All language subtitles for HOUSE ON WHEELS 3.E02.211021.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,161 --> 00:00:17,261 (A filling dinner) 2 00:00:17,862 --> 00:00:19,892 (I ate like a bulldozer.) 3 00:00:20,461 --> 00:00:23,801 (An important announcement) 4 00:00:24,232 --> 00:00:26,002 (Tomorrow,) 5 00:00:26,472 --> 00:00:29,901 (we must get up at 4am.) 6 00:00:29,901 --> 00:00:31,511 (At 4am?) 7 00:00:31,511 --> 00:00:32,911 So we're going to bed early tonight. 8 00:00:33,411 --> 00:00:35,411 You can go to bed after this. 9 00:00:35,782 --> 00:00:38,081 Here's what we'll do tomorrow. 10 00:00:38,081 --> 00:00:39,212 (Tomorrow's special plan) 11 00:00:39,312 --> 00:00:43,282 We're riding a hot-air balloon tomorrow to see the sunrise. 12 00:00:43,282 --> 00:00:46,322 (We're taking a hot-air balloon tomorrow.) 13 00:00:47,862 --> 00:00:50,432 - The sunrise. - A hot-air balloon. 14 00:00:53,761 --> 00:00:56,871 (On a giant balloon,) 15 00:00:57,901 --> 00:01:00,771 (they'll spend time flying in the air.) 16 00:01:00,941 --> 00:01:02,941 (Gusting) 17 00:01:03,411 --> 00:01:07,842 (The world that's a bit smaller seen from the sky) 18 00:01:09,842 --> 00:01:12,982 (Shall we go back to being children on the hot-air balloon?) 19 00:01:12,982 --> 00:01:15,521 Normally, they tie a rope to it and bring it up, right? 20 00:01:15,521 --> 00:01:16,952 - And they pull you back down. - I thought it would be that. 21 00:01:16,952 --> 00:01:17,991 No. 22 00:01:17,991 --> 00:01:20,722 We're actually floating along the air current. 23 00:01:20,722 --> 00:01:22,362 - Are you serious? - I'm serious. 24 00:01:22,362 --> 00:01:24,991 Like a trip around the world on a hot-air balloon, 25 00:01:24,991 --> 00:01:26,562 we'll be up there from 40 to 60 minutes. 26 00:01:26,562 --> 00:01:28,461 We might get there faster... 27 00:01:28,461 --> 00:01:29,831 or slower. 28 00:01:30,331 --> 00:01:32,472 How do we land it? 29 00:01:33,402 --> 00:01:34,941 We won't be landing it, so don't worry. 30 00:01:35,941 --> 00:01:37,012 (Very worried) 31 00:01:37,012 --> 00:01:38,842 But there's never been... 32 00:01:39,241 --> 00:01:40,782 a huge accident. 33 00:01:40,782 --> 00:01:41,842 (A safe trip with an expert) 34 00:01:41,842 --> 00:01:43,381 How long does it take from here? 35 00:01:43,381 --> 00:01:46,551 About over an hour by car. 36 00:01:47,222 --> 00:01:48,952 - I think so. - We should go to bed now. 37 00:01:48,952 --> 00:01:50,622 - We'll clean this up now. - Okay. 38 00:01:50,722 --> 00:01:52,592 I'll just brush my teeth and wash my face. 39 00:01:53,252 --> 00:01:54,821 Go to bed? We need to leave now. 40 00:01:56,691 --> 00:01:59,191 - We don't have time to sleep. - Let's clean up. 41 00:02:00,062 --> 00:02:04,002 (After the plentiful dinner,) 42 00:02:04,331 --> 00:02:09,872 (they have dessert before bed.) 43 00:02:09,872 --> 00:02:12,472 (Chewing) 44 00:02:12,872 --> 00:02:18,111 (Dong Il eats glutinous rice cakes from the market.) 45 00:02:18,381 --> 00:02:22,222 (What does Ha Nee do when the rest are eating dessert?) 46 00:02:22,222 --> 00:02:25,052 (Rummaging through) 47 00:02:25,351 --> 00:02:28,891 (She picks up a mysterious bottle...) 48 00:02:28,891 --> 00:02:29,891 (and smells it.) 49 00:02:29,891 --> 00:02:31,062 (Exhaling) 50 00:02:32,191 --> 00:02:35,332 (Myoung naturally takes some...) 51 00:02:35,332 --> 00:02:37,932 (and applies it on his face.) 52 00:02:37,932 --> 00:02:39,302 - One of these... - Yes. 53 00:02:39,432 --> 00:02:40,472 What's that? 54 00:02:41,601 --> 00:02:43,511 It's for bed. 55 00:02:43,511 --> 00:02:46,171 I always bring aroma oil around. 56 00:02:47,941 --> 00:02:49,141 (How classy.) 57 00:02:49,141 --> 00:02:50,782 I love the luxurious items. 58 00:02:51,981 --> 00:02:53,451 I always apply aroma oil too. 59 00:02:53,451 --> 00:02:56,222 (Myoung laughing) 60 00:02:56,522 --> 00:02:57,951 I always apply aroma oil too. 61 00:02:57,951 --> 00:02:59,992 (I always apply aroma oil too.) 62 00:03:00,152 --> 00:03:02,222 Oh, I'm so sorry. 63 00:03:02,592 --> 00:03:04,291 (The youngest genuinely laughs as he feels comfortable.) 64 00:03:04,291 --> 00:03:05,761 - You've lost your mind now. - I'm sorry. 65 00:03:05,761 --> 00:03:07,002 (The youngest genuinely laughs as he feels comfortable.) 66 00:03:07,161 --> 00:03:08,902 (Laughing) 67 00:03:10,302 --> 00:03:13,002 That was instinctive. You can't stop him. 68 00:03:13,002 --> 00:03:14,972 Don't scold him for that. 69 00:03:15,571 --> 00:03:19,041 (I know.) 70 00:03:19,772 --> 00:03:21,981 I met Myoung for the first time today, 71 00:03:23,141 --> 00:03:24,282 and I like him. 72 00:03:25,282 --> 00:03:27,282 I'm not joking. You're really nice. 73 00:03:28,682 --> 00:03:29,821 I love this guy. 74 00:03:30,592 --> 00:03:33,421 - I knew you would adore him. - I love him. 75 00:03:34,522 --> 00:03:37,992 Above all, he's not lazy. 76 00:03:38,861 --> 00:03:40,302 He tries to find work. 77 00:03:40,932 --> 00:03:42,432 It's not just me. 78 00:03:42,432 --> 00:03:44,631 Wherever he goes... 79 00:03:45,472 --> 00:03:52,972 (Dong Il only cherished Hee Won.) 80 00:03:53,312 --> 00:03:59,381 (And a new guy stepped into his heart.) 81 00:03:59,652 --> 00:04:04,552 (The youngest of the family leads by example.) 82 00:04:05,122 --> 00:04:07,661 (You're a quick learner.) 83 00:04:08,022 --> 00:04:12,391 (Now Dong Il loves the youngest.) 84 00:04:12,761 --> 00:04:15,562 (Struggling) 85 00:04:16,301 --> 00:04:19,332 (He's always next to Dong Il.) 86 00:04:19,332 --> 00:04:21,741 (Impressed) 87 00:04:22,101 --> 00:04:27,981 (That's how the three became a family.) 88 00:04:28,712 --> 00:04:29,741 He's totally different from Hee Won. 89 00:04:30,712 --> 00:04:31,712 He's too cold. 90 00:04:32,782 --> 00:04:34,652 Anyway, you're... 91 00:04:35,222 --> 00:04:37,751 - the best. What? - Smile when you compliment him. 92 00:04:38,192 --> 00:04:40,291 - Smile when you compliment him. - What? 93 00:04:40,291 --> 00:04:41,561 Smile when you speak. 94 00:04:41,561 --> 00:04:43,262 (Laughing) 95 00:04:43,262 --> 00:04:45,861 It's important that I give him a serious compliment. 96 00:04:46,192 --> 00:04:48,561 If I smile and say, "You're really nice"... 97 00:04:49,032 --> 00:04:51,501 - It wouldn't seem sincere. - "You're really..." 98 00:04:51,501 --> 00:04:53,532 - This seems fake. - That looks real to me. 99 00:04:54,402 --> 00:04:56,942 (Dong Il and Hee Won have the best chemistry.) 100 00:04:57,111 --> 00:04:58,972 (Is that so?) 101 00:04:59,171 --> 00:05:01,481 You're incredible. 102 00:05:02,411 --> 00:05:07,152 (The best compliment ever) 103 00:05:07,251 --> 00:05:10,322 (Thinking) 104 00:05:10,522 --> 00:05:14,621 Now that it's the evening... 105 00:05:15,621 --> 00:05:21,462 (What about it?) 106 00:05:23,161 --> 00:05:25,001 I feel like it's my cup of tea. 107 00:05:25,501 --> 00:05:27,001 It's my cup of tea. 108 00:05:27,842 --> 00:05:28,842 That's what I realized. 109 00:05:29,842 --> 00:05:31,541 You're incredible. 110 00:05:31,541 --> 00:05:32,572 (Myoung, you're incredible.) 111 00:05:32,572 --> 00:05:34,741 (Proud) 112 00:05:36,382 --> 00:05:37,611 You timed it perfectly. 113 00:05:39,282 --> 00:05:42,822 - I really like this moment. - We need to get up at dawn. 114 00:05:43,251 --> 00:05:44,421 I like it too. 115 00:05:46,192 --> 00:05:48,462 It's a shame that I have to sleep. 116 00:05:49,222 --> 00:05:50,322 But I still have to. 117 00:05:51,061 --> 00:05:53,032 - That's right. - That's what it feels like. 118 00:05:53,032 --> 00:05:54,161 I agree. 119 00:05:55,415 --> 00:05:57,016 - See for yourself. - Climb up there. 120 00:05:57,016 --> 00:05:58,055 Yes, go ahead. 121 00:05:59,086 --> 00:06:01,685 Grab that and climb up. 122 00:06:01,985 --> 00:06:03,125 (Amazed) 123 00:06:03,125 --> 00:06:04,125 That's... 124 00:06:04,125 --> 00:06:06,896 - It looks nice. - Do you think you can go up? 125 00:06:07,196 --> 00:06:09,795 (Risky) 126 00:06:10,865 --> 00:06:12,336 - You seem to be struggling. - It looks risky, right? 127 00:06:12,495 --> 00:06:13,935 There's one more step. There. 128 00:06:14,336 --> 00:06:16,305 - You never did gymnastics. - No. 129 00:06:16,305 --> 00:06:18,006 - It's really nice. - There's the pillow. 130 00:06:18,006 --> 00:06:19,175 - The pillow is here? - No, you can... 131 00:06:19,175 --> 00:06:20,846 - lie however you want. - If you lie this way... 132 00:06:20,846 --> 00:06:21,946 You already bumped your head. 133 00:06:22,906 --> 00:06:24,146 Will you be all right? 134 00:06:24,146 --> 00:06:26,146 (Will you be all right with sleeping in the top bunk?) 135 00:06:26,146 --> 00:06:27,386 Really? Okay. 136 00:06:28,185 --> 00:06:30,045 - Just hold out for three hours. - Do you think you can sleep? 137 00:06:30,386 --> 00:06:34,055 (3 hours before the hot-air balloon ride) 138 00:06:34,386 --> 00:06:36,526 We have to close the door as it's humid. 139 00:06:36,526 --> 00:06:37,826 Let's close the door. 140 00:06:38,225 --> 00:06:40,055 Myoung, take this and... 141 00:06:40,055 --> 00:06:41,096 (They hurry to go to bed.) 142 00:06:41,096 --> 00:06:43,125 put up the mosquito net. 143 00:06:43,966 --> 00:06:45,035 There's one here. 144 00:06:45,035 --> 00:06:46,836 (There's a moth.) 145 00:06:47,035 --> 00:06:49,136 (Manly) 146 00:06:49,136 --> 00:06:52,605 (He closes the doors and windows.) 147 00:06:54,006 --> 00:06:56,706 What do you think, Youngest? Are you excited to sleep here? 148 00:06:57,415 --> 00:06:58,875 You've wanted to sleep here, haven't you? 149 00:07:00,115 --> 00:07:02,915 I could go to sleep right away. 150 00:07:02,915 --> 00:07:04,485 (He'll be sound asleep on the first day.) 151 00:07:05,586 --> 00:07:06,586 That's nice. 152 00:07:06,586 --> 00:07:08,185 (But...) 153 00:07:08,185 --> 00:07:10,896 (Looking around) 154 00:07:12,055 --> 00:07:14,526 - I'll set the alarm. - Right. The alarm. 155 00:07:14,925 --> 00:07:16,865 Will you do it? At 3:30am. 156 00:07:16,865 --> 00:07:18,735 (Where's Ha Nee?) 157 00:07:19,696 --> 00:07:24,206 (Approaching) 158 00:07:24,375 --> 00:07:28,006 (What are you doing, Ha Nee?) 159 00:07:29,076 --> 00:07:32,115 (Stretching before bed) 160 00:07:32,546 --> 00:07:37,316 (Stretching) 161 00:07:37,686 --> 00:07:45,696 (Ha Nee works hard to sleep well for a short time.) 162 00:07:47,765 --> 00:07:50,066 Look. She's stretching. 163 00:07:51,096 --> 00:07:52,395 She's very flexible. 164 00:07:55,466 --> 00:07:58,875 (They met eyes.) 165 00:07:59,135 --> 00:08:02,005 (You're amazing, Ha Nee.) 166 00:08:02,005 --> 00:08:04,176 - She's something. - She really is something. 167 00:08:04,176 --> 00:08:05,975 (Stretching with Ha Nee) 168 00:08:05,975 --> 00:08:08,115 We have to do this. 169 00:08:08,115 --> 00:08:09,786 I do this every night. 170 00:08:12,186 --> 00:08:13,355 Should I sleep with this tonight? 171 00:08:13,355 --> 00:08:14,855 (Rummaging) 172 00:08:14,985 --> 00:08:17,796 I take a drop of this before bed. 173 00:08:18,196 --> 00:08:19,225 You drink it? 174 00:08:19,956 --> 00:08:22,926 (What are you taking?) 175 00:08:23,066 --> 00:08:24,135 (Ha Nee ate...) 176 00:08:24,135 --> 00:08:25,395 Is there edible aroma oil? 177 00:08:25,596 --> 00:08:28,735 There's an aroma oil that you can eat. 178 00:08:29,765 --> 00:08:32,676 (He naturally takes the oil.) 179 00:08:33,235 --> 00:08:34,446 Put your hand out. 180 00:08:34,775 --> 00:08:36,645 - Like this? - And put it on your neck. 181 00:08:36,645 --> 00:08:38,475 (Giving a drop to the ones who aren't familiar with it) 182 00:08:38,475 --> 00:08:40,946 Do you even know what you're doing? Is it lavender? 183 00:08:41,346 --> 00:08:44,556 (Rubbing) 184 00:08:44,885 --> 00:08:50,186 (They'll get sound sleep, thanks to Ha Nee.) 185 00:08:50,926 --> 00:08:53,355 - Do you want a sleep strip? - The pillow is too big. 186 00:08:53,355 --> 00:08:55,225 I wanted to try it. 187 00:08:55,225 --> 00:08:56,225 Strip? 188 00:08:56,865 --> 00:08:58,196 You attach it to your mouth... 189 00:08:58,196 --> 00:09:01,605 to prevent yourself from breathing with your mouth. 190 00:09:03,036 --> 00:09:04,306 This is new. 191 00:09:06,105 --> 00:09:07,135 Like this? 192 00:09:07,275 --> 00:09:09,905 - Yes, you put it on your mouth. - That's it. 193 00:09:09,905 --> 00:09:11,615 (Laughing) 194 00:09:11,615 --> 00:09:13,046 Does this actually work? 195 00:09:13,145 --> 00:09:14,316 (He's cute.) 196 00:09:14,316 --> 00:09:15,586 - It feels nice, though. - Does it? 197 00:09:16,316 --> 00:09:17,786 - Is this okay? - Yes. 198 00:09:17,786 --> 00:09:20,015 (They finally go to bed after all the preparations.) 199 00:09:20,385 --> 00:09:22,385 - Good night. - Good night. 200 00:09:22,385 --> 00:09:23,985 - Good night. - Sleep tight, everyone. 201 00:09:23,985 --> 00:09:25,826 (Good night, everyone.) 202 00:09:26,625 --> 00:09:30,796 (Going to bed to wake up early in the morning) 203 00:09:30,796 --> 00:09:34,235 (Snoring) 204 00:09:34,836 --> 00:09:38,775 (Hee Won starts snoring 5 seconds after lying down.) 205 00:09:38,775 --> 00:09:41,605 (Groaning) 206 00:09:43,745 --> 00:09:50,316 (The whole family falls asleep while listening to nature.) 207 00:09:52,115 --> 00:09:58,495 (Will they be able to wake up after 3 hours of sleep?) 208 00:10:02,225 --> 00:10:06,666 (Current time is 3:30am.) 209 00:10:08,135 --> 00:10:11,306 (Hee Won's hand turning off the alarm) 210 00:10:12,306 --> 00:10:13,635 Are you up? 211 00:10:14,105 --> 00:10:15,275 - Are you up? - Yes. 212 00:10:15,275 --> 00:10:16,275 What? 213 00:10:16,346 --> 00:10:18,475 - Dong Il, we have to wake up. - Okay. 214 00:10:19,645 --> 00:10:22,216 - Did you sleep well? - Yes. 215 00:10:22,216 --> 00:10:23,645 What time is it? 216 00:10:25,655 --> 00:10:28,786 (Is it already time to get up?) 217 00:10:30,326 --> 00:10:34,025 (Half asleep) 218 00:10:35,995 --> 00:10:37,995 Should we bring some food? 219 00:10:37,995 --> 00:10:39,596 (The eldest opens the fridge as soon as he gets up.) 220 00:10:39,836 --> 00:10:41,466 I'll pack some food, Dong Il. 221 00:10:41,466 --> 00:10:42,865 - We have rice cakes. - Right. 222 00:10:42,865 --> 00:10:46,036 (Climbing down with her long legs) 223 00:10:46,306 --> 00:10:50,745 (He opens the door.) 224 00:10:50,846 --> 00:10:54,946 (What's this sound?) 225 00:10:55,786 --> 00:10:57,816 Dong Il, the wind is strong. It's chilly. 226 00:10:58,186 --> 00:10:59,216 Really? 227 00:11:00,316 --> 00:11:06,956 (The unusual sound of the wind) 228 00:11:07,125 --> 00:11:08,865 (The strong wind) 229 00:11:08,865 --> 00:11:09,995 My goodness. 230 00:11:12,796 --> 00:11:14,365 We might not be able to go there. 231 00:11:14,365 --> 00:11:16,666 The wind is too strong. Do you think we can ride it? 232 00:11:16,666 --> 00:11:18,275 (Worried) 233 00:11:19,076 --> 00:11:20,375 Let's go and see how it goes. 234 00:11:20,375 --> 00:11:25,515 (The family members get ready to set off, feeling nervous.) 235 00:11:26,115 --> 00:11:28,745 (She spreads the cloth...) 236 00:11:29,745 --> 00:11:32,916 (and packs the grape rice cake.) 237 00:11:33,255 --> 00:11:38,125 (Ha Nee has packed snacks in no time.) 238 00:11:38,826 --> 00:11:40,655 (While the older members are busy, the youngest is...) 239 00:11:40,655 --> 00:11:42,066 You're up? 240 00:11:42,326 --> 00:11:43,765 I'm done. 241 00:11:44,066 --> 00:11:50,135 (Bed hair) 242 00:11:50,436 --> 00:11:55,145 (He's wearing a hat using the window as a mirror.) 243 00:11:55,505 --> 00:11:57,145 Should I wear this hat? 244 00:11:57,916 --> 00:11:59,115 This one... 245 00:12:00,275 --> 00:12:01,316 - or this one? - That one. 246 00:12:02,046 --> 00:12:04,615 (He made a quick decision with Ha Nee's help.) 247 00:12:05,286 --> 00:12:06,456 I need your help too. 248 00:12:07,725 --> 00:12:08,755 Number one, 249 00:12:09,755 --> 00:12:10,855 number two, 250 00:12:12,125 --> 00:12:13,155 and number three. 251 00:12:13,155 --> 00:12:14,395 (Generous Ha Nee brought many hats.) 252 00:12:14,395 --> 00:12:17,265 (Thinking) 253 00:12:18,495 --> 00:12:19,566 Is it difficult? 254 00:12:20,966 --> 00:12:25,375 (I can't choose one.) 255 00:12:25,676 --> 00:12:26,806 Should I wear all three at once? 256 00:12:29,546 --> 00:12:31,015 Never mind. Let's just go. 257 00:12:31,745 --> 00:12:35,515 (She gives up choosing one.) 258 00:12:36,385 --> 00:12:38,255 We're packing things up at dawn. 259 00:12:38,255 --> 00:12:40,216 It feels like we're doing a midnight flit. 260 00:12:40,586 --> 00:12:42,725 It's like we've stolen the lodge money. 261 00:12:42,885 --> 00:12:45,995 (Laughing) 262 00:12:45,995 --> 00:12:47,255 It feels like we're doing a midnight flit. 263 00:12:47,255 --> 00:12:50,566 I couldn't find a paper bag. 264 00:12:50,566 --> 00:12:52,995 - This looks cool. - It looks cool, right? 265 00:12:53,995 --> 00:13:00,576 (He's driving with puffy eyes.) 266 00:13:01,005 --> 00:13:03,346 - I really want to ride it. - Me too. 267 00:13:04,206 --> 00:13:05,245 I mean it. 268 00:13:05,416 --> 00:13:09,716 (Will they be able to ride it with this wind?) 269 00:13:10,385 --> 00:13:11,816 Leaving at this hour feels like... 270 00:13:11,816 --> 00:13:15,525 we're going on a family trip. A family trip. 271 00:13:15,525 --> 00:13:16,855 (Taking the cobwebs out of their eyes,) 272 00:13:16,855 --> 00:13:18,096 (they're going on a family trip at dawn.) 273 00:13:18,296 --> 00:13:19,826 We're driving at dawn. 274 00:13:19,826 --> 00:13:21,426 (They're on their way to ride a hot-air balloon with the house.) 275 00:13:21,426 --> 00:13:23,365 (Humming) 276 00:13:23,826 --> 00:13:26,436 (The House on Wheels is running through the darkness at dawn.) 277 00:13:26,436 --> 00:13:28,865 (Buyeo, Yeongdong) 278 00:13:29,235 --> 00:13:31,235 (Snoring) 279 00:13:31,235 --> 00:13:33,735 (Chuckling) 280 00:13:34,405 --> 00:13:36,875 (While he's fallen asleep due to insufficient sleep last night,) 281 00:13:36,875 --> 00:13:40,275 (the sun comes up from a distance.) 