All language subtitles for Death.Cast.2021.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,233 --> 00:01:01,148 [giggles] 2 00:01:01,191 --> 00:01:04,107 Liv [scrambled audio] reading for the role of Tiffany. 3 00:01:04,412 --> 00:01:06,066 Uh-huh. 4 00:01:07,937 --> 00:01:10,200 Did you hear something? 5 00:01:11,854 --> 00:01:14,813 Stay here I'm gonna check it out. 6 00:01:16,728 --> 00:01:19,688 Umm... 7 00:01:19,731 --> 00:01:22,647 I.... Ugh. 8 00:01:22,691 --> 00:01:25,650 ...I think I can make that work. 9 00:01:25,694 --> 00:01:28,044 Actually, you know what. No. Yes. Ugh, yeah. 10 00:01:28,088 --> 00:01:30,307 No, I'm there. Totally. That's perfect. 11 00:01:31,526 --> 00:01:34,006 My name is Cole [scrambled audio]. I'm represented by Crescent Talent- 12 00:01:34,050 --> 00:01:35,312 -and I'll be reading for Elway. 13 00:01:35,356 --> 00:01:37,271 Figured I was going to do some movement here. 14 00:01:37,314 --> 00:01:39,099 Male voice- Yeah. Yeah. 15 00:01:41,710 --> 00:01:42,885 We should split up. 16 00:01:42,928 --> 00:01:44,626 We could cover more ground that way. 17 00:01:46,236 --> 00:01:49,152 Shit... That soon? 18 00:01:49,196 --> 00:01:52,155 You'll have to talk to my agent. 19 00:01:53,678 --> 00:01:56,942 Damn! Cash? 20 00:01:56,986 --> 00:01:59,423 [exhales] One day shoot? 21 00:01:59,467 --> 00:02:03,079 I mean... we'll tell my agent after. 22 00:02:04,211 --> 00:02:06,038 Oh, holding this and saying the slate? 23 00:02:06,082 --> 00:02:06,952 Okay. 24 00:02:08,780 --> 00:02:11,174 Bella [scrambled audio] and I'm here reading for the role of Mallory. 25 00:02:11,218 --> 00:02:15,135 What are you seeing exactly? Are you seeing this up or like... this up? 26 00:02:17,572 --> 00:02:19,487 I think he's gone. 27 00:02:19,530 --> 00:02:22,490 It's okay. [inhales] We're safe now. 28 00:02:23,404 --> 00:02:24,405 Can I do that again? 29 00:02:24,448 --> 00:02:25,101 Female voice- Sure. 30 00:02:25,145 --> 00:02:26,233 Thanks. 31 00:02:27,538 --> 00:02:29,975 Don't do this! Please... Please don't do this! 32 00:02:32,891 --> 00:02:35,242 [choking sounds] 33 00:02:40,682 --> 00:02:42,292 What's up. 34 00:02:42,336 --> 00:02:45,034 Brice [scrambled audio] reading for the role of... 35 00:02:45,077 --> 00:02:46,514 B.G.? 36 00:02:46,557 --> 00:02:48,124 Beege! 37 00:02:50,431 --> 00:02:54,565 [choking sounds] 38 00:02:54,609 --> 00:02:57,351 female voice- No more scaring me. I don't like it. 39 00:02:57,394 --> 00:02:58,613 I promise I won't. 40 00:02:58,656 --> 00:03:01,572 That does not mean I can't make you scream. 41 00:03:01,616 --> 00:03:02,791 female voice- Is that so? 42 00:03:02,834 --> 00:03:04,619 Oh yeah. 43 00:03:06,273 --> 00:03:08,753 Ashley [scrambled audio] here for the part of Stefanie. 44 00:03:08,797 --> 00:03:10,015 ...with an "F." 45 00:03:10,059 --> 00:03:11,582 Okay. [laughs] 46 00:03:11,626 --> 00:03:13,105 Alright. 47 00:03:13,149 --> 00:03:15,369 Shouldn't we wait? 48 00:03:15,412 --> 00:03:18,459 I don't know. I mean... I want this. 49 00:03:18,502 --> 00:03:21,157 I just want our first time to be special. 50 00:03:24,073 --> 00:03:27,642 And... then we kiss. 51 00:03:28,338 --> 00:03:30,166 Yeah. 52 00:03:30,210 --> 00:03:32,386 Hey, I'm Jack [scrambled audio] and I'm reading for the part of Gabe. 53 00:03:33,082 --> 00:03:37,260 Look you're all getting worked up alright. I'm sure there's an explanation. 54 00:03:37,304 --> 00:03:40,437 Look, we'll figure it out and go on enjoying our weekend. 55 00:03:40,481 --> 00:03:43,092 Nobody is going to die here. 56 00:03:43,135 --> 00:03:45,442 Puh ugh! [coughs] 57 00:03:45,486 --> 00:03:47,052 Oh fuck. 58 00:03:47,096 --> 00:03:48,837 Oh god. 59 00:03:48,880 --> 00:03:51,143 No, yeah. I was told his ugh- 60 00:03:51,187 --> 00:03:54,103 Directing is unusual [laughs] 61 00:03:54,146 --> 00:03:55,626 I mean whatever man. This- 62 00:03:55,670 --> 00:03:57,933 This career takes sacrifice. You know. 63 00:04:02,590 --> 00:04:08,030 [excited chatter] 64 00:04:08,073 --> 00:04:10,380 male voice- Hey hey guys! 65 00:04:10,424 --> 00:04:11,860 male voice- What's up man? Come on in. 66 00:04:11,903 --> 00:04:14,819 male voice- Hello. How are we? Ladies? Good. 67 00:04:14,863 --> 00:04:17,822 Death Cast! 68 00:04:18,388 --> 00:04:20,999 [laughs] 69 00:04:21,043 --> 00:04:23,350 It's not very flattering. 70 00:04:23,393 --> 00:04:25,917 -No, it's... it's hot. 71 00:04:25,961 --> 00:04:27,528 -Where's my butt? 72 00:04:27,571 --> 00:04:28,746 You can't be posting this. 73 00:04:28,790 --> 00:04:30,748 -No! Don't delete it! 74 00:04:30,792 --> 00:04:32,446 -Too late. 75 00:04:37,755 --> 00:04:39,409 They take your cell too? 76 00:04:39,453 --> 00:04:41,193 -Yeah... 77 00:04:41,237 --> 00:04:44,196 Dude this better not be the shit we have on set. 78 00:04:44,675 --> 00:04:48,200 [laughs] I can't eat anything if they expect me to fit into this. 79 00:04:48,244 --> 00:04:50,072 -Ooh [laughter] 80 00:04:50,115 --> 00:04:51,378 Hey what time's the table read? 81 00:04:57,035 --> 00:04:58,472 Dance rehearsal? 82 00:04:58,515 --> 00:05:00,735 -Didn't you read the script? 83 00:05:01,301 --> 00:05:02,563 -Oh yeah. 84 00:05:02,606 --> 00:05:04,739 That parts stupid. 85 00:05:07,959 --> 00:05:09,961 Just trying on some funky eighties' clothes. 86 00:05:10,005 --> 00:05:13,182 B.G. is going to be looking fresh for the first day of filming tomorrow. 87 00:05:14,052 --> 00:05:16,011 Until he dies. 88 00:05:17,055 --> 00:05:18,579 That good? 89 00:05:19,014 --> 00:05:21,973 [light chatter] 90 00:05:57,922 --> 00:06:00,142 It's the first day of shooting. 91 00:06:00,185 --> 00:06:02,405 Very excited to bring Stefanie to the screen. 92 00:06:02,449 --> 00:06:05,800 Yeah. My character does die pretty quick in the story, but... 93 00:06:05,843 --> 00:06:09,760 She's got a few scenes before that so hopefully she'll be remembered. 94 00:06:13,895 --> 00:06:16,854 Okay, so right now I'm being wired up for sound. 95 00:06:16,898 --> 00:06:22,469 They've cleverly hidden a microphone in our wardrobe, so we won't be needing a sound guy with us on set. 96 00:06:23,470 --> 00:06:25,167 Sorry bro. 97 00:06:25,907 --> 00:06:27,996 So, it was like super boring. 98 00:06:28,039 --> 00:06:29,476 You're late pal. 99 00:06:31,478 --> 00:06:33,567 You need to be dressed. 100 00:06:33,610 --> 00:06:35,395 -Now? 101 00:06:49,060 --> 00:06:51,106 My first film like this. Umm... 102 00:06:51,149 --> 00:06:53,282 I've worked on twelve smaller projects. 103 00:06:53,325 --> 00:06:56,981 I haven't seen those finished but... 104 00:06:57,025 --> 00:06:58,679 Yeah, no this is my big break. 105 00:06:58,722 --> 00:07:00,637 Woman's voice- -Well, you're in good hands now. 106 00:07:00,681 --> 00:07:03,205 So how did you hear about this gig? 107 00:07:03,248 --> 00:07:06,556 -Craigslist. I told them I'm a shooter too but... 108 00:07:06,600 --> 00:07:08,428 I guess they just needed a driver. 109 00:07:08,471 --> 00:07:11,343 So, did you meet the director? 110 00:07:12,040 --> 00:07:13,520 -No. 111 00:07:13,563 --> 00:07:14,956 Not in person. 