Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,472 --> 00:01:39,257
♪ [ Jazz ]
2
00:01:51,970 --> 00:01:56,274
♪ WE'VE COME TO THE COPA ♪
3
00:01:56,341 --> 00:01:59,711
♪ TO BE DISCOVERED ♪
4
00:01:59,779 --> 00:02:03,848
♪ WE'VE COME TO THE COPA ♪
5
00:02:03,916 --> 00:02:07,752
♪ TO BE FOUND
AND TO GET AROUND ♪
6
00:02:07,820 --> 00:02:12,457
♪ ANOTHER GRABLE OR GARSON ♪
7
00:02:12,525 --> 00:02:16,193
♪ MAY BE UNCOVERED ♪
8
00:02:16,261 --> 00:02:21,332
♪ AND SOON, SOON, SOON
WE'LL BE HOLLYWOOD BOUND ♪
9
00:02:21,400 --> 00:02:24,436
♪ HOLLYWOOD, HOLLYWOOD BOUND ♪
10
00:02:24,503 --> 00:02:28,190
♪ WE'RE WAITING FOR GOLDWYN ♪
11
00:02:28,257 --> 00:02:31,926
♪ AND DAVID O. SELZNICK ♪
12
00:02:31,994 --> 00:02:36,198
♪ FOR LEO McCAREY ♪
13
00:02:36,265 --> 00:02:39,534
♪ AND THE REST ♪
14
00:02:39,602 --> 00:02:43,137
♪ THEY'LL FIND ME
WILLING AND ABLE ♪
15
00:02:44,707 --> 00:02:46,641
♪ TO SIGN A CONTRACT ♪
16
00:02:46,709 --> 00:02:48,943
♪ DO, DO, DO-DO ♪
17
00:02:49,011 --> 00:02:51,246
♪ THAT CALL ♪
18
00:02:51,314 --> 00:02:53,582
♪ FOR A CINEMA TEST ♪
19
00:02:53,649 --> 00:02:56,984
♪ A CINEMA TEST ♪
20
00:02:57,052 --> 00:02:59,421
♪ I COULD EMOTE ♪
21
00:02:59,488 --> 00:03:03,458
♪ AND LAY MY SOUL BARE ♪
22
00:03:03,526 --> 00:03:08,296
♪ SOMETHING LIKE
MISS CLAUDETTE COLBERT ♪
23
00:03:08,364 --> 00:03:11,399
♪ MAKE YOU PUT A HANKIE ♪
24
00:03:11,467 --> 00:03:15,403
♪ TO YOUR EYE ♪
25
00:03:17,873 --> 00:03:22,844
♪ WHAT'S ANOTHER
ALICE FAYE WORTH ♪
26
00:03:22,911 --> 00:03:27,982
♪ OR ANOTHER RITA HAYWORTH ♪
27
00:03:28,050 --> 00:03:32,220
♪ IF JANE RUSSELL MADE IT ♪
28
00:03:32,288 --> 00:03:37,359
♪ SO CAN I ♪
29
00:03:37,426 --> 00:03:39,427
♪ [ Continues, Distant ]
30
00:03:42,131 --> 00:03:45,867
TAKE GOOD CARE OF THIS.
AND AT 10:00, GIVE IT
A SAUCER OF MILK.
31
00:03:47,336 --> 00:03:49,337
HI, BEAUTIFUL.
32
00:03:49,405 --> 00:03:51,339
DON'T YOU THINK YOU'RE
WASTING YOUR TIME,
33
00:03:51,407 --> 00:03:53,475
HANGING AROUND HERE
WITH ALL THESE
EMPTY HATS AND COATS?
34
00:03:55,177 --> 00:03:57,945
IS THIS THE BIG AGENT
YOU COME HERE TO SEE?
35
00:03:58,013 --> 00:03:59,947
WHY YOU ALWAYS
CHASING WOMEN?
36
00:04:00,015 --> 00:04:02,350
I'LL TELL YOU
AS SOON AS I CATCH ONE.
37
00:04:14,397 --> 00:04:17,231
LIGGETT, YOU BIG-TIME AGENTS
GIVE ME A PAIN IN THE NECK.
38
00:04:17,300 --> 00:04:20,702
HOW DO YOU EXPECT ME
TO RUN A HIGH-CLASS CLUB
WITH THE SAME OLD TIRED ACTS?
39
00:04:20,770 --> 00:04:23,838
BUT THAT'S EXACTLY WHAT I'M
GETTING AT, STEVE. YOU EVER
SEE A LIST OF NAMES--
40
00:04:23,906 --> 00:04:25,940
- EXCUSE ME, MR. LIGGETT.
- YES? WHAT IS IT?
41
00:04:26,008 --> 00:04:29,444
I HAVE A CARD FOR YOU.
TWO PEOPLE WAITING
TO SEE YOU.
42
00:04:29,512 --> 00:04:32,747
NAVARRO AND DEVEREAUX?
HUMPH. NEVER HEARD OF 'EM.
43
00:04:32,815 --> 00:04:34,749
- THROW 'EM OUT.
- YES, SIR.
44
00:04:34,817 --> 00:04:36,984
DO ME A FAVOR, STEVE.
DON'T EVER BECOME
AN AGENT.
45
00:04:37,052 --> 00:04:40,522
YOU WASTE HALF YOUR TIME
BEING ANNOYED BY SMALL-TIME
HAMS LOOKING FOR WORK.
46
00:04:40,589 --> 00:04:43,124
HERE COMES THE MAÎTRE D'.
LOOKS LIKE HE'S IN A GOOD MOOD.
47
00:04:43,192 --> 00:04:45,226
I GUESS WE'LL GET
TO SEE LIGGETT THIS TIME.
48
00:04:45,294 --> 00:04:48,530
I'M SORRY, BUT I MUST
ASK YOU TO LEAVE QUIETLY.
49
00:04:48,597 --> 00:04:50,598
LEAVE?
WHAT DO YOU MEAN?
50
00:04:50,666 --> 00:04:53,134
JUST A MINUTE. DID YOU GIVE
MY CARD TO MR. LIGGETT?
51
00:04:53,202 --> 00:04:56,404
YES. AND HE DOESN'T
WANT TO SEE YOU.
52
00:04:56,472 --> 00:05:00,575
NOW, PLEASE.
NO FUSS. NO EXCITEMENT.
THIS IS THE COPA.
53
00:05:00,643 --> 00:05:02,711
THIS IS AN OUTRAGE.
YOU'LL HEAR FROM MY LAWYER.
54
00:05:02,778 --> 00:05:05,079
- AS SOON AS HE
GETS A TELEPHONE.
- GENTLEMEN--
55
00:05:10,085 --> 00:05:13,521
- PLEASE, NO FUSS.
- NO EXCITEMENT.
THIS IS THE COPA.
56
00:05:17,727 --> 00:05:19,961
PLEASE, NO FUSS.
THIS IS THE COPA.
57
00:05:20,028 --> 00:05:23,297
- I FEEL LIKE
I'M WALKING ON AIR.
- YOU ARE.
58
00:05:23,366 --> 00:05:25,500
TAKE A LEFT
AT THE NEXT CORNER.
59
00:05:36,211 --> 00:05:38,713
[ Whispers ] YOU WAIT HERE.
60
00:05:48,891 --> 00:05:51,693
- WELL?
- NOT YET. THE CLERK
IS STILL AWAKE.
61
00:05:51,761 --> 00:05:55,263
OH, LIONEL,
I CANNOT STAND THIS KIND
OF A LIFE ANYMORE.
62
00:05:55,330 --> 00:05:57,265
WHY DON'T WE GET MARRIED?
63
00:05:57,332 --> 00:06:00,034
LET'S NOT RUSH
INTO MARRIAGE. WE CAN'T
EVEN GET INTO THE HOTEL.
64
00:06:00,102 --> 00:06:03,772
AT LEAST IF WE GOT MARRIED,
WE COULD LIVE IN ONE ROOM
INSTEAD OF TWO.
65
00:06:03,839 --> 00:06:06,040
IT WOULD ONLY COST
HALF AS MUCH.
66
00:06:06,108 --> 00:06:08,543
HOW MUCH CHEAPER
COULD IT BE? WE'RE NOT
PAYING ANYTHING NOW.
67
00:06:08,611 --> 00:06:11,078
I DON'T THINK
YOU WANT TO MARRY ME.
68
00:06:11,146 --> 00:06:14,482
HOW CAN YOU SAY THAT?
WE'VE BEEN ENGAGED
FOR ALMOST TEN YEARS.
69
00:06:16,852 --> 00:06:18,986
OKAY. I THINK
HE'S ASLEEP.
70
00:06:25,428 --> 00:06:28,463
[ Car Horn Blares ]
71
00:06:34,970 --> 00:06:37,972
[ Siren Wails ]
72
00:06:40,943 --> 00:06:42,977
[ Siren Fades ]
73
00:06:52,421 --> 00:06:55,690
- [ Whispers ] I GUESS
WE GOT BY HIM ALL RIGHT.
- I HEARD THAT!
74
00:06:55,758 --> 00:07:00,127
IT'S YOUR FAULT. WE SHOULD'VE
CLIMBED UP THE DRAINPIPE
LIKE WE ALWAYS DO.
75
00:07:02,731 --> 00:07:05,733
AH-HA! SLEEPING ON THE JOB.
A FINE NIGHT CLERK.
76
00:07:05,801 --> 00:07:09,036
SUPPOSE SOME CROOK
TRIED TO SNEAK OUT OF HERE
WITHOUT PAYING HIS BILL?
77
00:07:09,104 --> 00:07:11,739
YOU MEAN, INSTEAD
OF TRYING TO SNEAK IN?
78
00:07:11,807 --> 00:07:14,676
MR. DEVEREAUX, I'M SORRY
TO TELL YOU THIS.
79
00:07:14,743 --> 00:07:18,279
BUT MR. GREEN, THE MANAGER,
SAID IF YOUR BILLS AREN'T
PAID BY TONIGHT,
80
00:07:18,347 --> 00:07:20,448
WE'LL BE FORCED
TO LOCK YOU OUT.
81
00:07:20,516 --> 00:07:24,886
HERE YOU ARE. THERE'S A BILL
FOR MISS NAVARRO'S ROOM
AND A BILL FOR YOUR ROOM.
82
00:07:26,088 --> 00:07:28,155
THAT'S A FINE WAY
TO TREAT PERMANENT GUESTS.
83
00:07:28,223 --> 00:07:31,392
YOU REALIZE I'VE RUN UP
A BIGGER BILL THAN
ANYONE ELSE IN THIS HOTEL?
84
00:07:31,460 --> 00:07:34,562
OH, WELL, I QUIBBLE.
LET ME HAVE A CHECK.
A BLANK ONE.
85
00:07:34,630 --> 00:07:36,965
LIKE THAT EXPRESSION
ON YOUR FACE.
86
00:07:38,767 --> 00:07:42,269
- WHAT BANK YOU DO
BUSINESS WITH?
- SECOND NATIONAL TRUST.
87
00:07:42,337 --> 00:07:45,840
- ARE YOU SURE THEY'RE GOOD
FOR THAT MUCH MONEY?
- OH, THAT'S A BIG BANK.
88
00:07:45,908 --> 00:07:48,075
YOU HAVE TO BE CAREFUL
WITH BANKS THESE DAYS.
89
00:07:48,143 --> 00:07:50,578
A LOT OF MY CHECKS HAVE BEEN
COMING BACK RECENTLY.
90
00:07:50,646 --> 00:07:54,448
- THERE YOU ARE.
- JUST ONE LITTLE DETAIL,
MR. DEVEREAUX.
91
00:07:54,517 --> 00:07:57,151
- YOU DIDN'T SIGN IT.
- NATURALLY.
92
00:07:57,219 --> 00:07:59,521
WELL, WITHOUT YOUR SIGNATURE
IT'S WORTHLESS.
93
00:07:59,588 --> 00:08:01,556
THAT'S WHAT YOU THINK.
IT'S PERFECTLY GOOD NOW.
94
00:08:01,624 --> 00:08:03,591
IF I SIGN IT, IT REALLY
WOULD BE WORTHLESS.
95
00:08:03,659 --> 00:08:06,427
BUT I CAN'T HAND MR. GREEN
AN UNSIGNED CHECK.
96
00:08:06,495 --> 00:08:08,997
OH, TRYING TO INFLUENCE ME
TO PASS BAD CHECKS, EH?
97
00:08:09,064 --> 00:08:11,432
YOU KNOW THAT'S
A PENITENTIARY OFFENSE?
98
00:08:16,405 --> 00:08:18,506
[ Man ] MR. DEVEREAUX.JUST A MINUTE.
99
00:08:22,210 --> 00:08:25,980
OH, HELLO, MR. GREEN.
I-I JUST GAVE YOUR CLERK
MY, UH, CHECK.
100
00:08:26,048 --> 00:08:28,249
YES, I HAVE IT
RIGHT HERE IN MY HAND.
101
00:08:28,316 --> 00:08:31,753
NOW, LISTEN, DEVEREAUX.
YOU AND I BOTH KNOW
THAT THAT CHECK IS NO GOOD.
102
00:08:31,820 --> 00:08:34,022
- OH, I-I THOUGHT
ONLY I KNEW IT.
- [ Scoffs ]
103
00:08:34,089 --> 00:08:37,792
ONE OF THESE DAYS, WITH AN ACT
LIKE OURS, NAVARRO AND DEVEREAUX
WILL BE RIGHT--
104
00:08:37,860 --> 00:08:40,394
TAKE IT EASY. TAKE IT EASY!
I'VE SEEN YOUR ACT.
105
00:08:40,462 --> 00:08:42,830
NOW, LET ME ASK YOU
A VERY SIMPLE QUESTION.
106
00:08:42,898 --> 00:08:46,601
WOULDN'T YOU MUCH RATHER
LIVE AT THE WALDORF INSTEAD
OF A FLEABAG LIKE THIS?
107
00:08:46,669 --> 00:08:48,603
WOULDN'T YOU
RATHER EAT AT 21...
108
00:08:48,671 --> 00:08:50,905
INSTEAD OF THOSE SIDEARM
BEANERIES WHERE YOU EAT NOW?
109
00:08:50,973 --> 00:08:53,207
SURE. WHO WOULDN'T?
BUT HOW?
110
00:08:53,275 --> 00:08:55,643
- SPLIT UP THE ACT.
- S-SPLIT UP THE ACT?
111
00:08:55,711 --> 00:08:58,680
- OH, I-I COULDN'T
DO THAT TO CARMEN.
- YOU DON'T UNDERSTAND.
112
00:08:58,747 --> 00:09:01,649
I'M SUGGESTING
SHE DO IT TO YOU.
113
00:09:01,717 --> 00:09:05,553
MY BOY, I'VE WATCHED 'EM
COME AND GO IN THIS HOTEL
FOR THE PAST 30 YEARS.
114
00:09:05,621 --> 00:09:09,557
SEAL ACTS, DOG ACTS,
TUMBLERS, JUGGLERS,
TAP DANCERS,
115
00:09:09,625 --> 00:09:14,696
BUT YOU ARE, WITHOUT A DOUBT,
THE MOST UNTALENTED MAN
I'VE EVER SEEN.
116
00:09:14,763 --> 00:09:17,865
- OH, I WOULDN'T SAY THAT.
- NO, BUT I WOULD.
117
00:09:17,933 --> 00:09:20,534
HOW YOU EVER
GOT OFF THE STAGE
WITHOUT BEING KILLED...
118
00:09:20,603 --> 00:09:23,771
BY THE OUTRAGED CUSTOMERS,
I DON'T KNOW.
119
00:09:23,839 --> 00:09:26,774
THERE MUST BE SOMETHING
YOU CAN DO BESIDES
WHAT YOU'VE BEEN DOING.
120
00:09:26,842 --> 00:09:29,477
WELL, I'VE COME TO THE END
OF MY PATIENCE WITH YOU.
121
00:09:29,544 --> 00:09:32,614
NOW, I'LL GIVE YOU JUST
24 HOURS TO PAY THAT BILL.
122
00:09:32,681 --> 00:09:35,617
OTHERWISE, I'LL BE FORCED
TO LOCK YOU OUT.
123
00:09:35,684 --> 00:09:38,119
YOU HAVEN'T
GOT AN EXTRA CIGAR
ON YOU, HAVE YOU?
124
00:09:38,186 --> 00:09:40,521
CIGARS ARE SOLD
AT THE CIGAR COUNTER.
125
00:09:42,124 --> 00:09:44,058
[ Mumbles ]
126
00:09:44,126 --> 00:09:46,094
[ Knocking ]
COME IN!
127
00:09:49,464 --> 00:09:51,532
LIONEL, WHAT TOOK YOU
SO LONG?
128
00:09:51,600 --> 00:09:54,135
I JUST HAD
A HEART-TO-HEART TALK
WITH THE MANAGER.
129
00:09:54,202 --> 00:09:56,170
ARE THEY GOING
TO THROW US OUT?
130
00:09:56,238 --> 00:09:59,340
DON'T BE SILLY. THEY WOULDN'T
THROW THE BEST ACT
IN SHOW BUSINESS OUT.
131
00:09:59,407 --> 00:10:01,776
I KNOW.
BUT WHAT ABOUT US?
132
00:10:01,844 --> 00:10:05,013
- WHAT ABOUT EATING?
- OKAY--
133
00:10:05,080 --> 00:10:07,749
- DINNER IS READY.
- GOOD. I HAVEN'T
HAD BREAKFAST YET.
134
00:10:11,654 --> 00:10:14,455
- OH, PEANUTS! WHERE DID
YOU GET PEANUTS?
- OH, I'VE GOT FRIENDS.
135
00:10:14,523 --> 00:10:16,791
[ Knocking ]
136
00:10:20,495 --> 00:10:22,530
COME IN. AND BRING
YOUR SON WITH YOU.
137
00:10:22,597 --> 00:10:24,699
WHAT'S THE MATTER?
YOU THINK YOU'RE
WISE GUY, HUH?
138
00:10:24,767 --> 00:10:28,502
- WHY YOU STEAL
MY MONKEY'S DINNER, HUH?
- ALL RIGHT. [ Muttering ]
139
00:10:28,570 --> 00:10:32,106
[ Speaking Italian ]
140
00:10:36,845 --> 00:10:38,846
OH, WELL.
141
00:10:40,082 --> 00:10:42,216
FISH!
142
00:10:42,284 --> 00:10:45,186
[ Knocking ]
HOLY MACKEREL!
CAN'T A GUY EAT IN PEACE?
143
00:10:48,256 --> 00:10:51,559
OH. IT'S THE GENTLEMEN
WITH THE TRAINED SEAL ACT.
144
00:11:05,139 --> 00:11:09,309
- [ Chuckling ]
- [ Barking ]
145
00:11:09,377 --> 00:11:13,713
YOU'RE VERY LUCKY.
I JUST HAPPENED TO CATCH
A TROUT IN MY INSIDE POCKET.
146
00:11:13,781 --> 00:11:17,584
THE NEXT TIME YOU STEAL
MY SEAL'S DINNER,
I'LL SLUG YOU SILLY!
147
00:11:17,652 --> 00:11:19,819
COME ON, GENEVIEVE.
148
00:11:19,887 --> 00:11:21,655
[ Barking ]
149
00:11:24,124 --> 00:11:26,359
THAT'S THE TROUBLE
WITH THIS COUNTRY.
TOO MANY ANIMALS...
150
00:11:26,427 --> 00:11:28,562
TAKING THE FOOD
RIGHT OUT OF PEOPLE'S MOUTHS.
151
00:11:48,165 --> 00:11:51,534
[ Green's Voice ]YOU COULD LIVE AT THE WALDORF.YOU COULD EAT AT THE COLONY.
152
00:11:51,602 --> 00:11:54,537
- YOU SAID 21.
- OH, PARDON ME, I MEAN 21.
153
00:11:54,605 --> 00:11:58,774
WHAT'S THIS, 21?
AT A TIME LIKE THIS,
YOU WANT TO PLAY CARD GAMES?
154
00:12:00,911 --> 00:12:04,614
CARMEN, HOW WOULD YOU LIKE
TO LIVE AT THE WALDORF,
TO DINE AT 21?
