Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,276 --> 00:00:03,833
Donovan: It was a cult!
Cassidy: But it saved me.
2
00:00:03,868 --> 00:00:06,173
No, you saved you.
3
00:00:06,208 --> 00:00:08,668
Us? You? Me? That's real.
4
00:00:09,670 --> 00:00:12,404
- You don't get it.
- I'm gonna be there for you.
5
00:00:14,637 --> 00:00:17,107
Dennis, I get that your mom
is your community,
6
00:00:17,142 --> 00:00:19,074
but I've literally never
met her.
7
00:00:19,109 --> 00:00:21,371
Yeah, I know.
Despite my best attempts,
8
00:00:21,406 --> 00:00:24,272
you always find a reason
to not meet her.
9
00:00:24,307 --> 00:00:26,206
Doctor Cooper, where have you
been for the last four months?
10
00:00:26,241 --> 00:00:27,932
- I've been on sabbatical.
- Can you tell us why?
11
00:00:27,967 --> 00:00:30,305
I couldn't do my job
because I was afraid
12
00:00:30,340 --> 00:00:31,965
that I would lose everybody
that I love.
13
00:00:32,000 --> 00:00:33,998
And do you still feel
that way?
14
00:00:35,066 --> 00:00:36,701
Sometimes.
15
00:00:36,736 --> 00:00:38,305
Peggy: You have no money left
16
00:00:38,340 --> 00:00:40,305
in your joint savings account
with Jenny.
17
00:00:40,340 --> 00:00:42,437
You were scammed.
18
00:00:44,868 --> 00:00:47,569
Gordon:
19
00:02:30,802 --> 00:02:32,536
Hey! I'm in here.
20
00:02:32,571 --> 00:02:34,866
Mom?
21
00:02:37,670 --> 00:02:39,305
What?
22
00:02:39,340 --> 00:02:41,668
Are you eating frozen waffles
in the middle of the night?
23
00:02:43,538 --> 00:02:45,338
You know, I try to be
a cool mom,
24
00:02:45,373 --> 00:02:47,635
but when you don't text me
"I'm alive,"
25
00:02:47,670 --> 00:02:49,404
I do worry.
26
00:02:49,439 --> 00:02:52,536
You know who I was with.
If he's really that dangerous,
27
00:02:52,571 --> 00:02:54,569
maybe you should get
a new assistant.
28
00:02:54,604 --> 00:02:57,107
Mm... maybe we need a meeting
with HR.
29
00:02:57,142 --> 00:03:00,800
Oh... so funny.
What're you doing?
30
00:03:00,835 --> 00:03:03,569
Well, I'm just trying to make
sense of these Post-it notes.
31
00:03:03,604 --> 00:03:06,569
I've been finding them in...
weird places,
32
00:03:06,604 --> 00:03:09,173
and I don't think
they're labels.
33
00:03:09,208 --> 00:03:11,569
Did you check the dishwasher?
34
00:03:11,604 --> 00:03:13,932
- No.
- Well...
35
00:03:13,967 --> 00:03:16,173
he likes to put them
in the soap dispenser
36
00:03:16,208 --> 00:03:18,899
and then it floods.
37
00:03:24,802 --> 00:03:27,701
I've been keeping them in here.
38
00:03:34,066 --> 00:03:35,932
Yeah, I've been finding them everywhere.
39
00:03:35,967 --> 00:03:38,305
I think it has something to do
with coping with dementia,
40
00:03:38,340 --> 00:03:41,701
but... I have no idea.
41
00:03:41,736 --> 00:03:43,965
Yeah.
42
00:03:48,505 --> 00:03:51,833
Hey... thank you...
43
00:03:51,868 --> 00:03:53,800
for always taking
such good care of him.
44
00:04:00,000 --> 00:04:01,437
Grandpa's tucked away in bed;
45
00:04:01,472 --> 00:04:04,668
that's probably where
you should be, yes?
46
00:04:06,571 --> 00:04:08,998
Come on.
47
00:04:09,033 --> 00:04:10,569
Let me take this.
48
00:04:10,604 --> 00:04:12,569
Come on, come on.
49
00:04:12,604 --> 00:04:14,239
Come on!
50
00:04:14,274 --> 00:04:16,107
Okay.
51
00:04:16,142 --> 00:04:18,239
Let me get this.
52
00:04:18,274 --> 00:04:20,305
Let me j...
53
00:04:26,868 --> 00:04:29,371
Man: I wasn't always on
the street, right?
54
00:04:29,406 --> 00:04:32,107
I am proof that all it takes
55
00:04:32,142 --> 00:04:34,800
is a desire to change and...
56
00:04:36,571 --> 00:04:38,899
Wait. I'm a...
57
00:04:38,934 --> 00:04:40,239
okay.
58
00:04:42,142 --> 00:04:43,767
Living... living proof.
59
00:04:43,802 --> 00:04:46,998
I am living proof that all it
takes is a desire to change
60
00:04:47,033 --> 00:04:49,272
and a little support.
61
00:04:53,373 --> 00:04:55,800
Hey, S-Stig?!
62
00:04:55,835 --> 00:04:58,833
It's freezing, man.
Where are your clothes?!
63
00:04:58,868 --> 00:05:00,437
Stig?
64
00:05:00,472 --> 00:05:02,965
Oh shit.
65
00:05:03,000 --> 00:05:04,932
Oh man.
66
00:05:08,472 --> 00:05:10,470
Oh no... Stig.
67
00:05:53,109 --> 00:05:54,734
Hey. Morning.
- Morning.
68
00:05:54,769 --> 00:05:56,767
Yeah, victim was discovered
by someone who knew him.
69
00:05:56,802 --> 00:05:58,305
Officer Stanley was
the responding officer.
70
00:05:58,340 --> 00:05:59,866
They're with him now.
- Leave me alone!
71
00:05:59,901 --> 00:06:01,701
The witness's name is Elmore.
72
00:06:01,736 --> 00:06:04,668
As far as we can tell,
both he and the decedent
73
00:06:04,703 --> 00:06:06,932
are residents of the
Jethro Park Encampment.
74
00:06:06,967 --> 00:06:08,701
Couldn't get much more out
of him though,
75
00:06:08,736 --> 00:06:10,371
'cause he's pretty strung out.
76
00:06:10,406 --> 00:06:12,371
I'll have to circle back
once the drugs wear off.
77
00:06:12,406 --> 00:06:14,635
Got it. The decedent was
found in his...
78
00:06:14,670 --> 00:06:16,239
underwear and socks.
79
00:06:16,274 --> 00:06:17,998
I'm assuming this is
his clothing?
80
00:06:18,033 --> 00:06:20,107
He's got scratches all over
his arms and legs.
81
00:06:20,142 --> 00:06:23,031
They're fresh and bloodly,
so it means it's pre-mortem.
82
00:06:23,066 --> 00:06:24,602
All right.
Could've been dragged here,
83
00:06:24,637 --> 00:06:26,371
beaten and left for dead.
84
00:06:26,406 --> 00:06:28,701
Unfortunately, hate crimes
against the homeless -
85
00:06:28,736 --> 00:06:31,140
or that prefer to go unhoused -
86
00:06:31,175 --> 00:06:33,371
are not uncommon.
- Mm-hmm.
87
00:06:37,175 --> 00:06:40,371
โช De mount you're a demon โช
88
00:06:40,406 --> 00:06:41,998
โช I feel I'm dreaming โช
89
00:06:42,033 --> 00:06:44,767
โช Now let it all go โช
90
00:06:44,802 --> 00:06:48,272
โช I swear I'm gonna get even โช
91
00:06:48,307 --> 00:06:52,074
โช If we're the ones
who don't leave us alone โช
92
00:06:52,109 --> 00:06:54,074
โช Yo, the mutt's off
the leash โช
93
00:06:54,109 --> 00:06:55,866
โช They think we're beat,
Just filled up the tank โช
94
00:06:55,901 --> 00:06:57,140
โช Now there's 81 degrees โช
95
00:06:57,175 --> 00:06:58,899
โช And yeah, when you're
in trouble... โช
96
00:06:58,934 --> 00:07:01,470
Jenny: River!
River: Hey.