282 00:13:40,916 --> 00:13:42,745 (They watch the daybreak in a moving car for the first time.) 283 00:13:42,745 --> 00:13:44,956 - Amazing. - Goodness. 284 00:13:46,086 --> 00:13:49,786 (They enjoy the calming moment of dawn as they woke up early.) 285 00:13:50,556 --> 00:13:54,096 (After running for a long time while looking out the window,) 286 00:13:54,765 --> 00:13:58,166 (they arrived at Buyeo where today's front yard is in.) 287 00:13:58,735 --> 00:14:00,836 - This place is so cool. - This is cool. 288 00:14:00,836 --> 00:14:02,735 I really want to ride a hot-air balloon. 289 00:14:03,966 --> 00:14:05,836 - You two haven't done it, right? - I haven't. 290 00:14:06,405 --> 00:14:07,706 I haven't done it either. 291 00:14:07,706 --> 00:14:10,105 (They get excited as they're about to ride a hot-air balloon.) 292 00:14:10,105 --> 00:14:12,446 I'm a bit scared. How high will it go? 293 00:14:12,645 --> 00:14:13,875 (Today's front yard, Baekma River Hot-Air Balloon Launch Site) 294 00:14:13,875 --> 00:14:14,946 We're almost there. 295 00:14:15,046 --> 00:14:16,515 (Exclaiming) 296 00:14:17,316 --> 00:14:18,755 We're here. 297 00:14:19,056 --> 00:14:21,956 I'll make sure you guys make unforgettable memories. 298 00:14:22,985 --> 00:14:25,826 - Luckily, the wind isn't so strong. - That's right, Dong Il. 299 00:14:25,826 --> 00:14:27,966 (Luckily, the wind is calm in Buyeo.) 300 00:14:32,265 --> 00:14:33,365 (They noticed hot-air balloons.) 301 00:14:33,365 --> 00:14:35,735 - Is that it? - My goodness. 302 00:14:36,306 --> 00:14:39,275 - Gosh, that's huge. - It really is, Dong Il. 303 00:14:39,275 --> 00:14:40,436 (It's really huge!) 304 00:14:40,436 --> 00:14:41,576 It's so big. 305 00:14:42,346 --> 00:14:44,615 (They are surprised by the hot-air balloons.) 306 00:14:44,615 --> 00:14:45,745 It's really big. 307 00:14:46,375 --> 00:14:51,015 (The balloon shows off its remarkable size.) 308 00:14:51,485 --> 00:14:53,956 (You may not realize how big it is at a glance.) 309 00:14:53,956 --> 00:14:55,755 Is there someone inside? 310 00:14:55,755 --> 00:14:57,326 There's someone inside the balloon. 311 00:14:58,096 --> 00:14:59,255 It's really big. 312 00:14:59,255 --> 00:15:00,495 (You look extremely small when you're inside the balloon.) 313 00:15:00,995 --> 00:15:04,666 (When you compare it to people...) 314 00:15:04,666 --> 00:15:06,635 (Enormous) 315 00:15:06,635 --> 00:15:08,536 This is unbelievable, Dong Il. 316 00:15:08,966 --> 00:15:11,176 This is no joke. 317 00:15:11,176 --> 00:15:13,405 (It's so big that it turns everything into a miniature.) 318 00:15:13,405 --> 00:15:14,846 We're going to ride this. 319 00:15:15,306 --> 00:15:19,046 I'm so excited at this early hour. 320 00:15:19,046 --> 00:15:20,346 (All excited) 321 00:15:20,676 --> 00:15:21,816 I'm so excited. 322 00:15:21,816 --> 00:15:23,615 (Her heart is already flying in the air.) 323 00:15:24,015 --> 00:15:26,056 (She's so excited.) 324 00:15:26,456 --> 00:15:28,855 (The hot-air balloon arrived at dawn for them.) 325 00:15:29,456 --> 00:15:32,196 (They set down the huge basket...) 326 00:15:32,725 --> 00:15:34,355 (and spread out the huge balloon.) 327 00:15:34,355 --> 00:15:36,196 (Spreading) 328 00:15:36,625 --> 00:15:39,296 (They're ready to fly the sky.) 329 00:15:39,895 --> 00:15:43,135 - Hello, nice to meet you. - Hello. 330 00:15:43,336 --> 00:15:45,475 How long will the flight take in this weather? 331 00:15:45,475 --> 00:15:47,576 - About 40 minutes. - It takes 40 minutes? 332 00:15:47,576 --> 00:15:49,046 (The expected flight time is 40 minutes.) 333 00:15:49,046 --> 00:15:50,076 Thank you. 334 00:15:50,076 --> 00:15:52,875 My goodness, we're going to fly like that? 335 00:15:54,245 --> 00:15:55,985 (Fire) 336 00:15:56,216 --> 00:15:58,655 (Fierce) 337 00:15:59,255 --> 00:16:00,255 (Blazing) 338 00:16:00,255 --> 00:16:02,025 (Startled) 339 00:16:02,186 --> 00:16:03,586 Look at that fire. It's amazing. 340 00:16:03,586 --> 00:16:05,326 (The brother and sister are poles apart.) 341 00:16:05,756 --> 00:16:07,096 (Fire!) 342 00:16:07,096 --> 00:16:09,425 (Injecting a flame into the balloon) 343 00:16:10,026 --> 00:16:16,236 (Gradually floating) 344 00:16:16,806 --> 00:16:17,935 (Getting on) 345 00:16:17,935 --> 00:16:19,076 It's floating. 346 00:16:19,076 --> 00:16:21,346 (Now, they lift it manually.) 347 00:16:21,705 --> 00:16:23,076 (They gradually float upward.) 348 00:16:23,076 --> 00:16:24,375 Look, they're going up. 349 00:16:25,046 --> 00:16:26,046 (The hot-air balloons stand tall.) 350 00:16:26,046 --> 00:16:27,645 Gosh, this is no joke. 351 00:16:27,645 --> 00:16:29,385 - It goes up so fast. - I know. 352 00:16:29,816 --> 00:16:30,846 (The basket is about to float.) 353 00:16:30,846 --> 00:16:33,286 - You can get on now. - Already? 354 00:16:33,816 --> 00:16:35,655 Step on here. 355 00:16:35,655 --> 00:16:36,655 - Like this? - Right. 356 00:16:36,655 --> 00:16:38,026 On both sides. 357 00:16:38,395 --> 00:16:41,056 (It goes down because of the weight.) 358 00:16:41,056 --> 00:16:42,066 Get on, Dong Il. 359 00:16:42,365 --> 00:16:45,296 Gosh, this is no joke. 360 00:16:46,365 --> 00:16:47,905 (Grunting) 361 00:16:47,905 --> 00:16:49,465 (Welcome!) 362 00:16:49,465 --> 00:16:50,865 (My goodness.) 363 00:16:51,006 --> 00:16:52,105 Now that we're on it... 364 00:16:52,105 --> 00:16:53,935 (The sound is more realistic when they get on the balloon.) 365 00:16:54,306 --> 00:16:56,546 (They all boarded including the youngest.) 366 00:16:56,546 --> 00:16:58,016 (Getting in) 367 00:16:58,215 --> 00:16:59,415 (Stretching his arm) 368 00:16:59,715 --> 00:17:01,445 (Startled) 369 00:17:01,945 --> 00:17:03,246 (Startled) 370 00:17:03,246 --> 00:17:05,915 (Grabbing) 371 00:17:07,155 --> 00:17:09,955 How often do you inject the flame? 372 00:17:10,955 --> 00:17:12,455 We do this many times when we take off, 373 00:17:12,455 --> 00:17:14,596 and about once a minute in the sky. 374 00:17:14,596 --> 00:17:16,425 - That's how often we inject it. - I see. 375 00:17:17,266 --> 00:17:20,236 (Intimidated) 376 00:17:21,465 --> 00:17:24,236 (I'm scared.) 377 00:17:24,875 --> 00:17:25,905 Come here. 378 00:17:25,905 --> 00:17:26,905 (Dong Il takes care of Hee Won.) 379 00:17:27,336 --> 00:17:30,375 Gosh, Dong Il. The flame is so hot. 380 00:17:30,375 --> 00:17:31,875 (It's hot.) 381 00:17:32,516 --> 00:17:33,576 (He's trying to take off the camera.) 382 00:17:33,576 --> 00:17:36,885 (Hesitating) 383 00:17:37,546 --> 00:17:38,756 (Like a mom) 384 00:17:38,756 --> 00:17:40,385 - It's hot. - Thank you. 385 00:17:41,286 --> 00:17:45,395 (Ha Nee takes good care of Myoung.) 386 00:17:46,026 --> 00:17:47,756 (This time, Myoung is...) 387 00:17:47,756 --> 00:17:49,925 (Covering her with his hands) 388 00:17:49,925 --> 00:17:51,766 Isn't it hot, Ha Nee? 389 00:17:52,465 --> 00:17:53,536 Isn't it hot? 390 00:17:54,635 --> 00:17:58,236 (The flame has become stronger than before.) 391 00:17:58,806 --> 00:18:01,645 (Blazing) 392 00:18:02,476 --> 00:18:04,306 Gosh, the flame has changed. 393 00:18:05,715 --> 00:18:09,086 (Heaving) 394 00:18:09,346 --> 00:18:13,185 (Swaying) 395 00:18:14,625 --> 00:18:15,685 It's going up. 396 00:18:15,685 --> 00:18:17,286 (It's going up!) 397 00:18:17,286 --> 00:18:20,796 (Swaying) 398 00:18:22,026 --> 00:18:25,066 (It floated!) 399 00:18:25,066 --> 00:18:26,066 It's going up. 400 00:18:26,066 --> 00:18:28,605 (This is amazing!) 401 00:18:29,205 --> 00:18:32,006 (Looking down) 402 00:18:32,536 --> 00:18:37,306 (The hot-air balloon floated, carrying so many people.) 403 00:18:37,875 --> 00:18:40,276 (Holding it) 404 00:18:40,675 --> 00:18:43,885 (It flies as soon as he lets go of it.) 405 00:18:44,516 --> 00:18:45,516 (Exclaiming) 406 00:18:47,915 --> 00:18:49,625 Bye! 407 00:18:49,625 --> 00:18:52,455 (The basket is floating in the air.) 408 00:18:52,895 --> 00:18:55,125 (Floating in the air) 409 00:18:55,965 --> 00:18:57,766 - Bye! - My goodness. 410 00:18:57,766 --> 00:19:00,766 Say bye to them. Bye! 411 00:19:00,766 --> 00:19:03,105 Bye! 412 00:19:04,365 --> 00:19:08,246 (He's riding a balloon without a rope.) 413 00:19:08,445 --> 00:19:10,605 See you. 414 00:19:10,605 --> 00:19:11,875 (Excited) 415 00:19:12,516 --> 00:19:14,046 (Exclaiming) 416 00:19:14,046 --> 00:19:15,246 It floated so fast. 417 00:19:15,246 --> 00:19:17,016 (Surprised) 418 00:19:17,516 --> 00:19:20,086 (It gradually floats, pushed by the wind.) 419 00:19:20,086 --> 00:19:25,326 (Accelerating) 420 00:19:26,996 --> 00:19:29,195 - This is fast. - We're going 8km this way. 421 00:19:29,796 --> 00:19:30,865 It's fast. 422 00:19:30,865 --> 00:19:33,036 - It's faster than I thought. - The wind is rather strong today. 423 00:19:33,036 --> 00:19:34,036 I see. 424 00:19:35,306 --> 00:19:36,635 Gosh, this is fast. 425 00:19:36,905 --> 00:19:38,205 - It's fast, right? - Right. 426 00:19:38,976 --> 00:19:41,076 (The yard was within reach,) 427 00:19:41,076 --> 00:19:43,976 (but it has become distant in no time like magic.) 428 00:19:44,476 --> 00:19:45,816 (The open sky appears before your eyes.) 429 00:19:45,816 --> 00:19:47,145 We're flying in the air. 430 00:19:48,546 --> 00:19:52,385 (The front yard is far away.) 431 00:19:52,915 --> 00:19:57,385 (It feels like the time has stopped as they go higher and higher.) 432 00:19:57,385 --> 00:19:59,655 - My goodness. - Gosh, it's so quiet here. 433 00:19:59,655 --> 00:20:02,026 Right. It really is. 434 00:20:02,026 --> 00:20:04,425 It's so quiet up here. 435 00:20:05,336 --> 00:20:06,766 It's nice. 436 00:20:06,766 --> 00:20:08,635 (They look down at the scenery calmly.) 437 00:20:10,205 --> 00:20:12,135 - It's very tranquil. - Right. 438 00:20:12,135 --> 00:20:13,635 (The tranquil view of Buyeo unfolds below the hot-air balloon.) 439 00:20:14,976 --> 00:20:16,546 So beautiful. 440 00:20:16,546 --> 00:20:18,046 (They admire the peaceful morning of Buyeo...) 441 00:20:18,046 --> 00:20:21,645 (with their eyes and heart.) 442 00:20:22,185 --> 00:20:25,316 (The scenery suddenly turns into Baekma River.) 443 00:20:25,316 --> 00:20:26,415 It looks completely different, right? 444 00:20:26,415 --> 00:20:27,615 - Seriously. - Right? 445 00:20:28,726 --> 00:20:33,455 (An amazing experience of enjoying the view of winding Baekma River) 446 00:20:33,895 --> 00:20:35,496 We're flying in the air. 447 00:20:36,296 --> 00:20:37,496 This is unbelievable. 448 00:20:38,496 --> 00:20:40,596 Gosh, this is so nice. 449 00:20:40,596 --> 00:20:42,006 (As they fly in the air in silence,) 450 00:20:42,865 --> 00:20:45,536 Gosh, I like this silence. It's so quiet. 451 00:20:45,536 --> 00:20:46,536 (it feels like their hearts are purified.) 452 00:20:47,006 --> 00:20:48,945 (Since they're floating in the air...) 453 00:20:48,945 --> 00:20:50,205 - By the way... - What? 454 00:20:50,645 --> 00:20:54,145 What if we fall on a vinyl greenhouse? 455 00:20:54,715 --> 00:20:55,715 Fall... 456 00:20:56,546 --> 00:20:57,546 (Fall?) 457 00:20:57,546 --> 00:20:58,586 (Grabbing) 458 00:20:58,586 --> 00:20:59,655 Then we'll just fall. 459 00:21:00,056 --> 00:21:01,655 There's nothing we can do. 460 00:21:02,226 --> 00:21:03,885 (Worried) 461 00:21:03,885 --> 00:21:06,855 (Startled) 462 00:21:07,355 --> 00:21:08,395 (What an unfortunate coincidence.) 463 00:21:08,395 --> 00:21:09,596 I was startled. 464 00:21:09,596 --> 00:21:11,395 (What an unfortunate coincidence.) 465 00:21:12,336 --> 00:21:13,336 Look at the sky. 466 00:21:14,066 --> 00:21:15,635 We can open the lid like this. 467 00:21:15,635 --> 00:21:18,506 (Opening the lid) 468 00:21:18,605 --> 00:21:21,036 - There was a device like this. - I see. 469 00:21:21,945 --> 00:21:23,605 It allows cold air to escape, and the balloon descends. 470 00:21:23,605 --> 00:21:25,145 (The balloon slowly descends as the cold air escapes.) 471 00:21:25,145 --> 00:21:27,615 It doesn't fall more than 5m. It's very safe. 472 00:21:27,615 --> 00:21:28,615 - The hot-air balloon? - Goodness. 473 00:21:28,986 --> 00:21:31,586 - It goes really smoothly. - Right. 474 00:21:32,955 --> 00:21:34,885 Isn't that so pretty? 475 00:21:35,526 --> 00:21:38,796 There was this animation called "Up". 476 00:21:38,796 --> 00:21:40,925 - Right. - It's like the one in the movie. 477 00:21:41,496 --> 00:21:42,895 It's "Up". 478 00:21:42,895 --> 00:21:45,836 Gosh, it's so cute. 479 00:21:46,836 --> 00:21:48,036 It's "Up". 480 00:21:48,036 --> 00:21:51,205 (They imagine flying with balloons on the House on Wheels.) 481 00:21:52,476 --> 00:21:54,076 - It's so cute. - It's cute. 482 00:21:54,076 --> 00:21:55,076 - Right? - Yes. 483 00:21:55,546 --> 00:21:57,645 This is like a dream. 484 00:21:57,645 --> 00:21:58,746 - Right? Yes. - You mean this place? 485 00:21:58,746 --> 00:22:00,115 (Flying over the front yard like a dream) 486 00:22:00,115 --> 00:22:02,516 - We're flying in the sky like this. - I know. 487 00:22:03,385 --> 00:22:04,415 (A romantic morning where they fly over the front yard) 488 00:22:04,415 --> 00:22:05,715 This is really amazing. 489 00:22:06,316 --> 00:22:07,355 It really is. 490 00:22:07,855 --> 00:22:11,125 We will raise the altitude to 250m when we get to Mount Buso. 491 00:22:11,125 --> 00:22:12,625 - Okay. - Where? That mountain? 492 00:22:12,625 --> 00:22:14,355 Yes. That's called Busosanseong Fortress. 493 00:22:14,355 --> 00:22:15,425 (Will the hot-air balloon be able to fly over the mountain?) 494 00:22:15,425 --> 00:22:16,695 That's where Nakhwaam is. 495 00:22:16,695 --> 00:22:19,165 (They will fly over this mountain.) 496 00:22:20,036 --> 00:22:21,266 (Rustling) 497 00:22:21,266 --> 00:22:22,736 - I see. - This seems... 498 00:22:23,905 --> 00:22:25,576 - What are you doing? - Do you want some coffee? 499 00:22:25,576 --> 00:22:27,205 - I'd love to have coffee. - Iced coffee? 500 00:22:27,205 --> 00:22:28,276 Thank you. 501 00:22:28,776 --> 00:22:29,905 Here's tea for you, Hee Won. 502 00:22:29,905 --> 00:22:31,076 - What's this? Is it tea? - It's tea. 503 00:22:32,046 --> 00:22:34,615 - Here's persimmon leaf tea for you. - Righ, persimmon leaf tea. 504 00:22:36,016 --> 00:22:37,486 Captain, have some rice cakes. 505 00:22:37,816 --> 00:22:38,855 - Have a piece of rice cake. - Thank you. 506 00:22:38,855 --> 00:22:39,915 (Chuckling) 507 00:22:40,185 --> 00:22:43,385 You want some too, Dong Il? I'll put it in your pocket, okay? 508 00:22:43,385 --> 00:22:44,385 Thank you. 509 00:22:45,026 --> 00:22:49,766 (Thanks to Ha Nee, they have a snack time in the sky.) 510 00:22:50,726 --> 00:22:54,596 (They have tea time while enjoying the morning breeze.) 511 00:22:55,566 --> 00:22:57,605 (Drinking the coffee in a gulp) 512 00:22:57,865 --> 00:22:59,236 (Drinking the tea in a gulp) 513 00:22:59,605 --> 00:23:00,976 (The tea tastes amazing as they drink it in the sky.) 514 00:23:00,976 --> 00:23:03,105 (Exclaiming) 515 00:23:04,205 --> 00:23:05,576 (Exclaiming) 516 00:23:05,576 --> 00:23:07,215 We're having rice cakes on a hot-air balloon. 517 00:23:08,486 --> 00:23:09,786 I love it. 518 00:23:11,385 --> 00:23:13,615 - It feels like we're on a trip. - Yes, right. 519 00:23:13,615 --> 00:23:15,586 This is how they travel in "Around the World in Eighty Days". 520 00:23:16,286 --> 00:23:17,826 (A special snack time in the sky) 521 00:23:17,826 --> 00:23:20,556 - This is nice. - It's nice. 522 00:23:21,556 --> 00:23:24,465 This is a comfortable and smooth flight. 523 00:23:24,465 --> 00:23:26,195 - I know. - Right. 524 00:23:27,536 --> 00:23:29,036 That must be a trail. 525 00:23:29,566 --> 00:23:31,105 This place is called Busosanseong Fortress. 526 00:23:32,076 --> 00:23:34,276 Nakhwaam is here. You know the story of the court ladies, right? 527 00:23:34,375 --> 00:23:37,405 (They can see Nakhwaam beyond Mount Buso.) 528 00:23:37,405 --> 00:23:38,915 - It's a dignified place. - Right. 529 00:23:38,915 --> 00:23:40,375 (They can see Nakhwaam beyond Mount Buso.) 530 00:23:40,645 --> 00:23:43,516 (He takes a photo, and she's amazed.) 531 00:23:44,415 --> 00:23:47,615 (He takes the last bite.) 532 00:23:47,855 --> 00:23:49,726 Stop eating and enjoy the view. 533 00:23:49,726 --> 00:23:50,925 (Stop eating and look at the mountains.) 534 00:23:52,026 --> 00:23:55,026 - I'm seeing everything. - Eating comes first. 535 00:23:56,296 --> 00:23:59,036 (She turns around.) 536 00:23:59,465 --> 00:24:00,566 (Distant scenery below the mountains awaits her.) 537 00:24:00,566 --> 00:24:03,405 I can see how fast we are going as I see the trees below. 538 00:24:03,405 --> 00:24:05,576 I didn't have anything to compare to check the speed. 539 00:24:05,576 --> 00:24:08,405 - It's faster than expected. - You're right, Dong Il. 540 00:24:08,746 --> 00:24:11,246 - This is really fast. - I can see it as I look down. 541 00:24:12,945 --> 00:24:16,346 (The hot-air balloon gradually goes up.) 542 00:24:16,945 --> 00:24:20,455 It flies over the mountains following the ridge. 543 00:24:20,455 --> 00:24:22,256 (Will the hot-air balloon be able to fly over the mountains?) 544 00:24:22,685 --> 00:24:24,826 (Blazing) 545 00:24:25,355 --> 00:24:26,726 Gosh, we're going up. 546 00:24:26,996 --> 00:24:29,465 (It's going up!) 547 00:24:29,996 --> 00:24:34,566 (It goes up rapidly as the fire gets stronger.) 548 00:24:35,066 --> 00:24:38,405 (Gosh, this is happening.) 549 00:24:38,405 --> 00:24:39,976 (Amazed) 550 00:24:40,476 --> 00:24:44,105 (The balloon flies over the mountains vigorously.) 551 00:24:44,875 --> 00:24:47,576 (The balloon is showing up over the mountain.) 