155
00:12:04,681 --> 00:12:07,617
HOW WOULD YOU LIKETO WEAR DIAMOND BRACELETSUP TO YOUR ELBOWS?
156
00:12:07,684 --> 00:12:10,320
LIONEL, I DON'T MIND
IF YOU GIVE BAD CHECKS.
157
00:12:10,387 --> 00:12:12,455
BUT DON'T DO ANYTHING
DISHONEST LIKE STEALING.
158
00:12:13,757 --> 00:12:15,691
I'M SICK AND TIRED
OF BEING APPLAUDED.
159
00:12:15,759 --> 00:12:18,595
- OF MAKING PEOPLE LAUGH.
- WHAT PEOPLE?
160
00:12:18,662 --> 00:12:21,964
WELL, THAT'S BESIDES
THE POINT. ANYWAY, I'VE GIVEN
MY FAREWELL PERFORMANCE.
161
00:12:22,032 --> 00:12:23,966
I'M RETIRING
FROM THE ACTING PROFESSION.
162
00:12:24,034 --> 00:12:25,968
BUT, LIONEL, YOU MEAN--
163
00:12:26,036 --> 00:12:28,605
- FROM NOW ON,
I'M GONNA BE YOUR AGENT.
- MY AGENT? BUT WHY?
164
00:12:28,672 --> 00:12:31,674
WE HAVEN'T BEEN ABLE
TO GET AN AGENT. THAT'S WHY
WE HAVEN'T BEEN EATING.
165
00:12:31,742 --> 00:12:34,477
YOU'RE A GREAT PERFORMER,
BUT SOMEBODY'S GOTTA
GO OUT AND SELL YOU.
166
00:12:34,545 --> 00:12:36,879
NOW, WHO KNOWS YOU
AS WELL AS I DO?
167
00:12:36,947 --> 00:12:38,981
BUT, LIONEL, HOW CAN
YOU BE AN AGENT?
168
00:12:39,049 --> 00:12:41,784
YOU HAVE NO OFFICE.
NO BIG LIST OF CLIENTS.
169
00:12:41,852 --> 00:12:45,355
MERE DETAILS. THEY'LL THINK
I HAVE THE BIGGEST LIST
OF CLIENTS ON BROADWAY.
170
00:12:45,422 --> 00:12:47,457
BUT I'LL CONCENTRATE
ON MY TOP STAR-- YOU.
171
00:12:47,525 --> 00:12:49,459
I'LL HAVE A MAGNIFICENT
SUITE OF OFFICES.
172
00:12:49,527 --> 00:12:52,828
YOU'LL HAVE TO GO THROUGH
20 SECRETARIES BEFORE YOU
GET TO SEE MY SECRETARY.
173
00:12:52,896 --> 00:12:55,765
AND THEN THE MONEYWILL START ROLLING INBY THE MILLIONS.
174
00:12:55,832 --> 00:13:00,637
HA-HA! BEFORE YOU KNOW IT,
I'LL HAVE MORE MONEY THAN
YOU'LL KNOW WHAT TO DO WITH.
175
00:13:03,240 --> 00:13:05,808
WHAT ARE YOU DOING?
176
00:13:05,876 --> 00:13:07,810
I JUST DROPPED
MY LAST NICKEL.
177
00:13:09,380 --> 00:13:12,482
♪ [ Piano ]
178
00:13:17,888 --> 00:13:20,690
I'LL GO DOWNSTAIRS
TO THE MAIN ROOM
AND FIND THE MANAGER.
179
00:13:20,757 --> 00:13:23,660
YOU SNEAK THROUGH
THE COCKTAIL LOUNGE
AND FIND THE DRESSING ROOM.
180
00:13:26,597 --> 00:13:28,898
- HOW TALL ARE YOU?
- 5'6".
181
00:13:28,965 --> 00:13:32,134
- COLOR OF YOUR EYES.
BLONDE?
- DARK BROWN. YES.
182
00:13:32,203 --> 00:13:34,136
- DO YOU DO BALLET?
- YES.
183
00:13:34,205 --> 00:13:36,138
- TAP?
- YES.
184
00:13:36,207 --> 00:13:39,442
NOW, THIS SHOWHAS FOUR MORE WEEKS TO RUNBEFORE WE GO INTO REHEARSAL.
185
00:13:39,510 --> 00:13:42,044
I'LL TAKE YOUR NAMES
AND TELEPHONE NUMBERS,
186
00:13:42,112 --> 00:13:44,581
AND THE GIRLS WE DECIDE ONWILL GET A PHONE CALL.
187
00:13:44,648 --> 00:13:48,951
- YOUR NAME?
- MARJORIE KELLY.
SCHUYLER 2-8125.
188
00:13:49,019 --> 00:13:53,055
LINDA LeSIEUR.
PENNSYLVANIA 6-2183.
189
00:13:53,123 --> 00:13:56,459
IF I'M NOT AT HOME,MY HUSBAND WILL TAKETHE MESSAGE.
190
00:13:59,330 --> 00:14:02,031
SYLVIA ROBBINS.
PROSPECT 7262.
191
00:14:02,099 --> 00:14:04,867
- SIX WHAT?
- SIX-TWO.
192
00:14:04,935 --> 00:14:07,653
- HEY, WAIT A MINUTE.
WHERE ARE YOU GOING?
- ME?
193
00:14:07,721 --> 00:14:10,156
I'M ANDY RUSSELL.
I SING HERE.
194
00:14:10,224 --> 00:14:13,426
OH, EXCUSE ME, ANDY.
I DIDN'T RECOGNIZE YOU.
195
00:14:13,494 --> 00:14:17,730
SO YOU'RE ANDY RUSSELL.
I DON'T KNOW WHY I'M SURPRISED.
YOU LOOK LIKE ANDY RUSSELL.
196
00:14:17,798 --> 00:14:20,633
- ESPECIALLY ON A CLEAR DAY.
- SAY, WHO ARE YOU?
197
00:14:20,701 --> 00:14:23,503
I JUST DROPPED IN
TO SEE LIFELONG PAL,
STEVE HUNT.
198
00:14:23,570 --> 00:14:26,873
- OH, YOU'RE LIFELONG PAL, HE'S...
RIGHT OVER THERE AT THE TABLE.
- THANKS.
199
00:14:29,176 --> 00:14:32,112
- WHICH ONE IS HE?
- THE ONE IN THE GRAY SUIT.
200
00:14:33,981 --> 00:14:36,082
LISTEN, BABE.
201
00:14:36,150 --> 00:14:39,952
- YES?
- HOW'D YOU LIKE TO SEE
YOUR NAME IN LIGHTS?
202
00:14:40,021 --> 00:14:43,689
- WHY? ARE YOU AN ELECTRICIAN?
- NO, BUT I'VE GOT
SOME GOOD CONNECTIONS.
203
00:14:48,662 --> 00:14:51,998
- WHICH ONE DID
YOU SAY HE WAS?
- THE ONE IN THE GRAY SUIT.
204
00:14:53,300 --> 00:14:55,435
WELL, STEVE HUNT,
MY LIFELONG PAL.
205
00:14:55,503 --> 00:14:57,437
[ Laughs ]
YOU HAVEN'T CHANGED A BIT.
206
00:14:57,505 --> 00:14:59,839
- [ Laughs ]
- DO I KNOW YOU?
207
00:14:59,907 --> 00:15:03,543
DO YOU KNOW ME?
LIONEL Q. DEVEREAUX,
YOUR OLD ROOMMATE AT YALE?
208
00:15:03,610 --> 00:15:05,611
I NEVER WENT TO YALE.
209
00:15:05,679 --> 00:15:08,381
REMEMBER THOSE
GOOD OLD DAYS
AT ERASMUS HIGH?
210
00:15:08,449 --> 00:15:10,533
I NEVER WENT
TO ERASMUS HIGH.
211
00:15:10,601 --> 00:15:14,370
AT LEAST YOU DO REMEMBER
WHEN WE GRADUATED
FROM PUBLIC SCHOOL 27?
212
00:15:14,438 --> 00:15:15,871
NO.
213
00:15:15,939 --> 00:15:18,974
SAY, FOR A MAN
WITH NO EDUCATION,
YOU'VE DONE ALL RIGHT.
214
00:15:19,042 --> 00:15:20,976
LISTEN, STEVE,
SIT DOWN IN YOUR CHAIR.
215
00:15:21,044 --> 00:15:23,513
BECAUSE WHEN I TELL
YOU THIS, YOU'RE GONNA
FALL RIGHT OUT OF IT.
216
00:15:23,581 --> 00:15:25,515
I'VE GOT THE STAR
FOR YOUR SHOW.
217
00:15:25,583 --> 00:15:28,685
I DON'T KNOW.
I'VE HAD A LOT OF TROUBLE
WITH YOU AGENTS LATELY.
218
00:15:28,752 --> 00:15:31,654
- YOU DON'T MIND IF MY
SECRETARY TAKES NOTES, DO YOU?
- NOT AT ALL.
219
00:15:31,722 --> 00:15:33,823
NOT IF I GET
A COPY FOR MY FILES.
220
00:15:33,890 --> 00:15:37,427
- I MIGHT EVEN GET A FILE
IF I GET ENOUGH COPIES.
- TAKE NOTES, ANNE.
221
00:15:37,494 --> 00:15:41,431
STEVE, MY BOY,
THE GREATEST STAR IN BRAZIL
HAS JUST LANDED IN NEW YORK.
222
00:15:41,498 --> 00:15:43,766
AND I'M OFFERING IT
TO YOU FIRST. WHY?
223
00:15:43,834 --> 00:15:46,569
WELL, BECAUSE YOU'RE
MY OLD KINDERGARTEN PAL.
224
00:15:46,637 --> 00:15:48,571
- WHAT IS IT?
- CARMEN NAVARRO.
225
00:15:48,639 --> 00:15:50,573
NEVER HEARD OF HER.
226
00:15:50,641 --> 00:15:53,509
- YOU EVER HEAR OF HER?
- NO, I NEVER HEARD
OF HER, MR. HUNT.
227
00:15:53,577 --> 00:15:55,911
- ANDY.
- YES, MR. HUNT.
228
00:15:55,979 --> 00:15:58,414
DID YOU EVER HEAR OF A DAME
NAMED CARMEN NAVARRO?
229
00:15:58,482 --> 00:16:00,950
WELL, TO TELL YOU
THE TRUTH, I--
230
00:16:01,018 --> 00:16:02,986
- WHY DO YOU HAVE
TO TELL HIM THE TRUTH?
- WELL--
231
00:16:03,053 --> 00:16:06,489
LET ME GIVE YOU MY VERSION
OF THE TRUTH. SHE THE GREATEST
DISCOVERY SINCE PENICILLIN.
232
00:16:06,556 --> 00:16:10,026
- ISN'T THAT RIGHT, ANDY?
- SURE. TERRIFIC. CERTAINLY
DID A LOT FOR MY THROAT.
233
00:16:10,094 --> 00:16:13,529
- WHO? CARMEN?
- NO, PENICILLIN.
234
00:16:13,597 --> 00:16:16,132
THERE YOU ARE.
IF A GREAT SINGER LIKE ANDY
SAYS SHE'S GOOD,
235
00:16:16,199 --> 00:16:18,834
- SHE MUST BE GOOD.
- IF SHE'S SO GOOD,
WHY DIDN'T YOU TIP ME OFF?
236
00:16:18,902 --> 00:16:20,936
WELL, I DIDN'T KNOW
SHE WAS IN TOWN.
237
00:16:21,004 --> 00:16:23,973
STEVE, IF YOU WANTED
A SOUTH AMERICAN SINGER,
WHY DIDN'T YOU TELL ME?
238
00:16:24,040 --> 00:16:26,809
I'VE GOT 16 OF THEM
ON MY LIST. THEY'RE
A DIME A DOZEN.
239
00:16:26,877 --> 00:16:28,811
SEE HERE.
YOU KEEP OUT OF THIS
OR I'LL--
240
00:16:28,879 --> 00:16:31,380
- I'LL HAVE THE BOYS
TAKE CARE OF YOU.
- WHAT BOYS?
241
00:16:31,448 --> 00:16:33,582
OH, JUST BOYS.
242
00:16:33,651 --> 00:16:39,088
- WELL, WHAT DO YOU SAY?
- ALL RIGHT. BRING HER IN
FOR AN AUDITION.
243
00:16:39,156 --> 00:16:42,825
WELL, I'LL TRY, BUT IT MAY
TAKE A LOT OF PERSUASION.
244
00:16:42,893 --> 00:16:45,128
WHAT DID HE SAY
HER NAME WAS?
245
00:16:45,195 --> 00:16:47,130
♪ [ South American ]
246
00:16:48,365 --> 00:16:51,868
[ Singing In Spanish ]
247
00:16:56,073 --> 00:16:59,092
SHE SURE TOOKA LOT OF PERSUADING.
248
00:17:00,694 --> 00:17:02,995
AT LEAST
THREE SECONDS.
249
00:17:51,027 --> 00:17:55,064
- PLENTY OF PEPPER, HUH?
- IN A NICE SHAKER, TOO.
250
00:18:12,249 --> 00:18:14,183
♪ [ Ends ]
251
00:18:17,020 --> 00:18:18,955
WHAT DO YOU THINK
OF HER, BOSS?
252
00:18:19,022 --> 00:18:22,024
OUTSIDE OF NUTS,
SHE'S THE GREATEST THING
THAT EVER CAME OUT OF BRAZIL.
253
00:18:22,092 --> 00:18:24,426
- OUTSIDE OF NUTS.
- I LIKE HER.
254
00:18:24,494 --> 00:18:26,428
- GREAT.
- SHE'LL DO.
255
00:18:26,496 --> 00:18:29,565
I KNEW YOU'D BE CRAZY
ABOUT HER. IF WE WORK FAST,
I THINK WE CAN GET HER.
256
00:18:29,633 --> 00:18:31,567
WHICH WILL PROBABLY
TAKE ANOTHER THREE SECONDS.
257
00:18:31,635 --> 00:18:35,537
WHAT OTHER ACTS DO YOU
HANDLE? I NEED A SINGER
FOR MY COCKTAIL LOUNGE.
258
00:18:35,605 --> 00:18:39,541
- THE CHANTEUSE.
- WELL, UH, RIGHT NOW
I'M CONCENTRATING ON CARMEN.
259
00:18:39,609 --> 00:18:41,644
IF YOU ASK ME,
HE'S ONLY GOT ONE CLIENT.
260
00:18:41,711 --> 00:18:43,712
IS THAT SO? HOW MANY
CLIENTS HAVE YOU GOT?
261
00:18:43,781 --> 00:18:46,382
I'VE GOT SO MANY CLIENTS,
THEY GET IN MY HAIR.
262
00:18:46,449 --> 00:18:48,584
THIS GUY MUST HANDLE
A FLEA CIRCUS.
263
00:18:51,955 --> 00:18:54,957
WELL, DEVEREAUX, LET'S SEE
YOUR LIST OF CLIENTS.
264
00:18:55,025 --> 00:18:59,662
MY LIST OF CLIENTS?
OH, YES, MY--
MY LIST OF CLIENTS.
265
00:18:59,729 --> 00:19:02,064
- LET'S SEE NOW--
- YOU'VE GOT A LIST,
HAVEN'T YOU?
266
00:19:02,132 --> 00:19:04,133
WELL, OF COURSE.
FINE AGENT I'D--
267
00:19:04,201 --> 00:19:06,936
I'D BE WITHOUT A LIST--
OR WITHOUT CLIENTS.
268
00:19:08,438 --> 00:19:10,606
WHERE IS IT?
269
00:19:13,310 --> 00:19:16,612
OH, H-HERE IT IS.
IN THE LAST POCKET. I-IT'S
ALWAYS IN THE LAST POCKET.
270
00:19:16,680 --> 00:19:19,615
BELIEVE ME, THE NEXT SUIT
I GET ISN'T GONNA HAVE
A LAST POCKET.
271
00:19:19,683 --> 00:19:21,884
OKAY, COME ON.
WHO YOU GOT?
272
00:19:23,587 --> 00:19:25,788
[ Lionel ] NOW, LET'S SEE.THERE'S, UH--
273
00:19:25,856 --> 00:19:27,824
HOW 'BOUT SILKY MAIDEN?
274
00:19:27,891 --> 00:19:29,826
SILKY MAIDEN?
SOUNDS LIKE A HORSE.
275
00:19:29,893 --> 00:19:33,062
OF COURSE. IT'S A HORSE ACT.
NOTHING FOR AN INTIMATE
COCKTAIL LOUNGE.
276
00:19:33,129 --> 00:19:35,064
WHO ELSE YOU GOT?
277
00:19:35,131 --> 00:19:37,934
WELL, THERE'S, UH--
THERE'S, UH, RUBA RUBITCHKA.
278
00:19:38,001 --> 00:19:40,470
RUBA RU--
WHAT'S THAT?
279
00:19:40,537 --> 00:19:44,707
RUBA RUBITCHKA?
THE GREATEST SNAKE CHARMER
IN CZECHOSLOVAKIA?
280
00:19:44,775 --> 00:19:47,042
BUT YOU WOULDN'T WANT
SNAKES IN YOUR COCKTAIL LOUNGE.
281
00:19:47,110 --> 00:19:50,145
PEOPLE MIGHT THINK
THEY'RE SEEING 'EM
AND STOP DRINKING YOUR LIQUOR.
282
00:19:50,213 --> 00:19:52,147
HOW 'BOUT CARMEN?
283
00:19:52,215 --> 00:19:54,283
- ANYBODY ELSE?
- WELL, THERE'S, UH--
284
00:19:54,485 --> 00:19:57,119
LET'S SEE, THERE'SFINNEGAN'S DAUGH--
285
00:19:57,187 --> 00:20:00,506
- I MEAN GRACE FINNEGAN.
GRACE FINNEGAN.
- NEVER HEARD OF HER.
286
00:20:00,574 --> 00:20:02,808
NEVER HEARD OF HER?
SHE DID THE MILE
IN TWO-TH--
287
00:20:02,876 --> 00:20:06,279
SHE, UH-- GRACE FINNEGAN?
TH-THE GREATEST
KNIFE THROWER IN AUSTRALIA.
288
00:20:06,347 --> 00:20:08,314
- [ Steve ] SHE GOOD?
- [ Lionel ] GOOD?
289
00:20:08,382 --> 00:20:10,316
SHE'D KILL THE AUDIENCE.AND HER PARTNER TOO.
290
00:20:10,384 --> 00:20:12,935
- NOW, YOU TAKE CARMEN--
- KNIFE THROWERS.
291
00:20:13,003 --> 00:20:15,972
SNAKE-CHARMERS.
HAVEN'T YOU GOT
ANOTHER SINGER?
292
00:20:16,406 --> 00:20:18,975
THERE'S A CHANTEUSE.
MADEMOISELLE FIFI.
293
00:20:19,042 --> 00:20:21,377
OH, BOY,
I'D LIKE TO SEE HER.
294
00:20:25,281 --> 00:20:27,550
JACK ARMSTRONG,
THE ALL-AMERICAN BOY.
295
00:20:28,652 --> 00:20:30,653
YEAH, HOW ABOUT
THIS MADEMOISELLE FIFI?
296
00:20:30,721 --> 00:20:33,222
STEVE,
PAL OF MY CRADLE DAYS,
IF SHE WAS ANY GOOD,
297
00:20:33,289 --> 00:20:35,224
DON'T YOU THINK
I WOULD'VE
BROUGHT HER IN?
298
00:20:35,291 --> 00:20:37,359
LET ME DECIDE
THAT FOR MYSELF.
BRING HER IN TOMORROW.
299
00:20:37,427 --> 00:20:39,962
BRING HER IN TOMORROW?
BUT WHAT ABOUT CARMEN?
DON'T YOU WANT HER?
300
00:20:40,030 --> 00:20:41,964
FORGET CARMEN.
BRING IN FIFI.
301
00:20:42,032 --> 00:20:44,500
FORGET CARMEN
AND BRING IN FIFI?
