Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,558 --> 00:01:03,563
♪ Suitcase of mistakes ♪
2
00:01:04,164 --> 00:01:09,169
♪ It's a sound of a heartbreak ♪
3
00:01:11,704 --> 00:01:14,841
♪ Memory ♪
4
00:01:14,874 --> 00:01:19,879
♪ It creaks with the old hurt
that won't speak ♪
5
00:01:25,085 --> 00:01:30,090
♪ Time took me away ♪
6
00:01:30,857 --> 00:01:35,862
♪ I thought that's where I'd
stay ♪
7
00:01:36,062 --> 00:01:41,067
♪ For years, I've been flying
low ♪
8
00:01:42,702 --> 00:01:47,707
♪ Carving this heart from a
piece of stone ♪
9
00:01:48,374 --> 00:01:52,579
♪ I could follow the steps from
long ago ♪
10
00:01:52,612 --> 00:01:55,515
♪ I don't know ♪
11
00:01:55,548 --> 00:02:00,520
♪ What if everything is
changed? ♪
12
00:02:02,122 --> 00:02:07,127
♪ What if it's all stayed the
same? ♪
13
00:02:07,393 --> 00:02:11,664
♪ Can you put a new picture in
an old frame? ♪
14
00:02:11,698 --> 00:02:15,802
♪ I don't know if I can get
home ♪
15
00:02:44,731 --> 00:02:49,736
♪ To begin over again ♪
16
00:02:50,069 --> 00:02:55,074
♪ It's hard to imagine ♪
17
00:02:57,110 --> 00:03:02,115
♪ To let go of what you think
you know ♪
18
00:03:02,248 --> 00:03:07,220
♪ Why does it have to feel
impossible again ♪
19
00:03:10,557 --> 00:03:15,562
♪ Time took me away ♪
20
00:03:16,896 --> 00:03:21,901
♪ I thought that's where I'd
stay ♪
21
00:03:22,802 --> 00:03:26,105
♪ For years, I've been flying
low ♪
22
00:03:26,139 --> 00:03:28,575
Hang on, I need a sec.
23
00:03:28,608 --> 00:03:33,613
♪ Carving this heart from a
piece of stone ♪
24
00:03:34,080 --> 00:03:38,251
♪ I could follow the steps from
long ago ♪
25
00:03:38,284 --> 00:03:40,887
♪ I don't know ♪
26
00:03:51,331 --> 00:03:53,266
Don't let me lose it, okay?
27
00:03:56,302 --> 00:03:57,570
Be a bitch to Donald.
28
00:03:58,838 --> 00:03:59,672
You won't.
29
00:04:04,711 --> 00:04:06,045
Hold me, sexy!
30
00:04:22,795 --> 00:04:26,099
Hey, Mr. MacGinnis, so sorry
for your loss.
31
00:04:26,132 --> 00:04:27,233
Good to see you, Byron.
32
00:04:27,267 --> 00:04:28,134
Thanks for, uh.
33
00:04:34,173 --> 00:04:35,008
Hey.
34
00:04:37,277 --> 00:04:38,911
Dad, why didn't you say come?
35
00:04:39,946 --> 00:04:40,780
Didn't she?
36
00:04:41,614 --> 00:04:44,384
It was, it was fast.
37
00:04:49,756 --> 00:04:50,590
I wasn't there.
38
00:04:55,628 --> 00:04:56,796
Jenny was with her.
39
00:05:04,370 --> 00:05:07,240
You guys, you made really good time.
40
00:05:07,273 --> 00:05:08,908
Drove straight through from Toronto.
41
00:05:08,941 --> 00:05:10,677
Traded off.
42
00:05:10,710 --> 00:05:12,312
401 was crazy.
43
00:05:12,345 --> 00:05:13,313
It was all crazy.
44
00:05:16,049 --> 00:05:17,850
Let me give you a hand.
45
00:05:19,619 --> 00:05:21,354
Have you heard from Donald?
46
00:05:22,388 --> 00:05:23,856
Maybe the wrong email.
47
00:05:27,860 --> 00:05:28,695
See?
48
00:06:14,006 --> 00:06:14,841
Whoa.
49
00:06:15,908 --> 00:06:16,943
Yeah.
50
00:06:16,976 --> 00:06:18,144
Have you been eating?
51
00:06:21,013 --> 00:06:23,850
So, you're in touch with Donald?
52
00:06:24,884 --> 00:06:27,286
Your mom was, seems like.
53
00:06:27,320 --> 00:06:29,122
She had an email for him?
54
00:06:29,155 --> 00:06:30,256
In her desk.
55
00:06:30,289 --> 00:06:31,090
So, this--
56
00:06:31,124 --> 00:06:33,025
Tam, let's put our stuff in our room
57
00:06:33,059 --> 00:06:34,160
and have a quick wash.
58
00:06:35,261 --> 00:06:36,362
Yeah, okay.
59
00:06:37,497 --> 00:06:38,264
Dad?
60
00:06:38,297 --> 00:06:39,732
Go ahead. This'll keep.
61
00:06:52,245 --> 00:06:53,546
Here you go.
62
00:06:53,579 --> 00:06:54,414
Here I go.
63
00:06:55,715 --> 00:06:56,649
Where do you go?
64
00:06:59,185 --> 00:07:01,087
This is. I can't.
65
00:07:01,120 --> 00:07:02,188
Hey, it's okay, Tam.
66
00:07:04,457 --> 00:07:06,359
I told you that she knew where
Don was.
67
00:07:06,392 --> 00:07:07,360
Why wouldn't she tell me?
68
00:07:07,393 --> 00:07:08,194
What did I do to--
69
00:07:08,227 --> 00:07:10,229
You didn't do anything.
70
00:07:10,263 --> 00:07:11,864
I don't think this is about you.
71
00:07:13,266 --> 00:07:14,367
He should be here.
72
00:07:14,400 --> 00:07:15,968
Should isn't helpful, Tam.
73
00:07:16,869 --> 00:07:18,471
Come on.
74
00:07:18,504 --> 00:07:21,307
Go have a wash, downstairs in
15, kay?
75
00:08:02,648 --> 00:08:03,883
Should I get that?
76
00:08:08,387 --> 00:08:09,622
Hi, help you?
77
00:08:11,123 --> 00:08:11,958
Jesus.
78
00:08:14,660 --> 00:08:15,862
Miranda.
79
00:08:15,895 --> 00:08:19,799
No, Dad, it's me, Dawn.
80
00:08:19,832 --> 00:08:21,167
Oh my God.
81
00:08:24,203 --> 00:08:26,973
Hang on, like Don, her brother?
82
00:08:28,007 --> 00:08:30,142
No, like Dawn, her sister.
83
00:08:39,285 --> 00:08:41,787
Um, shall I, uh, tea anyone?
84
00:09:03,643 --> 00:09:05,077
Betsy?
85
00:09:10,483 --> 00:09:11,851
She must have forgotten me.
86
00:09:20,059 --> 00:09:20,893
Dad?
87
00:09:25,565 --> 00:09:27,199
I'm glad to see you, Dad.
88
00:10:44,577 --> 00:10:45,978
You look exactly like her.
89
00:10:46,979 --> 00:10:47,813
I know.
90
00:10:49,982 --> 00:10:51,550
Go on.
91
00:10:51,584 --> 00:10:52,418
I ...
92
00:10:55,921 --> 00:10:57,023
When did?
93
00:10:57,056 --> 00:10:59,392
It's been happening since I left.
94
00:11:00,660 --> 00:11:01,494
Five years ago.
95
00:11:03,362 --> 00:11:04,764
Where'd you go?
96
00:11:04,797 --> 00:11:05,631
Montreal.
97
00:11:07,333 --> 00:11:08,167
On your own?
98
00:11:09,335 --> 00:11:10,803
I didn't have a buddy.
99
00:11:10,836 --> 00:11:11,771
You speak French?
100
00:11:13,339 --> 00:11:14,173
I do now.
101
00:11:16,208 --> 00:11:17,576
And Mom knew.
102
00:11:20,379 --> 00:11:21,213
Yes.
103
00:11:25,818 --> 00:11:26,886
This is awful.
104
00:11:26,919 --> 00:11:27,987
Tam!
105
00:11:28,020 --> 00:11:28,821
It's okay.
106
00:11:28,854 --> 00:11:30,289
No, it's not.
107
00:11:32,692 --> 00:11:34,160
You know, this should be about her,
108
00:11:34,193 --> 00:11:36,429
and as usual, it's just about you.
109
00:11:43,202 --> 00:11:45,504
Got another down here for you, Andy.
110
00:11:47,339 --> 00:11:49,642
Jerry.
Hey, Stranger.
111
00:11:49,675 --> 00:11:50,776
They behaving?
112
00:11:50,810 --> 00:11:53,446
Little lambs. Whatcha doin'
here?
113
00:11:55,047 --> 00:11:55,948
We're good here.
114
00:11:57,850 --> 00:11:58,651
Whose car?
115
00:11:58,684 --> 00:12:01,787
Tammy's. She brought her boyfriend.
116
00:12:01,821 --> 00:12:03,255
Ha ha, must be serious.
117
00:12:03,289 --> 00:12:04,724
Yeah, fiancé.
118
00:12:08,060 --> 00:12:08,894
Dawn's back.
119
00:12:08,928 --> 00:12:09,762
Great.
120
00:12:11,130 --> 00:12:12,498
Isn't it?
121
00:12:12,531 --> 00:12:13,699
Dawn, I mean.
122
00:12:14,967 --> 00:12:17,703
That's what you said. Don's
back.
123
00:12:17,737 --> 00:12:20,339
Dawn, like sunrise.
124
00:12:22,808 --> 00:12:23,642
You'll see.
125
00:12:37,356 --> 00:12:38,190
Oh.
126
00:12:39,992 --> 00:12:41,427
I'm not an asshole.
127
00:12:43,829 --> 00:12:45,464
I didn't say that you ...
128
00:12:48,033 --> 00:12:49,068
It's an adjustment.
129
00:12:50,369 --> 00:12:51,270
I'm--
130
00:12:51,303 --> 00:12:52,671
What?
131
00:12:52,705 --> 00:12:55,341
Comfortable, more.
132
00:12:56,942 --> 00:12:57,943
You never called.
133
00:12:58,844 --> 00:12:59,645
Birthdays.
134
00:12:59,678 --> 00:13:01,080
I did.
135
00:13:01,113 --> 00:13:01,981
I hung up.
136
00:13:03,783 --> 00:13:05,918
I thought I'd lose you forever
if you knew.
137
00:13:07,253 --> 00:13:08,821
You didn't have me.
138
00:13:10,022 --> 00:13:12,024
You didn't even give me a
chance to ...
139
00:13:13,993 --> 00:13:15,194
Are those Mom's?
140
00:13:16,095 --> 00:13:17,530
Yeah.
141
00:13:17,563 --> 00:13:18,864
I thought she lost them.
142
00:13:20,266 --> 00:13:23,035
She said that they'd be her
daughter's one day.
143
00:13:23,068 --> 00:13:23,969
They are.
144
00:13:25,638 --> 00:13:26,438
Wow.
145
00:13:33,679 --> 00:13:36,248
Hope it's okay. I put something
in the oven.
146
00:13:37,449 --> 00:13:39,118
Great, I'll go have a wash.
147
00:13:41,720 --> 00:13:46,258
I knew, something, from forever.
148
00:13:47,193 --> 00:13:48,861
I spent the drive planning to
tell Dad
149
00:13:48,894 --> 00:13:51,463
that you're gay, if you came.
150
00:13:52,798 --> 00:13:53,699
But this?
151
00:13:54,567 --> 00:13:55,367
This?
152
00:13:55,401 --> 00:13:57,169
Dawn, I don't know how to do this.
153
00:14:02,174 --> 00:14:03,776
I thought she was gonna be okay.
154
00:14:06,378 --> 00:14:08,380
She seemed better at Christmas.
155
00:14:09,949 --> 00:14:11,750
You saw her at Christmas?
156
00:14:12,751 --> 00:14:13,652
You just said--
157
00:14:13,686 --> 00:14:16,055
I came back to Halifax when she
got sick.
158
00:14:17,122 --> 00:14:19,758
You've been in Halifax for two
years?
159
00:14:20,593 --> 00:14:22,394
What, like in school?
160
00:14:22,428 --> 00:14:25,798
I wanna do sports physio, but I
need some courses.
161
00:14:25,831 --> 00:14:28,167
So I came back after her first mastectomy,
162
00:14:28,200 --> 00:14:30,402
so when she started chemo, if
Jenny brought her in,
163
00:14:30,436 --> 00:14:32,304
I could help out or ...
164
00:14:32,338 --> 00:14:34,874
Jenny? Jenny knew?
165
00:14:34,907 --> 00:14:36,008
And we didn't?
166
00:14:36,041 --> 00:14:38,310
She didn't want Dad being the
only one not knowing,
167
00:14:38,344 --> 00:14:40,913
and I thought him hating me
would make her sicker.
168
00:14:45,818 --> 00:14:47,786
Jenny knew everything?
169
00:14:47,820 --> 00:14:49,922
She did what Mom wanted.
170
00:14:49,955 --> 00:14:53,525
Mom did what I wanted. It was
never anything to do with you.
171
00:14:53,559 --> 00:14:55,160
No kidding.
172
00:14:55,194 --> 00:14:57,663
Whoa, I don't think Byron will be
173
00:14:57,696 --> 00:14:59,331
very comfortable on this bed.