552 00:24:47,576 --> 00:24:48,715 It's rising up. 553 00:24:48,715 --> 00:24:50,246 (It's rising up.) 554 00:24:50,915 --> 00:24:52,415 So this is how it goes up. 555 00:24:53,586 --> 00:24:58,425 (They are close to being able to see beyond the mountains.) 556 00:24:58,996 --> 00:25:03,096 (The scenery beyond the mountains starts to show.) 557 00:25:03,625 --> 00:25:07,695 (The balloon climbs up the mountain.) 558 00:25:08,236 --> 00:25:11,036 (The balloon finally shows up.) 559 00:25:11,605 --> 00:25:12,635 (The scenery beyond the mountains makes the family members amazed.) 560 00:25:12,635 --> 00:25:14,006 - My goodness. - Is this the whole view of Buyeo? 561 00:25:14,006 --> 00:25:15,576 (The scenery beyond the mountains makes the family members amazed.) 562 00:25:15,806 --> 00:25:17,105 (Moving forward) 563 00:25:17,405 --> 00:25:19,776 (The whole view of Buyeo appears!) 564 00:25:19,776 --> 00:25:20,846 (A panoramic view) 565 00:25:20,846 --> 00:25:21,945 This is incredible. 566 00:25:23,385 --> 00:25:24,846 (Buyeo is cozy and quaint as there are no high buildings.) 567 00:25:24,846 --> 00:25:26,385 This is so cool. 568 00:25:26,385 --> 00:25:27,455 (Buyeo is cozy and quaint as there are no high buildings.) 569 00:25:27,915 --> 00:25:30,326 (Ha Nee can't take eyes off the view that has completely changed.) 570 00:25:30,326 --> 00:25:31,326 Goodness. 571 00:25:31,756 --> 00:25:34,895 (The view has changed as if they are in a different city.) 572 00:25:34,895 --> 00:25:36,766 There's Five-story Stone Pagoda at Jeongnimsa Temple Site. 573 00:25:37,895 --> 00:25:39,635 - There it is. - I see. 574 00:25:39,635 --> 00:25:41,536 (Flying over Five-story Stone Pagoda at Jeongnimsa Temple Site) 575 00:25:42,165 --> 00:25:43,836 - I can see it. - Right. 576 00:25:44,566 --> 00:25:45,976 There's the stone pagoda. 577 00:25:45,976 --> 00:25:47,536 (Where is it?) 578 00:25:47,635 --> 00:25:50,145 There it is. I can see it. 579 00:25:50,605 --> 00:25:52,546 Five-story Stone Pagoda at Jeongnimsa Temple Site. Gosh. 580 00:25:54,076 --> 00:25:55,546 I can't believe I can see... 581 00:25:55,546 --> 00:25:56,986 Five-story Stone Pagoda at Jeongnimsa Temple Site from here. 582 00:25:57,145 --> 00:25:58,145 I know. 583 00:25:58,145 --> 00:25:59,455 (Proud) 584 00:26:00,016 --> 00:26:02,125 Green trees, 585 00:26:02,125 --> 00:26:04,526 the tile roofs, 586 00:26:04,526 --> 00:26:07,556 and the view of the city all go well together. 587 00:26:07,556 --> 00:26:09,596 (With the Baekma River, they create a harmonious view.) 588 00:26:11,226 --> 00:26:12,865 What else? Other famous sites... 589 00:26:12,865 --> 00:26:14,496 besides Five-story Stone Pagoda at Jeongnimsa Temple Site. 590 00:26:14,596 --> 00:26:16,665 - What is that? - That one is... 591 00:26:16,665 --> 00:26:17,705 (I see.) 592 00:26:17,935 --> 00:26:19,506 What is Buyeo well-known for? 593 00:26:19,836 --> 00:26:22,246 That must be a bus terminal, right? 594 00:26:22,246 --> 00:26:25,276 - That's a market. - A market, I see. 595 00:26:25,675 --> 00:26:26,715 My goodness. 596 00:26:26,715 --> 00:26:28,746 (Doing Il is also happy to see her all excited.) 597 00:26:29,286 --> 00:26:31,715 - Don't they look like miniatures? - I know. 598 00:26:31,715 --> 00:26:34,586 - Since we're watching it from here. - Right, they look so tiny. 599 00:26:34,685 --> 00:26:36,925 If we land near the roundabout, 600 00:26:37,586 --> 00:26:40,395 we could be able to eat ordered food there. 601 00:26:40,395 --> 00:26:41,726 Don't you think so? 602 00:26:41,726 --> 00:26:43,026 - Something like jjajangmyeon. - Exactly. 603 00:26:43,026 --> 00:26:44,425 (Agreeing) 604 00:26:45,096 --> 00:26:47,496 It's different from seeing a view from an airplane. 605 00:26:47,496 --> 00:26:48,635 - It's totally different, right? - Right. 606 00:26:49,205 --> 00:26:50,836 It's so cute. 607 00:26:51,236 --> 00:26:52,605 (He enjoys a cup of coffee against the city view background.) 608 00:26:52,605 --> 00:26:53,635 So this is how it feels. 609 00:26:53,635 --> 00:26:54,736 (He enjoys a cup of coffee against the city view background.) 610 00:26:54,736 --> 00:26:55,746 This is amazing. 611 00:26:56,276 --> 00:26:57,705 (I'm so happy.) 612 00:26:58,645 --> 00:27:01,375 I got to enjoy this luxury with Myoung. 613 00:27:04,016 --> 00:27:05,986 (Dozing off) 614 00:27:06,885 --> 00:27:10,726 (They had come a long way from dawn, rubbing their eyes.) 615 00:27:12,556 --> 00:27:14,695 Since it's morning, we can hear birds chirping. 616 00:27:15,425 --> 00:27:16,925 There are cars on their way to work. 617 00:27:18,566 --> 00:27:20,336 How cool. 618 00:27:21,596 --> 00:27:24,105 It doesn't have to be so bright as a sunrise. It's cloudy, 619 00:27:24,105 --> 00:27:26,105 - but it's still great. - Right. 620 00:27:27,076 --> 00:27:28,076 (The youngest has been holding the camera all day.) 621 00:27:28,076 --> 00:27:29,105 It's so nice. 622 00:27:29,105 --> 00:27:30,405 (The youngest has been holding the camera all day.) 623 00:27:31,145 --> 00:27:32,816 Gosh, it's beautiful down there. 624 00:27:32,816 --> 00:27:33,945 (The sceneries that he wants to remember for a long time) 625 00:27:34,846 --> 00:27:37,546 (Taking a photo of the amicable members) 626 00:27:38,615 --> 00:27:39,615 What can you see? 627 00:27:39,615 --> 00:27:42,326 (He also takes a photo of Ha Nee who has come a long way for him.) 628 00:27:43,256 --> 00:27:48,226 (A precious moment with the family) 629 00:27:49,096 --> 00:27:51,496 (The world of miniatures that Ha Nee liked) 630 00:27:52,096 --> 00:27:54,965 (Their unforgettable morning in the sky) 631 00:27:55,506 --> 00:27:56,566 (Pulling the rope) 632 00:27:56,566 --> 00:27:59,006 - He's changing something. - I'm changing the direction. 633 00:27:59,006 --> 00:28:00,076 The direction. 634 00:28:01,105 --> 00:28:02,145 (The hot-air balloon rotates as he pulls the rope.) 635 00:28:02,145 --> 00:28:05,175 - It's changing. - Only the direction. It's rotating. 636 00:28:05,276 --> 00:28:08,115 (Perfect rotation) 637 00:28:08,115 --> 00:28:09,546 - There's a way to do it. - I see. 638 00:28:09,685 --> 00:28:10,746 - My goodness. - So... 639 00:28:11,786 --> 00:28:14,715 The landing zone is over there. 640 00:28:14,715 --> 00:28:15,826 (Rotating in the direction of the landing zone) 641 00:28:15,826 --> 00:28:17,756 That circular area? 642 00:28:17,756 --> 00:28:19,996 At the end over there. The lawn in front of the red bridge. 643 00:28:20,395 --> 00:28:22,125 Oh, over there? 644 00:28:22,125 --> 00:28:24,266 (Will they be able to land on there?) 645 00:28:24,766 --> 00:28:27,935 It feels like the time flew. 646 00:28:27,935 --> 00:28:29,435 I know. Forty minutes were too short. 647 00:28:31,006 --> 00:28:32,776 - It's getting faster. - Right. 648 00:28:33,536 --> 00:28:34,536 Goodness. 649 00:28:34,536 --> 00:28:36,675 (Without knowing their lingering feelings,) 650 00:28:36,675 --> 00:28:38,276 We're descending so fast. 651 00:28:40,046 --> 00:28:41,445 (the balloon is approaching the ground fast.) 652 00:28:41,445 --> 00:28:42,445 Seriously. 653 00:28:43,746 --> 00:28:45,385 It's as if someone is pulling us... 654 00:28:45,385 --> 00:28:47,816 - from down there. - Right. 655 00:28:48,786 --> 00:28:50,655 What is that? Look at those birds. 656 00:28:51,685 --> 00:28:54,526 (The birds have been waiting for them as if to console them.) 657 00:28:54,895 --> 00:28:56,965 It's like they're saying, "Here they come again." 658 00:28:56,965 --> 00:28:58,326 (The birds fly away after greeting them.) 659 00:28:58,425 --> 00:29:01,066 Goodness, they're so cute. 660 00:29:02,006 --> 00:29:05,336 (Bye, birds.) 661 00:29:06,336 --> 00:29:08,675 - Gosh, the smell of flowers. - I can smell flowers. 662 00:29:08,675 --> 00:29:09,806 Right. 663 00:29:10,105 --> 00:29:12,846 I can still smell the grass since it's morning. 664 00:29:13,576 --> 00:29:15,615 (Looking around) 665 00:29:16,286 --> 00:29:17,885 We're about to touch the ground. 666 00:29:19,556 --> 00:29:22,885 - It feels like we're about to land. - Right, it feels like that. 667 00:29:22,885 --> 00:29:24,256 (Hedgehopping) 668 00:29:24,885 --> 00:29:26,256 Bend your knees slightly. 669 00:29:28,925 --> 00:29:32,296 (Landing lightly) 670 00:29:32,965 --> 00:29:36,566 (The ASMR of running through the grass) 671 00:29:37,105 --> 00:29:40,605 (They land as if sailing on the waves of grass.) 672 00:29:41,175 --> 00:29:43,405 This is how it lands. 673 00:29:44,976 --> 00:29:47,675 Landing! 674 00:29:47,675 --> 00:29:50,246 (Decelerating over the grass) 675 00:29:51,086 --> 00:29:53,756 Gosh, this is how it lands. 676 00:29:53,756 --> 00:29:54,816 That's right. 677 00:29:54,816 --> 00:29:55,855 Hold on a second. 678 00:29:55,855 --> 00:29:57,526 (Adventure) 679 00:29:57,526 --> 00:29:58,955 (They arrived!) 680 00:29:59,256 --> 00:30:01,756 - We're here. - My goodness. 681 00:30:01,756 --> 00:30:04,165 - Wait. You can't get out yet. - I see. 682 00:30:04,266 --> 00:30:05,496 You have to stay in there for a while. 683 00:30:05,496 --> 00:30:06,665 I see. The ceiling? 684 00:30:06,965 --> 00:30:09,635 We have to wait until it's folded. 685 00:30:09,935 --> 00:30:11,205 - Otherwise, it will be dragged. - That's right. 686 00:30:12,175 --> 00:30:13,476 (Deflating) 687 00:30:13,476 --> 00:30:15,076 Gosh, it's completely open. 688 00:30:15,076 --> 00:30:16,875 (Deflating) 689 00:30:17,405 --> 00:30:19,576 - It shrinks right away. - I know. 690 00:30:20,875 --> 00:30:23,115 (The balloon deflates in no time.) 691 00:30:23,115 --> 00:30:24,516 This is amazing. 692 00:30:24,885 --> 00:30:26,855 - Applaud. We survived. - Great. 693 00:30:27,415 --> 00:30:30,385 - We made it. - We made it. 694 00:30:31,185 --> 00:30:34,326 - Thanks to you, - It's so... 695 00:30:34,425 --> 00:30:36,365 - I got to enjoy such luxury. - Isn't it nice? 696 00:30:36,625 --> 00:30:40,096 It's nice to ride a hot-air balloon as part of your morning walk. 697 00:30:40,536 --> 00:30:42,135 It's only 7:30am right now. 698 00:30:42,135 --> 00:30:43,405 (After a walk in the sky, they're going back home!) 699 00:30:44,506 --> 00:30:46,705 (They came back to the front yard after a long morning walk.) 700 00:30:46,705 --> 00:30:49,346 Our house is still there. 701 00:30:50,145 --> 00:30:51,145 It looks amazing. 702 00:30:51,375 --> 00:30:53,546 (Shaking) 703 00:30:53,546 --> 00:30:55,816 (Exclaiming) 704 00:30:56,415 --> 00:30:57,685 Since when did this place become a jungle? 705 00:30:57,986 --> 00:30:59,986 Seriously. 706 00:31:01,286 --> 00:31:03,556 That green field 707 00:31:04,185 --> 00:31:05,996 Let's build a picturesque house 708 00:31:05,996 --> 00:31:06,996 (A picturesque front yard, Baekma River Hot-Air Balloon Launch Site) 709 00:31:08,096 --> 00:31:13,536 (There are no buildings or mountains near the Baekma River.) 710 00:31:14,296 --> 00:31:18,306 (It's the only way you can travel in the sky without any lines.) 711 00:31:18,836 --> 00:31:21,506 (The balloon takes off from the front yard.) 712 00:31:22,036 --> 00:31:25,875 (It travels above the front yard or Baekma River at times.) 713 00:31:26,375 --> 00:31:29,885 (The scenery below changes every time.) 714 00:31:30,346 --> 00:31:34,715 (It gives you a panoramic view of Buyeo.) 715 00:31:35,425 --> 00:31:40,695 (Today's front yard makes a scenery from a fairy tale become a reality.) 716 00:31:41,455 --> 00:31:45,496 (Now, this is Baekma River Hot-Air Balloon Launch Site.) 717 00:31:46,695 --> 00:31:48,336 (They got back home, passing through the jungle.) 718 00:31:48,336 --> 00:31:49,566 It's like a jungle. 719 00:31:49,806 --> 00:31:50,865 Seriously. 720 00:31:50,865 --> 00:31:52,506 (Finally experiencing the wildness of the front yard) 721 00:31:52,506 --> 00:31:54,405 Since when did this place become a jungle? 722 00:31:54,836 --> 00:31:57,675 - It is still here. - It is. 723 00:31:57,945 --> 00:31:59,215 Okay. 724 00:31:59,415 --> 00:32:01,915 The sunlight is too good to be true. 725 00:32:03,816 --> 00:32:06,115 - We need to work on the tapa. - We do. 726 00:32:06,385 --> 00:32:08,586 It'll be more convenient to place the deck first. 727 00:32:08,885 --> 00:32:11,855 (Myoung strides into the house.) 728 00:32:13,556 --> 00:32:16,365 (Preparing gloves) 729 00:32:16,625 --> 00:32:17,665 Okay. 730 00:32:18,096 --> 00:32:19,236 Our guest should stay inside. 731 00:32:19,665 --> 00:32:20,736 Dong Il. 732 00:32:20,836 --> 00:32:22,736 - Please go inside. - Don't make me a stranger. 733 00:32:22,836 --> 00:32:23,965 - Please. - No, it's fine. 734 00:32:24,236 --> 00:32:25,976 You must be tired from the flight. 735 00:32:28,405 --> 00:32:30,605 Should I set everything up for us to drink tea? 736 00:32:30,605 --> 00:32:32,715 - Sure. That sounds good. - Yes. 737 00:32:35,115 --> 00:32:38,546 (Let's have quick tea time.) 738 00:32:38,546 --> 00:32:42,056 (Wait, this doesn't seem like it's going to be quick.) 739 00:32:42,855 --> 00:32:46,496 (She is carrying three bags.) 740 00:32:47,625 --> 00:32:50,165 I have so many things. 741 00:32:52,195 --> 00:32:55,365 Mulberry leaf tea, mulberry leaf tea 742 00:32:56,036 --> 00:32:58,905 (Working hard) 743 00:33:01,036 --> 00:33:02,105 Hey, brother. 744 00:33:02,175 --> 00:33:03,476 (He can't hear her.) 745 00:33:04,905 --> 00:33:05,945 How cute. 746 00:33:08,885 --> 00:33:12,885 (She's suddenly burning an incense stick?) 747 00:33:16,056 --> 00:33:21,856 (Setting up the tea with a wholesome mind) 748 00:33:22,496 --> 00:33:25,635 (She starts preparing with self-made background music.) 749 00:33:27,835 --> 00:33:31,706 (Things keep coming out from the magical bag.) 750 00:33:32,436 --> 00:33:35,976 (What she prepares in such a mysterious way is...) 751 00:33:36,505 --> 00:33:39,476 (a tea ceremony.) 752 00:33:42,715 --> 00:33:46,885 (Ha Nee meditates regularly by holding tea ceremonies.) 753 00:33:48,456 --> 00:33:53,295 (She regularly relaxes with a cup of tea.) 754 00:33:54,496 --> 00:33:57,166 (Ha Nee wants to share the moment with the House on Wheels family.) 755 00:33:57,166 --> 00:34:00,036 Let's go inside first. 756 00:34:00,036 --> 00:34:01,496 (Those who are done setting things up in the front yard go inside too.) 757 00:34:02,195 --> 00:34:03,905 It smells great. 758 00:34:03,905 --> 00:34:05,166 Smell it. 759 00:34:06,005 --> 00:34:07,706 Please smell the scent. 760 00:34:08,876 --> 00:34:11,376 (Ha Nee is treating us to some nice things.) 761 00:34:12,315 --> 00:34:14,876 Are there flowers here? 762 00:34:15,686 --> 00:34:17,346 - Flowers? - Flowers? 763 00:34:17,346 --> 00:34:18,346 (Flowers?) 764 00:34:18,485 --> 00:34:20,085 I want to put a flower here. 765 00:34:20,085 --> 00:34:21,155 But you are the flower. 766 00:34:23,626 --> 00:34:24,755 (You are the flower.) 767 00:34:25,186 --> 00:34:26,195 That's right. 768 00:34:26,195 --> 00:34:27,726 (Oh, my goodness.) 769 00:34:28,126 --> 00:34:30,795 Honey! 770 00:34:30,795 --> 00:34:33,335 - What? - Is that what husbands say? 771 00:34:33,335 --> 00:34:34,936 What? Do you need me? 772 00:34:36,135 --> 00:34:39,106 (Until yesterday,) 773 00:34:39,635 --> 00:34:42,806 (the husband was very manly.) 774 00:34:43,576 --> 00:34:47,275 (Shy) 775 00:34:48,076 --> 00:34:50,715 (Today, he can't even make eye contact with her.) 776 00:34:51,085 --> 00:34:54,115 (Too shy) 777 00:34:54,786 --> 00:34:57,456 - My sister-in-law, see you later. - Okay. 778 00:34:57,456 --> 00:34:59,726 (The son subs in for the shy husband.) 779 00:35:00,525 --> 00:35:03,565 (Along the calm stream of the Baekma River,) 780 00:35:04,365 --> 00:35:06,996 (the front yard is filled with grass and flowers.) 781 00:35:07,996 --> 00:35:11,766 I need just one flower for the tea ceremony. 782 00:35:11,766 --> 00:35:14,036 (The two roam around the front yard.) 783 00:35:14,036 --> 00:35:16,376 - Isn't it so pretty? - It's so nice with the wind too. 784 00:35:16,376 --> 00:35:17,945 (Autumn flowers can be seen in the backyard.) 785 00:35:19,576 --> 00:35:21,016 This looks so pretty. 786 00:35:21,016 --> 00:35:22,045 (She found flowers she likes.) 787 00:35:22,585 --> 00:35:23,786 (Cute and sweet wildflowers) 788 00:35:23,786 --> 00:35:25,445 I love the buds. 789 00:35:26,416 --> 00:35:28,885 (She sits down to take a closer look.) 790 00:35:28,885 --> 00:35:31,186 You can't find these in flower shops. 791 00:35:31,186 --> 00:35:34,126 They aren't too fancy, but they feel so precious. 792 00:35:35,195 --> 00:35:36,226 What should I do? 793 00:35:36,226 --> 00:35:38,695 (Is there any flower that fell?) 794 00:35:38,896 --> 00:35:40,835 (Looking around) 795 00:35:41,936 --> 00:35:42,965 Should I use this? 796 00:35:44,135 --> 00:35:45,206 We should use that. 797 00:35:45,206 --> 00:35:46,436 (They decided to take the small flower on the ground.) 798 00:35:47,635 --> 00:35:48,675 So precious. 799 00:35:51,675 --> 00:35:54,246 (With the flower that will make the time even more fragrant,) 800 00:35:55,146 --> 00:35:57,916 (the tea ceremony is ready.) 801 00:35:59,056 --> 00:36:01,356 Since I'm the person brewing the tea, I'll sit in the center. 802 00:36:01,356 --> 00:36:03,425 You must sit in the center no matter what. 803 00:36:03,826 --> 00:36:06,356 I never imagined I'd be doing this. 804 00:36:07,925 --> 00:36:10,596 Please be easy on me since this won't be too formal. 805 00:36:11,666 --> 00:36:12,865 I haven't even seen the informal version. 806 00:36:12,865 --> 00:36:14,166 (Don't be under pressure.) 807 00:36:14,295 --> 00:36:16,266 (Feeling better with her husband's support) 808 00:36:16,766 --> 00:36:18,335 It's so small and cute. 809 00:36:18,905 --> 00:36:20,635 This is the best of small and cute things. 810 00:36:21,036 --> 00:36:23,005 - I can see all the care. - Yes. 811 00:36:23,606 --> 00:36:24,876 This is amazing. 812 00:36:24,876 --> 00:36:25,876 (Ha Nee brought all of the teacups she uses regularly.) 813 00:36:25,876 --> 00:36:26,916 This looks great. 