112 00:07:14,999 --> 00:07:17,132 I think it's interesting what he's doing though. 113 00:07:17,175 --> 00:07:18,481 Usually a director 114 00:07:18,525 --> 00:07:19,569 -Directs? 115 00:07:20,091 --> 00:07:21,441 Yeah. 116 00:07:23,355 --> 00:07:26,271 Whenever I direct, I like to really get in the backstory of my actors. 117 00:07:26,315 --> 00:07:27,621 Figure em out. 118 00:07:27,664 --> 00:07:28,752 -You direct? 119 00:07:28,796 --> 00:07:29,927 -I do everything. 120 00:07:29,971 --> 00:07:31,363 -Well, you should take my card! 121 00:07:31,407 --> 00:07:32,452 -Sure. 122 00:07:34,062 --> 00:07:35,411 -Oh, ugh... 123 00:07:35,455 --> 00:07:38,066 They took our stuff actually. I don't have it. 124 00:07:38,109 --> 00:07:40,242 -Well, later. 125 00:07:40,285 --> 00:07:42,505 -If there was a call sheet... 126 00:07:42,549 --> 00:07:44,159 -Yeah. 127 00:07:44,202 --> 00:07:46,466 I just got a phone call with a pickup time and instructions. 128 00:07:48,555 --> 00:07:51,166 Umm... does everyone know the rules? 129 00:07:51,209 --> 00:07:52,776 -Rules? 130 00:07:52,820 --> 00:07:54,822 B.G.- Yeah, the stuff they went over at the table read? 131 00:07:54,865 --> 00:07:59,609 So... mounted cameras and drones are positioned around set. 132 00:07:59,653 --> 00:08:02,525 Cameras are rolling when we land. 133 00:08:02,569 --> 00:08:06,703 You'll begin scene seven as soon as you... 134 00:08:06,747 --> 00:08:09,140 -you focus on driving. 135 00:08:11,578 --> 00:08:14,581 Scene seven will begin as soon as we walk in the door. 136 00:08:14,624 --> 00:08:17,584 -Yeah. Everyone's made that very clear. 137 00:08:21,152 --> 00:08:23,372 Everyone know their lines? 138 00:08:23,415 --> 00:08:26,331 -Yeah. 139 00:08:26,375 --> 00:08:30,422 No interaction with the crew. No breaking characters. Gag weapons. 140 00:08:30,466 --> 00:08:32,599 Same shit we went over last night. 141 00:08:32,642 --> 00:08:36,777 [exhales] As each character is wrapped, we report to the van that's waiting... 142 00:08:36,820 --> 00:08:39,736 -At the front of the property. I'll show you, it's easy. 143 00:08:39,780 --> 00:08:41,477 -Wrapped? 144 00:08:41,521 --> 00:08:43,392 -Dies! 145 00:08:43,435 --> 00:08:45,829 What if our body is still in the scene? 146 00:08:45,873 --> 00:08:47,309 -You fucking lay there. 147 00:08:47,352 --> 00:08:49,006 [laughs] 148 00:09:01,932 --> 00:09:04,021 I've never been out this far. 149 00:09:04,065 --> 00:09:06,546 B.G.- Use it, we should be getting into character! 150 00:09:10,288 --> 00:09:12,682 We're almost there. 151 00:09:15,642 --> 00:09:17,948 [pop music plays] 152 00:09:31,919 --> 00:09:34,835 [excited chatter] 153 00:09:34,878 --> 00:09:36,619 You ready for this babe? -[laughs] 154 00:09:36,663 --> 00:09:38,578 -Save it Romeo. 155 00:09:39,448 --> 00:09:41,668 Hey, you're going to do great. 156 00:09:41,711 --> 00:09:43,060 -Hey you too! 157 00:09:43,104 --> 00:09:45,149 I'm sorry in advance for when I call you a bitch. 158 00:09:45,193 --> 00:09:48,152 -It's okay, Mallory deserves it. -[laughs] 159 00:09:48,631 --> 00:09:50,415 -thanks. 160 00:09:54,289 --> 00:09:56,508 Melissa, if I make it through this production 161 00:09:56,552 --> 00:09:58,423 I'm going to kill you for putting me here. 162 00:09:58,467 --> 00:10:01,209 Gabe- Oh, no you don't. It's, it's in the script. 163 00:10:01,252 --> 00:10:02,863 -You read it!? 164 00:10:02,906 --> 00:10:05,126 I'm impressed you got that far, considering Gabe wraps on what? 165 00:10:05,169 --> 00:10:07,258 -Page seventeen. -Come on guys. 166 00:10:07,302 --> 00:10:09,826 Let's just have fun. We're making a movie! 167 00:10:09,870 --> 00:10:13,525 So, you guys just walk straight up this trail and you'll see the house at the end. 168 00:10:13,569 --> 00:10:16,224 -I'll see you later? 169 00:10:17,094 --> 00:10:19,575 [laughs] 170 00:10:22,099 --> 00:10:25,059 [excited laughter] 171 00:10:26,930 --> 00:10:28,802 Mallory- Old Plymouth! 172 00:10:28,845 --> 00:10:30,238 Gabe- Wheels off already? 173 00:10:30,281 --> 00:10:31,979 Should we start here? 174 00:10:32,849 --> 00:10:35,809 -We're starting on scene seven. Was I the only one listening? 175 00:10:36,418 --> 00:10:37,680 -To yourself? 176 00:10:37,724 --> 00:10:38,855 -He's the pro! 177 00:10:38,899 --> 00:10:39,900 Mallory- You guys ready? 178 00:10:39,943 --> 00:10:40,988 Gabe- Oh yeah. 179 00:10:41,031 --> 00:10:42,206 B.G.- Is he going to wait for us? 180 00:10:42,250 --> 00:10:43,381 Stefanie- He has to, cameras are rolling. 181 00:10:43,425 --> 00:10:44,818 Mallory- I'm in character are you Tiffany? 182 00:10:44,861 --> 00:10:45,862 Tiffany- [laughing] -Yeah. 183 00:10:45,906 --> 00:10:47,951 [excited chatter] 184 00:10:47,995 --> 00:10:50,954 [dramatic music plays] 185 00:11:17,502 --> 00:11:20,418 I give you, casa tio! 186 00:11:20,462 --> 00:11:23,160 -Casa de mi tio. 187 00:11:23,204 --> 00:11:26,424 -That's why I have a C in Spanish. [laughs] 188 00:11:26,468 --> 00:11:29,340 I just don't understand why we had to park so far away. 189 00:11:29,384 --> 00:11:32,300 -There's no way old Plymouth was going to make it over that overgrown trail. 190 00:11:32,343 --> 00:11:35,042 Stefanie- Old Plymouth barely made it to the trail. 191 00:11:35,085 --> 00:11:37,566 -I still say it could have made it. 192 00:11:37,609 --> 00:11:39,829 -Unlike you I don't have money for a new transmission. 193 00:11:39,873 --> 00:11:43,659 Speaking of what's the deal? I thought your uncle was rich. 194 00:11:43,703 --> 00:11:45,400 -He was... 195 00:11:45,443 --> 00:11:46,531 -And crazy! 196 00:11:49,796 --> 00:11:51,667 ...or he didn't like having neighbors. 197 00:11:51,711 --> 00:11:56,585 Well, he had this place built on our family's ranch for him and his wife... 198 00:11:56,628 --> 00:11:59,327 -but she didn't want to live all the way out here. [laughs] 199 00:11:59,370 --> 00:12:02,330 So, he just used it for ugh, fishing and hunting trips. 200 00:12:02,809 --> 00:12:04,245 Barbaric. 201 00:12:04,288 --> 00:12:05,899 -He was a sportsman. 202 00:12:05,942 --> 00:12:07,248 -Killing is a sport? 203 00:12:07,291 --> 00:12:08,466 -To some. 204 00:12:09,380 --> 00:12:10,599 How would your Uncle like it if he- 205 00:12:10,642 --> 00:12:11,818 -His uncle's dead. 206 00:12:13,123 --> 00:12:15,082 She didn't know. 207 00:12:16,126 --> 00:12:17,867 I'm sorry I... 208 00:12:19,651 --> 00:12:21,436 How did he die? 209 00:12:22,089 --> 00:12:23,786 You need to tell them. 210 00:12:23,830 --> 00:12:26,180 -Not necessary. 211 00:12:26,223 --> 00:12:27,616 -Now you have to. 212 00:12:27,659 --> 00:12:28,965 He was murdered. 213 00:12:29,009 --> 00:12:30,619 -Stefanie! 214 00:12:30,662 --> 00:12:31,576 Where? 215 00:12:31,620 --> 00:12:32,447 -Here! 216 00:12:32,490 --> 00:12:34,014 -Enough. 217 00:12:34,057 --> 00:12:37,278 How could you not tell us that? -I didn't know it was here! 218 00:12:37,321 --> 00:12:38,932 You can't be serious? 219 00:12:38,975 --> 00:12:40,716 No. I'm not staying here. 220 00:12:40,760 --> 00:12:42,849 -Come on guys, there's nothing to worry about. 221 00:12:42,892 --> 00:12:44,241 I'm sure it's not as bad as it sounds. 