97
00:07:02,538 --> 00:07:04,998
Glad you're here.
98
00:07:05,033 --> 00:07:06,899
I volunteer with the Unhoused
Support Group.
99
00:07:06,934 --> 00:07:09,569
- So you know these folks?
- Most of them.
100
00:07:09,604 --> 00:07:13,833
The decedent's name was
Stig Olafsson. An ex-con.
101
00:07:13,868 --> 00:07:16,031
He had trouble securing housing
when he was released,
102
00:07:16,066 --> 00:07:17,998
so he ended up here.
103
00:07:18,033 --> 00:07:21,305
Well, maybe he made some
enemies on the inside.
104
00:07:21,340 --> 00:07:22,965
Hey, everyone!
105
00:07:23,000 --> 00:07:25,635
Today I'm here to help find out
what happened to Stig.
106
00:07:25,670 --> 00:07:27,767
We're gonna come around
and chat with you.
107
00:07:27,802 --> 00:07:30,437
This is my boss,
Dr. Jenny Cooper,
108
00:07:30,472 --> 00:07:32,602
and Detective Donovan McAvoy.
109
00:07:33,703 --> 00:07:35,206
Anything you know
could be helpful,
110
00:07:35,241 --> 00:07:37,734
even if you're not sure
it's related to Stig's death.
111
00:07:37,769 --> 00:07:39,899
Woman: You're under no
legal obligation
112
00:07:39,934 --> 00:07:41,833
to answer any of the police's
questions.
113
00:07:41,868 --> 00:07:43,734
Though I doubt this case
114
00:07:43,769 --> 00:07:45,536
is gonna get the attention
it deserves anyway.
115
00:07:45,571 --> 00:07:47,437
Uh, Ma'am,
we are here to help.
116
00:07:47,472 --> 00:07:49,767
You really wanna do
some good?
117
00:07:49,802 --> 00:07:52,338
Get these folks
permanent housing.
118
00:07:55,472 --> 00:07:57,031
That's Delores Henry.
119
00:07:57,066 --> 00:07:58,701
Her bark is worse
than her bite.
120
00:07:58,736 --> 00:08:01,965
She's a retired lawyer
and she's one of our allies.
121
00:08:02,000 --> 00:08:03,503
Man: Hey!
Where's my lighter.
122
00:08:03,538 --> 00:08:05,272
- What?
- Huh?
123
00:08:05,307 --> 00:08:06,800
Officer Stanley,
what's going on here?
124
00:08:06,835 --> 00:08:08,734
- - 2-
- Jacks here thinks Elmore stole his lighter.
125
00:08:08,769 --> 00:08:10,239
Just give it back, Elmore,
and nothing'll happen.
126
00:08:10,274 --> 00:08:12,031
- I didn't take it.
- Let's take a look
127
00:08:12,066 --> 00:08:13,965
in your hut then.
- - No! Get outta here, 2-
- Jacks!
128
00:08:14,000 --> 00:08:15,833
'Kay, I didn't take
your lighter
129
00:08:15,868 --> 00:08:17,239
and you're not getting inside.
130
00:08:17,274 --> 00:08:18,965
I guess you need something
more than a fancy suit
131
00:08:19,000 --> 00:08:20,734
to keep you clean
and stop you from thieving--
132
00:08:20,769 --> 00:08:22,635
- Sir, I need you to step back.
- And take down
133
00:08:22,670 --> 00:08:24,503
these bloody wind chimes! They
keep the whole place awake.
134
00:08:24,538 --> 00:08:26,602
Not 'til you stop feeding
every bird and stray
135
00:08:26,637 --> 00:08:28,602
that comes by! I step in crap
every morning you know!
136
00:08:28,637 --> 00:08:30,503
Better to feed the animals
than your drug habit.
137
00:08:30,538 --> 00:08:32,404
- Hey!
- Yeah?!
138
00:08:32,439 --> 00:08:34,701
Guys! Guys!
Knock it off you two!
139
00:08:34,736 --> 00:08:37,404
Seriously? Right in front
of the police?
140
00:08:37,439 --> 00:08:39,239
The City's just looking
for a reason
141
00:08:39,274 --> 00:08:41,272
to send everyone packing.
142
00:08:42,274 --> 00:08:43,602
Donovan: Look...
143
00:08:43,637 --> 00:08:46,536
Elmore's our only witness
to your neighbour's death.
144
00:08:46,571 --> 00:08:49,031
Let's give him some space,
all right?
145
00:08:49,066 --> 00:08:51,272
I'll look for your lighter,
okay?
146
00:08:51,307 --> 00:08:54,305
You're nothing but a puppet
in a used suit, Elmore!
147
00:08:58,769 --> 00:09:00,338
It always like this?
148
00:09:00,373 --> 00:09:02,338
- - No. 2-
- Jacks was just popping off.
149
00:09:02,373 --> 00:09:03,701
He usually keeps to himself.
150
00:09:03,736 --> 00:09:05,470
What about Elmore?
151
00:09:05,505 --> 00:09:07,371
He's a model resident.
152
00:09:07,406 --> 00:09:10,107
Especially after finishing
rehab a couple a months ago.
153
00:09:10,142 --> 00:09:12,800
You think finding Stig's body
triggered a relapse?
154
00:09:12,835 --> 00:09:16,206
Yes. And it's a shame too,
he was doing really well.
155
00:09:16,241 --> 00:09:18,437
And seriously,
when he's clean,
156
00:09:18,472 --> 00:09:20,305
Elmore gets along
with everyone.
157
00:09:20,340 --> 00:09:21,602
- - Except 2-
- Jacks.
158
00:09:23,000 --> 00:09:24,866
There's Sketch.
159
00:09:25,868 --> 00:09:27,569
Come on. I'll introduce you.
160
00:09:27,604 --> 00:09:29,965
No one's gonna talk to you
without her say-so.
161
00:09:30,000 --> 00:09:32,701
- Stay with him, all right?
- Okay.
162
00:09:32,736 --> 00:09:35,998
Sketch, this is my boss
Dr. Jenny Cooper,
163
00:09:36,033 --> 00:09:38,371
and Detective Donovan McAvoy.
164
00:09:38,406 --> 00:09:41,635
This is my urban cousin, Sketch.
165
00:09:41,670 --> 00:09:43,536
She sort of runs things
166
00:09:43,571 --> 00:09:45,635
around the Jethro Park Encampment.
167
00:09:45,670 --> 00:09:47,833
I'm sorry for your loss.
168
00:09:47,868 --> 00:09:50,668
You know him well?
169
00:09:50,703 --> 00:09:52,569
They're allies.
170
00:09:52,604 --> 00:09:55,437
You have my word.
171
00:09:55,472 --> 00:09:57,206
I knew him well enough.
172
00:09:57,241 --> 00:10:00,437
People that live here go
through a vetting process.
173
00:10:02,736 --> 00:10:04,701
Let me try.
174
00:10:08,505 --> 00:10:10,173
I like your sign.
175
00:10:11,505 --> 00:10:13,338
Yeah, I made one
for each resident.
176
00:10:13,373 --> 00:10:15,899
People gotta know
these are our homes.
177
00:10:15,934 --> 00:10:17,800
City's trying to say that
they're a fire hazard,
178
00:10:17,835 --> 00:10:19,701
but they come equipped
with smoke detectors
179
00:10:19,736 --> 00:10:21,866
and fire extinguishers.
180
00:10:21,901 --> 00:10:23,734
No more a fire hazard
than a Christmas tree.
181
00:10:25,934 --> 00:10:27,899
Christmas trees are actually
pretty flammable.
182
00:10:27,934 --> 00:10:30,437
Yeah, well, you don't see
the City banning them, do you?
183
00:10:30,472 --> 00:10:31,965
Sketch: It's the first time
I've been warm out here,
184
00:10:32,000 --> 00:10:35,239
and safe. Someone just donated
a dozen free locks.
185
00:10:35,274 --> 00:10:37,031
They ever freeze up on you?
186
00:10:37,066 --> 00:10:40,173
- - No. 2-
- Jacks comes around with his stash of antifreeze.
187
00:10:40,208 --> 00:10:42,404
Look, everyone takes care
of everyone around here.