302
00:20:45,886 --> 00:20:48,004
YOU OUGHT TO GO AND GET
CURED BY PENICILLIN.
303
00:20:48,071 --> 00:20:50,539
WELL, IT IS GOOD
FOR MY THROAT.
304
00:20:50,607 --> 00:20:52,641
SO IS A RAZOR.
305
00:20:55,145 --> 00:20:57,413
NO, LIONEL. NO.
IT'S TOO CRAZY.
306
00:20:57,480 --> 00:21:00,983
I COULD NOT GO BACK
AS FIFI WHEN HE ALREADY
SEE ME AS CARMEN.
307
00:21:01,051 --> 00:21:04,287
IT'S RIDICULOUS.
HE'LL THINK I WAS
TWINS OR SOMETHING.
308
00:21:04,354 --> 00:21:07,323
TWINS? SAY, THAT'S AN IDEA.
TWINS. WHY COULDN'T
YOU BE TWINS?
309
00:21:07,391 --> 00:21:10,960
HOW CAN I BE TWINS
WHEN ONE IS BORN IN PARIS
AND THE OTHER IN BRAZIL?
310
00:21:11,028 --> 00:21:14,330
WHY NOT? IT'S ONLY
FOUR HOURS BY PLANE.
311
00:21:14,398 --> 00:21:16,332
TWIN--
312
00:21:24,641 --> 00:21:27,042
DO YOU SEE
WHAT I SEE?
313
00:21:32,733 --> 00:21:35,735
♪ [ Orchestra Intro ]
314
00:21:44,111 --> 00:21:46,646
♪ JE VOUS AIME ♪
315
00:21:46,713 --> 00:21:49,348
♪ MON PÉTIT ♪
316
00:21:49,415 --> 00:21:52,217
♪ JE VOUS ADORE ♪
317
00:21:53,787 --> 00:21:57,757
♪ MON AMOUR, MON
SWEET CHÉRIE ♪
318
00:21:57,824 --> 00:22:00,993
♪ [ Continues In French ]
319
00:22:53,463 --> 00:22:56,665
♪ [ Vocalizing ]
320
00:24:04,066 --> 00:24:06,001
♪ [ Ends ]
321
00:24:08,905 --> 00:24:11,006
I'D LIKE TO SEE HER
WITHOUT THAT VEIL.
322
00:24:11,073 --> 00:24:13,008
OH, IMPOSSIBLE--
IT'S, UH--
323
00:24:13,075 --> 00:24:16,445
NO ONE BUT HER LOVER IS ALLOWED
TO GAZE UPON HER FACE.
NOT EVEN HER HUSBAND.
324
00:24:16,513 --> 00:24:18,447
IT'S AN ANCIENT
MOROCCAN CUSTOM.
325
00:24:18,515 --> 00:24:20,916
MOROCCAN?
I THOUGHT YOU SAID
SHE WAS FRENCH?
326
00:24:20,983 --> 00:24:24,720
WELL, UH, FRENCH MOROCCAN.
THEY JUST TOOK IT OVER
A FEW DAYS AGO.
327
00:24:24,788 --> 00:24:27,289
ASK HER IF SHE'D
LIKE TO SING HERE
AT THE COPA.
328
00:24:27,356 --> 00:24:31,527
- UH, VOULEZ-VOUS--
- OH, OUI, OUI, MONSIEUR.VOUS ÊTES TRÉS CHARMANT.
329
00:24:32,562 --> 00:24:34,496
WHAT'D SHE SAY?
330
00:24:34,564 --> 00:24:37,699
UH, SHE SAYS SHE'S, UH--
SHE'S CRAZY ABOUT CARMEN.
331
00:24:37,767 --> 00:24:40,101
OH, OUI.
[ Speaking French ]
332
00:24:40,169 --> 00:24:43,806
- SHE'S WONDERFUL.
HER FACE, HER FIGURE.
- GREAT SHAPE.
333
00:24:43,873 --> 00:24:46,374
HER VOICE. COMPARED TO HER,
I AM NOTHING.
334
00:24:46,443 --> 00:24:49,545
CARMEN'S ALL RIGHT.
BUT, UH, YOU'RE DIFFERENT.
335
00:24:50,780 --> 00:24:52,714
- GOT AN IDEA.
- [ Lionel ] WHAT IS IT?
336
00:24:52,782 --> 00:24:54,716
I'LL TAKE THEM BOTH.
337
00:24:54,784 --> 00:24:57,352
YOU'VE GOT YOURSELF
A DEAL--
BOTH? OH, NO--
338
00:24:57,420 --> 00:24:59,354
OH, NO. THAT'S IMPOSSIBLE,
MONSIEUR. THAT'S--
339
00:24:59,422 --> 00:25:01,890
WHAT'S IMPOSSIBLE
ABOUT IT? THEY'RE BOTH
AVAILABLE, AREN'T THEY?
340
00:25:01,958 --> 00:25:03,892
YES. NO, BUT--
341
00:25:03,960 --> 00:25:05,894
HOW CAN YOU SELL
CARMEN TO WORK HERE?
342
00:25:05,962 --> 00:25:09,397
YOU TELL HIM YOU SELL
CARMEN TO THE GOLDEN SLEEPER
ACROSS THE STREET. REMEMBER?
343
00:25:09,466 --> 00:25:11,733
- YOU LIED TO ME, HUH?
- LOOKS LIKE HE LIED TO ME.
344
00:25:11,801 --> 00:25:13,953
RIGHT NOW,
I WISH I WAS LYING
IN THE GUTTER.
345
00:25:14,020 --> 00:25:18,457
LOOK, DEVEREAUX,
YOU PROMISED ME CARMEN.
I GOT IT IN WRITING.
346
00:25:18,524 --> 00:25:21,827
DELIVER OR I'LL SUE YOU
FOR BREACH OF CONTRACT.
347
00:25:21,895 --> 00:25:23,996
WELL, NOW--
348
00:25:36,926 --> 00:25:40,229
♪ [ Bolero ]
349
00:26:34,817 --> 00:26:38,153
♪ MY HEART ♪
350
00:26:38,221 --> 00:26:43,158
♪ WAS DOING THE BOLERO ♪
351
00:26:43,226 --> 00:26:47,462
♪ UNDER THE STARS ♪
352
00:26:47,530 --> 00:26:53,034
♪ IN RIO DE JANEIRO ♪
353
00:26:53,102 --> 00:26:56,238
♪ HOLDING YOU ♪
354
00:26:56,306 --> 00:27:01,009
♪ I WAS DAZZLED
AND ELECTRIFIED ♪
355
00:27:01,077 --> 00:27:05,280
♪ WHILE A TINY LITTLE
VOICE INSIDE ♪
356
00:27:05,348 --> 00:27:07,616
♪ SEEMED TO WHISPER
DARLING ♪
357
00:27:07,684 --> 00:27:13,655
♪ THIS IS THE MOMENT
OF MOMENTS ♪
358
00:27:15,291 --> 00:27:17,959
♪ I DON'T ♪
359
00:27:18,027 --> 00:27:23,064
♪ REMEMBER
WERE WE DANCING ♪
360
00:27:23,132 --> 00:27:26,602
♪ WAS IT A TANGO ♪
361
00:27:26,669 --> 00:27:32,173
♪ OR WAS IT A BEGUINE ♪
362
00:27:32,242 --> 00:27:36,211
♪ ALL I KNOW IS
MY HEART ♪
363
00:27:36,279 --> 00:27:40,882
♪ WAS DOING THE BOLERO ♪
364
00:27:40,950 --> 00:27:44,919
♪ AND YOU WERE
SO CLOSE TO ME ♪
365
00:27:44,987 --> 00:27:50,392
♪ IN RIO DE JANEIRO ♪
366
00:29:19,265 --> 00:29:21,199
♪ MY HEART ♪
367
00:29:21,267 --> 00:29:26,071
♪ WAS DOING THE BOLERO ♪
368
00:29:26,138 --> 00:29:30,275
♪ UNDER THE STARS ♪
369
00:29:30,343 --> 00:29:35,948
♪ IN RIO DE JANEIRO ♪
370
00:29:36,015 --> 00:29:38,750
♪ HOLDING YOU ♪
371
00:29:38,818 --> 00:29:43,188
♪ I WAS DAZZLEDAND ELECTRIFIED ♪
372
00:29:43,255 --> 00:29:47,292
♪ WHILE A TINY LITTLEVOICE INSIDE ♪
373
00:29:47,360 --> 00:29:49,628
♪ SEEMED TO WHISPERDARLING ♪
374
00:29:49,696 --> 00:29:54,265
♪ THIS IS THE MOMENT
OF MOMENTS ♪
375
00:29:54,333 --> 00:29:57,135
♪ I DON'T REMEMBER ♪
376
00:29:57,203 --> 00:30:01,206
♪ WERE WE DANCING ♪
377
00:30:01,273 --> 00:30:04,476
♪ WAS IT A TANGO ♪
378
00:30:04,544 --> 00:30:09,681
♪ OR WAS IT A BEGUINE ♪
379
00:30:09,749 --> 00:30:13,769
♪ ALL I KNOW IS MY HEART ♪
380
00:30:13,836 --> 00:30:18,540
♪ WAS DOING THE BOLERO ♪
381
00:30:18,608 --> 00:30:24,245
♪ AND YOU WERE
SO CLOSE TO ME ♪
382
00:30:24,313 --> 00:30:30,285
♪ IN RIO DE JANEIRO ♪
383
00:30:45,267 --> 00:30:48,570
SAY, DREAM GIRL,
HOW'D YOU LIKE
TO GET IN THE MOVIES?
384
00:30:48,638 --> 00:30:51,005
WHY? HAVE YOU GOT
ANY PASSES?
385
00:30:51,073 --> 00:30:53,809
NO, BUT I COULD MAKE A FEW.
386
00:30:56,111 --> 00:31:00,081
- WHO IS IT?
- IT'S ME. LIONEL.
387
00:31:02,550 --> 00:31:05,185
I WAS JUST LOOKING
FOR A SHORTCUT.
[ Chuckles ]
388
00:31:05,253 --> 00:31:08,689
WELL, HERE I AM.
EIGHTY PERCENT LOVER,
TWENTY PERCENT AGENT.
389
00:31:08,757 --> 00:31:11,025
TWENTY PERCENT? I THOUGHT
YOU ONLY GET TEN PERCENT?
390
00:31:11,092 --> 00:31:13,493
WELL, THERE'S TWO OF YOU.
THAT'S TEN PERCENT APIECE.
391
00:31:13,561 --> 00:31:16,596
OH, LIONEL, I'M SCARED STIFF.
I CANNOT DO IT.
392
00:31:16,665 --> 00:31:20,433
- HOW CAN I BE TWO PEOPLE
IN ONE NIGHT CLUB?
- I DON'T KNOW WHY NOT.
393
00:31:20,501 --> 00:31:23,270
IT'S VERY SIMPLE.
I'VE GOT IT ALL FIGURED OUT.
394
00:31:23,337 --> 00:31:25,338
- WHAT'S THAT?
- LOOK. TIMETABLE.
395
00:31:29,177 --> 00:31:32,646
AT 10:00,
YOU'RE CARMEN NAVARRO.
THAT'S EASY, ISN'T IT?
396
00:31:32,714 --> 00:31:35,783
YOU'RE DOWNSTAIRS
AT 10:01, SINGING AS CARMEN.
FINISH AT 10:06.
397
00:31:35,850 --> 00:31:39,586
YOU'RE BACK HERE AT 10:07.
START TO CHANGE. YOU'RE
FINISHED DRESSING AT 10:11.
398
00:31:39,654 --> 00:31:42,690
NOW YOU'RE MADEMOISELLE FIFI.
YOU LEISURELY RACE UPSTAIRS
TO THE COCKTAIL LOUNGE...
399
00:31:42,757 --> 00:31:44,692
AND DO YOUR NUMBER
AS MADEMOISELLE FIFI.
400
00:31:44,759 --> 00:31:46,694
YOU'RE A BIG HIT.
BUT YOU DON'T STOP
TO TAKE A BOW,
401
00:31:46,761 --> 00:31:48,628
BECAUSE YOU'RE DUE
DOWNSTAIRS AS CARMEN.
402
00:31:48,697 --> 00:31:50,898
- BY THE WAY, HOW ARE YOU
ON ROLLER SKATES?
- ROLLER SKATES?
403
00:31:50,965 --> 00:31:53,567
YOU FINISH YOUR NUMBER
AS CARMEN AND GET
BACK HERE AT 10:25.
404
00:31:53,634 --> 00:31:55,803
- WHO DO YOU THINKYOU ARE NOW?
- CARMEN.
405
00:31:55,870 --> 00:31:58,205
WRONG. FIFI.WITH A LITTLE HASTEAND INGENUITY,
406
00:31:58,272 --> 00:32:00,874
YOU ARRIVE UPSTAIRS
TO DO YOUR NUMBER
AS MADEMOISELLE FIFI.
407
00:32:00,942 --> 00:32:02,876
OR IS IT CARMEN?
NO, IT'S FIFI.
408
00:32:02,944 --> 00:32:06,313
- IT'S 10:38.
NOW AT 10:41, YOU RUSH--
- WAIT A MINUTE.
409
00:32:06,380 --> 00:32:08,381
10:38. 10:41.
THREE MINUTES ARE MISSING.
410
00:32:08,449 --> 00:32:10,550
WHAT DO I DO
WITH THE THREE MINUTES?
411
00:32:10,618 --> 00:32:13,854
DON'T YOU THINK WE NEED
A LITTLE TIME TOGETHER?
412
00:32:13,922 --> 00:32:16,306
ALL RIGHT. TWO MINUTES.AT 10:40, YOU--
413
00:32:16,374 --> 00:32:19,076
DON'T TELL ME. I KNOW.
I HAVE A NERVOUS BREAKUP.
414
00:32:19,143 --> 00:32:21,078
"UP"--
DOWN!
415
00:32:21,145 --> 00:32:23,380
UP FOR FIFI
AND DOWN FOR CARMEN.
416
00:32:23,448 --> 00:32:25,382
IT'S NO GOOD, LIONEL.
IT'S NO GOOD.
417
00:32:25,450 --> 00:32:28,552
- WELL, IT'S BETTER
THAN GOING TO JAIL.
- JAIL?
418
00:32:28,620 --> 00:32:32,222
- WHAT DID YOU DO NOW?
- I TOOK A $300 ADVANCE
ON YOUR SALARY.
419
00:32:32,290 --> 00:32:34,358
- RETURN IT.
GIVE IT BACK.
- I CAN'T.
420
00:32:34,425 --> 00:32:36,760
I, UH, PAID PART
OF THE HOTEL BILL.
421
00:32:36,828 --> 00:32:39,463
- WHAT HAPPENED
TO THE REST?
- I INVESTED IT.
422
00:32:39,531 --> 00:32:43,016
OH, YOU INVESTED?
WELL, WHEN WE GOING
TO GET IT BACK?
423
00:32:43,084 --> 00:32:45,385
I WON'T KNOW TILL
AFTER THE FIFTH RACE.
424
00:32:50,675 --> 00:32:52,943
- YES?
- YOU'RE ON IN THREE MINUTES.
425
00:32:53,011 --> 00:32:55,379
THANK YOU.
426
00:33:00,952 --> 00:33:02,887
MADEMOISELLE FIFI.
427
00:33:04,189 --> 00:33:06,123
MADEMOISELLE FIFI!
428
00:33:06,191 --> 00:33:09,260
SHH! SHE'S TAKING A NAP.
429
00:33:12,364 --> 00:33:15,032
I'M AWFULLY SORRY.
SHE'S ON IN 15 MINUTES.
430
00:33:15,100 --> 00:33:17,234
I'LL TELL HER.
431
00:33:26,344 --> 00:33:29,046
♪ [ Fanfare ]
432
00:33:34,585 --> 00:33:36,520
LADIES AND GENTLEMEN,
433
00:33:36,587 --> 00:33:40,541
THE MANAGEMENT
OF THE COPACABANA...
434
00:33:40,608 --> 00:33:42,576
PRESENTS THE DEBUT...
435
00:33:42,644 --> 00:33:45,512
OF ANOTHER
SOUTH AMERICAN ARTIST,
436
00:33:45,580 --> 00:33:47,747
MISS CARMEN NAVARRO.
437
00:33:47,815 --> 00:33:50,984
P.S. MR. HUNT SAYS...
438
00:33:51,052 --> 00:33:53,119
KEEP YOUR EYE ON THIS GIRL.
439
00:33:53,188 --> 00:33:55,121
SHE MAY GO PLACES.
440
00:33:55,190 --> 00:33:57,357
♪ [ South American ]
441
00:34:02,096 --> 00:34:05,365
♪ HE'S NOT A PEANUT VENDOR
NO, NO ♪
442
00:34:07,735 --> 00:34:13,373
♪ HE'S NOT
AN OLD-CLOTHES MENDER
OH, NO ♪
443
00:34:13,441 --> 00:34:19,413
♪ HOW SEÑORITAS ALL SIGH ♪
444
00:34:19,480 --> 00:34:23,717
♪ WHENEVER HE PASSES BY ♪
445
00:34:23,784 --> 00:34:26,186
♪ AY, AY ♪
446
00:34:30,958 --> 00:34:33,793
♪ HE HASN'T GOT
A THING TO SELL ♪
447
00:34:33,861 --> 00:34:36,496
♪ HE HASN'T GOT
A THING TO SELL ♪
448
00:34:36,564 --> 00:34:38,532
♪ HE HASN'T GOT
A THING TO SELL ♪
449
00:34:38,600 --> 00:34:41,768
♪ NO UMBRELLAS ♪
450
00:34:41,836 --> 00:34:44,571
♪ NO BANANAS ♪
451
00:34:44,639 --> 00:34:50,344
♪ AND NO MANDOLINS
OR VIOLINS OR PIANOS ♪
452
00:34:51,512 --> 00:34:54,348
♪ SO IF YOU HEAR HIM
SHOUT OR YELL ♪
453
00:34:54,415 --> 00:34:57,284
♪ OR IF YOU HEAR HIM
RING YOUR BELL ♪
454
00:34:57,352 --> 00:34:59,903
♪ HE HASN'T GOT
A THING TO SELL ♪
455
00:34:59,971 --> 00:35:02,306
♪ NO TOMATOES ♪
456
00:35:02,374 --> 00:35:04,908
♪ ENCHILADAS ♪
457
00:35:04,976 --> 00:35:08,012
♪ AND NO RICE OR PEAS
OR COCONUTS ♪
458
00:35:08,079 --> 00:35:10,014
♪ OR POTATOES ♪
459
00:35:11,549 --> 00:35:13,517
♪ BUT, OH ♪
460
00:35:13,584 --> 00:35:16,887
♪ HOW I CAN MAKE LOVE ♪
461
00:35:16,954 --> 00:35:22,276
♪ IT SENDS ME UP
TO HEAVENS ABOVE ♪
462
00:35:22,343 --> 00:35:25,412
♪ OH, WHOA ♪
463
00:35:25,479 --> 00:35:28,916
- ♪ DO YOU SEE WHAT I MEAN ♪
- WHAT YOU MEAN? HM?
464
00:35:28,983 --> 00:35:33,153
♪ MY HEART JUMPS
LIKE A MEXICAN BEAN ♪
465
00:35:33,221 --> 00:35:35,155
- ♪ AY ♪
- ♪ AY ♪
466
00:35:35,223 --> 00:35:37,891
♪ HE HASN'T GOT
A THING TO SELL ♪
467
00:35:37,959 --> 00:35:41,078
♪ I HAVEN'T GOT
A THING TO SELL ♪
468
00:35:41,146 --> 00:35:43,080
♪ WE HAVEN'T GOT
A THING TO SELL ♪
469
00:35:43,148 --> 00:35:45,783
♪ NO UMBRELLAS ♪
470
00:35:45,850 --> 00:35:48,719
♪ NO BANANAS ♪
471
00:35:48,787 --> 00:35:54,758
♪ AND NO MANDOLINS
OR VIOLINS OR PIANOS ♪
472
00:36:01,966 --> 00:36:03,901
♪ [ Ends ]
473
00:36:08,372 --> 00:36:10,808
CARMEN,
YOU WERE AN ERUPTING
VOLCANO TONIGHT.
