do that?
1767
01:16:37,556 --> 01:16:38,755
(He gets flustered after teasing him.)
1768
01:16:38,755 --> 01:16:40,325
- It could pop. - Gosh. Okay.
1769
01:16:40,325 --> 01:16:42,356
- Okay. - Don't worry. It won't pop.
1770
01:16:42,356 --> 01:16:44,026
Okay. This...
1771
01:16:44,026 --> 01:16:45,196
(The two of them work together in the important moment.)
1772
01:16:46,526 --> 01:16:47,566
Turn it.
1773
01:16:47,566 --> 01:16:49,366
(Is the meal...)
1774
01:16:49,366 --> 01:16:50,366
Right.
1775
01:16:50,366 --> 01:16:53,606
(fully cooked inside the pot?)
1776
01:16:54,005 --> 01:16:56,135
One, two, three.
1777
01:16:56,135 --> 01:16:57,776
(Their palms are sweating in this moment of truth.)
1778
01:16:58,646 --> 01:17:01,675
(How will the nurungji baeksuk look?)
1779
01:17:02,476 --> 01:17:04,146
Nice. Goodness.
1780
01:17:05,085 --> 01:17:08,215
(The baeksuk with a rich broth appears.)
1781
01:17:08,215 --> 01:17:09,255
(Exclaiming)
1782
01:17:09,885 --> 01:17:12,156
It looks incredible. This is...
1783
01:17:12,356 --> 01:17:14,856
- This is like a tonic. - It really is.
1784
01:17:15,556 --> 01:17:17,226
I think it's perfect. I think the nurungji is ready.
1785
01:17:17,226 --> 01:17:18,726
- I'm serious. I think it's ready. - The broth...
1786
01:17:18,726 --> 01:17:21,125
Since we made it in a pressure cooker,
1787
01:17:21,125 --> 01:17:23,696
the broth is incredibly rich.
1788
01:17:24,096 --> 01:17:25,936
There's a reason why moms use pressure cookers.
1789
01:17:25,936 --> 01:17:27,806
There's a reason for it.
1790
01:17:27,806 --> 01:17:29,005
(The broth is filled with the nutrients from medicinal herbs.)
1791
01:17:29,276 --> 01:17:30,535
- I'm going to do it. - Okay!
1792
01:17:30,535 --> 01:17:31,675
I'm going to try flipping it.
1793
01:17:31,675 --> 01:17:32,846
- Over there. - Okay.
1794
01:17:33,745 --> 01:17:35,116
Forty years of experience.
1795
01:17:35,116 --> 01:17:36,146
(The flip that came from 40 years of experience)
1796
01:17:36,146 --> 01:17:37,146
How will you do it?
1797
01:17:37,675 --> 01:17:38,785
Must you cover it?
1798
01:17:39,946 --> 01:17:43,715
(Dong Il grabs the plate for the flip.)
1799
01:17:45,156 --> 01:17:46,285
First...
1800
01:17:46,285 --> 01:17:47,556
- Goodness. - It must be heavy.
1801
01:17:47,556 --> 01:17:49,196
- I should hold the table. - Okay.
1802
01:17:50,156 --> 01:17:51,596
- Put on some gloves. - Over there.
1803
01:17:51,596 --> 01:17:53,896
On the count of three, we're going to flip it together.
1804
01:17:53,896 --> 01:17:54,896
Me?
1805
01:17:55,635 --> 01:17:56,665
Put on some gloves.
1806
01:17:57,066 --> 01:17:58,766
(He's flustered because he must keep sharing in his fate.)
1807
01:17:58,766 --> 01:18:00,366
Dong Il, I don't think I should do it.
1808
01:18:00,806 --> 01:18:02,005
Would it be okay for me to do this?
1809
01:18:02,236 --> 01:18:03,335
- Really? - Yes.
1810
01:18:03,335 --> 01:18:04,375
(Serious, even more serious)
1811
01:18:04,375 --> 01:18:05,375
Youngest, move out of the way.
1812
01:18:05,875 --> 01:18:08,215
- How should we flip it? - Hold it like this. With this.
1813
01:18:08,215 --> 01:18:09,446
- I got it. - Okay.
1814
01:18:09,446 --> 01:18:11,446
As long as this doesn't come off, the broth won't leak.
1815
01:18:11,446 --> 01:18:13,816
- Make sure to hold it tightly. - Okay. I got it.
