All language subtitles for Dawn.Her.Dad.and.the.Tractor.2021

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,558 --> 00:01:03,563 ♪ Suitcase of mistakes ♪ 2 00:01:04,164 --> 00:01:09,169 ♪ It's a sound of a heartbreak ♪ 3 00:01:11,704 --> 00:01:14,841 ♪ Memory ♪ 4 00:01:14,874 --> 00:01:19,879 ♪ It creaks with the old hurt that won't speak ♪ 5 00:01:25,085 --> 00:01:30,090 ♪ Time took me away ♪ 6 00:01:30,857 --> 00:01:35,862 ♪ I thought that's where I'd stay ♪ 7 00:01:36,062 --> 00:01:41,067 ♪ For years, I've been flying low ♪ 8 00:01:42,702 --> 00:01:47,707 ♪ Carving this heart from a piece of stone ♪ 9 00:01:48,374 --> 00:01:52,579 ♪ I could follow the steps from long ago ♪ 10 00:01:52,612 --> 00:01:55,515 ♪ I don't know ♪ 11 00:01:55,548 --> 00:02:00,520 ♪ What if everything is changed? ♪ 12 00:02:02,122 --> 00:02:07,127 ♪ What if it's all stayed the same? ♪ 13 00:02:07,393 --> 00:02:11,664 ♪ Can you put a new picture in an old frame? ♪ 14 00:02:11,698 --> 00:02:15,802 ♪ I don't know if I can get home ♪ 15 00:02:44,731 --> 00:02:49,736 ♪ To begin over again ♪ 16 00:02:50,069 --> 00:02:55,074 ♪ It's hard to imagine ♪ 17 00:02:57,110 --> 00:03:02,115 ♪ To let go of what you think you know ♪ 18 00:03:02,248 --> 00:03:07,220 ♪ Why does it have to feel impossible again ♪ 19 00:03:10,557 --> 00:03:15,562 ♪ Time took me away ♪ 20 00:03:16,896 --> 00:03:21,901 ♪ I thought that's where I'd stay ♪ 21 00:03:22,802 --> 00:03:26,105 ♪ For years, I've been flying low ♪ 22 00:03:26,139 --> 00:03:28,575 Hang on, I need a sec. 23 00:03:28,608 --> 00:03:33,613 ♪ Carving this heart from a piece of stone ♪ 24 00:03:34,080 --> 00:03:38,251 ♪ I could follow the steps from long ago ♪ 25 00:03:38,284 --> 00:03:40,887 ♪ I don't know ♪ 26 00:03:51,331 --> 00:03:53,266 Don't let me lose it, okay? 27 00:03:56,302 --> 00:03:57,570 Be a bitch to Donald. 28 00:03:58,838 --> 00:03:59,672 You won't. 29 00:04:04,711 --> 00:04:06,045 Hold me, sexy! 30 00:04:22,795 --> 00:04:26,099 Hey, Mr. MacGinnis, so sorry for your loss. 31 00:04:26,132 --> 00:04:27,233 Good to see you, Byron. 32 00:04:27,267 --> 00:04:28,134 Thanks for, uh. 33 00:04:34,173 --> 00:04:35,008 Hey. 34 00:04:37,277 --> 00:04:38,911 Dad, why didn't you say come? 35 00:04:39,946 --> 00:04:40,780 Didn't she? 36 00:04:41,614 --> 00:04:44,384 It was, it was fast. 37 00:04:49,756 --> 00:04:50,590 I wasn't there. 38 00:04:55,628 --> 00:04:56,796 Jenny was with her. 39 00:05:04,370 --> 00:05:07,240 You guys, you made really good time. 40 00:05:07,273 --> 00:05:08,908 Drove straight through from Toronto. 41 00:05:08,941 --> 00:05:10,677 Traded off. 42 00:05:10,710 --> 00:05:12,312 401 was crazy. 43 00:05:12,345 --> 00:05:13,313 It was all crazy. 44 00:05:16,049 --> 00:05:17,850 Let me give you a hand. 45 00:05:19,619 --> 00:05:21,354 Have you heard from Donald? 46 00:05:22,388 --> 00:05:23,856 Maybe the wrong email. 47 00:05:27,860 --> 00:05:28,695 See? 48 00:06:14,006 --> 00:06:14,841 Whoa. 49 00:06:15,908 --> 00:06:16,943 Yeah. 50 00:06:16,976 --> 00:06:18,144 Have you been eating? 51 00:06:21,013 --> 00:06:23,850 So, you're in touch with Donald? 52 00:06:24,884 --> 00:06:27,286 Your mom was, seems like. 53 00:06:27,320 --> 00:06:29,122 She had an email for him? 54 00:06:29,155 --> 00:06:30,256 In her desk. 55 00:06:30,289 --> 00:06:31,090 So, this-- 56 00:06:31,124 --> 00:06:33,025 Tam, let's put our stuff in our room 57 00:06:33,059 --> 00:06:34,160 and have a quick wash. 58 00:06:35,261 --> 00:06:36,362 Yeah, okay. 59 00:06:37,497 --> 00:06:38,264 Dad? 60 00:06:38,297 --> 00:06:39,732 Go ahead. This'll keep. 61 00:06:52,245 --> 00:06:53,546 Here you go. 62 00:06:53,579 --> 00:06:54,414 Here I go. 63 00:06:55,715 --> 00:06:56,649 Where do you go? 64 00:06:59,185 --> 00:07:01,087 This is. I can't. 65 00:07:01,120 --> 00:07:02,188 Hey, it's okay, Tam. 66 00:07:04,457 --> 00:07:06,359 I told you that she knew where Don was. 67 00:07:06,392 --> 00:07:07,360 Why wouldn't she tell me? 68 00:07:07,393 --> 00:07:08,194 What did I do to-- 69 00:07:08,227 --> 00:07:10,229 You didn't do anything. 70 00:07:10,263 --> 00:07:11,864 I don't think this is about you. 71 00:07:13,266 --> 00:07:14,367 He should be here. 72 00:07:14,400 --> 00:07:15,968 Should isn't helpful, Tam. 73 00:07:16,869 --> 00:07:18,471 Come on. 74 00:07:18,504 --> 00:07:21,307 Go have a wash, downstairs in 15, kay? 75 00:08:02,648 --> 00:08:03,883 Should I get that? 76 00:08:08,387 --> 00:08:09,622 Hi, help you? 77 00:08:11,123 --> 00:08:11,958 Jesus. 78 00:08:14,660 --> 00:08:15,862 Miranda. 79 00:08:15,895 --> 00:08:19,799 No, Dad, it's me, Dawn. 80 00:08:19,832 --> 00:08:21,167 Oh my God. 81 00:08:24,203 --> 00:08:26,973 Hang on, like Don, her brother? 82 00:08:28,007 --> 00:08:30,142 No, like Dawn, her sister. 83 00:08:39,285 --> 00:08:41,787 Um, shall I, uh, tea anyone? 84 00:09:03,643 --> 00:09:05,077 Betsy? 85 00:09:10,483 --> 00:09:11,851 She must have forgotten me. 86 00:09:20,059 --> 00:09:20,893 Dad? 87 00:09:25,565 --> 00:09:27,199 I'm glad to see you, Dad. 88 00:10:44,577 --> 00:10:45,978 You look exactly like her. 89 00:10:46,979 --> 00:10:47,813 I know. 90 00:10:49,982 --> 00:10:51,550 Go on. 91 00:10:51,584 --> 00:10:52,418 I ... 92 00:10:55,921 --> 00:10:57,023 When did? 93 00:10:57,056 --> 00:10:59,392 It's been happening since I left. 94 00:11:00,660 --> 00:11:01,494 Five years ago. 95 00:11:03,362 --> 00:11:04,764 Where'd you go? 96 00:11:04,797 --> 00:11:05,631 Montreal. 97 00:11:07,333 --> 00:11:08,167 On your own? 98 00:11:09,335 --> 00:11:10,803 I didn't have a buddy. 99 00:11:10,836 --> 00:11:11,771 You speak French? 100 00:11:13,339 --> 00:11:14,173 I do now. 101 00:11:16,208 --> 00:11:17,576 And Mom knew. 102 00:11:20,379 --> 00:11:21,213 Yes. 103 00:11:25,818 --> 00:11:26,886 This is awful. 104 00:11:26,919 --> 00:11:27,987 Tam! 105 00:11:28,020 --> 00:11:28,821 It's okay. 106 00:11:28,854 --> 00:11:30,289 No, it's not. 107 00:11:32,692 --> 00:11:34,160 You know, this should be about her, 108 00:11:34,193 --> 00:11:36,429 and as usual, it's just about you. 109 00:11:43,202 --> 00:11:45,504 Got another down here for you, Andy. 110 00:11:47,339 --> 00:11:49,642 Jerry. Hey, Stranger. 111 00:11:49,675 --> 00:11:50,776 They behaving? 112 00:11:50,810 --> 00:11:53,446 Little lambs. Whatcha doin' here? 113 00:11:55,047 --> 00:11:55,948 We're good here. 114 00:11:57,850 --> 00:11:58,651 Whose car? 115 00:11:58,684 --> 00:12:01,787 Tammy's. She brought her boyfriend. 116 00:12:01,821 --> 00:12:03,255 Ha ha, must be serious. 117 00:12:03,289 --> 00:12:04,724 Yeah, fiancé. 118 00:12:08,060 --> 00:12:08,894 Dawn's back. 119 00:12:08,928 --> 00:12:09,762 Great. 120 00:12:11,130 --> 00:12:12,498 Isn't it? 121 00:12:12,531 --> 00:12:13,699 Dawn, I mean. 122 00:12:14,967 --> 00:12:17,703 That's what you said. Don's back. 123 00:12:17,737 --> 00:12:20,339 Dawn, like sunrise. 124 00:12:22,808 --> 00:12:23,642 You'll see. 125 00:12:37,356 --> 00:12:38,190 Oh. 126 00:12:39,992 --> 00:12:41,427 I'm not an asshole. 127 00:12:43,829 --> 00:12:45,464 I didn't say that you ... 128 00:12:48,033 --> 00:12:49,068 It's an adjustment. 129 00:12:50,369 --> 00:12:51,270 I'm-- 130 00:12:51,303 --> 00:12:52,671 What? 131 00:12:52,705 --> 00:12:55,341 Comfortable, more. 132 00:12:56,942 --> 00:12:57,943 You never called. 133 00:12:58,844 --> 00:12:59,645 Birthdays. 134 00:12:59,678 --> 00:13:01,080 I did. 135 00:13:01,113 --> 00:13:01,981 I hung up. 136 00:13:03,783 --> 00:13:05,918 I thought I'd lose you forever if you knew. 137 00:13:07,253 --> 00:13:08,821 You didn't have me. 138 00:13:10,022 --> 00:13:12,024 You didn't even give me a chance to ... 139 00:13:13,993 --> 00:13:15,194 Are those Mom's? 140 00:13:16,095 --> 00:13:17,530 Yeah. 141 00:13:17,563 --> 00:13:18,864 I thought she lost them. 142 00:13:20,266 --> 00:13:23,035 She said that they'd be her daughter's one day. 143 00:13:23,068 --> 00:13:23,969 They are. 144 00:13:25,638 --> 00:13:26,438 Wow. 145 00:13:33,679 --> 00:13:36,248 Hope it's okay. I put something in the oven. 146 00:13:37,449 --> 00:13:39,118 Great, I'll go have a wash. 147 00:13:41,720 --> 00:13:46,258 I knew, something, from forever. 148 00:13:47,193 --> 00:13:48,861 I spent the drive planning to tell Dad 149 00:13:48,894 --> 00:13:51,463 that you're gay, if you came. 150 00:13:52,798 --> 00:13:53,699 But this? 151 00:13:54,567 --> 00:13:55,367 This? 152 00:13:55,401 --> 00:13:57,169 Dawn, I don't know how to do this. 153 00:14:02,174 --> 00:14:03,776 I thought she was gonna be okay. 154 00:14:06,378 --> 00:14:08,380 She seemed better at Christmas. 155 00:14:09,949 --> 00:14:11,750 You saw her at Christmas? 156 00:14:12,751 --> 00:14:13,652 You just said-- 157 00:14:13,686 --> 00:14:16,055 I came back to Halifax when she got sick. 158 00:14:17,122 --> 00:14:19,758 You've been in Halifax for two years? 159 00:14:20,593 --> 00:14:22,394 What, like in school? 160 00:14:22,428 --> 00:14:25,798 I wanna do sports physio, but I need some courses. 161 00:14:25,831 --> 00:14:28,167 So I came back after her first mastectomy, 162 00:14:28,200 --> 00:14:30,402 so when she started chemo, if Jenny brought her in, 163 00:14:30,436 --> 00:14:32,304 I could help out or ... 164 00:14:32,338 --> 00:14:34,874 Jenny? Jenny knew? 165 00:14:34,907 --> 00:14:36,008 And we didn't? 166 00:14:36,041 --> 00:14:38,310 She didn't want Dad being the only one not knowing, 167 00:14:38,344 --> 00:14:40,913 and I thought him hating me would make her sicker. 168 00:14:45,818 --> 00:14:47,786 Jenny knew everything? 169 00:14:47,820 --> 00:14:49,922 She did what Mom wanted. 170 00:14:49,955 --> 00:14:53,525 Mom did what I wanted. It was never anything to do with you. 171 00:14:53,559 --> 00:14:55,160 No kidding. 172 00:14:55,194 --> 00:14:57,663 Whoa, I don't think Byron will be 173 00:14:57,696 --> 00:14:59,331 very comfortable on this bed. 174 00:14:59,365 --> 00:15:01,500 Don't be disgusting. He's sleeping in the spare room. 175 00:15:01,533 --> 00:15:03,836 Don't you guys live together? 