474
00:36:10,875 --> 00:36:13,677
- MAGNIFICENT.
- WONDERFUL.
REALLY WONDERFUL.
475
00:36:14,879 --> 00:36:16,814
OH, CARMEN--
476
00:36:17,849 --> 00:36:19,783
CONGRATULATIONS
ON A SWELL DEBUT.
477
00:36:19,851 --> 00:36:22,152
YEAH, THE CUSTOMERS
REALLY WENT FOR YOU
IN A BIG WAY.
478
00:36:22,220 --> 00:36:24,421
- OH, THANK YOU BOTH.
- THANK YOU BOTH.
479
00:36:24,488 --> 00:36:27,191
- HOP ON IT. YOU GOT
A FAST CHANGE TO MAKE.
- WHAT'S THE HURRY?
480
00:36:27,258 --> 00:36:29,259
- SHE'S GOT PLENTY OF TIME.
- THAT'S WHAT YOU THINK.
481
00:36:29,327 --> 00:36:32,529
WHY DON'T YOU AND I GO
TO THE LOUNGE AND LISTEN
TO FIFI.
482
00:36:32,597 --> 00:36:36,066
ANDY, WHY DON'T YOU
GO VOCALIZE? I'LL TAKE
MISS NAVARRO UP TO HEAR FIFI.
483
00:36:36,134 --> 00:36:38,668
OH, MR. HUNT, HOW COULD
WE ARRANGE SUCH A THING?
484
00:36:38,737 --> 00:36:41,471
WILL YA GET IN THERE
BEFORE I COLLAPSE?
485
00:36:41,539 --> 00:36:44,641
I HATE TO DISAPPOINT YOU,
OLD MAN. I SHOULD HAVE
EXPLAINED. BUT YOU SEE--
486
00:36:44,709 --> 00:36:47,711
CARMEN AND I, WE'RE, UH--
WE'RE SORT OF SWEET
ON EACH OTHER.
487
00:36:47,779 --> 00:36:51,215
I MIGHT ADD THAT,
UH, SHE'S THE FUTURE
MRS. DEVEREAUX.
488
00:36:51,282 --> 00:36:54,051
- HM. RELUCTANTLY,
I CONGRATULATE YOU.
- THANK YOU.
489
00:36:54,119 --> 00:36:56,053
- GEE, ME TOO.
- AND THANK YOU.
490
00:36:56,121 --> 00:36:58,055
- WHEN DOES THE WEDDING
TAKE PLACE?
- NEXT WEEK.
491
00:36:58,123 --> 00:37:01,391
AND AS SOON AS IT'S FEASIBLE,
WE'RE GOING TO NIAGARA FALLS
ON OUR HONEYMOON.
492
00:37:01,459 --> 00:37:03,393
I'LL DISCUSS THAT
WITH YOU LATER.
493
00:37:03,461 --> 00:37:06,063
- NIAGARA FALLS?
- YOU KNOW, I'D REALLY LIKE
TO SEE THOSE FALLS.
494
00:37:06,131 --> 00:37:09,499
I WAS THERE THREE TIMES
AND I NEVER DID
GET TO SEE THEM.
495
00:37:13,805 --> 00:37:17,507
WELL, BOYS, YOU ASKED FOR IT.
GIRLS, HERE'S YOUR CHANCE
TO GET SOME PERSONAL PUBLICITY.
496
00:37:17,575 --> 00:37:20,811
I WANT YOU TO MEET
TWO OF THE COUNTRY'S
FOREMOST COLUMNISTS.
497
00:37:20,879 --> 00:37:23,046
- LOUIE SOBOL. EARL WILSON.
- HOW ARE YOU, GIRLS?
498
00:37:23,114 --> 00:37:25,149
- HELLO.
- AND A MERE EDITOR,
499
00:37:25,216 --> 00:37:27,184
- ABEL GREEN OF VARIETY.
- HIYA, KIDS.
500
00:37:27,252 --> 00:37:30,520
[ Indistinct Chattering ]
501
00:37:30,588 --> 00:37:34,557
EARL, YOU GOT ENOUGH
MATERIAL HERE TO WRITE
HALF A DOZEN COLUMNS.
502
00:37:34,625 --> 00:37:37,661
WHO? ME? YOU KNOW I NEVER
WRITE ANYTHING ABOUT DAMES
IN MY COLUMN.
503
00:37:37,728 --> 00:37:40,097
- A WOMAN HATER.
- MR. SOBOL,
504
00:37:40,165 --> 00:37:42,833
I JUST KNOW YOU'D LIKE
TO INTERVIEW US, WOULDN'T YOU?
505
00:37:42,901 --> 00:37:45,169
YES, I WOULD.
BUT WHERE'S THE ANGLE?
506
00:37:45,236 --> 00:37:48,138
WE ALL KNOW WHAT YOU GIRLS
DO AT NIGHT. THAT'S NOT NEWS.
507
00:37:48,206 --> 00:37:51,809
WHAT DO YOU NIGHTCLUB GIRLS
DO IN THE DAYTIME? THERE MIGHT
BE SOMETHING IN THAT.
508
00:37:51,876 --> 00:37:55,345
WELL, YOU CAN
QUIT GUESSING. I'M STUDYING
INTERIOR DECORATING.
509
00:37:55,413 --> 00:37:58,381
AND I'M TAKING
MY MASTER'S DEGREE
AT COLUMBIA SHORTLY.
510
00:37:58,449 --> 00:38:01,751
AND I JUST CAN'T WAIT
TO DELVE FURTHER
INTO SHAKESPEARE.
511
00:38:01,820 --> 00:38:04,421
- WHAT DO YOU DO, HONEY?
- WHO? ME?
512
00:38:04,488 --> 00:38:07,858
OH, UH--
OH, I PLAY THIRD BASE
FOR THE BROOKLYN DODGERS.
513
00:38:07,926 --> 00:38:10,727
♪ [ Fanfare ]
514
00:38:18,102 --> 00:38:22,973
♪ YOU'LL HAVE
TO CLICK THE HEELS ♪
515
00:38:23,041 --> 00:38:25,809
♪ YOU'LL HAVE
TO KISS THE HAND ♪
516
00:38:25,877 --> 00:38:30,147
♪ IF YOU WANT
TO MAKE A HIT WITH FIFI ♪
517
00:38:30,215 --> 00:38:34,051
♪ YOU'LL HAVE TO BUY
THE SPARKLING JEWEL ♪
518
00:38:34,118 --> 00:38:39,289
♪ AND BE PREPARED
TO FIGHT THE DUEL ♪
519
00:38:39,357 --> 00:38:41,791
♪ YOU'LL HAVE
TO TREAT HER SWELL ♪
520
00:38:41,860 --> 00:38:44,361
♪ AND SAY
OUI, OUI, MADEMOISELLE ♪
521
00:38:44,428 --> 00:38:48,798
♪ OR YOU WOULDN'T BE
LIKED A BIT BY FIFI ♪
522
00:38:48,867 --> 00:38:52,802
♪ YOU SAY
NO, WHAT'S THE DIFF ♪
523
00:38:54,605 --> 00:38:57,040
♪ THERE ARE 50 MILLION
FRENCHMEN ♪
524
00:38:57,108 --> 00:38:59,459
♪ WHO WILL CLICK
THE HEEL ♪
525
00:38:59,527 --> 00:39:02,129
♪ AND KISS THE HAND ♪
526
00:39:02,196 --> 00:39:05,532
♪ TO MAKE A HIT WITH FIFI ♪
527
00:39:05,600 --> 00:39:07,700
♪ YOU MUST SAY
MON CHÉRIE ♪
528
00:39:07,768 --> 00:39:10,604
♪ CETTE FEMMEEST TRÉS JOLIE ♪
529
00:39:10,671 --> 00:39:14,641
♪ POUR AVOIR DES SUCCÈSAVEC FIFI ♪
530
00:39:14,708 --> 00:39:17,244
♪ IL FAUT PARLER D'AMOUR ♪
531
00:39:17,311 --> 00:39:19,212
♪ ET BIJOUS ♪
532
00:39:19,280 --> 00:39:23,333
♪ MY LOVER WILL PURSUE
BEAUCOUP ♪
533
00:39:23,401 --> 00:39:25,535
♪ YOU HAVE TO BE
OOH-LA-LA ♪
534
00:39:25,603 --> 00:39:28,272
♪ OR ELSE OUI, BOURGEOIS ♪
535
00:39:28,339 --> 00:39:32,475
♪ OR YOU CAN'T BE LOVED
A BIT BY FIFI ♪
536
00:39:32,543 --> 00:39:35,779
♪ VERY WELL ♪
537
00:39:35,846 --> 00:39:38,015
♪ YOU ARE BON ♪
538
00:39:39,784 --> 00:39:44,154
♪ I HAVE MANY DEBONAIR
AND SAVOIR-FAIRE CHÉRIES ♪
539
00:39:44,222 --> 00:39:46,123
♪ WHO LIKE TO BE SQUEEZED ♪
540
00:39:46,190 --> 00:39:50,727
♪ AND MAKE A HIT
WITH FIFI ♪
541
00:40:26,130 --> 00:40:28,732
- WHAT DID I TELL YOU?
CHILD'S PLAY.
- LEAVE ME ALONE!
542
00:40:28,800 --> 00:40:32,536
GO UPSTAIRS!
YOU DRIVE ME CRAZY! GO!
543
00:40:46,934 --> 00:40:49,703
FASTER! FASTER!
WE'RE WAY BEHIND SCHEDULE.
544
00:40:56,594 --> 00:40:58,862
PICK IT UP, KID.
YOU ONLY GOT A MINUTE.
545
00:41:00,231 --> 00:41:02,766
NOT FIFI!
DON'T YOU REMEMBER?
IT'S CARMEN THIS TIME.
546
00:41:02,834 --> 00:41:04,768
CHILD'S PLAY, HUH?
547
00:41:04,836 --> 00:41:07,371
MAYBE WE OUGHT
TO GET A CHILD
TO PLAY IT.
548
00:41:10,074 --> 00:41:13,877
- MAY I TAKE YOUR PICTURE?
- I'LL SAY! WHERE'S YOUR STUDIO?
549
00:41:15,079 --> 00:41:17,113
HEY, WAIT A MINUTE.
550
00:41:18,200 --> 00:41:20,771
DON'T YOU THINK YOU'RE
WASTING YOUR TIME TAKING
OTHER PEOPLE'S PICTURES...
551
00:41:20,821 --> 00:41:22,657
INSTEAD OF LETTING
PEOPLE TAKE YOURS?
552
00:41:22,707 --> 00:41:24,813
I'LL BITE, SON.
WHAT ARE YOU SELLING?
553
00:41:26,006 --> 00:41:29,809
DOES THE NAME
LIONEL Q. DEVEREAUX
DO ANYTHING TO YOU?
554
00:41:30,278 --> 00:41:32,712
NO. DOES IT TO YOU?
555
00:41:32,780 --> 00:41:36,283
YOU NEVER HEARD OF THE
DEVEREAUX GIRLS, LIKE THE COPA
GIRLS OR THE GOLDWYN GIRLS?
556
00:41:36,350 --> 00:41:38,285
MADEMOISELLE FIFI
IS A DEVEREAUX GIRL.
557
00:41:38,352 --> 00:41:40,320
SHE USED TO BE
A COMPLETE NOBODY.
NO TALENT.
558
00:41:40,388 --> 00:41:43,255
NOTHING. HA, HA, HA.
NOW LOOK AT HER.
559
00:41:43,305 --> 00:41:45,011
YOU LOOK AT HER.
560
00:41:46,727 --> 00:41:49,095
DID YOU HEAR THE BUILDUP
I JUST GAVE YOU?
561
00:41:49,163 --> 00:41:52,394
OUT OF MY WAY,
YOU BROKEN-DOWN CASANOVA.
562
00:41:52,444 --> 00:41:54,567
I MAY HAVE TO PUT A BELL
AROUND YOUR NECK.
563
00:42:00,040 --> 00:42:01,975
OH, MONSIEUR HUNT.
564
00:42:02,042 --> 00:42:04,510
- MAYBE YOU ARE
WAITING FOR ME? OH!
- MAYBE.
565
00:42:04,578 --> 00:42:08,882
YOU KNOW, IT ISN'T EVERY
DAY OF THE YEAR I DISCOVER
A GREAT STAR LIKE YOU.
566
00:42:08,949 --> 00:42:11,650
I THOUGHT WE OUGHT
TO GO OUT AND REALLY
CELEBRATE YOUR SUCCESS.
567
00:42:11,718 --> 00:42:15,121
- HOW ABOUT TONIGHT
AFTER THE LAST SHOW?
- OH, MAIS CERTAINMENT.
568
00:42:15,189 --> 00:42:17,490
YOU COME AND GET ME?
569
00:42:17,557 --> 00:42:19,725
- BUT ONLY YOU AND ME, OUI?
- OUI.
570
00:42:19,793 --> 00:42:22,395
IT WILL BE TERRIFIC.
AU RÉVOIR, MON PÉTIT CHOU.
571
00:42:25,232 --> 00:42:27,166
I'LL BE WAITING.
572
00:42:31,005 --> 00:42:33,606
LISTEN, HUNT.
I WANNA TALK TO YOU.
573
00:42:33,673 --> 00:42:36,276
THAT'S A COINCIDENCE.
'CAUSE I WANNA TALK
TO YOU TOO.
574
00:42:36,343 --> 00:42:38,278
WELL, I WANTED
TO TALK TO YOU FIRST.
575
00:42:38,345 --> 00:42:40,947
I HEARD YOU TRYING
TO MAKE A DATE
WITH MADEMOISELLE FIFI.
576
00:42:41,015 --> 00:42:43,682
I JUST WANTED YOU TO KNOW
THAT SHE AND I GO AROUND STEADY.
577
00:42:43,750 --> 00:42:45,684
- WE'RE SORT OF, UH--
- WHAT?
578
00:42:45,752 --> 00:42:49,122
- I WOULDN'T EVEN BE SURPRISED
IF WE GOT MARRIED.
- JUST A MINUTE, DEVEREAUX.
579
00:42:49,189 --> 00:42:52,491
DIDN'T I HEAR YOU SAY
THE OTHER DAY YOU WERE
GOING TO MARRY CARMEN?
580
00:42:52,559 --> 00:42:54,860
WHAT ARE YOU GOINGTO DO WITH TWO WIVES?
581
00:42:54,929 --> 00:42:57,596
IT SO HAPPENS I LIKE TO PLAY
THREE-HANDED PINOCHLE.
582
00:42:57,664 --> 00:43:00,433
NOW LOOK, OLD SCHOOL CHUM,
583
00:43:00,500 --> 00:43:03,136
THIS MAY BE A JOKE TO YOU,
BUT I'M SERIOUS.
584
00:43:03,203 --> 00:43:06,739
FIFI IS GOING TO BE
MY GIRL. I HOPE YOU
GET THAT STRAIGHT.
585
00:43:06,807 --> 00:43:09,909
- WELL, WHAT ABOUT ANNE?
- ANNE? WHAT'S SHE
GOT TO DO WITH IT?
586
00:43:09,977 --> 00:43:12,045
SHE OUGHT TO BE
YOUR GIRL, NOT FIFI.
587
00:43:12,112 --> 00:43:14,113
THAT'S WHAT HAPPENS
IN EVERY MOVIE I SEE.
588
00:43:14,181 --> 00:43:17,817
BOSS IS IN LOVE WITH HIS
SECRETARY OR THE SECRETARY'S
IN LOVE WITH THE BOSS.
589
00:43:17,884 --> 00:43:20,119
IT ALL DEPENDS
ON WHICH MOVIE YOU GO TO.
590
00:43:20,187 --> 00:43:24,357
YOU'RE A LITTLE MIXED UP, PAL.
LET ME SET YOU STRAIGHT.
CARMEN IS YOUR GIRL.
591
00:43:24,425 --> 00:43:27,327
FIFI IS GOING TO BE MY GIRL.
GET IT? MY GIRL.
592
00:43:27,394 --> 00:43:30,763
IF I EVER CATCH YOU
HANGING AROUND HER,
I MAY BE FORCED TO...
593
00:43:30,831 --> 00:43:32,832
BREAK YOU IN HALF.
594
00:43:43,243 --> 00:43:47,046
- WELL, LET ME TELL YOU
A THING OR TWO, PAL.
- YES?
595
00:43:47,114 --> 00:43:49,248
I JUST WANTED TO SAY
THAT--
596
00:43:51,585 --> 00:43:53,519
YOU CAN HAVE BOTH OF THEM.
597
00:43:56,890 --> 00:43:59,525
- GOOD NIGHT, ANNE.
- GOOD NIGHT, ANDY.
598
00:44:01,295 --> 00:44:03,662
- COULD I DROP YOU OFF
AT YOUR PLACE?
- THANKS, ANDY.
599
00:44:03,730 --> 00:44:05,664
BUT I HAVE TO WAIT
FOR MR. HUNT.
600
00:44:05,732 --> 00:44:08,634
WE USUALLY GO TO TOOTS SHORE'S
FOR A SNACK AFTER CLOSING.
601
00:44:08,702 --> 00:44:11,270
COULD I JOIN YOU?
I DON'T EAT MUCH.
602
00:44:11,338 --> 00:44:13,539
WELL, UM--
YOU SEE,
603
00:44:13,607 --> 00:44:16,109
THIS IS OUR ONLY CHANCE
TO GO OVER HIS BUSINESS.
604
00:44:16,176 --> 00:44:18,478
HE NEVER HAS A MOMENT
FOR ME DURING WORKING HOURS.
605
00:44:18,545 --> 00:44:21,947
- YOU UNDERSTAND, DON'T YOU?
- OF COURSE. GOOD NIGHT, ANNE.
606
00:44:22,016 --> 00:44:23,916
WILL YOU
ASK ME AGAIN NEXT WEEK?
607
00:44:23,984 --> 00:44:26,285
WELL, NEXT WEEK
I HAVE TO SEE MY DENTIST.
608
00:44:26,353 --> 00:44:29,255
- BUT MAYBE THE WEEK AFTER.
- FINE.
609
00:44:32,576 --> 00:44:34,544
[ Laughing ]
610
00:44:34,612 --> 00:44:37,580
OH, MR. HUNT.
TOOTS SHORE'S?
611
00:44:37,648 --> 00:44:41,150
OH, ANNE, GEE, I MUST BE
IN A FOG OR SOMETHING.
612
00:44:41,218 --> 00:44:43,920
I MEANT TO TELL YOU
A LONG TIME AGO NOT TO WAIT.
613
00:44:43,987 --> 00:44:46,623
LOOK, COULD YOU
TAKE A CAB HOME TONIGHT?
614
00:44:46,690 --> 00:44:49,626
- YOU WOULDN'T MIND
JUST THIS ONCE, WOULD YOU?
- NO, OF COURSE NOT.
615
00:44:49,693 --> 00:44:52,328
[ Steve ]THANKS A LOT. WE'LL GOTO TOOTS SHORE'S TOMORROW.
616
00:44:52,396 --> 00:44:55,197
I'LL TRY TO MAKE ITUP TO YOU. SEE YOUIN THE MORNING.
617
00:44:55,265 --> 00:44:57,734
GOOD NIGHT.
618
00:45:28,916 --> 00:45:31,017
[ Man ] HEY, WHAT'STHE MATTER WITH YOU?
619
00:45:31,085 --> 00:45:34,053
WHAT'S THE IDEAOF WAKING PEOPLE UPAT 3:00 IN THE MORNING?
620
00:45:34,121 --> 00:45:36,522
3:00? THANKS.
621
00:45:48,535 --> 00:45:51,604
REMEMBER ME? THE MAN
YOU'RE ENGAGED TO?
622
00:45:51,671 --> 00:45:55,474
WHAT'S THE IDEA OF BEING OUT
WITH STEVE ALL THIS TIME?
I-IT'S 3:00.
623
00:45:55,542 --> 00:45:59,278
SO, MR. CASANOVA, YOU CANNOT
DISH IT OR TAKE OUT, HUH?