1816
01:18:13,816 --> 01:18:15,955
- Do you have it? - Yes. Hold on!
1817
01:18:15,955 --> 01:18:17,016
(Hold on!)
1818
01:18:17,556 --> 01:18:19,955
(He rehearses because he's overly nervous.)
1819
01:18:19,955 --> 01:18:21,285
A rehearsal.
1820
01:18:22,226 --> 01:18:23,255
Pick it up.
1821
01:18:24,125 --> 01:18:25,696
- Isn't it heavy? - Yes.
1822
01:18:26,295 --> 01:18:28,736
Okay. You guys have one chance to flip it.
1823
01:18:28,736 --> 01:18:30,495
(It's time to really flip it.)
1824
01:18:30,665 --> 01:18:32,366
- Right. We got this. - It won't spill.
1825
01:18:32,366 --> 01:18:33,366
(Ha Nee is nervous.)
1826
01:18:33,635 --> 01:18:35,175
- One, two, three. - One, two, three.
1827
01:18:35,175 --> 01:18:38,705
(They flip it together on the count of three.)
1828
01:18:42,276 --> 01:18:43,316
We did it.
1829
01:18:43,675 --> 01:18:44,715
(We have perfect teamwork.)
1830
01:18:44,715 --> 01:18:47,885
- We got it! - The first step was a success!
1831
01:18:49,186 --> 01:18:54,026
(They're happy even if it's just the 1st step.)
1832
01:18:54,026 --> 01:18:55,656
- Okay. - We didn't spill a single drop!
1833
01:18:55,656 --> 01:18:56,656
Not at all!
1834
01:18:56,656 --> 01:18:58,795
- We didn't spill a single drop! - Okay. Let's open it.
1835
01:18:59,366 --> 01:19:01,165
- We can be sure this was a success. - Okay. One.
1836
01:19:01,635 --> 01:19:05,165
Lift it and hit the bottom in case the nurungji is stuck.
1837
01:19:05,165 --> 01:19:06,505
I knew it.
1838
01:19:06,505 --> 01:19:07,736
(Calm)
1839
01:19:07,866 --> 01:19:10,635
- Okay, now... - We can be sure this was a success.
1840
01:19:10,635 --> 01:19:12,846
This is the last step to win.
1841
01:19:13,005 --> 01:19:16,116
(Will the nurungji look pretty...)
1842
01:19:16,846 --> 01:19:20,045
(once they remove the pot?)
1843
01:19:20,646 --> 01:19:24,486
(The final blow that will determine everything)
1844
01:19:25,056 --> 01:19:26,056
One.
1845
01:19:26,056 --> 01:19:28,455
(What will...)
1846
01:19:28,455 --> 01:19:29,455
Two.
1847
01:19:29,455 --> 01:19:32,125
(the nurungji...)
1848
01:19:32,125 --> 01:19:33,125
Three.
1849
01:19:33,125 --> 01:19:35,766
(look like?)
1850
01:19:36,265 --> 01:19:37,265
One.
1851
01:19:37,265 --> 01:19:39,736
(What will...)
1852
01:19:39,736 --> 01:19:40,736
Two.
1853
01:19:40,736 --> 01:19:43,475
(the nurungji...)
1854
01:19:43,475 --> 01:19:44,505
- Three. - Three.
1855
01:19:44,505 --> 01:19:46,145
(look like?)
1856
01:19:46,475 --> 01:19:47,876
- This is the last step to win. - One, two,
1857
01:19:47,876 --> 01:19:48,885
- three. - Three.
1858
01:19:52,986 --> 01:19:55,126
(Did it come off?)
1859
01:19:56,156 --> 01:19:58,255
(It's stuck to the bottom.)
1860
01:19:59,026 --> 01:20:00,656
Cover it back up!
1861
01:20:00,656 --> 01:20:01,765
Wait. Pick it up.
1862
01:20:01,895 --> 01:20:03,696
None of the rice came off.
1863
01:20:05,135 --> 01:20:06,135
(This isn't good.)
1864
01:20:06,135 --> 01:20:07,765
- Should we scrape it off? - Bring a ladle.
1865
01:20:07,765 --> 01:20:10,265
- Okay. - None of the rice came off.
1866
01:20:10,465 --> 01:20:12,206
- Gosh. - Dong Il, what is this?
1867
01:20:12,206 --> 01:20:14,236
No, wait. Put it down.