176 00:15:03,869 --> 00:15:05,838 Dad is right over there. 177 00:15:05,871 --> 00:15:08,741 And I don't want anyone ever touching me again. 178 00:15:15,581 --> 00:15:16,415 Don't. 179 00:15:18,183 --> 00:15:19,351 Don't do that. 180 00:15:20,319 --> 00:15:21,153 I ... 181 00:15:22,521 --> 00:15:23,355 I hate ... 182 00:15:27,993 --> 00:15:28,928 I hate you. 183 00:15:30,663 --> 00:15:31,597 Mom's dead. 184 00:15:33,465 --> 00:15:34,400 I want her. 185 00:16:06,665 --> 00:16:07,499 Come on. 186 00:16:10,636 --> 00:16:11,470 Sorry. 187 00:16:13,806 --> 00:16:14,640 We have to, 188 00:16:16,342 --> 00:16:17,309 big baby. 189 00:16:18,210 --> 00:16:19,578 I know. 190 00:16:23,349 --> 00:16:25,684 Dawn is still an amazing player. 191 00:16:25,718 --> 00:16:29,488 He, she's on a team in the city, women's team. 192 00:16:30,723 --> 00:16:33,292 She wants to be a sports physio. Did you know that? 193 00:16:33,325 --> 00:16:34,493 How would I? 194 00:16:37,229 --> 00:16:38,497 I don't get it. 195 00:16:39,331 --> 00:16:40,466 It's hard. 196 00:16:40,499 --> 00:16:43,102 But, she's here. 197 00:16:43,969 --> 00:16:44,803 I'm glad. 198 00:16:46,605 --> 00:16:47,439 Dad? 199 00:16:48,407 --> 00:16:49,742 What? 200 00:16:49,775 --> 00:16:50,609 Are you? 201 00:17:03,689 --> 00:17:06,959 ♪ It's hard to see ♪ 202 00:17:06,992 --> 00:17:11,830 ♪ Hard to believe ♪ 203 00:17:11,864 --> 00:17:16,869 ♪ That our body brings us all we need ♪ 204 00:17:18,037 --> 00:17:23,008 ♪ Let go ♪ 205 00:17:23,208 --> 00:17:25,677 ♪ Let go ♪ 206 00:17:25,711 --> 00:17:28,981 ♪ To sleep ♪ 207 00:17:29,014 --> 00:17:33,986 ♪ My oldest love ♪ 208 00:17:36,422 --> 00:17:41,427 ♪ You're the only one ♪ 209 00:17:42,327 --> 00:17:45,230 ♪ Who feels it all ♪ 210 00:17:55,808 --> 00:17:59,311 ♪ We walk around ♪ 211 00:17:59,344 --> 00:18:04,349 ♪ All hollowed out ♪ 212 00:18:05,117 --> 00:18:09,888 ♪ Fill our cups with fear and doubt ♪ 213 00:18:09,922 --> 00:18:13,292 ♪ Oh ghosts of sleep ♪ 214 00:18:13,325 --> 00:18:17,729 ♪ Wash me clean ♪ 215 00:18:17,763 --> 00:18:22,768 ♪ And show me what I ought to keep ♪ 216 00:18:23,802 --> 00:18:26,972 ♪ And what must leave ♪ 217 00:18:43,055 --> 00:18:45,357 We'll come. Right, Byron? 218 00:18:45,390 --> 00:18:46,191 Hang on. 219 00:18:46,225 --> 00:18:47,159 Be quick. 220 00:18:56,435 --> 00:18:57,269 Morning. 221 00:18:58,303 --> 00:18:59,505 Morning. 222 00:18:59,538 --> 00:19:01,473 Your sister's coming to town with me to sort some stuff out. 223 00:19:01,507 --> 00:19:02,474 Should I come? 224 00:19:02,508 --> 00:19:04,109 We're good. No, we're fine. 225 00:19:07,913 --> 00:19:08,881 Coming, Dawn? 226 00:19:08,914 --> 00:19:11,283 No, he's, she's staying. 227 00:19:12,251 --> 00:19:13,085 Yeah. 228 00:19:14,119 --> 00:19:15,220 See you later. 229 00:20:23,956 --> 00:20:24,790 Betsy. 230 00:20:30,329 --> 00:20:31,163 Good girl. 231 00:21:16,742 --> 00:21:18,310 Hello, woo. 232 00:21:18,343 --> 00:21:21,380 Well, you can certainly tell that you're related. 233 00:21:21,413 --> 00:21:23,282 You're the spit of Miranda. 234 00:21:23,315 --> 00:21:24,349 People say. 235 00:21:24,383 --> 00:21:27,653 I'm so sorry for your loss. I'm Sandra. 236 00:21:27,686 --> 00:21:29,655 My husband, Jerry, and his brother, Andy, 237 00:21:29,688 --> 00:21:31,356 they run the farm the way over. 238 00:21:31,390 --> 00:21:34,326 Right now, they're helping John Andrew. 239 00:21:34,359 --> 00:21:37,195 Awfully hard to run a farm, you know, when ... 240 00:21:38,063 --> 00:21:40,032 Anyway, I woulda brought pizza. 241 00:21:40,065 --> 00:21:41,767 I work over at the Pizza Palace, 242 00:21:41,800 --> 00:21:45,337 but I thought maybe he'd prefer some home cooking. 243 00:21:45,370 --> 00:21:46,471 Is he eating? 244 00:21:46,505 --> 00:21:47,339 Uh. 245 00:21:48,440 --> 00:21:52,744 You know, I didn't think that Miranda had nieces. 246 00:21:52,778 --> 00:21:54,413 She doesn't, didn't. 247 00:21:55,781 --> 00:21:57,349 I'm Dawn. 248 00:21:57,382 --> 00:21:58,650 Dawn? 249 00:21:58,684 --> 00:22:00,886 Yeah, Dawn, Miranda's-- 250 00:22:00,919 --> 00:22:02,521 Jesus. 251 00:22:02,554 --> 00:22:04,289 Nope, just her daughter. 252 00:22:09,361 --> 00:22:10,195 Oh. 253 00:22:12,264 --> 00:22:13,198 Thanks. 254 00:22:14,433 --> 00:22:18,337 Tammy sent it along yesterday. Lovely obit. 255 00:22:18,370 --> 00:22:20,105 She writes stuff for advertising. 256 00:22:21,840 --> 00:22:24,609 Tammy, sorry for your loss. 257 00:22:24,643 --> 00:22:26,712 Oh, thank you, Arthur. 258 00:22:27,746 --> 00:22:29,047 How's Babs? 259 00:22:29,081 --> 00:22:30,782 Oh, we're all good. 260 00:22:30,816 --> 00:22:33,485 I told your dad, this is a beautiful obit. 261 00:22:33,518 --> 00:22:34,820 You want a job? 262 00:22:34,853 --> 00:22:36,054 No, thank you. 263 00:22:37,689 --> 00:22:38,924 Is that it? 264 00:22:38,957 --> 00:22:39,825 Do you mind? 265 00:22:40,926 --> 00:22:41,760 Thanks. 266 00:22:43,161 --> 00:22:45,464 I hear your young man's with you. 267 00:22:45,497 --> 00:22:47,733 Yeah, he's in the cafe. 268 00:22:47,766 --> 00:22:49,501 He's got a latte addiction. 269 00:22:55,707 --> 00:22:56,541 Thanks. 270 00:22:56,575 --> 00:22:59,111 Thanks, Arthur. See you outside, Dad. 271 00:23:03,281 --> 00:23:08,186 Oh, John Andrew. Miranda paid, six weeks back. 272 00:23:11,857 --> 00:23:13,692 I'll see you to the door. 273 00:23:25,737 --> 00:23:27,339 Are folks eating? 274 00:23:27,372 --> 00:23:29,741 A bit. Not for a lack of casseroles. 275 00:23:30,842 --> 00:23:32,677 Well, people wanna help. 276 00:23:32,711 --> 00:23:36,047 Yeah, like, don't say she means well. 277 00:23:39,818 --> 00:23:42,154 How's the team, glorious? 278 00:23:42,187 --> 00:23:43,021 Solid. 279 00:23:44,222 --> 00:23:45,056 Losing. 280 00:23:48,059 --> 00:23:49,494 I can't do this, Jenny. 281 00:23:50,462 --> 00:23:53,198 The wake, the funeral. 282 00:23:53,231 --> 00:23:54,065 Yes, you can. 283 00:23:56,067 --> 00:23:56,868 It'll be-- 284 00:23:56,902 --> 00:23:58,937 Awful, best-case scenario. 285 00:24:03,408 --> 00:24:04,643 Everybody home? 286 00:24:04,676 --> 00:24:05,977 Yep, Dawn came yesterday. 287 00:24:06,011 --> 00:24:07,212 That's good. 288 00:24:09,147 --> 00:24:11,149 Arthur, do we have to do a wake? 289 00:24:12,350 --> 00:24:16,021 You do what you want, but the town loves a wake. 290 00:24:16,054 --> 00:24:17,255 The town loved Miranda. 291 00:24:19,357 --> 00:24:20,192 Right then. 292 00:24:38,810 --> 00:24:41,613 See you tomorrow. 293 00:24:41,646 --> 00:24:42,481 Kay? 294 00:25:59,257 --> 00:26:00,759 Not a surprise, eh, Bets? 295 00:26:06,765 --> 00:26:08,033 You think she'd go, girl? 296 00:26:12,437 --> 00:26:13,405 You think? 297 00:26:14,573 --> 00:26:16,575 That might be the best casserole I've ever had. 298 00:26:16,608 --> 00:26:18,877 Well it wasn't bad for artichokes. 299 00:26:18,910 --> 00:26:19,844 What's wrong with artichokes? 300 00:26:19,878 --> 00:26:21,780 Nothing, you just don't expect country folk 301 00:26:21,813 --> 00:26:24,182 to eat fancy casseroles with artichokes. 302 00:26:24,215 --> 00:26:25,283 Country folk? 303 00:26:25,317 --> 00:26:26,418 Yeah, mm-hm. 304 00:26:26,451 --> 00:26:29,888 Unsophisticated, redneck, meat-eating folk like you. 305 00:26:31,056 --> 00:26:32,824 We did meatless Mondays every week. 306 00:26:32,857 --> 00:26:35,927 Pretty tasty, considering the source. 307 00:26:36,928 --> 00:26:39,497 Sandra dropped it off this morning. 308 00:26:39,531 --> 00:26:41,866 Well, set it on the steps and ran. 309 00:26:41,900 --> 00:26:43,935 Wait, Jerry's Sandra? 310 00:26:43,969 --> 00:26:44,903 She meant well. 311 00:26:45,804 --> 00:26:46,938 Poison, that woman. 312 00:26:49,007 --> 00:26:49,975 Hello? 313 00:26:50,008 --> 00:26:51,743 Oh, Jerry, go on through. 314 00:26:51,776 --> 00:26:54,546 Jerry, everything okay? The milk going? 315 00:26:54,579 --> 00:26:56,982 Just picked it up. The test was fine. 316 00:26:57,015 --> 00:26:59,250 Good, we did not need another load dumped. 317 00:26:59,284 --> 00:27:00,251 Yeah. 318 00:27:00,285 --> 00:27:03,021 Listen, I hope you don't mind, I'm not nuts, 319 00:27:03,054 --> 00:27:06,358 but God's truth this, five o'clock, 320 00:27:06,391 --> 00:27:08,593 funerals come on the radio, 321 00:27:08,627 --> 00:27:11,196 Miranda's name for the wake tomorrow. 322 00:27:11,229 --> 00:27:13,398 Every cow in the barn stopped chewing. 323 00:27:15,533 --> 00:27:18,269 Milkers going, chugging away. 324 00:27:18,303 --> 00:27:19,471 Not another sound. 325 00:27:20,605 --> 00:27:22,774 They stopped breathing to listen. 326 00:27:24,643 --> 00:27:25,543 Never seen it. 327 00:27:31,516 --> 00:27:32,717 Oh, thanks. 328 00:27:33,718 --> 00:27:37,489 Sandra said she brought something, the artichokes? 329 00:27:37,522 --> 00:27:39,758 Yeah, delicious, thank you. 330 00:27:39,791 --> 00:27:42,193 A bit fancy for me. Glad you ate it. 331 00:27:43,828 --> 00:27:44,863 Night, John Andrew. 332 00:27:44,896 --> 00:27:45,697 Jerry. 333 00:27:45,730 --> 00:27:46,531 Tammy. 334 00:27:47,465 --> 00:27:49,668 My fiancé, Byron. 335 00:27:49,701 --> 00:27:52,337 Good to meet you, Byron. 336 00:27:52,370 --> 00:27:53,204 And, uh. 337 00:27:56,207 --> 00:27:57,042 Dawn. 338 00:27:59,411 --> 00:28:00,245 Dawn. 339 00:28:02,414 --> 00:28:03,948 Just a kid last time I saw you. 340 00:28:04,949 --> 00:28:06,551 All grown up, eh? 341 00:28:06,584 --> 00:28:07,419 Yes. 342 00:28:08,787 --> 00:28:09,954 Different person now. 343 00:28:11,356 --> 00:28:12,590 Good your home for your mom. 344 00:28:14,459 --> 00:28:15,293 Bless you. 345 00:28:16,628 --> 00:28:17,929 Night. 346 00:28:23,935 --> 00:28:25,704 I can't believe she didn't tell him. 347 00:28:25,737 --> 00:28:27,639 About Dawn? 348 00:28:27,672 --> 00:28:29,040 About everything. 