174
00:14:59,365 --> 00:15:01,500
Don't be disgusting. He's
sleeping in the spare room.
175
00:15:01,533 --> 00:15:03,836
Don't you guys live together?
176
00:15:03,869 --> 00:15:05,838
Dad is right over there.
177
00:15:05,871 --> 00:15:08,741
And I don't want anyone ever
touching me again.
178
00:15:15,581 --> 00:15:16,415
Don't.
179
00:15:18,183 --> 00:15:19,351
Don't do that.
180
00:15:20,319 --> 00:15:21,153
I ...
181
00:15:22,521 --> 00:15:23,355
I hate ...
182
00:15:27,993 --> 00:15:28,928
I hate you.
183
00:15:30,663 --> 00:15:31,597
Mom's dead.
184
00:15:33,465 --> 00:15:34,400
I want her.
185
00:16:06,665 --> 00:16:07,499
Come on.
186
00:16:10,636 --> 00:16:11,470
Sorry.
187
00:16:13,806 --> 00:16:14,640
We have to,
188
00:16:16,342 --> 00:16:17,309
big baby.
189
00:16:18,210 --> 00:16:19,578
I know.
190
00:16:23,349 --> 00:16:25,684
Dawn is still an amazing player.
191
00:16:25,718 --> 00:16:29,488
He, she's on a team in the
city, women's team.
192
00:16:30,723 --> 00:16:33,292
She wants to be a sports
physio. Did you know that?
193
00:16:33,325 --> 00:16:34,493
How would I?
194
00:16:37,229 --> 00:16:38,497
I don't get it.
195
00:16:39,331 --> 00:16:40,466
It's hard.
196
00:16:40,499 --> 00:16:43,102
But, she's here.
197
00:16:43,969 --> 00:16:44,803
I'm glad.
198
00:16:46,605 --> 00:16:47,439
Dad?
199
00:16:48,407 --> 00:16:49,742
What?
200
00:16:49,775 --> 00:16:50,609
Are you?
201
00:17:03,689 --> 00:17:06,959
♪ It's hard to see ♪
202
00:17:06,992 --> 00:17:11,830
♪ Hard to believe ♪
203
00:17:11,864 --> 00:17:16,869
♪ That our body brings us all
we need ♪
204
00:17:18,037 --> 00:17:23,008
♪ Let go ♪
205
00:17:23,208 --> 00:17:25,677
♪ Let go ♪
206
00:17:25,711 --> 00:17:28,981
♪ To sleep ♪
207
00:17:29,014 --> 00:17:33,986
♪ My oldest love ♪
208
00:17:36,422 --> 00:17:41,427
♪ You're the only one ♪
209
00:17:42,327 --> 00:17:45,230
♪ Who feels it all ♪
210
00:17:55,808 --> 00:17:59,311
♪ We walk around ♪
211
00:17:59,344 --> 00:18:04,349
♪ All hollowed out ♪
212
00:18:05,117 --> 00:18:09,888
♪ Fill our cups with fear and
doubt ♪
213
00:18:09,922 --> 00:18:13,292
♪ Oh ghosts of sleep ♪
214
00:18:13,325 --> 00:18:17,729
♪ Wash me clean ♪
215
00:18:17,763 --> 00:18:22,768
♪ And show me what I ought to
keep ♪
216
00:18:23,802 --> 00:18:26,972
♪ And what must leave ♪
217
00:18:43,055 --> 00:18:45,357
We'll come. Right, Byron?
218
00:18:45,390 --> 00:18:46,191
Hang on.
219
00:18:46,225 --> 00:18:47,159
Be quick.
220
00:18:56,435 --> 00:18:57,269
Morning.
221
00:18:58,303 --> 00:18:59,505
Morning.
222
00:18:59,538 --> 00:19:01,473
Your sister's coming to town
with me to sort some stuff out.
223
00:19:01,507 --> 00:19:02,474
Should I come?
224
00:19:02,508 --> 00:19:04,109
We're good.
No, we're fine.
225
00:19:07,913 --> 00:19:08,881
Coming, Dawn?
226
00:19:08,914 --> 00:19:11,283
No, he's, she's staying.
227
00:19:12,251 --> 00:19:13,085
Yeah.
228
00:19:14,119 --> 00:19:15,220
See you later.
229
00:20:23,956 --> 00:20:24,790
Betsy.
230
00:20:30,329 --> 00:20:31,163
Good girl.
231
00:21:16,742 --> 00:21:18,310
Hello, woo.
232
00:21:18,343 --> 00:21:21,380
Well, you can certainly tell
that you're related.
233
00:21:21,413 --> 00:21:23,282
You're the spit of Miranda.
234
00:21:23,315 --> 00:21:24,349
People say.
235
00:21:24,383 --> 00:21:27,653
I'm so sorry for your loss. I'm
Sandra.
236
00:21:27,686 --> 00:21:29,655
My husband, Jerry, and his
brother, Andy,
237
00:21:29,688 --> 00:21:31,356
they run the farm the way over.
238
00:21:31,390 --> 00:21:34,326
Right now, they're helping John Andrew.
239
00:21:34,359 --> 00:21:37,195
Awfully hard to run a farm, you
know, when ...
240
00:21:38,063 --> 00:21:40,032
Anyway, I woulda brought pizza.
241
00:21:40,065 --> 00:21:41,767
I work over at the Pizza Palace,
242
00:21:41,800 --> 00:21:45,337
but I thought maybe he'd prefer
some home cooking.
243
00:21:45,370 --> 00:21:46,471
Is he eating?
244
00:21:46,505 --> 00:21:47,339
Uh.
245
00:21:48,440 --> 00:21:52,744
You know, I didn't think that
Miranda had nieces.
246
00:21:52,778 --> 00:21:54,413
She doesn't, didn't.
247
00:21:55,781 --> 00:21:57,349
I'm Dawn.
248
00:21:57,382 --> 00:21:58,650
Dawn?
249
00:21:58,684 --> 00:22:00,886
Yeah, Dawn, Miranda's--
250
00:22:00,919 --> 00:22:02,521
Jesus.
251
00:22:02,554 --> 00:22:04,289
Nope, just her daughter.
252
00:22:09,361 --> 00:22:10,195
Oh.
253
00:22:12,264 --> 00:22:13,198
Thanks.
254
00:22:14,433 --> 00:22:18,337
Tammy sent it along yesterday.
Lovely obit.
255
00:22:18,370 --> 00:22:20,105
She writes stuff for advertising.
256
00:22:21,840 --> 00:22:24,609
Tammy, sorry for your loss.
257
00:22:24,643 --> 00:22:26,712
Oh, thank you, Arthur.
258
00:22:27,746 --> 00:22:29,047
How's Babs?
259
00:22:29,081 --> 00:22:30,782
Oh, we're all good.
260
00:22:30,816 --> 00:22:33,485
I told your dad, this is a
beautiful obit.
261
00:22:33,518 --> 00:22:34,820
You want a job?
262
00:22:34,853 --> 00:22:36,054
No, thank you.
263
00:22:37,689 --> 00:22:38,924
Is that it?
264
00:22:38,957 --> 00:22:39,825
Do you mind?
265
00:22:40,926 --> 00:22:41,760
Thanks.
266
00:22:43,161 --> 00:22:45,464
I hear your young man's with you.
267
00:22:45,497 --> 00:22:47,733
Yeah, he's in the cafe.
268
00:22:47,766 --> 00:22:49,501
He's got a latte addiction.
269
00:22:55,707 --> 00:22:56,541
Thanks.
270
00:22:56,575 --> 00:22:59,111
Thanks, Arthur. See you
outside, Dad.
271
00:23:03,281 --> 00:23:08,186
Oh, John Andrew. Miranda paid,
six weeks back.
272
00:23:11,857 --> 00:23:13,692
I'll see you to the door.
273
00:23:25,737 --> 00:23:27,339
Are folks eating?
274
00:23:27,372 --> 00:23:29,741
A bit. Not for a lack of casseroles.
275
00:23:30,842 --> 00:23:32,677
Well, people wanna help.
276
00:23:32,711 --> 00:23:36,047
Yeah, like, don't say she means well.
277
00:23:39,818 --> 00:23:42,154
How's the team, glorious?
278
00:23:42,187 --> 00:23:43,021
Solid.
279
00:23:44,222 --> 00:23:45,056
Losing.
280
00:23:48,059 --> 00:23:49,494
I can't do this, Jenny.
281
00:23:50,462 --> 00:23:53,198
The wake, the funeral.
282
00:23:53,231 --> 00:23:54,065
Yes, you can.
283
00:23:56,067 --> 00:23:56,868
It'll be--
284
00:23:56,902 --> 00:23:58,937
Awful, best-case scenario.
285
00:24:03,408 --> 00:24:04,643
Everybody home?
286
00:24:04,676 --> 00:24:05,977
Yep, Dawn came yesterday.
287
00:24:06,011 --> 00:24:07,212
That's good.
288
00:24:09,147 --> 00:24:11,149
Arthur, do we have to do a wake?
289
00:24:12,350 --> 00:24:16,021
You do what you want, but the
town loves a wake.
290
00:24:16,054 --> 00:24:17,255
The town loved Miranda.
291
00:24:19,357 --> 00:24:20,192
Right then.
292
00:24:38,810 --> 00:24:41,613
See you tomorrow.
293
00:24:41,646 --> 00:24:42,481
Kay?
294
00:25:59,257 --> 00:26:00,759
Not a surprise, eh, Bets?
295
00:26:06,765 --> 00:26:08,033
You think she'd go, girl?
296
00:26:12,437 --> 00:26:13,405
You think?
297
00:26:14,573 --> 00:26:16,575
That might be the best
casserole I've ever had.
298
00:26:16,608 --> 00:26:18,877
Well it wasn't bad for artichokes.
299
00:26:18,910 --> 00:26:19,844
What's wrong with artichokes?
300
00:26:19,878 --> 00:26:21,780
Nothing, you just don't expect
country folk
301
00:26:21,813 --> 00:26:24,182
to eat fancy casseroles with artichokes.
302
00:26:24,215 --> 00:26:25,283
Country folk?
303
00:26:25,317 --> 00:26:26,418
Yeah, mm-hm.
304
00:26:26,451 --> 00:26:29,888
Unsophisticated, redneck,
meat-eating folk like you.
305
00:26:31,056 --> 00:26:32,824
We did meatless Mondays every week.
306
00:26:32,857 --> 00:26:35,927
Pretty tasty, considering the source.
307
00:26:36,928 --> 00:26:39,497
Sandra dropped it off this morning.
308
00:26:39,531 --> 00:26:41,866
Well, set it on the steps and ran.
309
00:26:41,900 --> 00:26:43,935
Wait, Jerry's Sandra?
310
00:26:43,969 --> 00:26:44,903
She meant well.
311
00:26:45,804 --> 00:26:46,938
Poison, that woman.
312
00:26:49,007 --> 00:26:49,975
Hello?
313
00:26:50,008 --> 00:26:51,743
Oh, Jerry, go on through.
314
00:26:51,776 --> 00:26:54,546
Jerry, everything okay? The
milk going?
315
00:26:54,579 --> 00:26:56,982
Just picked it up. The test was fine.
316
00:26:57,015 --> 00:26:59,250
Good, we did not need another
load dumped.
317
00:26:59,284 --> 00:27:00,251
Yeah.
318
00:27:00,285 --> 00:27:03,021
Listen, I hope you don't mind,
I'm not nuts,
319
00:27:03,054 --> 00:27:06,358
but God's truth this, five
o'clock,
320
00:27:06,391 --> 00:27:08,593
funerals come on the radio,
321
00:27:08,627 --> 00:27:11,196
Miranda's name for the wake tomorrow.
322
00:27:11,229 --> 00:27:13,398
Every cow in the barn stopped chewing.
323
00:27:15,533 --> 00:27:18,269
Milkers going, chugging away.
324
00:27:18,303 --> 00:27:19,471
Not another sound.
325
00:27:20,605 --> 00:27:22,774
They stopped breathing to listen.
326
00:27:24,643 --> 00:27:25,543
Never seen it.
327
00:27:31,516 --> 00:27:32,717
Oh, thanks.
328
00:27:33,718 --> 00:27:37,489
Sandra said she brought
something, the artichokes?
329
00:27:37,522 --> 00:27:39,758
Yeah, delicious, thank you.
330
00:27:39,791 --> 00:27:42,193
A bit fancy for me. Glad you
ate it.
331
00:27:43,828 --> 00:27:44,863
Night, John Andrew.
332
00:27:44,896 --> 00:27:45,697
Jerry.
333
00:27:45,730 --> 00:27:46,531
Tammy.
334
00:27:47,465 --> 00:27:49,668
My fiancé, Byron.
335
00:27:49,701 --> 00:27:52,337
Good to meet you, Byron.
336
00:27:52,370 --> 00:27:53,204
And, uh.
337
00:27:56,207 --> 00:27:57,042
Dawn.
338
00:27:59,411 --> 00:28:00,245
Dawn.
339
00:28:02,414 --> 00:28:03,948
Just a kid last time I saw you.
340
00:28:04,949 --> 00:28:06,551
All grown up, eh?
341
00:28:06,584 --> 00:28:07,419
Yes.
342
00:28:08,787 --> 00:28:09,954
Different person now.
343
00:28:11,356 --> 00:28:12,590
Good your home for your mom.
344
00:28:14,459 --> 00:28:15,293
Bless you.