1868
01:20:14,236 --> 01:20:15,406
- Okay. Flip it. - What are we doing?
1869
01:20:15,406 --> 01:20:16,645
- One, two, three. - One, two, three.
1870
01:20:17,975 --> 01:20:20,715
(He hits it desperately.)
1871
01:20:24,116 --> 01:20:25,786
(Did it work?)
1872
01:20:25,786 --> 01:20:27,456
- You got it! It came off! Perfect! - It came off!
1873
01:20:27,456 --> 01:20:29,755
(The bottom came right off!)
1874
01:20:29,755 --> 01:20:31,755
We got it! Look.
1875
01:20:31,755 --> 01:20:33,196
(The nurungji baeksuk they were waiting for is ready!)
1876
01:20:33,196 --> 01:20:35,026
(Giggling)
1877
01:20:35,465 --> 01:20:37,395
It came out perfectly.
1878
01:20:38,225 --> 01:20:39,265
We got it.
1879
01:20:40,166 --> 01:20:42,965
- Gosh, it's so funny. - What is it?
1880
01:20:42,965 --> 01:20:44,505
(He retouches it carefully.)
1881
01:20:44,505 --> 01:20:46,135
(The look of the dish is important in House on Wheels.)
1882
01:20:46,935 --> 01:20:48,545
Don't be surprised when you eat it.
1883
01:20:48,545 --> 01:20:49,746
- Right. - Okay.
1884
01:20:49,746 --> 01:20:50,805
It looks really good.
1885
01:20:51,446 --> 01:20:52,816
- Okay. - Nice.
1886
01:20:53,175 --> 01:20:54,845
- This is fantastic. - It's the best.
1887
01:20:55,145 --> 01:20:58,286
- It looks really good. - It looks incredible.
1888
01:20:58,555 --> 01:21:02,425
Honestly, we don't know how it's supposed to look.
1889
01:21:02,425 --> 01:21:03,526
Right.
1890
01:21:03,526 --> 01:21:04,626
(He's worried...)
1891
01:21:04,626 --> 01:21:06,856
(about how it looks.)
1892
01:21:07,225 --> 01:21:10,765
(Anxious)
1893
01:21:10,765 --> 01:21:12,835
- Okay. - Okay.
1894
01:21:12,835 --> 01:21:13,965
(Chef Sung was really nervous for the first time.)
1895
01:21:13,965 --> 01:21:15,906
Okay. The guest should eat first.
1896
01:21:15,906 --> 01:21:17,005
It's a clean spoon,
1897
01:21:17,005 --> 01:21:18,776
- so scoop some up. Try the nurungi. - Okay.
1898
01:21:18,776 --> 01:21:20,435
- Want me to do it for you? - Yes, please.
1899
01:21:20,935 --> 01:21:22,876
Okay. First...
1900
01:21:22,876 --> 01:21:26,416
- This is nurungji. - Goodness.
1901
01:21:27,616 --> 01:21:29,885
Here. Try some. Seriously.
1902
01:21:29,885 --> 01:21:31,185
(The glutinous rice nurungji that Chef Sung put special care into)
1903
01:21:31,185 --> 01:21:33,456
- Scoop it up. - Youngest, try it.
1904
01:21:34,786 --> 01:21:37,356
Hee Won, have some nurungji. Try it.
1905
01:21:38,026 --> 01:21:39,626
- Try it. - I...
1906
01:21:39,626 --> 01:21:42,066
(How does the nurungji baeksuk made with the 40-year-old recipe taste?)
1907
01:21:42,965 --> 01:21:44,826
(Taking a bite)
1908
01:21:44,826 --> 01:21:46,465
- It's expensive. - Try some.
1909
01:21:46,465 --> 01:21:50,005
(Taking a bite)
1910
01:21:50,435 --> 01:21:54,305
(I hope it tastes good.)
1911
01:21:55,606 --> 01:21:56,645
Hey, Youngest.
1912
01:21:56,645 --> 01:21:58,305
(After taking a bite,)
1913
01:21:58,305 --> 01:21:59,345
(she exclaims.)
1914
01:21:59,345 --> 01:22:01,246
- Eat up. - Have a bite.
1915
01:22:01,246 --> 01:22:02,946
- Dong Il. - Try some.
1916
01:22:02,946 --> 01:22:04,015
It's really good.
1917
01:22:05,116 --> 01:22:06,255
- Is it? - Yes.