349 00:28:29,074 --> 00:28:30,775 About how sick she was. 350 00:28:32,544 --> 00:28:33,445 Byron? 351 00:28:33,478 --> 00:28:34,713 Uh-huh. 352 00:28:34,746 --> 00:28:36,581 We have to share everything. 353 00:28:36,614 --> 00:28:37,449 We do. 354 00:28:38,550 --> 00:28:39,684 Except a bed around here. 355 00:28:39,718 --> 00:28:41,186 Okay, well. 356 00:28:41,219 --> 00:28:43,321 It's fine. Your bed's toast anyways. 357 00:28:43,354 --> 00:28:44,789 I wouldn't dare right next to your parents' bedroom. 358 00:28:44,823 --> 00:28:46,925 Oh my God! 359 00:28:46,958 --> 00:28:47,959 I mean your dad's. 360 00:28:49,694 --> 00:28:50,528 Sorry. 361 00:28:52,864 --> 00:28:53,698 Tam? 362 00:28:58,002 --> 00:28:58,837 Hey. 363 00:29:02,207 --> 00:29:03,041 I'm scared. 364 00:29:04,676 --> 00:29:05,810 Of life without her. 365 00:29:06,811 --> 00:29:09,514 You're scared, how do you think Dawn feels? 366 00:29:09,547 --> 00:29:11,883 Your mom was the only family she had for years. 367 00:29:12,717 --> 00:29:13,918 She chose. 368 00:29:16,888 --> 00:29:19,858 Why is this so easy for you? 369 00:29:19,891 --> 00:29:22,694 No history. She's a new person. 370 00:29:22,727 --> 00:29:24,062 Gorgeous blonde person. 371 00:29:24,095 --> 00:29:25,063 Jesus, Byron! 372 00:29:25,096 --> 00:29:26,898 Tam, I'm joking. Come on. 373 00:29:28,266 --> 00:29:29,534 None of this is funny. 374 00:29:36,908 --> 00:29:38,376 When did you know, Miranda? 375 00:29:39,778 --> 00:29:41,112 Managed it all, didn't you? 376 00:29:43,148 --> 00:29:44,249 Paid for your ... 377 00:29:47,786 --> 00:29:50,388 Fucking cows stopping chewing. 378 00:29:50,421 --> 00:29:51,389 Dad? 379 00:29:51,422 --> 00:29:52,357 Yeah? 380 00:29:52,390 --> 00:29:53,458 I'm going out. 381 00:29:53,491 --> 00:29:55,193 Is Jerry back in the morning, or are you milking? 382 00:29:55,226 --> 00:29:56,795 I am. 383 00:29:56,828 --> 00:29:57,862 Want help? 384 00:29:57,896 --> 00:29:58,696 I'm good. 385 00:29:58,730 --> 00:29:59,497 I can get up early and-- 386 00:29:59,531 --> 00:30:01,232 Go on, get your beauty sleep. 387 00:30:24,923 --> 00:30:26,791 Have you got rubber boots? 388 00:30:26,825 --> 00:30:28,326 Think my old ones are there. 389 00:30:31,429 --> 00:30:33,598 What's going on? Why is everyone up? 390 00:30:33,631 --> 00:30:36,501 It's a farm, Tammy. We're doing farm things. 391 00:30:36,534 --> 00:30:39,537 Go back to bed, girl. Get your beauty sleep. 392 00:30:41,840 --> 00:30:42,974 What's going on? 393 00:30:43,007 --> 00:30:45,743 They're doing farm things. Just go back to bed. 394 00:30:45,777 --> 00:30:47,579 I'm up now. Could I do farm things? 395 00:30:47,612 --> 00:30:49,514 I don't know, can you? 396 00:30:49,547 --> 00:30:50,849 I'm a quick study. 397 00:31:01,659 --> 00:31:02,961 All right then. 398 00:32:46,764 --> 00:32:48,733 I'm never eating steak again. 399 00:32:48,766 --> 00:32:50,435 You'll get over that. 400 00:32:50,468 --> 00:32:51,402 That was funny, Martine, firing you, huh? 401 00:32:51,436 --> 00:32:52,537 That was Martine? 402 00:32:52,570 --> 00:32:53,371 Yeah. 403 00:32:53,404 --> 00:32:54,272 Who is Martine? 404 00:32:54,305 --> 00:32:55,573 Cow that was trying to knock Dawn over. 405 00:32:55,606 --> 00:32:56,708 Martine was his ... 406 00:32:58,443 --> 00:32:59,277 Sorry. 407 00:33:00,144 --> 00:33:03,448 4H project when she was 15. 408 00:33:03,481 --> 00:33:04,682 I loved that calf. 409 00:33:04,716 --> 00:33:06,784 Wait, 4H is a real thing? 410 00:33:06,818 --> 00:33:08,252 I thought it was like a movie thing. 411 00:33:08,286 --> 00:33:09,320 Oh, Jesus. 412 00:33:09,354 --> 00:33:10,888 Where did Tammy find you? 413 00:33:10,922 --> 00:33:11,723 Dad? 414 00:33:11,756 --> 00:33:12,857 Yeah. 415 00:33:12,890 --> 00:33:14,459 Do you know if you can get more parts for the Jubilee? 416 00:33:14,492 --> 00:33:15,360 The what? 417 00:33:15,393 --> 00:33:17,595 The Jubilee, the old tractor. 418 00:33:17,628 --> 00:33:19,130 You guys talked about fixing it. 419 00:33:19,163 --> 00:33:20,031 I loved it. 420 00:33:20,064 --> 00:33:21,265 Loved a tractor? 421 00:33:21,299 --> 00:33:23,634 Learned to drive on it. It was my grandpa's. 422 00:33:23,668 --> 00:33:24,669 I thought maybe I could try fixing it. 423 00:33:24,702 --> 00:33:26,738 You know nothing about that tractor. 424 00:33:32,310 --> 00:33:33,144 What was that? 425 00:33:34,746 --> 00:33:36,714 I guess girls don't fix tractors. 426 00:33:58,269 --> 00:33:59,103 Right. 427 00:34:05,610 --> 00:34:06,978 Guess I'm doing the dishes then. 428 00:34:07,011 --> 00:34:08,246 I'll do it. Don't pout. 429 00:34:09,113 --> 00:34:09,981 I am not. 430 00:34:11,015 --> 00:34:11,849 Fuck this. 431 00:34:15,019 --> 00:34:16,020 Cows are easier. 432 00:34:30,468 --> 00:34:32,970 That bike's ancient. Probably won't blow up. 433 00:34:38,009 --> 00:34:41,079 I didn't do anything. Why aren't you talking to me? 434 00:34:41,112 --> 00:34:44,182 I'm not not talking. I'm just not answering. 435 00:34:46,284 --> 00:34:48,786 He's counting the minutes till I leave. 436 00:34:48,820 --> 00:34:50,621 Give him a chance. It's Day Three. 437 00:34:54,826 --> 00:34:55,726 Gonna fix it? 438 00:34:57,995 --> 00:34:59,130 Mom wanted it fixed. 439 00:35:02,767 --> 00:35:04,368 Remember that grandfather clock? 440 00:35:05,670 --> 00:35:07,371 Yeah, he nearly killed me. 441 00:35:07,405 --> 00:35:08,506 Yeah, till you fixed it, 442 00:35:08,539 --> 00:35:11,109 then it was my boy, the mechanical genius. 443 00:35:11,142 --> 00:35:12,343 Ugh. 444 00:35:12,376 --> 00:35:13,344 What? 445 00:35:13,377 --> 00:35:15,179 Do we just forget that you were someone else, 446 00:35:15,213 --> 00:35:17,548 the golden heir to all this? 447 00:35:17,582 --> 00:35:19,183 Is there a rule book that I should have? 448 00:35:19,217 --> 00:35:22,420 I wasn't someone else. Google it. 449 00:35:22,453 --> 00:35:24,722 You might not give a shit, but I have friends who think 450 00:35:24,755 --> 00:35:26,424 I'm pretty fucking golden now 451 00:35:26,457 --> 00:35:29,060 and a life I don't run by a rule book. 452 00:35:29,093 --> 00:35:30,995 What stupid questions. 453 00:35:32,263 --> 00:35:33,898 I forgot what a jerk you can be. 454 00:35:40,371 --> 00:35:43,341 Was "are you gonna fix it" a stupid question? 455 00:35:44,642 --> 00:35:45,476 No. 456 00:35:51,182 --> 00:35:52,183 Dad? 457 00:35:52,216 --> 00:35:53,784 He's at the funeral home. 458 00:35:53,818 --> 00:35:55,052 Dawn? 459 00:35:55,086 --> 00:35:56,254 I'm going as fast as I can, okay? 460 00:35:56,287 --> 00:35:57,455 It's fine, I j ... 461 00:35:59,357 --> 00:36:00,258 I Googled it. 462 00:36:03,995 --> 00:36:05,696 I know who you are. 463 00:36:05,730 --> 00:36:07,532 I always have. I just ... 464 00:36:09,066 --> 00:36:10,868 I'm not good at this. 465 00:36:15,339 --> 00:36:16,541 Whoa. 466 00:36:16,574 --> 00:36:17,408 Too much? 467 00:36:18,743 --> 00:36:19,577 Perfect. 468 00:36:23,581 --> 00:36:24,615 You okay? 469 00:36:24,649 --> 00:36:25,483 We'll see. 470 00:36:28,386 --> 00:36:29,220 What? 471 00:36:30,555 --> 00:36:31,589 What? 472 00:36:31,622 --> 00:36:33,457 Arthur Murray's, come on. 473 00:36:33,491 --> 00:36:34,325 What? 474 00:36:35,426 --> 00:36:36,994 What, what are you doing? 475 00:36:37,028 --> 00:36:38,196 Looking for footsteps. 476 00:36:38,229 --> 00:36:39,430 Byron, just. 477 00:36:40,898 --> 00:36:42,099 Arthur Murray's, come on. 478 00:36:42,133 --> 00:36:43,467 World-famous dance school. 479 00:36:43,501 --> 00:36:45,336 My parents went every Saturday for years. 480 00:36:45,369 --> 00:36:48,239 You put your feet in the footsteps. 481 00:36:48,272 --> 00:36:49,707 Here, Laney, let me give you a hand. 482 00:36:49,740 --> 00:36:51,676 No, no no, squares. 483 00:36:51,709 --> 00:36:52,543 Get my stick. 484 00:36:55,880 --> 00:36:57,348 I didn't know you had a suit. 485 00:37:05,790 --> 00:37:06,624 John Andrew? 486 00:37:07,758 --> 00:37:09,026 We planned to tell you. 487 00:37:10,294 --> 00:37:12,063 She tried so hard to wait for you. 488 00:37:15,299 --> 00:37:16,601 I'm glad you were there. 489 00:37:20,805 --> 00:37:21,639 Dawn? 490 00:37:22,873 --> 00:37:24,041 Your father said this morning 491 00:37:24,075 --> 00:37:25,843 that you were right back in the barn. 492 00:37:25,876 --> 00:37:29,714 Oh, as good as any fella ever was. 493 00:37:42,226 --> 00:37:43,060 Dying to dance? 494 00:37:44,495 --> 00:37:46,197 Hey, don't encourage him. 495 00:37:46,230 --> 00:37:48,299 And just don't draw more attention to yourself. 496 00:37:48,332 --> 00:37:49,800 Get a grip, Tam. 497 00:37:59,877 --> 00:38:00,978 Do you mind or? 498 00:38:01,012 --> 00:38:01,846 Of course. 499 00:38:03,714 --> 00:38:07,652 No, of course as in all good, totally fine, awesome. 500 00:38:07,685 --> 00:38:08,986 So it's fine then? 501 00:38:09,020 --> 00:38:10,554 Yeah. 502 00:38:10,588 --> 00:38:12,056 Okay. 503 00:38:16,961 --> 00:38:21,198 I'm Banu. I was your mom's massage therapist. 504 00:38:21,232 --> 00:38:25,236 Oh right. She mentioned you, how much she liked you. 505 00:38:25,269 --> 00:38:26,704 How much you helped. 506 00:38:26,737 --> 00:38:28,372 Oh, you found her, Banu? 507 00:38:28,406 --> 00:38:29,573 Mm-hm, yeah. 508 00:38:30,574 --> 00:38:32,243 Well, that coulda been worse. 509 00:38:32,276 --> 00:38:34,078 Still time. Funeral on Friday. 510 00:38:35,246 --> 00:38:37,815 Banu says there's music at the pub tonight. 511 00:38:37,848 --> 00:38:40,217 Probably not a good idea. 512 00:38:40,251 --> 00:38:42,186 I'm gonna see Laney home. She's-- 513 00:38:42,219 --> 00:38:43,654 Drunk? 514 00:38:43,688 --> 00:38:44,522 A bit emotional. 515 00:38:44,555 --> 00:38:46,223 She had like a gallon of punch. 516 00:38:47,158 --> 00:38:47,992 I'll get you up for milking, 517 00:38:48,025 --> 00:38:48,859 though, huh, Byron? 518 00:38:48,893 --> 00:38:51,462 Yep, that's me, the king of the teats. 