624
00:45:59,346 --> 00:46:01,748
AND YOU ARE JEALOUS?
HOW WONDERFUL! HOW EXCITING!
625
00:46:01,815 --> 00:46:04,650
LET ME ASK YOU SOMETHING.
WHAT'S HE GOT
THAT I HAVEN'T GOT?
626
00:46:04,718 --> 00:46:06,819
HE'S YOUNG, HE'S HANDSOME,
HE'S STRONG--
627
00:46:06,887 --> 00:46:11,057
STOP. I-I WITHDRAW
THE QUESTION.
WHERE'D YOU GO?
628
00:46:11,125 --> 00:46:16,028
OH, HE TOOK ME TO A VERY
MAGNIFICENT, WONDERFUL,
EXCITING RESTAURANT.
629
00:46:16,096 --> 00:46:18,030
LEANING NAPKINS.
GYPSY MUSIC.
630
00:46:18,098 --> 00:46:20,166
AND I ATE AS
I NEVER ATE BEFORE.
631
00:46:20,234 --> 00:46:25,037
I HAD A FILET MIGNON.
SUCH A BEAUTIFUL, LOVELY,
ADORABLE FILET MIGNON.
632
00:46:25,105 --> 00:46:27,039
- WITH DARLING
FRENCH-FRIED ONIONS?
- OUI!
633
00:46:27,107 --> 00:46:29,041
AND LOVEABLE
MASHED POTATOES?
634
00:46:29,109 --> 00:46:31,644
- OUI, OUI.
- DID HE TRY TO KISS YOU?
635
00:46:31,711 --> 00:46:35,114
OH, SI AND--
AND HOW.
636
00:46:35,182 --> 00:46:37,550
- DID YOU LET HIM?
- WHAT COULD I DO?
637
00:46:37,618 --> 00:46:40,286
I AM FIFI, THE FRENCH COQUETTE.
638
00:46:40,354 --> 00:46:43,389
AND HE'S MY BOSS.
AND HE'S SO YOUNG,
SO RICH, SO HANDSOME--
639
00:46:43,457 --> 00:46:47,092
SKIP IT. WE WENT
THROUGH THAT BEFORE.
DID YOU KISS HIM BACK?
640
00:46:47,161 --> 00:46:49,228
OH, YES. YES.
641
00:46:49,296 --> 00:46:51,230
WE BETTER GET
TO A "NO" PRETTY SOON.
642
00:46:54,234 --> 00:46:57,970
WHERE'S MY HAT? I'M GOING
STRAIGHT TO THAT GUY
AND BEAT HIM TO A PULP.
643
00:46:58,038 --> 00:47:00,573
I DON'T CARE
IF HE'S SOUND ASLEEP
WITH HIS GLASSES ON.
644
00:47:00,641 --> 00:47:03,108
- BUT LIONEL--
- DON'T TRY TO STOP ME.
THERE'S NOTHING...
645
00:47:03,177 --> 00:47:07,480
IN THE WORLD THAT CAN STOP ME.
BUT HE'S BIGGER THAN YOU.
HE COULD KILL YOU.
646
00:47:07,548 --> 00:47:10,550
WELL, THAT STOPS ME.
647
00:47:18,192 --> 00:47:21,694
- ANDY. ANDY!
- OH, HELLO, MR. DEVEREAUX,
WHAT'S NEW?
648
00:47:21,761 --> 00:47:24,730
LISTEN, ANDY.
HOW WOULD YOU
LIKE TO PLAY CUPID?
649
00:47:24,798 --> 00:47:28,367
CUPID? WELL,
I DON'T MIND THE WINGS
AND THE BOW AND ARROW,
650
00:47:28,435 --> 00:47:31,604
BUT, UH, WOULD I HAVE
TO TAKE OFF MY CLOTHES?
651
00:47:31,672 --> 00:47:36,542
NO. MY PLAN IS JUST
AS SIMPLE AS YOU ARE.
652
00:47:36,610 --> 00:47:39,245
LOOK, STEVE HAS BEEN PAYING
TOO MUCH ATTENTION TO FIFI...
653
00:47:39,313 --> 00:47:41,880
- WHEN HE'S REALLY
IN LOVE WITH ANNE.
- OH, IS HE?
654
00:47:41,948 --> 00:47:44,450
- AND ANNE IS IN LOVE WITH STEVE.
- OH, IS SHE?
655
00:47:44,518 --> 00:47:47,886
THEY HAVEN'T TOLD EACH OTHER
ABOUT IT, SO NEITHER ONE
OF THEM KNOW IT.
656
00:47:47,954 --> 00:47:51,524
OH, GEE, THAT'S TERRIBLE.
SOMEBODY OUGHT TO TELL THEM
BEFORE THEY FIND IT OUT.
657
00:47:51,592 --> 00:47:54,059
DOES... ANYBODY
KNOW ABOUT IT?
658
00:47:54,127 --> 00:47:57,763
- I DO.
- THEN WHY DON'T YOU TELL THEM?
659
00:47:57,831 --> 00:48:01,967
THAT'S WHAT I WANT YOU
TO DO. YOU'RE THE VOICE
OF ROMANCE, AREN'T YOU?
660
00:48:02,035 --> 00:48:04,470
NOW, HERE'S MY PLAN.
661
00:48:13,647 --> 00:48:19,418
"MADEMOISELLE FIFI WAS SEEN
INSERTING A FILET MIGNON
UNDER HER VEIL...
662
00:48:19,486 --> 00:48:22,722
"WITH STEVE HUNT...
663
00:48:22,789 --> 00:48:26,024
JUST BEFORE SUNRISE."
664
00:48:26,092 --> 00:48:28,093
[ Exhales ]
665
00:48:39,673 --> 00:48:42,040
- OH, IT'S YOU, ANDY.
- YES.
666
00:48:44,278 --> 00:48:46,445
- WERE YOU EXPECTING
SOMEBODY ELSE?
- NO.
667
00:48:46,513 --> 00:48:49,181
THAT'S GOOD.
THEN WE CAN BE ALONE.
668
00:48:49,249 --> 00:48:52,117
YOU KNOW, YOU MAY NOT
KNOW IT, BUT I'M CUPID.
669
00:48:52,185 --> 00:48:54,153
WHERE'S YOUR BOW AND ARROW?
670
00:48:54,220 --> 00:48:57,890
[ Chuckles ]
OH, I'M NOT REALLY CUPID.
I'M ALSO THE VOICE OF ROMANCE.
671
00:48:57,957 --> 00:49:02,060
- I'M JUST DOING IT
FOR YOU AND STEVE.
- FOR ME AND STEVE?
672
00:49:02,128 --> 00:49:05,598
WHY, SURE. EVERYBODY KNOWS
YOU'RE SUPPOSED TO BE
IN LOVE WITH EACH OTHER.
673
00:49:05,666 --> 00:49:07,667
ESPECIALLY MR. DEVEREAUX.
674
00:49:07,734 --> 00:49:10,569
HE KNOWS IT BETTERTHAN ANYBODY ELSE.HE TOLD ME.
675
00:49:10,637 --> 00:49:13,071
I WISH PEOPLE WOULD
STOP INTERFERING
IN MY AFFAIRS.
676
00:49:13,139 --> 00:49:17,376
I DON'T WANT TO BUTT IN.
BUT IF STEVE DOESN'T TELL YOU
HE'S IN LOVE WITH YOU,
677
00:49:17,444 --> 00:49:19,812
- THEN YOU HAVE TO TELL HIM.
- WHY, THAT'S RIDICULOUS.
678
00:49:19,879 --> 00:49:22,415
I'D RATHER DIE THAN SAY
ANYTHING LIKE THAT TO HIM.
679
00:49:22,482 --> 00:49:25,368
THAT'S JUST IT. YOU DON'T
HAVE TO SAY IT TO HIM.
680
00:49:25,436 --> 00:49:28,271
JUST SING IT TO HIM. LIKE THIS.
681
00:49:28,338 --> 00:49:33,342
♪ STRANGER THINGS
HAVE HAPPENED ♪
682
00:49:33,410 --> 00:49:38,747
♪ STRANGER THINGS BY FAR ♪
683
00:49:39,849 --> 00:49:44,420
♪ IS IT SO REMARKABLE ♪
684
00:49:44,488 --> 00:49:49,658
♪ IF WE CAN TOUCH THE STARS ♪
685
00:49:51,661 --> 00:49:57,600
♪ THIS MAY BE
JUST A CASUAL FLING ♪
686
00:50:01,438 --> 00:50:05,841
♪ AND THEN AGAIN
IT COULD BE ♪
687
00:50:05,909 --> 00:50:10,012
♪ THE GENUINE THING ♪
688
00:50:13,617 --> 00:50:18,154
♪ STRANGER THINGS
HAVE HAPPENED ♪
689
00:50:19,456 --> 00:50:22,825
♪ THIS COULD BE
THE NIGHT ♪
690
00:50:24,995 --> 00:50:29,332
♪ AND THIS GLOW
AROUND US ♪
691
00:50:29,399 --> 00:50:32,568
♪ COULD BE HEAVEN ♪
692
00:50:32,636 --> 00:50:34,903
♪ IN SIGHT ♪
693
00:50:35,972 --> 00:50:40,376
♪ FOR ANYTHING
IS POSSIBLE ♪
694
00:50:40,444 --> 00:50:45,114
♪ BENEATH
THE MOON ABOVE ♪
695
00:50:45,182 --> 00:50:50,786
♪ YES, STRANGER THINGS
HAVE HAPPENED ♪
696
00:50:52,256 --> 00:50:56,292
♪ SO WHY COULDN'T THIS ♪
697
00:50:56,360 --> 00:51:00,896
♪ BE LOVE ♪
698
00:51:00,964 --> 00:51:04,650
♪ [ Holds Note, Ends ]
699
00:51:04,717 --> 00:51:07,786
THAT'S ALL THERE IS TO IT.
YOU SEE, WHEN YOU SING
THE WORDS,
700
00:51:07,854 --> 00:51:10,089
YOU CAN SAY THINGS
THAT YOU CAN'T SAY
WHEN YOU'RE TALKING...
701
00:51:10,157 --> 00:51:12,124
BECAUSE TALKING
IS NOT LIKE SINGING.
702
00:51:12,192 --> 00:51:15,294
AND WHEN YOU SING,
YOU CAN SAY THINGS THAT
YOU CAN'T SAY WHEN YOU TALK.
703
00:51:21,100 --> 00:51:23,567
OH, SORRY, KIDS.
I HOPE I DIDN'T
BREAK ANYTHING UP.
704
00:51:23,636 --> 00:51:26,570
OH, NO, MR. HUNT.
I WAS JUST GOING.
705
00:51:26,639 --> 00:51:29,240
[ Softly ]
DON'T FORGET
WHAT I TOLD YOU.
706
00:51:32,111 --> 00:51:34,078
SAY, WHAT GOES ON
BETWEEN YOU TWO?
707
00:51:34,146 --> 00:51:37,481
[ Door Closes ]
OH, I, UH--
708
00:51:37,549 --> 00:51:40,985
I HAVE ALL
THE CLIPPINGS FOR YOU.
709
00:51:41,053 --> 00:51:43,755
FIFI CERTAINLY IS TAKING
THIS TOWN BY STORM,
ISN'T SHE?
710
00:51:43,822 --> 00:51:47,558
- ♪ STRANGER THINGS HAVE HAP-- ♪
- SAY, WHAT'S THE MATTER
WITH YOU?
711
00:51:47,626 --> 00:51:50,962
ME? NOTHING.
712
00:51:55,634 --> 00:51:58,736
I'VE NEVER SEEN
SUCH REVIEWS.
SENSATIONAL.
713
00:51:58,804 --> 00:52:01,338
WONDERFUL!
ANNE, WHERE ARE YOU?
714
00:52:01,406 --> 00:52:04,976
♪ STRANGER THINGS
HAVE HAPPENED ♪
715
00:52:05,044 --> 00:52:08,279
- YOU SURE YOU'RE ALL RIGHT?
- I FEEL FINE.
716
00:52:12,484 --> 00:52:17,121
♪ STRANGER THINGS
HAVE HAPPENED ♪
717
00:52:17,189 --> 00:52:21,993
- ♪ STRANGER THINGS BY F-- ♪
- ANNE, PLEASE DON'T SING. I CAN'T
CONCENTRATE ON THESE CLIPPINGS.
718
00:52:22,061 --> 00:52:25,697
[ Sighs Deeply ]
IS THERE ANYTHING YOU WANT ME
TO DO, MR. HUNT, BECAUSE IF--
719
00:52:25,764 --> 00:52:28,700
OH, YEAH, I'M GLAD YOU
BROUGHT THAT UP. I--
720
00:52:28,767 --> 00:52:31,703
I WANT YOU TO GO DOWN
AND ORDER A 12-OUNCE
BOTTLE OF PERFUME.
721
00:52:31,770 --> 00:52:34,605
- YES?
- AND HAVE IT SENT TO FIFI'S HOTEL.
722
00:52:34,673 --> 00:52:37,175
- GARDENIA, I THINK SHE USES.
- OH.
723
00:52:37,242 --> 00:52:40,945
AND CALL UP THE FLORIST
AND HAVE THEM SEND A LARGE BOX
OF FLOWERS TO HER DRESSING ROOM.
724
00:52:41,013 --> 00:52:43,347
- AND THE SKY'S THE LIMIT.
- IS THAT ALL?
725
00:52:43,415 --> 00:52:47,785
HMM? OH! NOW, DON'T GET
ANY WRONG IDEAS.
726
00:52:47,853 --> 00:52:52,090
YOU SEE, WHEN YOU HAVE
A VALUABLE PROPERTY LIKE FIFI,
YOU HAVE TO CATER TO HER.
727
00:52:52,157 --> 00:52:55,459
PRACTICALLY EVERY SALOON
KEEPER IN TOWN IS TRYING
TO STEAL HER AWAY FROM ME.
728
00:52:55,527 --> 00:53:00,397
YOU CERTAINLY HAVE TO WORK
HARD TO MAKE THE COPACABANA
A SUCCESS, DON'T YOU, MR. HUNT?
729
00:53:02,334 --> 00:53:04,268
NOT HALF AS HARD
AS I'D HAVE TO WORK
IF I DIDN'T HAVE...
730
00:53:04,336 --> 00:53:06,470
SUCH AN EFFICIENT
GIRL FRIDAY.
731
00:53:06,538 --> 00:53:09,907
DON'T FORGET ABOUT THOSE
FLOWERS. I HAVE TO GO DOWN
AND SEE ABOUT ANOTHER ACT.
732
00:53:13,746 --> 00:53:15,780
[ Sighs Deeply ]
733
00:53:20,819 --> 00:53:25,656
HELLO? THIS IS
MR. HUNT'S SECRETARY.
734
00:53:25,724 --> 00:53:30,394
PLEASE SEND OVER
FOUR DOZEN BEAUTIFUL ROSES.
735
00:53:30,462 --> 00:53:34,031
TO THE DRESSING ROOM
OF MADEMOISELLE--
736
00:53:34,099 --> 00:53:38,002
NO, NO, WAIT A MINUTE.
MAKE IT ONE DOZEN.
737
00:53:38,070 --> 00:53:41,305
AND N-NOT ROSES.
738
00:53:41,373 --> 00:53:46,577
UH, PETUNIAS.
DO YOU HAVE VIOLETS?
739
00:53:46,645 --> 00:53:49,413
YES? GOOD.
740
00:53:49,481 --> 00:53:52,083
CHANGE THE ORDER
TO ONE BUNCH OF VIOLETS.
741
00:53:52,151 --> 00:53:54,551
A VERY SMALL BUNCH.
742
00:54:08,533 --> 00:54:11,169
♪ [ Harp, Glissando ]
743
00:54:34,793 --> 00:54:36,760
[ Chattering ]
744
00:54:39,998 --> 00:54:43,667
AND NOW,LADIES AND GENTLEMEN, WE COMETO THE CLIMAX OF OUR SHOW.
745
00:54:43,735 --> 00:54:46,370
I GIVE YOU,WITH GREAT PRIDE,
746
00:54:46,438 --> 00:54:48,840
THAT SCINTILLATING STAROF THE COPACABANA,
747
00:54:48,907 --> 00:54:51,442
THAT UNIQUE PERSONALITY,
748
00:54:51,509 --> 00:54:55,446
OUR ONE AND ONLY
ANNE STUART.
749
00:54:57,049 --> 00:54:59,516
♪ [ Harp Glissando Continues ]
750
00:55:00,752 --> 00:55:03,554
[ Laughing ]
751
00:55:18,170 --> 00:55:23,640
♪ STRANGER THINGS
HAVE HAPPENED ♪
752
00:55:23,708 --> 00:55:28,279
♪ STRANGER THINGS BY FAR ♪
753
00:55:29,481 --> 00:55:33,450
♪ IS IT SO REMARKABLE ♪
754
00:55:33,518 --> 00:55:38,389
♪ IF WE CAN TOUCH
A STAR ♪
755
00:55:39,958 --> 00:55:42,860
♪ THIS MAY BE JUST ♪
756
00:55:42,928 --> 00:55:45,863
♪ A CASUAL FLING ♪
757
00:55:48,367 --> 00:55:51,502
♪ AND THEN AGAIN ♪
758
00:55:51,569 --> 00:55:55,672
♪ IT COULD BE
THE GENUINE THING ♪
759
00:55:59,744 --> 00:56:04,515
♪ STRANGER
THINGS HAVE HAPPENED ♪
760
00:56:06,051 --> 00:56:10,288
♪ THIS COULD BE THE NIGHT ♪
761
00:56:11,623 --> 00:56:14,992
♪ AND THIS GLOW AROUND US ♪
762
00:56:15,060 --> 00:56:19,363
♪ COULD BE HEAVEN ♪
763
00:56:19,431 --> 00:56:21,698
♪ IN SIGHT ♪
764
00:56:23,468 --> 00:56:28,806
♪ FOR ANYTHING
IS POSSIBLE ♪
765
00:56:28,873 --> 00:56:34,378
♪ BENEATH THE MOON ABOVE ♪
766
00:56:36,548 --> 00:56:40,484
♪ STRANGER THINGS
HAVE HAPPENED ♪
767
00:56:43,221 --> 00:56:46,924
♪ SO WHY COULDN'T THIS ♪
768
00:56:46,992 --> 00:56:49,460
♪ BE LOVE ♪
769
00:56:52,998 --> 00:56:56,300
- ♪ [ Vocalizing ]
- SEND HER A BOUQUET OF THE MOST
GORGEOUS FLOWERS IN THE WORLD.
770
00:57:00,339 --> 00:57:03,807
♪ [ Continues Vocalizing ]
771
00:57:37,559 --> 00:57:42,730
♪ STRANGER THINGSHAVE HAPPENED ♪
772
00:57:44,132 --> 00:57:47,835
♪ THIS COULD BE THE NIGHT ♪
773
00:57:49,237 --> 00:57:53,307
♪ AND THIS GLOW
AROUND US ♪
774
00:57:53,375 --> 00:57:57,144
♪ COULD BE HEAVEN ♪
775
00:57:57,212 --> 00:58:01,048
♪ IN SIGHT ♪
776
00:58:01,116 --> 00:58:04,351
♪ FOR ANYTHING ♪
777
00:58:04,420 --> 00:58:06,987
♪ IS POSSIBLE ♪
778
00:58:07,055 --> 00:58:10,291
♪ BENEATH THE MOON ♪
779
00:58:10,358 --> 00:58:13,461
♪ ABOVE ♪
780
00:58:15,464 --> 00:58:20,167
♪ STRANGER THINGS
HAVE HAPPENED ♪
781
00:58:23,004 --> 00:58:26,741
♪ SO WHY COULDN'T THIS ♪
782
00:58:26,809 --> 00:58:31,746
♪ BE LOVE ♪
783
00:58:39,387 --> 00:58:41,656
[ Audience Applauding ]
784
00:59:39,481 --> 00:59:42,716
- ANNE, DID YOU TAKE CARE
OF THOSE FLOWERS?
- STEVE!
785
00:59:42,784 --> 00:59:45,253
OH! O-OH.