1918
01:22:06,255 --> 01:22:07,755
(Is it good?)
1919
01:22:08,015 --> 01:22:10,526
Hee Won. Here. Try some.
1920
01:22:10,526 --> 01:22:12,656
- It's really good. Right? - I...
1921
01:22:13,026 --> 01:22:14,095
Seriously.
1922
01:22:14,095 --> 01:22:15,626
(It's hot.)
1923
01:22:16,795 --> 01:22:19,496
I don't have to try it to know it tastes good.
1924
01:22:20,166 --> 01:22:23,206
(Chef Sung finally takes a bite.)
1925
01:22:23,465 --> 01:22:24,805
- It's good. - It is.
1926
01:22:25,175 --> 01:22:26,376
It tastes like porridge.
1927
01:22:28,645 --> 01:22:31,305
(Hee Won, who has a child-like palate, takes a bite too.)
1928
01:22:31,845 --> 01:22:33,446
(Exclaiming)
1929
01:22:33,446 --> 01:22:34,715
(It's good.)
1930
01:22:34,715 --> 01:22:37,015
The glutinous rice is so chewy.
1931
01:22:37,015 --> 01:22:38,116
Right?
1932
01:22:38,116 --> 01:22:39,486
It's no joke.
1933
01:22:39,486 --> 01:22:41,215
(How is it so sticky?)
1934
01:22:41,656 --> 01:22:43,755
(Chewing)
1935
01:22:44,126 --> 01:22:45,225
This is so good.
1936
01:22:45,225 --> 01:22:46,255
(The air is filled with the sound of them chewing.)
1937
01:22:48,095 --> 01:22:49,265
It's like an herbal tonic.
1938
01:22:49,526 --> 01:22:51,366
- Doesn't it taste like that? - It does.
1939
01:22:52,536 --> 01:22:54,635
(Proud)
1940
01:22:54,635 --> 01:22:56,366
- Glutinous rice? Here. - Okay.
1941
01:22:56,536 --> 01:22:58,505
This is real red ginseng extract.
1942
01:22:58,835 --> 01:23:01,076
Let's put all of this in since it's good for you.
1943
01:23:01,835 --> 01:23:06,715
(He put a lot of care into it for 40 minutes.)
1944
01:23:07,345 --> 01:23:10,116
It's impossible for it to taste bad.
1945
01:23:10,116 --> 01:23:12,116
The care you put into it and the ingredients you used...
1946
01:23:12,116 --> 01:23:14,185
You can taste the medicinal herbs. The taste of licorice.
1947
01:23:14,185 --> 01:23:17,286
(Healthy nurungji baeksuk)
1948
01:23:20,026 --> 01:23:23,395
(She knits her brows since it's so good.)
1949
01:23:23,696 --> 01:23:25,095
Youngest. Have the drumstick.
1950
01:23:26,666 --> 01:23:28,066
- You can have it. - Thank you.
1951
01:23:28,066 --> 01:23:29,135
Eat up.
1952
01:23:31,005 --> 01:23:33,876
- Ha Nee, have the drumstick. - Thank you.
1953
01:23:34,236 --> 01:23:35,576
Eat the leg.
1954
01:23:36,106 --> 01:23:37,175
Hee Won.
1955
01:23:37,505 --> 01:23:39,545
Yes. Is it chicken breast?
1956
01:23:39,545 --> 01:23:40,975
- Yes. - I like it.
1957
01:23:42,545 --> 01:23:45,715
(Chicken breast lover)
1958
01:23:45,916 --> 01:23:46,956
(He eats a piece.)
1959
01:23:47,885 --> 01:23:48,885
(He eats another piece.)
1960
01:23:51,486 --> 01:23:54,856
(He's completely entranced by the baeksuk.)
1961
01:23:58,225 --> 01:23:59,236
(Exclaiming)
1962
01:23:59,496 --> 01:24:02,566
- The meat tastes good. - It's no joke.
1963
01:24:02,566 --> 01:24:04,765
(The chicken is filled with healthy flavors.)
1964
01:24:05,166 --> 01:24:06,276
(He takes a spoonful of rice.)
1965
01:24:06,276 --> 01:24:08,475
- The food is optimistic. - It is.
1966
01:24:08,475 --> 01:24:13,616
(Then he gets some of the seasoned chamnamul.)
1967
01:24:13,746 --> 01:24:16,685
(Nervous)
1968
01:24:16,885 --> 01:24:18,015
I'm not satisfied.