814 00:36:26,916 --> 00:36:28,376 (Ha Nee brought all of the teacups she uses regularly.) 815 00:36:29,385 --> 00:36:30,715 Let's do this. 816 00:36:31,286 --> 00:36:33,715 That isn't for that. 817 00:36:34,516 --> 00:36:36,226 - It's for the small table. - Oh, this? 818 00:36:36,226 --> 00:36:38,786 (Confused) 819 00:36:38,786 --> 00:36:41,726 - You must use it for this. - Is that so? 820 00:36:41,726 --> 00:36:43,025 That's how it's used. 821 00:36:43,025 --> 00:36:44,726 (He is cute.) 822 00:36:45,266 --> 00:36:46,735 There are some things he doesn't know. 823 00:36:47,965 --> 00:36:49,735 (I'm new to tea ceremonies.) 824 00:36:49,735 --> 00:36:50,735 You can try it with me. 825 00:36:51,465 --> 00:36:54,905 I'm wondering what this is. 826 00:36:55,746 --> 00:36:57,275 (Ringing) 827 00:36:58,505 --> 00:37:00,315 I really did think it was a bell. 828 00:37:00,315 --> 00:37:02,016 - Really? - I'm not kidding. 829 00:37:02,346 --> 00:37:05,085 Also, there is something called a tea buddy. 830 00:37:05,085 --> 00:37:07,885 It's myself. I was born in the Year of the Pig. 831 00:37:08,585 --> 00:37:10,925 - It also has "Lee" on it. - It really is you. 832 00:37:10,925 --> 00:37:11,925 So, like this. 833 00:37:11,925 --> 00:37:13,626 Sometimes, I just put it there... 834 00:37:13,626 --> 00:37:15,896 and drink tea just with it when I'm alone. 835 00:37:15,896 --> 00:37:16,925 (Let's enjoy some tea.) 836 00:37:17,465 --> 00:37:19,835 I would pour hot water over it. 837 00:37:19,835 --> 00:37:20,835 Then, I'd say, "Hot, right?" 838 00:37:21,936 --> 00:37:23,005 (Laughing) 839 00:37:26,635 --> 00:37:28,005 Let's get started. 840 00:37:28,005 --> 00:37:30,175 (Ha Nee's tea ceremony class) 841 00:37:30,175 --> 00:37:31,505 This is it. 842 00:37:31,505 --> 00:37:34,416 (I'm so curious to see how it's done.) 843 00:37:35,416 --> 00:37:39,615 (You must first put the tea leaves in a teapot.) 844 00:37:40,715 --> 00:37:45,925 (Then pour hot water over it to wash the tea leaves.) 845 00:37:46,155 --> 00:37:50,295 This is to wash the tea leaves. 846 00:37:50,525 --> 00:37:52,295 So much care goes into this. 847 00:37:53,065 --> 00:37:54,735 (The first set of water...) 848 00:37:54,735 --> 00:37:57,005 (is for washing the leaves and heating the cups.) 849 00:37:57,965 --> 00:37:59,036 That's nice. 850 00:37:59,036 --> 00:38:02,746 (Pouring it without drinking it) 851 00:38:03,005 --> 00:38:05,275 (This takes so much care.) 852 00:38:05,945 --> 00:38:08,146 (Now, the second serving of water is for drinking tea.) 853 00:38:08,146 --> 00:38:09,545 This should taste good. 854 00:38:10,786 --> 00:38:13,615 You must be patient when brewing tea. 855 00:38:13,615 --> 00:38:14,686 Right. 856 00:38:14,856 --> 00:38:15,985 Which tea is it? 857 00:38:16,085 --> 00:38:18,085 - It's called sejak green tea. - Sejak? 858 00:38:18,085 --> 00:38:19,085 These are new leaves. 859 00:38:19,085 --> 00:38:22,025 - These are the first leaves... - It means "new". 860 00:38:22,025 --> 00:38:24,166 that sprout in April. 861 00:38:24,166 --> 00:38:25,226 Is it really? 862 00:38:25,896 --> 00:38:27,965 They are the first leaves... 863 00:38:27,965 --> 00:38:29,706 that sprout that year. 864 00:38:29,706 --> 00:38:30,735 (Green tea that resembles spring) 865 00:38:31,936 --> 00:38:35,476 (It's sejak green tea with new and delicate leaves.) 866 00:38:36,005 --> 00:38:39,376 If you drink the tea, I'll refill your cup when it's empty. 867 00:38:39,376 --> 00:38:40,445 - You will keep doing that? - Yes. 868 00:38:40,715 --> 00:38:42,275 I don't have to save up on it, then? 869 00:38:42,275 --> 00:38:43,615 There is no need to do that. 870 00:38:43,615 --> 00:38:45,956 I brought a lot of tea with me. 871 00:38:49,585 --> 00:38:52,085 - Should I pray before I drink it? - No. 872 00:38:52,085 --> 00:38:53,126 (Should I pray before I drink it?) 873 00:38:53,795 --> 00:38:56,326 People don't clink the cups, right? 874 00:38:56,425 --> 00:38:59,295 We can do that. Who cares? 875 00:38:59,795 --> 00:39:01,666 - I just wanted to do it. - Me too. 876 00:39:01,666 --> 00:39:03,536 Let's clink our teacups. 877 00:39:03,536 --> 00:39:05,266 - Cheers. - But are we really... 878 00:39:05,606 --> 00:39:07,876 - Cheers. - doing cheers with this? 879 00:39:07,876 --> 00:39:09,706 (This is so funny.) 880 00:39:10,376 --> 00:39:13,016 (Blowing on it) 881 00:39:13,646 --> 00:39:16,646 (Sipping little at a time since it's hot) 882 00:39:16,916 --> 00:39:17,945 (Exclaiming) 883 00:39:19,416 --> 00:39:22,585 (Hee Won also tries a sip of the sejak green tea.) 884 00:39:22,726 --> 00:39:24,856 (Proud and happy) 885 00:39:25,385 --> 00:39:26,525 (Let me try.) 886 00:39:26,525 --> 00:39:29,096 If it's too bitter... 887 00:39:29,425 --> 00:39:31,025 What do you do if you can't hold it because it's too hot? 888 00:39:31,996 --> 00:39:33,496 What do you do if you can't hold it because it's too hot? 889 00:39:34,465 --> 00:39:35,465 Please cool it a little bit. 890 00:39:35,465 --> 00:39:37,166 (A wise answer to a silly question) 891 00:39:37,166 --> 00:39:39,235 - That's why you need the saucer. - I see. 892 00:39:39,235 --> 00:39:40,675 - You can use it. - I see. 893 00:39:40,976 --> 00:39:43,945 (Sipping again) 894 00:39:44,275 --> 00:39:46,576 (Will it suit his palate?) 895 00:39:47,516 --> 00:39:49,545 - It's very smooth. - It is, right? 896 00:39:49,545 --> 00:39:50,615 Yes. 897 00:39:53,385 --> 00:39:55,286 - It must be green tea. - It is. 898 00:39:55,286 --> 00:39:57,056 - It's green tea. - That's exactly it. 899 00:39:57,085 --> 00:39:59,795 - It's green tea with new leaves. - That's right. 900 00:39:59,996 --> 00:40:03,065 It helps with blood circulation... 901 00:40:03,626 --> 00:40:04,626 and warms up your body. 902 00:40:04,626 --> 00:40:06,735 (This tea fills up your body with fresh energy.) 903 00:40:08,096 --> 00:40:12,266 (Melting away the fatigue) 904 00:40:14,675 --> 00:40:16,206 Let's move on to jaekseol black tea. 905 00:40:16,746 --> 00:40:18,476 - Jaekseol black tea? - Jaekseol black tea. 906 00:40:18,675 --> 00:40:20,615 Jakseol tea? 907 00:40:20,615 --> 00:40:22,916 - Jaekseol black tea. - Jakseol? 908 00:40:23,115 --> 00:40:24,846 - Jaekseol black tea. - Jakseol. 909 00:40:24,846 --> 00:40:26,215 (It has a strange name.) 910 00:40:26,485 --> 00:40:29,456 It's also known as gobbul tea. 911 00:40:29,655 --> 00:40:34,326 When grandchildren have a cold, grandmothers give it to them. 912 00:40:34,326 --> 00:40:36,266 "Gobbul" means a cold in pure Korean. 913 00:40:36,266 --> 00:40:38,226 - Yes, that's correct. - You meant that word gobbul, right? 914 00:40:39,065 --> 00:40:40,365 (Tasting a little bit) 915 00:40:40,365 --> 00:40:43,306 This isn't really... Gosh, this jaekseol black tea. 916 00:40:43,965 --> 00:40:46,005 - It's great. You all should try it. - I'm curious. 917 00:40:46,235 --> 00:40:48,335 - Can I finish it in one go? - Yes, you can. 918 00:40:48,335 --> 00:40:50,405 (Bottoms up.) 919 00:40:50,905 --> 00:40:52,945 - A cup of jaekseol tea, please. - Of course. 920 00:40:54,215 --> 00:40:56,715 - Look at the color. - It's the color of jaekseol tea. 921 00:40:57,485 --> 00:41:01,815 (Jaekseol black tea in the yellow pumpkin color) 922 00:41:02,655 --> 00:41:05,626 (This time, he doesn't forget to smell it first.) 923 00:41:05,626 --> 00:41:07,856 I think this is more delicate. 924 00:41:09,056 --> 00:41:11,365 - It tastes completely different. - Yes, right? 925 00:41:11,865 --> 00:41:14,465 - It's like black tea, right? - Yes, black tea. 926 00:41:15,166 --> 00:41:18,565 (Sejak green tea has the most authentic green tea taste.) 927 00:41:18,865 --> 00:41:20,876 Jaekseol black tea is fermented tea. 928 00:41:21,476 --> 00:41:22,806 So it eases your stomach. 929 00:41:22,806 --> 00:41:24,376 (Jaekseol, traditional Korean tea, is made of fermented green tea.) 930 00:41:26,275 --> 00:41:30,516 (It tastes earthy and nutty at first and it finishes with a sweet taste.) 931 00:41:30,916 --> 00:41:32,985 - The taste is quite delicate. - Yes. 932 00:41:32,985 --> 00:41:34,155 (The scent of delicate jaekseol black tea...) 933 00:41:34,155 --> 00:41:37,585 (goes perfect with the fall season.) 934 00:41:38,485 --> 00:41:40,155 (Earthy and aromatic) 935 00:41:40,155 --> 00:41:43,025 Gosh, it's excellent. I love this tea. 936 00:41:43,295 --> 00:41:44,326 I'm glad. 937 00:41:44,326 --> 00:41:45,596 (Thanks to Ha Nee, I found the tea I love.) 938 00:41:45,896 --> 00:41:47,795 Seriously, I love it so much. 939 00:41:47,795 --> 00:41:49,295 (The tea host is delighted.) 940 00:41:50,306 --> 00:41:52,235 Since when were you interested in tea? 941 00:41:52,876 --> 00:41:58,076 I didn't feel well five years ago. My health completely went downhill. 942 00:41:58,275 --> 00:42:00,615 I had never thought that I would feel unwell like that. 943 00:42:00,615 --> 00:42:03,646 I was really shocked and flustered. 944 00:42:03,885 --> 00:42:07,755 I felt so sad that I cried a lot. 945 00:42:07,755 --> 00:42:10,025 Then I got to know about tea. 946 00:42:10,025 --> 00:42:13,396 - It totally improved my health. - Did anyone recommend it to you? 947 00:42:13,396 --> 00:42:16,126 - Or you found it by yourself? - By myself. 948 00:42:16,126 --> 00:42:17,126 (No wonder she's drawn to tea.) 949 00:42:17,126 --> 00:42:18,695 So do you drink tea alone at home as well? 950 00:42:18,695 --> 00:42:20,195 Yes, I like it. 951 00:42:22,166 --> 00:42:23,865 I just love tea so much. 952 00:42:23,865 --> 00:42:25,766 (Here's how much she loves tea.) 953 00:42:25,936 --> 00:42:27,675 It's so refreshing. Try it. 954 00:42:27,675 --> 00:42:31,476 It tastes like a chestnut-flavored ice cream. 955 00:42:31,476 --> 00:42:33,646 - Yes, I agree. - A chestnut-flavored ice cream. 956 00:42:33,646 --> 00:42:35,945 (She doesn't even think of stopping until she finishes the whole cup.) 957 00:42:35,945 --> 00:42:38,016 It'd be better if it's frozen a bit. 958 00:42:38,016 --> 00:42:39,385 - Yes, a little bit. - Gosh. 959 00:42:39,916 --> 00:42:41,956 It'd be better if it's put in the freezer a bit. 960 00:42:41,956 --> 00:42:43,126 Yes, a little bit. 961 00:42:44,186 --> 00:42:47,155 And it's not even too sweet. It's perfect. 962 00:42:47,155 --> 00:42:49,096 - Try it. - It's delicious. 963 00:42:49,096 --> 00:42:50,365 The natural sweetness from nature. 964 00:42:50,365 --> 00:42:51,365 (I will drink it to the last drop.) 965 00:42:51,896 --> 00:42:54,766 (My goodness. It tastes remarkable.) 966 00:42:55,536 --> 00:42:58,505 I think it will also go well with jellies. 967 00:42:58,505 --> 00:42:59,905 No doubt. 968 00:42:59,905 --> 00:43:01,606 Myoung, which jelly would you like? 969 00:43:01,606 --> 00:43:02,635 (A quick glance) 970 00:43:02,635 --> 00:43:04,376 Myoung, which jelly would you like? 971 00:43:06,545 --> 00:43:09,445 (Yesterday, Ha Nee brought jellies as a housewarming present.) 972 00:43:10,186 --> 00:43:14,556 (He started to gobble and quickly finished them.) 973 00:43:14,786 --> 00:43:16,655 (Kim Hee Won, how could you...) 974 00:43:16,956 --> 00:43:19,896 (Hey, we ate a little to save them for later.) 975 00:43:19,896 --> 00:43:21,826 Myoung, which jelly would you like? 976 00:43:22,326 --> 00:43:24,766 I'll try the walnut jelly, please. 977 00:43:24,766 --> 00:43:27,065 A walnut jelly. Here you go. 978 00:43:27,065 --> 00:43:28,065 Thank you. 979 00:43:28,365 --> 00:43:30,505 I'll go for the black sesame jelly. 980 00:43:30,505 --> 00:43:31,606 (I'll try the black sesame jelly.) 981 00:43:31,606 --> 00:43:33,335 - Gosh, you chose a good one. - Yes, of course. 982 00:43:33,335 --> 00:43:34,806 (He can't say he wants one,) 983 00:43:34,806 --> 00:43:36,206 (and he's quietly eating only the rice cake.) 984 00:43:36,445 --> 00:43:37,746 (He's so eager to tease Hee Won.) 985 00:43:37,746 --> 00:43:38,746 It's delicious. 986 00:43:39,405 --> 00:43:42,545 Goodness, look at the walnut jelly. Look how much walnut is in it. 987 00:43:42,545 --> 00:43:44,085 (Goodness, look at the walnut jelly.) 988 00:43:44,815 --> 00:43:46,755 Show that to Hee Won. Hee Won, look at that. 989 00:43:46,755 --> 00:43:51,485 Come on, just give one to him. Why are you teasing him so much? 990 00:43:51,956 --> 00:43:55,126 When it comes to food, you shouldn't even tease a puppy, okay? 991 00:43:55,126 --> 00:43:56,425 What's the matter with you? 992 00:43:56,596 --> 00:43:58,065 How old are you to tease him like that? 993 00:43:58,065 --> 00:43:59,795 - Seriously, you're a grown-up. - My age doesn't matter. 994 00:43:59,795 --> 00:44:00,996 What are you, five? 995 00:44:00,996 --> 00:44:02,596 Okay, you can pick... 996 00:44:02,596 --> 00:44:03,735 (Was I too mean?) 997 00:44:04,005 --> 00:44:05,306 a jelly you want. 998 00:44:05,306 --> 00:44:06,436 (You can pick a jelly you want.) 999 00:44:06,706 --> 00:44:09,175 (Thinking a bit) 1000 00:44:09,175 --> 00:44:10,275 I'm okay. 1001 00:44:11,275 --> 00:44:13,416 Come on, he's upset. 1002 00:44:13,416 --> 00:44:15,646 You should've given him before. 1003 00:44:16,186 --> 00:44:17,846 - Who's upset? I'm not upset at all. - Come on. 1004 00:44:18,186 --> 00:44:20,585 Gosh, he's small-minded. 1005 00:44:23,456 --> 00:44:26,596 Okay, stop. Stop fighting. 1006 00:44:27,826 --> 00:44:30,096 (All right, Ha Nee.) 1007 00:44:31,266 --> 00:44:33,896 Would you like to try holding a hug bowl? 1008 00:44:34,365 --> 00:44:36,806 - What's a hug bowl? - It is... 1009 00:44:38,235 --> 00:44:40,135 You can pick a bowl you like. 1010 00:44:40,135 --> 00:44:43,445 You can try to hold them... 1011 00:44:43,445 --> 00:44:44,806 and pick the one that you think will embrace you. 1012 00:44:44,806 --> 00:44:46,045 That's why it's named a hug bowl. 1013 00:44:46,045 --> 00:44:48,175 (A hug bowl with tea should be held with both hands.) 1014 00:44:48,746 --> 00:44:50,916 I like this texture. 1015 00:44:52,186 --> 00:44:54,585 So you feel the warmth when the tea is inside. 1016 00:44:54,585 --> 00:44:55,655 Yes, that's right. 1017 00:44:55,655 --> 00:44:56,726 (Holding it with both hands) 1018 00:44:56,726 --> 00:44:57,755 Like this. 1019 00:44:57,985 --> 00:45:01,255 I like the shape. The shape I can feel with my hands. 1020 00:45:01,755 --> 00:45:04,565 (Hee Won picks one carefully.) 1021 00:45:04,865 --> 00:45:08,295 (Rubbing) 1022 00:45:08,635 --> 00:45:11,235 (I pick you.) 1023 00:45:11,235 --> 00:45:13,076 It feels like soil. 1024 00:45:13,076 --> 00:45:14,576 Yes, I hear you. 1025 00:45:14,576 --> 00:45:16,405 (Wait. Somehow it looks like...) 1026 00:45:16,405 --> 00:45:19,306 I'd like to have beef soup in this bowl. 1027 00:45:19,306 --> 00:45:21,146 (It's perfect for beef soup.) 1028 00:45:22,445 --> 00:45:23,485 Or mushroom soup. 1029 00:45:23,485 --> 00:45:25,246 It will taste better in this bowl, right? 1030 00:45:25,246 --> 00:45:26,456 Aren't I right? 1031 00:45:26,456 --> 00:45:27,755 You can drink it from the bowl. 1032 00:45:27,755 --> 00:45:28,786 (Slurping) 1033 00:45:28,786 --> 00:45:30,255 The bowl is so pretty, and... 1034 00:45:30,255 --> 00:45:32,085 - Yes, I feel you. - Yes. 1035 00:45:32,485 --> 00:45:33,695 So what do we do with it again? 1036 00:45:33,695 --> 00:45:35,596 I'll make a magnolia flower tea. 1037 00:45:35,596 --> 00:45:37,166 This is what I often do when I want to space out. 1038 00:45:37,166 --> 00:45:39,795 - With a flower. - Yes, the flower blooms in tea. 1039 00:45:40,166 --> 00:45:43,806 You know, magnolias bloom in May in Korea. 1040 00:45:44,306 --> 00:45:47,476 (They'll enjoy the flower tea in a hug bowl.) 1041 00:45:47,476 --> 00:45:49,576 It helps when you feel depressed... 1042 00:45:49,576 --> 00:45:51,706 - Then I should drink it every day. - or when you feel blue. 1043 00:45:52,106 --> 00:45:54,615 Like some people who drink alcohol every day. 1044 00:45:54,615 --> 00:45:55,846 Then I need to drink it every day. 1045 00:45:57,045 --> 00:45:58,346 - It doesn't need to be boiled more? - Okay, it's going in. 1046 00:45:58,686 --> 00:46:01,085 - I like what you said now. - Yes. 1047 00:46:01,655 --> 00:46:03,786 - You can leave it for a while. - It starts to bloom. 1048 00:46:05,226 --> 00:46:06,396 (As the magnolia blooms...) 1049 00:46:06,396 --> 00:46:09,726 When white magnolias bloom 1050 00:46:09,726 --> 00:46:12,695 (The tea is beautifully brewed in the yellow color.) 1051 00:46:13,766 --> 00:46:17,306 (The flower and tea look different in different bowls.) 1052 00:46:20,876 --> 00:46:22,476 - It's smooth. - It is... 1053 00:46:22,476 --> 00:46:24,376 (The deep scent of magnolia and the smooth taste) 1054 00:46:24,376 --> 00:46:28,275 You can look at the flower while you turn the bowl like this. 1055 00:46:28,275 --> 00:46:29,315 All right. 1056 00:46:29,315 --> 00:46:31,545 - It's perfect for alone time. - Exactly. 1057 00:46:32,416 --> 00:46:34,556 I'm looking at the flower and... 1058 00:46:34,556 --> 00:46:36,626 (As he looks at the magnolia in full bloom,) 1059 00:46:36,626 --> 00:46:38,186 - I really like it. - The flower's in full bloom... 1060 00:46:38,186 --> 00:46:39,485 like my wife. 1061 00:46:39,485 --> 00:46:40,996 What does it remind you of? 1062 00:46:40,996 --> 00:46:42,126 What does it remind you of? 1063 00:46:42,126 --> 00:46:43,766 (There he goes again. He's teasing him again.) 1064 00:46:43,965 --> 00:46:46,496 As I look at it in full bloom, it reminds me of my wife too. 1065 00:46:46,496 --> 00:46:48,166 (I can see my wife who is beautiful like a flower.) 1066 00:46:48,266 --> 00:46:50,036 It reminds me of my wife too. 1067 00:46:51,936 --> 00:46:54,076 - Gosh, my wife is already here. - Is that right? 1068 00:46:54,076 --> 00:46:55,405 (Here come the lovebirds again.) 1069 00:46:55,706 --> 00:46:56,806 (Come on, you silly) 1070 00:46:56,806 --> 00:46:57,806 Seriously. 