188
00:10:44,066 --> 00:10:46,569
Can I ask, I mean,
how did Stig end up outside
189
00:10:46,604 --> 00:10:49,305
alone last night?
190
00:10:49,340 --> 00:10:51,031
Cops came by here yesterday
191
00:10:51,066 --> 00:10:53,305
tried to force us
into the shelters.
192
00:10:53,340 --> 00:10:55,569
Donovan: Yeah, there was
a City directive.
193
00:10:55,604 --> 00:10:57,635
Trespassing blitz
on all the parks.
194
00:10:57,670 --> 00:10:59,503
"Trespassing?"
Come on, man!
195
00:10:59,538 --> 00:11:02,404
Our allies and support workers
rallied to stop them.
196
00:11:02,439 --> 00:11:04,503
Not before they took Stig's hut
197
00:11:04,538 --> 00:11:06,371
and all of his contents.
198
00:11:06,406 --> 00:11:08,074
- They took everything?
- Everything.
199
00:11:09,208 --> 00:11:11,635
Look, I can't tell you
how Stig died,
200
00:11:11,670 --> 00:11:13,635
but I can tell you
the reason why he's dead
201
00:11:13,670 --> 00:11:17,437
is because he had nowhere safe
to sleep last night.
202
00:11:26,340 --> 00:11:27,767
Peggy: Yes, but why didn't you
flag it
203
00:11:27,802 --> 00:11:30,503
after the third withdrawal?
204
00:11:30,538 --> 00:11:32,371
Aren't you people trained
to recognize
205
00:11:32,406 --> 00:11:34,899
the signs of a scam?
206
00:11:34,934 --> 00:11:38,503
Yeah, but they claimed to be
employees from your bank!
207
00:11:38,538 --> 00:11:41,536
Oh, you should put a hold
on funds
208
00:11:41,571 --> 00:11:45,437
after more than two unusual
transactions are made!
209
00:11:46,736 --> 00:11:51,173
Yes, I did apply for a loan
and you turned me down, so--
210
00:11:51,208 --> 00:11:52,833
No, I'm not a customer,
211
00:11:52,868 --> 00:11:56,074
but my daughter and my husband
have been banking with you
212
00:11:56,109 --> 00:11:57,899
for over a decade,
213
00:11:57,934 --> 00:12:01,470
so surely that should count
for something.
214
00:12:03,637 --> 00:12:05,371
Oh yeah, I will be!
Believe it!
215
00:12:05,406 --> 00:12:07,767
- I'll-
- I'll be writing to your head office!
216
00:12:09,637 --> 00:12:12,107
Gordon: Where's my wallet?
217
00:12:12,142 --> 00:12:15,041
Oh, here it is.
218
00:12:51,142 --> 00:12:53,998
Jenny: Wischnewski spots.
Dennis: Hypothermia.
219
00:12:54,033 --> 00:12:56,239
Jenny: Yeah. Okay, so...
220
00:12:56,274 --> 00:12:57,800
his wounds aren't defensive,
221
00:12:57,835 --> 00:13:00,239
there's nothing under
his fingernails.
222
00:13:00,274 --> 00:13:01,536
He was found partially undressed,
223
00:13:01,571 --> 00:13:02,899
which was more likely
a side effect
224
00:13:02,934 --> 00:13:05,239
of paradoxical undressing -
225
00:13:05,274 --> 00:13:07,173
feeling of hot when
you're actually freezing.
226
00:13:07,208 --> 00:13:09,031
River: In that case,
he would've been disoriented
227
00:13:09,066 --> 00:13:11,338
and scrabbling around, hence
the scrapes and scratches.
228
00:13:11,373 --> 00:13:13,074
Dennis: Classic signs
of hypothermia,
229
00:13:13,109 --> 00:13:14,734
so he wasn't assaulted.
230
00:13:14,769 --> 00:13:17,239
Jenny: Right. So...
231
00:13:17,274 --> 00:13:19,998
Stig died because of exposure.
232
00:13:21,901 --> 00:13:24,206
I guess my question is,
is anyone responsible?
233
00:13:25,604 --> 00:13:26,965
I mean, the City ordered
the cops
234
00:13:27,000 --> 00:13:29,338
to take his shelter, right?
River: And according to Sketch,
235
00:13:29,373 --> 00:13:31,305
they took everything
that was inside as well.
236
00:13:31,340 --> 00:13:32,668
Jenny: Yeah.
Dennis: So...
237
00:13:32,703 --> 00:13:35,767
do we classify his death
as accidental,
238
00:13:35,802 --> 00:13:38,602
or is this a homicide?
239
00:13:40,208 --> 00:13:41,965
Jenny: I need to make
some calls.
240
00:13:47,802 --> 00:13:50,031
No, Staff Sergeant Waylen,
241
00:13:50,066 --> 00:13:52,107
I'm not accusing
the department of anything,
242
00:13:52,142 --> 00:13:54,371
but what I am saying is
that if they were ordered
243
00:13:54,406 --> 00:13:57,107
to take all of the man's
belongings away,
244
00:13:57,142 --> 00:13:58,899
then the City is liable.
245
00:14:01,066 --> 00:14:02,899
- No, I don't want-
- I don't wanna talk to the comms liaison,
246
00:14:02,934 --> 00:14:04,503
I want--
247
00:14:04,538 --> 00:14:06,899
Don't put me on hold. I just--
248
00:14:06,934 --> 00:14:08,800
I can wait out here.
249
00:14:08,835 --> 00:14:10,866
No, come on in.
250
00:14:16,670 --> 00:14:18,404
I uh... I've been calling.
251
00:14:18,439 --> 00:14:20,272
Don't. This is uh...
252
00:14:20,307 --> 00:14:22,173
this is just for work.
253
00:14:22,208 --> 00:14:23,833
You're upset about
what happened in--
254
00:14:23,868 --> 00:14:27,701
Clark, I understand why
you did what you did in court,
255
00:14:27,736 --> 00:14:29,173
but full disclosure,
256
00:14:29,208 --> 00:14:30,998
if I could've called
anybody else I would've.
257
00:14:33,868 --> 00:14:36,107
Understood.
258
00:14:36,142 --> 00:14:39,074
What do you need?
- I need to go after the City.
259
00:14:39,109 --> 00:14:40,833
For what?
260
00:14:40,868 --> 00:14:42,833
Murder.
261
00:14:46,505 --> 00:14:48,173
Jenny: I believe that Stig
Olafsson would be still alive
262
00:14:48,208 --> 00:14:50,371
if the City hadn't interfered.
263
00:14:50,406 --> 00:14:52,305
Can you prove it?
264
00:14:52,340 --> 00:14:54,470
Not definitively.
265
00:14:54,505 --> 00:14:56,107
Then I'm not sure I can help.
266
00:14:56,142 --> 00:14:58,074
I need an injunction
to stop the City
267
00:14:58,109 --> 00:15:00,031
from evicting the residents
of the Jethro Park Encampment.
268
00:15:00,066 --> 00:15:02,536
It'll give me time
to prove liability.
269
00:15:02,571 --> 00:15:04,701
Well, I'm gonna need to find
a judge who's amenable.
270
00:15:05,934 --> 00:15:07,767
You got any leverage?
271
00:15:07,802 --> 00:15:09,899
Well, there's a retired lawyer
272
00:15:09,934 --> 00:15:13,503
that works with the residents,
boots on the ground type stuff.
273
00:15:13,538 --> 00:15:16,031
Her name is Delores Henry.
274
00:15:16,066 --> 00:15:18,031
She might be of help.
275
00:15:18,066 --> 00:15:19,965
That woman was lethal
in court.
276
00:15:20,000 --> 00:15:21,866
If we got a shot here,
she'll know.
277
00:15:21,901 --> 00:15:23,800
- Okay.
- I'll... loop her in
278
00:15:23,835 --> 00:15:25,569
and file the motion.
- Great.
279
00:15:25,604 --> 00:15:27,140
I'll look at exposure deaths
in the city.
280
00:15:27,175 --> 00:15:29,668
See if I can link anything back
to encampment evictions.
281
00:15:29,703 --> 00:15:31,701
Great. That'll give us better
grounds for the injunction--
282
00:15:31,736 --> 00:15:34,305
And see if there's enough
cause for an inquiry.