222 00:12:44,285 --> 00:12:45,677 -It is. 223 00:12:45,721 --> 00:12:47,679 -Hey knock it off. You know what she's been through. 224 00:12:47,723 --> 00:12:49,159 Alright, enough. 225 00:12:50,900 --> 00:12:53,207 Okay, maybe it's not something I like talking about. But it... 226 00:12:53,947 --> 00:12:56,384 It's not like there's anything wrong with the house. -Debatable. 227 00:12:56,427 --> 00:12:58,865 -Yeah, no. A person was just murdered here. That's all. 228 00:12:58,908 --> 00:13:00,736 -Mmm... two people. 229 00:13:00,780 --> 00:13:02,259 -Fuck babe. 230 00:13:02,303 --> 00:13:04,653 Okay, we're out of here. 231 00:13:04,696 --> 00:13:06,481 Gabe! -Guys! 232 00:13:06,873 --> 00:13:08,831 She's joking. 233 00:13:08,875 --> 00:13:10,137 -I have a dark sense of humor. 234 00:13:10,180 --> 00:13:12,269 You heard her. It was a joke. 235 00:13:12,313 --> 00:13:15,751 -Real funny. It doesn't make this place any nicer. 236 00:13:15,795 --> 00:13:17,971 Look, guys! 237 00:13:18,014 --> 00:13:21,888 We have the house to ourselves for the whole weekend. 238 00:13:21,931 --> 00:13:24,281 There's a lake down the trail for swimming. 239 00:13:24,325 --> 00:13:27,284 Private bedrooms... -I like that. 240 00:13:28,111 --> 00:13:29,983 There is a fridge full of beer 241 00:13:30,026 --> 00:13:32,942 And enough grass to put down a horse. 242 00:13:32,986 --> 00:13:34,596 -You know it! 243 00:13:34,639 --> 00:13:40,080 Gabe- Now would everyone please just loosen up and enjoy? 244 00:13:46,738 --> 00:13:49,654 Nothing to worry about. I got your back. 245 00:13:49,698 --> 00:13:51,874 -Thanks. 246 00:14:01,362 --> 00:14:03,843 Is that poisonous? 247 00:14:05,061 --> 00:14:07,542 Is that poisonous? 248 00:14:09,849 --> 00:14:12,373 B.G., is that poisonous? 249 00:14:12,416 --> 00:14:14,679 -Not anymore. 250 00:14:18,727 --> 00:14:21,121 But this might be! 251 00:14:21,164 --> 00:14:23,863 [laughter] Hey! There it is! 252 00:14:33,133 --> 00:14:36,266 [coughs] Fuck. 253 00:14:36,310 --> 00:14:39,226 Mallory- [whispers] Is that real? It smells real... 254 00:14:39,269 --> 00:14:40,618 Gabe- Shhh! 255 00:14:58,375 --> 00:15:00,160 Stefanie- Pass that shit. 256 00:15:04,207 --> 00:15:07,167 [inhales] 257 00:15:09,212 --> 00:15:11,911 Stefanie- You're up. 258 00:15:21,224 --> 00:15:23,574 [inhales] 259 00:15:23,618 --> 00:15:26,577 [coughs] 260 00:15:27,100 --> 00:15:29,537 [coughs] 261 00:15:30,016 --> 00:15:32,932 Damn B.G. that's some... [coughs] 262 00:15:33,497 --> 00:15:37,197 [coughs] 263 00:15:38,111 --> 00:15:40,504 Damn B.G. that's some... 264 00:15:40,548 --> 00:15:41,766 [coughs] 265 00:15:41,810 --> 00:15:44,291 -High class... -High class grass, right? 266 00:15:45,422 --> 00:15:47,642 [laughter] 267 00:15:47,685 --> 00:15:50,950 Only the best. Hey now we just need some tunes. 268 00:15:52,212 --> 00:15:55,128 [80's pop music plays] 269 00:15:55,171 --> 00:15:57,173 I don't have to smoke this if... 270 00:15:57,217 --> 00:15:58,740 -It's okay. 271 00:16:02,352 --> 00:16:04,224 Have you ever? 272 00:16:04,267 --> 00:16:05,573 -No. 273 00:16:05,616 --> 00:16:07,401 You don't have to. 274 00:16:08,706 --> 00:16:10,708 -Uh, Maybe later though. 275 00:16:11,666 --> 00:16:13,755 -If you want yeah, that'd be chill! 276 00:16:13,798 --> 00:16:16,714 [laughs] Yeah... chill. 277 00:16:16,758 --> 00:16:19,195 [new 80's pop song begins] 278 00:16:19,239 --> 00:16:21,719 No way! 279 00:16:21,763 --> 00:16:24,635 Tiffany do you still remember?! [laughs] 280 00:16:25,332 --> 00:16:27,769 Come on! 281 00:16:28,030 --> 00:16:30,685 [80's pop song gets louder] 282 00:16:30,728 --> 00:16:33,644 God I can't believe I'm doing this! -Come on! 283 00:16:33,688 --> 00:16:34,863 Come on babe! 284 00:16:34,906 --> 00:16:37,039 Five... Six... Seven... Eight! 285 00:16:38,040 --> 00:16:46,135 [80's pop song continues] 286 00:16:49,095 --> 00:16:51,271 [clap] [clap] 287 00:17:14,207 --> 00:17:19,951 [80's pop song intensifies] 288 00:17:31,093 --> 00:17:34,053 [kissing] 289 00:17:44,324 --> 00:17:46,369 Shouldn't we wait? 290 00:17:46,413 --> 00:17:47,762 -For what? 291 00:17:47,805 --> 00:17:49,590 -I don't know... I mean. 292 00:17:49,633 --> 00:17:55,030 I want this. I just want our first time to be special. 293 00:17:55,074 --> 00:17:56,814 -It is. 294 00:18:06,215 --> 00:18:09,175 They're off to an early start. 295 00:18:16,443 --> 00:18:18,445 B.G.- Beers are kind of warm. 296 00:18:49,040 --> 00:18:50,868 Let's hit that bong! 297 00:18:50,912 --> 00:18:53,741 I fuckin' love this girl! [laughs] 298 00:18:54,785 --> 00:18:56,483 Where's big blue? 299 00:18:56,526 --> 00:18:58,180 Still in Gabe's trunk. 300 00:18:58,224 --> 00:19:00,051 -Fuck bro! 301 00:19:02,619 --> 00:19:04,534 Let's roll another joint? 302 00:19:04,578 --> 00:19:07,494 -No, big blue! 303 00:19:09,278 --> 00:19:12,325 Come on. I'll walk with you. 304 00:19:14,718 --> 00:19:18,505 Throw your swimsuits on, we'll hit the bong and then go for a swim. 305 00:19:19,723 --> 00:19:21,421 -Sounds good. 306 00:19:21,464 --> 00:19:24,424 Be right back! [laughs] 307 00:19:30,908 --> 00:19:34,782 [ominous music plays] 308 00:19:34,825 --> 00:19:36,566 So, how's my boy doin? 309 00:19:36,610 --> 00:19:38,438 -Elway? -Yeah. 310 00:19:38,481 --> 00:19:41,702 -She likes him. She's just... 311 00:19:41,745 --> 00:19:42,920 -Prude? 312 00:19:42,964 --> 00:19:45,836 -She just needs time to get to know him. 313 00:19:45,880 --> 00:19:47,882 -That's why I'm thinking 314 00:19:47,925 --> 00:19:50,798 Maybe it takes us a little while longer to find that bong? 315 00:19:50,841 --> 00:19:53,757 -We just got here! -So? 316 00:19:53,801 --> 00:19:56,238 What you think? 317 00:19:56,282 --> 00:19:58,632 -You're bad. 318 00:19:58,675 --> 00:20:00,764 [screams] 319 00:20:12,167 --> 00:20:15,126 Looks like a deer. Maybe? 320 00:20:19,348 --> 00:20:22,308 [gagging] 321 00:20:34,058 --> 00:20:36,191 [exhales] Are you okay? 322 00:20:36,235 --> 00:20:37,932 [whimpering] -Yeah. 323 00:20:37,975 --> 00:20:40,326 [whispers] Let's just finish this. 324 00:20:47,071 --> 00:20:48,551 [rushing] What killed it? 325 00:20:48,595 --> 00:20:49,857 -Something big. 326 00:20:49,900 --> 00:20:52,120 -Should we be out here? 327 00:20:52,163 --> 00:20:55,123 [grunts] I'm being serious. You're such a jerk. 328 00:20:59,606 --> 00:21:05,655 [ominous music] 329 00:21:10,399 --> 00:21:13,228 What are we supposed to do? Just wait here? 330 00:21:13,272 --> 00:21:16,187 Fuckin' stupid. 331 00:21:16,231 --> 00:21:18,625 We're between scenes Liv. 332 00:21:18,668 --> 00:21:20,888 Jesus you're committed. 333 00:21:27,373 --> 00:21:30,332 Babe. Babe, I'm sorry. I shouldn't of done that. 334 00:21:31,159 --> 00:21:33,292 You have nothing to worry about. 335 00:21:34,336 --> 00:21:37,296 Do you believe them? -About Gabe's uncle? 336 00:21:37,905 --> 00:21:40,342 They're just joking. 337 00:21:40,386 --> 00:21:43,302 -That's not something you joke about. 338 00:21:43,345 --> 00:21:44,955 They were just fucking with Tiffany. 