[ Chuckles ]
786
00:59:45,320 --> 00:59:49,156
E-EXCUSE ME, MR. HUNT.
I MUST HAVE BEEN
DAYDREAMING.
787
00:59:49,224 --> 00:59:52,493
WELL, I'M SORRY
I WOKE YOU UP.
788
00:59:54,596 --> 00:59:57,164
[ Typing ]
789
00:59:58,901 --> 01:00:01,068
O-OH.
790
01:00:10,093 --> 01:00:12,427
- MR. HUNT. THERE'S A CALL FOR YOU.
- WHO IS IT?
791
01:00:12,495 --> 01:00:15,197
- MR. ANATOLE MURPHY, OF HOLLYWOOD.
- OH, DON'T TELL ME.
792
01:00:15,264 --> 01:00:17,399
ANATOLE,
YOU OLD SO-AND-SO.
793
01:00:17,467 --> 01:00:19,768
HOW'S MY FAVORITE
MOVIE PRODUCER?
794
01:00:19,836 --> 01:00:22,771
WHAT DID YOU COME HERE FOR
THIS TIME? TO STEAL A FEW
MORE OF MY COPA GIRLS?
795
01:00:22,839 --> 01:00:26,575
NO, JUST ONE.
I FLEW IN TO GET A PEEK
AT THIS MADEMOISELLE FIFI.
796
01:00:26,642 --> 01:00:30,545
YOU'LL GET A GREAT KICK
OUT OF HER. TO PUT IT
MILDLY, SHE'S PHENOMENAL.
797
01:00:30,613 --> 01:00:34,816
WELL, IF SHE'S HALF AS GOOD AS
MY SCOUTS SAY SHE IS, SHE REALLY
MUST HAVE SOMETHING, BUT, UH--
798
01:00:34,885 --> 01:00:37,953
[ Filtered Voice ]
THAT'S JUST BETWEEN YOU AND ME,
STEVE. DON'T TELL HER AGENT.
799
01:00:38,021 --> 01:00:41,790
TELL HER AGENT?
HE WOULDN'T UNDERSTAND
IF I DID TELL HIM.
800
01:00:48,698 --> 01:00:52,801
- WELL, HELLO, DEVEREAUX.
- WELL, WELL. IF IT ISN'T MR. LIGGETT.
801
01:00:52,869 --> 01:00:55,070
ALMOST THE BIGGEST
AGENT IN TOWN.
802
01:00:55,138 --> 01:00:59,508
- UH, HAVE A CIGAR.
- WELL, THANKS, ELEPHANT BOY.
803
01:00:59,575 --> 01:01:02,244
DEVEREAUX, WHAT'LL YOU TAKE
FOR FIFI'S CONTRACT?
804
01:01:02,312 --> 01:01:05,680
- OH, JOE? COME HERE, WILL YA?
- YEAH?
805
01:01:05,748 --> 01:01:07,682
DO ME A FAVOR, WILL YA?
I HAVEN'T GOT THE TIME.
806
01:01:07,750 --> 01:01:10,052
WILL YOU LAUGH
IN THIS GUY'S KISSER
FOR AN HOUR OR SO?
807
01:01:10,120 --> 01:01:12,221
- [ Laughing Raucously ]
- OKAY, THAT'S ENOUGH.
808
01:01:12,289 --> 01:01:15,157
NO, LOOK.
I'M ON THE LEVEL, DEVEREAUX.
I WANT TO BUY HER CONTRACT.
809
01:01:15,225 --> 01:01:17,759
- I CAN'T SELL YOU
HER CONTRACT, LIGGETT.
- WHY NOT?
810
01:01:17,827 --> 01:01:20,629
BECAUSE THERE'S
NOBODY IN THE WORLD
LIKE FIFI.
811
01:01:20,696 --> 01:01:23,532
I KNOW THAT.
THAT'S WHY I WANT
TO BUY THE CONTRACT.
812
01:01:23,599 --> 01:01:26,936
YOU WANT TO BUY THE CONTRACT,
AND YOU KNOW THERE'S NOBODY
IN THE WORLD LIKE FIFI?
813
01:01:27,003 --> 01:01:29,138
OF COURSE!
THAT'S WHY I WANT
TO BUY THE CONTRACT!
814
01:01:29,205 --> 01:01:31,506
BECAUSE THERE'S NOBODY
IN THE WORLD LIKE FIFI!
815
01:01:31,574 --> 01:01:36,878
JOE, YOU'RE A WITNESS.
YOU HEARD ME TELL HIM THERE'S
NOBODY IN THE WORLD LIKE FIFI?
816
01:01:36,947 --> 01:01:41,050
- [ Laughing ]
- OH, HOLD IT! HOLD--
HOLD IT. I'LL TELL YOU WHEN.
817
01:01:41,117 --> 01:01:44,920
OKAY, I'LL TAKE, UH,
$5,000 FOR FIFI'S CONTRACT.
818
01:01:44,988 --> 01:01:48,324
IT'S A DEAL!
I'LL GIVE YOU THE MONEY
IN THE MORNING.
819
01:01:48,391 --> 01:01:50,892
- WILL A CHECK BE ALL RIGHT?
- OF COURSE! I TRUST YOU.
820
01:01:50,961 --> 01:01:53,662
I'LL TAKE A CHECK FOR $10,
AND THE REST IN CASH.
821
01:01:53,729 --> 01:01:56,966
- OKAY, JOE.
- [ Both Laughing ]
822
01:02:00,003 --> 01:02:02,737
[ Laughing ]
823
01:02:04,740 --> 01:02:06,775
WHY DON'T YOU SIGN
THE CONTRACT NOW,
MR. MURPHY?
824
01:02:06,843 --> 01:02:10,980
I CAN DELIVER FIFI TO YOU.
I BOUGHT HER CONTRACT
LOCK, STOCK AND BARREL.
825
01:02:11,047 --> 01:02:15,351
I SIGN AND PAY YOU
THE 100,000 WHEN, AS, AND IF
YOU DELIVER FIFI IN PERSON.
826
01:02:15,418 --> 01:02:17,819
AND DON'T FORGET
THIS IMPORTANT LITTLE ITEM:
I'LL EXPECT HER TO UNVEIL...
827
01:02:17,887 --> 01:02:21,923
SO WE CAN SEE
IF SHE'S PHOTOGENIC--
YOU KNOW, THIS IS FOR PICTURES.
828
01:02:21,992 --> 01:02:24,493
OKAY, MR. MURPHY,
IF THAT'S THE WAY
YOU WANT IT.
829
01:02:24,560 --> 01:02:26,761
I'LL GET TO WORK
ON IT RIGHT AWAY.
830
01:02:27,897 --> 01:02:30,165
MURPHY'S
A VERY IMPORTANT MAN.
831
01:02:30,233 --> 01:02:33,168
HE FLEW ALL THE WAY FROM
HOLLYWOOD JUST TO SEE YOU.
YOU'VE GOT TO MEET HIM.
832
01:02:33,236 --> 01:02:36,305
DO YOU KNOW WHAT LIONELCAN GET FOR YOUR CONTRACT NOW?
833
01:02:36,373 --> 01:02:38,407
ONLY ABOUT $100,000.
834
01:02:38,475 --> 01:02:42,677
THINK OF IT.
YOUR PICTURE ON THE COVER
OF ALL THE MOVIE MAGAZINES.
835
01:02:42,745 --> 01:02:44,713
A BEAUTIFUL MANSION
IN BEVERLY HILLS.
836
01:02:44,780 --> 01:02:49,251
- THREE SWIMMING POOLS.
- BUT I COULD NOT USE MORE THAN TWO.
837
01:02:49,319 --> 01:02:52,154
AND SUPPOSEHE SEES CARMEN--
838
01:02:52,222 --> 01:02:54,956
- AND LIKE HER BETTER THAN ME.
- THAT'S NOT POSSIBLE.
839
01:02:55,025 --> 01:02:59,294
- CARMEN CAN'T COMPARE WITH YOU.
- OH, NO? CARMEN IS MUCH BETTER
THAN I AM.
840
01:02:59,362 --> 01:03:03,098
- SHE'S A GREAT ARTISTE.
- DARLING, YOU'RE WONDERFUL.
841
01:03:03,166 --> 01:03:05,100
YOU'RE THE FIRST STAR IN
THE HISTORY OF SHOW BUSINESS...
842
01:03:05,168 --> 01:03:07,736
WHO'S EVER SAID A NICE THING
ABOUT ANOTHER STAR.
843
01:03:07,803 --> 01:03:10,239
BUT DON'T YOU WORRY.
HE WON'T EVEN SEE CARMEN.
844
01:03:10,306 --> 01:03:12,274
I'LL TAKE HIM RIGHT STRAIGHT
TO THE COCKTAIL LOUNGE.
845
01:03:12,342 --> 01:03:17,112
OH, MR. HUNT. I THINK--
WELL, I THINK THAT'S
AN AWFUL MEAN THING TO DO.
846
01:03:23,886 --> 01:03:26,721
- MADEMOISELLE FIFI--
- OH, GET ME A TAXI.
WHAT DO YOU WANT?
847
01:03:26,789 --> 01:03:30,892
- I COULD MAKE A DEAL FOR YOU.
A BIG DEAL!
- SPEAK TO MY AGENT.
848
01:03:30,960 --> 01:03:35,564
YOUR AGENT?
BUT I'M YOUR AGENT!
849
01:03:46,509 --> 01:03:50,679
- LIONEL, WHAT IS THIS?
- YOU THINK STEVE
BUYS YOU FLOWERS. HA!
850
01:03:50,746 --> 01:03:52,681
A SICKLY LITTLE BUNCH
OF VIOLETS.
851
01:03:52,748 --> 01:03:55,184
WHEN I BUY FLOWERS,
I BUY FLOWERS!
852
01:03:55,251 --> 01:03:57,919
HE TAKES YOU OUT
AND BUYS YOU A FILET MIGNON.
853
01:03:57,987 --> 01:04:01,123
WELL, TAKE A LOOK AT THIS!
854
01:04:01,191 --> 01:04:05,194
A WHOLE TURKEY!
AND IF YOU THINK
THAT'S SOMETHING,
855
01:04:05,261 --> 01:04:08,863
- TAKE A LOOK AT THIS!
- A DIAMOND BRACELET!
856
01:04:08,931 --> 01:04:11,200
OH, DARLING,
IT'S WONDERFUL.
857
01:04:11,267 --> 01:04:13,802
BUT LIONEL, WHERE DID
YOU GET ALL THE MONEY?
858
01:04:13,869 --> 01:04:15,971
YOU'RE LOOKING AT
THE SMARTEST AGENT
IN THIS WHOLE TOWN.
859
01:04:16,038 --> 01:04:18,607
I JUST PULLED
THE DEAL OF THE CENTURY.
860
01:04:18,674 --> 01:04:21,676
- WHAT A SALESMAN.
- WHAT DID YOU DO?
861
01:04:21,744 --> 01:04:24,930
I SOLD A VEIL
FOR $5,000.
862
01:04:24,998 --> 01:04:27,867
I MEAN YOUR CONTRACTAS MADEMOISELLE FIFI,
863
01:04:27,934 --> 01:04:30,569
TO THAT PIGEON, THAT SUCKER,THAT NUMBSKULL LIGGETT.
864
01:04:30,636 --> 01:04:33,705
YOU SOLD MY CONTRACT
TO LIGGETT? FOR $5,000?
865
01:04:33,773 --> 01:04:37,176
[ Laughing ]
DON'T WASTE ANY
SYMPATHY ON HIM.
866
01:04:37,244 --> 01:04:40,880
- HE HAD IT COMING TO HIM.
- BUT YOU DON'T UNDERSTAND!
867
01:04:40,947 --> 01:04:45,251
ANATOLE MURPHY'S
HERE FROM HOLLYWOOD,
AND STEVE TOLD ME...
868
01:04:45,318 --> 01:04:48,988
YOU COULD GET $100,000FOR FIFI'S CONTRACT.
869
01:04:49,822 --> 01:04:53,025
- HOW MUCH?
- $100,000.
870
01:04:53,093 --> 01:04:56,795
AND I SOLD LIGGETT--
WHY, THAT DIRTY CROOK!
871
01:04:56,863 --> 01:04:58,797
MAYBE I CAN BUY YOU BACK.
872
01:04:58,865 --> 01:05:02,734
$100,000 AT THREE PERCENT
WOULD BE--
873
01:05:04,004 --> 01:05:06,705
I'LL LOOK FOR HER
IN A LITTLE WHILE,
ANATOLE.
874
01:05:07,941 --> 01:05:10,475
- SHE'LL BE HERE.
- WHERE'S THAT CROOK, LIGGETT?
875
01:05:10,543 --> 01:05:12,945
FINE. I'LL HOLD
A RINGSIDE TABLE
FOR YOU.
876
01:05:14,547 --> 01:05:17,516
- WHAT'S ALL THIS?
- I'VE BEEN DOUBLE-CROSSED.
SOMEBODY TOOK $95,000...
877
01:05:17,583 --> 01:05:19,718
OUT OF MY POCKET
WHEN I WASN'T LOOKING.
878
01:05:19,786 --> 01:05:22,621
- WHERE'S THAT CROOK DEVEREAUX?
- HERE I AM, YOU CROOK!
879
01:05:22,688 --> 01:05:24,756
GUESS YOU BOYS
WANT TO BE ALONE.
COME ON, ANNE.
880
01:05:24,824 --> 01:05:27,826
LISTEN, DEVEREAUX.
I SAW MADEMOISELLE FIFI
GET IN THE CAB.
881
01:05:27,894 --> 01:05:31,596
I FOLLOWED HER. WHEN THE CAB
DRAWS UP TO THE HOTEL,
WHO DO YOU THINK GETS OUT?
882
01:05:31,664 --> 01:05:34,166
CARMEN.
HOW DO YOU EXPLAIN THAT?
883
01:05:35,768 --> 01:05:37,836
I'LL HAVE AN ANSWER FOR YOU
IN THE MORNING.
884
01:05:47,447 --> 01:05:50,482
- HOW MUCH ARE YOUR CIGARS?
- THEY'RE A DOLLAR APIECE.
885
01:05:50,550 --> 01:05:53,652
I WAS JUST BROWSING.
DON'T YOU HAVE ANY
NICKEL CIGARS?
886
01:05:53,719 --> 01:05:56,588
YES.
BUT THEY'RE 40 CENTS.
887
01:06:05,832 --> 01:06:08,200
- GIVE ME TWO CUPS
OF COFFEE AND A CIGAR.
- YES, SIR.
888
01:06:08,268 --> 01:06:11,670
MAKE THAT THREE CUPS
OF COFFEE AND TWO CIGARS.
889
01:06:11,737 --> 01:06:15,841
HUNT, I DON'T THINK WE CAN
HOLD ONTO FIFI MUCH LONGER.
SHE'S BECOMING A BIG NAME.
890
01:06:15,908 --> 01:06:18,577
HOW WOULD YOU LIKE
TO REPLACE HER WITH ANOTHER
GREAT DISCOVERY OF MINE?
891
01:06:18,644 --> 01:06:21,347
I GOT A YOUNG FELLA
WOULD MAKE THE COPA
THE BIGGEST PLACE IN TOWN.
892
01:06:21,414 --> 01:06:23,349
THE COPA IS
THE BIGGEST PLACE IN TOWN.
893
01:06:23,416 --> 01:06:26,034
- YOUR NEW CLIENT MUST BE GOOD.
- GOOD? HE'S GOT EVERYTHING.
894
01:06:26,102 --> 01:06:28,437
A BEAUTIFUL VOICE.
IRRESISTIBLE CHARM.
895
01:06:28,504 --> 01:06:31,189
AND HE WAS BORN
IN A LOG CABIN.
896
01:06:31,257 --> 01:06:33,775
- LOG CABIN? SO WHAT?
- SO WHAT?
897
01:06:33,843 --> 01:06:36,345
SUPPOSE HE BECAME PRESIDENT,
LIKE ABRAHAM LINCOLN.
898
01:06:36,412 --> 01:06:39,814
I GUESS IT'D BE BAD, HAVING THE
PRESIDENT OF THE UNITED STATES
WORKING IN THE COPA.
899
01:06:39,883 --> 01:06:43,185
- MIGHT EVEN GET HIM
TO PLAY THE PIANO.
- ALL RIGHT, ALL RIGHT.
900
01:06:43,253 --> 01:06:45,187
ARRANGE AN AUDITION
AND I'LL LISTEN TO HIM.
901
01:06:45,255 --> 01:06:47,189
ANYTHING'S BETTER
THAN LISTENING TO YOU.
902
01:06:47,257 --> 01:06:49,258
WHEN CAN I HEAR
THIS WONDER BOY OF YOURS?
903
01:06:49,325 --> 01:06:52,227
- RIGHT NOW.
- RIGHT NOW? HERE?
904
01:06:52,295 --> 01:06:54,529
BUT NOBODY TRIES OUT
AT THE COPA.
905
01:06:54,597 --> 01:06:57,565
PLAY IT AS WRITTEN.
BOSS'S ORDERS.
906
01:07:00,536 --> 01:07:03,338
GET THAT MUSIC BACK.
♪ [ Orchestra ]
907
01:07:08,211 --> 01:07:10,712
I'D LIKE TO DO A LITTLE SONG
ABOUT THE OLD WEST.
908
01:07:10,780 --> 01:07:12,714
ANY OF YOU BOYS GOT
AN OLD SPOTLIGHT ON YA?
909
01:07:14,183 --> 01:07:16,184
THANKS, BOYS.
910
01:07:19,988 --> 01:07:23,341
I'LL NEED SOME CACTUS,
AND SAGEBRUSH, AND UH--
911
01:07:23,408 --> 01:07:25,443
AND A DOZEN
BEAUTIFUL COWGIRLS.
912
01:07:30,081 --> 01:07:32,550
AH, IF IT WERE ONLY
THAT SIMPLE IN REAL LIFE.