283
00:15:41,033 --> 00:15:43,569
- I'll be in touch.
- Yeah.
284
00:15:55,901 --> 00:15:58,998
I cannot believe how long
it's been since I went skating.
285
00:15:59,033 --> 00:16:01,305
Or did anything other
than cook.
286
00:16:01,340 --> 00:16:03,833
Or get busy with your mom's
assistant.
287
00:16:03,868 --> 00:16:05,503
Yes. Or that.
288
00:16:05,538 --> 00:16:07,140
What's the tea?
289
00:16:08,571 --> 00:16:10,107
I like him.
290
00:16:10,142 --> 00:16:12,107
Well, at least you got
something going on out there.
291
00:16:12,142 --> 00:16:13,305
What do you mean,
"out there"?
292
00:16:13,340 --> 00:16:15,173
In the country -
293
00:16:15,208 --> 00:16:17,866
cooking, cleaning,
babysitting your grandparents.
294
00:16:17,901 --> 00:16:20,767
Makes sense that you'd marry
into the family business.
295
00:16:20,802 --> 00:16:22,404
Yeah, I actually didn't meet
Alphonse through Mom.
296
00:16:22,439 --> 00:16:24,701
It was uh...
it was on the apps.
297
00:16:24,736 --> 00:16:26,239
What are the odds?
298
00:16:26,274 --> 00:16:28,866
You-you remember that little
phase I was going through.
299
00:16:28,901 --> 00:16:31,437
The odds are pretty good actually.
300
00:16:31,472 --> 00:16:32,965
Right.
301
00:16:33,000 --> 00:16:34,734
When your mom was away.
302
00:16:34,769 --> 00:16:37,833
Yeah. Now, that phase had
its moments.
303
00:16:37,868 --> 00:16:40,173
Well, we miss you
in the city.
304
00:16:40,208 --> 00:16:42,602
Moving back?
You're making decent money.
305
00:16:42,637 --> 00:16:44,998
Move back to the city
where uh...
306
00:16:46,000 --> 00:16:47,866
where a condo facing
the freeway
307
00:16:47,901 --> 00:16:49,272
goes for a quarter million
over asking?
308
00:16:49,307 --> 00:16:51,536
- Yeah.
- Yeah. Not that decent.
309
00:16:51,571 --> 00:16:53,932
All right, let's see
what we got here.
310
00:16:55,934 --> 00:16:58,602
Exactly how long has it been
since you used these skates?
311
00:16:58,637 --> 00:17:01,767
Um... probably since before
Grandpa moved in.
312
00:17:01,802 --> 00:17:03,899
So... four years, five years?
313
00:17:03,934 --> 00:17:05,701
Yeah, we definitely need
to get you your own place.
314
00:17:05,736 --> 00:17:07,569
Both:
315
00:17:18,967 --> 00:17:20,239
Gordon: Peggy?!
316
00:17:20,274 --> 00:17:22,668
Where are my binoculars?!
317
00:17:25,142 --> 00:17:27,031
Gordon: You know what
I think I see?
318
00:17:27,066 --> 00:17:30,173
A Ross's Goose right outside!
319
00:18:17,901 --> 00:18:19,140
Ahhh...
320
00:18:29,000 --> 00:18:30,338
Katie?
321
00:18:32,208 --> 00:18:34,107
No!
322
00:18:34,142 --> 00:18:36,899
Oh...
323
00:19:03,637 --> 00:19:05,470
Uh... wha... uh...
324
00:19:05,505 --> 00:19:07,932
Help me...
325
00:19:27,307 --> 00:19:29,173
Oh...
Jenny: Peggy.
326
00:19:29,208 --> 00:19:31,074
What happened?
327
00:19:31,109 --> 00:19:32,239
Are you okay?
328
00:19:32,274 --> 00:19:34,470
I dropped
the laundry.
329
00:19:34,505 --> 00:19:36,998
I'm okay.
330
00:19:38,208 --> 00:19:40,602
You're crying.
Did something happen with Dad?
331
00:19:40,637 --> 00:19:43,173
No, your father's fine.
332
00:19:43,208 --> 00:19:45,173
He's angry with me.
333
00:19:45,208 --> 00:19:47,932
Thinks I'm treating him
like a child.
334
00:19:47,967 --> 00:19:49,767
'Kay, well...
335
00:19:49,802 --> 00:19:51,767
behavioural changes are a part
of the progression
336
00:19:53,208 --> 00:19:55,404
of his illness,
but uh...
337
00:19:57,000 --> 00:19:58,833
I'm sorry.
338
00:19:58,868 --> 00:20:01,404
I'm probably making it
sound worse than it is.
339
00:20:01,439 --> 00:20:03,074
It's all right.
340
00:20:03,109 --> 00:20:06,668
No, hey, you can talk to me
about this.
341
00:20:08,670 --> 00:20:11,031
- I gotta get the laundry on.
- Peggy, the laundry can wait.
342
00:20:11,066 --> 00:20:12,734
Don't be silly.
343
00:20:12,769 --> 00:20:14,437
Do you have any idea
what your clothes smell like
344
00:20:14,472 --> 00:20:16,965
coming off those crime scenes
sometimes?
345
00:20:18,000 --> 00:20:19,965
They smell like death.
346
00:20:37,274 --> 00:20:39,470
Clark: Got a 7-day injunction,
but it won't hold.
347
00:20:39,505 --> 00:20:41,470
The City's coming
for these people.
348
00:20:41,505 --> 00:20:43,668
They're citing safety issues.
Call me.
349
00:20:56,340 --> 00:20:58,932
Hey...
- Hey.
350
00:21:01,604 --> 00:21:04,404
Is everything okay?
- Yeah, yeah.
351
00:21:06,472 --> 00:21:08,272
Well, okay.
352
00:21:09,505 --> 00:21:11,239
Well, where is everybody?
353
00:21:11,274 --> 00:21:13,272
Uh... they're all in bed.
354
00:21:14,472 --> 00:21:16,800
Peggy uh...
355
00:21:16,835 --> 00:21:18,965
I think Peggy's exhausted and...
356
00:21:19,000 --> 00:21:21,569
Grandpa wasn't feeling too
well, so...
357
00:21:24,802 --> 00:21:27,272
I'm okay.
It's just, you know, I...
358
00:21:28,406 --> 00:21:30,173
it's hard to...
359
00:21:31,670 --> 00:21:32,701
to see him get weaker
and weaker
360
00:21:32,736 --> 00:21:35,536
when you know he's been so... strong.
361
00:21:37,406 --> 00:21:39,173
Yeah.
362
00:21:41,802 --> 00:21:43,635
Oh... time sucks, right?
363
00:21:43,670 --> 00:21:46,503
Yeah. Yes, it does.
364
00:22:00,868 --> 00:22:02,899
Oh God! Oh no!
365
00:22:03,901 --> 00:22:05,833
Fire!
366
00:22:05,868 --> 00:22:08,206
Warn everyone! Fire!
367
00:22:08,241 --> 00:22:09,932
Outta your tents!
368
00:22:09,967 --> 00:22:11,833
Fire!
- Help us!
369
00:23:04,703 --> 00:23:06,371
Donovan:
Jenny: Hey.
370
00:23:06,406 --> 00:23:09,800
- Hey.
- Well, it's Elmore,
371
00:23:09,835 --> 00:23:12,239
from yesterday.
372
00:23:12,274 --> 00:23:14,107
Fire Marshall thinks
it was an accident.
373
00:23:14,142 --> 00:23:15,569
He found no signs
of an accelerant,
374
00:23:15,604 --> 00:23:17,371
but he found evidence
of a candle.
375
00:23:17,406 --> 00:23:20,998
He probably lit it, passed out,
and knocked it over.
376
00:23:21,033 --> 00:23:22,470
Sketch: This was no accident.
377
00:23:24,066 --> 00:23:26,031
Elmore was careful.
378
00:23:26,066 --> 00:23:28,767
We never had candles inside.
None of us did.
379
00:23:28,802 --> 00:23:30,602
It was camp rules.
380
00:23:30,637 --> 00:23:32,107
There are candles at
the memorial.