1071 00:47:00,576 --> 00:47:02,476 (Looking around) 1072 00:47:02,476 --> 00:47:04,786 Now that the sun is behind the cloud... 1073 00:47:05,246 --> 00:47:06,516 - It's cooler. - It's much better. 1074 00:47:06,516 --> 00:47:08,416 - I think it's perfect. - Yes. 1075 00:47:10,686 --> 00:47:12,326 Gosh, the wind. 1076 00:47:12,326 --> 00:47:14,356 (The wind is blowing.) 1077 00:47:15,195 --> 00:47:16,195 It's so cool. 1078 00:47:16,195 --> 00:47:17,496 (The open field in the backyard) 1079 00:47:17,496 --> 00:47:19,396 I love that it's breezy. 1080 00:47:20,436 --> 00:47:22,166 (The autumn wind is blowing from the Baekma River.) 1081 00:47:22,166 --> 00:47:24,166 I feel great. It's perfect now. 1082 00:47:24,735 --> 00:47:26,976 On this green grass... 1083 00:47:26,976 --> 00:47:28,806 (House on Wheels on the meadow) 1084 00:47:29,005 --> 00:47:32,545 After drinking a cup of tea, I feel relaxed. 1085 00:47:32,545 --> 00:47:33,916 And the breeze is a bonus. 1086 00:47:33,916 --> 00:47:36,686 (I love the breeze.) 1087 00:47:36,686 --> 00:47:38,585 When you look at the leaves on the trees shaking, 1088 00:47:38,585 --> 00:47:40,615 it seems like there are birds sitting on the tree. 1089 00:47:42,016 --> 00:47:44,286 It seems like the birds are flapping their wings. 1090 00:47:44,286 --> 00:47:45,525 (The shaking leaves...) 1091 00:47:45,525 --> 00:47:47,525 We don't need to meditate when we're here. 1092 00:47:47,525 --> 00:47:48,925 (make the moment seem like a piece of poetry.) 1093 00:47:49,925 --> 00:47:50,925 It's so relaxing. 1094 00:47:50,925 --> 00:47:52,226 (I feel drunk with the wind and the tea.) 1095 00:47:52,726 --> 00:47:55,195 (This is really nice.) 1096 00:47:56,036 --> 00:47:58,335 (The relaxing afternoon with Ha Nee in autumn) 1097 00:47:58,335 --> 00:48:00,376 Shall we get started? 1098 00:48:01,206 --> 00:48:04,275 When I had this food, I was in awe. 1099 00:48:05,045 --> 00:48:06,346 It's nurungji baeksuk. 1100 00:48:06,346 --> 00:48:08,715 (Nurungji baeksuk) 1101 00:48:08,715 --> 00:48:10,885 We've made baeksuk before, 1102 00:48:10,885 --> 00:48:12,846 but we haven't made nurungji baeksuk yet. 1103 00:48:12,846 --> 00:48:15,356 - Right. - It tastes superb. 1104 00:48:15,956 --> 00:48:17,385 With glutinous rice, 1105 00:48:17,385 --> 00:48:18,385 (Mouth-watering) 1106 00:48:18,755 --> 00:48:20,755 we'll make nurungji. 1107 00:48:20,755 --> 00:48:22,025 (A special healthy dish for Ha Nee and the new youngest Myoung) 1108 00:48:22,295 --> 00:48:25,525 (Today's menu is nurungji baeksuk.) 1109 00:48:25,525 --> 00:48:27,735 - I brought Korean native chickens. - Goodness. 1110 00:48:27,735 --> 00:48:29,365 - Two of them, right? - Yes. 1111 00:48:29,565 --> 00:48:32,135 - How much was it per chicken? - You don't need to pay me. 1112 00:48:32,335 --> 00:48:33,876 When you boil the chickens, 1113 00:48:33,876 --> 00:48:35,905 - you can put the red ginseng. - Those are red ginseng? 1114 00:48:35,905 --> 00:48:37,646 - With these medicinal herbs. - Okay. 1115 00:48:37,646 --> 00:48:39,106 They are angelica leaves, Scutellaria roots, 1116 00:48:39,445 --> 00:48:41,715 peony roots, astragalus, and white atractylis. 1117 00:48:41,715 --> 00:48:42,945 (Marvelous ingredients) 1118 00:48:43,445 --> 00:48:45,815 (The key to nurungji baeksuk is...) 1119 00:48:46,346 --> 00:48:49,286 (the golden and savory nurungji.) 1120 00:48:50,056 --> 00:48:55,025 (The dish is complete when nurungji is put on top of baeksuk.) 1121 00:48:55,525 --> 00:48:58,166 I need to call and ask how I should make it. 1122 00:49:00,596 --> 00:49:01,695 This call is very important. 1123 00:49:01,896 --> 00:49:03,405 - Hello? - Hello, Dong Il. 1124 00:49:03,405 --> 00:49:05,635 - Yes, it's me. - How are you? 1125 00:49:05,635 --> 00:49:07,976 I actually need to ask about your business secret. 1126 00:49:08,576 --> 00:49:09,905 Okay, fire away. 1127 00:49:09,905 --> 00:49:14,076 Can you tell me your mother's secret recipe? 1128 00:49:14,076 --> 00:49:15,945 It's been about 40 years since she started to make the dish, right? 1129 00:49:15,945 --> 00:49:17,746 - Gosh. - Yes, it's been over 40 years. 1130 00:49:17,746 --> 00:49:20,856 I'd like to know her secret recipe that's been kept for 40 years. 1131 00:49:20,856 --> 00:49:21,856 Okay. 1132 00:49:21,856 --> 00:49:24,856 I'm thinking of cooking nurungji baeksuk. 1133 00:49:25,556 --> 00:49:28,295 - Actually, I'm out for exercise. - Okay. 1134 00:49:28,925 --> 00:49:32,096 We're on the first trip for House on Wheels 3. 1135 00:49:32,096 --> 00:49:33,365 (I have important guests here.) 1136 00:49:33,365 --> 00:49:35,096 - Okay. - I'm planning to make it today. 1137 00:49:35,096 --> 00:49:37,065 - Is that right? - It wouldn't be as tasty as hers. 1138 00:49:37,565 --> 00:49:39,606 I think I can make the baeksuk, 1139 00:49:39,606 --> 00:49:41,806 but the nurungji has to be put on top of it, right? 1140 00:49:41,806 --> 00:49:42,976 Yes, on top. 1141 00:49:42,976 --> 00:49:45,376 I have no idea how I should do that. 1142 00:49:45,376 --> 00:49:46,715 Should I make the nurungji separately? 1143 00:49:46,715 --> 00:49:47,775 (Laughing) 1144 00:49:48,175 --> 00:49:50,246 Maybe it'd be better if my mother tells you. 1145 00:49:50,246 --> 00:49:51,916 I shouldn't be the one to tell you. 1146 00:49:51,916 --> 00:49:54,215 No, just the steps. How could I ever make it like she does? 1147 00:49:54,786 --> 00:49:56,826 We use a pressure cooker, 1148 00:49:59,186 --> 00:50:00,755 and we cook them together in the same pot. 1149 00:50:00,755 --> 00:50:02,326 So all I need to do is to flip it? 1150 00:50:02,326 --> 00:50:04,195 Exactly. When it's all cooked, 1151 00:50:04,195 --> 00:50:06,936 you flip it to put the nurungji on top. 1152 00:50:07,135 --> 00:50:09,865 When the nurungji is sticky enough, I should flip it upside down? 1153 00:50:09,865 --> 00:50:11,206 Yes, that's how you do it. 1154 00:50:11,405 --> 00:50:12,706 (Okay, noted.) 1155 00:50:12,706 --> 00:50:13,735 Yes, that's how it's done. 1156 00:50:13,735 --> 00:50:16,306 All right. I'll buy you a drink next time we meet. 1157 00:50:16,545 --> 00:50:18,476 - Okay, Dong Il. - Thank you. 1158 00:50:18,476 --> 00:50:20,545 - Okay, take care. - Okay. 1159 00:50:20,545 --> 00:50:21,675 (He learned the 40-year-old know-how to treat Myoung and Ha Nee.) 1160 00:50:22,215 --> 00:50:25,315 His mother has cooked this dish for over 40 years. 1161 00:50:25,715 --> 00:50:28,556 Her restaurant is really famous in Incheon. 1162 00:50:29,085 --> 00:50:30,126 Dong Il. 1163 00:50:30,126 --> 00:50:33,155 Based on your phone call, 1164 00:50:33,155 --> 00:50:36,965 he said it'd be better if his mom could explain. 1165 00:50:36,965 --> 00:50:38,465 - Yes, because it's a secret recipe. - Yes. 1166 00:50:38,465 --> 00:50:40,096 Because she has her pride in it. 1167 00:50:40,096 --> 00:50:41,565 (She must have her pride in the 40-year-old secret recipe.) 1168 00:50:42,036 --> 00:50:44,666 But from what I heard, the secret know-how... 1169 00:50:44,666 --> 00:50:46,335 is to flip them together. 1170 00:50:46,675 --> 00:50:47,706 That's everything we learned. 1171 00:50:47,706 --> 00:50:49,335 (Is flipping together really the 40-year-old secret recipe?) 1172 00:50:49,335 --> 00:50:50,405 That's actually... 1173 00:50:51,076 --> 00:50:53,275 I think it's a bit far... 1174 00:50:53,916 --> 00:50:55,376 from the 40-year-old secret recipe. 1175 00:50:56,585 --> 00:50:57,715 (The pride on the 40-year-old recipe was hurt.) 1176 00:50:57,715 --> 00:51:01,315 I don't think you should say it's a 40-year-old secret recipe. 1177 00:51:01,315 --> 00:51:02,416 (Is that right?) 1178 00:51:02,416 --> 00:51:03,556 - Seriously. - My gosh. 1179 00:51:03,925 --> 00:51:06,186 Flipping nurungji and baeksuk together can be... 1180 00:51:06,556 --> 00:51:09,596 a two-month-old secret recipe. 1181 00:51:10,565 --> 00:51:11,726 (It's so easy.) 1182 00:51:11,726 --> 00:51:14,795 But I was confused with the steps. 1183 00:51:14,795 --> 00:51:16,266 - I was confused with that. - Okay. 1184 00:51:16,766 --> 00:51:18,465 As for me, I learned it right away after hearing it. 1185 00:51:18,465 --> 00:51:19,766 (Giggling) 1186 00:51:19,766 --> 00:51:22,976 Put nurungji and baeksuk, and then flip them together. 1187 00:51:23,646 --> 00:51:25,346 - And it's nurungji baeksuk. - It's nurungji baeksuk. 1188 00:51:25,346 --> 00:51:27,715 (Nurungji baeksuk) 1189 00:51:27,715 --> 00:51:29,516 The dish we're having today... 1190 00:51:29,516 --> 00:51:32,186 will be made with the 40-year-old secret recipe. 1191 00:51:32,985 --> 00:51:34,416 - We're going to cook it. - What is the know-how? 1192 00:51:34,416 --> 00:51:35,585 To flip them together. 1193 00:51:35,585 --> 00:51:36,956 (What is the know-how? To flip them together.) 1194 00:51:36,956 --> 00:51:39,826 - To flip them together. - It'll be a healthy meal. 1195 00:51:40,795 --> 00:51:42,056 Do you want me to soak the glutinous rice now? 1196 00:51:42,596 --> 00:51:43,896 Gosh, look at him. 1197 00:51:43,896 --> 00:51:45,326 (How come you know exactly what to do?) 1198 00:51:45,326 --> 00:51:47,335 - You're incredible. - Thank you. 1199 00:51:47,365 --> 00:51:50,905 (The youngest is incredible.) 1200 00:51:51,306 --> 00:51:54,306 (You're doing good, Myoung.) 1201 00:51:54,876 --> 00:51:57,275 Now that we know the secret recipe kept for 40 years, 1202 00:51:57,275 --> 00:51:59,106 - Exactly. - shall we start? 1203 00:51:59,106 --> 00:52:00,476 (How will the nurungji baeksuk made with the secret recipe taste?) 1204 00:52:00,715 --> 00:52:03,786 I'll lightly rinse it and soak it. 1205 00:52:03,786 --> 00:52:05,346 (I'll lightly rinse the glutinous rice and soak it.) 1206 00:52:06,016 --> 00:52:10,425 (After Ha Nee nicely rinses the glutinous rice,) 1207 00:52:11,056 --> 00:52:12,826 - It needs to be soaked. - Over there? 1208 00:52:12,826 --> 00:52:16,226 (Myoung leaves the bowl in a safe spot.) 1209 00:52:16,556 --> 00:52:20,335 (Soaking the glutinous rice first as it should be soaked for a while.) 1210 00:52:20,795 --> 00:52:22,766 (The youngest is taking out the Korean native chickens.) 1211 00:52:22,766 --> 00:52:23,936 All right. 1212 00:52:25,405 --> 00:52:28,175 - Gosh, are these the chickens? - Yes. 1213 00:52:29,106 --> 00:52:30,106 I'll do it. 1214 00:52:30,106 --> 00:52:31,146 (A chicken foot is sticking out.) 1215 00:52:31,146 --> 00:52:32,606 (Scared) 1216 00:52:32,606 --> 00:52:33,646 - A foot is sticking out. - Yes. 1217 00:52:34,115 --> 00:52:35,146 - I'll pull them out. - My goodness. 1218 00:52:35,146 --> 00:52:38,615 (Myoung, I am scared.) 1219 00:52:39,916 --> 00:52:40,985 (Pushing it back) 1220 00:52:40,985 --> 00:52:43,755 (He pushes it back in so that Ha Nee won't see it.) 1221 00:52:45,186 --> 00:52:47,096 (Chef Sung checks the chickens first.) 1222 00:52:47,096 --> 00:52:48,155 (Exclaiming) 1223 00:52:49,925 --> 00:52:50,965 (Exclaiming) 1224 00:52:50,965 --> 00:52:52,865 I think only you can prepare the chickens, Dong Il. 1225 00:52:52,865 --> 00:52:54,465 - Yes. - Gosh. 1226 00:52:55,536 --> 00:52:57,405 He brought them for us. 1227 00:52:57,405 --> 00:52:58,505 (A huge native chicken specially asked by Dong Il) 1228 00:52:58,505 --> 00:52:59,565 He did. 1229 00:53:00,275 --> 00:53:01,306 He brought them for us. 1230 00:53:01,306 --> 00:53:03,775 - It's really big. - Of course it should be big. 1231 00:53:04,005 --> 00:53:06,945 I'll remove the skin for baeksuk, all right? 1232 00:53:06,945 --> 00:53:09,016 - Okay. - I'll remove the skin. 1233 00:53:10,286 --> 00:53:12,916 It's going to be more tender when it's skinned off. 1234 00:53:12,916 --> 00:53:14,115 (Removing the skin to make the chicken softer) 1235 00:53:15,016 --> 00:53:17,826 (Showing a high-level technique when important guests are here) 1236 00:53:17,826 --> 00:53:19,856 (Pulling the skin off) 1237 00:53:20,226 --> 00:53:23,496 (Pushing the leg out) 1238 00:53:25,896 --> 00:53:27,096 (Staring) 1239 00:53:27,096 --> 00:53:29,096 How can you be so good at that? 1240 00:53:29,295 --> 00:53:31,135 Come on, I'm just removing the skin. 1241 00:53:31,135 --> 00:53:32,266 Still. 1242 00:53:33,936 --> 00:53:35,505 Gosh, you're amazing. 1243 00:53:35,505 --> 00:53:38,306 (As Ha Nee continues to be amazed...) 1244 00:53:38,606 --> 00:53:40,576 (Chopping) 1245 00:53:40,576 --> 00:53:44,846 (Dong Il speeds up.) 1246 00:53:45,246 --> 00:53:47,315 Goodness, you're breaking the bones too. 1247 00:53:47,315 --> 00:53:49,286 (Breaking) 1248 00:53:49,985 --> 00:53:51,056 Dong Il. 1249 00:53:51,385 --> 00:53:52,786 The joints need to be cut. 1250 00:53:52,786 --> 00:53:54,025 (She can't get her eyes off.) 1251 00:53:54,726 --> 00:53:58,365 (Come on, it's nothing to be surprised about.) 1252 00:53:59,425 --> 00:54:02,166 (Today, Dong Il works harder to prepare the chicken.) 1253 00:54:02,166 --> 00:54:03,235 My gosh. 1254 00:54:05,065 --> 00:54:08,275 (Carefully taking the drumsticks) 1255 00:54:08,436 --> 00:54:10,905 The two drumsticks are for you... 1256 00:54:11,606 --> 00:54:12,675 and Ha Nee. 1257 00:54:13,376 --> 00:54:16,376 (Yes, I like drumsticks.) 1258 00:54:16,675 --> 00:54:19,146 The wings and the body are prepared too. 1259 00:54:19,146 --> 00:54:20,485 (Preparing the chicken with Dong Il's efforts is complete.) 1260 00:54:21,416 --> 00:54:23,585 Dong Il, are you going to use the pot? 1261 00:54:24,126 --> 00:54:25,726 No, not that. 1262 00:54:26,025 --> 00:54:28,396 - I'm using the pressure cooker. - Okay. 1263 00:54:28,896 --> 00:54:30,925 It's our first time using a pressure cooker here. 1264 00:54:30,925 --> 00:54:31,996 (The big pressure cooker appears for the first time on the show.) 1265 00:54:32,226 --> 00:54:35,565 - I think the secret... - Okay. 1266 00:54:35,565 --> 00:54:37,166 has to do with making the nurungji thick. 1267 00:54:37,565 --> 00:54:40,536 - Thick nurungji? - Yes, instead of making it thin. 1268 00:54:40,536 --> 00:54:43,646 It's obvious that you're the chef, Dong Il. 1269 00:54:43,646 --> 00:54:45,646 (Putting the glutinous rice on the bottom) 1270 00:54:46,275 --> 00:54:50,215 It's the real red ginseng extract my friend brought. 1271 00:54:50,686 --> 00:54:53,186 Are you putting all of them? Three of them? 1272 00:54:53,715 --> 00:54:55,085 Yes, we want to make it taste like herbal medicine. 1273 00:54:55,085 --> 00:54:57,485 Gosh, look at the color. 1274 00:54:57,485 --> 00:54:58,525 (The color alone makes it look healthy.) 1275 00:54:58,525 --> 00:54:59,626 Myoung, can you open it? 1276 00:55:00,126 --> 00:55:01,826 It smells amazing. 1277 00:55:02,025 --> 00:55:03,025 Put a lot of them. 1278 00:55:03,795 --> 00:55:04,826 (Various medicinal herbs known to be healthy ingredients) 1279 00:55:04,826 --> 00:55:05,865 Good. It's enough. 1280 00:55:05,865 --> 00:55:07,135 - Is it enough? - Yes. 1281 00:55:07,135 --> 00:55:08,436 We need to put the ginseng too. 1282 00:55:08,766 --> 00:55:10,465 It'd be better to add the whole thing, right? 1283 00:55:10,465 --> 00:55:12,036 - It's the good stuff. - Yes, the good stuff. 1284 00:55:12,036 --> 00:55:13,106 (The whole ginseng roots go in after the other good ingredients.) 1285 00:55:13,876 --> 00:55:15,275 (Is that it?) 1286 00:55:15,275 --> 00:55:17,606 I won't put onions in here. 1287 00:55:18,545 --> 00:55:20,215 I don't know what it is, but it seems like deer antler. 1288 00:55:20,215 --> 00:55:21,416 (I think it's deer antler.) 1289 00:55:21,576 --> 00:55:23,146 I found these as well. 1290 00:55:23,146 --> 00:55:24,246 What are those? 1291 00:55:24,516 --> 00:55:27,215 The special ingredients for baeksuk? Open it. 1292 00:55:27,615 --> 00:55:28,655 Here are the scissors. 1293 00:55:28,655 --> 00:55:30,556 (Here are the scissors.) 1294 00:55:30,556 --> 00:55:32,655 (Ripping) 1295 00:55:33,085 --> 00:55:34,195 You can just rip it? 1296 00:55:34,195 --> 00:55:35,556 (Embarrassed) 1297 00:55:36,456 --> 00:55:39,195 (He's trying hard today.) 1298 00:55:39,865 --> 00:55:40,936 Should I wash them? 1299 00:55:41,195 --> 00:55:42,465 Yes, wash them a little bit. 1300 00:55:42,465 --> 00:55:44,235 (As Myoung is next to Dong Il,) 1301 00:55:45,335 --> 00:55:48,576 (Hee Won sets up the gas stove.) 1302 00:55:48,806 --> 00:55:51,175 (Safely filmed with permission from the local government) 1303 00:55:52,646 --> 00:55:55,246 (Setting up the windshield) 1304 00:55:55,615 --> 00:55:57,646 Dong Il, I finished setting up everything including the windshield. 1305 00:55:57,646 --> 00:55:58,715 You did? 1306 00:55:59,416 --> 00:56:01,815 He did the most important part. 1307 00:56:01,815 --> 00:56:04,226 - Hee Won's doing a good job. - Okay. 1308 00:56:04,525 --> 00:56:05,525 Yes. 1309 00:56:05,525 --> 00:56:06,626 (Feeling proud) 1310 00:56:07,596 --> 00:56:08,755 (In the meantime, nurungji baeksuk is...) 1311 00:56:08,755 --> 00:56:10,025 My goodness. 1312 00:56:10,025 --> 00:56:11,496 I put three packs of red ginseng here. 1313 00:56:12,025 --> 00:56:15,735 Let's put everything in it. 1314 00:56:15,735 --> 00:56:18,306 (The big pot is filled with all the healthy ingredients.) 1315 00:56:18,706 --> 00:56:20,335 - Tell me when to stop. - Put more. 1316 00:56:20,335 --> 00:56:22,206 (The most important part is adjusting the amount of water.) 1317 00:56:22,576 --> 00:56:25,306 (Nurungji can only be made with just enough amount of water.) 1318 00:56:25,306 --> 00:56:26,545 - Okay, stop. - Okay. 1319 00:56:26,846 --> 00:56:28,545 (Pouring the water only up to the half of chicken) 1320 00:56:28,545 --> 00:56:29,545 Good. 1321 00:56:30,346 --> 00:56:31,416 There you go. 1322 00:56:31,585 --> 00:56:34,686 It's impossible for it to taste bad. 1323 00:56:34,686 --> 00:56:37,556 - With the ingredients and efforts. - Everything's poured in. 1324 00:56:38,885 --> 00:56:40,556 (I want to eat it soon.) 1325 00:56:40,556 --> 00:56:42,425 - I'll eat it like this. - I put everything in it. 1326 00:56:42,925 --> 00:56:46,565 (Nurungji baeksuk prepared with love is fully ready to be cooked.) 