913
01:07:39,658 --> 01:07:42,593
♪ MR. HORACE GREELEY
WAS NO FOOL ♪
914
01:07:42,661 --> 01:07:46,897
♪ I'M SURE THAT YOU'LL AGREE
WITH ME THAT GREELEY
WAS NO FOOL ♪
915
01:07:46,965 --> 01:07:51,736
♪ WHAT HE IS GETTING AT IS THAT
MR. GREELEY WAS NO FOOL ♪
916
01:07:53,305 --> 01:07:55,839
[ Solo ]♪ THE WISDOM OF THE MAN ♪
917
01:07:55,907 --> 01:07:59,877
♪ CAN BE DENIED BY NONE ♪
918
01:07:59,944 --> 01:08:05,015
♪ FOR HE'S THE ONE
WHO SAID ♪
919
01:08:07,552 --> 01:08:10,488
♪ BEFORE YOU GO TO BUFFALO
TO BALTIMORE OR BORNEO ♪
920
01:08:10,555 --> 01:08:16,527
- ♪ TO EASTON, PENNSYLVANIA
OR SUDAN ♪
- ♪ GO WEST, YOUNG MAN ♪
921
01:08:16,594 --> 01:08:19,397
♪ IF YOU GO TO THAT LAND, SONNY
YOU WILL HAVE A LOT OF MONEY ♪
922
01:08:19,464 --> 01:08:22,166
♪ IF YOU BRING THE MONEY
WITH YOU WHEN YOU COME ♪
923
01:08:22,234 --> 01:08:26,637
[ Chorus, Groucho ]♪ TO THE LONE PRAIRIE ♪
924
01:08:26,704 --> 01:08:30,507
- ♪ YIPPEE-YI, YIPPEE-YI ♪
- ♪ YIPPEE-YI-YI-YI ♪
925
01:08:30,575 --> 01:08:33,311
♪ YIPPEE-YEE, YIPPEE-YEE
YIPPEE-YEE ♪
926
01:08:34,646 --> 01:08:37,348
♪ A COWBOY'S GAL ♪
927
01:08:37,416 --> 01:08:41,652
♪ IS A REAL, TRUE PAL ♪
928
01:08:41,719 --> 01:08:44,422
♪ SHE WILL STICK TO HIM ♪
929
01:08:44,489 --> 01:08:47,992
♪ RIGHT OR WRONG ♪
930
01:08:50,228 --> 01:08:53,797
♪ SHE DON'T SAY NOTHIN'
AND SHE DON'T DO NOTHIN' ♪
931
01:08:53,865 --> 01:08:56,133
♪ AND SHE DON'T KNOW NOTHIN' ♪
932
01:08:56,201 --> 01:08:58,436
♪ AND SHE DON'T WANT NOTHIN' ♪
933
01:08:58,503 --> 01:09:01,638
♪ BUT A HORSE ♪
934
01:09:01,706 --> 01:09:05,943
♪ AND A COWBOY ♪
935
01:09:06,011 --> 01:09:09,246
♪ FOR SHE JUST KEEPS ♪
936
01:09:09,314 --> 01:09:13,650
[ Imitating Al Jolson ]
♪ ROLLIN' ALONG ♪
937
01:09:17,905 --> 01:09:20,874
[ To The Tune Of, "Hooray For Hollywood" ]
♪ GO WEST, YOUNG MAN ♪
938
01:09:20,942 --> 01:09:23,277
♪ GO WHERE THE AIR PUTS HAIR
ON YOUR CHEST, YOUNG MAN ♪
939
01:09:25,397 --> 01:09:28,332
♪ YOU CAN RIDE A BUCKING BRONCO
OR A PONY ♪
940
01:09:28,400 --> 01:09:31,168
♪ YOU CAN CUT A CALF IN HALF
AND MAKE BALONEY ♪
941
01:09:31,236 --> 01:09:34,020
♪ GO WEST, YOUNG MAN ♪
942
01:09:34,088 --> 01:09:38,158
♪ GO RIGHT UP THERE
AND GIVE THEM
THE VERY BEST YOU CAN ♪
943
01:09:38,226 --> 01:09:41,662
♪ DON'T GO EAST, DON'T GO NORTH
DON'T GO SOUTH, HAVE A CARE ♪
944
01:09:41,730 --> 01:09:44,665
♪ DON'T GO UP, DON'T GO DOWN
DON'T GO HERE
DON'T GO THERE ♪
945
01:09:44,733 --> 01:09:48,168
♪ IF YOU CAN'T GET A SEATIN THE SUBWAY ♪
946
01:09:48,236 --> 01:09:51,739
♪ GO WEST, YOUNG MAN ♪
947
01:09:51,806 --> 01:09:55,509
♪ WE SUGGEST YOU GO WEST
YOUNG MAN ♪
948
01:09:55,577 --> 01:09:58,979
♪ THE JUDGES THERE ARE VERY FAIR
THEY ALWAYS ARE, OF COURSE ♪
949
01:09:59,046 --> 01:10:02,516
♪ A COWBOY AND HIS MISSUS
WENT TO COURT FOR A DIVORCE ♪
950
01:10:02,584 --> 01:10:05,852
♪ THE COWBOY GOT THE CHILDREN
AND THE MISSUS GOT THE HORSE ♪
951
01:10:07,205 --> 01:10:09,673
♪ GO WEST ♪
952
01:10:09,741 --> 01:10:14,512
[ Falsetto ]
♪ AH, AH-AH-AH ♪
953
01:10:14,579 --> 01:10:17,648
♪ [ Flute ]
954
01:10:17,716 --> 01:10:20,183
[ Imitating Flute ]
♪ AH, AH-AH-AH ♪
955
01:10:20,251 --> 01:10:23,020
♪ [ Flute ]
956
01:10:23,087 --> 01:10:26,089
♪ AH, AH-AH-AH ♪
957
01:10:26,157 --> 01:10:31,361
♪ [ Flute Playing Scales ]
♪ AH, AH-AH-AH-AH ♪
958
01:10:31,430 --> 01:10:33,898
♪ [ Repeating ]
959
01:10:33,965 --> 01:10:37,067
♪ AH-H-H, AH-AH-AH-AH ♪
960
01:10:37,135 --> 01:10:42,973
♪ [ Vocalizing In
Soprano Voice ]
961
01:10:50,181 --> 01:10:53,951
♪ [ Continues ]
962
01:10:55,854 --> 01:10:58,355
♪ [ High Note ]
963
01:11:00,525 --> 01:11:04,161
♪ WEST ♪
964
01:11:04,229 --> 01:11:08,065
♪ YOUNG ♪
965
01:11:08,133 --> 01:11:12,303
♪ MAN ♪
966
01:11:12,370 --> 01:11:15,439
[ All ] YIPPEE!
967
01:11:18,977 --> 01:11:21,512
WELL, WHAT DO YOU THINK?
DO I KNOW HOW TO PICK 'EM?
968
01:11:21,580 --> 01:11:24,181
OH, HE'S NOT BAD.
HOW MUCH DO YOU WANT
FOR HIM?
969
01:11:24,249 --> 01:11:26,183
YOU COULDN'T AFFORD IT.
970
01:11:34,058 --> 01:11:38,529
- YES?
- OH. OH. I'M, UH--
971
01:11:38,597 --> 01:11:42,065
I'M AWFULLY SORRY.
I THOUGHT MADEMOISELLE FIFI
WAS IN.
972
01:11:42,134 --> 01:11:45,336
SHE IS IN.
OH, I MEAN, SHE WAS IN.
973
01:11:45,403 --> 01:11:48,205
BUT SHE'LL BE BACK.
YOU WANT TO TELL HER
SOMETHING?
974
01:11:48,273 --> 01:11:51,208
- WELL, YES, BUT--
- OH, COME ON IN HERE,
AND TELL IT TO ME.
975
01:11:51,276 --> 01:11:54,478
I KNOW MADEMOISELLE FIFI
LIKE I KNOW MYSELF.
EVEN BETTER.
976
01:11:54,546 --> 01:11:56,780
- WELL, IT'S AWFULLY SWEET
OF YOU, BUT I--
- OH, COME ON.
977
01:11:58,816 --> 01:12:00,917
THERE.
978
01:12:02,687 --> 01:12:05,956
- NOW, WHAT IS IT?
- MISS NAVARRO,
979
01:12:06,024 --> 01:12:08,626
I REALLY SHOULDN'T IMPOSE
ON YOU LIKE THIS, BUT...
980
01:12:08,693 --> 01:12:10,628
I FEEL AS IF I MUST
TALK TO SOMEONE.
981
01:12:10,695 --> 01:12:13,464
OH, COME ON, HONEY,
SPILL IT OUT.
WOMENS TO WOMENS, UH?
982
01:12:13,532 --> 01:12:16,033
- IT'S SOMETHING ABOUT LOVE?
- YES.
983
01:12:16,100 --> 01:12:20,070
- IT'S STEVE.
- AND THAT MADEMOISELLE FIFI,
SHE'S THE GRASS IN THE SNAKE?
984
01:12:20,138 --> 01:12:24,808
I DON'T KNOW WHAT TO DO.
STEVE IS THE ONLY MAN
I'VE EVER CARED FOR.
985
01:12:24,876 --> 01:12:27,144
AND I FEEL THAT
MADEMOISELLE FIFI IS--
986
01:12:27,212 --> 01:12:29,513
- SHE'S STEALING HIM
AWAY FROM YOU, HUH?
- YES.
987
01:12:29,581 --> 01:12:32,683
- AND I THOUGHT
IF I REASONED WITH HER--
- OH, DON'T YOU DO IT, DEAR.
988
01:12:32,750 --> 01:12:35,752
LET ME TALK TO HER.
THAT MADEMOISELLE FIFI,
SHE'S NO GOOD!
989
01:12:35,820 --> 01:12:38,656
- I-I HATE HER.
- OH, I HATE HER TOO.
990
01:12:38,723 --> 01:12:41,958
BUT DON'T YOU WORRY, DEAR.
SHE WILL NOT FOOL AROUND
WITH STEVE ANYMORE.
991
01:12:42,026 --> 01:12:45,095
I'LL TEACH
THAT FRENCH CAT.
I MYSELF, PERSONALLY.
992
01:12:45,163 --> 01:12:48,065
I'LL TEACH HER TO
GO AROUND BREAKING UP
OTHER PEOPLE'S HAPPINESS.
993
01:12:48,132 --> 01:12:50,334
DON'T YOU WORRY.
[ Knocking ]
994
01:12:51,969 --> 01:12:54,538
YOU GIRLS HAVING
A PRIVATE CRY?
IF NOT, I'LL JOIN YOU.
995
01:12:54,606 --> 01:12:57,474
YOU LEAVE NOW, DEARIE.
LEAVE THE WHOLE THING
TO ME. I'LL TAKE CARE OF IT.
996
01:12:57,542 --> 01:12:59,476
- THANK YOU. GOOD-BYE.
- GOOD-BYE.
997
01:12:59,544 --> 01:13:02,346
- CARMEN--
- LIONEL, WE HAVE TO DO SOMETHING
ABOUT MADEMOISELLE FIFI.
998
01:13:02,414 --> 01:13:05,716
SHE'S NOT ONLY
DRIVING US CRAZY, BUT
SHE'S RUINING EVERYBODY'S LIFE.
999
01:13:05,783 --> 01:13:08,118
WE BUILT UP FIFI INTO
A MRS. FRANKENSTEIN.
1000
01:13:08,186 --> 01:13:10,187
LIGGETT IS GETTING WISE
THAT I SOLD HIM A PHONY,
1001
01:13:10,255 --> 01:13:14,057
AND MURPHY IS WAITING
IN THE COCKTAIL LOUNGE TO SEE
FIFI ABOUT A HOLLYWOOD CONTRACT.
1002
01:13:14,125 --> 01:13:17,394
- WE'RE TRAPPED.
- IT WAS ALL YOUR IDEA.
CAN'T YOU FIGURE A WAY OUT?
1003
01:13:17,462 --> 01:13:22,700
SURE. ALL I HAVE TO DO IS
FIGURE OUT HOW CARMEN AND FIFI
CAN BE 3,000 MILES APART.
1004
01:13:22,767 --> 01:13:26,337
OH, THAT'S IMPOSSIBLE.
I CANNOT BE IN TWO DIFFERENT
PLACE AT SAME TIME.
1005
01:13:26,404 --> 01:13:28,339
I DON'T KNOW WHY NOT.
1006
01:13:28,406 --> 01:13:31,408
BOSTON AND PHILADELPHIA ARE
IN TWO DIFFERENT PLACES
AT THE SAME TIME.
1007
01:13:33,445 --> 01:13:35,912
CARMEN, THE TIME HAS COME.
1008
01:13:35,980 --> 01:13:39,216
- WE HAVE GOT TO
DO AWAY WITH FIFI.
- WHAT WILL HAPPEN TO HER?
1009
01:13:39,284 --> 01:13:42,453
SHE'LL JUST HAVE TO DISAPPEAR.
YOU AND FIFI GET
INTO A BIG ARGUMENT.
1010
01:13:42,520 --> 01:13:44,821
YOU THREATEN HER.
MAKE HER RUN AWAY!
1011
01:13:44,889 --> 01:13:49,493
- FIFI AND I FIGHT? HOW WE DO THIS?
- YOU PRETEND YOU'RE FIGHTING.
1012
01:13:49,561 --> 01:13:52,062
I'LL GO OUT AND
FIND AN AUDIENCE.
WE'LL NEED WITNESSES.
1013
01:13:56,334 --> 01:13:59,236
[ Whispers ]
START FIGHTING!
1014
01:14:00,639 --> 01:14:04,308
YOU MAN-STEALER,
YOU FRENCH GOLD-DIGGER!
I'LL BEAT YOU!
1015
01:14:04,376 --> 01:14:07,344
[ Slapping, Screaming Continue ]
DO YOU HEAR WHAT'S GOING ON?
1016
01:14:07,412 --> 01:14:09,980
CARMEN AND FIFI ARE
HAVING A TERRIFIC FIGHT!
1017
01:14:10,047 --> 01:14:13,150
IS THAT SO?
PUT TWO BUCKS ON
THE BLACK CORNER FOR ME.
1018
01:14:13,217 --> 01:14:15,185
[ Sighs ]
1019
01:14:15,253 --> 01:14:18,689
- BAD GIRL. GET AWAY FROM ME.
- [ Softly ] STOP FIGHTING.
1020
01:14:20,759 --> 01:14:25,095
- START FIGHTING!
- [ Yelling, Indistinct ]
1021
01:14:25,163 --> 01:14:27,898
GIRLS, GIRLS.
LISTEN TO THAT FIGHTING!
1022
01:14:27,965 --> 01:14:31,268
[ Speaking French ]
1023
01:14:31,336 --> 01:14:34,171
[ French Continues ]
1024
01:14:34,238 --> 01:14:36,173
GIRLS, DO YOU HEAR
WHAT'S GOING ON INSIDE?
1025
01:14:36,240 --> 01:14:39,543
YOU MEAN THE RADIO?
SURE, THAT'S
"BREAKFAST IN HOLLYWOOD."
1026
01:14:39,611 --> 01:14:41,845
WHY, YOU DUMBBELL.
THAT'S "ONE MAN'S FAMILY."
1027
01:14:41,913 --> 01:14:44,381
YOU'RE BOTH WACKY.
THAT'S "AMOS AND ANDY."
1028
01:14:44,449 --> 01:14:46,650
[ Yelling In Spanish ]
1029
01:14:46,718 --> 01:14:49,252
- [ Exhales ] HOW AM I DOING?
- YOU'LL HAVE
TO MAKE IT MORE REALISTIC.
1030
01:14:49,321 --> 01:14:53,023
WE'RE NOT GETTING ANY CUSTOMERS.
IF WE DON'T KILL OFF FIFI
PRETTY SOON, IT'LL BE MURDER!
1031
01:14:53,090 --> 01:14:56,694
ALL RIGHT, MAKE ME MAD.
MAKE ME ANGRY. INSULT ME.
MAKE LIKE FIFI.
1032
01:14:56,761 --> 01:15:01,064
YOU BRAZILIAN HAM.
WHOEVER TOLD YOU
YOU COULD SING?
1033
01:15:01,132 --> 01:15:04,134
YOU TELL ME I CANNOT SING,
YOU PARISIAN PORCUPINE?
1034
01:15:04,202 --> 01:15:07,170
I CUT YOU UP AND DOWN,
I CUT YOU RIGHT AND LEFT,
I SCRATCH YOU EYES OUT!
1035
01:15:07,238 --> 01:15:11,241
- GOOD, HUH?
- VICHYSSOISE!
1036
01:15:11,309 --> 01:15:13,711
- YOU SCRATCH MY FACE,
- YOU DISFIGURE ME!
1037
01:15:13,878 --> 01:15:16,012
- TAKE THIS, YOU WITCH!
- VICHYSSOISE!
1038
01:15:16,080 --> 01:15:20,434
- THAT'S FOR TRYING TO TAKE
MY SWEETHEART, LIONEL!
- DOUBLE VICHYSSOISE.
1039
01:15:20,501 --> 01:15:24,371
AND THAT'S FOR
ANDY RUSSELL, UH?
1040
01:15:24,439 --> 01:15:28,108
AND THAT'S FOR ALL
THE BOYS IN THE BAND.
[ Doorknob Rattling ]
1041
01:15:28,176 --> 01:15:30,777
- WHAT'S GOING ON IN THERE?
- I DON'T THINK
THEY LIKE EACH OTHER.
1042
01:15:30,844 --> 01:15:34,614
- OPEN THE DOOR!
- [ Hoarsely ] LOUDER. GIVE IT ALL YA GOT.
1043
01:15:34,682 --> 01:15:39,553
AND THAT'S FOR STEALING STEVE
FROM THAT NICE LITTLE SECRETARY
WHO LOVES HIM!
1044
01:15:41,689 --> 01:15:45,325
- [ Carmen Continues ]
- [ Clamoring ]
1045
01:15:45,393 --> 01:15:48,411
I KILL YOU,
YOUR BRAZILIAN PIG!
1046
01:15:48,480 --> 01:15:50,914
- [ Steve ] OPEN THE DOOR!
- [ "Fifi," Yelling In French ]
1047
01:15:50,982 --> 01:15:53,984
- [ Indistinct ]
- A-B-C, C, G--
- [ Indistinct ]
1048
01:15:54,051 --> 01:15:56,186
OPEN THE DOOR!
1049
01:15:56,488 --> 01:15:58,504
- [ Carmen ] GET AWAY FROM ME!
- OPEN THE DOOR, OR I'LL BREAK IT IN.
1050
01:15:58,572 --> 01:16:00,506
ALL RIGHT, COME ON.
LET'S BREAK IT IN!
[ Glass Smashing ]
1051
01:16:00,574 --> 01:16:03,510
- HURRY, PLEASE.
- I BETTER BLOW, BEFORE
THEY FIND ME IN HERE.
1052
01:16:03,578 --> 01:16:05,845
[ Yelling In French ]
1053
01:16:14,822 --> 01:16:17,357
- VICHYSSOISE.
- [ Indistinct ]
1054
01:16:17,425 --> 01:16:21,261
OH, GET AWAY!YOU NEVER COME BACK AGAIN!
1055
01:16:21,328 --> 01:16:25,431
YOU COWARD!
NOBODY WILL EVER
SEE YOU AGAIN, YOU COWARD!
1056
01:16:30,071 --> 01:16:33,606
- WHAT HAPPENED? WHERE'S FIFI?
- FIFI, I FIX HER GOOD.
1057
01:16:33,674 --> 01:16:35,608
SHE'S ON IN
A COUPLE OF MINUTES.
WHERE IS SHE?
1058
01:16:35,676 --> 01:16:37,778
SHE WILL NOT
GO ON TONIGHT,
THAT YELLOW SPINE.
1059
01:16:37,845 --> 01:16:41,714
- SHE RUN AWAY
THROUGH THE WINDOW.
- MY INVESTMENT!
1060
01:16:46,353 --> 01:16:48,288
- WELL?
- I DID IT.
1061
01:16:48,355 --> 01:16:50,723
MADEMOISELLE FIFI
IS NOW FLOATING DOWN
THE EAST RIVER,
1062
01:16:50,792 --> 01:16:52,725
INCLUDING HER VEIL
AND THE WHOLE OUTFIT.
1063
01:16:52,794 --> 01:16:55,428
AND POOR FIFI,SHE CANNOT SWIM.
1064
01:16:55,496 --> 01:16:59,065
I CAN JUST SEE THE LOOK ON
LIGGETT'S FACE WHEN HE FINDS
OUT SHE'S GONE FOR GOOD.
1065
01:16:59,133 --> 01:17:03,236
- HA, HA, HA!
- AND POOR STEVE.
HE'LL BE FRANTIC.
1066
01:17:03,304 --> 01:17:06,739
OH, THE THINGS
HE USED TO SAY TO FIFI.
MMM! OH!
1067
01:17:06,808 --> 01:17:09,976
I'M GLAD I KILLED HER.
I SHOULD HAVE DONE IT
A LONG TIME AGO.
1068
01:17:10,044 --> 01:17:11,978
SHE'S BETTER OFF DEAD.
1069
01:17:20,288 --> 01:17:24,557
♪ [ Orchestra ]"JE VOUS AIME."
1070
01:17:24,625 --> 01:17:26,559
THEY'RE STILL PLAYING
HER MUSIC UP HERE.
1071
01:17:28,629 --> 01:17:31,198
KINDA GOT UNDER
YOUR SKIN.
[ Chuckles ]
1072
01:17:31,265 --> 01:17:33,800
WHAT A GAL.