519 00:38:51,495 --> 00:38:53,197 It's like I'm in a sick reality show 520 00:38:53,230 --> 00:38:55,800 created to prove why I should not marry you. 521 00:38:55,833 --> 00:38:58,436 Come on. Let's go get emotional. 522 00:39:02,139 --> 00:39:05,142 I was travelling for a year after school, 523 00:39:05,176 --> 00:39:08,279 but then I stopped here for a night and I met Ethan. 524 00:39:08,312 --> 00:39:09,914 Is he your boyfriend? 525 00:39:09,947 --> 00:39:13,217 No, Ethan manages the cafe I work at. 526 00:39:13,250 --> 00:39:15,653 And he offered me a job, and I thought, why not, right? 527 00:39:15,686 --> 00:39:16,520 I like it here. 528 00:39:17,655 --> 00:39:21,125 Your mom was one of my very first clients. 529 00:39:21,158 --> 00:39:23,461 I'm really gonna miss her a lot. 530 00:39:25,329 --> 00:39:27,131 So you have your own practice? 531 00:39:27,164 --> 00:39:29,266 Well, I have six regular clients. 532 00:39:29,300 --> 00:39:31,001 Three are your mom's friends. 533 00:39:31,035 --> 00:39:32,136 Jenny, Debbie, Joy? 534 00:39:32,169 --> 00:39:35,473 She was kind of like an agent to me. 535 00:39:35,506 --> 00:39:37,241 She said you're doing sports physio? 536 00:39:37,274 --> 00:39:38,776 Hope to. We'll see. 537 00:39:38,809 --> 00:39:40,311 How long you home for? 538 00:39:40,344 --> 00:39:41,612 I don't know. 539 00:39:41,645 --> 00:39:43,748 I'm waiting for ... 540 00:39:43,781 --> 00:39:44,615 A sign? 541 00:39:46,050 --> 00:39:46,884 Maybe. 542 00:39:49,053 --> 00:39:50,821 I have never been in here. 543 00:39:50,855 --> 00:39:52,990 Oh yeah, you left before you were legal. 544 00:39:54,458 --> 00:39:56,560 Being legal was never the issue. 545 00:39:56,594 --> 00:39:58,028 Oh yeah, well, me either. 546 00:39:59,563 --> 00:40:00,631 Thanks. 547 00:40:00,664 --> 00:40:01,665 Come on. 548 00:40:04,235 --> 00:40:05,870 Tammy Bobammy. 549 00:40:05,903 --> 00:40:07,605 Oh my God, oh my God. 550 00:40:07,638 --> 00:40:08,572 Oh my God. 551 00:40:08,606 --> 00:40:11,275 I was wondering when you'd be home. 552 00:40:11,308 --> 00:40:15,012 Oh, Tam, I'm so sorry, your beautiful mom. 553 00:40:15,045 --> 00:40:16,714 Everyone loved her so much. 554 00:40:17,548 --> 00:40:18,916 Hang on, I'm coming around. 555 00:40:20,017 --> 00:40:22,686 Holy cow, you are about to pop. 556 00:40:22,720 --> 00:40:23,888 Cow's right. 557 00:40:23,921 --> 00:40:25,689 Seven and a half months. 558 00:40:25,723 --> 00:40:26,857 You having twins? 559 00:40:26,891 --> 00:40:29,059 Byron, oh my, I am so sorry, Ally. 560 00:40:29,093 --> 00:40:32,062 This is my fiancé, and a man, and an idiot. 561 00:40:32,096 --> 00:40:35,433 And he's right, I'm having twins, boy and a girl. 562 00:40:35,466 --> 00:40:36,267 Wow. 563 00:40:36,300 --> 00:40:37,835 Wow, wow. 564 00:40:37,868 --> 00:40:40,938 Oh, hi, Dawn, right? I heard you were home. 565 00:40:40,971 --> 00:40:42,473 Yep, and this is Banu. 566 00:40:42,506 --> 00:40:44,108 Yeah, I know Banu. 567 00:40:44,141 --> 00:40:46,477 You were in the same class as Martin, my little brother. 568 00:40:46,510 --> 00:40:48,045 Oh yeah, is he good? 569 00:40:48,078 --> 00:40:50,948 Great, practically runs Dad's machine shop now. 570 00:40:50,981 --> 00:40:52,283 He's here. 571 00:40:52,316 --> 00:40:53,584 There, see? 572 00:40:53,617 --> 00:40:55,953 Oh yeah. Do you guys wanna grab that table? 573 00:40:55,986 --> 00:40:58,255 You should go say hi, be interested to see you. 574 00:40:58,289 --> 00:40:59,623 No, he looks busy. 575 00:40:59,657 --> 00:41:00,458 I'll send him over. 576 00:41:00,491 --> 00:41:01,459 Honestly, we're good. 577 00:41:01,492 --> 00:41:05,029 Marty, look who's here. Dawn MacGinnis. 578 00:41:06,163 --> 00:41:07,498 Get us a pitcher, okay? 579 00:41:08,999 --> 00:41:11,602 Hey, I heard you were back in town, Donald. 580 00:41:11,635 --> 00:41:14,138 I think you were on the same bus as Jimbo, right? 581 00:41:14,171 --> 00:41:15,573 Yeah, wow. 582 00:41:16,607 --> 00:41:20,411 And friends with little Banu. Kinda like a club, eh? 583 00:41:20,444 --> 00:41:22,746 Isn't this something, Donnie, after all these years? 584 00:41:22,780 --> 00:41:23,781 Dawn. 585 00:41:23,814 --> 00:41:25,850 That's what I said. 586 00:41:25,883 --> 00:41:27,451 You still playing soccer, Donnie? 587 00:41:27,485 --> 00:41:28,853 A bit. 588 00:41:28,886 --> 00:41:30,855 Isn't the team thing tricky? 589 00:41:30,888 --> 00:41:31,822 Why? 590 00:41:31,856 --> 00:41:33,757 Well which side do you play for now? 591 00:41:34,925 --> 00:41:37,261 Excuse me, fellas, it's a private party. 592 00:41:37,294 --> 00:41:40,364 Sorry, just catching up with our star striker here. 593 00:41:40,397 --> 00:41:41,565 He doesn't mind, right? 594 00:41:42,466 --> 00:41:44,969 Don used to score and score for our team in high school. 595 00:41:45,002 --> 00:41:46,270 Right, Donald? 596 00:41:46,303 --> 00:41:47,705 Dawn. 597 00:41:47,738 --> 00:41:48,973 That's what I said. 598 00:41:49,006 --> 00:41:50,508 Has your hearing gone funny too? 599 00:41:50,541 --> 00:41:51,842 What, too? 600 00:41:51,876 --> 00:41:53,744 My hearing is great. 601 00:41:53,777 --> 00:41:57,781 And it's Dawn, not Donald. And it's she, not he. 602 00:41:57,815 --> 00:41:59,049 Whoa, she, come on. 603 00:41:59,083 --> 00:42:00,484 Marty, Marty, leave it. 604 00:42:00,518 --> 00:42:01,285 Sorry, Tammy. 605 00:42:01,318 --> 00:42:02,286 It's fine. 606 00:42:02,319 --> 00:42:03,153 Whoops. 607 00:42:04,255 --> 00:42:06,991 Gosh, guess we're done here, huh? 608 00:42:07,024 --> 00:42:08,092 Come on, ladies. 609 00:42:08,959 --> 00:42:10,261 Byron. 610 00:42:10,294 --> 00:42:11,462 Fucking asshole. 611 00:42:11,495 --> 00:42:13,430 Are you on the tranny train, too, or have you got a cock? 612 00:42:13,464 --> 00:42:14,565 Martin, Jesus. 613 00:42:14,598 --> 00:42:16,133 I've got a cock. Is that your thing? 614 00:42:16,166 --> 00:42:17,334 You calling me a fag? 615 00:42:17,368 --> 00:42:20,804 If the wet shoe fits. You're the one wearing jewellery. 616 00:42:22,206 --> 00:42:23,507 Jesus. 617 00:42:23,541 --> 00:42:26,210 Oh my God. Stop it. 618 00:42:26,243 --> 00:42:27,144 Get out! 619 00:42:27,177 --> 00:42:28,245 Tammy, why'd you come in here and bring 620 00:42:28,279 --> 00:42:29,713 your brother causing trouble? 621 00:42:29,747 --> 00:42:30,748 Get him outta here! 622 00:42:30,781 --> 00:42:32,449 Her! It's her! 623 00:42:33,584 --> 00:42:34,618 God dammit. 624 00:42:34,652 --> 00:42:38,088 And I hope that you have the longest labour ever. 625 00:42:54,638 --> 00:42:58,275 Dawn. Ally called from the Watering Hole. 626 00:42:58,309 --> 00:42:59,143 Dad. 627 00:42:59,176 --> 00:43:01,645 Make your choices. Live how you want. 628 00:43:01,679 --> 00:43:04,448 But this is my home. You've gotta play the game here. 629 00:43:04,481 --> 00:43:07,685 No I don't. Not when the game is stupid and cruel. 630 00:43:08,686 --> 00:43:09,753 And if you think how I live 631 00:43:09,787 --> 00:43:12,156 is a lifestyle choice, think again. 632 00:43:44,154 --> 00:43:45,222 Breakfast? 633 00:43:45,255 --> 00:43:46,090 In a bit. 634 00:43:50,294 --> 00:43:52,396 Byron, get Jerry a coffee. 635 00:43:52,429 --> 00:43:53,697 I'll be right in. We'll do the order list. 636 00:43:53,731 --> 00:43:55,332 Yeah, we're nearly outta feed. 637 00:44:04,541 --> 00:44:07,645 Going to Stewart's machine shop after breakfast. 638 00:44:07,678 --> 00:44:09,546 I thought maybe you'd come. 639 00:44:09,580 --> 00:44:10,981 To apologize? 640 00:44:12,116 --> 00:44:14,652 It was Marty Stewart who butted Byron last night. 641 00:44:14,685 --> 00:44:15,853 Figures, he's been tormenting you 642 00:44:15,886 --> 00:44:17,154 since you were eight years old. 643 00:44:17,187 --> 00:44:18,789 I told you then you gotta stand up to him. 644 00:44:18,822 --> 00:44:19,890 You gotta be a ma ... 645 00:44:21,091 --> 00:44:22,092 You can't be a ... 646 00:44:25,129 --> 00:44:26,130 He's a coward. 647 00:44:28,165 --> 00:44:28,999 And you're not. 648 00:44:30,167 --> 00:44:31,402 If you're gonna start on the tractor, 649 00:44:31,435 --> 00:44:32,903 you're gonna need some parts. 650 00:44:42,813 --> 00:44:43,647 All set. 651 00:44:51,255 --> 00:44:52,656 Nancy, thanks for calling. 652 00:44:55,025 --> 00:44:57,961 Yeah, yeah, we're okay, thanks. 653 00:44:57,995 --> 00:45:00,964 Listen, been looking through invoices and I know we owe ... 654 00:45:01,799 --> 00:45:02,633 Yeah 655 00:45:03,600 --> 00:45:05,102 Miranda took care of all that. 656 00:45:07,504 --> 00:45:08,338 Right. 657 00:45:09,973 --> 00:45:12,376 Well two weeks' feed'd be great. 658 00:45:13,610 --> 00:45:14,445 Yeah. 659 00:45:15,979 --> 00:45:17,681 Thank you, Nancy. 660 00:45:17,715 --> 00:45:19,483 Okay, okay, bye. 661 00:45:40,671 --> 00:45:42,840 You have reached Gerard Thomas, personal banker. 662 00:45:42,873 --> 00:45:45,342 I'm away from my desk, but leave me a message. 663 00:45:45,375 --> 00:45:46,710 I'll get right back to you. 664 00:45:48,645 --> 00:45:51,548 Gerard, John Andrew, give me a call. 665 00:45:51,582 --> 00:45:53,951 Just wonder if there's any room left on the mortgage. 666 00:45:53,984 --> 00:45:55,219 Thanks. 667 00:46:05,329 --> 00:46:07,397 Bit fancy for the machine shop. 668 00:46:07,431 --> 00:46:10,334 Yeah, I don't have a lot of wardrobe choices. 669 00:46:10,367 --> 00:46:11,368 Hey, Dawn. 670 00:46:13,337 --> 00:46:14,538 I'm sorry. 671 00:46:16,473 --> 00:46:17,875 I'm sorry you don't like pancakes, 672 00:46:17,908 --> 00:46:21,612 and I'm sorry I used your moisturizer. 673 00:46:21,645 --> 00:46:23,313 I thought that it was Mom's. 674 00:46:25,516 --> 00:46:28,919 I'm sorry that I said it was fine last night. 675 00:46:30,187 --> 00:46:31,488 It wasn't fine. 676 00:46:31,522 --> 00:46:35,526 It wasn't my fault, but it wasn't fine. 677 00:46:36,627 --> 00:46:39,296 And since I'm gonna spend most of my time apologizing 678 00:46:39,329 --> 00:46:43,634 while I'm here, I wonder if we can do like a credit thing. 