1327 00:56:47,166 --> 00:56:48,795 - Now the most important part. - What is it? 1328 00:56:48,795 --> 00:56:50,505 I need to call him again for another tip. 1329 00:56:50,735 --> 00:56:54,076 I should ask how long I need to boil it on high heat and medium heat. 1330 00:56:54,576 --> 00:56:55,606 I have to ask him that. 1331 00:56:56,235 --> 00:56:58,646 Can you also ask if we need the windshield or not? 1332 00:56:59,576 --> 00:57:00,976 (You're being cute.) 1333 00:57:00,976 --> 00:57:01,976 Seriously... 1334 00:57:07,585 --> 00:57:08,655 What? 1335 00:57:09,615 --> 00:57:12,226 I should be able to ask him that since it's important. 1336 00:57:12,726 --> 00:57:13,795 And he's not answering. 1337 00:57:15,195 --> 00:57:17,496 (Nervous) 1338 00:57:17,496 --> 00:57:21,166 The receiver cannot be reached. You will be directed to voicemail. 1339 00:57:22,096 --> 00:57:26,106 This is a critical moment. He should answer the phone. 1340 00:57:27,675 --> 00:57:29,135 (Quietly pressing the call button again) 1341 00:57:29,135 --> 00:57:32,706 (Checking the others' reactions) 1342 00:57:32,706 --> 00:57:36,346 The receiver cannot be reached. You will be directed to voicemail. 1343 00:57:36,346 --> 00:57:37,485 (Off) 1344 00:57:37,916 --> 00:57:41,186 (He isn't answering?) 1345 00:57:41,655 --> 00:57:44,126 I think we should look up for how long we need to boil it. 1346 00:57:44,126 --> 00:57:45,356 - Should I look it up? - Yes, please do. 1347 00:57:47,195 --> 00:57:49,456 The 40-year-old secret recipe can be found on the internet, you know. 1348 00:57:53,565 --> 00:57:54,565 Gosh, I'm going crazy. 1349 00:57:54,565 --> 00:57:55,635 (Adjusting the heat is the key to making nurungji.) 1350 00:57:55,635 --> 00:57:57,865 (Feeling anxious) 1351 00:57:58,206 --> 00:57:59,865 - I found it. - Let me see. 1352 00:57:59,865 --> 00:58:02,976 It says 10 minutes on high heat, 10 minutes on medium heat, 1353 00:58:02,976 --> 00:58:03,976 and 10 minutes on low heat. 1354 00:58:03,976 --> 00:58:06,206 Is that right? Do we know the temperature of the high heat? 1355 00:58:06,545 --> 00:58:07,815 I have no idea about that. 1356 00:58:07,815 --> 00:58:11,085 (Hee Won is being serious and Myoung is sad that he can't answer.) 1357 00:58:11,746 --> 00:58:15,585 (I want to cook it with the secret know-how.) 1358 00:58:15,585 --> 00:58:17,025 What does it say? For how long should we boil it? 1359 00:58:17,025 --> 00:58:19,525 It says 30 minutes in total. 1360 00:58:19,525 --> 00:58:21,396 Okay, let's try that then. 1361 00:58:21,396 --> 00:58:22,626 (Okay, let's try that then.) 1362 00:58:25,525 --> 00:58:26,626 - On high heat... - Do you trust me? 1363 00:58:26,766 --> 00:58:29,666 - Yes, of course. - It's the long-kept secret recipe. 1364 00:58:30,365 --> 00:58:32,106 We don't need to know about the temperature. 1365 00:58:32,666 --> 00:58:35,005 We just need to flip it well later. 1366 00:58:35,005 --> 00:58:36,405 (Flipping it is the secret know-how.) 1367 00:58:36,405 --> 00:58:38,976 - The temperature's not important. - Of course not. 1368 00:58:39,706 --> 00:58:42,445 (Low heat, middle heat, high heat) 1369 00:58:42,445 --> 00:58:45,846 (Starting to boil for 10 minutes on high heat) 1370 00:58:46,186 --> 00:58:48,356 Myoung, set up a timer for 10 minutes. 1371 00:58:48,356 --> 00:58:50,155 (Boiling on high heat for 10 minutes) 1372 00:58:50,786 --> 00:58:54,096 (We already started cooking it, but...) 1373 00:58:55,695 --> 00:58:56,996 I hope it turns out well. 1374 00:58:56,996 --> 00:58:58,726 (Will they be able to adjust the heat?) 1375 00:58:59,195 --> 00:59:00,326 (Keeping an eye on it) 1376 00:59:00,326 --> 00:59:01,335 I hope it turns out well. 1377 00:59:03,565 --> 00:59:05,206 Why isn't he answering the phone? 1378 00:59:05,206 --> 00:59:07,206 (I want to make it delicious for them.) 1379 00:59:07,606 --> 00:59:10,606 (I want to eat it quickly.) 1380 00:59:10,905 --> 00:59:12,876 (Getting up) 1381 00:59:12,876 --> 00:59:14,376 (Getting up again) 1382 00:59:14,615 --> 00:59:16,016 We don't know how it works. 1383 00:59:16,016 --> 00:59:17,516 (Feeling anxious as he's afraid it might fail) 1384 00:59:18,146 --> 00:59:19,186 Goodness, it's hot. 1385 00:59:19,416 --> 00:59:21,385 (Smelling) 1386 00:59:21,885 --> 00:59:24,726 (Also worried and anxious) 1387 00:59:25,925 --> 00:59:28,295 (Sighing) 1388 00:59:29,456 --> 00:59:32,365 I've never been worried to this extent to cook something. 1389 00:59:33,365 --> 00:59:34,865 I should've just cooked regular samgyetang. 1390 00:59:34,865 --> 00:59:35,965 (Yes, you should have.) 1391 00:59:37,365 --> 00:59:39,666 The pressure regulator should move as the pressure builds inside. 1392 00:59:40,905 --> 00:59:45,175 (It usually moves like this, but theirs is quiet.) 1393 00:59:45,476 --> 00:59:48,876 After it starts to move, we should boil it on low heat. 1394 00:59:48,876 --> 00:59:50,045 (Maybe we should boil it for 15 minutes on low heat.) 1395 00:59:50,985 --> 00:59:52,585 I'll make a call one last time. 1396 00:59:52,585 --> 00:59:53,646 (He can't let go.) 1397 00:59:54,056 --> 00:59:56,255 (Go ahead.) 1398 00:59:56,916 --> 01:00:00,726 (I need to make sure about the heat.) 1399 01:00:05,525 --> 01:00:08,396 Maybe he's not answering because you keep asking about the know-how. 1400 01:00:08,396 --> 01:00:10,065 (A reasonable doubt) 1401 01:00:10,735 --> 01:00:12,436 Because you keep asking about their secret. 1402 01:00:12,865 --> 01:00:14,405 You should've asked saying, 1403 01:00:14,405 --> 01:00:16,606 "I'll keep it to myself." 1404 01:00:17,206 --> 01:00:18,246 Gosh. 1405 01:00:18,405 --> 01:00:19,706 You asked him too openly. 1406 01:00:19,706 --> 01:00:20,846 (Come on.) 1407 01:00:20,846 --> 01:00:21,846 Hello? 1408 01:00:21,846 --> 01:00:23,615 (The receiver cannot be reached. You will be directed to voicemail.) 1409 01:00:23,615 --> 01:00:27,456 (Dong Il said hello in vain.) 1410 01:00:27,456 --> 01:00:28,885 Please leave a message after the beep. 1411 01:00:29,215 --> 01:00:30,885 Just hang up. 1412 01:00:31,686 --> 01:00:32,686 (They laugh in silence, so he doesn't get hurt.) 1413 01:00:32,686 --> 01:00:35,596 - I think they're avoiding you. - Dong Il... 1414 01:00:35,925 --> 01:00:38,465 Your relationships with everyone in the country will end. 1415 01:00:38,465 --> 01:00:40,226 What should we do about this? 1416 01:00:40,965 --> 01:00:43,766 (I wanted to make good food using the 40-year-old secret recipe.) 1417 01:00:43,766 --> 01:00:45,335 You should've mentioned that... 1418 01:00:45,335 --> 01:00:47,735 you'd keep the recipe to yourself. 1419 01:00:49,976 --> 01:00:51,346 It's been ten minutes. 1420 01:00:51,346 --> 01:00:52,545 - It's been ten minutes? - Yes. 1421 01:00:52,545 --> 01:00:54,215 (The 10-minute alarm for high heat rings.) 1422 01:00:54,945 --> 01:00:56,476 Has it already been ten minutes? 1423 01:00:57,045 --> 01:00:59,246 - Gosh. Hey, but... - Will this work? 1424 01:00:59,385 --> 01:01:00,445 I'm a bit nervous. 1425 01:01:00,815 --> 01:01:03,615 Do you think it's already ready? 1426 01:01:03,615 --> 01:01:04,686 (It's not moving, and they can't see inside.) 1427 01:01:05,025 --> 01:01:07,085 Let's keep it on high heat for an additional five minutes. 1428 01:01:07,085 --> 01:01:08,126 Another five minutes? 1429 01:01:08,425 --> 01:01:10,096 - Let's do another five minutes. - Then... 1430 01:01:10,396 --> 01:01:12,195 We'll put it on middle heat for 15 minutes. 1431 01:01:14,436 --> 01:01:16,465 Hey, Siri. Set an alarm for five minutes. 1432 01:01:17,635 --> 01:01:19,735 (What did...) 1433 01:01:19,735 --> 01:01:21,905 (you just do?) 1434 01:01:22,106 --> 01:01:23,735 - What was that? What? - Things like that. 1435 01:01:24,445 --> 01:01:26,576 He set the alarm by saying something. 1436 01:01:27,175 --> 01:01:28,416 - Do you know how to do it? - What? 1437 01:01:28,416 --> 01:01:29,615 Be honest. 1438 01:01:30,146 --> 01:01:31,215 (He avoids eye contact.) 1439 01:01:31,215 --> 01:01:32,786 - I honestly don't. - Right. 1440 01:01:32,786 --> 01:01:33,815 I know what Siri is, 1441 01:01:33,815 --> 01:01:35,516 but I didn't know you could set an alarm with it. 1442 01:01:35,715 --> 01:01:38,056 Right. We can't keep up with these things. 1443 01:01:38,056 --> 01:01:39,356 (How cute.) 1444 01:01:41,255 --> 01:01:45,096 Can you call Cereal and ask her... 1445 01:01:45,525 --> 01:01:48,666 how long we have to cook baeksuk for? 1446 01:01:49,865 --> 01:01:54,005 (Will Cereal know the secret recipe?) 1447 01:01:54,175 --> 01:01:55,175 Hey, Siri. 1448 01:01:56,106 --> 01:01:57,806 How long do you have to cook baeksuk for? 1449 01:01:59,976 --> 01:02:03,315 Hey, Siri? How long do you have to cook baeksuk for? 1450 01:02:04,246 --> 01:02:06,085 She's avoiding telling us the 40-year-old secret recipe. 1451 01:02:06,085 --> 01:02:09,085 She's avoiding telling us the recipe too. 1452 01:02:09,085 --> 01:02:10,085 (Is she avoiding us too?) 1453 01:02:10,315 --> 01:02:12,826 Hey, Siri. How long do you have to cook baeksuk for? 1454 01:02:12,826 --> 01:02:15,155 Siri is avoiding answering the question too. 1455 01:02:16,056 --> 01:02:18,525 Right. She's avoiding it too. 1456 01:02:18,525 --> 01:02:20,166 (He laughs silently out of dejection.) 1457 01:02:22,396 --> 01:02:23,735 Hey, Siri. Answer me. 1458 01:02:25,206 --> 01:02:28,275 (The youngest is the only one who doesn't avoid it and asks.) 1459 01:02:29,076 --> 01:02:30,675 How long do you have to cook baeksuk for? 1460 01:02:30,675 --> 01:02:32,206 (He asks for the fourth time.) 1461 01:02:32,206 --> 01:02:33,646 What an interesting question. 1462 01:02:33,646 --> 01:02:34,976 What's interesting about it? 1463 01:02:34,976 --> 01:02:37,175 - Forget it. That Cereal. - Hold on. 1464 01:02:38,115 --> 01:02:39,416 Hey, Siri. Forget it. 1465 01:02:39,815 --> 01:02:42,215 Is there anything else I can help you with? 1466 01:02:43,456 --> 01:02:45,385 She talks back about everything. 1467 01:02:45,385 --> 01:02:48,356 That can be really annoying sometimes. 1468 01:02:49,695 --> 01:02:50,965 (The alarm for the additional 5 minutes on high heat rings.) 1469 01:02:50,965 --> 01:02:52,065 It's been five minutes, 1470 01:02:53,826 --> 01:02:55,936 (Running) 1471 01:02:55,936 --> 01:02:58,166 I get scared every time that alarm goes off. 1472 01:02:58,735 --> 01:02:59,766 My goodness. 1473 01:02:59,766 --> 01:03:04,246 (Low heat, middle heat, high heat) 1474 01:03:04,246 --> 01:03:08,876 (He adjusts the heat more meticulously than ever.) 1475 01:03:09,775 --> 01:03:10,786 Done. 1476 01:03:11,115 --> 01:03:13,445 - Set an alarm for 15 minutes. - Okay. 1477 01:03:13,445 --> 01:03:14,615 Youngest. Fifteen minutes. 1478 01:03:14,615 --> 01:03:16,016 (Youngest, set an alarm for 15 minutes on middle heat.) 1479 01:03:17,215 --> 01:03:22,056 (He can't take his eyes off it as he sits because he's worried.) 1480 01:03:22,356 --> 01:03:25,826 If a pressure cooker sealed tightly, 1481 01:03:25,826 --> 01:03:27,496 is it supposed to be leaking like that? 1482 01:03:27,695 --> 01:03:28,735 - Good question. - Right. 1483 01:03:28,835 --> 01:03:32,266 Pressure cookers are supposed to be sealed tight. 1484 01:03:32,266 --> 01:03:34,376 (There's water dripping from the lock by the handle.) 1485 01:03:35,076 --> 01:03:40,076 (What's wrong with this?) 1486 01:03:43,715 --> 01:03:44,746 Wait. 1487 01:03:45,715 --> 01:03:49,416 (He touches the pressure cooker.) 1488 01:03:49,956 --> 01:03:52,985 (What's he doing?) 1489 01:03:54,096 --> 01:03:55,856 It's been open all this time. 1490 01:03:55,856 --> 01:03:59,195 Wow. We're in trouble. What should we do? 1491 01:03:59,965 --> 01:04:01,235 Where's the lid? 1492 01:04:01,235 --> 01:04:02,536 - Is it under there? - Yes, it is. 1493 01:04:02,536 --> 01:04:03,565 - The lid. - Okay. 1494 01:04:03,565 --> 01:04:05,405 (When he was closing the lid for the pressure cooker,) 1495 01:04:05,405 --> 01:04:06,666 Is it ready? Should I put it on the stove? 1496 01:04:07,405 --> 01:04:09,275 (he forgot to lock the pressure cooker.) 1497 01:04:09,436 --> 01:04:10,476 Put it over there. 1498 01:04:11,146 --> 01:04:13,476 (They began cooking it when it was open.) 1499 01:04:13,476 --> 01:04:17,076 (There was no pressure building up inside the pot.) 1500 01:04:18,615 --> 01:04:22,255 (What...) 1501 01:04:22,255 --> 01:04:26,056 (have we been doing?) 1502 01:04:26,485 --> 01:04:28,795 See? Nothing's leaking now... 1503 01:04:28,795 --> 01:04:30,096 since it's not open. 1504 01:04:30,226 --> 01:04:32,266 No pressure was building up inside. 1505 01:04:32,266 --> 01:04:33,925 It's because it's my first time using a pressure cooker, you punk. 1506 01:04:33,925 --> 01:04:35,896 Dong Il, you've been cooking it while it was open, 1507 01:04:36,335 --> 01:04:37,865 so no pressure was building up. 1508 01:04:37,865 --> 01:04:39,536 It's my first time using a pressure cooker. 1509 01:04:39,536 --> 01:04:40,565 (The pressure cooker flustered the great Chef Sung.) 1510 01:04:42,576 --> 01:04:44,246 - Should I put it back on high heat? - What? 1511 01:04:44,246 --> 01:04:45,306 Should I turn up the heat? 1512 01:04:45,646 --> 01:04:48,715 I think we should wait until the pressure cooker makes noise. 1513 01:04:48,945 --> 01:04:50,545 After that happens, 1514 01:04:50,545 --> 01:04:54,155 let's put it on high heat for five minutes and finish up. 1515 01:04:54,416 --> 01:04:55,956 - It'll be a clean finish. - Okay. 1516 01:04:57,925 --> 01:04:59,255 - I'm anxious. - What? 1517 01:04:59,255 --> 01:05:00,286 I'm anxious. 1518 01:05:00,286 --> 01:05:01,326 (While the pressure is building up properly...) 1519 01:05:03,896 --> 01:05:05,465 Myoung, aren't you tired? Are you okay? 1520 01:05:05,465 --> 01:05:07,865 I'm fine. What are you doing now? 1521 01:05:07,865 --> 01:05:09,666 I want to season these. 1522 01:05:10,266 --> 01:05:11,766 (Is Ha Nee cutting up some vegetables?) 1523 01:05:11,766 --> 01:05:13,536 We can't take it. 1524 01:05:14,576 --> 01:05:19,706 (While the owner was busy making the nurungji baeksuk,) 1525 01:05:19,775 --> 01:05:21,416 - Did you try it? - Yes, Dong Il. 1526 01:05:21,775 --> 01:05:25,346 Should I season some chamnamul... I mean, siler root greens. 1527 01:05:25,786 --> 01:05:26,815 If you know how. 1528 01:05:28,056 --> 01:05:29,715 - Seasoning it is easy. - Just add some red chili powder... 1529 01:05:29,715 --> 01:05:31,085 and some sesame oil, 1530 01:05:31,085 --> 01:05:32,556 - and cut it up. - Right. 1531 01:05:32,985 --> 01:05:34,695 I think chamnamul... 1532 01:05:34,695 --> 01:05:36,996 will taste good with the food if we season it. 1533 01:05:37,356 --> 01:05:40,326 I have a feeling that it's going to be. 1534 01:05:40,766 --> 01:05:44,405 I have a fitting as soon as I get back to Seoul. 1535 01:05:45,766 --> 01:05:48,436 (Humming) 1536 01:05:48,436 --> 01:05:50,806 (The clothes don't fit) 1537 01:05:50,905 --> 01:05:52,405 "Ha Nee, the clothes don't fit!" 1538 01:05:52,405 --> 01:05:53,806 It doesn't fit. 1539 01:05:54,315 --> 01:05:57,175 My stylist already lectured me the other day. 1540 01:05:57,175 --> 01:05:58,646 "Ha Nee. What is this?" 1541 01:05:58,646 --> 01:05:59,715 "What?" 1542 01:05:59,715 --> 01:06:00,746 "This outfit..." 1543 01:06:01,385 --> 01:06:02,585 "It didn't fit like this." 1544 01:06:03,016 --> 01:06:04,525 "What happened?" 1545 01:06:05,186 --> 01:06:07,085 "Something happened? I wonder what happened." 1546 01:06:07,925 --> 01:06:08,956 "Ha Nee..." 1547 01:06:09,996 --> 01:06:13,266 "I trust that you'll do something before the press conference." 1548 01:06:14,436 --> 01:06:15,496 "Don't trust me." 1549 01:06:15,496 --> 01:06:17,266 (Don't trust me.) 1550 01:06:17,266 --> 01:06:18,706 "I'm joining House on Wheels." 1551 01:06:19,166 --> 01:06:20,206 "Ha Nee..." 1552 01:06:20,206 --> 01:06:22,405 (What will do about her?) 1553 01:06:22,606 --> 01:06:25,505 But I didn't even think, and I ate a lot yesterday. 1554 01:06:27,445 --> 01:06:31,485 (This is so good.) 1555 01:06:32,186 --> 01:06:38,056 (The wraps got sucked in like a black hole.) 1556 01:06:38,155 --> 01:06:40,155 I'm not kidding. I ate so much. 1557 01:06:40,155 --> 01:06:41,396 (I'm worried because I'm eating so much.) 1558 01:06:41,556 --> 01:06:44,096 I'm saying this, but... 1559 01:06:45,126 --> 01:06:46,465 This is quite a lot. 1560 01:06:46,465 --> 01:06:50,036 (She finishes cutting it up quickly while they chatted.) 1561 01:06:51,005 --> 01:06:54,576 (She looks at the sauces.) 1562 01:06:55,536 --> 01:06:57,005 Myoung, should we... 1563 01:06:57,405 --> 01:07:00,445 use the jeotgal from yesterday instead of fish sauce? 1564 01:07:01,275 --> 01:07:02,715 - Into this? - Yes. 1565 01:07:02,715 --> 01:07:03,746 Sounds good. 1566 01:07:04,485 --> 01:07:06,186 (Exclaiming) 1567 01:07:06,485 --> 01:07:08,155 (She sniffs the cave shrimp jeotgal first.) 1568 01:07:08,155 --> 01:07:09,255 (Exclaiming) 1569 01:07:10,715 --> 01:07:13,755 (She adds umami with the shrimp jeotgal.) 1570 01:07:14,085 --> 01:07:15,896 (She adds some soy sauce.) 1571 01:07:16,255 --> 01:07:17,325 Vinegar. 1572 01:07:18,325 --> 01:07:19,526 Red chili powder. 1573 01:07:20,495 --> 01:07:22,366 Sesame oil is the best. 1574 01:07:22,835 --> 01:07:26,635 (She seasons it in 1 minute thanks to her incredible cooking skills.) 1575 01:07:27,335 --> 01:07:29,335 The sesame oil smells incredible. 1576 01:07:29,335 --> 01:07:30,875 (She mixes them together carefully and finishes up.) 1577 01:07:33,245 --> 01:07:39,885 (Ha Nee tastes it before she plates it.) 1578 01:07:40,446 --> 01:07:42,755 (Myoung, have a taste.) 