381
00:23:32,142 --> 00:23:34,602
He could have gotten one
from there.
382
00:23:34,637 --> 00:23:36,239
He wouldn't.
383
00:23:36,274 --> 00:23:38,569
Delores: You work so hard
384
00:23:38,604 --> 00:23:41,470
to keep people safe,
and then this.
385
00:23:41,505 --> 00:23:44,140
The police'll do
a thorough investigation
386
00:23:44,175 --> 00:23:46,437
and I'll let you know what
we find from the autopsy.
387
00:23:46,472 --> 00:23:48,833
Please let me know
what you discover.
388
00:23:48,868 --> 00:23:50,899
Uh, your Crown Attorney friend
389
00:23:50,934 --> 00:23:52,833
got us a temporary injunction,
390
00:23:52,868 --> 00:23:55,371
but we need more than that
391
00:23:55,406 --> 00:23:57,965
to secure permanent housing
for these folks.
392
00:24:10,241 --> 00:24:12,173
He'd been doing so well,
393
00:24:12,208 --> 00:24:14,437
I really thought
he was gonna make it.
394
00:24:14,472 --> 00:24:17,031
River, if you wanna take
a sec, you know you can.
395
00:24:20,373 --> 00:24:22,239
No, I'm... I'm good.
396
00:24:23,340 --> 00:24:24,569
Okay. All right.
397
00:24:25,571 --> 00:24:27,734
Dennis: Visible track marks
on both arms.
398
00:24:29,142 --> 00:24:32,239
Yeah. And there's soot
around his face,
399
00:24:32,274 --> 00:24:34,437
nose and mouth.
400
00:24:34,472 --> 00:24:37,866
There's a gooey substance
in his molar.
401
00:24:37,901 --> 00:24:39,701
Dennis: Likely remnants
of his last meal.
402
00:24:43,604 --> 00:24:46,668
- Can you test that for me?
- Yeah.
403
00:24:46,703 --> 00:24:48,569
I mean, his skin should be pink
404
00:24:48,604 --> 00:24:50,965
from breathing in carbon
monoxide, but it isn't.
405
00:24:51,000 --> 00:24:52,536
Dennis: You think he died
before the fire?
406
00:24:52,571 --> 00:24:54,635
Well, Donovan's theory
is that he lit a candle,
407
00:24:54,670 --> 00:24:57,734
got high, and then knocked it
over when he overdosed.
408
00:24:57,769 --> 00:25:00,635
River: Not according
to his tox screen.
409
00:25:00,670 --> 00:25:03,569
He had heroin in his system,
but only trace amounts.
410
00:25:03,604 --> 00:25:05,767
Wait. So you're saying
he wasn't high when he died?
411
00:25:05,802 --> 00:25:07,437
Doesn't look like it.
412
00:25:08,637 --> 00:25:11,173
Okay.
413
00:25:14,208 --> 00:25:15,965
Donovan: Hey.
414
00:25:16,000 --> 00:25:18,272
- Hey, Donovan.
- Find anything?
415
00:25:18,307 --> 00:25:22,031
So... the decedent was dead
before the fire started.
416
00:25:22,066 --> 00:25:23,932
And he wasn't high, so...
417
00:25:23,967 --> 00:25:26,305
something or someone else
started it.
418
00:25:26,340 --> 00:25:28,239
- Well, there was friction
- between the victim and 2-
- Jacks,
419
00:25:28,274 --> 00:25:30,404
so I'll start there.
- Yeah, thank--
420
00:25:30,439 --> 00:25:32,602
River: Wait! Uh...
421
00:25:32,637 --> 00:25:35,635
before you question him,
I'd like to be there.
422
00:25:35,670 --> 00:25:37,503
- 2-
- Jacks distrusts everyone and...
423
00:25:37,538 --> 00:25:40,404
I could see this going sideways
if you take the wrong approach.
424
00:25:40,439 --> 00:25:42,503
All right, fine, but you need
to get down here right now.
425
00:25:42,538 --> 00:25:45,437
- I'm on my way.
- Okay. Thanks.
426
00:25:45,472 --> 00:25:47,272
Yeah, of course.
427
00:25:48,670 --> 00:25:50,569
Dennis: The body shows
no external signs of trauma.
428
00:25:50,604 --> 00:25:52,470
He didn't O.D.
429
00:25:52,505 --> 00:25:55,305
No posterior circulation infarction.
430
00:25:56,769 --> 00:25:58,734
So it wasn't a stroke.
431
00:26:01,868 --> 00:26:03,833
Well, his heart looks fine, but...
432
00:26:03,868 --> 00:26:05,668
take a look at his kidneys.
433
00:26:05,703 --> 00:26:07,701
- Interstitial inflammation.
- Yeah.
434
00:26:07,736 --> 00:26:10,206
I mean, I assume it's from
his heroin use,
435
00:26:10,241 --> 00:26:14,107
but then I'd expect to see
signs of that in his brain.
436
00:26:14,142 --> 00:26:16,140
We're gonna need
a urine sample.
437
00:26:20,000 --> 00:26:22,833
You remember meeting
my mom, right?
438
00:26:22,868 --> 00:26:24,668
Yeah, why?
439
00:26:24,703 --> 00:26:28,338
Well, it feels weird to me
to move in with River
440
00:26:28,373 --> 00:26:31,701
when she's never met my mom.
441
00:26:31,736 --> 00:26:33,569
And every time I try to set up
a dinner
442
00:26:33,604 --> 00:26:35,470
or a coffee for them to meet,
443
00:26:35,505 --> 00:26:36,569
River won't commit.
444
00:26:36,604 --> 00:26:38,833
Well, I mean,
maybe she's nervous.
445
00:26:38,868 --> 00:26:40,305
She knows how important
your mom is to you.
446
00:26:40,340 --> 00:26:42,833
You guys are really close.
447
00:26:42,868 --> 00:26:45,371
I mean,
it's pretty high stakes.
448
00:26:46,604 --> 00:26:49,041
Will you talk to her for me?
449
00:26:50,033 --> 00:26:53,206
You know how it is,
being close to your own son.
450
00:26:53,241 --> 00:26:54,503
Yeah. I mean, I could...
451
00:26:54,538 --> 00:26:56,767
or you could just communicate
how you feel.
452
00:26:56,802 --> 00:26:59,173
Tell her that it's important
to you.
453
00:26:59,208 --> 00:27:00,833
Yeah...
454
00:27:00,868 --> 00:27:02,734
Wait...
455
00:27:02,769 --> 00:27:05,107
there's calcium oxalate
in the urine,
456
00:27:05,142 --> 00:27:06,899
which is the same
as the kidneys.
457
00:27:07,901 --> 00:27:11,437
I think Elmore died of ethylene
glycol poisoning.
458
00:27:11,472 --> 00:27:13,206
Antifreeze.
459
00:27:13,241 --> 00:27:14,635
You think he drank it
by accident?
460
00:27:14,670 --> 00:27:16,635
Or someone gave it to him.
461
00:27:19,670 --> 00:27:21,536
Hey, it's me again.
462
00:27:22,769 --> 00:27:24,404
Donovan: What've you got?
463
00:27:24,439 --> 00:27:27,437
- - 2-
- Jack's zippo lighter, the one Elmore denied stealing.
464
00:27:27,472 --> 00:27:28,734
We have a COD yet?
465
00:27:28,769 --> 00:27:31,404
Yeah. Ethylene glycol poisoning.
466
00:27:31,439 --> 00:27:33,503
- Antifreeze?
- Exactly.
467
00:27:33,538 --> 00:27:35,437
- And apparently 2-
- Jacks is the keeper
468
00:27:35,472 --> 00:27:37,767
of the encampment's supply.
469
00:27:41,571 --> 00:27:43,569
- River, they're coming.
- All right, time's up, River.
470
00:27:43,604 --> 00:27:45,404
We need to talk to him.
471
00:27:45,439 --> 00:27:47,701
Cops never wanna talk.
River: Hear 'em out.
472
00:27:47,736 --> 00:27:49,767
We just need to take a look
inside your tent.
473
00:27:49,802 --> 00:27:51,767
It might only be a tent,
but you still need a warrant
474
00:27:51,802 --> 00:27:53,767
to search it.