679 00:46:43,667 --> 00:46:45,269 I'll say sorry a dozen times now, 680 00:46:45,302 --> 00:46:47,938 and then that'll buy me very fuck-up till I go home. 681 00:46:47,971 --> 00:46:50,007 Only a dozen? How soon are you leaving? 682 00:46:51,074 --> 00:46:51,909 Ha ha. 683 00:46:54,745 --> 00:46:55,813 Do you want me to go? 684 00:46:57,881 --> 00:46:58,715 No. 685 00:46:59,983 --> 00:47:00,818 Let's stay. 686 00:47:02,553 --> 00:47:04,254 Till Dad says he loves us. 687 00:47:07,491 --> 00:47:09,326 Till I fix the tractor. 688 00:47:09,359 --> 00:47:11,461 Highland Heart Tractor Trials. 689 00:47:12,396 --> 00:47:14,998 Well, isn't that like two weeks. 690 00:47:15,032 --> 00:47:17,034 I can't, my work is gonna wonder what-- 691 00:47:17,067 --> 00:47:17,868 What about work? 692 00:47:17,901 --> 00:47:20,003 I can't just not go back. 693 00:47:20,037 --> 00:47:21,638 All set? 694 00:47:21,672 --> 00:47:24,675 Hey, Dad. I love you. 695 00:47:26,777 --> 00:47:29,646 Right, well, good, we're off. 696 00:47:38,355 --> 00:47:39,189 One sec. 697 00:47:42,259 --> 00:47:47,264 ♪ Me and my bravado, we can do anything ♪ 698 00:47:47,664 --> 00:47:52,669 ♪ Together, we're not scared, we are shining ♪ 699 00:47:53,070 --> 00:47:55,339 ♪ But she never lets me down ♪ 700 00:47:55,372 --> 00:47:58,408 ♪ She knows I can be quiet ♪ 701 00:47:58,442 --> 00:48:03,347 ♪ It's when I lean on in ♪ 702 00:48:03,380 --> 00:48:08,385 ♪ Bravado steps up in awkward conversation ♪ 703 00:48:09,253 --> 00:48:14,091 ♪ The ones she knows I hate ♪ 704 00:48:14,124 --> 00:48:16,860 ♪ She bails me out of tricky situations ♪ 705 00:48:16,894 --> 00:48:19,196 Hey, what can I get for you? 706 00:48:19,229 --> 00:48:20,030 Just coffee. 707 00:48:20,063 --> 00:48:21,798 Right. Hey, Ethan. 708 00:48:22,666 --> 00:48:24,935 This is the Dawn I was telling you about. 709 00:48:24,968 --> 00:48:25,802 Hey, man. 710 00:48:25,836 --> 00:48:27,371 Oh, he calls everybody man. 711 00:48:27,404 --> 00:48:28,205 It's fine. 712 00:48:28,238 --> 00:48:30,340 I know you. You were in 4H. 713 00:48:30,374 --> 00:48:31,174 You sing. 714 00:48:31,208 --> 00:48:32,809 Yeah, a few years ahead of you. 715 00:48:32,843 --> 00:48:35,612 I'm so sorry. Your mom was great. 716 00:48:35,646 --> 00:48:37,080 We all had crushes on her. 717 00:48:37,114 --> 00:48:39,116 And you're so like her. 718 00:48:39,149 --> 00:48:40,918 I hope things get a bit friendlier. 719 00:48:40,951 --> 00:48:43,053 They told me. What a jerk. 720 00:48:43,086 --> 00:48:45,188 Yeah, but you gotta kinda feel sorry for the guy. 721 00:48:45,222 --> 00:48:47,791 His dad's not exactly Prince Charming either. 722 00:48:47,824 --> 00:48:49,960 Poor Marty, heir to an empire. 723 00:48:49,993 --> 00:48:51,695 Oh. 724 00:48:51,728 --> 00:48:54,064 Oh no no, Boss said first one's free. 725 00:48:54,097 --> 00:48:54,965 Thanks. 726 00:48:54,998 --> 00:48:56,300 And great hair, both of you. 727 00:48:56,333 --> 00:48:57,935 Yeah, we do dares. 728 00:48:57,968 --> 00:48:58,769 Right. 729 00:48:58,802 --> 00:48:59,603 See you, Banu. 730 00:48:59,636 --> 00:49:01,505 Oh, Dawn, here, number. 731 00:49:02,673 --> 00:49:04,508 I'll text, so that you have mine too. 732 00:49:07,277 --> 00:49:08,111 Thank you. 733 00:49:11,348 --> 00:49:13,150 Hey, how's it going? 734 00:49:13,183 --> 00:49:14,017 Hey, Dad. 735 00:49:14,051 --> 00:49:16,787 Can I? Jesus. 736 00:49:18,588 --> 00:49:19,957 You're not Tammy. 737 00:49:19,990 --> 00:49:20,824 Nope. 738 00:49:21,692 --> 00:49:22,492 Huh. 739 00:49:23,860 --> 00:49:25,195 You look exactly like-- 740 00:49:25,228 --> 00:49:26,663 His mother? 741 00:49:26,697 --> 00:49:27,998 Doesn't she. Sorry. 742 00:49:28,031 --> 00:49:28,966 It's okay. 743 00:49:30,000 --> 00:49:31,568 Marty didn't mention Dawn's home? 744 00:49:31,601 --> 00:49:32,736 He had beer last night. 745 00:49:33,937 --> 00:49:35,772 Have a look, Dawn. This'll get your started. 746 00:49:35,806 --> 00:49:37,374 These are all good for the Jubilee, right? 747 00:49:37,407 --> 00:49:38,742 Great. 748 00:49:38,775 --> 00:49:40,377 On the account, Angus? 749 00:49:40,410 --> 00:49:41,244 Sure. 750 00:49:42,813 --> 00:49:46,316 Marty, Marty! Where are those sparks? 751 00:49:50,253 --> 00:49:53,924 Jesus, boy, like pushing string. 752 00:49:53,957 --> 00:49:56,426 Heard you met Byron last night, Marty. 753 00:49:56,460 --> 00:49:57,694 Tammy'll never have to fight her own fights, 754 00:49:57,728 --> 00:49:58,962 fellow like that around. 755 00:50:00,330 --> 00:50:01,331 Here, I'll get that. 756 00:50:03,734 --> 00:50:05,335 We just gotta make one more stop. 757 00:50:37,667 --> 00:50:41,805 ♪ Take my ears ♪ 758 00:50:41,838 --> 00:50:44,307 ♪ I won't use them ♪ 759 00:50:44,341 --> 00:50:45,175 What's up? 760 00:50:46,777 --> 00:50:50,781 ♪ They no longer hear the music 761 00:50:53,250 --> 00:50:54,418 What's that? 762 00:50:56,987 --> 00:51:01,958 ♪ No footsteps in the hall ♪ 763 00:51:02,225 --> 00:51:06,129 ♪ Take my hands ♪ 764 00:51:06,163 --> 00:51:10,667 ♪ They are grieving ♪ 765 00:51:10,700 --> 00:51:15,705 ♪ Nothing to hold onto or believe in ♪ 766 00:51:17,040 --> 00:51:21,211 ♪ No loving embrace ♪ 767 00:51:21,244 --> 00:51:26,249 ♪ Just big empty space ♪ 768 00:51:26,483 --> 00:51:28,752 ♪ I belong ♪ 769 00:51:32,656 --> 00:51:34,458 It won't all fit. 770 00:51:34,491 --> 00:51:35,325 What? 771 00:51:36,259 --> 00:51:37,961 Oh my God, that's like half of it. 772 00:51:39,563 --> 00:51:40,397 Come on. 773 00:51:44,501 --> 00:51:45,936 Come on, Betsy. 774 00:51:49,072 --> 00:51:49,873 Wait, wait wait wait, wait. 775 00:51:49,906 --> 00:51:50,740 Tam. 776 00:51:51,875 --> 00:51:53,243 She'd like it. 777 00:52:02,786 --> 00:52:07,023 It went up my nose, it went up my nose. 778 00:52:07,057 --> 00:52:08,725 She planned that. 779 00:52:14,531 --> 00:52:15,365 What? 780 00:52:16,833 --> 00:52:17,901 No touching. 781 00:52:23,073 --> 00:52:24,074 Hey. 782 00:52:27,277 --> 00:52:29,779 A competitive muscle shucker. 783 00:52:31,214 --> 00:52:33,049 Try saying that three times fast. 784 00:52:34,451 --> 00:52:37,621 A loyal friend. And a loving mom. 785 00:52:39,222 --> 00:52:43,793 A keeper of confidences, and a giver of confidence. 786 00:52:43,827 --> 00:52:46,363 Miranda built people up with her belief in them. 787 00:52:47,497 --> 00:52:50,233 She pushed boundaries we didn't know needed pushing, 788 00:52:51,067 --> 00:52:51,968 until we did. 789 00:52:53,069 --> 00:52:54,504 She kept my secrets. 790 00:52:56,973 --> 00:52:58,308 And I kept hers. 791 00:52:59,643 --> 00:53:00,477 Sorry. 792 00:53:02,345 --> 00:53:05,148 Oh, she wanted this to be joyful. 793 00:53:05,182 --> 00:53:07,684 Be funny, she said. 794 00:53:07,717 --> 00:53:08,785 No pressure. 795 00:53:11,221 --> 00:53:15,425 And she wanted to close with a couple of her favourites. 796 00:53:15,458 --> 00:53:16,293 Tammy? 797 00:53:21,331 --> 00:53:22,666 Thanks, Jenny. 798 00:53:26,336 --> 00:53:28,605 My mom was a proud 4H leader, 799 00:53:28,638 --> 00:53:32,042 and growing up, we scheduled our lives around it. 800 00:53:32,075 --> 00:53:33,610 Around all of you. 801 00:53:35,745 --> 00:53:39,716 Man, that really pissed me off sometimes. Oops. 802 00:53:39,749 --> 00:53:43,753 Sorry. Sorry, God, sorry, Mom. 803 00:53:46,556 --> 00:53:48,892 But she loved this. 804 00:53:48,925 --> 00:53:51,528 And, she lived by it. 805 00:53:56,166 --> 00:53:58,735 "I pledge my head to clearer thinking 806 00:53:59,970 --> 00:54:02,339 "and my heart to greater loyalty." 807 00:54:08,078 --> 00:54:09,346 Sorry. 808 00:54:09,379 --> 00:54:10,914 Thanks. 809 00:54:10,947 --> 00:54:13,483 "My hands to larger service. 810 00:54:13,516 --> 00:54:15,418 "My health to greater living, 811 00:54:15,452 --> 00:54:19,122 "for my club, my community and my country." 812 00:54:20,023 --> 00:54:23,526 Thank you for celebrating our mom. 813 00:54:23,560 --> 00:54:25,295 She wanted to be sent off with his song 814 00:54:25,328 --> 00:54:27,230 by her hero, Bob Dylan. 815 00:54:28,365 --> 00:54:32,168 ♪ May God bless and keep you always ♪ 816 00:54:32,202 --> 00:54:35,105 ♪ May your wishes all come true 817 00:54:35,138 --> 00:54:38,341 ♪ May you always do for others ♪ 818 00:54:38,375 --> 00:54:41,411 ♪ And have others do for you ♪ 819 00:54:41,444 --> 00:54:45,448 ♪ May you build a ladder to the stars ♪ 820 00:54:45,482 --> 00:54:50,387 ♪ And climb on every rung, they say ♪ 821 00:54:50,420 --> 00:54:55,392 ♪ May you stay forever young ♪ 822 00:54:56,326 --> 00:55:01,231 ♪ Forever young ♪ 823 00:55:01,264 --> 00:55:02,632 ♪ Oh ♪ 824 00:55:02,666 --> 00:55:04,634 ♪ May you stay ♪ 825 00:55:04,668 --> 00:55:08,405 ♪ May you stay forever young ♪ 826 00:55:09,472 --> 00:55:10,307 Jenny. 827 00:55:11,508 --> 00:55:12,342 Oh. 828 00:55:15,812 --> 00:55:17,614 Your journey is what kept her going. 829 00:55:19,082 --> 00:55:21,818 She wanted to see you through it. 830 00:56:59,115 --> 00:57:00,617 This won't move. 831 00:57:00,650 --> 00:57:02,752 A little olive oil and steel wool. 832 00:57:02,786 --> 00:57:05,188 I thought maybe brute force would shift it. 833 00:57:05,221 --> 00:57:06,656 Got any of that? 834 00:57:08,358 --> 00:57:10,126 I meant, aw shit. 835 00:57:12,162 --> 00:57:14,664 Wanna try brute force while I get the olive oil? 836 00:57:17,233 --> 00:57:18,968 I don't mean let's go tomorrow. 837 00:57:19,002 --> 00:57:20,336 Just tell me your plan. 838 00:57:20,370 --> 00:57:22,539 Byron, I don't have a plan. 839 00:57:22,572 --> 00:57:24,407 What's your plan, Dawn? 840 00:57:24,441 --> 00:57:25,642 Like forever? 841 00:57:25,675 --> 00:57:27,410 I don't have a big deal job like you guys, so. 842 00:57:27,444 --> 00:57:29,112 It's advertising, not the UN, 843 00:57:29,145 --> 00:57:31,848 and he's just antsy because no one's missing him. 844 00:57:32,715 --> 00:57:34,517 How long you staying for? 845 00:57:34,551 --> 00:57:36,553 I don't know, just finishing this. 846 00:57:36,586 --> 00:57:38,021 What, tool salad? 