1969
01:24:18,416 --> 01:24:19,786
Anyone would tell you that it's salty.
1970
01:24:19,786 --> 01:24:21,585
(This is the seasoned chamnamul that Ha Nee made. Beware, it's salty.)
1971
01:24:22,318 --> 01:24:26,017
(He's the first to try Ha Nee's seasoned chamnamul.)
1972
01:24:26,288 --> 01:24:28,887
(Worried)
1973
01:24:32,858 --> 01:24:34,397
- Dong Il. - Dip it in the salt.
1974
01:24:34,397 --> 01:24:36,227
The seasoned chamnamul is good too.
1975
01:24:36,767 --> 01:24:37,868
Is it okay?
1976
01:24:37,868 --> 01:24:38,998
(Does it taste okay?)
1977
01:24:40,038 --> 01:24:41,068
Yes.
1978
01:24:42,137 --> 01:24:43,208
(Exclaiming)
1979
01:24:43,337 --> 01:24:44,538
- It's good. - It's really good.
1980
01:24:44,538 --> 01:24:45,878
It's really good.
1981
01:24:46,878 --> 01:24:48,278
- Doesn't it go well together? - It does.
1982
01:24:48,278 --> 01:24:49,578
The seasoned chamnamul is good.
1983
01:24:50,647 --> 01:24:52,477
This is really good.
1984
01:24:53,318 --> 01:24:54,517
It's the best.
1985
01:24:54,517 --> 01:24:58,647
(The seasoned chamnamul satisfies the family's palates.)
1986
01:24:59,017 --> 01:25:01,858
- This is... - It goes great together.
1987
01:25:01,858 --> 01:25:03,757
- It does. - It really does.
1988
01:25:06,427 --> 01:25:08,628
(When the bland chicken baeksuk...)
1989
01:25:08,628 --> 01:25:11,128
(and the salty seasoned chamnamul meet...)
1990
01:25:11,927 --> 01:25:14,097
The chicken and chamnamul go great together.
1991
01:25:14,097 --> 01:25:15,168
I know.
1992
01:25:15,967 --> 01:25:17,837
(It wasn't intentional,)
1993
01:25:17,837 --> 01:25:21,637
(but the two dishes complement each other perfectly!)
1994
01:25:21,778 --> 01:25:25,177
- This is incredibly good. - Goodness.
1995
01:25:25,177 --> 01:25:26,618
Right? The chamnamul is good.
1996
01:25:27,078 --> 01:25:28,078
It is.
1997
01:25:28,618 --> 01:25:31,017
(She's happy to see everyone enjoy it.)
1998
01:25:31,187 --> 01:25:32,217
- I knew it. - Right?
1999
01:25:32,217 --> 01:25:33,387
(I knew Ha Nee could do it.)
2000
01:25:33,658 --> 01:25:37,288
All of this goes perfectly together. The doenjang and the chamnamul...
2001
01:25:38,757 --> 01:25:40,227
- Was this a success? - Of course.
2002
01:25:40,227 --> 01:25:42,328
What's my score? How would you score me as a judge?
2003
01:25:42,868 --> 01:25:45,568
I think that you deserve a 9.7.
2004
01:25:45,837 --> 01:25:47,038
- Really? - Of course.
2005
01:25:47,038 --> 01:25:48,068
- It's that good? - Yes.
2006
01:25:48,498 --> 01:25:51,208
It's one of the best chicken dishes I've ever had.
2007
01:25:54,408 --> 01:25:57,408
(This is rewarding.)
2008
01:25:57,408 --> 01:25:59,278
I think he didn't answer on purpose.
2009
01:25:59,278 --> 01:26:00,578
He wanted me to do it on my own.
2010
01:26:00,578 --> 01:26:01,647
Right.
2011
01:26:01,647 --> 01:26:03,918
(Let's say he trusted Chef Sung and didn't answer on purpose.)
2012
01:26:03,918 --> 01:26:05,818
- We have to think positively. - Right.
2013
01:26:05,818 --> 01:26:08,587
(It's really good.)
2014
01:26:09,488 --> 01:26:10,727
I ate so well.
2015
01:26:10,727 --> 01:26:13,297
I feel like I've become healthier after that meal.
2016
01:26:13,297 --> 01:26:14,628
- Thank you so much for the food. - Thank you so much.