339 00:21:44,999 --> 00:21:46,783 I promise you're safe. 340 00:21:46,827 --> 00:21:49,525 -Okay. No more scaring me. 341 00:21:49,569 --> 00:21:51,222 I don't like it. 342 00:21:52,876 --> 00:21:54,922 [kiss] 343 00:21:56,227 --> 00:21:58,534 -Doesn't mean I can't make you scream. 344 00:21:58,578 --> 00:22:00,536 -Is that so? 345 00:22:00,580 --> 00:22:02,364 [laughs] 346 00:22:02,408 --> 00:22:04,758 The fuck? 347 00:22:05,411 --> 00:22:07,326 B.G. wait! 348 00:22:08,849 --> 00:22:10,677 Who would do this? 349 00:22:10,720 --> 00:22:13,636 -I don't know. How's this even possible? 350 00:22:13,680 --> 00:22:16,987 What are you doing? -Seeing what they took. 351 00:22:17,031 --> 00:22:19,381 Let's just go back. -And what? 352 00:22:19,425 --> 00:22:22,341 -I don't know. Fuck, Beege I'm scared. 353 00:22:22,384 --> 00:22:23,777 -It's just somebody fucking with us. 354 00:22:23,820 --> 00:22:25,953 -Who!? -I don't know but nobody's coming out here 355 00:22:25,996 --> 00:22:27,781 to steal a set of fucking tires. 356 00:22:27,824 --> 00:22:30,784 Mallory where you goin? -Back to the house. I'm not staying here! 357 00:22:32,481 --> 00:22:34,048 Come on. 358 00:22:34,788 --> 00:22:36,267 The bong! 359 00:22:37,530 --> 00:22:39,358 Fuck. 360 00:22:53,502 --> 00:22:56,505 [romantic 80's pop plays] 361 00:23:06,994 --> 00:23:08,865 Damn. 362 00:23:11,128 --> 00:23:13,653 You look nice. I mean... good. 363 00:23:13,696 --> 00:23:16,612 That's a... good swimsuit 364 00:23:16,656 --> 00:23:18,745 For you. 365 00:23:19,572 --> 00:23:22,488 - Thanks. 366 00:23:22,531 --> 00:23:25,447 What's wrong? 367 00:23:25,491 --> 00:23:29,408 I don't... think Stefanie wants me here. 368 00:23:29,451 --> 00:23:31,932 [exhales] Why would you think that? 369 00:23:31,975 --> 00:23:34,238 -All that about Gabe's uncle. 370 00:23:34,282 --> 00:23:36,589 I don't know I just... 371 00:23:36,632 --> 00:23:39,330 She knows I don't like stories like that. 372 00:23:39,374 --> 00:23:41,550 -It's just how she is. 373 00:23:41,594 --> 00:23:44,292 -I guess. 374 00:23:44,335 --> 00:23:49,689 [rocking upstairs] 375 00:23:50,864 --> 00:23:53,780 Look, umm... 376 00:23:53,823 --> 00:23:56,783 I don't want you to think that I asked you here to... 377 00:23:58,045 --> 00:24:00,613 -It's okay. 378 00:24:00,656 --> 00:24:03,093 I want to be here. 379 00:24:04,443 --> 00:24:05,748 [door opens] 380 00:24:05,792 --> 00:24:07,184 [gasp] What the!? 381 00:24:07,228 --> 00:24:10,187 The car. Somebody's fucking with us! 382 00:24:12,494 --> 00:24:14,975 What's going on out there? 383 00:24:15,018 --> 00:24:17,978 -Nothing. -That's not nothing! Go see! 384 00:24:21,155 --> 00:24:24,114 Probably another damn scorpion. 385 00:24:27,335 --> 00:24:29,337 What the fuck is going on here? 386 00:24:29,380 --> 00:24:32,079 -Your car. Somebody took off your wheels. 387 00:24:32,122 --> 00:24:34,516 -You're full of shit. -I saw it too! 388 00:24:34,560 --> 00:24:36,475 -It's sitting on cinder blocks. 389 00:24:36,518 --> 00:24:39,478 -Nobody's stealing tires out here. 390 00:24:39,521 --> 00:24:41,262 You lied to us. 391 00:24:41,305 --> 00:24:43,264 This isn't a fucking joke! 392 00:24:43,307 --> 00:24:46,267 Tell us what happened to your uncle! -Nothing! 393 00:24:46,310 --> 00:24:49,226 God damn. Look, it's got to be something. 394 00:24:49,270 --> 00:24:53,013 Probably Stefanie's shit-head brother followed us here to play a prank. 395 00:24:53,056 --> 00:24:55,189 -That's not a fucking prank. 396 00:24:55,232 --> 00:24:56,973 So tell us who's out there. 397 00:24:57,017 --> 00:24:58,584 -Nobody. 398 00:24:58,627 --> 00:25:00,455 You guys are getting all worked up. 399 00:25:00,499 --> 00:25:02,936 I'm sure there's an explanation. 400 00:25:02,979 --> 00:25:05,895 We'll figure it out and go on enjoying our weekend alright? 401 00:25:05,939 --> 00:25:08,507 Nobody's going to die here. 402 00:25:16,906 --> 00:25:19,822 Nobody's going to die here! 403 00:25:19,866 --> 00:25:21,998 [slam] 404 00:25:22,042 --> 00:25:23,783 What the fuck... 405 00:25:23,826 --> 00:25:25,349 [slap] 406 00:25:27,482 --> 00:25:30,093 [gasping] Jack. 407 00:25:31,051 --> 00:25:32,531 B.G.- Jack. 408 00:25:33,140 --> 00:25:34,445 [door slams] 409 00:25:34,489 --> 00:25:37,448 Mallory- [crying hysterically] 410 00:25:42,845 --> 00:25:45,805 What is this? What is this? -Hey, hey, hey, hey, hey... 411 00:25:45,848 --> 00:25:48,459 Hey, hey, hey it's good. -Do something! 412 00:25:48,503 --> 00:25:49,896 -Do something! Hey it's good. It's good. 413 00:25:49,939 --> 00:25:51,419 Liv! 414 00:25:51,462 --> 00:25:53,682 Elway- Gabe you're good... you're good. [Mallory crying] 415 00:25:53,726 --> 00:25:56,032 We have to pull it out. We have to pull this out. -No. No I think you leave it. 416 00:25:56,076 --> 00:25:57,643 Liv! 417 00:25:57,686 --> 00:25:59,514 I don't know! 418 00:25:59,558 --> 00:26:02,473 Elway- [angry] Come on Brice! Do you not see this!? 419 00:26:02,517 --> 00:26:04,780 This man is dying! Help us! Hey! 420 00:26:04,824 --> 00:26:06,521 Elway- Please! 421 00:26:06,565 --> 00:26:08,654 B.G.- -We've got to find a phone. 422 00:26:08,697 --> 00:26:10,960 [panic] Hey, hey, hey, hey, hey... look at my hand. You're good, you're good. 423 00:26:11,004 --> 00:26:13,354 [girls crying] You're good, you're good, you're good. 424 00:26:13,397 --> 00:26:18,185 Brice there's no fucking phones okay!? -I don't know what the fuck we're supposed to do! 425 00:26:18,228 --> 00:26:21,144 [girls crying] Shit. 426 00:26:21,188 --> 00:26:23,538 You're good, you're good. -He'll bleed out. 427 00:26:23,582 --> 00:26:27,368 Fuck it, I'm pulling it out. 428 00:26:28,369 --> 00:26:29,718 Mallory- [screams] 429 00:26:29,762 --> 00:26:30,850 B.G.- Oh fuck! 430 00:26:30,893 --> 00:26:32,503 Elway- Hold him. 431 00:26:32,547 --> 00:26:34,549 Gabe- [coughing] 432 00:26:34,593 --> 00:26:36,595 [girls crying] Cut! Cut! Cut! 433 00:26:36,638 --> 00:26:39,554 Cut! For fucking Christ's sake cut! 434 00:26:39,598 --> 00:26:41,338 [crying] 435 00:26:41,382 --> 00:26:43,558 Elway- Bella shut the fuck up! 436 00:26:43,602 --> 00:26:47,649 Help us. Help us please! There's been an accident! 437 00:26:47,693 --> 00:26:50,043 [crying] Please! 438 00:26:50,086 --> 00:26:53,481 Hey man he's really fucking hurt. 439 00:26:53,524 --> 00:26:55,962 That was a real fucking arrow. 440 00:26:56,005 --> 00:26:58,268 Somebody come down here and call the paramedics. 441 00:26:58,312 --> 00:27:00,444 Help us! 442 00:27:00,488 --> 00:27:03,404 [hysterical crying] God damnit. 443 00:27:03,447 --> 00:27:04,797 Mother fucker! 444 00:27:04,840 --> 00:27:07,800 Hey, get Stefanie, she's a nurse or something! 445 00:27:07,843 --> 00:27:09,932 B.G.- What is she doing!? 446 00:27:09,976 --> 00:27:12,456 Oh shit. -Shit! 447 00:27:12,500 --> 00:27:15,938 [hysterical crying] 448 00:27:20,943 --> 00:27:23,293 Fuck. 449 00:27:23,337 --> 00:27:25,078 What the fuck? 450 00:27:25,121 --> 00:27:27,210 -Oh fuck. Somebody's here. 451 00:27:31,693 --> 00:27:33,521 Ashley? 452 00:27:34,348 --> 00:27:37,743 Ashley. God damnit. 