475
00:27:53,802 --> 00:27:55,404
- All right, your choice,
- 2-
- Jacks.
476
00:27:55,439 --> 00:27:56,965
You can either have Malik here
go on in,
477
00:27:57,000 --> 00:27:59,173
take a look around,
and we can talk to you here,
478
00:27:59,208 --> 00:28:00,701
or we can take you down
to the station,
479
00:28:00,736 --> 00:28:02,965
I'll get that warrant, then
it'll be a swarm of officers
480
00:28:03,000 --> 00:28:05,965
going through your things,
not just one detective.
481
00:28:06,000 --> 00:28:08,173
Your call.
482
00:28:09,208 --> 00:28:11,272
Whatever.
483
00:28:11,307 --> 00:28:12,602
Sketch: Hey! He's got rights, man.
484
00:28:12,637 --> 00:28:15,701
He doesn't have to go anywhere
with you.
485
00:28:15,736 --> 00:28:18,932
This your lighter?
486
00:28:18,967 --> 00:28:20,767
I knew he took it!
487
00:28:20,802 --> 00:28:22,272
Guy gets 8-grand to stay
in rehab,
488
00:28:22,307 --> 00:28:24,998
still gotta steal my stuff.
489
00:28:26,604 --> 00:28:29,602
Do either of these belong
to you?
490
00:28:31,000 --> 00:28:32,800
What're you doin' with
Elmore's backpack?
491
00:28:32,835 --> 00:28:34,899
He left it outside his hut
last night.
492
00:28:34,934 --> 00:28:36,833
I just took it to look
for my lighter.
493
00:28:36,868 --> 00:28:38,701
I was gonna return it,
but then the fire broke out.
494
00:28:38,736 --> 00:28:41,239
I didn't have a chance.
495
00:28:41,274 --> 00:28:43,140
- I'm gonna have to take you
- into custody, 2-
- Jacks.
496
00:28:43,175 --> 00:28:44,503
He only wanted
his lighter back.
497
00:28:44,538 --> 00:28:46,932
It has sentimental value.
- Yeah, come on.
498
00:28:46,967 --> 00:28:48,965
There's no way he'd burn
Elmore's hut.
499
00:28:49,000 --> 00:28:51,899
Malik: Elmore's died
of antifreeze poisoning.
500
00:28:51,934 --> 00:28:54,503
We have the proverbial
smoking gun. I'm sorry.
501
00:28:57,208 --> 00:28:59,206
Sketch:
502
00:29:00,274 --> 00:29:01,998
I'm sorry, man.
Turn around, please.
503
00:29:03,439 --> 00:29:04,767
- - Hey, 2-
- Jacks!
504
00:29:04,802 --> 00:29:07,371
- Hey, 2-
- Jacks, you all right?
505
00:29:07,406 --> 00:29:09,206
Stay there. Stay this way.
Come on, stay on your side.
506
00:29:09,241 --> 00:29:10,767
Stay on your side.
507
00:29:10,802 --> 00:29:13,338
Hold on.
His pulse is racing.
508
00:29:13,373 --> 00:29:14,998
We need to get him
to the hospital.
509
00:29:15,033 --> 00:29:16,998
- Malik, get the car.
- Yeah, yeah, yeah.
510
00:29:18,934 --> 00:29:20,800
Stay on your side.
Help is coming.
511
00:29:24,439 --> 00:29:25,833
Jenny: You'll need
to receive dialysis
512
00:29:25,868 --> 00:29:28,206
to help rid your body
of the ethylene glycol.
513
00:29:28,241 --> 00:29:31,635
You're lucky that they
brought you in when they did.
514
00:29:31,670 --> 00:29:33,800
Do you remember drinking
anything out of the ordinary?
515
00:29:35,538 --> 00:29:37,536
- Nothing but water.
- Did you notice anyone strange
516
00:29:37,571 --> 00:29:38,866
lurking around the encampment?
517
00:29:38,901 --> 00:29:41,767
Nah.
518
00:29:41,802 --> 00:29:43,800
It's always the same people.
519
00:29:45,033 --> 00:29:47,107
No new residents.
520
00:29:47,142 --> 00:29:50,031
And Sketch, she's...
she's pretty protective.
521
00:29:50,066 --> 00:29:51,833
What about food?
522
00:29:51,868 --> 00:29:53,767
Did you eat anything new,
523
00:29:53,802 --> 00:29:55,833
anything different?
524
00:29:55,868 --> 00:30:00,173
Yeah.
Chocolate this morning.
525
00:30:00,208 --> 00:30:01,899
I got it outta Elmore's
backpack.
526
00:30:01,934 --> 00:30:03,668
I figured it was fair game
527
00:30:03,703 --> 00:30:05,173
since I knew the dude took
my lighter.
528
00:30:06,868 --> 00:30:08,536
I'd like that back,
by the way.
529
00:30:08,571 --> 00:30:10,338
That belonged to my grandfather.
530
00:30:13,802 --> 00:30:17,173
We found a brown, gooey
substance in Elmore's mouth
531
00:30:17,208 --> 00:30:18,833
when we were doing
the external exam.
532
00:30:18,868 --> 00:30:21,470
Dennis is testing it now, but...
533
00:30:22,802 --> 00:30:24,569
You have any more of that
chocolate left?
534
00:30:24,604 --> 00:30:25,965
Still be in the backpack.
535
00:30:26,000 --> 00:30:27,569
I'll have Malik send it over
to you.
536
00:30:27,604 --> 00:30:28,767
I'll let you know
what we find.
537
00:30:28,802 --> 00:30:31,833
All right. Hey, uh,
one last question.
538
00:30:31,868 --> 00:30:33,767
You said Elmore recently did
a stint in rehab
539
00:30:33,802 --> 00:30:35,899
that cost $8000 dollars.
540
00:30:35,934 --> 00:30:37,569
Any idea how he paid for that?
541
00:30:37,604 --> 00:30:40,239
Same way he got the parka
and the suit.
542
00:30:40,274 --> 00:30:42,734
He was Jethro Park's reformed
poster boy.
543
00:30:42,769 --> 00:30:45,866
- Poster boy for who?
- I don't know.
544
00:30:47,000 --> 00:30:48,965
Elmore is a sell-out.
545
00:30:49,000 --> 00:30:51,173
Or at least he would've been
had he stayed sober long enough
546
00:30:51,208 --> 00:30:52,734
to look pretty for the...
547
00:30:52,769 --> 00:30:55,470
City Hall housing project thing.
548
00:30:56,472 --> 00:30:59,503
Instead, I heard he showed up
wasted and trashed the place.
549
00:30:59,538 --> 00:31:02,031
- Where'd you hear that?
- From him.
550
00:31:02,066 --> 00:31:04,074
Said people were pretty pissed.
551
00:31:06,000 --> 00:31:09,074
People are always using us
for their causes.
552
00:31:09,109 --> 00:31:10,965
Elmore knew it too.
553
00:31:11,000 --> 00:31:14,239
A lot of us out there,
we're clean,
554
00:31:14,274 --> 00:31:16,569
just can't afford the rents.
555
00:31:19,868 --> 00:31:22,734
- Thank you.
- Yeah.
556
00:31:35,868 --> 00:31:37,602
It's positive!
557
00:31:37,637 --> 00:31:40,569
Every single one contains
ethylene glycol.
558
00:31:40,604 --> 00:31:41,800
There's enough antifreeze
in here
559
00:31:41,835 --> 00:31:44,173
to take out an entire herd
of caribou.
560
00:31:44,208 --> 00:31:45,767
Well, that tracks with
the results
561
00:31:45,802 --> 00:31:47,965
on the substance found
in Elmore's mouth.
562
00:31:48,000 --> 00:31:50,536
Also chocolate, also positive
for ethylene glycol.
563
00:31:51,868 --> 00:31:54,437
I mean, whoever made these
chocolates is our killer.
564
00:31:54,472 --> 00:31:55,899
Alphonse: JC?
565
00:31:55,934 --> 00:31:58,074
- Yeah?
- Crown attorney Coleman
566
00:31:58,109 --> 00:32:00,701
is waiting upstairs to see you.
- Okay, thank you.