345
00:28:16,628 --> 00:28:17,929
Night.
346
00:28:23,935 --> 00:28:25,704
I can't believe she didn't tell him.
347
00:28:25,737 --> 00:28:27,639
About Dawn?
348
00:28:27,672 --> 00:28:29,040
About everything.
349
00:28:29,074 --> 00:28:30,775
About how sick she was.
350
00:28:32,544 --> 00:28:33,445
Byron?
351
00:28:33,478 --> 00:28:34,713
Uh-huh.
352
00:28:34,746 --> 00:28:36,581
We have to share everything.
353
00:28:36,614 --> 00:28:37,449
We do.
354
00:28:38,550 --> 00:28:39,684
Except a bed around here.
355
00:28:39,718 --> 00:28:41,186
Okay, well.
356
00:28:41,219 --> 00:28:43,321
It's fine. Your bed's toast anyways.
357
00:28:43,354 --> 00:28:44,789
I wouldn't dare right next to
your parents' bedroom.
358
00:28:44,823 --> 00:28:46,925
Oh my God!
359
00:28:46,958 --> 00:28:47,959
I mean your dad's.
360
00:28:49,694 --> 00:28:50,528
Sorry.
361
00:28:52,864 --> 00:28:53,698
Tam?
362
00:28:58,002 --> 00:28:58,837
Hey.
363
00:29:02,207 --> 00:29:03,041
I'm scared.
364
00:29:04,676 --> 00:29:05,810
Of life without her.
365
00:29:06,811 --> 00:29:09,514
You're scared, how do you think
Dawn feels?
366
00:29:09,547 --> 00:29:11,883
Your mom was the only family
she had for years.
367
00:29:12,717 --> 00:29:13,918
She chose.
368
00:29:16,888 --> 00:29:19,858
Why is this so easy for you?
369
00:29:19,891 --> 00:29:22,694
No history. She's a new person.
370
00:29:22,727 --> 00:29:24,062
Gorgeous blonde person.
371
00:29:24,095 --> 00:29:25,063
Jesus, Byron!
372
00:29:25,096 --> 00:29:26,898
Tam, I'm joking. Come on.
373
00:29:28,266 --> 00:29:29,534
None of this is funny.
374
00:29:36,908 --> 00:29:38,376
When did you know, Miranda?
375
00:29:39,778 --> 00:29:41,112
Managed it all, didn't you?
376
00:29:43,148 --> 00:29:44,249
Paid for your ...
377
00:29:47,786 --> 00:29:50,388
Fucking cows stopping chewing.
378
00:29:50,421 --> 00:29:51,389
Dad?
379
00:29:51,422 --> 00:29:52,357
Yeah?
380
00:29:52,390 --> 00:29:53,458
I'm going out.
381
00:29:53,491 --> 00:29:55,193
Is Jerry back in the morning,
or are you milking?
382
00:29:55,226 --> 00:29:56,795
I am.
383
00:29:56,828 --> 00:29:57,862
Want help?
384
00:29:57,896 --> 00:29:58,696
I'm good.
385
00:29:58,730 --> 00:29:59,497
I can get up early and--
386
00:29:59,531 --> 00:30:01,232
Go on, get your beauty sleep.
387
00:30:24,923 --> 00:30:26,791
Have you got rubber boots?
388
00:30:26,825 --> 00:30:28,326
Think my old ones are there.
389
00:30:31,429 --> 00:30:33,598
What's going on? Why is
everyone up?
390
00:30:33,631 --> 00:30:36,501
It's a farm, Tammy. We're doing
farm things.
391
00:30:36,534 --> 00:30:39,537
Go back to bed, girl. Get your
beauty sleep.
392
00:30:41,840 --> 00:30:42,974
What's going on?
393
00:30:43,007 --> 00:30:45,743
They're doing farm things. Just
go back to bed.
394
00:30:45,777 --> 00:30:47,579
I'm up now. Could I do farm
things?
395
00:30:47,612 --> 00:30:49,514
I don't know, can you?
396
00:30:49,547 --> 00:30:50,849
I'm a quick study.
397
00:31:01,659 --> 00:31:02,961
All right then.
398
00:32:46,764 --> 00:32:48,733
I'm never eating steak again.
399
00:32:48,766 --> 00:32:50,435
You'll get over that.
400
00:32:50,468 --> 00:32:51,402
That was funny, Martine, firing
you, huh?
401
00:32:51,436 --> 00:32:52,537
That was Martine?
402
00:32:52,570 --> 00:32:53,371
Yeah.
403
00:32:53,404 --> 00:32:54,272
Who is Martine?
404
00:32:54,305 --> 00:32:55,573
Cow that was trying to knock
Dawn over.
405
00:32:55,606 --> 00:32:56,708
Martine was his ...
406
00:32:58,443 --> 00:32:59,277
Sorry.
407
00:33:00,144 --> 00:33:03,448
4H project when she was 15.
408
00:33:03,481 --> 00:33:04,682
I loved that calf.
409
00:33:04,716 --> 00:33:06,784
Wait, 4H is a real thing?
410
00:33:06,818 --> 00:33:08,252
I thought it was like a movie thing.
411
00:33:08,286 --> 00:33:09,320
Oh, Jesus.
412
00:33:09,354 --> 00:33:10,888
Where did Tammy find you?
413
00:33:10,922 --> 00:33:11,723
Dad?
414
00:33:11,756 --> 00:33:12,857
Yeah.
415
00:33:12,890 --> 00:33:14,459
Do you know if you can get more
parts for the Jubilee?
416
00:33:14,492 --> 00:33:15,360
The what?
417
00:33:15,393 --> 00:33:17,595
The Jubilee, the old tractor.
418
00:33:17,628 --> 00:33:19,130
You guys talked about fixing it.
419
00:33:19,163 --> 00:33:20,031
I loved it.
420
00:33:20,064 --> 00:33:21,265
Loved a tractor?
421
00:33:21,299 --> 00:33:23,634
Learned to drive on it. It was
my grandpa's.
422
00:33:23,668 --> 00:33:24,669
I thought maybe I could try
fixing it.
423
00:33:24,702 --> 00:33:26,738
You know nothing about that tractor.
424
00:33:32,310 --> 00:33:33,144
What was that?
425
00:33:34,746 --> 00:33:36,714
I guess girls don't fix tractors.
426
00:33:58,269 --> 00:33:59,103
Right.
427
00:34:05,610 --> 00:34:06,978
Guess I'm doing the dishes then.
428
00:34:07,011 --> 00:34:08,246
I'll do it. Don't pout.
429
00:34:09,113 --> 00:34:09,981
I am not.
430
00:34:11,015 --> 00:34:11,849
Fuck this.
431
00:34:15,019 --> 00:34:16,020
Cows are easier.
432
00:34:30,468 --> 00:34:32,970
That bike's ancient. Probably
won't blow up.
433
00:34:38,009 --> 00:34:41,079
I didn't do anything. Why
aren't you talking to me?
434
00:34:41,112 --> 00:34:44,182
I'm not not talking. I'm just
not answering.
435
00:34:46,284 --> 00:34:48,786
He's counting the minutes till
I leave.
436
00:34:48,820 --> 00:34:50,621
Give him a chance. It's Day Three.
437
00:34:54,826 --> 00:34:55,726
Gonna fix it?
438
00:34:57,995 --> 00:34:59,130
Mom wanted it fixed.
439
00:35:02,767 --> 00:35:04,368
Remember that grandfather clock?
440
00:35:05,670 --> 00:35:07,371
Yeah, he nearly killed me.
441
00:35:07,405 --> 00:35:08,506
Yeah, till you fixed it,
442
00:35:08,539 --> 00:35:11,109
then it was my boy, the
mechanical genius.
443
00:35:11,142 --> 00:35:12,343
Ugh.
444
00:35:12,376 --> 00:35:13,344
What?
445
00:35:13,377 --> 00:35:15,179
Do we just forget that you were
someone else,
446
00:35:15,213 --> 00:35:17,548
the golden heir to all this?
447
00:35:17,582 --> 00:35:19,183
Is there a rule book that I
should have?
448
00:35:19,217 --> 00:35:22,420
I wasn't someone else. Google it.
449
00:35:22,453 --> 00:35:24,722
You might not give a shit, but
I have friends who think
450
00:35:24,755 --> 00:35:26,424
I'm pretty fucking golden now
451
00:35:26,457 --> 00:35:29,060
and a life I don't run by a
rule book.
452
00:35:29,093 --> 00:35:30,995
What stupid questions.
453
00:35:32,263 --> 00:35:33,898
I forgot what a jerk you can be.
454
00:35:40,371 --> 00:35:43,341
Was "are you gonna fix it" a
stupid question?
455
00:35:44,642 --> 00:35:45,476
No.
456
00:35:51,182 --> 00:35:52,183
Dad?
457
00:35:52,216 --> 00:35:53,784
He's at the funeral home.
458
00:35:53,818 --> 00:35:55,052
Dawn?
459
00:35:55,086 --> 00:35:56,254
I'm going as fast as I can,
okay?
460
00:35:56,287 --> 00:35:57,455
It's fine, I j ...
461
00:35:59,357 --> 00:36:00,258
I Googled it.
462
00:36:03,995 --> 00:36:05,696
I know who you are.
463
00:36:05,730 --> 00:36:07,532
I always have. I just ...
464
00:36:09,066 --> 00:36:10,868
I'm not good at this.
465
00:36:15,339 --> 00:36:16,541
Whoa.
466
00:36:16,574 --> 00:36:17,408
Too much?
467
00:36:18,743 --> 00:36:19,577
Perfect.
468
00:36:23,581 --> 00:36:24,615
You okay?
469
00:36:24,649 --> 00:36:25,483
We'll see.
470
00:36:28,386 --> 00:36:29,220
What?
471
00:36:30,555 --> 00:36:31,589
What?
472
00:36:31,622 --> 00:36:33,457
Arthur Murray's, come on.
473
00:36:33,491 --> 00:36:34,325
What?
474
00:36:35,426 --> 00:36:36,994
What, what are you doing?
475
00:36:37,028 --> 00:36:38,196
Looking for footsteps.
476
00:36:38,229 --> 00:36:39,430
Byron, just.
477
00:36:40,898 --> 00:36:42,099
Arthur Murray's, come on.
478
00:36:42,133 --> 00:36:43,467
World-famous dance school.
479
00:36:43,501 --> 00:36:45,336
My parents went every Saturday
for years.
480
00:36:45,369 --> 00:36:48,239
You put your feet in the footsteps.
481
00:36:48,272 --> 00:36:49,707
Here, Laney, let me give you a hand.
482
00:36:49,740 --> 00:36:51,676
No, no no, squares.
483
00:36:51,709 --> 00:36:52,543
Get my stick.
484
00:36:55,880 --> 00:36:57,348
I didn't know you had a suit.
485
00:37:05,790 --> 00:37:06,624
John Andrew?
486
00:37:07,758 --> 00:37:09,026
We planned to tell you.
487
00:37:10,294 --> 00:37:12,063
She tried so hard to wait for you.
488
00:37:15,299 --> 00:37:16,601
I'm glad you were there.
489
00:37:20,805 --> 00:37:21,639
Dawn?
490
00:37:22,873 --> 00:37:24,041
Your father said this morning
491
00:37:24,075 --> 00:37:25,843
that you were right back in the barn.
492
00:37:25,876 --> 00:37:29,714
Oh, as good as any fella ever was.
493
00:37:42,226 --> 00:37:43,060
Dying to dance?
494
00:37:44,495 --> 00:37:46,197
Hey, don't encourage him.
495
00:37:46,230 --> 00:37:48,299
And just don't draw more
attention to yourself.
496
00:37:48,332 --> 00:37:49,800
Get a grip, Tam.
497
00:37:59,877 --> 00:38:00,978
Do you mind or?
498
00:38:01,012 --> 00:38:01,846
Of course.
499
00:38:03,714 --> 00:38:07,652
No, of course as in all good,
totally fine, awesome.
500
00:38:07,685 --> 00:38:08,986
So it's fine then?
501
00:38:09,020 --> 00:38:10,554
Yeah.
502
00:38:10,588 --> 00:38:12,056
Okay.
503
00:38:16,961 --> 00:38:21,198
I'm Banu. I was your mom's
massage therapist.
504
00:38:21,232 --> 00:38:25,236
Oh right. She mentioned you,
how much she liked you.
505
00:38:25,269 --> 00:38:26,704
How much you helped.
506
00:38:26,737 --> 00:38:28,372
Oh, you found her, Banu?
507
00:38:28,406 --> 00:38:29,573
Mm-hm, yeah.
508
00:38:30,574 --> 00:38:32,243
Well, that coulda been worse.
509
00:38:32,276 --> 00:38:34,078
Still time. Funeral on Friday.
510
00:38:35,246 --> 00:38:37,815
Banu says there's music at the
pub tonight.
511
00:38:37,848 --> 00:38:40,217
Probably not a good idea.
512
00:38:40,251 --> 00:38:42,186
I'm gonna see Laney home.
She's--
513
00:38:42,219 --> 00:38:43,654
Drunk?
514
00:38:43,688 --> 00:38:44,522
A bit emotional.
515
00:38:44,555 --> 00:38:46,223
She had like a gallon of punch.
516
00:38:47,158 --> 00:38:47,992
I'll get you up for milking,
517
00:38:48,025 --> 00:38:48,859
though, huh, Byron?