453 00:27:40,267 --> 00:27:43,183 [crying] 454 00:27:43,226 --> 00:27:44,401 Hey. 455 00:27:44,445 --> 00:27:45,185 What happened? 456 00:27:45,228 --> 00:27:46,142 Hey! 457 00:27:46,186 --> 00:27:47,883 -Where's Ashley? 458 00:27:47,927 --> 00:27:50,190 Hey! What happened in there huh?! -Stop what are you doing?! 459 00:27:50,233 --> 00:27:51,452 Cole! 460 00:27:51,495 --> 00:27:52,366 Hey what happened in there!? -Where's Ashley? 461 00:27:52,409 --> 00:27:53,236 B.G.- All rooms are clear. 462 00:27:59,895 --> 00:28:02,463 B.G.- Cole! 463 00:28:06,380 --> 00:28:10,253 B.G.- Hey, get out of there! Lock the window! 464 00:28:10,297 --> 00:28:13,256 B.G.- Tiffany lock the fucking window! 465 00:28:22,048 --> 00:28:23,876 Anyone know something I don't? 466 00:28:23,919 --> 00:28:25,268 Hmm? 467 00:28:25,312 --> 00:28:26,966 B.G.- What do you mean? 468 00:28:27,009 --> 00:28:29,751 -One of you has to know something about what's going on here. 469 00:28:29,795 --> 00:28:31,318 He must have. 470 00:28:31,361 --> 00:28:33,537 -He's dead. 471 00:28:33,581 --> 00:28:35,235 We saw him die. 472 00:28:36,279 --> 00:28:38,717 You've been quiet. 473 00:28:38,760 --> 00:28:41,241 -I'm scared. 474 00:28:49,031 --> 00:28:50,337 B.G.- Yo what are you doing? 475 00:28:50,380 --> 00:28:51,947 [crash] 476 00:28:51,991 --> 00:28:55,168 Somebody's watching us! -They could have helped us! 477 00:28:55,211 --> 00:28:58,127 They're watching us die. -Who? 478 00:28:58,171 --> 00:29:00,869 -Whoever's behind these cameras. 479 00:29:00,913 --> 00:29:03,480 We're here to die. It's in the script. 480 00:29:03,524 --> 00:29:06,222 Stefanie died first in the script. 481 00:29:06,266 --> 00:29:08,224 Yeah, well she might have here too. 482 00:29:08,268 --> 00:29:09,835 We don't know. 483 00:29:09,878 --> 00:29:13,490 [scrambled audio] please help us. 484 00:29:13,534 --> 00:29:16,450 Look Ashley and Jack are dead, and this is real. 485 00:29:16,493 --> 00:29:20,149 Please we are not safe, get us out of here. 486 00:29:20,193 --> 00:29:22,238 -You're giving them what they want. 487 00:29:22,282 --> 00:29:24,632 So what does that mean? I'm next? 488 00:29:24,675 --> 00:29:27,374 B.G. dies in a tool shed. 489 00:29:27,417 --> 00:29:29,724 The rules are different now. 490 00:29:29,768 --> 00:29:31,900 There is no script. 491 00:29:46,088 --> 00:29:48,743 [male voice] So, by signing this you agree to carry out any and all acts 492 00:29:48,787 --> 00:29:51,093 outlined in the document you just reviewed 493 00:29:51,485 --> 00:29:54,357 and any orders received during the performance. 494 00:29:57,317 --> 00:29:59,406 [distorted voice] What if one of these kids... 495 00:29:59,449 --> 00:30:01,843 [male voice] Again. I have no knowledge of what was in that sealed document. 496 00:30:01,887 --> 00:30:05,934 As such, I am not able to answer any questions you have regarding its content. 497 00:30:08,197 --> 00:30:10,460 [distorted voice] When will my family get the money? 498 00:30:10,504 --> 00:30:13,724 [male voice] As stated the money will become available in the specific account as soon 499 00:30:13,768 --> 00:30:17,076 as you met the terms outlined here. 500 00:30:22,255 --> 00:30:24,387 [distorted voice] Will they know what I did? 501 00:30:24,431 --> 00:30:28,827 [male voice] Only if you tell them. All I have is an account number. 502 00:30:44,407 --> 00:30:50,587 [ominous music] 503 00:31:31,541 --> 00:31:33,543 They set this up. 504 00:31:33,587 --> 00:31:35,763 -Who? 505 00:31:35,806 --> 00:31:39,636 Tiffany- [distorted audio] everyone making this movie. 506 00:31:39,680 --> 00:31:41,377 -Why would they do that? 507 00:31:41,421 --> 00:31:44,076 -For some fucking pervert cult, what does it matter? 508 00:31:45,425 --> 00:31:49,385 [door squeaks] 509 00:31:49,429 --> 00:31:51,518 Watch out. 510 00:31:51,561 --> 00:31:53,737 Where is he going? 511 00:31:58,786 --> 00:32:01,745 Mallory- Wait! Don't go out there! 512 00:32:03,834 --> 00:32:06,272 B.G.- Hey! Hey! 513 00:32:06,315 --> 00:32:08,230 Hey, I see you mother fucker. 514 00:32:12,887 --> 00:32:14,976 Mallory- What's he doing? 515 00:32:15,020 --> 00:32:17,936 Tiffany- He's just running around the house yelling. 516 00:32:19,676 --> 00:32:20,939 Help him! 517 00:32:20,982 --> 00:32:22,984 -No don't go. 518 00:32:23,028 --> 00:32:24,507 What if he finds someone? 519 00:32:24,551 --> 00:32:26,074 -Then he'll die too. 520 00:32:26,118 --> 00:32:28,163 -And we're just gonna stand here? 521 00:32:31,340 --> 00:32:33,473 We can't let them know where we are. 522 00:32:39,044 --> 00:32:40,871 [spark] 523 00:32:40,915 --> 00:32:43,874 Fuck! Fuck. 524 00:32:45,093 --> 00:32:47,530 Fuck you! Fuck you! -Don't do this. Don't do this. 525 00:32:47,574 --> 00:32:50,490 We need help. We need help. 526 00:32:50,533 --> 00:32:53,449 God damnit. 527 00:32:53,493 --> 00:32:56,061 [door squeaks] 528 00:33:13,382 --> 00:33:15,732 [screams] 529 00:33:19,780 --> 00:33:22,739 Shit. Oh my God. 530 00:33:22,783 --> 00:33:25,133 Tiffany- What do you want? 531 00:33:25,177 --> 00:33:27,396 Elway- [whispers] Fuck this. 532 00:33:27,440 --> 00:33:30,399 Run! Run! 533 00:33:31,270 --> 00:33:33,272 [scream] 534 00:33:33,315 --> 00:33:35,796 Help me! Help! 535 00:33:35,839 --> 00:33:37,885 [scream] 536 00:33:38,320 --> 00:33:39,843 Run! 537 00:33:55,511 --> 00:34:02,823 [painful scream] 538 00:34:02,866 --> 00:34:05,869 Killer- Ugh! 539 00:34:07,349 --> 00:34:09,264 Run! 540 00:34:11,136 --> 00:34:12,702 Are you okay? 541 00:34:12,746 --> 00:34:15,662 -You asshole. You left us back there! 542 00:34:15,705 --> 00:34:18,621 -No! -God! 543 00:34:18,665 --> 00:34:21,581 [drone flies in] 544 00:34:21,624 --> 00:34:24,497 Tiffany- Shit. 545 00:34:24,540 --> 00:34:27,500 God it's not gonna stop! 546 00:34:29,589 --> 00:34:32,940 Oh my God. Brice. 547 00:34:33,854 --> 00:34:34,811 Elway- What happened?! 548 00:34:34,855 --> 00:34:36,074 Tiffany- Oh my God. 549 00:34:36,117 --> 00:34:37,684 Where is he? 550 00:34:37,727 --> 00:34:40,121 B.G.- I don't know. I left... 551 00:34:40,165 --> 00:34:42,819 I left him with a knife in his leg. -Shit. 552 00:34:42,863 --> 00:34:45,779 We gotta get out of here. -Mallory stay with us. 553 00:34:45,822 --> 00:34:47,737 Tiffany- Bella come on! 554 00:34:48,912 --> 00:34:50,479 You're losing too much blood. We need to stop that bleeding. 555 00:34:50,523 --> 00:34:51,393 B.G.- No. 556 00:34:51,437 --> 00:34:53,178 Don't. It's stuck to the shirt. 557 00:34:53,221 --> 00:34:54,527 It'll bleed out. 558 00:34:59,314 --> 00:35:00,837 I'm sorry! 559 00:35:00,881 --> 00:35:01,795 Bella come on. 560 00:35:01,838 --> 00:35:02,752 Elway- Let's go. 561 00:35:02,796 --> 00:35:03,797 Tiffany- Now! 562 00:35:06,191 --> 00:35:13,633 [ominous music] 563 00:35:47,928 --> 00:35:50,278 B.G.- We're not gonna make it. 564 00:35:50,322 --> 00:35:52,498 Elway- -Yes you will. 565 00:35:53,063 --> 00:35:54,587 B.G.- It's miles from the highway. 566 00:35:54,630 --> 00:35:56,632 Tiffany- Yeah, we're almost where the van left us. 567 00:35:56,676 --> 00:35:58,591 B.G.- There's no van waiting on us. 568 00:35:58,634 --> 00:36:00,593 We're here to die. 569 00:36:03,335 --> 00:36:04,640 I'm so fucking stupid. 