2017
01:26:14,628 --> 01:26:15,767
It was really...
2018
01:26:15,767 --> 01:26:17,128
- It was the best. - It was good.
2019
01:26:18,097 --> 01:26:19,467
The breeze is so nice.
2020
01:26:19,467 --> 01:26:20,837
- I agree. - It's really nice.
2021
01:26:22,538 --> 01:26:23,807
- The breeze is so nice. - It is.
2022
01:26:24,267 --> 01:26:27,007
Aside from when it's really hot in the middle of the day,
2023
01:26:27,007 --> 01:26:29,608
- It's cool. It's nice. - it's the perfect autumn weather.
2024
01:26:29,878 --> 01:26:31,177
How refreshing.
2025
01:26:31,177 --> 01:26:32,547
(The fall wind makes them happy.)
2026
01:26:32,547 --> 01:26:33,547
It is.
2027
01:26:34,517 --> 01:26:37,347
(Grinding)
2028
01:26:38,087 --> 01:26:42,227
(The youngest member is making coffee.)
2029
01:26:42,988 --> 01:26:46,958
(And Hee Won is taking out an LP?)
2030
01:26:47,828 --> 01:26:50,828
(Does he want to listen to music?)
2031
01:26:50,868 --> 01:26:52,368
(Pressing)
2032
01:26:52,368 --> 01:26:53,467
Do you want to listen to music?
2033
01:26:53,897 --> 01:26:56,437
Yes, but I don't think this is charged.
2034
01:26:56,437 --> 01:26:57,437
I see.
2035
01:27:00,007 --> 01:27:01,738
It should start spinning when I do this,
2036
01:27:01,738 --> 01:27:02,748
but it won't.
2037
01:27:03,647 --> 01:27:05,647
- This is... - I got it.
2038
01:27:05,647 --> 01:27:06,647
(He resolves it.)
2039
01:27:06,647 --> 01:27:08,177
- Is this the battery? - Yes.
2040
01:27:08,177 --> 01:27:09,948
Right. This worked earlier.
2041
01:27:10,618 --> 01:27:12,788
- You... - How do I do it?
2042
01:27:12,788 --> 01:27:13,958
(Hee Won is still unfamiliar with the house,)
2043
01:27:13,958 --> 01:27:18,257
(and the youngest member has gotten used to it.)
2044
01:27:19,097 --> 01:27:21,597
(Packing)
2045
01:27:23,328 --> 01:27:25,967
Don't take your things out until it's time to leave.
2046
01:27:26,467 --> 01:27:28,137
(She checks out with a big bag of things.)
2047
01:27:28,137 --> 01:27:30,538
Oh, really? Okay. I won't.
2048
01:27:30,837 --> 01:27:33,437
(She got in trouble for taking out her things.)
2049
01:27:33,437 --> 01:27:34,608
No, I just... Goodness.
2050
01:27:35,208 --> 01:27:37,977
- She's ready to leave already. - That's not true.
2051
01:27:37,977 --> 01:27:39,948
- That's how everyone is! - I'm not!
2052
01:27:39,948 --> 01:27:41,047
What's the point of feeding them well?
2053
01:27:41,047 --> 01:27:42,418
All they want to do is leave.
2054
01:27:42,418 --> 01:27:43,918
Don't say that.
2055
01:27:44,918 --> 01:27:48,217
(He plays some music so that Ha Nee doesn't leave.)
2056
01:27:52,057 --> 01:27:53,797
Myoung, congratulations on joining the family.
2057
01:27:53,797 --> 01:27:54,828
Thank you.
2058
01:27:54,828 --> 01:27:57,198
(Myoung, congratulations on joining the family.)
2059
01:27:58,897 --> 01:28:03,238
(How nice.)
2060
01:28:03,608 --> 01:28:06,807
("You in My Arms" by Yoo Jae Ha)
2061
01:28:10,878 --> 01:28:16,488
(Ha Nee quietly sings along.)
2062
01:28:17,087 --> 01:28:19,557
(He raises his arms automatically.)
2063
01:28:19,557 --> 01:28:21,217
(Ignoring)
2064
01:28:21,517 --> 01:28:23,988
(Hee Won, let's do it together!)
2065
01:28:24,587 --> 01:28:26,458
Are you going to make us look stupid?
2066
01:28:26,998 --> 01:28:29,297
- It's childish. - Still, try it.