518
00:38:48,893 --> 00:38:51,462
Yep, that's me, the king of the teats.
519
00:38:51,495 --> 00:38:53,197
It's like I'm in a sick reality show
520
00:38:53,230 --> 00:38:55,800
created to prove why I should
not marry you.
521
00:38:55,833 --> 00:38:58,436
Come on. Let's go get emotional.
522
00:39:02,139 --> 00:39:05,142
I was travelling for a year
after school,
523
00:39:05,176 --> 00:39:08,279
but then I stopped here for a
night and I met Ethan.
524
00:39:08,312 --> 00:39:09,914
Is he your boyfriend?
525
00:39:09,947 --> 00:39:13,217
No, Ethan manages the cafe I
work at.
526
00:39:13,250 --> 00:39:15,653
And he offered me a job, and I
thought, why not, right?
527
00:39:15,686 --> 00:39:16,520
I like it here.
528
00:39:17,655 --> 00:39:21,125
Your mom was one of my very
first clients.
529
00:39:21,158 --> 00:39:23,461
I'm really gonna miss her a lot.
530
00:39:25,329 --> 00:39:27,131
So you have your own practice?
531
00:39:27,164 --> 00:39:29,266
Well, I have six regular clients.
532
00:39:29,300 --> 00:39:31,001
Three are your mom's friends.
533
00:39:31,035 --> 00:39:32,136
Jenny, Debbie, Joy?
534
00:39:32,169 --> 00:39:35,473
She was kind of like an agent
to me.
535
00:39:35,506 --> 00:39:37,241
She said you're doing sports
physio?
536
00:39:37,274 --> 00:39:38,776
Hope to. We'll see.
537
00:39:38,809 --> 00:39:40,311
How long you home for?
538
00:39:40,344 --> 00:39:41,612
I don't know.
539
00:39:41,645 --> 00:39:43,748
I'm waiting for ...
540
00:39:43,781 --> 00:39:44,615
A sign?
541
00:39:46,050 --> 00:39:46,884
Maybe.
542
00:39:49,053 --> 00:39:50,821
I have never been in here.
543
00:39:50,855 --> 00:39:52,990
Oh yeah, you left before you
were legal.
544
00:39:54,458 --> 00:39:56,560
Being legal was never the issue.
545
00:39:56,594 --> 00:39:58,028
Oh yeah, well, me either.
546
00:39:59,563 --> 00:40:00,631
Thanks.
547
00:40:00,664 --> 00:40:01,665
Come on.
548
00:40:04,235 --> 00:40:05,870
Tammy Bobammy.
549
00:40:05,903 --> 00:40:07,605
Oh my God, oh my God.
550
00:40:07,638 --> 00:40:08,572
Oh my God.
551
00:40:08,606 --> 00:40:11,275
I was wondering when you'd be home.
552
00:40:11,308 --> 00:40:15,012
Oh, Tam, I'm so sorry, your
beautiful mom.
553
00:40:15,045 --> 00:40:16,714
Everyone loved her so much.
554
00:40:17,548 --> 00:40:18,916
Hang on, I'm coming around.
555
00:40:20,017 --> 00:40:22,686
Holy cow, you are about to pop.
556
00:40:22,720 --> 00:40:23,888
Cow's right.
557
00:40:23,921 --> 00:40:25,689
Seven and a half months.
558
00:40:25,723 --> 00:40:26,857
You having twins?
559
00:40:26,891 --> 00:40:29,059
Byron, oh my, I am so sorry, Ally.
560
00:40:29,093 --> 00:40:32,062
This is my fiancé, and a man,
and an idiot.
561
00:40:32,096 --> 00:40:35,433
And he's right, I'm having
twins, boy and a girl.
562
00:40:35,466 --> 00:40:36,267
Wow.
563
00:40:36,300 --> 00:40:37,835
Wow, wow.
564
00:40:37,868 --> 00:40:40,938
Oh, hi, Dawn, right? I heard
you were home.
565
00:40:40,971 --> 00:40:42,473
Yep, and this is Banu.
566
00:40:42,506 --> 00:40:44,108
Yeah, I know Banu.
567
00:40:44,141 --> 00:40:46,477
You were in the same class as
Martin, my little brother.
568
00:40:46,510 --> 00:40:48,045
Oh yeah, is he good?
569
00:40:48,078 --> 00:40:50,948
Great, practically runs Dad's
machine shop now.
570
00:40:50,981 --> 00:40:52,283
He's here.
571
00:40:52,316 --> 00:40:53,584
There, see?
572
00:40:53,617 --> 00:40:55,953
Oh yeah. Do you guys wanna grab
that table?
573
00:40:55,986 --> 00:40:58,255
You should go say hi, be
interested to see you.
574
00:40:58,289 --> 00:40:59,623
No, he looks busy.
575
00:40:59,657 --> 00:41:00,458
I'll send him over.
576
00:41:00,491 --> 00:41:01,459
Honestly, we're good.
577
00:41:01,492 --> 00:41:05,029
Marty, look who's here. Dawn MacGinnis.
578
00:41:06,163 --> 00:41:07,498
Get us a pitcher, okay?
579
00:41:08,999 --> 00:41:11,602
Hey, I heard you were back in
town, Donald.
580
00:41:11,635 --> 00:41:14,138
I think you were on the same
bus as Jimbo, right?
581
00:41:14,171 --> 00:41:15,573
Yeah, wow.
582
00:41:16,607 --> 00:41:20,411
And friends with little Banu.
Kinda like a club, eh?
583
00:41:20,444 --> 00:41:22,746
Isn't this something, Donnie,
after all these years?
584
00:41:22,780 --> 00:41:23,781
Dawn.
585
00:41:23,814 --> 00:41:25,850
That's what I said.
586
00:41:25,883 --> 00:41:27,451
You still playing soccer,
Donnie?
587
00:41:27,485 --> 00:41:28,853
A bit.
588
00:41:28,886 --> 00:41:30,855
Isn't the team thing tricky?
589
00:41:30,888 --> 00:41:31,822
Why?
590
00:41:31,856 --> 00:41:33,757
Well which side do you play for
now?
591
00:41:34,925 --> 00:41:37,261
Excuse me, fellas, it's a
private party.
592
00:41:37,294 --> 00:41:40,364
Sorry, just catching up with
our star striker here.
593
00:41:40,397 --> 00:41:41,565
He doesn't mind, right?
594
00:41:42,466 --> 00:41:44,969
Don used to score and score for
our team in high school.
595
00:41:45,002 --> 00:41:46,270
Right, Donald?
596
00:41:46,303 --> 00:41:47,705
Dawn.
597
00:41:47,738 --> 00:41:48,973
That's what I said.
598
00:41:49,006 --> 00:41:50,508
Has your hearing gone funny too?
599
00:41:50,541 --> 00:41:51,842
What, too?
600
00:41:51,876 --> 00:41:53,744
My hearing is great.
601
00:41:53,777 --> 00:41:57,781
And it's Dawn, not Donald. And
it's she, not he.
602
00:41:57,815 --> 00:41:59,049
Whoa, she, come on.
603
00:41:59,083 --> 00:42:00,484
Marty, Marty, leave it.
604
00:42:00,518 --> 00:42:01,285
Sorry, Tammy.
605
00:42:01,318 --> 00:42:02,286
It's fine.
606
00:42:02,319 --> 00:42:03,153
Whoops.
607
00:42:04,255 --> 00:42:06,991
Gosh, guess we're done here,
huh?
608
00:42:07,024 --> 00:42:08,092
Come on, ladies.
609
00:42:08,959 --> 00:42:10,261
Byron.
610
00:42:10,294 --> 00:42:11,462
Fucking asshole.
611
00:42:11,495 --> 00:42:13,430
Are you on the tranny train,
too, or have you got a cock?
612
00:42:13,464 --> 00:42:14,565
Martin, Jesus.
613
00:42:14,598 --> 00:42:16,133
I've got a cock. Is that your
thing?
614
00:42:16,166 --> 00:42:17,334
You calling me a fag?
615
00:42:17,368 --> 00:42:20,804
If the wet shoe fits. You're
the one wearing jewellery.
616
00:42:22,206 --> 00:42:23,507
Jesus.
617
00:42:23,541 --> 00:42:26,210
Oh my God.
Stop it.
618
00:42:26,243 --> 00:42:27,144
Get out!
619
00:42:27,177 --> 00:42:28,245
Tammy, why'd you come in here
and bring
620
00:42:28,279 --> 00:42:29,713
your brother causing trouble?
621
00:42:29,747 --> 00:42:30,748
Get him outta here!
622
00:42:30,781 --> 00:42:32,449
Her! It's her!
623
00:42:33,584 --> 00:42:34,618
God dammit.
624
00:42:34,652 --> 00:42:38,088
And I hope that you have the
longest labour ever.
625
00:42:54,638 --> 00:42:58,275
Dawn. Ally called from the
Watering Hole.
626
00:42:58,309 --> 00:42:59,143
Dad.
627
00:42:59,176 --> 00:43:01,645
Make your choices. Live how you want.
628
00:43:01,679 --> 00:43:04,448
But this is my home. You've
gotta play the game here.
629
00:43:04,481 --> 00:43:07,685
No I don't. Not when the game
is stupid and cruel.
630
00:43:08,686 --> 00:43:09,753
And if you think how I live
631
00:43:09,787 --> 00:43:12,156
is a lifestyle choice, think again.
632
00:43:44,154 --> 00:43:45,222
Breakfast?
633
00:43:45,255 --> 00:43:46,090
In a bit.
634
00:43:50,294 --> 00:43:52,396
Byron, get Jerry a coffee.
635
00:43:52,429 --> 00:43:53,697
I'll be right in. We'll do the
order list.
636
00:43:53,731 --> 00:43:55,332
Yeah, we're nearly outta feed.
637
00:44:04,541 --> 00:44:07,645
Going to Stewart's machine shop
after breakfast.
638
00:44:07,678 --> 00:44:09,546
I thought maybe you'd come.
639
00:44:09,580 --> 00:44:10,981
To apologize?
640
00:44:12,116 --> 00:44:14,652
It was Marty Stewart who butted
Byron last night.
641
00:44:14,685 --> 00:44:15,853
Figures, he's been tormenting you
642
00:44:15,886 --> 00:44:17,154
since you were eight years old.
643
00:44:17,187 --> 00:44:18,789
I told you then you gotta stand
up to him.
644
00:44:18,822 --> 00:44:19,890
You gotta be a ma ...
645
00:44:21,091 --> 00:44:22,092
You can't be a ...
646
00:44:25,129 --> 00:44:26,130
He's a coward.
647
00:44:28,165 --> 00:44:28,999
And you're not.
648
00:44:30,167 --> 00:44:31,402
If you're gonna start on the tractor,
649
00:44:31,435 --> 00:44:32,903
you're gonna need some parts.
650
00:44:42,813 --> 00:44:43,647
All set.
651
00:44:51,255 --> 00:44:52,656
Nancy, thanks for calling.
652
00:44:55,025 --> 00:44:57,961
Yeah, yeah, we're okay, thanks.
653
00:44:57,995 --> 00:45:00,964
Listen, been looking through
invoices and I know we owe ...
654
00:45:01,799 --> 00:45:02,633
Yeah
655
00:45:03,600 --> 00:45:05,102
Miranda took care of all that.
656
00:45:07,504 --> 00:45:08,338
Right.
657
00:45:09,973 --> 00:45:12,376
Well two weeks' feed'd be great.
658
00:45:13,610 --> 00:45:14,445
Yeah.
659
00:45:15,979 --> 00:45:17,681
Thank you, Nancy.
660
00:45:17,715 --> 00:45:19,483
Okay, okay, bye.
661
00:45:40,671 --> 00:45:42,840
You have reached Gerard Thomas,
personal banker.
662
00:45:42,873 --> 00:45:45,342
I'm away from my desk, but
leave me a message.
663
00:45:45,375 --> 00:45:46,710
I'll get right back to you.
664
00:45:48,645 --> 00:45:51,548
Gerard, John Andrew, give me a call.
665
00:45:51,582 --> 00:45:53,951
Just wonder if there's any room
left on the mortgage.
666
00:45:53,984 --> 00:45:55,219
Thanks.
667
00:46:05,329 --> 00:46:07,397
Bit fancy for the machine shop.
668
00:46:07,431 --> 00:46:10,334
Yeah, I don't have a lot of
wardrobe choices.
669
00:46:10,367 --> 00:46:11,368
Hey, Dawn.
670
00:46:13,337 --> 00:46:14,538
I'm sorry.
671
00:46:16,473 --> 00:46:17,875
I'm sorry you don't like pancakes,
672
00:46:17,908 --> 00:46:21,612
and I'm sorry I used your moisturizer.
673
00:46:21,645 --> 00:46:23,313
I thought that it was Mom's.
674
00:46:25,516 --> 00:46:28,919
I'm sorry that I said it was
fine last night.
675
00:46:30,187 --> 00:46:31,488
It wasn't fine.
676
00:46:31,522 --> 00:46:35,526
It wasn't my fault, but it
wasn't fine.
677
00:46:36,627 --> 00:46:39,296
And since I'm gonna spend most
of my time apologizing
678
00:46:39,329 --> 00:46:43,634
while I'm here, I wonder if we
can do like a credit thing.
679
00:46:43,667 --> 00:46:45,269
I'll say sorry a dozen times now,
680
00:46:45,302 --> 00:46:47,938
and then that'll buy me very
fuck-up till I go home.