567
00:32:00,736 --> 00:32:02,206
Thanks, River.
568
00:32:07,066 --> 00:32:10,800
So the poisoned chocolate
was meant for Elmore.
569
00:32:10,835 --> 00:32:12,107
But who'd wanna kill him?
570
00:32:12,142 --> 00:32:14,107
- - Well, you said that 2-
- Jacks hadn't seen anyone new
571
00:32:14,142 --> 00:32:15,899
or strange lurking around,
572
00:32:15,934 --> 00:32:18,503
so it had to be someone
he knew.
573
00:32:18,538 --> 00:32:20,239
Maybe another resident,
but who?
574
00:32:20,274 --> 00:32:21,767
And why?
575
00:32:21,802 --> 00:32:23,569
Yeah, well, you of all people
should know big groups
576
00:32:23,604 --> 00:32:26,206
can't be trusted, right?
577
00:32:26,241 --> 00:32:28,800
Too soon.
- Yeah.
578
00:32:29,802 --> 00:32:31,272
Sorry.
579
00:32:32,340 --> 00:32:34,305
Heard from Cassidy?
580
00:32:34,340 --> 00:32:36,569
Not really.
581
00:32:36,604 --> 00:32:38,701
I think she's just disappointed
how it all turned out
582
00:32:38,736 --> 00:32:41,602
because the experience
was helpful in some ways.
583
00:32:42,736 --> 00:32:44,371
I thought so, too.
584
00:32:44,406 --> 00:32:46,833
- Helpful how?
- Well, it...
585
00:32:46,868 --> 00:32:50,536
forced me to re-evaluate
some of my bigger life choices.
586
00:32:50,571 --> 00:32:52,371
I'm thinking about making
some changes.
587
00:32:56,000 --> 00:32:58,140
Springside Rehab.
588
00:32:58,175 --> 00:33:00,305
This is Detective Abed.
589
00:33:00,340 --> 00:33:02,305
Thank you for returning
my call.
590
00:33:06,109 --> 00:33:09,602
Thank you.
I appreciate it.
591
00:33:09,637 --> 00:33:11,569
I know who paid
for Elmore's rehab.
592
00:33:14,571 --> 00:33:17,833
Hey. How bad is it?
593
00:33:17,868 --> 00:33:20,107
Well, I just got back
from court.
594
00:33:20,142 --> 00:33:21,965
The fire and Elmore's
subsequent death
595
00:33:22,000 --> 00:33:24,701
were seen as evidence that
the encampment's unsafe.
596
00:33:24,736 --> 00:33:26,503
The judge overturned
our injunction.
597
00:33:26,538 --> 00:33:29,305
What does that mean
for our residents?
598
00:33:29,340 --> 00:33:30,965
Well, they can either
voluntarily clear out
599
00:33:31,000 --> 00:33:32,701
or the police will be called in
to remove them
600
00:33:32,736 --> 00:33:34,206
tomorrow morning.
601
00:33:34,241 --> 00:33:36,536
Yeah, I know.
602
00:33:39,769 --> 00:33:41,569
Well, thank you.
603
00:33:41,604 --> 00:33:43,635
Ugh...
604
00:33:43,670 --> 00:33:45,701
uh, sorry.
605
00:33:45,736 --> 00:33:47,635
I just really uh...
606
00:33:47,670 --> 00:33:50,107
really coulda used a win today,
you know?
607
00:33:50,142 --> 00:33:52,503
Yeah, I feel that.
608
00:33:52,538 --> 00:33:54,272
I tried.
- Yeah.
609
00:33:55,274 --> 00:33:57,569
Hey, uh, Delores Henry's
ghosting me.
610
00:33:57,604 --> 00:33:59,239
She had some drama with
a housing proposal
611
00:33:59,274 --> 00:34:00,965
getting voted down in council.
612
00:34:01,000 --> 00:34:02,899
Tried to find her
at her house today,
613
00:34:02,934 --> 00:34:04,371
but she was talking
to a reporter
614
00:34:04,406 --> 00:34:06,437
and she was pretty upset.
615
00:34:06,472 --> 00:34:10,041
Maybe this wasn't about
the encampment for her.
616
00:34:15,703 --> 00:34:17,800
Donovan: You've been busy, Delores.
617
00:34:17,835 --> 00:34:20,272
We spoke with Springside Rehabilitation.
618
00:34:20,307 --> 00:34:23,635
It seems you paid $8000 dollars
for Elmore's rehab.
619
00:34:23,670 --> 00:34:25,437
That's a lot of money.
620
00:34:25,472 --> 00:34:28,206
'Course I did.
I wanted to help him.
621
00:34:28,241 --> 00:34:31,107
And I'd have helped a lot more
if they'd let me.
622
00:34:31,142 --> 00:34:33,734
Hmm.
So what was the plan?
623
00:34:33,769 --> 00:34:35,239
You were gonna use the people
of this community
624
00:34:35,274 --> 00:34:37,305
to get the City to fund
your housing project
625
00:34:37,340 --> 00:34:39,965
and line your pockets?
- How dare you.
626
00:34:40,000 --> 00:34:42,965
I kill myself
for that community.
627
00:34:43,000 --> 00:34:45,140
You picked your poster boy,
but he let you down.
628
00:34:45,175 --> 00:34:47,239
I'd be very careful about
making accusations
629
00:34:47,274 --> 00:34:49,965
with no evidence, Detective.
630
00:34:50,000 --> 00:34:52,998
Malik, you have that letter
you found in Elmore's backpack?
631
00:34:53,033 --> 00:34:55,833
Yup.
632
00:34:59,538 --> 00:35:01,899
"My name is Elmore
and I am an addict,
633
00:35:01,934 --> 00:35:03,602
but I am living proof
634
00:35:03,637 --> 00:35:06,041
that all it takes
is a desire to change
635
00:35:07,406 --> 00:35:09,668
and a little support."
636
00:35:09,703 --> 00:35:11,833
Elmore wanted a better life.
637
00:35:11,868 --> 00:35:14,107
I was in a position
to help him.
638
00:35:14,142 --> 00:35:16,701
Donovan: But it wasn't without
strings now, was it?
639
00:35:16,736 --> 00:35:19,305
And to repay you,
he fell off the wagon,
640
00:35:19,340 --> 00:35:22,206
embarrassed you at your meeting
with the City,
641
00:35:22,241 --> 00:35:24,371
and they denied your funding.
642
00:35:24,406 --> 00:35:27,701
I sunk a fortune into him.
643
00:35:27,736 --> 00:35:29,767
Yeah, but you'd always
planned on getting paid back
644
00:35:29,802 --> 00:35:31,767
once you got the financing
for your housing project.
645
00:35:33,868 --> 00:35:36,206
You know what I think?
646
00:35:36,241 --> 00:35:38,239
If you couldn't prove
the people of this community
647
00:35:38,274 --> 00:35:40,371
could be rehabilitated,
648
00:35:40,406 --> 00:35:43,734
you'd prove they were a danger
to themselves and to others.
649
00:35:43,769 --> 00:35:45,031
Malik: The way he shouted
at the mayor
650
00:35:45,066 --> 00:35:47,031
at your pitch yesterday afternoon,
651
00:35:47,066 --> 00:35:49,569
maybe he was a danger
to other people, right?
652
00:35:49,604 --> 00:35:51,866
Yeah, we heard.
653
00:35:51,901 --> 00:35:54,503
Elmore took your hand-outs,
then made you look like a fool
654
00:35:54,538 --> 00:35:56,899
in front of some
very influential people.
655
00:35:56,934 --> 00:36:00,767
And you didn't like that,
so you punished him.
656
00:36:00,802 --> 00:36:03,173
We know you poisoned him.
657
00:36:05,109 --> 00:36:07,074
Then you took a candle
from the memorial
658
00:36:07,109 --> 00:36:09,536
and you set his hut on fire.
659
00:36:09,571 --> 00:36:11,031
Of course, no one noticed you
660
00:36:11,066 --> 00:36:14,338
because you're a regular face
around the encampment.
661
00:36:15,670 --> 00:36:18,031
I'd like to see the warrant
you used
662
00:36:18,066 --> 00:36:20,899
to confiscate this trash,
663
00:36:20,934 --> 00:36:22,503
which is private property
664
00:36:22,538 --> 00:36:24,602
and therefore, inadmissible
in a court of law.