2067
01:28:30,967 --> 01:28:32,267
(They laugh, thanks to Hee Won who doesn't like childish things.)
2068
01:28:32,267 --> 01:28:34,897
It's so childish. That's enough.
2069
01:28:36,637 --> 01:28:39,807
(Gosh, he's silly.)
2070
01:28:40,977 --> 01:28:42,748
Have you had this, honey?
2071
01:28:42,748 --> 01:28:43,748
Goodness.
2072
01:28:43,748 --> 01:28:44,807
(Thank you, darling.)
2073
01:28:45,078 --> 01:28:47,278
Snap out of it!
2074
01:28:47,278 --> 01:28:49,918
You're doing it every time he speaks.
2075
01:28:49,918 --> 01:28:51,847
The relationship setup is a mess.
2076
01:28:52,217 --> 01:28:53,458
(Laughing)
2077
01:28:53,458 --> 01:28:55,727
Your brother has got a temper, honey.
2078
01:28:55,727 --> 01:28:59,358
(The role-play doesn't seem to end.)
2079
01:28:59,358 --> 01:29:01,198
We should put...
2080
01:29:01,198 --> 01:29:02,967
a refrigerator in his room.
2081
01:29:02,967 --> 01:29:05,528
We should buy him a boiler. He's pretty old now.
2082
01:29:06,538 --> 01:29:10,137
(Soothing their regrets of not wanting to leave)
2083
01:29:10,137 --> 01:29:12,267
In 1, 2.
2084
01:29:12,267 --> 01:29:13,738
(The family members enjoy their time left.)
2085
01:29:13,738 --> 01:29:15,977
- Okay. - Good.
2086
01:29:15,977 --> 01:29:19,878
(They make amusing memories again.)
2087
01:29:19,878 --> 01:29:22,248
(Their second destination on House on Wheels 3)
2088
01:29:22,818 --> 01:29:24,647
(This place is amazing!)
2089
01:29:25,347 --> 01:29:27,057
(The endless field...)
2090
01:29:27,057 --> 01:29:28,757
(of buckwheat right in front of them)
2091
01:29:29,227 --> 01:29:31,788
(Who's the guest that Dong Il rushes to greet?)
2092
01:29:31,858 --> 01:29:33,628
(It's a guest as warm as autumn sunlight.)
2093
01:29:34,158 --> 01:29:36,427
(Dong Il's mother figure, Kim Young Ok)
2094
01:29:36,427 --> 01:29:40,897
(Dong Il is especially dedicated today.)
2095
01:29:40,897 --> 01:29:42,267
(Stop doing your best,)
2096
01:29:42,267 --> 01:29:43,337
(and just give it to me already.)
2097
01:29:43,668 --> 01:29:46,538
(Taken aback)
2098
01:29:47,738 --> 01:29:49,347
(I'm starving.)
2099
01:29:49,347 --> 01:29:50,977
(He's in for it today.)
2100
01:29:50,977 --> 01:29:53,278
(Working hard)
2101
01:29:53,278 --> 01:29:55,988
(The big brother seems small when his mother is here.)
2102
01:29:56,118 --> 01:29:57,887
(Mom, here's a blanket.)
2103
01:29:58,147 --> 01:30:00,017
(It's scorching out. Why would I need a blanket?)
2104
01:30:00,017 --> 01:30:01,387
(Oh...)
2105
01:30:01,557 --> 01:30:03,858
(Dong Il keeps making them laugh today.)
2106
01:30:04,187 --> 01:30:05,227
(It seems...)
2107
01:30:05,227 --> 01:30:07,528
(that you've also got a temper, Mom.)
2108
01:30:08,227 --> 01:30:09,297
(How will Dong Il's day...)
2109
01:30:09,297 --> 01:30:11,168
(go with his mom?)
2110
01:30:11,227 --> 01:30:12,738
(Small, fun things they run into)
2111
01:30:12,738 --> 01:30:14,568
(This one is completely open.)
2112
01:30:14,568 --> 01:30:16,267
(Just like a little child,)
2113
01:30:16,267 --> 01:30:18,538
(Young Ok is happy as ever.)
2114
01:30:18,538 --> 01:30:21,078
(Mom, you'll be too sad to leave this place.)
2115
01:30:21,078 --> 01:30:23,007
(Blissful time in the front yard)
2116
01:30:23,007 --> 01:30:25,818
(Come to House on Wheels where warm laughter is.)
152770
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.