681
00:46:47,971 --> 00:46:50,007
Only a dozen? How soon are you
leaving?
682
00:46:51,074 --> 00:46:51,909
Ha ha.
683
00:46:54,745 --> 00:46:55,813
Do you want me to go?
684
00:46:57,881 --> 00:46:58,715
No.
685
00:46:59,983 --> 00:47:00,818
Let's stay.
686
00:47:02,553 --> 00:47:04,254
Till Dad says he loves us.
687
00:47:07,491 --> 00:47:09,326
Till I fix the tractor.
688
00:47:09,359 --> 00:47:11,461
Highland Heart Tractor Trials.
689
00:47:12,396 --> 00:47:14,998
Well, isn't that like two weeks.
690
00:47:15,032 --> 00:47:17,034
I can't, my work is gonna
wonder what--
691
00:47:17,067 --> 00:47:17,868
What about work?
692
00:47:17,901 --> 00:47:20,003
I can't just not go back.
693
00:47:20,037 --> 00:47:21,638
All set?
694
00:47:21,672 --> 00:47:24,675
Hey, Dad. I love you.
695
00:47:26,777 --> 00:47:29,646
Right, well, good, we're off.
696
00:47:38,355 --> 00:47:39,189
One sec.
697
00:47:42,259 --> 00:47:47,264
♪ Me and my bravado, we can do
anything ♪
698
00:47:47,664 --> 00:47:52,669
♪ Together, we're not scared,
we are shining ♪
699
00:47:53,070 --> 00:47:55,339
♪ But she never lets me down ♪
700
00:47:55,372 --> 00:47:58,408
♪ She knows I can be quiet ♪
701
00:47:58,442 --> 00:48:03,347
♪ It's when I lean on in ♪
702
00:48:03,380 --> 00:48:08,385
♪ Bravado steps up in awkward
conversation ♪
703
00:48:09,253 --> 00:48:14,091
♪ The ones she knows I hate ♪
704
00:48:14,124 --> 00:48:16,860
♪ She bails me out of tricky
situations ♪
705
00:48:16,894 --> 00:48:19,196
Hey, what can I get for you?
706
00:48:19,229 --> 00:48:20,030
Just coffee.
707
00:48:20,063 --> 00:48:21,798
Right. Hey, Ethan.
708
00:48:22,666 --> 00:48:24,935
This is the Dawn I was telling
you about.
709
00:48:24,968 --> 00:48:25,802
Hey, man.
710
00:48:25,836 --> 00:48:27,371
Oh, he calls everybody man.
711
00:48:27,404 --> 00:48:28,205
It's fine.
712
00:48:28,238 --> 00:48:30,340
I know you. You were in 4H.
713
00:48:30,374 --> 00:48:31,174
You sing.
714
00:48:31,208 --> 00:48:32,809
Yeah, a few years ahead of you.
715
00:48:32,843 --> 00:48:35,612
I'm so sorry. Your mom was great.
716
00:48:35,646 --> 00:48:37,080
We all had crushes on her.
717
00:48:37,114 --> 00:48:39,116
And you're so like her.
718
00:48:39,149 --> 00:48:40,918
I hope things get a bit friendlier.
719
00:48:40,951 --> 00:48:43,053
They told me. What a jerk.
720
00:48:43,086 --> 00:48:45,188
Yeah, but you gotta kinda feel
sorry for the guy.
721
00:48:45,222 --> 00:48:47,791
His dad's not exactly Prince
Charming either.
722
00:48:47,824 --> 00:48:49,960
Poor Marty, heir to an empire.
723
00:48:49,993 --> 00:48:51,695
Oh.
724
00:48:51,728 --> 00:48:54,064
Oh no no, Boss said first one's
free.
725
00:48:54,097 --> 00:48:54,965
Thanks.
726
00:48:54,998 --> 00:48:56,300
And great hair, both of you.
727
00:48:56,333 --> 00:48:57,935
Yeah, we do dares.
728
00:48:57,968 --> 00:48:58,769
Right.
729
00:48:58,802 --> 00:48:59,603
See you, Banu.
730
00:48:59,636 --> 00:49:01,505
Oh, Dawn, here, number.
731
00:49:02,673 --> 00:49:04,508
I'll text, so that you have
mine too.
732
00:49:07,277 --> 00:49:08,111
Thank you.
733
00:49:11,348 --> 00:49:13,150
Hey, how's it going?
734
00:49:13,183 --> 00:49:14,017
Hey, Dad.
735
00:49:14,051 --> 00:49:16,787
Can I? Jesus.
736
00:49:18,588 --> 00:49:19,957
You're not Tammy.
737
00:49:19,990 --> 00:49:20,824
Nope.
738
00:49:21,692 --> 00:49:22,492
Huh.
739
00:49:23,860 --> 00:49:25,195
You look exactly like--
740
00:49:25,228 --> 00:49:26,663
His mother?
741
00:49:26,697 --> 00:49:27,998
Doesn't she. Sorry.
742
00:49:28,031 --> 00:49:28,966
It's okay.
743
00:49:30,000 --> 00:49:31,568
Marty didn't mention Dawn's
home?
744
00:49:31,601 --> 00:49:32,736
He had beer last night.
745
00:49:33,937 --> 00:49:35,772
Have a look, Dawn. This'll get
your started.
746
00:49:35,806 --> 00:49:37,374
These are all good for the
Jubilee, right?
747
00:49:37,407 --> 00:49:38,742
Great.
748
00:49:38,775 --> 00:49:40,377
On the account, Angus?
749
00:49:40,410 --> 00:49:41,244
Sure.
750
00:49:42,813 --> 00:49:46,316
Marty, Marty! Where are those
sparks?
751
00:49:50,253 --> 00:49:53,924
Jesus, boy, like pushing string.
752
00:49:53,957 --> 00:49:56,426
Heard you met Byron last night, Marty.
753
00:49:56,460 --> 00:49:57,694
Tammy'll never have to fight
her own fights,
754
00:49:57,728 --> 00:49:58,962
fellow like that around.
755
00:50:00,330 --> 00:50:01,331
Here, I'll get that.
756
00:50:03,734 --> 00:50:05,335
We just gotta make one more stop.
757
00:50:37,667 --> 00:50:41,805
♪ Take my ears ♪
758
00:50:41,838 --> 00:50:44,307
♪ I won't use them ♪
759
00:50:44,341 --> 00:50:45,175
What's up?
760
00:50:46,777 --> 00:50:50,781
♪ They no longer hear the music
761
00:50:53,250 --> 00:50:54,418
What's that?
762
00:50:56,987 --> 00:51:01,958
♪ No footsteps in the hall ♪
763
00:51:02,225 --> 00:51:06,129
♪ Take my hands ♪
764
00:51:06,163 --> 00:51:10,667
♪ They are grieving ♪
765
00:51:10,700 --> 00:51:15,705
♪ Nothing to hold onto or
believe in ♪
766
00:51:17,040 --> 00:51:21,211
♪ No loving embrace ♪
767
00:51:21,244 --> 00:51:26,249
♪ Just big empty space ♪
768
00:51:26,483 --> 00:51:28,752
♪ I belong ♪
769
00:51:32,656 --> 00:51:34,458
It won't all fit.
770
00:51:34,491 --> 00:51:35,325
What?
771
00:51:36,259 --> 00:51:37,961
Oh my God, that's like half of it.
772
00:51:39,563 --> 00:51:40,397
Come on.
773
00:51:44,501 --> 00:51:45,936
Come on, Betsy.
774
00:51:49,072 --> 00:51:49,873
Wait, wait wait wait, wait.
775
00:51:49,906 --> 00:51:50,740
Tam.
776
00:51:51,875 --> 00:51:53,243
She'd like it.
777
00:52:02,786 --> 00:52:07,023
It went up my nose, it
went up my nose.
778
00:52:07,057 --> 00:52:08,725
She planned that.
779
00:52:14,531 --> 00:52:15,365
What?
780
00:52:16,833 --> 00:52:17,901
No touching.
781
00:52:23,073 --> 00:52:24,074
Hey.
782
00:52:27,277 --> 00:52:29,779
A competitive muscle shucker.
783
00:52:31,214 --> 00:52:33,049
Try saying that three times fast.
784
00:52:34,451 --> 00:52:37,621
A loyal friend. And a loving mom.
785
00:52:39,222 --> 00:52:43,793
A keeper of confidences, and a
giver of confidence.
786
00:52:43,827 --> 00:52:46,363
Miranda built people up with
her belief in them.
787
00:52:47,497 --> 00:52:50,233
She pushed boundaries we didn't
know needed pushing,
788
00:52:51,067 --> 00:52:51,968
until we did.
789
00:52:53,069 --> 00:52:54,504
She kept my secrets.
790
00:52:56,973 --> 00:52:58,308
And I kept hers.
791
00:52:59,643 --> 00:53:00,477
Sorry.
792
00:53:02,345 --> 00:53:05,148
Oh, she wanted this to be joyful.
793
00:53:05,182 --> 00:53:07,684
Be funny, she said.
794
00:53:07,717 --> 00:53:08,785
No pressure.
795
00:53:11,221 --> 00:53:15,425
And she wanted to close with a
couple of her favourites.
796
00:53:15,458 --> 00:53:16,293
Tammy?
797
00:53:21,331 --> 00:53:22,666
Thanks, Jenny.
798
00:53:26,336 --> 00:53:28,605
My mom was a proud 4H leader,
799
00:53:28,638 --> 00:53:32,042
and growing up, we scheduled
our lives around it.
800
00:53:32,075 --> 00:53:33,610
Around all of you.
801
00:53:35,745 --> 00:53:39,716
Man, that really pissed me off
sometimes. Oops.
802
00:53:39,749 --> 00:53:43,753
Sorry. Sorry, God, sorry, Mom.
803
00:53:46,556 --> 00:53:48,892
But she loved this.
804
00:53:48,925 --> 00:53:51,528
And, she lived by it.
805
00:53:56,166 --> 00:53:58,735
"I pledge my head to clearer thinking
806
00:53:59,970 --> 00:54:02,339
"and my heart to greater
loyalty."
807
00:54:08,078 --> 00:54:09,346
Sorry.
808
00:54:09,379 --> 00:54:10,914
Thanks.
809
00:54:10,947 --> 00:54:13,483
"My hands to larger service.
810
00:54:13,516 --> 00:54:15,418
"My health to greater living,
811
00:54:15,452 --> 00:54:19,122
"for my club, my community and
my country."
812
00:54:20,023 --> 00:54:23,526
Thank you for celebrating our mom.
813
00:54:23,560 --> 00:54:25,295
She wanted to be sent off with
his song
814
00:54:25,328 --> 00:54:27,230
by her hero, Bob Dylan.
815
00:54:28,365 --> 00:54:32,168
♪ May God bless and keep you
always ♪
816
00:54:32,202 --> 00:54:35,105
♪ May your wishes all come true
817
00:54:35,138 --> 00:54:38,341
♪ May you always do for others ♪
818
00:54:38,375 --> 00:54:41,411
♪ And have others do for you ♪
819
00:54:41,444 --> 00:54:45,448
♪ May you build a ladder to the
stars ♪
820
00:54:45,482 --> 00:54:50,387
♪ And climb on every rung, they
say ♪
821
00:54:50,420 --> 00:54:55,392
♪ May you stay forever young ♪
822
00:54:56,326 --> 00:55:01,231
♪ Forever young ♪
823
00:55:01,264 --> 00:55:02,632
♪ Oh ♪
824
00:55:02,666 --> 00:55:04,634
♪ May you stay ♪
825
00:55:04,668 --> 00:55:08,405
♪ May you stay forever young ♪
826
00:55:09,472 --> 00:55:10,307
Jenny.
827
00:55:11,508 --> 00:55:12,342
Oh.
828
00:55:15,812 --> 00:55:17,614
Your journey is what kept her going.
829
00:55:19,082 --> 00:55:21,818
She wanted to see you through it.
830
00:56:59,115 --> 00:57:00,617
This won't move.
831
00:57:00,650 --> 00:57:02,752
A little olive oil and steel wool.
832
00:57:02,786 --> 00:57:05,188
I thought maybe brute force
would shift it.
833
00:57:05,221 --> 00:57:06,656
Got any of that?
834
00:57:08,358 --> 00:57:10,126
I meant, aw shit.
835
00:57:12,162 --> 00:57:14,664
Wanna try brute force while I
get the olive oil?
836
00:57:17,233 --> 00:57:18,968
I don't mean let's go tomorrow.
837
00:57:19,002 --> 00:57:20,336
Just tell me your plan.
838
00:57:20,370 --> 00:57:22,539
Byron, I don't have a plan.
839
00:57:22,572 --> 00:57:24,407
What's your plan, Dawn?
840
00:57:24,441 --> 00:57:25,642
Like forever?
841
00:57:25,675 --> 00:57:27,410
I don't have a big deal job
like you guys, so.
842
00:57:27,444 --> 00:57:29,112
It's advertising, not the UN,
843
00:57:29,145 --> 00:57:31,848
and he's just antsy because no
one's missing him.
844
00:57:32,715 --> 00:57:34,517
How long you staying for?
845
00:57:34,551 --> 00:57:36,553
I don't know, just finishing this.
846
00:57:36,586 --> 00:57:38,021
What, tool salad?
847
00:57:39,322 --> 00:57:42,258
Okay, when someone makes a
decision, let me know.