1579 01:07:42,755 --> 01:07:44,625 Doesn't it need to be a little saltier? 1580 01:07:44,625 --> 01:07:46,526 (Worried) 1581 01:07:46,526 --> 01:07:47,556 It's good as is too. 1582 01:07:47,856 --> 01:07:48,925 Open this. 1583 01:07:51,266 --> 01:07:54,795 (She adds some more shrimp jeotgal.) 1584 01:07:54,795 --> 01:07:55,896 That's enough. 1585 01:07:56,596 --> 01:07:57,736 Youngest. 1586 01:07:57,736 --> 01:08:01,205 (She mixes them together...) 1587 01:08:02,236 --> 01:08:06,375 (and tastes it again.) 1588 01:08:06,375 --> 01:08:07,476 It's a bit too salty now. 1589 01:08:10,646 --> 01:08:13,486 (Chewing) 1590 01:08:17,986 --> 01:08:21,526 (They taste it again.) 1591 01:08:21,526 --> 01:08:23,295 - It's too salty now. Right? - It's still good. 1592 01:08:24,156 --> 01:08:25,366 It's too salty. 1593 01:08:25,696 --> 01:08:27,896 (She adds half an onion to fix it.) 1594 01:08:27,896 --> 01:08:29,236 It'll be okay once you add that. 1595 01:08:31,736 --> 01:08:32,936 I put in too much shrimp jeotgal. 1596 01:08:32,936 --> 01:08:34,675 (Gosh, I put in too much shrimp jeotgal.) 1597 01:08:34,675 --> 01:08:36,806 I added too much shrimp jeotgal. 1598 01:08:37,776 --> 01:08:40,175 - It's okay. - It's okay? 1599 01:08:40,175 --> 01:08:41,646 It's not salty at all. 1600 01:08:42,175 --> 01:08:43,875 Anyone would tell you that it's salty, Myoung. 1601 01:08:43,875 --> 01:08:47,215 (She's very objective.) 1602 01:08:48,385 --> 01:08:52,026 (She tastes it again with hopes that it got better.) 1603 01:08:52,425 --> 01:08:53,656 It's still salty. 1604 01:08:53,656 --> 01:08:54,755 (It's still salty.) 1605 01:08:55,656 --> 01:08:59,266 (She starts with adding the other half of the onion.) 1606 01:08:59,266 --> 01:09:00,295 I'm not going to measure it. 1607 01:09:00,295 --> 01:09:01,995 (She still won't measure it.) 1608 01:09:01,995 --> 01:09:03,196 I'm just going to use my senses. 1609 01:09:03,465 --> 01:09:04,965 - Yes. - Yes. 1610 01:09:05,505 --> 01:09:08,806 (She's in an unending loop of tasting and adding.) 1611 01:09:09,436 --> 01:09:13,776 (She's practically having a meal while standing there.) 1612 01:09:18,816 --> 01:09:22,056 Only half of it will be left by the time it reaches the table. 1613 01:09:22,156 --> 01:09:23,585 Because you guys are eating it all. 1614 01:09:24,085 --> 01:09:26,455 Only half of it will end up at the table. 1615 01:09:26,455 --> 01:09:28,625 (Meanwhile,) 1616 01:09:28,625 --> 01:09:32,096 (he can't hear anything.) 1617 01:09:32,526 --> 01:09:34,835 (Inside, she's busy eating,) 1618 01:09:34,835 --> 01:09:37,766 (and outside, he's busy worrying.) 1619 01:09:37,766 --> 01:09:39,005 (Eating) 1620 01:09:39,005 --> 01:09:40,266 (Worrying) 1621 01:09:40,266 --> 01:09:41,736 (Eating, worrying) 1622 01:09:42,205 --> 01:09:45,476 (House on Wheels 3 is a complete mess.) 1623 01:09:45,976 --> 01:09:47,976 (Mixing) 1624 01:09:48,146 --> 01:09:50,016 I should stop mixing it. 1625 01:09:51,085 --> 01:09:52,846 It can end up burning within moments. 1626 01:09:52,846 --> 01:09:55,085 (Nodding) 1627 01:09:56,415 --> 01:09:58,085 You keep... 1628 01:09:58,486 --> 01:09:59,526 I'm not satisfied. 1629 01:10:00,625 --> 01:10:01,696 I'm so annoyed. 1630 01:10:02,526 --> 01:10:03,556 I'll add a bit of plum syrup. 1631 01:10:06,196 --> 01:10:08,396 If you keep on adding things to it, 1632 01:10:08,896 --> 01:10:10,635 will it be okay? 1633 01:10:11,335 --> 01:10:14,205 (She tastes it again.) 1634 01:10:16,236 --> 01:10:17,306 This is a lot better. 1635 01:10:18,375 --> 01:10:19,806 (He's really worried.) 1636 01:10:19,806 --> 01:10:20,875 Try it. 1637 01:10:21,946 --> 01:10:26,085 (He tastes the chamnamul that has been altered 17 times.) 1638 01:10:26,545 --> 01:10:28,755 (Nodding) 1639 01:10:28,755 --> 01:10:29,856 What do you think? Is it okay? 1640 01:10:33,285 --> 01:10:34,625 (They nod to signal the end of adding sauces.) 1641 01:10:34,625 --> 01:10:35,656 Now we just need to have dinner. 1642 01:10:38,766 --> 01:10:42,366 (Eating) 1643 01:10:42,366 --> 01:10:43,795 (On eggshells) 1644 01:10:43,795 --> 01:10:45,806 (Eating again) 1645 01:10:45,906 --> 01:10:49,306 There's a lot of umami in it because of that shrimp jeotgal. 1646 01:10:50,736 --> 01:10:51,906 It's salty, but it still tastes good. 1647 01:10:52,306 --> 01:10:53,646 It's not that salty. 1648 01:10:53,646 --> 01:10:55,616 (If it's not salty, have some more.) 1649 01:10:55,616 --> 01:10:56,616 It's a bit... 1650 01:10:58,245 --> 01:11:01,356 (Looking around) 1651 01:11:01,356 --> 01:11:03,455 (Grabbing) 1652 01:11:05,986 --> 01:11:10,026 (He said it wasn't salty, but he turns around and gulps down water.) 1653 01:11:10,026 --> 01:11:13,096 (She eats some more.) 1654 01:11:15,896 --> 01:11:18,306 - It's all soggy now. - I know. 1655 01:11:21,535 --> 01:11:23,736 When we plate it, let's just take what's on top. 1656 01:11:24,005 --> 01:11:26,745 The ones on the bottom have more sauce on them. 1657 01:11:27,406 --> 01:11:28,446 Let's add some sesame seeds. 1658 01:11:29,146 --> 01:11:30,146 Add some sesame seeds. 1659 01:11:30,146 --> 01:11:32,186 (She finishes with some sesame seeds.) 1660 01:11:32,986 --> 01:11:36,415 (Ha Nee put a lot of care into making...) 1661 01:11:36,885 --> 01:11:38,226 (the seasoned chamnamul that was finished after 19 tastings.) 1662 01:11:38,226 --> 01:11:41,556 (She didn't blanch it.) 1663 01:11:42,556 --> 01:11:44,566 - Right? - When this overflows... 1664 01:11:44,566 --> 01:11:45,566 (The youngest member brings out the side dish.) 1665 01:11:46,425 --> 01:11:49,436 If you start setting the table already, what are we supposed to do? 1666 01:11:49,436 --> 01:11:51,705 You don't have to bring it out yet. 1667 01:11:53,205 --> 01:11:54,906 We have to try this. 1668 01:11:54,906 --> 01:11:57,106 No, you have to eat it with the baeksuk. 1669 01:11:57,106 --> 01:11:59,205 I wanted to have a taste. 1670 01:11:59,675 --> 01:12:01,005 I shouldn't try it? 1671 01:12:01,575 --> 01:12:03,575 It's a bit salty. 1672 01:12:04,646 --> 01:12:08,415 (Ha Nee is nervous.) 1673 01:12:08,755 --> 01:12:10,955 It's been 15 minutes! 1674 01:12:10,955 --> 01:12:13,556 - That surprised me! - I jump every time that rings. 1675 01:12:14,526 --> 01:12:16,156 I think it's going to taste delicious. 1676 01:12:16,295 --> 01:12:19,566 - I think it's going to be good. - It's hard not to be good. 1677 01:12:19,896 --> 01:12:21,495 (Low heat, middle heat, high heat) 1678 01:12:21,495 --> 01:12:25,635 (The final adjustment. He puts it on high heat for 5 minutes.) 1679 01:12:25,635 --> 01:12:27,906 - Five minutes! - I set it already. 1680 01:12:31,005 --> 01:12:32,545 You can smell it right here. 1681 01:12:32,545 --> 01:12:34,346 - You can smell it, right? - Yes. 1682 01:12:34,505 --> 01:12:35,616 You can smell it? 1683 01:12:35,976 --> 01:12:38,946 (They sniff around, looking for the smell of the baeksuk.) 1684 01:12:38,946 --> 01:12:40,715 Hold on. 1685 01:12:41,455 --> 01:12:43,656 Don't pressure cookers make noise? 1686 01:12:44,455 --> 01:12:45,526 (Doggy Myoung is a baeksuk detection dog.) 1687 01:12:45,526 --> 01:12:48,356 But this hasn't made any noise. 1688 01:12:49,495 --> 01:12:53,026 (Why am I the only one who can't smell it?) 1689 01:12:53,026 --> 01:12:56,335 Hold on. Don't pressure cookers make noise? 1690 01:12:56,335 --> 01:12:58,205 - Yes. It makes noise. - Right. 1691 01:12:58,205 --> 01:13:01,135 But this hasn't made any noise. 1692 01:13:02,736 --> 01:13:06,446 (You're right.) 1693 01:13:06,875 --> 01:13:09,146 (He's worried.) 1694 01:13:09,245 --> 01:13:11,446 It's making noise! There it goes! 1695 01:13:11,446 --> 01:13:14,245 - Right! - There it goes! 1696 01:13:14,245 --> 01:13:17,085 It's like watching a steam train. 1697 01:13:17,085 --> 01:13:18,226 (He finally laughs.) 1698 01:13:18,686 --> 01:13:21,795 (The tab is moving energetically.) 1699 01:13:23,125 --> 01:13:24,596 (They all begin to watch it.) 1700 01:13:24,596 --> 01:13:25,726 It's a miraculous sound of hope. 1701 01:13:26,825 --> 01:13:28,035 (Toot!) 1702 01:13:28,035 --> 01:13:29,736 (Toot, toot!) 1703 01:13:31,196 --> 01:13:32,965 I'm so happy to hear this sound. 1704 01:13:36,035 --> 01:13:40,306 (He calms himself down with the smell of the baeksuk.) 1705 01:13:40,675 --> 01:13:41,946 Don't you think it's going to be really good? 1706 01:13:41,946 --> 01:13:44,116 - I think it's going to be amazing. - Right. 1707 01:13:44,116 --> 01:13:46,745 What's encouraging is that it doesn't smell burnt. 1708 01:13:46,745 --> 01:13:49,016 - It doesn't smell burnt. - Right. 1709 01:13:49,016 --> 01:13:50,686 But it could just be uncooked rice. 1710 01:13:53,955 --> 01:13:56,125 (The fierce sound of the pressure cooker...) 1711 01:13:56,125 --> 01:13:59,465 (begins to slow down.) 1712 01:13:59,696 --> 01:14:03,196 (It'll be done cooking after they let it simmer for a bit.) 1713 01:14:04,295 --> 01:14:05,566 Gosh... 1714 01:14:06,535 --> 01:14:08,906 I'm as nervous as I was during my college entrance exams. 1715 01:14:10,505 --> 01:14:13,146 I was really nervous for about 30 to 40 minutes. 1716 01:14:13,946 --> 01:14:14,946 I was. 1717 01:14:16,646 --> 01:14:17,816 Finally. 1718 01:14:17,816 --> 01:14:20,646 (Finally) 1719 01:14:22,915 --> 01:14:24,316 The sound of our fate. 1720 01:14:24,316 --> 01:14:26,986 (The moment of destiny) 1721 01:14:27,356 --> 01:14:31,026 (He's very serious.) 1722 01:14:31,866 --> 01:14:34,266 You can't leave it there. We need to take it all out. 1723 01:14:34,896 --> 01:14:38,335 (It's time to check the 40-year-old secret recipe.) 1724 01:14:38,965 --> 01:14:42,306 (He was anxious while it cooked...) 1725 01:14:42,936 --> 01:14:46,146 (because he wanted to ensure they would eat good food.) 1726 01:14:46,846 --> 01:14:49,616 (What will be the result?) 1727 01:14:49,816 --> 01:14:52,785 Contestant number 46. Sung Dong Il. 1728 01:14:53,545 --> 01:14:55,516 Today is the day he faces... 1729 01:14:55,856 --> 01:14:58,255 the weight of 40 years. 1730 01:14:59,156 --> 01:15:03,396 (The moment of truth behind the 40-year-old recipe.) 1731 01:15:04,156 --> 01:15:06,066 Everyone. You have waited for a long time. 1732 01:15:06,766 --> 01:15:10,596 This is a first on House on Wheels Season 3. 1733 01:15:10,936 --> 01:15:14,875 - He must flip the red switch first. - Right. 1734 01:15:15,335 --> 01:15:18,906 (He is nervous as he reaches out his hand.) 1735 01:15:19,146 --> 01:15:21,106 If he doesn't do it right... Goodness. 1736 01:15:22,875 --> 01:15:28,056 (Flipping) 1737 01:15:28,616 --> 01:15:32,325 (What is this unexpected situation?) 1738 01:15:33,526 --> 01:15:36,425 Nothing is supposed to come out. 1739 01:15:37,325 --> 01:15:38,596 This is a sign of success! 1740 01:15:39,295 --> 01:15:41,995 There are many athletes who get eliminated... 1741 01:15:41,995 --> 01:15:44,535 because something comes out when they flip the switch. 1742 01:15:44,535 --> 01:15:46,736 I see. Goodness. 1743 01:15:47,335 --> 01:15:49,406 He has successfully completed the first step. 1744 01:15:49,406 --> 01:15:51,476 - Was he successful? - I see. 1745 01:15:51,476 --> 01:15:53,646 Every single step is very... 1746 01:15:53,646 --> 01:15:55,146 (Nervous) 1747 01:15:55,146 --> 01:15:56,745 The black button in the middle... 1748 01:15:56,745 --> 01:15:57,745 (Spewing out) 1749 01:15:57,745 --> 01:16:00,545 - What just happened? - There was a small mistake... 1750 01:16:00,545 --> 01:16:02,785 - There was a small mistake? - Yes, but it was minor. 1751 01:16:03,056 --> 01:16:04,385 (This is hilarious.) 1752 01:16:04,385 --> 01:16:05,526 He made a mistake. 1753 01:16:06,156 --> 01:16:08,556 - None of that matters later. - I see. 1754 01:16:08,556 --> 01:16:10,726 What's most important is the flip. 1755 01:16:10,726 --> 01:16:12,366 - The flip. - Yes. 1756 01:16:13,125 --> 01:16:16,066 (This is the key to the 40-year-old recipe.) 1757 01:16:16,995 --> 01:16:18,866 (Nurungji baeksuk) 1758 01:16:19,135 --> 01:16:20,835 - The flip. - Yes. 1759 01:16:21,165 --> 01:16:23,075 He must flip it in one try. He only gets one chance. 1760 01:16:23,306 --> 01:16:25,276 Even if he messes everything up, if he successfully does this... 1761 01:16:25,675 --> 01:16:27,075 - Will he take the gold medal? - Yes. 1762 01:16:27,075 --> 01:16:28,175 - Can he take the gold medal? - Yes. 1763 01:16:28,415 --> 01:16:30,846 There's one very important step left. 1764 01:16:31,215 --> 01:16:33,045 Shouldn't the judges open it themselves? 1765 01:16:33,045 --> 01:16:34,745 What? Me? 1766 01:16:35,186 --> 01:16:37,556 All of a sudden? Why would you want me to do that? 1767 01:16:37,556 --> 01:16:38,755 (He gets flustered after teasing him.) 1768 01:16:38,755 --> 01:16:40,325 - It could pop. - Gosh. Okay. 1769 01:16:40,325 --> 01:16:42,356 - Okay. - Don't worry. It won't pop. 1770 01:16:42,356 --> 01:16:44,026 Okay. This... 1771 01:16:44,026 --> 01:16:45,196 (The two of them work together in the important moment.) 1772 01:16:46,526 --> 01:16:47,566 Turn it. 1773 01:16:47,566 --> 01:16:49,366 (Is the meal...) 1774 01:16:49,366 --> 01:16:50,366 Right. 1775 01:16:50,366 --> 01:16:53,606 (fully cooked inside the pot?) 1776 01:16:54,005 --> 01:16:56,135 One, two, three. 1777 01:16:56,135 --> 01:16:57,776 (Their palms are sweating in this moment of truth.) 1778 01:16:58,646 --> 01:17:01,675 (How will the nurungji baeksuk look?) 1779 01:17:02,476 --> 01:17:04,146 Nice. Goodness. 1780 01:17:05,085 --> 01:17:08,215 (The baeksuk with a rich broth appears.) 1781 01:17:08,215 --> 01:17:09,255 (Exclaiming) 1782 01:17:09,885 --> 01:17:12,156 It looks incredible. This is... 1783 01:17:12,356 --> 01:17:14,856 - This is like a tonic. - It really is. 1784 01:17:15,556 --> 01:17:17,226 I think it's perfect. I think the nurungji is ready. 1785 01:17:17,226 --> 01:17:18,726 - I'm serious. I think it's ready. - The broth... 1786 01:17:18,726 --> 01:17:21,125 Since we made it in a pressure cooker, 1787 01:17:21,125 --> 01:17:23,696 the broth is incredibly rich. 1788 01:17:24,096 --> 01:17:25,936 There's a reason why moms use pressure cookers. 1789 01:17:25,936 --> 01:17:27,806 There's a reason for it. 1790 01:17:27,806 --> 01:17:29,005 (The broth is filled with the nutrients from medicinal herbs.) 1791 01:17:29,276 --> 01:17:30,535 - I'm going to do it. - Okay! 1792 01:17:30,535 --> 01:17:31,675 I'm going to try flipping it. 1793 01:17:31,675 --> 01:17:32,846 - Over there. - Okay. 1794 01:17:33,745 --> 01:17:35,116 Forty years of experience. 1795 01:17:35,116 --> 01:17:36,146 (The flip that came from 40 years of experience) 1796 01:17:36,146 --> 01:17:37,146 How will you do it? 1797 01:17:37,675 --> 01:17:38,785 Must you cover it? 1798 01:17:39,946 --> 01:17:43,715 (Dong Il grabs the plate for the flip.) 1799 01:17:45,156 --> 01:17:46,285 First... 1800 01:17:46,285 --> 01:17:47,556 - Goodness. - It must be heavy. 1801 01:17:47,556 --> 01:17:49,196 - I should hold the table. - Okay. 1802 01:17:50,156 --> 01:17:51,596 - Put on some gloves. - Over there. 1803 01:17:51,596 --> 01:17:53,896 On the count of three, we're going to flip it together. 1804 01:17:53,896 --> 01:17:54,896 Me? 1805 01:17:55,635 --> 01:17:56,665 Put on some gloves. 1806 01:17:57,066 --> 01:17:58,766 (He's flustered because he must keep sharing in his fate.) 1807 01:17:58,766 --> 01:18:00,366 Dong Il, I don't think I should do it. 1808 01:18:00,806 --> 01:18:02,005 Would it be okay for me to do this? 1809 01:18:02,236 --> 01:18:03,335 - Really? - Yes. 1810 01:18:03,335 --> 01:18:04,375 (Serious, even more serious) 1811 01:18:04,375 --> 01:18:05,375 Youngest, move out of the way. 1812 01:18:05,875 --> 01:18:08,215 - How should we flip it? - Hold it like this. With this. 1813 01:18:08,215 --> 01:18:09,446 - I got it. - Okay. 1814 01:18:09,446 --> 01:18:11,446 As long as this doesn't come off, the broth won't leak. 1815 01:18:11,446 --> 01:18:13,816 - Make sure to hold it tightly. - Okay. I got it. 1816 01:18:13,816 --> 01:18:15,955 - Do you have it? - Yes. Hold on! 1817 01:18:15,955 --> 01:18:17,016 (Hold on!) 1818 01:18:17,556 --> 01:18:19,955 (He rehearses because he's overly nervous.) 1819 01:18:19,955 --> 01:18:21,285 A rehearsal. 1820 01:18:22,226 --> 01:18:23,255 Pick it up. 1821 01:18:24,125 --> 01:18:25,696 - Isn't it heavy? - Yes. 1822 01:18:26,295 --> 01:18:28,736 Okay. You guys have one chance to flip it. 1823 01:18:28,736 --> 01:18:30,495 (It's time to really flip it.) 1824 01:18:30,665 --> 01:18:32,366 - Right. We got this. - It won't spill. 1825 01:18:32,366 --> 01:18:33,366 (Ha Nee is nervous.) 1826 01:18:33,635 --> 01:18:35,175 - One, two, three. - One, two, three. 1827 01:18:35,175 --> 01:18:38,705 (They flip it together on the count of three.) 1828 01:18:42,276 --> 01:18:43,316 We did it. 1829 01:18:43,675 --> 01:18:44,715 (We have perfect teamwork.) 1830 01:18:44,715 --> 01:18:47,885 - We got it! - The first step was a success! 1831 01:18:49,186 --> 01:18:54,026 (They're happy even if it's just the 1st step.) 1832 01:18:54,026 --> 01:18:55,656 - Okay. - We didn't spill a single drop! 1833 01:18:55,656 --> 01:18:56,656 Not at all! 1834 01:18:56,656 --> 01:18:58,795 - We didn't spill a single drop! - Okay. Let's open it. 1835 01:18:59,366 --> 01:19:01,165 - We can be sure this was a success. - Okay. One. 1836 01:19:01,635 --> 01:19:05,165 Lift it and hit the bottom in case the nurungji is stuck. 1837 01:19:05,165 --> 01:19:06,505 I knew it. 1838 01:19:06,505 --> 01:19:07,736 (Calm) 1839 01:19:07,866 --> 01:19:10,635 - Okay, now... - We can be sure this was a success. 1840 01:19:10,635 --> 01:19:12,846 This is the last step to win. 1841 01:19:13,005 --> 01:19:16,116 (Will the nurungji look pretty...) 