570 00:36:04,684 --> 00:36:06,207 Elway- You fucked that guy up. 571 00:36:06,251 --> 00:36:07,730 -I'm gonna die. 572 00:36:07,774 --> 00:36:09,993 -Let's just get to the van. 573 00:36:12,953 --> 00:36:15,912 [Mallory cries] 574 00:36:32,973 --> 00:36:35,889 [ominous music] 575 00:36:35,932 --> 00:36:36,759 Tiffany- Wait! 576 00:36:36,803 --> 00:36:37,760 Elway- Oh. 577 00:36:37,804 --> 00:36:39,545 Oh, son of a bitch! 578 00:36:40,633 --> 00:36:42,156 [gags] 579 00:36:43,244 --> 00:36:45,072 We have to keep moving. -What, what about his phone... 580 00:36:45,115 --> 00:36:46,508 didn't he have a phone? 581 00:36:53,385 --> 00:36:55,648 [gagging] 582 00:36:55,691 --> 00:36:57,476 Mother fuck! 583 00:36:57,519 --> 00:36:59,173 Ugh! 584 00:37:00,043 --> 00:37:03,003 No. No! I'll do it. I'll do it! -Alright well do it then! 585 00:37:04,831 --> 00:37:06,398 Well, what about the keys, what about the keys? -I swear. 586 00:37:06,441 --> 00:37:07,181 Do you see anything? 587 00:37:07,225 --> 00:37:08,095 [Mallory screams] 588 00:37:08,138 --> 00:37:09,183 -Seriously? 589 00:37:09,227 --> 00:37:11,620 Yeah, they're all over. God damn! 590 00:37:11,664 --> 00:37:13,405 Where are these keys!? [crying] 591 00:37:13,448 --> 00:37:16,495 No! No! 592 00:37:16,538 --> 00:37:18,845 Shut her the fuck up he's going to hear us. 593 00:37:21,630 --> 00:37:22,675 [gags] 594 00:37:22,718 --> 00:37:24,894 Try the other pocket! -I am! 595 00:37:27,549 --> 00:37:30,465 [crying] 596 00:37:30,509 --> 00:37:33,468 Stop please. 597 00:37:33,512 --> 00:37:34,469 Please handle that! 598 00:37:34,513 --> 00:37:36,515 -She's scared! -We all are! 599 00:37:36,558 --> 00:37:38,952 I can't see them. I can't find them. -Shit. Shit. Shit. 600 00:37:38,995 --> 00:37:40,475 He's got to have them somewhere. 601 00:37:42,912 --> 00:37:44,610 God damnit! 602 00:37:45,872 --> 00:37:48,831 Oh... No. Oh... 603 00:37:50,006 --> 00:37:50,964 Shit. 604 00:37:51,007 --> 00:37:52,922 God. It's lodged in his throat! 605 00:37:52,966 --> 00:37:54,620 -I'll try. 606 00:38:00,930 --> 00:38:02,410 I almost got it... 607 00:38:02,454 --> 00:38:03,193 Mallory- We gotta go! 608 00:38:03,237 --> 00:38:05,021 We gotta go! 609 00:38:05,457 --> 00:38:06,849 Bella! 610 00:38:06,893 --> 00:38:08,155 I got it! I got it! 611 00:38:08,198 --> 00:38:09,243 Tiffany- Start the car! 612 00:38:11,724 --> 00:38:12,812 [body thumps] 613 00:38:12,855 --> 00:38:13,987 Bella let's go! 614 00:38:14,030 --> 00:38:15,162 No! 615 00:38:17,033 --> 00:38:17,904 [gasps] 616 00:38:17,947 --> 00:38:19,427 [screams] 617 00:38:22,909 --> 00:38:23,910 B.G.- Just go. 618 00:38:23,953 --> 00:38:25,477 Leave me! -Sorry! 619 00:38:25,520 --> 00:38:27,130 Let me in! 620 00:38:28,131 --> 00:38:28,958 Fuck! 621 00:38:30,046 --> 00:38:31,134 Open it! 622 00:38:31,178 --> 00:38:32,788 Lock the doors! 623 00:38:32,832 --> 00:38:33,659 I can't it's not- 624 00:38:33,702 --> 00:38:34,964 [bang!] 625 00:38:35,008 --> 00:38:36,052 [scream] Shit! 626 00:38:36,096 --> 00:38:37,315 Shit he's coming around! 627 00:38:38,403 --> 00:38:39,926 Elway- Fuck! Come on... 628 00:38:39,969 --> 00:38:40,883 [grunts] 629 00:38:40,927 --> 00:38:42,494 [bang] 630 00:38:42,537 --> 00:38:43,408 None of these work! -Open the door! 631 00:38:43,451 --> 00:38:45,366 Fuck! -Ow! 632 00:38:45,410 --> 00:38:46,628 [engine roars] 633 00:38:46,672 --> 00:38:47,716 Shit. 634 00:38:49,152 --> 00:38:50,719 We have to ditch! 635 00:38:50,763 --> 00:38:52,373 We need to ditch! 636 00:38:52,417 --> 00:38:53,722 Slow down! 637 00:38:53,766 --> 00:38:54,636 -Go! Jump! 638 00:38:57,291 --> 00:38:58,597 Shit. 639 00:39:01,339 --> 00:39:03,253 [crash] 640 00:39:05,125 --> 00:39:06,431 This way! 641 00:39:14,352 --> 00:39:17,267 [dramatic music cue] 642 00:39:22,055 --> 00:39:25,014 [music intensifies] 643 00:39:29,062 --> 00:39:30,846 Elway- You've got to keep up! 644 00:39:30,890 --> 00:39:32,587 Tiffany- I'm trying. 645 00:39:32,631 --> 00:39:34,241 [panting as they run] 646 00:39:34,284 --> 00:39:35,634 Tiffany- Slow down! 647 00:39:35,677 --> 00:39:36,504 Elway- We've got to keep go- [audio cuts out] 648 00:39:36,548 --> 00:39:39,507 Tiffany- -Where!? 649 00:39:39,551 --> 00:39:42,075 Elway- Come on just keep running. God damnit. 650 00:39:42,118 --> 00:39:43,381 Tiffany- I can't. 651 00:39:43,424 --> 00:39:45,557 Stay with me! 652 00:39:45,600 --> 00:39:46,688 Don't touch me. 653 00:39:46,732 --> 00:39:48,560 Elway- Okay. You gotta calm down Liv! 654 00:39:48,603 --> 00:39:49,778 Tiffany- Calm down!? 655 00:39:49,822 --> 00:39:52,738 [crying] I just watched four people die! 656 00:39:52,781 --> 00:39:57,743 I've never seen anyone die and four people were just murdered right in front of me. 657 00:39:57,786 --> 00:39:59,484 And now they're trying to kill me?! 658 00:39:59,527 --> 00:40:02,051 We're here to get fucking killed! 659 00:40:02,095 --> 00:40:03,749 [crying] 660 00:40:03,792 --> 00:40:06,099 Elway- We didn't. We didn't. 661 00:40:06,142 --> 00:40:08,057 Tiffany- I can't do this. 662 00:40:08,101 --> 00:40:11,017 [crying] I don't know why I'm here. 663 00:40:11,060 --> 00:40:15,630 Elway- Hey, listen to me. I'm sorry. Okay? 664 00:40:16,544 --> 00:40:19,895 I'm in the same situation. We're in the same situation. 665 00:40:19,939 --> 00:40:22,724 I know this shit's fucking crazy okay? I know. 666 00:40:22,768 --> 00:40:25,205 This is. Would you... you just... 667 00:40:25,248 --> 00:40:30,210 You just have to trust me. We are going to get out of here I promise. 668 00:40:30,253 --> 00:40:32,560 Are you hurt? 669 00:40:35,302 --> 00:40:38,261 Okay. I don't see any more cameras. 670 00:40:39,959 --> 00:40:42,962 We're off the radar, let's just keep going this direction. 671 00:40:43,005 --> 00:40:46,052 We should hit that road we drove in to. 672 00:40:46,095 --> 00:40:49,011 And then it'll lead us out. 673 00:40:49,055 --> 00:40:50,970 Tiffany- That's like three miles. 674 00:40:51,013 --> 00:40:52,972 Elway- It wasn't that far. 675 00:40:53,015 --> 00:40:54,974 Tiffany- Then what? 676 00:40:56,628 --> 00:40:59,108 -I don't know. Come on. 677 00:41:05,767 --> 00:41:07,987 Tiffany- Shit. They found us. 678 00:41:08,030 --> 00:41:09,684 -Fuckers. 679 00:41:09,728 --> 00:41:11,904 Come here. -What are you doing? 680 00:41:11,947 --> 00:41:14,254 [romantic music] 681 00:41:14,297 --> 00:41:15,777 Elway- I'm gonna get you out of here. 682 00:41:17,866 --> 00:41:19,564 Tiffany- What are you doing? 683 00:41:19,607 --> 00:41:21,566 Elway- [whispers] Shh! Follow my lead. 684 00:41:23,263 --> 00:41:24,438 Fuck you! 685 00:41:24,482 --> 00:41:25,395 [smack!] 686 00:41:31,227 --> 00:41:32,838 Tiffany- Let's go. 687 00:41:39,888 --> 00:41:42,064 [walkie crackle] 688 00:41:46,242 --> 00:41:48,506 Walkie voice- Number two. 689 00:41:53,554 --> 00:41:56,514 Walkie voice- Number two do you copy? 690 00:42:02,607 --> 00:42:04,304 You're giving them exactly what they want. 691 00:42:04,347 --> 00:42:05,044 -And what's that? 692 00:42:05,087 --> 00:42:06,785 -A show. 693 00:42:06,828 --> 00:42:09,004 You're playing right into everything. They want us to fight. 