848
00:57:42,292 --> 00:57:43,193
I'm going to town.
849
00:57:45,895 --> 00:57:48,031
What? What's that about?
850
00:57:48,064 --> 00:57:50,800
Is it weird that he's going for
a coffee with Banu?
851
00:57:50,834 --> 00:57:52,802
No, he's probably just sick of us.
852
00:58:08,918 --> 00:58:13,923
♪ I wish my heart was a hammer ♪
853
00:58:14,324 --> 00:58:19,329
♪ I'd put you back together ♪
854
00:58:19,696 --> 00:58:22,499
♪ But it's just a heart ♪
855
00:58:22,532 --> 00:58:25,502
♪ Like yours ♪
856
00:58:25,535 --> 00:58:30,540
♪ If my hands were a paddle ♪
857
00:58:30,573 --> 00:58:35,578
♪ I'd pull you through this
trouble ♪
858
00:58:36,212 --> 00:58:41,217
♪ But they're just hands, like
yours ♪
859
00:58:42,552 --> 00:58:45,221
♪ Here's what these hands can
do ♪
860
00:58:45,255 --> 00:58:47,924
♪ Be here to hold you ♪
861
00:58:47,957 --> 00:58:50,393
♪ And when you lose your way ♪
862
00:58:50,426 --> 00:58:53,229
♪ Here's what my heart will say
863
00:58:53,263 --> 00:58:55,498
♪ Love comes back ♪
864
00:58:55,532 --> 00:58:58,234
♪ And love comes back ♪
865
00:58:58,268 --> 00:59:02,005
♪ And love comes back around ♪
866
00:59:03,506 --> 00:59:05,642
You petted that tractor.
867
00:59:05,675 --> 00:59:07,644
So we're both weird about it.
868
00:59:13,383 --> 00:59:14,918
Dad?
869
00:59:14,951 --> 00:59:17,320
Why are you weird about it?
870
00:59:18,454 --> 00:59:19,789
We'll get that starter fixed tomorrow.
871
00:59:19,822 --> 00:59:20,690
Good night.
872
00:59:25,295 --> 00:59:26,930
Here you go, refill.
873
00:59:26,963 --> 00:59:28,364
Hey, what up?
874
00:59:28,398 --> 00:59:30,967
Same old. Tiny part.
875
00:59:31,000 --> 00:59:32,335
We're getting close.
876
00:59:32,368 --> 00:59:33,403
Is Banu here?
877
00:59:33,436 --> 00:59:34,837
Grabbing supplies.
878
00:59:34,871 --> 00:59:37,473
Hey, listen, are you hanging
around?
879
00:59:38,408 --> 00:59:39,375
As in?
880
00:59:39,409 --> 00:59:42,145
Like generally. Inquiring minds
want to know.
881
00:59:42,178 --> 00:59:45,348
Hey, I was literally just gonna
text you.
882
00:59:45,381 --> 00:59:46,649
Do you wanna go for a picnic
today?
883
00:59:46,683 --> 00:59:49,152
You, me, Tam, Byron, Ethan.
884
00:59:49,185 --> 00:59:50,420
Sure, great.
885
00:59:50,453 --> 00:59:52,355
Cool, I'll text you before we
leave, okay?
886
00:59:52,388 --> 00:59:54,424
Beach Meadows, woo hoo.
887
00:59:54,457 --> 00:59:55,792
Woo hoo
888
00:59:55,825 --> 00:59:56,759
Someone in the shop?
889
00:59:56,793 --> 00:59:57,727
No.
890
00:59:57,760 --> 00:59:58,595
Yes.
891
00:59:59,996 --> 01:00:00,830
Yeah.
892
01:00:03,132 --> 01:00:06,569
♪ Love without your name ♪
893
01:00:24,287 --> 01:00:25,755
Your granddad's sights were set
a lot higher
894
01:00:25,788 --> 01:00:27,357
than a farmhand for your mom.
895
01:00:27,390 --> 01:00:29,525
He fired me when he found out.
896
01:00:29,559 --> 01:00:30,960
But Miranda said she'd leave
with me,
897
01:00:30,994 --> 01:00:33,963
and he couldn't lose her, so, I stayed.
898
01:00:35,598 --> 01:00:38,334
But he never stopped letting me
know I didn't belong.
899
01:00:38,368 --> 01:00:39,836
A few years after we were married,
900
01:00:39,869 --> 01:00:41,537
I started looking for a tractor.
901
01:00:41,571 --> 01:00:43,373
Something bigger that could do
more, you know.
902
01:00:43,406 --> 01:00:44,941
The big John Deere.
903
01:00:44,974 --> 01:00:47,276
Biggest fight we ever had, your
mom and me and him.
904
01:00:47,310 --> 01:00:51,114
Seeing his tractor shelved was
like shelving him, I guess.
905
01:00:51,147 --> 01:00:52,649
She just didn't get it.
906
01:00:52,682 --> 01:00:54,350
Living on another man's charity.
907
01:00:54,384 --> 01:00:55,918
It was his house, his land.
908
01:00:55,952 --> 01:00:58,021
She'd say it was mine, too, but
it wasn't.
909
01:00:58,054 --> 01:00:59,622
I couldn't turn around without
he'd ask me
910
01:00:59,656 --> 01:01:01,991
why I didn't turn the other way.
911
01:01:02,025 --> 01:01:05,294
I get it, you know, but
disapproval day after day
912
01:01:05,328 --> 01:01:06,663
is enough to break someone.
913
01:01:08,531 --> 01:01:09,532
But I did it to you.
914
01:01:10,633 --> 01:01:13,369
After her dad died, she asked
me if I'd fix it.
915
01:01:13,403 --> 01:01:14,237
And I couldn't.
916
01:01:15,505 --> 01:01:18,041
I'd look at it, and I'd feel
small again.
917
01:01:18,074 --> 01:01:19,776
Always trying to be somebody else.
918
01:01:20,643 --> 01:01:23,880
So stupid that a thing can make
you feel like that.
919
01:01:23,913 --> 01:01:25,815
A person made you feel like that.
920
01:01:27,550 --> 01:01:30,086
She never asked for much, your mom.
921
01:01:30,119 --> 01:01:31,654
For me to fix this tractor and
922
01:01:33,523 --> 01:01:35,224
to talk to you.
923
01:01:35,258 --> 01:01:36,659
We were going to tell you.
924
01:01:36,693 --> 01:01:37,527
I know.
925
01:01:39,095 --> 01:01:41,064
It's a different world, Dawn.
926
01:01:41,097 --> 01:01:43,933
Five years from when you left,
maybe 500.
927
01:01:46,069 --> 01:01:50,707
I maybe don't get it, but I
don't wish anyone ill, Dawn.
928
01:01:50,740 --> 01:01:52,542
Loads of people don't get it, Dad.
929
01:01:56,379 --> 01:01:57,346
This thing.
930
01:02:03,686 --> 01:02:04,520
Try it out.
931
01:02:07,156 --> 01:02:07,990
Turn the key.
932
01:02:10,159 --> 01:02:10,993
Pull the choke.
933
01:02:11,994 --> 01:02:13,396
Now hit the ignition.
934
01:02:15,998 --> 01:02:17,233
Fuck.
935
01:02:17,266 --> 01:02:18,334
That's not ladylike.
936
01:02:18,367 --> 01:02:19,302
Let me.
937
01:02:19,335 --> 01:02:21,170
It's not going for me if it
won't go for me.
938
01:02:21,204 --> 01:02:22,371
Okay, we'll try it again.
939
01:02:22,405 --> 01:02:23,239
Key turn.
940
01:02:24,407 --> 01:02:26,375
Choke's out, so just press the ignition.
941
01:02:26,409 --> 01:02:27,243
Hold it.
942
01:02:41,124 --> 01:02:43,092
♪ I think I caught myself
falling ♪
943
01:02:43,126 --> 01:02:45,661
Aren't these a bit unfoodie of
you?
944
01:02:45,695 --> 01:02:48,231
Gourmet tofu dogs, you haven't
lived.
945
01:02:48,264 --> 01:02:50,266
Prays for hours, a tiny million,
946
01:02:50,299 --> 01:02:52,135
please let me win the Lotto.
947
01:02:52,168 --> 01:02:53,035
And God says--
948
01:02:53,069 --> 01:02:55,071
Big finish here, hold tight.
949
01:02:55,104 --> 01:02:57,373
He says, hey, Mick, do me a favour
950
01:02:57,406 --> 01:02:58,741
and buy me a ticket, too.
951
01:03:00,143 --> 01:03:02,011
That's stupid. That's not even
an accent.
952
01:03:02,044 --> 01:03:03,212
Is that even politically
correct?
953
01:03:03,246 --> 01:03:05,014
My mom's Catholic. It's fine.
954
01:03:05,047 --> 01:03:07,283
Shit.
Jesus.
955
01:03:07,316 --> 01:03:08,484
Insects at a picnic.
956
01:03:08,518 --> 01:03:09,585
What was that, douche canoe?
957
01:03:09,619 --> 01:03:11,854
Ho ho, douche canoe!
958
01:03:11,888 --> 01:03:13,289
Hey, Marty, you want a dog?
959
01:03:13,322 --> 01:03:14,624
I don't eat fag dogs.
960
01:03:14,657 --> 01:03:16,726
Oh, they're the only type we
have, though, sorry.
961
01:03:16,759 --> 01:03:18,895
This is is my cousin's land.
You gotta go.
962
01:03:18,928 --> 01:03:21,030
Actually, beaches are public
property, Marty.
963
01:03:21,063 --> 01:03:23,599
We came over from Cemetery
Road, so.
964
01:03:23,633 --> 01:03:26,335
What do you know? You're a
lesbian foreigner.
965
01:03:26,369 --> 01:03:28,571
You don't know our customs, our laws.
966
01:03:28,604 --> 01:03:31,040
This happens to be his beach
and a fag-free zone.
967
01:03:31,908 --> 01:03:33,709
Hey, hey!
968
01:03:33,743 --> 01:03:34,577
Stop it.
969
01:03:38,314 --> 01:03:39,148
Wow.
970
01:03:41,150 --> 01:03:42,852
You're a real piece of work, Marty.
971
01:03:51,594 --> 01:03:52,995
Fricking dicks.
972
01:03:53,029 --> 01:03:55,264
Hey, that's hard on dicks.
973
01:03:55,298 --> 01:03:57,266
It's pathetic. They deserve our sympathy.
974
01:03:57,300 --> 01:03:58,568
Wow.
975
01:03:58,601 --> 01:04:01,204
Mother Teresa, you know, I
didn't think you were a dick fan.
976
01:04:01,237 --> 01:04:03,172
Hang on, kids.
Tammy, Jesus.
977
01:04:18,754 --> 01:04:19,555
What is this?
978
01:04:19,589 --> 01:04:21,524
Byron, I am losing everything.
979
01:04:21,557 --> 01:04:24,193
My mother, my brother, and you.
980
01:04:24,227 --> 01:04:25,761
You wanna leave.
981
01:04:25,795 --> 01:04:27,830
We need to leave at some point.
982
01:04:27,864 --> 01:04:30,366
This is a hard, weird time, and
it feels like
983
01:04:30,399 --> 01:04:32,468
everything's stopped, but it
hasn't.
984
01:04:32,501 --> 01:04:34,270
And we need a plan.
985
01:04:34,303 --> 01:04:35,805
Why be horrible to Banu?
986
01:04:35,838 --> 01:04:38,040
She just wanted to know if Dawn
was staying.
987
01:04:39,075 --> 01:04:41,110
I love you.
988
01:04:41,143 --> 01:04:41,978
I'm here.
989
01:05:00,529 --> 01:05:05,534
♪ Do you believe in faith? ♪
990
01:05:05,935 --> 01:05:10,907
♪ That we've been on the same
path ♪
991
01:05:11,340 --> 01:05:16,345
♪ It's taken miles to get here ♪
992
01:05:16,979 --> 01:05:20,549
♪ But in the end it seems so
clear ♪
993
01:05:20,583 --> 01:05:23,185
♪ We are ♪
994
01:05:23,219 --> 01:05:29,225
♪ We are all running ♪
995
01:05:29,258 --> 01:05:31,494
♪ The same race ♪
996
01:05:31,527 --> 01:05:34,463
♪ We are ♪
997
01:05:34,497 --> 01:05:36,999
♪ We are all going ♪
998
01:05:37,033 --> 01:05:41,871
♪ We are all going to the same
place ♪
999
01:05:41,904 --> 01:05:44,073
Banu, can you give Ethan his
hat?
1000
01:05:44,106 --> 01:05:45,074
Yes.
1001
01:05:45,107 --> 01:05:48,611
Thank you, everybody, loads of
fun, night.
1002
01:05:48,644 --> 01:05:49,478
Hey, wait.
1003
01:05:53,416 --> 01:05:55,318
I'm a bitch to everyone, not
just you.
1004
01:05:56,319 --> 01:05:57,420
Ask Dawn.
1005
01:05:57,453 --> 01:05:58,287
No...
1006
01:06:01,157 --> 01:06:04,327
♪ Why do you carry such a heavy
load? ♪
1007
01:06:04,360 --> 01:06:05,795
See you.
Okay, bye.
1008
01:06:07,263 --> 01:06:08,831
Bye, thank you.
1009
01:06:08,864 --> 01:06:10,132
Night.
Yeah.
1010
01:06:13,536 --> 01:06:14,370
What?