665
00:36:26,802 --> 00:36:29,734
Yeah... it was private
666
00:36:31,109 --> 00:36:33,338
until the garbage truck
pulled up to collect it.
667
00:36:34,868 --> 00:36:37,031
Once it was in the hands of
the City's sanitation worker,
668
00:36:37,066 --> 00:36:39,998
we obtained it from him,
making it public property.
669
00:36:42,000 --> 00:36:43,932
Your plan probably
would've worked
670
00:36:43,967 --> 00:36:45,701
- if 2-
- Jacks hadn't eaten some of the chocolates
671
00:36:45,736 --> 00:36:47,140
you made for Elmore.
672
00:36:48,175 --> 00:36:50,107
Is he dead?
Malik: Well, lucky for you,
673
00:36:50,142 --> 00:36:51,437
we got him to the hospital
in time.
674
00:36:51,472 --> 00:36:53,965
Otherwise, you'd be facing
two murder charges
675
00:36:54,000 --> 00:36:55,404
instead of one.
676
00:37:01,274 --> 00:37:03,767
I can't believe
it was Delores.
677
00:37:06,000 --> 00:37:08,107
I thought she was an ally.
678
00:37:08,142 --> 00:37:10,107
Yeah.
679
00:37:10,142 --> 00:37:11,668
Well, sometimes the...
680
00:37:11,703 --> 00:37:13,503
it's the people who claim
to have all the answers
681
00:37:13,538 --> 00:37:16,074
that are the most dangerous,
you know?
682
00:37:17,736 --> 00:37:18,536
I'm sorry.
683
00:37:25,373 --> 00:37:27,734
River Baitz.
684
00:37:31,604 --> 00:37:33,041
Okay.
685
00:37:34,472 --> 00:37:35,998
That was Sketch.
686
00:37:36,033 --> 00:37:37,899
There's a removal team
at the encampment.
687
00:37:37,934 --> 00:37:39,602
We're supposed to have
one more day.
688
00:38:04,571 --> 00:38:06,305
Jenny: This isn't the end,
okay?
689
00:38:06,340 --> 00:38:08,206
I'm gonna open an inquiry
690
00:38:08,241 --> 00:38:09,569
into every death in city encampments
691
00:38:09,604 --> 00:38:11,932
from now until the beginning
of the pandemic.
692
00:38:11,967 --> 00:38:13,635
Thanks.
693
00:38:13,670 --> 00:38:16,206
But ultimately,
it feels like Delores won.
694
00:38:16,241 --> 00:38:19,239
- 2-
- Jacks: No, she didn't.
695
00:38:20,637 --> 00:38:22,866
Not if we stick together.
696
00:38:22,901 --> 00:38:25,965
I'm glad you made it, ya grump.
- Ugh!
697
00:38:26,000 --> 00:38:27,635
Even if you're a pain
in my butt.
698
00:38:27,670 --> 00:38:29,305
- 2-
- Jacks:
- Hey!
699
00:38:29,340 --> 00:38:31,371
- Officer Stanley?
- Just Tina today.
700
00:38:31,406 --> 00:38:33,239
Felt like I was on
the wrong side of things,
701
00:38:33,274 --> 00:38:35,437
so I'm here to help.
You all know Tommy
702
00:38:35,472 --> 00:38:37,107
from the Unhoused Support
Group?
703
00:38:37,142 --> 00:38:38,602
- Of course. Hi, Tommy.
- Hey, folks.
704
00:38:38,637 --> 00:38:40,503
So we're doing hot meals
over in Echo Park,
705
00:38:40,538 --> 00:38:42,239
and if you need help bringing
any of your things,
706
00:38:42,274 --> 00:38:44,437
I brought the van, okay?
- Yeah, that would be great.
707
00:38:44,472 --> 00:38:46,437
- Okay, great.
- Here, hold this.
708
00:38:47,670 --> 00:38:49,272
Wah...
709
00:38:51,538 --> 00:38:53,239
Are you serious?
710
00:38:53,274 --> 00:38:56,031
For Elmore.
711
00:38:56,066 --> 00:38:57,965
Jenny: Sketch,
712
00:38:58,000 --> 00:38:59,767
since they've torn down
your shelter,
713
00:38:59,802 --> 00:39:02,668
do you... do you have a place
to stay tonight?
714
00:39:02,703 --> 00:39:04,899
I got some gear
she can borrow.
715
00:39:04,934 --> 00:39:06,470
Are you serious?
716
00:39:06,505 --> 00:39:08,371
Are you getting soft
in your old age, man?
717
00:39:08,406 --> 00:39:10,272
Hey, cousin, keep it up,
718
00:39:10,307 --> 00:39:12,833
that offer come right off
the table.
719
00:39:15,307 --> 00:39:16,998
River, thank you so much.
720
00:39:20,967 --> 00:39:23,404
- Take care out there.
- Thanks, River.
721
00:39:24,505 --> 00:39:26,173
All right,
I'll see youse around.
722
00:39:26,208 --> 00:39:28,305
- Bye.
- Let's go.
723
00:39:32,373 --> 00:39:35,272
You really think an inquiry
will do any good?
724
00:39:35,307 --> 00:39:38,536
Well, if it doesn't, we'll
just keep fighting, right?
725
00:39:41,307 --> 00:39:43,272
Come on.
Need a ride home?
726
00:39:43,307 --> 00:39:45,536
Uh, nope.
727
00:39:46,835 --> 00:39:49,140
I've got dinner plans
around the corner...
728
00:39:49,175 --> 00:39:51,536
with Dennis and his mom.
729
00:39:52,934 --> 00:39:54,437
I don't really feel like being
social tonight,
730
00:39:54,472 --> 00:39:56,668
but I don't wanna let
Dennis down, you know?
731
00:39:56,703 --> 00:39:59,404
Yeah. I know he'll appreciate that.
732
00:40:01,604 --> 00:40:03,800
River, I just wanted to say that...
733
00:40:03,835 --> 00:40:06,404
you know what you're doing here
makes a difference.
734
00:40:07,802 --> 00:40:09,899
You're more than just an ally,
you're a...
735
00:40:09,934 --> 00:40:12,635
you're a friend and I can see
that they trust you.
736
00:40:12,670 --> 00:40:15,074
It's... it's beautiful.
737
00:40:17,934 --> 00:40:20,404
- Thanks, Jenny.
- Of course.
738
00:40:47,967 --> 00:40:49,833
Peggy: Hello?
739
00:40:49,868 --> 00:40:52,668
Peggy, hey. I um...
740
00:40:52,703 --> 00:40:54,998
I just wanted to call
741
00:40:55,033 --> 00:40:57,602
and say that I'm really glad
742
00:40:57,637 --> 00:41:00,404
that you're here helping um...
helping with Dad,
743
00:41:00,439 --> 00:41:02,206
and I'm really glad that we...
744
00:41:02,241 --> 00:41:05,668
you know, that we get
to do this together.
745
00:41:05,703 --> 00:41:07,668
Jenny...
746
00:41:07,703 --> 00:41:09,305
Gordon isn't moving.
747
00:41:09,340 --> 00:41:12,031
I... just came up here
to check on him.
748
00:41:12,066 --> 00:41:13,833
What?
749
00:41:13,868 --> 00:41:16,437
He has no pulse.
750
00:41:16,472 --> 00:41:18,305
No.
751
00:41:18,340 --> 00:41:21,140
Peggy. Peggy, I need you
to call 9-1-1 right now.
752
00:41:22,142 --> 00:41:23,470
Call 9-1-1.
I'm on my way.
753
00:41:24,604 --> 00:41:26,437
Oh God...
754
00:41:49,901 --> 00:41:51,437
I'm sorry.
755
00:41:51,472 --> 00:41:54,371
From what we can tell,
he died in his sleep.
756
00:42:13,802 --> 00:42:16,404
Hey...
757
00:42:40,505 --> 00:42:42,899
Okay.
758
00:42:42,934 --> 00:42:44,965
Okay, Dad.
759
00:42:45,000 --> 00:42:46,800
Okay.
52789
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.