694 00:42:10,789 --> 00:42:12,486 Would you just listen to me for a second? 695 00:42:12,530 --> 00:42:14,096 We need to get these fucking mics off. 696 00:42:14,140 --> 00:42:15,533 -You know what, I've got a better idea. 697 00:42:15,576 --> 00:42:16,577 -Oh, and what's that? 698 00:42:16,621 --> 00:42:17,796 -Stop talking. 699 00:42:26,456 --> 00:42:28,328 Elway- This is so fucked up. 700 00:42:28,371 --> 00:42:30,896 I just about lost my agent for taking this fucking garbage audition. 701 00:42:31,287 --> 00:42:32,898 All for this. 702 00:42:32,941 --> 00:42:34,900 So I can die out here in the sticks. 703 00:42:34,943 --> 00:42:36,597 The fuck do you care? 704 00:42:36,641 --> 00:42:39,078 Tiffany- Not my ending. 705 00:42:39,121 --> 00:42:40,427 Elway- -Is that it!? 706 00:42:40,470 --> 00:42:42,472 You survive in the end, right?! 707 00:42:42,516 --> 00:42:43,996 Hoping for the sequel! 708 00:42:44,039 --> 00:42:44,997 Tiffany- Ha! Yeah. I don't think that's how this works. 709 00:42:45,040 --> 00:42:46,868 What are you doing? 710 00:42:46,912 --> 00:42:49,349 Elway- Fuck! Trying to get this fucking mic off so they can't hear us. 711 00:42:51,090 --> 00:42:52,657 God. 712 00:42:52,700 --> 00:42:54,006 Fuck it. 713 00:43:05,147 --> 00:43:07,193 Elway- I think it's this way. 714 00:43:09,238 --> 00:43:10,588 What are you doing?! 715 00:43:10,631 --> 00:43:12,459 -Going this way. 716 00:43:14,417 --> 00:43:15,723 Fuck. 717 00:43:19,422 --> 00:43:21,250 Elway- Come on! You wanna run! 718 00:43:21,294 --> 00:43:24,210 [distant engine] 719 00:43:24,253 --> 00:43:26,516 Sounded like a dirt bike. 720 00:43:26,560 --> 00:43:28,083 -Do you think it's the road? -I don't think so... 721 00:43:28,127 --> 00:43:30,390 Wait, where are you goin? -Get the fuck off of me! 722 00:43:30,433 --> 00:43:31,391 I'm trying to help you! 723 00:43:31,434 --> 00:43:32,522 Yeah. I don't need your help. 724 00:43:32,566 --> 00:43:34,612 You, you blew us off back at the house. 725 00:43:34,655 --> 00:43:36,614 I don't trust you. 726 00:43:36,657 --> 00:43:39,051 -Would you just listen to me! For a second. 727 00:43:39,094 --> 00:43:42,010 I'll apologize when we're out of this. But we have a better chance together. 728 00:43:42,054 --> 00:43:44,622 Please trust me. 729 00:43:44,665 --> 00:43:46,449 He could be down there waiting for us. 730 00:43:46,493 --> 00:43:47,755 Maybe that's what we heard. 731 00:43:47,799 --> 00:43:49,757 -Okay so what do you want to do? 732 00:43:52,412 --> 00:43:53,587 -The keys are still in the van. 733 00:43:53,631 --> 00:43:55,067 -I am not going back there. 734 00:43:55,110 --> 00:43:56,155 -You survive in the script. 735 00:43:56,198 --> 00:43:57,809 -Yet this isn't the script! 736 00:43:57,852 --> 00:44:00,028 -Maybe it is! You know? Maybe that's what they want! 737 00:44:00,072 --> 00:44:01,334 -Well fuck what they want! 738 00:44:04,990 --> 00:44:06,600 What so then you die? 739 00:44:06,644 --> 00:44:08,428 -Jesus. Would you just work with me? 740 00:44:08,471 --> 00:44:10,822 Okay what do you want to do? 741 00:44:11,736 --> 00:44:15,609 We're safer if we're in the van and he's not. 742 00:44:17,263 --> 00:44:20,222 He could be down there. Right now. Waiting on us. 743 00:44:22,572 --> 00:44:23,965 Fine. 744 00:44:24,618 --> 00:44:27,577 [dramatic music sting] 745 00:45:02,090 --> 00:45:03,004 Ough! 746 00:45:03,048 --> 00:45:03,875 Come on! 747 00:45:05,572 --> 00:45:06,051 Agh! 748 00:45:06,094 --> 00:45:06,704 [crack!] 749 00:45:07,356 --> 00:45:08,706 Fuck! 750 00:45:10,882 --> 00:45:13,841 Come on. Come on. Come on! 751 00:45:13,885 --> 00:45:16,844 [painful cries] 752 00:45:18,280 --> 00:45:19,238 Agh! 753 00:45:19,281 --> 00:45:21,762 [painful cries] 754 00:45:21,806 --> 00:45:24,765 [screams] 755 00:45:24,809 --> 00:45:26,549 Shit. Come on. 756 00:45:26,593 --> 00:45:27,637 Ow! -Come on Liv, you can... 757 00:45:27,681 --> 00:45:29,422 Just come on! Please! 758 00:45:29,465 --> 00:45:30,379 [screams] Come on! 759 00:45:30,423 --> 00:45:33,339 Shit! I'm sorry! 760 00:45:34,253 --> 00:45:34,949 [snap!] 761 00:45:34,993 --> 00:45:36,516 [squeals] 762 00:45:36,559 --> 00:45:38,648 [coughing] 763 00:45:42,348 --> 00:45:43,828 No! 764 00:45:43,871 --> 00:45:46,787 [screaming, crying] 765 00:45:46,831 --> 00:45:48,093 [crying] No! 766 00:45:48,136 --> 00:45:51,052 [screaming, crying] 767 00:45:51,096 --> 00:45:53,185 [coughing] 768 00:45:55,840 --> 00:45:56,928 [thump] 769 00:46:04,326 --> 00:46:06,241 What do you want? 770 00:46:08,635 --> 00:46:10,550 [crying] What do you want? 771 00:46:12,204 --> 00:46:15,120 Aren't you going to kill me? 772 00:46:19,559 --> 00:46:23,171 Why are you doing this? 773 00:46:23,215 --> 00:46:25,434 Answer me! 774 00:46:26,914 --> 00:46:29,874 [sobs] 775 00:46:37,882 --> 00:46:40,841 [painful sobs] 776 00:46:41,929 --> 00:46:43,801 God! 777 00:46:43,844 --> 00:46:46,804 [painful sobs] 778 00:46:52,418 --> 00:46:55,334 [painful sobs] 779 00:47:01,296 --> 00:47:04,865 [heavy breathing] 780 00:47:04,909 --> 00:47:05,866 [snap!] 781 00:47:05,910 --> 00:47:08,869 [screams] 782 00:47:16,007 --> 00:47:19,010 [dark music] 783 00:47:40,901 --> 00:47:43,425 [laughs] There was one day I was 784 00:47:43,469 --> 00:47:48,082 On my way to an audition. Already runing late and I blew out a tire. 785 00:47:48,126 --> 00:47:51,869 And I knew that wasn't good. I didn't have the money to 786 00:47:51,912 --> 00:47:54,741 Take care of that and umm... 787 00:47:56,003 --> 00:47:59,006 It was a hard moment. It was a hard day. Umm... 788 00:48:00,965 --> 00:48:03,881 I don't know. That day felt like... 789 00:48:03,924 --> 00:48:06,840 The end in a way. It was like "Alright. You tried." 790 00:48:06,884 --> 00:48:08,146 [laughs] "And you're done." 791 00:48:08,189 --> 00:48:11,105 "Alright. Come home. Be smart. Get a degree." 792 00:48:11,149 --> 00:48:13,412 Umm and I was like... 793 00:48:13,455 --> 00:48:17,198 Ugh. Like, that day I actually questioned whether I was going to give this up for good. 794 00:48:17,242 --> 00:48:19,505 And umm... 795 00:48:19,548 --> 00:48:23,639 I didn't really know where else to go. I couldn't drive back to my apartment. Umm... 796 00:48:23,683 --> 00:48:25,903 So, I actually... 