1011
01:06:18,407 --> 01:06:21,243
♪ We are all running ♪
1012
01:06:21,277 --> 01:06:25,614
♪ Wee are all running the same
race ♪
1013
01:06:27,516 --> 01:06:29,952
Night, Dad, love you.
1014
01:06:32,121 --> 01:06:33,456
Love you, Dad.
1015
01:06:34,357 --> 01:06:35,825
See you in the morning.
1016
01:06:45,668 --> 01:06:47,937
So you're really doing this "4H
thing", Dawn?
1017
01:06:47,970 --> 01:06:49,171
Are those air quotes?
1018
01:06:49,205 --> 01:06:50,806
Come on, 4H?
1019
01:06:50,840 --> 01:06:51,674
You know nothing, Byron.
1020
01:06:51,707 --> 01:06:53,776
Those 4H kids get bloodier and dirtier
1021
01:06:53,809 --> 01:06:56,912
than you have ever been with
their calves and lambs.
1022
01:06:56,946 --> 01:06:59,582
Little lambs, oh my God,
they're so cute.
1023
01:06:59,615 --> 01:07:02,385
I am. I'm today's special guest.
1024
01:07:02,418 --> 01:07:03,853
Stopping by the cafe?
1025
01:07:03,886 --> 01:07:05,287
No.
1026
01:07:05,321 --> 01:07:07,256
Banu doesn't work today.
1027
01:07:07,289 --> 01:07:08,557
Oh.
1028
01:07:08,591 --> 01:07:09,425
Mm.
1029
01:07:14,964 --> 01:07:16,665
I'm going to the cafe.
1030
01:07:18,501 --> 01:07:19,335
Excuse me.
1031
01:07:24,473 --> 01:07:26,375
That's pretty good.
1032
01:07:26,409 --> 01:07:30,679
All right then, today, I've
brought my s--, uh, Dawn.
1033
01:07:30,713 --> 01:07:31,881
I've heard about Dawn. He's--
1034
01:07:31,914 --> 01:07:35,818
She's gonna talk about small
engine maintenance. Say hi.
1035
01:07:35,851 --> 01:07:36,752
Hi, Dawn.
1036
01:07:36,786 --> 01:07:38,521
A girl fixing engines?
1037
01:07:38,554 --> 01:07:41,424
Yep, I brought this old lawnmower.
1038
01:07:41,457 --> 01:07:44,427
Now, before you can put stuff
together so it works,
1039
01:07:44,460 --> 01:07:46,429
you have to be able to take it apart.
1040
01:07:46,462 --> 01:07:47,663
Now I'm gonna get everyone to
come up
1041
01:07:47,696 --> 01:07:49,565
and take something off, who's
first?
1042
01:07:53,736 --> 01:07:55,204
Now I'm gonna give you a wrench,
1043
01:07:55,237 --> 01:07:56,872
and I'll give you a wrench as well.
1044
01:07:56,906 --> 01:07:58,641
And we're all just gonna look
closely here
1045
01:07:58,674 --> 01:08:00,209
on the front of the mower.
1046
01:08:04,713 --> 01:08:06,982
Hey, thanks.
1047
01:08:14,190 --> 01:08:16,058
My mom says pink is just a colour.
1048
01:08:16,092 --> 01:08:17,493
I can like it if I want.
1049
01:08:17,526 --> 01:08:19,528
Your mom's smart. She's right.
1050
01:08:19,562 --> 01:08:21,464
My mom said it's you fixing the tractor
1051
01:08:21,497 --> 01:08:25,234
for Highland Heart, and that
you used to be a boy.
1052
01:08:25,267 --> 01:08:26,268
Both right.
1053
01:08:26,302 --> 01:08:27,570
Sort of.
1054
01:08:27,603 --> 01:08:28,437
And now?
1055
01:08:29,338 --> 01:08:30,339
Now I'm me.
1056
01:08:30,372 --> 01:08:31,740
Wow.
1057
01:08:31,774 --> 01:08:34,643
Was that weird?
1058
01:08:34,677 --> 01:08:36,278
It didn't always feel great,
1059
01:08:37,146 --> 01:08:39,081
figuring out I was really a girl.
1060
01:08:39,115 --> 01:08:40,282
Yeah?
1061
01:08:40,316 --> 01:08:44,420
Yeah, but my mom said to me,
and she was smart, too,
1062
01:08:44,453 --> 01:08:46,922
there's room round the campfire
for everyone,
1063
01:08:46,956 --> 01:08:49,692
and there's a different view
from every spot.
1064
01:08:49,725 --> 01:08:50,593
I remember that.
1065
01:08:51,861 --> 01:08:52,695
All the time.
1066
01:08:55,264 --> 01:08:56,198
I love campfires.
1067
01:09:15,618 --> 01:09:16,452
One more coat.
1068
01:09:17,353 --> 01:09:18,420
I think so.
1069
01:09:19,455 --> 01:09:21,257
Can't believe it's done.
1070
01:09:21,290 --> 01:09:22,324
Mom would be ...
1071
01:09:23,526 --> 01:09:24,360
Yeah.
1072
01:09:26,462 --> 01:09:27,396
It's sweet the 4H kids are gonna
1073
01:09:27,429 --> 01:09:28,831
help with it before the trials.
1074
01:09:28,864 --> 01:09:30,232
Trials?
1075
01:09:30,266 --> 01:09:32,034
Yeah, tractor trials.
1076
01:09:32,067 --> 01:09:34,003
Part of the Highland Heart
County Show.
1077
01:09:35,237 --> 01:09:38,240
It's sort of like a figure skating
1078
01:09:38,274 --> 01:09:41,076
beauty pageant, but for tractors.
1079
01:09:41,110 --> 01:09:44,446
Mom drove that tractor in the
trials in prehistoric times,
1080
01:09:44,480 --> 01:09:46,615
like before you, Dad, right?
1081
01:09:46,649 --> 01:09:47,483
She did.
1082
01:09:48,651 --> 01:09:49,552
Can I drive it?
1083
01:09:50,553 --> 01:09:51,387
No.
1084
01:09:53,122 --> 01:09:54,156
Favourite.
1085
01:09:56,025 --> 01:09:56,992
So clear.
1086
01:09:57,927 --> 01:09:59,461
Calling for rain tomorrow.
1087
01:09:59,495 --> 01:10:03,032
Nah. Look at all those stars.
1088
01:10:03,065 --> 01:10:04,533
This is nothing.
1089
01:10:04,567 --> 01:10:05,601
Wait a sec.
1090
01:10:14,610 --> 01:10:18,581
Whoa, that's like black, black, black.
1091
01:10:22,051 --> 01:10:23,519
Shooting star.
1092
01:10:25,120 --> 01:10:27,256
Mom lived for those.
1093
01:10:27,289 --> 01:10:28,591
Your mom made them fall.
1094
01:10:30,426 --> 01:10:31,260
Well, she said.
1095
01:10:32,895 --> 01:10:37,800
We'd go out, she'd say, need a
star to wish on. Bam.
1096
01:10:38,834 --> 01:10:40,102
Bam?
1097
01:10:40,135 --> 01:10:42,471
Probably like whoosh.
1098
01:10:42,504 --> 01:10:45,174
There'd be one, then two.
1099
01:10:45,207 --> 01:10:47,042
If she got three, there'd be a prize.
1100
01:10:47,977 --> 01:10:49,478
Yeah, what?
1101
01:11:13,736 --> 01:11:15,437
Just grabbing my book.
1102
01:11:15,471 --> 01:11:18,140
Sure, bam.
1103
01:11:18,173 --> 01:11:19,942
Whoosh.
1104
01:11:19,975 --> 01:11:20,776
Byron.
1105
01:11:49,605 --> 01:11:54,443
Dad!
1106
01:11:54,476 --> 01:11:56,045
Tammy, call 911 and Jerry.
1107
01:11:56,078 --> 01:11:57,046
Keep Betsy inside!
1108
01:11:57,079 --> 01:11:57,913
Dad!
1109
01:12:02,751 --> 01:12:03,986
No no no, no.
1110
01:12:07,489 --> 01:12:09,058
Here, here here here, use this!
1111
01:12:14,396 --> 01:12:16,265
No, no no, let Dad.
1112
01:12:19,935 --> 01:12:23,772
♪ It's over ♪
1113
01:12:23,806 --> 01:12:27,343
♪ Let the light come in ♪
1114
01:12:27,376 --> 01:12:30,979
♪ We break it ♪
1115
01:12:31,013 --> 01:12:34,550
♪ Let the light come in ♪
1116
01:12:34,583 --> 01:12:38,053
♪ Forgiveness ♪
1117
01:12:38,087 --> 01:12:41,423
♪ Let the light come in ♪
1118
01:12:58,173 --> 01:13:00,876
Where's the hose?
1119
01:13:35,744 --> 01:13:40,749
♪ You're not lost ♪
1120
01:13:41,283 --> 01:13:46,288
♪ You're not lost ♪
1121
01:13:50,993 --> 01:13:57,833
♪ You're not lost ♪
1122
01:13:57,866 --> 01:14:02,871
♪ You are not lost ♪
1123
01:14:05,841 --> 01:14:13,549
♪ You are not lost ♪
1124
01:14:15,684 --> 01:14:23,225
♪ You are not lost ♪
1125
01:14:23,258 --> 01:14:28,230
♪ Let the light come in ♪
1126
01:14:30,332 --> 01:14:33,669
♪ Let the light come in ♪
1127
01:14:42,478 --> 01:14:43,312
Shit.
1128
01:14:45,514 --> 01:14:46,348
Hey, hey!
1129
01:14:47,549 --> 01:14:48,383
Hey!
1130
01:14:51,453 --> 01:14:52,421
Jesus.
1131
01:14:52,454 --> 01:14:53,288
What?
1132
01:14:53,322 --> 01:14:54,223
Whoa.
1133
01:14:54,256 --> 01:14:55,357
What?
1134
01:14:55,390 --> 01:14:56,258
It's Marty's.
1135
01:14:57,826 --> 01:14:58,660
Fuzzy?
1136
01:14:59,628 --> 01:15:01,463
Hey, it's a hate crime.
1137
01:15:01,497 --> 01:15:03,465
It won't matter what we call it
if we can't prove it.
1138
01:15:03,499 --> 01:15:05,167
It's his.
1139
01:15:05,200 --> 01:15:06,468
God, let's just go.
1140
01:15:08,770 --> 01:15:10,205
Hey, Byron, I'll text you.
1141
01:15:26,488 --> 01:15:28,190
Wish it rained last night.
1142
01:15:28,223 --> 01:15:30,125
He'd have done something else.
1143
01:15:31,660 --> 01:15:34,863
Do you ever wish, don't get mad.
1144
01:15:34,897 --> 01:15:36,932
I can't go back to something I
wasn't.
1145
01:15:38,233 --> 01:15:39,568
Sometimes there's shit.
1146
01:15:41,069 --> 01:15:44,306
Mostly, there's not. I focus on
the mostly.
1147
01:15:46,508 --> 01:15:48,010
What's going on with Dad, Tam?
1148
01:15:49,144 --> 01:15:49,978
Come on.
1149
01:15:52,648 --> 01:15:55,017
It must be tough, figuring out all
1150
01:15:55,050 --> 01:15:56,652
the business stuff that Mom did.
1151
01:16:01,023 --> 01:16:01,857
I'm scared.
1152
01:16:02,824 --> 01:16:03,659
For him?
1153
01:16:04,660 --> 01:16:06,261
Of getting it.
1154
01:16:06,295 --> 01:16:09,097
I check myself every day.
1155
01:16:09,131 --> 01:16:11,667
I just feel so shitty to think
about myself
1156
01:16:11,700 --> 01:16:13,035
when I miss her so much.
1157
01:16:13,068 --> 01:16:13,902
Tam.
1158
01:16:13,936 --> 01:16:16,071
Are you, scared?
1159
01:16:17,673 --> 01:16:18,607
Can you get it?
1160
01:16:19,508 --> 01:16:20,776
I guess.
1161
01:16:20,809 --> 01:16:22,077
Are yours real?
1162
01:16:22,110 --> 01:16:23,612
Jesus, Tammy.
1163
01:16:24,813 --> 01:16:25,814
Yes.
1164
01:16:31,153 --> 01:16:33,055
I mean, it's genetic, right,
and hormonal.
1165
01:16:33,088 --> 01:16:34,523
So with female hormones.
1166
01:16:35,390 --> 01:16:39,661
You're glad, that we both could.
1167
01:16:42,631 --> 01:16:43,465
I know.
1168
01:16:45,067 --> 01:16:46,868
I am fucking warped.
1169
01:16:59,448 --> 01:17:00,616
Hey.
1170
01:17:07,956 --> 01:17:10,192
We'll see if that sticks.
1171
01:17:10,225 --> 01:17:11,059
He did it.
1172
01:17:12,160 --> 01:17:13,028
Big family.
1173
01:17:14,663 --> 01:17:15,530
Small town.
1174
01:17:42,157 --> 01:17:43,925
James, John Andrew here.
1175
01:17:45,093 --> 01:17:46,261
You heard already, eh?
1176
01:17:47,429 --> 01:17:48,397
Yeah.
1177
01:17:48,430 --> 01:17:50,732
Are the outbuildings insured on
the same policy?
1178
01:17:50,766 --> 01:17:51,633
Yeah, I can wait.
1179
01:17:55,837 --> 01:17:58,040
General? How much per?
1180
01:17:59,641 --> 01:18:01,043
Right.