1842 01:19:16,846 --> 01:19:20,045 (once they remove the pot?) 1843 01:19:20,646 --> 01:19:24,486 (The final blow that will determine everything) 1844 01:19:25,056 --> 01:19:26,056 One. 1845 01:19:26,056 --> 01:19:28,455 (What will...) 1846 01:19:28,455 --> 01:19:29,455 Two. 1847 01:19:29,455 --> 01:19:32,125 (the nurungji...) 1848 01:19:32,125 --> 01:19:33,125 Three. 1849 01:19:33,125 --> 01:19:35,766 (look like?) 1850 01:19:36,265 --> 01:19:37,265 One. 1851 01:19:37,265 --> 01:19:39,736 (What will...) 1852 01:19:39,736 --> 01:19:40,736 Two. 1853 01:19:40,736 --> 01:19:43,475 (the nurungji...) 1854 01:19:43,475 --> 01:19:44,505 - Three. - Three. 1855 01:19:44,505 --> 01:19:46,145 (look like?) 1856 01:19:46,475 --> 01:19:47,876 - This is the last step to win. - One, two, 1857 01:19:47,876 --> 01:19:48,885 - three. - Three. 1858 01:19:52,986 --> 01:19:55,126 (Did it come off?) 1859 01:19:56,156 --> 01:19:58,255 (It's stuck to the bottom.) 1860 01:19:59,026 --> 01:20:00,656 Cover it back up! 1861 01:20:00,656 --> 01:20:01,765 Wait. Pick it up. 1862 01:20:01,895 --> 01:20:03,696 None of the rice came off. 1863 01:20:05,135 --> 01:20:06,135 (This isn't good.) 1864 01:20:06,135 --> 01:20:07,765 - Should we scrape it off? - Bring a ladle. 1865 01:20:07,765 --> 01:20:10,265 - Okay. - None of the rice came off. 1866 01:20:10,465 --> 01:20:12,206 - Gosh. - Dong Il, what is this? 1867 01:20:12,206 --> 01:20:14,236 No, wait. Put it down. 1868 01:20:14,236 --> 01:20:15,406 - Okay. Flip it. - What are we doing? 1869 01:20:15,406 --> 01:20:16,645 - One, two, three. - One, two, three. 1870 01:20:17,975 --> 01:20:20,715 (He hits it desperately.) 1871 01:20:24,116 --> 01:20:25,786 (Did it work?) 1872 01:20:25,786 --> 01:20:27,456 - You got it! It came off! Perfect! - It came off! 1873 01:20:27,456 --> 01:20:29,755 (The bottom came right off!) 1874 01:20:29,755 --> 01:20:31,755 We got it! Look. 1875 01:20:31,755 --> 01:20:33,196 (The nurungji baeksuk they were waiting for is ready!) 1876 01:20:33,196 --> 01:20:35,026 (Giggling) 1877 01:20:35,465 --> 01:20:37,395 It came out perfectly. 1878 01:20:38,225 --> 01:20:39,265 We got it. 1879 01:20:40,166 --> 01:20:42,965 - Gosh, it's so funny. - What is it? 1880 01:20:42,965 --> 01:20:44,505 (He retouches it carefully.) 1881 01:20:44,505 --> 01:20:46,135 (The look of the dish is important in House on Wheels.) 1882 01:20:46,935 --> 01:20:48,545 Don't be surprised when you eat it. 1883 01:20:48,545 --> 01:20:49,746 - Right. - Okay. 1884 01:20:49,746 --> 01:20:50,805 It looks really good. 1885 01:20:51,446 --> 01:20:52,816 - Okay. - Nice. 1886 01:20:53,175 --> 01:20:54,845 - This is fantastic. - It's the best. 1887 01:20:55,145 --> 01:20:58,286 - It looks really good. - It looks incredible. 1888 01:20:58,555 --> 01:21:02,425 Honestly, we don't know how it's supposed to look. 1889 01:21:02,425 --> 01:21:03,526 Right. 1890 01:21:03,526 --> 01:21:04,626 (He's worried...) 1891 01:21:04,626 --> 01:21:06,856 (about how it looks.) 1892 01:21:07,225 --> 01:21:10,765 (Anxious) 1893 01:21:10,765 --> 01:21:12,835 - Okay. - Okay. 1894 01:21:12,835 --> 01:21:13,965 (Chef Sung was really nervous for the first time.) 1895 01:21:13,965 --> 01:21:15,906 Okay. The guest should eat first. 1896 01:21:15,906 --> 01:21:17,005 It's a clean spoon, 1897 01:21:17,005 --> 01:21:18,776 - so scoop some up. Try the nurungi. - Okay. 1898 01:21:18,776 --> 01:21:20,435 - Want me to do it for you? - Yes, please. 1899 01:21:20,935 --> 01:21:22,876 Okay. First... 1900 01:21:22,876 --> 01:21:26,416 - This is nurungji. - Goodness. 1901 01:21:27,616 --> 01:21:29,885 Here. Try some. Seriously. 1902 01:21:29,885 --> 01:21:31,185 (The glutinous rice nurungji that Chef Sung put special care into) 1903 01:21:31,185 --> 01:21:33,456 - Scoop it up. - Youngest, try it. 1904 01:21:34,786 --> 01:21:37,356 Hee Won, have some nurungji. Try it. 1905 01:21:38,026 --> 01:21:39,626 - Try it. - I... 1906 01:21:39,626 --> 01:21:42,066 (How does the nurungji baeksuk made with the 40-year-old recipe taste?) 1907 01:21:42,965 --> 01:21:44,826 (Taking a bite) 1908 01:21:44,826 --> 01:21:46,465 - It's expensive. - Try some. 1909 01:21:46,465 --> 01:21:50,005 (Taking a bite) 1910 01:21:50,435 --> 01:21:54,305 (I hope it tastes good.) 1911 01:21:55,606 --> 01:21:56,645 Hey, Youngest. 1912 01:21:56,645 --> 01:21:58,305 (After taking a bite,) 1913 01:21:58,305 --> 01:21:59,345 (she exclaims.) 1914 01:21:59,345 --> 01:22:01,246 - Eat up. - Have a bite. 1915 01:22:01,246 --> 01:22:02,946 - Dong Il. - Try some. 1916 01:22:02,946 --> 01:22:04,015 It's really good. 1917 01:22:05,116 --> 01:22:06,255 - Is it? - Yes. 1918 01:22:06,255 --> 01:22:07,755 (Is it good?) 1919 01:22:08,015 --> 01:22:10,526 Hee Won. Here. Try some. 1920 01:22:10,526 --> 01:22:12,656 - It's really good. Right? - I... 1921 01:22:13,026 --> 01:22:14,095 Seriously. 1922 01:22:14,095 --> 01:22:15,626 (It's hot.) 1923 01:22:16,795 --> 01:22:19,496 I don't have to try it to know it tastes good. 1924 01:22:20,166 --> 01:22:23,206 (Chef Sung finally takes a bite.) 1925 01:22:23,465 --> 01:22:24,805 - It's good. - It is. 1926 01:22:25,175 --> 01:22:26,376 It tastes like porridge. 1927 01:22:28,645 --> 01:22:31,305 (Hee Won, who has a child-like palate, takes a bite too.) 1928 01:22:31,845 --> 01:22:33,446 (Exclaiming) 1929 01:22:33,446 --> 01:22:34,715 (It's good.) 1930 01:22:34,715 --> 01:22:37,015 The glutinous rice is so chewy. 1931 01:22:37,015 --> 01:22:38,116 Right? 1932 01:22:38,116 --> 01:22:39,486 It's no joke. 1933 01:22:39,486 --> 01:22:41,215 (How is it so sticky?) 1934 01:22:41,656 --> 01:22:43,755 (Chewing) 1935 01:22:44,126 --> 01:22:45,225 This is so good. 1936 01:22:45,225 --> 01:22:46,255 (The air is filled with the sound of them chewing.) 1937 01:22:48,095 --> 01:22:49,265 It's like an herbal tonic. 1938 01:22:49,526 --> 01:22:51,366 - Doesn't it taste like that? - It does. 1939 01:22:52,536 --> 01:22:54,635 (Proud) 1940 01:22:54,635 --> 01:22:56,366 - Glutinous rice? Here. - Okay. 1941 01:22:56,536 --> 01:22:58,505 This is real red ginseng extract. 1942 01:22:58,835 --> 01:23:01,076 Let's put all of this in since it's good for you. 1943 01:23:01,835 --> 01:23:06,715 (He put a lot of care into it for 40 minutes.) 1944 01:23:07,345 --> 01:23:10,116 It's impossible for it to taste bad. 1945 01:23:10,116 --> 01:23:12,116 The care you put into it and the ingredients you used... 1946 01:23:12,116 --> 01:23:14,185 You can taste the medicinal herbs. The taste of licorice. 1947 01:23:14,185 --> 01:23:17,286 (Healthy nurungji baeksuk) 1948 01:23:20,026 --> 01:23:23,395 (She knits her brows since it's so good.) 1949 01:23:23,696 --> 01:23:25,095 Youngest. Have the drumstick. 1950 01:23:26,666 --> 01:23:28,066 - You can have it. - Thank you. 1951 01:23:28,066 --> 01:23:29,135 Eat up. 1952 01:23:31,005 --> 01:23:33,876 - Ha Nee, have the drumstick. - Thank you. 1953 01:23:34,236 --> 01:23:35,576 Eat the leg. 1954 01:23:36,106 --> 01:23:37,175 Hee Won. 1955 01:23:37,505 --> 01:23:39,545 Yes. Is it chicken breast? 1956 01:23:39,545 --> 01:23:40,975 - Yes. - I like it. 1957 01:23:42,545 --> 01:23:45,715 (Chicken breast lover) 1958 01:23:45,916 --> 01:23:46,956 (He eats a piece.) 1959 01:23:47,885 --> 01:23:48,885 (He eats another piece.) 1960 01:23:51,486 --> 01:23:54,856 (He's completely entranced by the baeksuk.) 1961 01:23:58,225 --> 01:23:59,236 (Exclaiming) 1962 01:23:59,496 --> 01:24:02,566 - The meat tastes good. - It's no joke. 1963 01:24:02,566 --> 01:24:04,765 (The chicken is filled with healthy flavors.) 1964 01:24:05,166 --> 01:24:06,276 (He takes a spoonful of rice.) 1965 01:24:06,276 --> 01:24:08,475 - The food is optimistic. - It is. 1966 01:24:08,475 --> 01:24:13,616 (Then he gets some of the seasoned chamnamul.) 1967 01:24:13,746 --> 01:24:16,685 (Nervous) 1968 01:24:16,885 --> 01:24:18,015 I'm not satisfied. 1969 01:24:18,416 --> 01:24:19,786 Anyone would tell you that it's salty. 1970 01:24:19,786 --> 01:24:21,585 (This is the seasoned chamnamul that Ha Nee made. Beware, it's salty.) 1971 01:24:22,318 --> 01:24:26,017 (He's the first to try Ha Nee's seasoned chamnamul.) 1972 01:24:26,288 --> 01:24:28,887 (Worried) 1973 01:24:32,858 --> 01:24:34,397 - Dong Il. - Dip it in the salt. 1974 01:24:34,397 --> 01:24:36,227 The seasoned chamnamul is good too. 1975 01:24:36,767 --> 01:24:37,868 Is it okay? 1976 01:24:37,868 --> 01:24:38,998 (Does it taste okay?) 1977 01:24:40,038 --> 01:24:41,068 Yes. 1978 01:24:42,137 --> 01:24:43,208 (Exclaiming) 1979 01:24:43,337 --> 01:24:44,538 - It's good. - It's really good. 1980 01:24:44,538 --> 01:24:45,878 It's really good. 1981 01:24:46,878 --> 01:24:48,278 - Doesn't it go well together? - It does. 1982 01:24:48,278 --> 01:24:49,578 The seasoned chamnamul is good. 1983 01:24:50,647 --> 01:24:52,477 This is really good. 1984 01:24:53,318 --> 01:24:54,517 It's the best. 1985 01:24:54,517 --> 01:24:58,647 (The seasoned chamnamul satisfies the family's palates.) 1986 01:24:59,017 --> 01:25:01,858 - This is... - It goes great together. 1987 01:25:01,858 --> 01:25:03,757 - It does. - It really does. 1988 01:25:06,427 --> 01:25:08,628 (When the bland chicken baeksuk...) 1989 01:25:08,628 --> 01:25:11,128 (and the salty seasoned chamnamul meet...) 1990 01:25:11,927 --> 01:25:14,097 The chicken and chamnamul go great together. 1991 01:25:14,097 --> 01:25:15,168 I know. 1992 01:25:15,967 --> 01:25:17,837 (It wasn't intentional,) 1993 01:25:17,837 --> 01:25:21,637 (but the two dishes complement each other perfectly!) 1994 01:25:21,778 --> 01:25:25,177 - This is incredibly good. - Goodness. 1995 01:25:25,177 --> 01:25:26,618 Right? The chamnamul is good. 1996 01:25:27,078 --> 01:25:28,078 It is. 1997 01:25:28,618 --> 01:25:31,017 (She's happy to see everyone enjoy it.) 1998 01:25:31,187 --> 01:25:32,217 - I knew it. - Right? 1999 01:25:32,217 --> 01:25:33,387 (I knew Ha Nee could do it.) 2000 01:25:33,658 --> 01:25:37,288 All of this goes perfectly together. The doenjang and the chamnamul... 2001 01:25:38,757 --> 01:25:40,227 - Was this a success? - Of course. 2002 01:25:40,227 --> 01:25:42,328 What's my score? How would you score me as a judge? 2003 01:25:42,868 --> 01:25:45,568 I think that you deserve a 9.7. 2004 01:25:45,837 --> 01:25:47,038 - Really? - Of course. 2005 01:25:47,038 --> 01:25:48,068 - It's that good? - Yes. 2006 01:25:48,498 --> 01:25:51,208 It's one of the best chicken dishes I've ever had. 2007 01:25:54,408 --> 01:25:57,408 (This is rewarding.) 2008 01:25:57,408 --> 01:25:59,278 I think he didn't answer on purpose. 2009 01:25:59,278 --> 01:26:00,578 He wanted me to do it on my own. 2010 01:26:00,578 --> 01:26:01,647 Right. 2011 01:26:01,647 --> 01:26:03,918 (Let's say he trusted Chef Sung and didn't answer on purpose.) 2012 01:26:03,918 --> 01:26:05,818 - We have to think positively. - Right. 2013 01:26:05,818 --> 01:26:08,587 (It's really good.) 2014 01:26:09,488 --> 01:26:10,727 I ate so well. 2015 01:26:10,727 --> 01:26:13,297 I feel like I've become healthier after that meal. 2016 01:26:13,297 --> 01:26:14,628 - Thank you so much for the food. - Thank you so much. 2017 01:26:14,628 --> 01:26:15,767 It was really... 2018 01:26:15,767 --> 01:26:17,128 - It was the best. - It was good. 2019 01:26:18,097 --> 01:26:19,467 The breeze is so nice. 2020 01:26:19,467 --> 01:26:20,837 - I agree. - It's really nice. 2021 01:26:22,538 --> 01:26:23,807 - The breeze is so nice. - It is. 2022 01:26:24,267 --> 01:26:27,007 Aside from when it's really hot in the middle of the day, 2023 01:26:27,007 --> 01:26:29,608 - It's cool. It's nice. - it's the perfect autumn weather. 2024 01:26:29,878 --> 01:26:31,177 How refreshing. 2025 01:26:31,177 --> 01:26:32,547 (The fall wind makes them happy.) 2026 01:26:32,547 --> 01:26:33,547 It is. 2027 01:26:34,517 --> 01:26:37,347 (Grinding) 2028 01:26:38,087 --> 01:26:42,227 (The youngest member is making coffee.) 2029 01:26:42,988 --> 01:26:46,958 (And Hee Won is taking out an LP?) 2030 01:26:47,828 --> 01:26:50,828 (Does he want to listen to music?) 2031 01:26:50,868 --> 01:26:52,368 (Pressing) 2032 01:26:52,368 --> 01:26:53,467 Do you want to listen to music? 2033 01:26:53,897 --> 01:26:56,437 Yes, but I don't think this is charged. 2034 01:26:56,437 --> 01:26:57,437 I see. 2035 01:27:00,007 --> 01:27:01,738 It should start spinning when I do this, 2036 01:27:01,738 --> 01:27:02,748 but it won't. 2037 01:27:03,647 --> 01:27:05,647 - This is... - I got it. 2038 01:27:05,647 --> 01:27:06,647 (He resolves it.) 2039 01:27:06,647 --> 01:27:08,177 - Is this the battery? - Yes. 2040 01:27:08,177 --> 01:27:09,948 Right. This worked earlier. 2041 01:27:10,618 --> 01:27:12,788 - You... - How do I do it? 2042 01:27:12,788 --> 01:27:13,958 (Hee Won is still unfamiliar with the house,) 2043 01:27:13,958 --> 01:27:18,257 (and the youngest member has gotten used to it.) 2044 01:27:19,097 --> 01:27:21,597 (Packing) 2045 01:27:23,328 --> 01:27:25,967 Don't take your things out until it's time to leave. 2046 01:27:26,467 --> 01:27:28,137 (She checks out with a big bag of things.) 2047 01:27:28,137 --> 01:27:30,538 Oh, really? Okay. I won't. 2048 01:27:30,837 --> 01:27:33,437 (She got in trouble for taking out her things.) 2049 01:27:33,437 --> 01:27:34,608 No, I just... Goodness. 2050 01:27:35,208 --> 01:27:37,977 - She's ready to leave already. - That's not true. 2051 01:27:37,977 --> 01:27:39,948 - That's how everyone is! - I'm not! 2052 01:27:39,948 --> 01:27:41,047 What's the point of feeding them well? 2053 01:27:41,047 --> 01:27:42,418 All they want to do is leave. 2054 01:27:42,418 --> 01:27:43,918 Don't say that. 2055 01:27:44,918 --> 01:27:48,217 (He plays some music so that Ha Nee doesn't leave.) 2056 01:27:52,057 --> 01:27:53,797 Myoung, congratulations on joining the family. 2057 01:27:53,797 --> 01:27:54,828 Thank you. 2058 01:27:54,828 --> 01:27:57,198 (Myoung, congratulations on joining the family.) 2059 01:27:58,897 --> 01:28:03,238 (How nice.) 2060 01:28:03,608 --> 01:28:06,807 ("You in My Arms" by Yoo Jae Ha) 2061 01:28:10,878 --> 01:28:16,488 (Ha Nee quietly sings along.) 2062 01:28:17,087 --> 01:28:19,557 (He raises his arms automatically.) 2063 01:28:19,557 --> 01:28:21,217 (Ignoring) 2064 01:28:21,517 --> 01:28:23,988 (Hee Won, let's do it together!) 2065 01:28:24,587 --> 01:28:26,458 Are you going to make us look stupid? 2066 01:28:26,998 --> 01:28:29,297 - It's childish. - Still, try it. 2067 01:28:30,967 --> 01:28:32,267 (They laugh, thanks to Hee Won who doesn't like childish things.) 2068 01:28:32,267 --> 01:28:34,897 It's so childish. That's enough. 2069 01:28:36,637 --> 01:28:39,807 (Gosh, he's silly.) 2070 01:28:40,977 --> 01:28:42,748 Have you had this, honey? 2071 01:28:42,748 --> 01:28:43,748 Goodness. 2072 01:28:43,748 --> 01:28:44,807 (Thank you, darling.) 2073 01:28:45,078 --> 01:28:47,278 Snap out of it! 2074 01:28:47,278 --> 01:28:49,918 You're doing it every time he speaks. 2075 01:28:49,918 --> 01:28:51,847 The relationship setup is a mess. 2076 01:28:52,217 --> 01:28:53,458 (Laughing) 2077 01:28:53,458 --> 01:28:55,727 Your brother has got a temper, honey. 2078 01:28:55,727 --> 01:28:59,358 (The role-play doesn't seem to end.) 2079 01:28:59,358 --> 01:29:01,198 We should put... 2080 01:29:01,198 --> 01:29:02,967 a refrigerator in his room. 2081 01:29:02,967 --> 01:29:05,528 We should buy him a boiler. He's pretty old now. 2082 01:29:06,538 --> 01:29:10,137 (Soothing their regrets of not wanting to leave) 2083 01:29:10,137 --> 01:29:12,267 In 1, 2. 2084 01:29:12,267 --> 01:29:13,738 (The family members enjoy their time left.) 2085 01:29:13,738 --> 01:29:15,977 - Okay. - Good. 2086 01:29:15,977 --> 01:29:19,878 (They make amusing memories again.) 2087 01:29:19,878 --> 01:29:22,248 (Their second destination on House on Wheels 3) 2088 01:29:22,818 --> 01:29:24,647 (This place is amazing!) 2089 01:29:25,347 --> 01:29:27,057 (The endless field...) 2090 01:29:27,057 --> 01:29:28,757 (of buckwheat right in front of them) 2091 01:29:29,227 --> 01:29:31,788 (Who's the guest that Dong Il rushes to greet?) 2092 01:29:31,858 --> 01:29:33,628 (It's a guest as warm as autumn sunlight.) 2093 01:29:34,158 --> 01:29:36,427 (Dong Il's mother figure, Kim Young Ok) 2094 01:29:36,427 --> 01:29:40,897 (Dong Il is especially dedicated today.) 2095 01:29:40,897 --> 01:29:42,267 (Stop doing your best,) 2096 01:29:42,267 --> 01:29:43,337 (and just give it to me already.) 2097 01:29:43,668 --> 01:29:46,538 (Taken aback) 2098 01:29:47,738 --> 01:29:49,347 (I'm starving.) 2099 01:29:49,347 --> 01:29:50,977 (He's in for it today.) 2100 01:29:50,977 --> 01:29:53,278 (Working hard) 2101 01:29:53,278 --> 01:29:55,988 (The big brother seems small when his mother is here.) 2102 01:29:56,118 --> 01:29:57,887 (Mom, here's a blanket.) 2103 01:29:58,147 --> 01:30:00,017 (It's scorching out. Why would I need a blanket?) 2104 01:30:00,017 --> 01:30:01,387 (Oh...) 2105 01:30:01,557 --> 01:30:03,858 (Dong Il keeps making them laugh today.) 2106 01:30:04,187 --> 01:30:05,227 (It seems...) 2107 01:30:05,227 --> 01:30:07,528 (that you've also got a temper, Mom.) 2108 01:30:08,227 --> 01:30:09,297 (How will Dong Il's day...) 2109 01:30:09,297 --> 01:30:11,168 (go with his mom?) 2110 01:30:11,227 --> 01:30:12,738 (Small, fun things they run into) 2111 01:30:12,738 --> 01:30:14,568 (This one is completely open.) 2112 01:30:14,568 --> 01:30:16,267 (Just like a little child,) 2113 01:30:16,267 --> 01:30:18,538 (Young Ok is happy as ever.) 2114 01:30:18,538 --> 01:30:21,078 (Mom, you'll be too sad to leave this place.) 2115 01:30:21,078 --> 01:30:23,007 (Blissful time in the front yard) 2116 01:30:23,007 --> 01:30:25,818 (Come to House on Wheels where warm laughter is.) 152770

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.