847 00:57:39,322 --> 00:57:42,258 Okay, when someone makes a decision, let me know. 848 00:57:42,292 --> 00:57:43,193 I'm going to town. 849 00:57:45,895 --> 00:57:48,031 What? What's that about? 850 00:57:48,064 --> 00:57:50,800 Is it weird that he's going for a coffee with Banu? 851 00:57:50,834 --> 00:57:52,802 No, he's probably just sick of us. 852 00:58:08,918 --> 00:58:13,923 ♪ I wish my heart was a hammer ♪ 853 00:58:14,324 --> 00:58:19,329 ♪ I'd put you back together ♪ 854 00:58:19,696 --> 00:58:22,499 ♪ But it's just a heart ♪ 855 00:58:22,532 --> 00:58:25,502 ♪ Like yours ♪ 856 00:58:25,535 --> 00:58:30,540 ♪ If my hands were a paddle ♪ 857 00:58:30,573 --> 00:58:35,578 ♪ I'd pull you through this trouble ♪ 858 00:58:36,212 --> 00:58:41,217 ♪ But they're just hands, like yours ♪ 859 00:58:42,552 --> 00:58:45,221 ♪ Here's what these hands can do ♪ 860 00:58:45,255 --> 00:58:47,924 ♪ Be here to hold you ♪ 861 00:58:47,957 --> 00:58:50,393 ♪ And when you lose your way ♪ 862 00:58:50,426 --> 00:58:53,229 ♪ Here's what my heart will say 863 00:58:53,263 --> 00:58:55,498 ♪ Love comes back ♪ 864 00:58:55,532 --> 00:58:58,234 ♪ And love comes back ♪ 865 00:58:58,268 --> 00:59:02,005 ♪ And love comes back around ♪ 866 00:59:03,506 --> 00:59:05,642 You petted that tractor. 867 00:59:05,675 --> 00:59:07,644 So we're both weird about it. 868 00:59:13,383 --> 00:59:14,918 Dad? 869 00:59:14,951 --> 00:59:17,320 Why are you weird about it? 870 00:59:18,454 --> 00:59:19,789 We'll get that starter fixed tomorrow. 871 00:59:19,822 --> 00:59:20,690 Good night. 872 00:59:25,295 --> 00:59:26,930 Here you go, refill. 873 00:59:26,963 --> 00:59:28,364 Hey, what up? 874 00:59:28,398 --> 00:59:30,967 Same old. Tiny part. 875 00:59:31,000 --> 00:59:32,335 We're getting close. 876 00:59:32,368 --> 00:59:33,403 Is Banu here? 877 00:59:33,436 --> 00:59:34,837 Grabbing supplies. 878 00:59:34,871 --> 00:59:37,473 Hey, listen, are you hanging around? 879 00:59:38,408 --> 00:59:39,375 As in? 880 00:59:39,409 --> 00:59:42,145 Like generally. Inquiring minds want to know. 881 00:59:42,178 --> 00:59:45,348 Hey, I was literally just gonna text you. 882 00:59:45,381 --> 00:59:46,649 Do you wanna go for a picnic today? 883 00:59:46,683 --> 00:59:49,152 You, me, Tam, Byron, Ethan. 884 00:59:49,185 --> 00:59:50,420 Sure, great. 885 00:59:50,453 --> 00:59:52,355 Cool, I'll text you before we leave, okay? 886 00:59:52,388 --> 00:59:54,424 Beach Meadows, woo hoo. 887 00:59:54,457 --> 00:59:55,792 Woo hoo 888 00:59:55,825 --> 00:59:56,759 Someone in the shop? 889 00:59:56,793 --> 00:59:57,727 No. 890 00:59:57,760 --> 00:59:58,595 Yes. 891 00:59:59,996 --> 01:00:00,830 Yeah. 892 01:00:03,132 --> 01:00:06,569 ♪ Love without your name ♪ 893 01:00:24,287 --> 01:00:25,755 Your granddad's sights were set a lot higher 894 01:00:25,788 --> 01:00:27,357 than a farmhand for your mom. 895 01:00:27,390 --> 01:00:29,525 He fired me when he found out. 896 01:00:29,559 --> 01:00:30,960 But Miranda said she'd leave with me, 897 01:00:30,994 --> 01:00:33,963 and he couldn't lose her, so, I stayed. 898 01:00:35,598 --> 01:00:38,334 But he never stopped letting me know I didn't belong. 899 01:00:38,368 --> 01:00:39,836 A few years after we were married, 900 01:00:39,869 --> 01:00:41,537 I started looking for a tractor. 901 01:00:41,571 --> 01:00:43,373 Something bigger that could do more, you know. 902 01:00:43,406 --> 01:00:44,941 The big John Deere. 903 01:00:44,974 --> 01:00:47,276 Biggest fight we ever had, your mom and me and him. 904 01:00:47,310 --> 01:00:51,114 Seeing his tractor shelved was like shelving him, I guess. 905 01:00:51,147 --> 01:00:52,649 She just didn't get it. 906 01:00:52,682 --> 01:00:54,350 Living on another man's charity. 907 01:00:54,384 --> 01:00:55,918 It was his house, his land. 908 01:00:55,952 --> 01:00:58,021 She'd say it was mine, too, but it wasn't. 909 01:00:58,054 --> 01:00:59,622 I couldn't turn around without he'd ask me 910 01:00:59,656 --> 01:01:01,991 why I didn't turn the other way. 911 01:01:02,025 --> 01:01:05,294 I get it, you know, but disapproval day after day 912 01:01:05,328 --> 01:01:06,663 is enough to break someone. 913 01:01:08,531 --> 01:01:09,532 But I did it to you. 914 01:01:10,633 --> 01:01:13,369 After her dad died, she asked me if I'd fix it. 915 01:01:13,403 --> 01:01:14,237 And I couldn't. 916 01:01:15,505 --> 01:01:18,041 I'd look at it, and I'd feel small again. 917 01:01:18,074 --> 01:01:19,776 Always trying to be somebody else. 918 01:01:20,643 --> 01:01:23,880 So stupid that a thing can make you feel like that. 919 01:01:23,913 --> 01:01:25,815 A person made you feel like that. 920 01:01:27,550 --> 01:01:30,086 She never asked for much, your mom. 921 01:01:30,119 --> 01:01:31,654 For me to fix this tractor and 922 01:01:33,523 --> 01:01:35,224 to talk to you. 923 01:01:35,258 --> 01:01:36,659 We were going to tell you. 924 01:01:36,693 --> 01:01:37,527 I know. 925 01:01:39,095 --> 01:01:41,064 It's a different world, Dawn. 926 01:01:41,097 --> 01:01:43,933 Five years from when you left, maybe 500. 927 01:01:46,069 --> 01:01:50,707 I maybe don't get it, but I don't wish anyone ill, Dawn. 928 01:01:50,740 --> 01:01:52,542 Loads of people don't get it, Dad. 929 01:01:56,379 --> 01:01:57,346 This thing. 930 01:02:03,686 --> 01:02:04,520 Try it out. 931 01:02:07,156 --> 01:02:07,990 Turn the key. 932 01:02:10,159 --> 01:02:10,993 Pull the choke. 933 01:02:11,994 --> 01:02:13,396 Now hit the ignition. 934 01:02:15,998 --> 01:02:17,233 Fuck. 935 01:02:17,266 --> 01:02:18,334 That's not ladylike. 936 01:02:18,367 --> 01:02:19,302 Let me. 937 01:02:19,335 --> 01:02:21,170 It's not going for me if it won't go for me. 938 01:02:21,204 --> 01:02:22,371 Okay, we'll try it again. 939 01:02:22,405 --> 01:02:23,239 Key turn. 940 01:02:24,407 --> 01:02:26,375 Choke's out, so just press the ignition. 941 01:02:26,409 --> 01:02:27,243 Hold it. 942 01:02:41,124 --> 01:02:43,092 ♪ I think I caught myself falling ♪ 943 01:02:43,126 --> 01:02:45,661 Aren't these a bit unfoodie of you? 944 01:02:45,695 --> 01:02:48,231 Gourmet tofu dogs, you haven't lived. 945 01:02:48,264 --> 01:02:50,266 Prays for hours, a tiny million, 946 01:02:50,299 --> 01:02:52,135 please let me win the Lotto. 947 01:02:52,168 --> 01:02:53,035 And God says-- 948 01:02:53,069 --> 01:02:55,071 Big finish here, hold tight. 949 01:02:55,104 --> 01:02:57,373 He says, hey, Mick, do me a favour 950 01:02:57,406 --> 01:02:58,741 and buy me a ticket, too. 951 01:03:00,143 --> 01:03:02,011 That's stupid. That's not even an accent. 952 01:03:02,044 --> 01:03:03,212 Is that even politically correct? 953 01:03:03,246 --> 01:03:05,014 My mom's Catholic. It's fine. 954 01:03:05,047 --> 01:03:07,283 Shit. Jesus. 955 01:03:07,316 --> 01:03:08,484 Insects at a picnic. 956 01:03:08,518 --> 01:03:09,585 What was that, douche canoe? 957 01:03:09,619 --> 01:03:11,854 Ho ho, douche canoe! 958 01:03:11,888 --> 01:03:13,289 Hey, Marty, you want a dog? 959 01:03:13,322 --> 01:03:14,624 I don't eat fag dogs. 960 01:03:14,657 --> 01:03:16,726 Oh, they're the only type we have, though, sorry. 961 01:03:16,759 --> 01:03:18,895 This is is my cousin's land. You gotta go. 962 01:03:18,928 --> 01:03:21,030 Actually, beaches are public property, Marty. 963 01:03:21,063 --> 01:03:23,599 We came over from Cemetery Road, so. 964 01:03:23,633 --> 01:03:26,335 What do you know? You're a lesbian foreigner. 965 01:03:26,369 --> 01:03:28,571 You don't know our customs, our laws. 966 01:03:28,604 --> 01:03:31,040 This happens to be his beach and a fag-free zone. 967 01:03:31,908 --> 01:03:33,709 Hey, hey! 968 01:03:33,743 --> 01:03:34,577 Stop it. 969 01:03:38,314 --> 01:03:39,148 Wow. 970 01:03:41,150 --> 01:03:42,852 You're a real piece of work, Marty. 971 01:03:51,594 --> 01:03:52,995 Fricking dicks. 972 01:03:53,029 --> 01:03:55,264 Hey, that's hard on dicks. 973 01:03:55,298 --> 01:03:57,266 It's pathetic. They deserve our sympathy. 974 01:03:57,300 --> 01:03:58,568 Wow. 975 01:03:58,601 --> 01:04:01,204 Mother Teresa, you know, I didn't think you were a dick fan. 976 01:04:01,237 --> 01:04:03,172 Hang on, kids. Tammy, Jesus. 977 01:04:18,754 --> 01:04:19,555 What is this? 978 01:04:19,589 --> 01:04:21,524 Byron, I am losing everything. 979 01:04:21,557 --> 01:04:24,193 My mother, my brother, and you. 980 01:04:24,227 --> 01:04:25,761 You wanna leave. 981 01:04:25,795 --> 01:04:27,830 We need to leave at some point. 982 01:04:27,864 --> 01:04:30,366 This is a hard, weird time, and it feels like 983 01:04:30,399 --> 01:04:32,468 everything's stopped, but it hasn't. 984 01:04:32,501 --> 01:04:34,270 And we need a plan. 985 01:04:34,303 --> 01:04:35,805 Why be horrible to Banu? 986 01:04:35,838 --> 01:04:38,040 She just wanted to know if Dawn was staying. 987 01:04:39,075 --> 01:04:41,110 I love you. 988 01:04:41,143 --> 01:04:41,978 I'm here. 989 01:05:00,529 --> 01:05:05,534 ♪ Do you believe in faith? ♪ 990 01:05:05,935 --> 01:05:10,907 ♪ That we've been on the same path ♪ 991 01:05:11,340 --> 01:05:16,345 ♪ It's taken miles to get here ♪ 992 01:05:16,979 --> 01:05:20,549 ♪ But in the end it seems so clear ♪ 993 01:05:20,583 --> 01:05:23,185 ♪ We are ♪ 994 01:05:23,219 --> 01:05:29,225 ♪ We are all running ♪ 995 01:05:29,258 --> 01:05:31,494 ♪ The same race ♪ 996 01:05:31,527 --> 01:05:34,463 ♪ We are ♪ 997 01:05:34,497 --> 01:05:36,999 ♪ We are all going ♪ 998 01:05:37,033 --> 01:05:41,871 ♪ We are all going to the same place ♪ 999 01:05:41,904 --> 01:05:44,073 Banu, can you give Ethan his hat? 1000 01:05:44,106 --> 01:05:45,074 Yes. 1001 01:05:45,107 --> 01:05:48,611 Thank you, everybody, loads of fun, night. 