797 00:48:25,946 --> 00:48:31,473 Walked down the street to see a show that the community theater had going on. Umm... 798 00:48:31,517 --> 00:48:35,086 The one that I like performed at growing up. And umm... 799 00:48:35,129 --> 00:48:39,133 I don't know, like sitting in the back seat. 800 00:48:39,177 --> 00:48:42,136 Like the back row. Kinda taking it all in. 801 00:48:42,180 --> 00:48:45,096 It like wasn't even a good show but just taking it all and seeing 802 00:48:45,139 --> 00:48:47,141 like how far I had come. 803 00:48:47,185 --> 00:48:50,101 And... 804 00:48:50,144 --> 00:48:53,931 I don't know I guess that night I really realized how much left there actually is in me. 805 00:49:04,376 --> 00:49:07,335 [tranquil music] 806 00:50:15,360 --> 00:50:16,926 [grunts] 807 00:50:40,298 --> 00:50:43,257 [in pain] Ugh 808 00:51:09,196 --> 00:51:12,156 [drone approaches] 809 00:51:22,905 --> 00:51:24,820 [mic audio cuts out] 810 00:51:31,914 --> 00:51:33,307 [smack] 811 00:52:16,568 --> 00:52:19,614 [ominous music] 812 00:53:03,223 --> 00:53:06,183 [engine clicks] 813 00:53:07,880 --> 00:53:10,796 [cries] 814 00:53:32,078 --> 00:53:33,471 [whispers] Oh my God. 815 00:53:33,514 --> 00:53:35,908 Brice. Hey. 816 00:53:35,951 --> 00:53:38,867 Brice-Brice-Brice-Brice. Hey. Oh my God. 817 00:53:38,911 --> 00:53:40,260 Okay. Okay-Okay-Okay. 818 00:53:40,304 --> 00:53:42,480 I think I got to move you. Help me up. 819 00:53:42,523 --> 00:53:45,309 Come on. Come on. 820 00:53:47,528 --> 00:53:49,487 [smack] You're kidding me! 821 00:53:50,270 --> 00:53:51,880 [grunts] 822 00:53:51,924 --> 00:53:53,578 Ugh! 823 00:53:53,621 --> 00:53:56,581 Shit. 824 00:55:11,438 --> 00:55:14,398 [drone approaches] 825 00:55:51,173 --> 00:55:54,133 [engine starts] 826 00:56:59,851 --> 00:57:03,681 [bang] 827 00:57:17,129 --> 00:57:20,045 [car approaches] 828 00:57:20,088 --> 00:57:23,004 [suspenseful music] 829 00:57:34,146 --> 00:57:37,062 [struggle] 830 00:57:37,105 --> 00:57:40,065 Ugh! 831 00:57:50,554 --> 00:57:53,470 [ripping tape] 832 00:58:35,337 --> 00:58:38,297 [crying] 833 00:58:50,135 --> 00:58:53,094 [crying] 834 00:59:18,946 --> 00:59:21,906 [suspenseful music] 835 01:00:34,021 --> 01:00:36,023 [tailgate clicks open] 836 01:01:22,548 --> 01:01:25,507 [door bangs shut] 837 01:01:26,987 --> 01:01:29,947 [breaker slams on] 838 01:02:05,765 --> 01:02:08,725 [gasps] 839 01:02:41,888 --> 01:02:44,848 [door squeaks open] 840 01:02:56,816 --> 01:02:58,992 [breaker flips on] 841 01:03:14,138 --> 01:03:16,401 [breaker flips on] 842 01:03:30,197 --> 01:03:32,417 [breaker flips on] 843 01:03:48,346 --> 01:03:50,565 [breaker flips on] 844 01:03:51,915 --> 01:03:54,091 [light clicks on] 845 01:04:04,797 --> 01:04:06,973 [breaker flips on] 846 01:04:22,946 --> 01:04:25,122 [breaker flips on] 847 01:04:53,933 --> 01:04:56,414 [loud music sting] 848 01:04:56,457 --> 01:04:58,590 [glass shatters] 849 01:05:09,122 --> 01:05:12,082 [extinguisher sprays] 850 01:05:21,004 --> 01:05:21,656 [loud music sting] 851 01:05:21,700 --> 01:05:23,093 [metal clank] 852 01:05:32,276 --> 01:05:33,451 [breaker flips on] 853 01:05:34,452 --> 01:05:35,627 [breaker flips on] 854 01:05:37,716 --> 01:05:38,891 [coughing] 855 01:05:55,952 --> 01:05:58,302 Is this what you want? 856 01:05:59,346 --> 01:06:01,000 That's it 857 01:06:01,044 --> 01:06:04,003 It's over. I escaped. 858 01:06:06,223 --> 01:06:07,398 [breaker flips on] 859 01:06:28,071 --> 01:06:29,028 [door opens] 860 01:06:29,072 --> 01:06:30,203 [screams] 861 01:06:30,247 --> 01:06:32,031 [loud music sting] 862 01:06:35,034 --> 01:06:36,383 Ugh! 863 01:06:39,212 --> 01:06:40,431 [whimpering] 864 01:06:40,474 --> 01:06:41,171 [door closes] 865 01:06:41,214 --> 01:06:42,737 Tiffany- Shit. 866 01:06:42,781 --> 01:06:44,783 [door rattles] 867 01:06:54,010 --> 01:06:55,968 [defeated] One of us dies? 868 01:07:16,162 --> 01:07:18,382 [breaker flips on] 869 01:07:37,140 --> 01:07:40,099 [squeals] Why are you doing this?! 870 01:07:46,062 --> 01:07:48,412 God, who are you? 871 01:07:48,455 --> 01:07:51,415 I mean are you an actor too? Why are you doing this? 872 01:07:53,678 --> 01:07:56,246 We don't have to do this. 873 01:07:57,508 --> 01:07:58,552 Okay? 874 01:08:00,032 --> 01:08:01,381 Tiffany- Look at me. 875 01:08:03,775 --> 01:08:05,081 We can just leave. 876 01:08:05,124 --> 01:08:05,907 Right now. 877 01:08:08,171 --> 01:08:11,130 Yes, we can. We can just leave! 878 01:08:12,436 --> 01:08:15,221 Look I see you okay? 879 01:08:18,398 --> 01:08:21,358 You don't have to do this. 880 01:08:25,057 --> 01:08:27,668 [whispers] You don't have to do this. 881 01:08:43,641 --> 01:08:44,685 No! 882 01:08:44,729 --> 01:08:47,688 Fuck you. I'm not gonna do it. 883 01:08:47,732 --> 01:08:49,255 I'm not gonna do it. 884 01:08:51,866 --> 01:08:53,259 [voice distorted] Come on you stupid bitch! 885 01:08:53,303 --> 01:08:54,130 [slam!] 886 01:08:59,918 --> 01:09:02,050 [voice distorted] What the fuck am I supposed to do? 887 01:09:02,877 --> 01:09:03,791 Fuck! 888 01:09:04,879 --> 01:09:07,012 Take the fucking knife. 889 01:09:07,055 --> 01:09:08,187 Take it! 890 01:09:08,231 --> 01:09:11,364 Take it! Take it! Take it! -No! No! No! 891 01:09:13,801 --> 01:09:14,628 Fuck! 892 01:09:16,326 --> 01:09:17,109 Fuck this! 893 01:09:17,675 --> 01:09:20,591 [intense music] 894 01:09:20,634 --> 01:09:23,594 [struggle] 895 01:09:26,988 --> 01:09:28,773 Argh! 896 01:09:59,020 --> 01:10:00,805 Do I deserve this role? 897 01:10:00,848 --> 01:10:02,937 [laughs] Umm... 898 01:10:03,416 --> 01:10:04,330 Yeah. 899 01:10:04,374 --> 01:10:05,288 I do. 900 01:10:06,680 --> 01:10:09,466 Like... I don't know. I believe in me. I guess. 901 01:10:09,509 --> 01:10:11,642 Like I'm supposed to be an actor. 902 01:10:11,685 --> 01:10:15,123 I'm supposed to be a storyteller. The talent is there it's just a matter of time. 903 01:10:15,863 --> 01:10:17,474 And that's why I'm here. 904 01:10:17,517 --> 01:10:18,475 [laughs] 905 01:10:18,518 --> 01:10:20,041 [exhales] 906 01:10:27,048 --> 01:10:28,311 [thud] Umph. 907 01:10:35,013 --> 01:10:36,536 [crack] Argh! 908 01:10:38,669 --> 01:10:40,236 Ugh! [heavy breathing] 909 01:10:44,065 --> 01:10:45,371 [body falls to ground] 910 01:11:08,046 --> 01:11:09,265 [door slams shut] 911 01:11:09,308 --> 01:11:10,788 Manual. 912 01:11:10,831 --> 01:11:13,747 [engine turns over] 913 01:11:13,791 --> 01:11:16,707 [suspenseful music] 914 01:11:34,159 --> 01:11:37,162 [music intensifies] 915 01:11:40,296 --> 01:11:40,992 [slam] 916 01:11:59,793 --> 01:12:02,753 [bang!] 917 01:12:23,513 --> 01:12:26,472 [drone approaches] 918 01:12:51,323 --> 01:12:55,719 [music swells] 919 01:13:08,993 --> 01:13:10,560 Help! 920 01:13:16,783 --> 01:13:18,002 Woman- You okay? 921 01:13:18,045 --> 01:13:19,830 -Can you get me a ride out of here? 922 01:13:19,873 --> 01:13:20,961 -Honey what happened? 923 01:13:21,005 --> 01:13:23,486 -I just need to get to a hospital now. 924 01:13:23,529 --> 01:13:25,923 -I don't know. -Please. 925 01:13:26,314 --> 01:13:28,012 Well, can you tell me what happened? 926 01:13:28,055 --> 01:13:30,971 [crying] -I will in the car. Can we just leave please? 927 01:13:31,015 --> 01:13:32,625 [door opens] Thank you. 928 01:13:33,452 --> 01:13:35,454 [drone approaches] 929 01:13:36,237 --> 01:13:37,717 Tiffany- Do you have a phone I could use? 930 01:13:37,761 --> 01:13:40,546 Woman- My battery died but we're not far from town... 931 01:13:40,590 --> 01:13:41,591 What's that? 932 01:13:41,634 --> 01:13:43,331 -A camera. 933 01:13:43,375 --> 01:13:44,507 Woman- Is it yours? 934 01:13:44,550 --> 01:13:46,291 -No. 935 01:13:49,337 --> 01:13:50,556 Woman- Well-- 936 01:13:50,600 --> 01:13:52,993 You're in good hands now. 937 01:14:10,533 --> 01:14:13,492 [rock music plays] 58195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.