1181
01:18:01,076 --> 01:18:02,577
Yeah, a few.
1182
01:18:03,845 --> 01:18:04,846
Okay, thanks, James.
1183
01:18:08,450 --> 01:18:09,284
Thanks, Marty.
1184
01:18:12,287 --> 01:18:14,523
It can be fixed. We got till Saturday.
1185
01:18:14,556 --> 01:18:16,591
Jesus, Byron, this is done.
1186
01:18:26,535 --> 01:18:27,903
How much, do you think?
1187
01:18:29,738 --> 01:18:32,808
Got a little windfall. Come along.
1188
01:18:52,894 --> 01:18:54,596
Hey, what are you doing?
1189
01:19:01,703 --> 01:19:03,305
I gave her this.
1190
01:19:17,486 --> 01:19:18,854
Everything smells of her.
1191
01:19:24,159 --> 01:19:24,993
Don't go.
1192
01:19:26,561 --> 01:19:27,662
He hasn't said it yet.
1193
01:19:32,501 --> 01:19:33,735
So tomorrow morning then?
1194
01:19:33,769 --> 01:19:34,603
They'll help?
1195
01:19:35,837 --> 01:19:37,572
Okay great, thank you.
1196
01:19:38,840 --> 01:19:39,641
Yes.
1197
01:19:39,674 --> 01:19:41,476
Tammy wants to know about dinner.
1198
01:19:41,510 --> 01:19:43,445
Not another casserole.
1199
01:19:43,478 --> 01:19:45,313
Pizza? Night out?
1200
01:19:45,347 --> 01:19:46,648
That sounds good to me.
1201
01:19:46,681 --> 01:19:48,850
Excellent, let's go.
1202
01:19:49,751 --> 01:19:50,552
Come on.
1203
01:19:50,585 --> 01:19:52,721
I have to get changed.
1204
01:19:52,754 --> 01:19:53,955
Hey, don't look at me.
1205
01:19:54,790 --> 01:19:55,924
Really?
1206
01:19:55,957 --> 01:19:57,959
Oh my God, you cannot keep a secret.
1207
01:19:57,993 --> 01:19:59,327
I'll punch him, all right.
1208
01:20:00,829 --> 01:20:02,197
I'm going to the bathroom.
1209
01:20:02,230 --> 01:20:03,999
I hate seeing cis guys cry.
1210
01:20:06,535 --> 01:20:07,936
What?
1211
01:20:14,609 --> 01:20:15,443
Sorry, no.
1212
01:20:21,917 --> 01:20:24,786
Hey, uh, you actually can't go
in there.
1213
01:20:27,856 --> 01:20:29,291
You haven't got the right junk.
1214
01:20:32,928 --> 01:20:33,728
Or do you.
1215
01:20:36,131 --> 01:20:38,333
They got nothing on me.
1216
01:20:38,366 --> 01:20:40,502
If you stay, it'll be the
fucking house!
1217
01:20:41,369 --> 01:20:43,538
Hey, leave her.
1218
01:20:50,045 --> 01:20:51,913
Don't tell Dad.
1219
01:20:51,947 --> 01:20:53,048
Dawn.
Don't.
1220
01:21:12,534 --> 01:21:14,569
Dawn, you have to tell the police.
1221
01:21:14,603 --> 01:21:15,770
They won't do anything.
1222
01:21:15,804 --> 01:21:16,972
Dawn.
1223
01:21:17,005 --> 01:21:18,106
Stop.
1224
01:21:53,608 --> 01:21:55,210
It's a good idea.
1225
01:21:56,077 --> 01:21:57,612
Don't give him the power, hm?
1226
01:22:15,063 --> 01:22:16,965
I gotta run to town. You wanna
come?
1227
01:22:19,200 --> 01:22:20,035
Sure.
1228
01:22:21,703 --> 01:22:22,537
Back soon.
1229
01:22:23,538 --> 01:22:26,574
♪ I've been looking for some
kind of way ♪
1230
01:22:26,608 --> 01:22:28,576
♪ To get back to you ♪
1231
01:22:28,610 --> 01:22:29,844
Coffee?
1232
01:22:29,878 --> 01:22:31,413
Nope.
1233
01:22:31,446 --> 01:22:34,582
♪ I've been looking for a
little light ♪
1234
01:22:34,616 --> 01:22:39,554
♪ Some relief in the dark ♪
1235
01:22:39,587 --> 01:22:44,559
♪ Staring at the ceiling,
wanting more ♪
1236
01:22:47,729 --> 01:22:52,634
♪ Fighting all alone inside
this quiet war ♪
1237
01:22:57,305 --> 01:22:59,808
Needed clean plugs. We're not
done yet.
1238
01:23:03,812 --> 01:23:08,817
♪ We'll fall, stumble in the
road ahead ♪
1239
01:23:11,586 --> 01:23:16,591
♪ Moving forward, always toward
something ♪
1240
01:23:16,691 --> 01:23:19,961
♪ Close to a happy end ♪
1241
01:23:19,995 --> 01:23:23,898
♪ Right now ♪
1242
01:23:23,932 --> 01:23:25,000
Good grief.
1243
01:23:25,900 --> 01:23:27,369
What?
1244
01:23:29,170 --> 01:23:31,139
♪ Wanna see through the trees ♪
1245
01:23:31,172 --> 01:23:32,207
♪ Wanna breathe in the brighter
day ♪
1246
01:23:32,240 --> 01:23:33,074
Wow.
1247
01:23:35,610 --> 01:23:37,245
Oh, so sweet.
1248
01:23:37,278 --> 01:23:40,582
♪ To breathe in the version of
peace ♪
1249
01:23:40,615 --> 01:23:45,587
♪ The kind that might stay ♪
1250
01:23:45,620 --> 01:23:50,425
♪ Staring at the ceiling,
wanting more ♪
1251
01:23:50,458 --> 01:23:51,426
How you doing?
1252
01:23:51,459 --> 01:23:52,260
Good to see you.
1253
01:23:52,293 --> 01:23:54,029
You too. What do we got here?
1254
01:23:54,062 --> 01:23:59,067
♪ Searching for a feeling
that's worth fighting for ♪
1255
01:24:01,936 --> 01:24:06,141
♪ Right now ♪
1256
01:24:07,242 --> 01:24:08,476
Thanks, John.
1257
01:24:09,844 --> 01:24:14,516
♪ We'll fall, stumble in the
road ahead ♪
1258
01:24:16,918 --> 01:24:20,255
Hey, casserole.
1259
01:24:20,288 --> 01:24:21,289
Thanks, Jerry.
1260
01:24:21,322 --> 01:24:22,457
And sleeping bag.
1261
01:24:22,490 --> 01:24:23,324
Thanks.
1262
01:24:25,660 --> 01:24:26,995
Artichokes.
1263
01:24:27,028 --> 01:24:28,029
♪ Right now ♪
1264
01:24:28,063 --> 01:24:32,233
♪ Right now, we build again ♪
1265
01:24:32,267 --> 01:24:36,738
Hey, Dawn, we're here for a sleepover.
1266
01:24:38,706 --> 01:24:40,175
There it was in the middle of
the field,
1267
01:24:40,208 --> 01:24:41,543
a cow with pants on.
1268
01:24:42,710 --> 01:24:44,312
All good?
1269
01:24:46,448 --> 01:24:47,749
Thanks, Fuzzy.
1270
01:24:55,323 --> 01:24:56,691
Bam.
1271
01:24:56,724 --> 01:24:57,525
Whoosh.
1272
01:25:03,398 --> 01:25:08,236
♪ Hello, morning, I knew you
would come ♪
1273
01:25:08,269 --> 01:25:13,108
♪ Hello, air, in and out of my
lungs ♪
1274
01:25:13,141 --> 01:25:17,145
♪ Oh, how it feels like
everything's undone ♪
1275
01:25:17,178 --> 01:25:22,183
♪ But I see the sun ♪
1276
01:25:23,084 --> 01:25:27,655
♪ I will find you, I know the
signs ♪
1277
01:25:27,689 --> 01:25:32,694
♪ I know you, I've known you my
whole life ♪
1278
01:25:33,161 --> 01:25:37,298
♪ If we have to start 1,000
times ♪
1279
01:25:38,733 --> 01:25:40,135
Hey, hey.
1280
01:25:40,168 --> 01:25:41,336
What?
1281
01:25:41,369 --> 01:25:44,739
Big day, but I can't find Dad,
and Ethan hasn't seen him.
1282
01:25:44,772 --> 01:25:46,107
He was still working when I
came in last night.
1283
01:25:46,141 --> 01:25:47,542
He's not asleep inside?
1284
01:25:47,575 --> 01:25:48,977
No.
1285
01:25:49,010 --> 01:25:52,413
I bet he's, I think I know
where he is.
1286
01:26:01,923 --> 01:26:03,024
Dad.
1287
01:26:05,059 --> 01:26:06,294
Are you okay?
1288
01:26:07,629 --> 01:26:08,463
I'm, uh.
1289
01:26:12,800 --> 01:26:14,269
It's done.
1290
01:26:14,302 --> 01:26:15,136
What?
1291
01:26:15,970 --> 01:26:16,971
It's good.
1292
01:26:18,473 --> 01:26:19,307
Your mom would.
1293
01:26:22,810 --> 01:26:23,645
You two.
1294
01:26:25,947 --> 01:26:27,482
I love you both.
1295
01:26:27,515 --> 01:26:30,919
Oh no, now I have to
go home.
1296
01:26:34,589 --> 01:26:38,860
♪ It aint the same as yesterday
1297
01:26:38,893 --> 01:26:43,598
♪ I was black, I was blue, I
want someone to blame ♪
1298
01:26:43,631 --> 01:26:45,767
The family of Miranda
MacGinniss would like
1299
01:26:45,800 --> 01:26:48,036
to introduce Shooting Star!
1300
01:26:49,771 --> 01:26:53,942
This 1953 Ford Jubilee was
driven and restored
1301
01:26:53,975 --> 01:26:56,144
by Miranda and John Andrew's
daughter Dawn.
1302
01:26:57,312 --> 01:26:58,213
All right.
1303
01:26:58,246 --> 01:26:59,814
The focus of all these trials, mobility.
1304
01:26:59,847 --> 01:27:02,517
Shooting Star, take your mark.
1305
01:27:07,055 --> 01:27:08,389
Figure of eight.
1306
01:27:15,396 --> 01:27:16,664
Figure of eight.
1307
01:27:30,612 --> 01:27:31,446
Go for it!
1308
01:27:32,647 --> 01:27:35,717
♪ Hope, hope, hope ♪
1309
01:27:39,254 --> 01:27:43,057
♪ I will look you in the eye
and I'll apologise ♪
1310
01:27:43,091 --> 01:27:46,294
♪ For every belief that has
kept us hiding ♪
1311
01:27:46,327 --> 01:27:48,029
♪ In hope ♪
1312
01:27:48,062 --> 01:27:51,366
♪ Hope ♪
1313
01:27:55,703 --> 01:27:59,507
♪ So tell me your truth ♪
1314
01:27:59,540 --> 01:28:04,512
♪ Lay your bones next to me,
and we can talk it through ♪
1315
01:28:08,816 --> 01:28:13,187
♪ Are you tired and confused? ♪
1316
01:28:13,221 --> 01:28:18,226
♪ I have lived in my head and I
have worn out those shoes ♪
1317
01:28:19,861 --> 01:28:22,930
♪ I thought they had a patient
heart ♪
1318
01:28:22,964 --> 01:28:27,168
♪ I thought they had the means
to understand us ♪
1319
01:28:27,201 --> 01:28:32,206
♪ Even if they don't, I'll hold
you close to me ♪
1320
01:28:32,940 --> 01:28:35,276
♪ We got that hope ♪
1321
01:28:35,310 --> 01:28:47,088
♪ Hope ♪
1322
01:28:47,121 --> 01:28:50,958
♪ I will look you in the eye,
and I'll apologise ♪
1323
01:28:50,992 --> 01:28:55,897
♪ For every belief that has
kept hiding in hope ♪
1324
01:28:55,930 --> 01:29:02,337
♪ Hope ♪
1325
01:29:02,370 --> 01:29:05,740
♪ Right now all we need is the
people ♪
1326
01:29:05,773 --> 01:29:06,007
♪ Right now all we need is some
peace ♪
1327
01:29:06,007 --> 01:29:06,574
tand tall, stand strong, stand
1328
01:29:06,574 --> 01:29:08,843
tand tall, stand strong,
stand equal ♪
1329
01:29:12,280 --> 01:29:14,682
♪ All my people ♪
1330
01:29:14,716 --> 01:29:17,185
♪ We need hope ♪
1331
01:29:17,218 --> 01:29:28,396
♪ Hope ♪
1332
01:29:28,429 --> 01:29:32,066
♪ I will look you in the eye
and apologise ♪
1333
01:29:32,100 --> 01:29:36,971
♪ For every belief that has
kept us hiding in hope ♪
1334
01:29:37,004 --> 01:29:43,344
♪ Hope ♪
1335
01:29:43,378 --> 01:29:46,547
♪ Right now all we need is the
people ♪
1336
01:29:46,581 --> 01:29:50,118
♪ Right now all we need is some
peace ♪
1337
01:29:50,151 --> 01:29:53,454
♪ Stand stall, stand strong,
stand equal ♪
1338
01:29:53,488 --> 01:29:56,157
♪ All my people ♪
87076
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.