1002 01:05:48,644 --> 01:05:49,478 Hey, wait. 1003 01:05:53,416 --> 01:05:55,318 I'm a bitch to everyone, not just you. 1004 01:05:56,319 --> 01:05:57,420 Ask Dawn. 1005 01:05:57,453 --> 01:05:58,287 No... 1006 01:06:01,157 --> 01:06:04,327 ♪ Why do you carry such a heavy load? ♪ 1007 01:06:04,360 --> 01:06:05,795 See you. Okay, bye. 1008 01:06:07,263 --> 01:06:08,831 Bye, thank you. 1009 01:06:08,864 --> 01:06:10,132 Night. Yeah. 1010 01:06:13,536 --> 01:06:14,370 What? 1011 01:06:18,407 --> 01:06:21,243 ♪ We are all running ♪ 1012 01:06:21,277 --> 01:06:25,614 ♪ Wee are all running the same race ♪ 1013 01:06:27,516 --> 01:06:29,952 Night, Dad, love you. 1014 01:06:32,121 --> 01:06:33,456 Love you, Dad. 1015 01:06:34,357 --> 01:06:35,825 See you in the morning. 1016 01:06:45,668 --> 01:06:47,937 So you're really doing this "4H thing", Dawn? 1017 01:06:47,970 --> 01:06:49,171 Are those air quotes? 1018 01:06:49,205 --> 01:06:50,806 Come on, 4H? 1019 01:06:50,840 --> 01:06:51,674 You know nothing, Byron. 1020 01:06:51,707 --> 01:06:53,776 Those 4H kids get bloodier and dirtier 1021 01:06:53,809 --> 01:06:56,912 than you have ever been with their calves and lambs. 1022 01:06:56,946 --> 01:06:59,582 Little lambs, oh my God, they're so cute. 1023 01:06:59,615 --> 01:07:02,385 I am. I'm today's special guest. 1024 01:07:02,418 --> 01:07:03,853 Stopping by the cafe? 1025 01:07:03,886 --> 01:07:05,287 No. 1026 01:07:05,321 --> 01:07:07,256 Banu doesn't work today. 1027 01:07:07,289 --> 01:07:08,557 Oh. 1028 01:07:08,591 --> 01:07:09,425 Mm. 1029 01:07:14,964 --> 01:07:16,665 I'm going to the cafe. 1030 01:07:18,501 --> 01:07:19,335 Excuse me. 1031 01:07:24,473 --> 01:07:26,375 That's pretty good. 1032 01:07:26,409 --> 01:07:30,679 All right then, today, I've brought my s--, uh, Dawn. 1033 01:07:30,713 --> 01:07:31,881 I've heard about Dawn. He's-- 1034 01:07:31,914 --> 01:07:35,818 She's gonna talk about small engine maintenance. Say hi. 1035 01:07:35,851 --> 01:07:36,752 Hi, Dawn. 1036 01:07:36,786 --> 01:07:38,521 A girl fixing engines? 1037 01:07:38,554 --> 01:07:41,424 Yep, I brought this old lawnmower. 1038 01:07:41,457 --> 01:07:44,427 Now, before you can put stuff together so it works, 1039 01:07:44,460 --> 01:07:46,429 you have to be able to take it apart. 1040 01:07:46,462 --> 01:07:47,663 Now I'm gonna get everyone to come up 1041 01:07:47,696 --> 01:07:49,565 and take something off, who's first? 1042 01:07:53,736 --> 01:07:55,204 Now I'm gonna give you a wrench, 1043 01:07:55,237 --> 01:07:56,872 and I'll give you a wrench as well. 1044 01:07:56,906 --> 01:07:58,641 And we're all just gonna look closely here 1045 01:07:58,674 --> 01:08:00,209 on the front of the mower. 1046 01:08:04,713 --> 01:08:06,982 Hey, thanks. 1047 01:08:14,190 --> 01:08:16,058 My mom says pink is just a colour. 1048 01:08:16,092 --> 01:08:17,493 I can like it if I want. 1049 01:08:17,526 --> 01:08:19,528 Your mom's smart. She's right. 1050 01:08:19,562 --> 01:08:21,464 My mom said it's you fixing the tractor 1051 01:08:21,497 --> 01:08:25,234 for Highland Heart, and that you used to be a boy. 1052 01:08:25,267 --> 01:08:26,268 Both right. 1053 01:08:26,302 --> 01:08:27,570 Sort of. 1054 01:08:27,603 --> 01:08:28,437 And now? 1055 01:08:29,338 --> 01:08:30,339 Now I'm me. 1056 01:08:30,372 --> 01:08:31,740 Wow. 1057 01:08:31,774 --> 01:08:34,643 Was that weird? 1058 01:08:34,677 --> 01:08:36,278 It didn't always feel great, 1059 01:08:37,146 --> 01:08:39,081 figuring out I was really a girl. 1060 01:08:39,115 --> 01:08:40,282 Yeah? 1061 01:08:40,316 --> 01:08:44,420 Yeah, but my mom said to me, and she was smart, too, 1062 01:08:44,453 --> 01:08:46,922 there's room round the campfire for everyone, 1063 01:08:46,956 --> 01:08:49,692 and there's a different view from every spot. 1064 01:08:49,725 --> 01:08:50,593 I remember that. 1065 01:08:51,861 --> 01:08:52,695 All the time. 1066 01:08:55,264 --> 01:08:56,198 I love campfires. 1067 01:09:15,618 --> 01:09:16,452 One more coat. 1068 01:09:17,353 --> 01:09:18,420 I think so. 1069 01:09:19,455 --> 01:09:21,257 Can't believe it's done. 1070 01:09:21,290 --> 01:09:22,324 Mom would be ... 1071 01:09:23,526 --> 01:09:24,360 Yeah. 1072 01:09:26,462 --> 01:09:27,396 It's sweet the 4H kids are gonna 1073 01:09:27,429 --> 01:09:28,831 help with it before the trials. 1074 01:09:28,864 --> 01:09:30,232 Trials? 1075 01:09:30,266 --> 01:09:32,034 Yeah, tractor trials. 1076 01:09:32,067 --> 01:09:34,003 Part of the Highland Heart County Show. 1077 01:09:35,237 --> 01:09:38,240 It's sort of like a figure skating 1078 01:09:38,274 --> 01:09:41,076 beauty pageant, but for tractors. 1079 01:09:41,110 --> 01:09:44,446 Mom drove that tractor in the trials in prehistoric times, 1080 01:09:44,480 --> 01:09:46,615 like before you, Dad, right? 1081 01:09:46,649 --> 01:09:47,483 She did. 1082 01:09:48,651 --> 01:09:49,552 Can I drive it? 1083 01:09:50,553 --> 01:09:51,387 No. 1084 01:09:53,122 --> 01:09:54,156 Favourite. 1085 01:09:56,025 --> 01:09:56,992 So clear. 1086 01:09:57,927 --> 01:09:59,461 Calling for rain tomorrow. 1087 01:09:59,495 --> 01:10:03,032 Nah. Look at all those stars. 1088 01:10:03,065 --> 01:10:04,533 This is nothing. 1089 01:10:04,567 --> 01:10:05,601 Wait a sec. 1090 01:10:14,610 --> 01:10:18,581 Whoa, that's like black, black, black. 1091 01:10:22,051 --> 01:10:23,519 Shooting star. 1092 01:10:25,120 --> 01:10:27,256 Mom lived for those. 1093 01:10:27,289 --> 01:10:28,591 Your mom made them fall. 1094 01:10:30,426 --> 01:10:31,260 Well, she said. 1095 01:10:32,895 --> 01:10:37,800 We'd go out, she'd say, need a star to wish on. Bam. 1096 01:10:38,834 --> 01:10:40,102 Bam? 1097 01:10:40,135 --> 01:10:42,471 Probably like whoosh. 1098 01:10:42,504 --> 01:10:45,174 There'd be one, then two. 1099 01:10:45,207 --> 01:10:47,042 If she got three, there'd be a prize. 1100 01:10:47,977 --> 01:10:49,478 Yeah, what? 1101 01:11:13,736 --> 01:11:15,437 Just grabbing my book. 1102 01:11:15,471 --> 01:11:18,140 Sure, bam. 1103 01:11:18,173 --> 01:11:19,942 Whoosh. 1104 01:11:19,975 --> 01:11:20,776 Byron. 1105 01:11:49,605 --> 01:11:54,443 Dad! 1106 01:11:54,476 --> 01:11:56,045 Tammy, call 911 and Jerry. 1107 01:11:56,078 --> 01:11:57,046 Keep Betsy inside! 1108 01:11:57,079 --> 01:11:57,913 Dad! 1109 01:12:02,751 --> 01:12:03,986 No no no, no. 1110 01:12:07,489 --> 01:12:09,058 Here, here here here, use this! 1111 01:12:14,396 --> 01:12:16,265 No, no no, let Dad. 1112 01:12:19,935 --> 01:12:23,772 ♪ It's over ♪ 1113 01:12:23,806 --> 01:12:27,343 ♪ Let the light come in ♪ 1114 01:12:27,376 --> 01:12:30,979 ♪ We break it ♪ 1115 01:12:31,013 --> 01:12:34,550 ♪ Let the light come in ♪ 1116 01:12:34,583 --> 01:12:38,053 ♪ Forgiveness ♪ 1117 01:12:38,087 --> 01:12:41,423 ♪ Let the light come in ♪ 1118 01:12:58,173 --> 01:13:00,876 Where's the hose? 1119 01:13:35,744 --> 01:13:40,749 ♪ You're not lost ♪ 1120 01:13:41,283 --> 01:13:46,288 ♪ You're not lost ♪ 1121 01:13:50,993 --> 01:13:57,833 ♪ You're not lost ♪ 1122 01:13:57,866 --> 01:14:02,871 ♪ You are not lost ♪ 1123 01:14:05,841 --> 01:14:13,549 ♪ You are not lost ♪ 1124 01:14:15,684 --> 01:14:23,225 ♪ You are not lost ♪ 1125 01:14:23,258 --> 01:14:28,230 ♪ Let the light come in ♪ 1126 01:14:30,332 --> 01:14:33,669 ♪ Let the light come in ♪ 1127 01:14:42,478 --> 01:14:43,312 Shit. 1128 01:14:45,514 --> 01:14:46,348 Hey, hey! 1129 01:14:47,549 --> 01:14:48,383 Hey! 1130 01:14:51,453 --> 01:14:52,421 Jesus. 1131 01:14:52,454 --> 01:14:53,288 What? 1132 01:14:53,322 --> 01:14:54,223 Whoa. 1133 01:14:54,256 --> 01:14:55,357 What? 1134 01:14:55,390 --> 01:14:56,258 It's Marty's. 1135 01:14:57,826 --> 01:14:58,660 Fuzzy? 1136 01:14:59,628 --> 01:15:01,463 Hey, it's a hate crime. 1137 01:15:01,497 --> 01:15:03,465 It won't matter what we call it if we can't prove it. 1138 01:15:03,499 --> 01:15:05,167 It's his. 1139 01:15:05,200 --> 01:15:06,468 God, let's just go. 1140 01:15:08,770 --> 01:15:10,205 Hey, Byron, I'll text you. 1141 01:15:26,488 --> 01:15:28,190 Wish it rained last night. 1142 01:15:28,223 --> 01:15:30,125 He'd have done something else. 1143 01:15:31,660 --> 01:15:34,863 Do you ever wish, don't get mad. 1144 01:15:34,897 --> 01:15:36,932 I can't go back to something I wasn't. 1145 01:15:38,233 --> 01:15:39,568 Sometimes there's shit. 1146 01:15:41,069 --> 01:15:44,306 Mostly, there's not. I focus on the mostly. 1147 01:15:46,508 --> 01:15:48,010 What's going on with Dad, Tam? 1148 01:15:49,144 --> 01:15:49,978 Come on. 1149 01:15:52,648 --> 01:15:55,017 It must be tough, figuring out all 1150 01:15:55,050 --> 01:15:56,652 the business stuff that Mom did. 1151 01:16:01,023 --> 01:16:01,857 I'm scared. 1152 01:16:02,824 --> 01:16:03,659 For him? 1153 01:16:04,660 --> 01:16:06,261 Of getting it. 1154 01:16:06,295 --> 01:16:09,097 I check myself every day. 1155 01:16:09,131 --> 01:16:11,667 I just feel so shitty to think about myself 1156 01:16:11,700 --> 01:16:13,035 when I miss her so much. 1157 01:16:13,068 --> 01:16:13,902 Tam. 1158 01:16:13,936 --> 01:16:16,071 Are you, scared? 1159 01:16:17,673 --> 01:16:18,607 Can you get it? 1160 01:16:19,508 --> 01:16:20,776 I guess. 1161 01:16:20,809 --> 01:16:22,077 Are yours real? 1162 01:16:22,110 --> 01:16:23,612 Jesus, Tammy. 1163 01:16:24,813 --> 01:16:25,814 Yes. 1164 01:16:31,153 --> 01:16:33,055 I mean, it's genetic, right, and hormonal. 1165 01:16:33,088 --> 01:16:34,523 So with female hormones. 1166 01:16:35,390 --> 01:16:39,661 You're glad, that we both could. 1167 01:16:42,631 --> 01:16:43,465 I know. 1168 01:16:45,067 --> 01:16:46,868 I am fucking warped. 1169 01:16:59,448 --> 01:17:00,616 Hey. 1170 01:17:07,956 --> 01:17:10,192 We'll see if that sticks. 1171 01:17:10,225 --> 01:17:11,059 He did it. 1172 01:17:12,160 --> 01:17:13,028 Big family. 1173 01:17:14,663 --> 01:17:15,530 Small town. 1174 01:17:42,157 --> 01:17:43,925 James, John Andrew here. 1175 01:17:45,093 --> 01:17:46,261 You heard already, eh? 1176 01:17:47,429 --> 01:17:48,397 Yeah. 1177 01:17:48,430 --> 01:17:50,732 Are the outbuildings insured on the same policy? 1178 01:17:50,766 --> 01:17:51,633 Yeah, I can wait. 1179 01:17:55,837 --> 01:17:58,040 General? How much per? 1180 01:17:59,641 --> 01:18:01,043 Right. 1181 01:18:01,076 --> 01:18:02,577 Yeah, a few. 1182 01:18:03,845 --> 01:18:04,846 Okay, thanks, James. 1183 01:18:08,450 --> 01:18:09,284 Thanks, Marty. 1184 01:18:12,287 --> 01:18:14,523 It can be fixed. We got till Saturday. 1185 01:18:14,556 --> 01:18:16,591 Jesus, Byron, this is done. 1186 01:18:26,535 --> 01:18:27,903 How much, do you think? 1187 01:18:29,738 --> 01:18:32,808 Got a little windfall. Come along. 1188 01:18:52,894 --> 01:18:54,596 Hey, what are you doing? 1189 01:19:01,703 --> 01:19:03,305 I gave her this. 1190 01:19:17,486 --> 01:19:18,854 Everything smells of her. 1191 01:19:24,159 --> 01:19:24,993 Don't go. 1192 01:19:26,561 --> 01:19:27,662 He hasn't said it yet. 1193 01:19:32,501 --> 01:19:33,735 So tomorrow morning then? 1194 01:19:33,769 --> 01:19:34,603 They'll help? 1195 01:19:35,837 --> 01:19:37,572 Okay great, thank you. 1196 01:19:38,840 --> 01:19:39,641 Yes. 1197 01:19:39,674 --> 01:19:41,476 Tammy wants to know about dinner. 1198 01:19:41,510 --> 01:19:43,445 Not another casserole. 1199 01:19:43,478 --> 01:19:45,313 Pizza? Night out? 1200 01:19:45,347 --> 01:19:46,648 That sounds good to me. 1201 01:19:46,681 --> 01:19:48,850 Excellent, let's go. 1202 01:19:49,751 --> 01:19:50,552 Come on. 1203 01:19:50,585 --> 01:19:52,721 I have to get changed. 1204 01:19:52,754 --> 01:19:53,955 Hey, don't look at me. 1205 01:19:54,790 --> 01:19:55,924 Really? 1206 01:19:55,957 --> 01:19:57,959 Oh my God, you cannot keep a secret. 1207 01:19:57,993 --> 01:19:59,327 I'll punch him, all right. 1208 01:20:00,829 --> 01:20:02,197 I'm going to the bathroom. 1209 01:20:02,230 --> 01:20:03,999 I hate seeing cis guys cry. 1210 01:20:06,535 --> 01:20:07,936 What? 1211 01:20:14,609 --> 01:20:15,443 Sorry, no. 1212 01:20:21,917 --> 01:20:24,786 Hey, uh, you actually can't go in there. 1213 01:20:27,856 --> 01:20:29,291 You haven't got the right junk. 1214 01:20:32,928 --> 01:20:33,728 Or do you. 1215 01:20:36,131 --> 01:20:38,333 They got nothing on me. 1216 01:20:38,366 --> 01:20:40,502 If you stay, it'll be the fucking house! 1217 01:20:41,369 --> 01:20:43,538 Hey, leave her. 1218 01:20:50,045 --> 01:20:51,913 Don't tell Dad. 1219 01:20:51,947 --> 01:20:53,048 Dawn. Don't. 1220 01:21:12,534 --> 01:21:14,569 Dawn, you have to tell the police. 1221 01:21:14,603 --> 01:21:15,770 They won't do anything. 1222 01:21:15,804 --> 01:21:16,972 Dawn. 1223 01:21:17,005 --> 01:21:18,106 Stop. 1224 01:21:53,608 --> 01:21:55,210 It's a good idea. 1225 01:21:56,077 --> 01:21:57,612 Don't give him the power, hm? 1226 01:22:15,063 --> 01:22:16,965 I gotta run to town. You wanna come? 1227 01:22:19,200 --> 01:22:20,035 Sure. 1228 01:22:21,703 --> 01:22:22,537 Back soon. 1229 01:22:23,538 --> 01:22:26,574 ♪ I've been looking for some kind of way ♪ 1230 01:22:26,608 --> 01:22:28,576 ♪ To get back to you ♪ 1231 01:22:28,610 --> 01:22:29,844 Coffee? 1232 01:22:29,878 --> 01:22:31,413 Nope. 1233 01:22:31,446 --> 01:22:34,582 ♪ I've been looking for a little light ♪ 1234 01:22:34,616 --> 01:22:39,554 ♪ Some relief in the dark ♪ 1235 01:22:39,587 --> 01:22:44,559 ♪ Staring at the ceiling, wanting more ♪ 1236 01:22:47,729 --> 01:22:52,634 ♪ Fighting all alone inside this quiet war ♪ 1237 01:22:57,305 --> 01:22:59,808 Needed clean plugs. We're not done yet. 1238 01:23:03,812 --> 01:23:08,817 ♪ We'll fall, stumble in the road ahead ♪ 1239 01:23:11,586 --> 01:23:16,591 ♪ Moving forward, always toward something ♪ 1240 01:23:16,691 --> 01:23:19,961 ♪ Close to a happy end ♪ 1241 01:23:19,995 --> 01:23:23,898 ♪ Right now ♪ 1242 01:23:23,932 --> 01:23:25,000 Good grief. 1243 01:23:25,900 --> 01:23:27,369 What? 1244 01:23:29,170 --> 01:23:31,139 ♪ Wanna see through the trees ♪ 1245 01:23:31,172 --> 01:23:32,207 ♪ Wanna breathe in the brighter day ♪ 1246 01:23:32,240 --> 01:23:33,074 Wow. 1247 01:23:35,610 --> 01:23:37,245 Oh, so sweet. 1248 01:23:37,278 --> 01:23:40,582 ♪ To breathe in the version of peace ♪ 1249 01:23:40,615 --> 01:23:45,587 ♪ The kind that might stay ♪ 1250 01:23:45,620 --> 01:23:50,425 ♪ Staring at the ceiling, wanting more ♪ 1251 01:23:50,458 --> 01:23:51,426 How you doing? 1252 01:23:51,459 --> 01:23:52,260 Good to see you. 1253 01:23:52,293 --> 01:23:54,029 You too. What do we got here? 1254 01:23:54,062 --> 01:23:59,067 ♪ Searching for a feeling that's worth fighting for ♪ 1255 01:24:01,936 --> 01:24:06,141 ♪ Right now ♪ 1256 01:24:07,242 --> 01:24:08,476 Thanks, John. 1257 01:24:09,844 --> 01:24:14,516 ♪ We'll fall, stumble in the road ahead ♪ 1258 01:24:16,918 --> 01:24:20,255 Hey, casserole. 1259 01:24:20,288 --> 01:24:21,289 Thanks, Jerry. 1260 01:24:21,322 --> 01:24:22,457 And sleeping bag. 1261 01:24:22,490 --> 01:24:23,324 Thanks. 1262 01:24:25,660 --> 01:24:26,995 Artichokes. 1263 01:24:27,028 --> 01:24:28,029 ♪ Right now ♪ 1264 01:24:28,063 --> 01:24:32,233 ♪ Right now, we build again ♪ 1265 01:24:32,267 --> 01:24:36,738 Hey, Dawn, we're here for a sleepover. 1266 01:24:38,706 --> 01:24:40,175 There it was in the middle of the field, 1267 01:24:40,208 --> 01:24:41,543 a cow with pants on. 1268 01:24:42,710 --> 01:24:44,312 All good? 1269 01:24:46,448 --> 01:24:47,749 Thanks, Fuzzy. 1270 01:24:55,323 --> 01:24:56,691 Bam. 1271 01:24:56,724 --> 01:24:57,525 Whoosh. 1272 01:25:03,398 --> 01:25:08,236 ♪ Hello, morning, I knew you would come ♪ 1273 01:25:08,269 --> 01:25:13,108 ♪ Hello, air, in and out of my lungs ♪ 1274 01:25:13,141 --> 01:25:17,145 ♪ Oh, how it feels like everything's undone ♪ 1275 01:25:17,178 --> 01:25:22,183 ♪ But I see the sun ♪ 1276 01:25:23,084 --> 01:25:27,655 ♪ I will find you, I know the signs ♪ 1277 01:25:27,689 --> 01:25:32,694 ♪ I know you, I've known you my whole life ♪ 1278 01:25:33,161 --> 01:25:37,298 ♪ If we have to start 1,000 times ♪ 1279 01:25:38,733 --> 01:25:40,135 Hey, hey. 1280 01:25:40,168 --> 01:25:41,336 What? 1281 01:25:41,369 --> 01:25:44,739 Big day, but I can't find Dad, and Ethan hasn't seen him. 1282 01:25:44,772 --> 01:25:46,107 He was still working when I came in last night. 1283 01:25:46,141 --> 01:25:47,542 He's not asleep inside? 1284 01:25:47,575 --> 01:25:48,977 No. 1285 01:25:49,010 --> 01:25:52,413 I bet he's, I think I know where he is. 1286 01:26:01,923 --> 01:26:03,024 Dad. 1287 01:26:05,059 --> 01:26:06,294 Are you okay? 1288 01:26:07,629 --> 01:26:08,463 I'm, uh. 1289 01:26:12,800 --> 01:26:14,269 It's done. 1290 01:26:14,302 --> 01:26:15,136 What? 1291 01:26:15,970 --> 01:26:16,971 It's good. 1292 01:26:18,473 --> 01:26:19,307 Your mom would. 1293 01:26:22,810 --> 01:26:23,645 You two. 1294 01:26:25,947 --> 01:26:27,482 I love you both. 1295 01:26:27,515 --> 01:26:30,919 Oh no, now I have to go home. 1296 01:26:34,589 --> 01:26:38,860 ♪ It aint the same as yesterday 1297 01:26:38,893 --> 01:26:43,598 ♪ I was black, I was blue, I want someone to blame ♪ 1298 01:26:43,631 --> 01:26:45,767 The family of Miranda MacGinniss would like 1299 01:26:45,800 --> 01:26:48,036 to introduce Shooting Star! 1300 01:26:49,771 --> 01:26:53,942 This 1953 Ford Jubilee was driven and restored 1301 01:26:53,975 --> 01:26:56,144 by Miranda and John Andrew's daughter Dawn. 1302 01:26:57,312 --> 01:26:58,213 All right. 1303 01:26:58,246 --> 01:26:59,814 The focus of all these trials, mobility. 1304 01:26:59,847 --> 01:27:02,517 Shooting Star, take your mark. 1305 01:27:07,055 --> 01:27:08,389 Figure of eight. 1306 01:27:15,396 --> 01:27:16,664 Figure of eight. 1307 01:27:30,612 --> 01:27:31,446 Go for it! 1308 01:27:32,647 --> 01:27:35,717 ♪ Hope, hope, hope ♪ 1309 01:27:39,254 --> 01:27:43,057 ♪ I will look you in the eye and I'll apologise ♪ 1310 01:27:43,091 --> 01:27:46,294 ♪ For every belief that has kept us hiding ♪ 1311 01:27:46,327 --> 01:27:48,029 ♪ In hope ♪ 1312 01:27:48,062 --> 01:27:51,366 ♪ Hope ♪ 1313 01:27:55,703 --> 01:27:59,507 ♪ So tell me your truth ♪ 1314 01:27:59,540 --> 01:28:04,512 ♪ Lay your bones next to me, and we can talk it through ♪ 1315 01:28:08,816 --> 01:28:13,187 ♪ Are you tired and confused? ♪ 1316 01:28:13,221 --> 01:28:18,226 ♪ I have lived in my head and I have worn out those shoes ♪ 1317 01:28:19,861 --> 01:28:22,930 ♪ I thought they had a patient heart ♪ 1318 01:28:22,964 --> 01:28:27,168 ♪ I thought they had the means to understand us ♪ 1319 01:28:27,201 --> 01:28:32,206 ♪ Even if they don't, I'll hold you close to me ♪ 1320 01:28:32,940 --> 01:28:35,276 ♪ We got that hope ♪ 1321 01:28:35,310 --> 01:28:47,088 ♪ Hope ♪ 1322 01:28:47,121 --> 01:28:50,958 ♪ I will look you in the eye, and I'll apologise ♪ 1323 01:28:50,992 --> 01:28:55,897 ♪ For every belief that has kept hiding in hope ♪ 1324 01:28:55,930 --> 01:29:02,337 ♪ Hope ♪ 1325 01:29:02,370 --> 01:29:05,740 ♪ Right now all we need is the people ♪ 1326 01:29:05,773 --> 01:29:06,007 ♪ Right now all we need is some peace ♪ 1327 01:29:06,007 --> 01:29:06,574 tand tall, stand strong, stand 1328 01:29:06,574 --> 01:29:08,843 tand tall, stand strong, stand equal ♪ 1329 01:29:12,280 --> 01:29:14,682 ♪ All my people ♪ 1330 01:29:14,716 --> 01:29:17,185 ♪ We need hope ♪ 1331 01:29:17,218 --> 01:29:28,396 ♪ Hope ♪ 1332 01:29:28,429 --> 01:29:32,066 ♪ I will look you in the eye and apologise ♪ 1333 01:29:32,100 --> 01:29:36,971 ♪ For every belief that has kept us hiding in hope ♪ 1334 01:29:37,004 --> 01:29:43,344 ♪ Hope ♪ 1335 01:29:43,378 --> 01:29:46,547 ♪ Right now all we need is the people ♪ 1336 01:29:46,581 --> 01:29:50,118 ♪ Right now all we need is some peace ♪ 1337 01:29:50,151 --> 01:29:53,454 ♪ Stand stall, stand strong, stand equal ♪ 1338 01:29:53,488 --> 01:29:56,157 ♪ All my people ♪ 87076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.