1073
01:17:40,107 --> 01:17:45,511
♪ JE VOUS AIME, MA CHÉRIE ♪
1074
01:17:45,579 --> 01:17:48,281
♪ JE VOUS ADORE ♪
1075
01:17:51,118 --> 01:17:53,153
♪ WILL I HEAR ♪
1076
01:17:53,221 --> 01:17:56,189
♪ THOSE LOVELY WORDS ♪
1077
01:17:56,257 --> 01:17:58,424
♪ NO MORE ♪
1078
01:18:01,162 --> 01:18:03,230
♪ JE VOUS AIME ♪
1079
01:18:03,297 --> 01:18:06,099
♪ MA CHÉRIE ♪
1080
01:18:06,167 --> 01:18:09,035
♪ JE VOUS ADORE ♪
1081
01:18:11,138 --> 01:18:16,576
♪ CAN'T WE SING
AS WE SANG ♪
1082
01:18:16,643 --> 01:18:19,012
♪ BEFORE ♪
1083
01:18:21,048 --> 01:18:23,616
♪ IN HER EYES ♪
1084
01:18:23,684 --> 01:18:26,753
♪ WAS A PROMISE ♪
1085
01:18:26,820 --> 01:18:29,789
♪ SO TENDER ♪
1086
01:18:31,592 --> 01:18:36,596
♪ WHILE HER LIPS
SANG A SONG ♪
1087
01:18:36,663 --> 01:18:39,766
♪ OF SURRENDER ♪
1088
01:18:42,003 --> 01:18:46,773
♪ THAT WILL LIVEIN MY HEART ♪
1089
01:18:46,840 --> 01:18:49,075
♪ FOREVERMORE ♪
1090
01:18:51,979 --> 01:18:54,147
♪ JE VOUS AIME ♪
1091
01:18:54,215 --> 01:18:57,650
♪ MA CHÉRIE ♪
1092
01:18:57,718 --> 01:18:59,652
♪ JE VOUS ♪
1093
01:18:59,720 --> 01:19:03,523
♪ ADORE ♪
1094
01:19:13,467 --> 01:19:15,802
MR. HUNT, HAVE YOU SEEN
THE AFTERNOON PAPER?
1095
01:19:43,280 --> 01:19:45,448
GIVE ME THE POLICE!
1096
01:19:49,653 --> 01:19:53,023
YEAH. YEAH.
1097
01:19:53,091 --> 01:19:57,060
YEAH. ALL RIGHT.
THEY STILL HAVEN'T FOUND HER,
AND THERE'S NO TRACE OF HER.
1098
01:19:57,128 --> 01:20:00,831
I'LL GIVE YOU ANOTHER
24 HOURS TO DELIVER THE DAME,
OR THE DEAL'S OFF.
1099
01:20:02,266 --> 01:20:04,201
LISTEN, YOU LOW-DOWN
DOUBLE-CROSSSING SNAKE.
1100
01:20:04,268 --> 01:20:07,170
YOU WERE THE ONE
THAT BROUGHT HER AROUND.
WHERE IS SHE? WHERE IS SHE?
1101
01:20:07,238 --> 01:20:11,875
LOOK, BUD.
I SPENT A LOT OF MONEY
PUBLICIZING THIS GIRL.
1102
01:20:11,943 --> 01:20:13,877
MY BUSINESS IS
FALLING OFF TO NOTHING.
1103
01:20:13,945 --> 01:20:16,446
NOW, FOR THE LAST TIME,
DO YOU OR DON'T YOU
KNOW WHERE SHE LIVES?
1104
01:20:16,513 --> 01:20:19,783
[ In Moroccan Accent ]
THE LAST ADDRESS I HAD FOR HER
WAS AT THE CASBAH.
1105
01:20:19,851 --> 01:20:23,620
PARDON ME, MR. HUNT.
THE POLICE WOULD
LIKE TO SEE YOU.
1106
01:20:23,687 --> 01:20:26,957
OH. MY NAME IS STEVE HUNT.
I MANAGE THIS PLACE.
1107
01:20:27,024 --> 01:20:29,259
- IS THERE ANYTHING
NEW ON THE CASE?
- MAYBE THERE IS.
1108
01:20:29,326 --> 01:20:32,295
WE RECEIVED A PHONE CALL
A LITTLE WHILE AGO THAT
MADEMOISELLE FIFI WAS MURDERED.
1109
01:20:32,363 --> 01:20:36,066
- MURDERED? CAN'T BE!
- YOU KNOW AN AGENT BY
THE NAME OF LIONEL DEVEREAUX?
1110
01:20:38,903 --> 01:20:43,206
WAIT, BOYS. I'LL ADMIT I WAS
ONE OF THE LAST ONES TO SEE HER,
BUT I DIDN'T DO IT!
1111
01:20:43,274 --> 01:20:46,209
I GOT WITNESSES.
I'LL TELL YOU WHAT,
I'LL GO GET THEM!
1112
01:20:49,814 --> 01:20:51,748
- WHAT'S YOUR HURRY?
- I JUST REMEMBERED.
1113
01:20:51,816 --> 01:20:54,251
I FORGOT TO PAY
MY INCOME TAX.
1114
01:20:56,888 --> 01:20:58,989
THERE'S SOMETHING PHONY
ABOUT THAT GUY!
1115
01:20:59,290 --> 01:21:03,843
[ Women Screaming, Men Chattering ]
1116
01:21:03,911 --> 01:21:05,845
COME ON, THERE.
WHAT'S THE IDEA?
1117
01:21:05,913 --> 01:21:08,481
- LOOKING FOR SOMEONE?
- NO, JUST THE REVERSE.
- OH.
1118
01:21:10,301 --> 01:21:13,203
- YOU SEEN A GUY
IN A DARK BROWN--
- DOWN HERE.
1119
01:21:13,271 --> 01:21:15,805
THERE HE IS!
1120
01:21:21,779 --> 01:21:24,314
SORRY!
1121
01:21:28,101 --> 01:21:30,036
- [ Screams ]
- [ All Screaming ]
1122
01:21:30,103 --> 01:21:32,405
- WHAT'S GOING ON HERE?
GET HIM OUT.
- YOU DON'T HAVE TO GET UP THERE.
1123
01:21:32,473 --> 01:21:34,741
- I'M NOT A MOUSE.
- DEVEREAUX, WHAT ARE
YOU DOING IN HERE?
1124
01:21:34,809 --> 01:21:36,743
I'M SCOUTING
FOR THE BOSTON RED SOX.
1125
01:21:36,811 --> 01:21:39,979
- IF YOU DON'T GET OUT,
I'LL CALL THE POLICE!
- THEY'LL BE HERE IN A MINUTE.
1126
01:21:44,418 --> 01:21:47,554
[ Knocking At Another Door ]
1127
01:21:47,621 --> 01:21:50,890
- TRY THE ALLEY.
- HOW ABOUT THIS DOOR?
1128
01:21:50,958 --> 01:21:53,593
DON'T LET 'EM TAKE ME!
I GOT MY WHOLE LIFE
AHEAD OF ME.
1129
01:21:53,661 --> 01:21:55,962
- AND I'D LIKE TO SPEND IT HERE.
- I'M GOING FOR THE DOOR.
1130
01:21:56,029 --> 01:21:59,332
WAIT A MINUTE.
IF YOU HELP ME, I'LL MAKE
YOU ALL NEW CAREERS.
1131
01:21:59,399 --> 01:22:02,969
I'LL MAKE YOU DEVEREAUX
GIRLS. ZIEGFELD GIRLS.
EVEN GOLDWYN GIRLS.
1132
01:22:03,036 --> 01:22:05,939
- THAT LINE HAS A FAMILIAR RING.
- MAYBE HE REALLYMEANS IT THIS TIME.
1133
01:22:06,006 --> 01:22:07,974
- YOU WANNA BET?
- OH, WHERE'LL WE HIDE HIM?
1134
01:22:08,041 --> 01:22:09,976
I'M NOT PARTICULAR.
WHAT ABOUT YOUR APARTMENT?
1135
01:22:11,345 --> 01:22:13,646
- [ Policeman ] THERE HE IS!
- [ Girls Chattering ]
1136
01:22:17,735 --> 01:22:20,152
[ Girls All Screaming, Squealing ]
1137
01:22:20,220 --> 01:22:22,154
- TURN ON THE LIGHT!
- [ Man ] OUT!
1138
01:22:22,222 --> 01:22:24,156
- LET GO OF ME, YOU BIG APE!
- GET THE POLICE!
1139
01:22:24,224 --> 01:22:26,158
- WE ARE THE POLICE!
- MOTHER!
1140
01:22:26,494 --> 01:22:29,279
- WHO GRABBED MY KIMONO?
- WHERE IS HE?
1141
01:22:29,347 --> 01:22:32,616
WHERE IS THAT GUY?
WELL, HE WON'T GET FAR.
1142
01:22:34,385 --> 01:22:36,319
SEE YOU LATER, GIRLS.
1143
01:22:36,387 --> 01:22:39,589
HEY, WAIT A MINUTE!
WHAT ABOUT THOSE CAREERS
YOU PROMISED US, HUH?
1144
01:22:39,657 --> 01:22:41,725
- YEAH.
- GIRLS, I'VE THOUGHT IT OVER.
YOU DON'T WANT A CAREER.
1145
01:22:41,792 --> 01:22:43,893
WHAT YOU OUGHT
TO DO IS SETTLE DOWN,
GET YOURSELF A HUSBAND.
1146
01:22:43,961 --> 01:22:46,730
- ANYBODY'S HUSBAND.
- GRAB HIM, GIRLS!
1147
01:22:46,797 --> 01:22:48,732
[ All Talking Together ]
1148
01:22:48,799 --> 01:22:51,868
- YOU'VE GOT A NERVE!
- I HAVEN'T THE BALL!
HE WENT AROUND LEFT END!
1149
01:22:51,935 --> 01:22:54,471
YOU'RE GONNA MAKE USA DEVEREAUX GIRL, HUH?
1150
01:22:54,538 --> 01:22:57,374
- WE'RE NOT THROUGH WITH YOU YET.
- WE'LL TEACH YOU
TO MAKE FALSE PROMISES.
1151
01:22:57,441 --> 01:23:01,778
LIONEL! THE POLICE ARE
LOOKING FOR YOU, AND YOU ARE
STILL LOOKING FOR WOMEN?
1152
01:23:01,845 --> 01:23:04,314
I'VE GOT AN EXPLANATION
FOR THIS, BUT I DON'T
BELIEVE IT MYSELF.
1153
01:23:04,382 --> 01:23:07,016
ALWAYS I FIND YOU
IN ALL KINDS OF PLACES.
1154
01:23:07,084 --> 01:23:09,519
I BET YOU NEVER FOUND ME
IN A PLACE LIKE THIS BEFORE.
[ Knocking ]
1155
01:23:09,587 --> 01:23:13,222
THE COPS! THOSE GUYS
HAVE GOT A ONE-TRACK MIND,
AND IT ALWAYS LEADS TO ME.
1156
01:23:14,858 --> 01:23:19,496
- FAREWELL!
- WHAT DID I TELL YOU? THEY
ALWAYS WIND UP IN THE CLOSET.
1157
01:23:19,563 --> 01:23:22,165
WHAT DID I TELL YOU?
FAREWELL.
1158
01:23:22,232 --> 01:23:24,967
LOOK, WE'VE GOT THE GOODS ON YA.
WHY DON'T YOU COME CLEAN?
1159
01:23:25,035 --> 01:23:29,255
YES! I HEARD HIM SAY
HE KILLED HER!
1160
01:23:29,322 --> 01:23:32,659
- I HEARD HIM BEATING HER UP.
- HE NEVER WOULD TELL ANYBODY
WHERE SHE LIVED.
1161
01:23:32,726 --> 01:23:35,094
- HE WAS JEALOUS OF STEVE.
- I HEARD HIM THREATEN HER.
1162
01:23:35,162 --> 01:23:38,330
- HE COULDN'T HAVE DONE IT.
- I AGREE WITH HER.
1163
01:23:38,398 --> 01:23:42,602
LISTEN, DEVEREAUX,
WHY DON'T YOU SAVE US A LOT OF
TIME AND TROUBLE, AND CONFESS?
1164
01:23:42,670 --> 01:23:46,272
- WHY DID YOU KILL FIFI?
- I TOLD YOU,
THERE NEVER WAS ANY FIFI.
1165
01:23:46,339 --> 01:23:48,407
CARMEN WAS FIFI,
AND FIFI WAS CARMEN.
1166
01:23:48,475 --> 01:23:51,243
STILL GONNA STICK TO
THAT WILD STORY, HUH?
1167
01:23:51,311 --> 01:23:54,447
OKAY. GO TO WORK
ON HIM, BOYS.
1168
01:24:01,689 --> 01:24:04,591
[ Sighs ]
1169
01:24:32,920 --> 01:24:34,854
ANYTHING ELSE
YOU'D LIKE TO KNOW?
1170
01:24:34,922 --> 01:24:37,307
NOW WE'LL START
ALL OVER AGAIN.
1171
01:24:37,508 --> 01:24:41,077
- WHAT DID YOU SAYYOUR NAME WAS?
- LIONEL Q. DEVEREAUX.
1172
01:24:41,379 --> 01:24:45,064
- WHAT'S THE "Q" FOR?
- MY FATHER USED TO
HANG AROUND A POOL ROOM.
1173
01:24:45,132 --> 01:24:47,033
THINK YOU'RE A PRETTY
SMART GUY, DON'T YA?
1174
01:24:47,101 --> 01:24:50,703
WHY DON'T YOU ASK HUNT?
HE TOOK HER OUT.
1175
01:24:50,771 --> 01:24:53,640
- HE WAS IN LOVE WITH HER.
- [ Scoffs ] YOU'RE CRAZY.
1176
01:24:53,707 --> 01:24:56,175
I TOOK HER OUT
FOR BUSINESS REASONS.
1177
01:24:56,243 --> 01:24:59,178
THERE'S ANOTHER LITTLE CHICK
I GO FOR, BUT...
1178
01:24:59,246 --> 01:25:01,180
SHE GOES FOR ANDYAND NOT ME.
1179
01:25:01,248 --> 01:25:05,217
- ISN'T THAT RIGHT, ANNE?
- ME?
1180
01:25:05,285 --> 01:25:10,056
ME AND ANDY?
OH, NO, STEVE.
YOU'RE SO WRONG.
1181
01:25:10,124 --> 01:25:12,725
THERE YOU ARE, NEVER FAILS.
THE BOSS FALLS IN LOVE
WITH THE SECRETARY.
1182
01:25:13,160 --> 01:25:17,096
- WHY DID YOU DO IT?
- LISTEN, FELLAS,
I'M AS INNOCENT AS A BABE.
1183
01:25:17,164 --> 01:25:21,267
EVEN MORE INNOCENT.
I KNOW SOME BABES
WHO AREN'T SO INNOCENT.
1184
01:25:21,334 --> 01:25:23,903
PLEASE LET HIM ALONE.
CAN'T YOU SEE
HE DIDN'T DO IT?
1185
01:25:23,971 --> 01:25:27,239
I'LL GET IT OUT OF YOU
IF I HAVE TO CLUNK IT
OUT OF YOU!
1186
01:25:27,307 --> 01:25:30,376
I DIDN'T DO IT,
I TELL YOU, AND I'M GLAD!
GLAD I DIDN'T DO IT!
1187
01:25:30,443 --> 01:25:35,014
AND IF I HAD IT ALL TO DO
ALL OVER AGAIN, I WOULDN'T
DO IT ALL OVER AGAIN!
1188
01:25:36,984 --> 01:25:40,069
- MAIS QU'EST-CE-QUE C'EST ÇA?
- YOU HAD TO WALK IN
JUST WHEN I WAS GOING GOOD.
1189
01:25:40,137 --> 01:25:43,339
IN A MINUTE, I MIGHT HAVE
BEEN ANOTHER PETER LORRE.
1190
01:25:44,742 --> 01:25:47,710
- FIFI!
- SOMEONE IS ASKING FOR ME?
1191
01:25:47,778 --> 01:25:51,247
I WALKED DOWN TO CARMEN'S
DRESSING ROOM. CARMEN WALKS
IN, THIS DAME WALKS OUT.
1192
01:25:54,451 --> 01:25:56,385
WELL, I GUESS THIS
CLEARS EVERYTHING UP.
1193
01:25:56,453 --> 01:25:58,487
COME ON, BRAZIL.
NICE KNOWING YOU ALL.
1194
01:25:58,555 --> 01:26:01,590
WAIT A MINUTE.THERE'S SOMETHINGI'VE ALWAYS WANTED TO DO.
1195
01:26:01,659 --> 01:26:04,160
- ME TOO!
- ME TOO.
- ME TOO.
1196
01:26:04,227 --> 01:26:06,162
- NO, NO, NO, PLEASE STOP!
- YOU CAN'T DO THIS
WHILE I AM HERE!
1197
01:26:06,229 --> 01:26:10,033
- NO, NO, PLEASE, NO!
- CARMEN!
1198
01:26:10,100 --> 01:26:13,002
SEE WHAT I MEAN?
CARMEN AND FIFI.
BOTH THE SAME UNDER THE VEIL.
1199
01:26:13,070 --> 01:26:17,506
- FIFI, MY EYE. YOU'RE CARMEN.
- YES, YES. I AM CARMEN.
I'M ALSO FIFI.
1200
01:26:17,574 --> 01:26:20,777
EXCUSE ME, SERGEANT.
I KNOW THEIR STORY
SOUNDS PRETTY UNBELIEVABLE,
1201
01:26:20,844 --> 01:26:23,112
BUT THERE MIGHT BE
SOME TRUTH IN IT.
1202
01:26:23,180 --> 01:26:25,281
HAVE HER SING
ONE OF FIFI'S SONGS.
1203
01:26:25,348 --> 01:26:27,283
THAT'LL PROVE IT
ONE WAY OR THE OTHER.
1204
01:26:27,350 --> 01:26:30,953
ALL RIGHT, LET'S HAVE IT.
BUT THIS BETTER BE GOOD
AND ENTERTAINING, SISTER.
1205
01:26:31,021 --> 01:26:33,790
- [ Choking ]
- GO AHEAD!
1206
01:26:35,759 --> 01:26:38,394
JE VOUS--
♪ JE VOUS AIME ♪
1207
01:26:39,496 --> 01:26:42,298
♪ MON PETIT ♪
1208
01:26:42,365 --> 01:26:44,967
♪ JE VOUS ADORE-- ♪
[ Clears Throat ]
1209
01:26:45,035 --> 01:26:48,304
SHE'S JUST AT THAT AGE.
HER VOICE IS CHANGING.
1210
01:26:50,240 --> 01:26:52,175
PRETTY PUNK IMITATION,
I CALL IT.
1211
01:26:52,242 --> 01:26:55,344
- TAKE HIM DOWNTOWN
AND BOOK HIM.
- NO, NO, NO. WAIT.
1212
01:26:55,412 --> 01:26:58,347
IF I CAN HAVE
JUST ONE WITNESS.
ANDY RUSSELL.
1213
01:26:58,415 --> 01:27:02,018
- ANDY RUSSELL HERE?
- ME? I DON'T KNOW ANYTHING.
1214
01:27:02,086 --> 01:27:05,521
- I ONLY WORK HERE.
I WAS JUST THE--
- ANDY, COME HERE, PLEASE.
1215
01:27:05,589 --> 01:27:07,523
LIONEL, IT KILLS ME
TO DO THIS TO YOU,
1216
01:27:07,591 --> 01:27:09,525
BUT YOU HAVE
TO FIND OUT SOMETIME.
1217
01:27:09,593 --> 01:27:12,161
ANDY, LOOK AT ME.
1218
01:27:12,229 --> 01:27:14,764
TAKE A GOOD LOOK AT ME.
WHO AM I?
1219
01:27:14,832 --> 01:27:17,734
WHY, YOU'RE CARMEN NAVARRO.
YOU'RE IN THE FLOOR SHOW.
1220
01:27:17,801 --> 01:27:20,669
RIGHT. NOW, THINK
VERY CAREFULLY.
1221
01:27:20,738 --> 01:27:23,606
IT'S LIFE OR DEATH.
WHO IS THIS?
1222
01:27:23,673 --> 01:27:26,909
OH, MON AMOUR.JE VOUS AIME BEAUCOUP.
1223
01:27:26,977 --> 01:27:30,012
VOUS ÊTESUN JOLI GARCON.OH, MON AMOUR. OH!
1224
01:27:33,984 --> 01:27:39,222
[ Gasping ]
WHY, THAT COULDN'T BE
ANYONE ELSE. THAT'S FIFI!
1225
01:27:48,548 --> 01:27:50,750
IT'S FIFI.
1226
01:28:00,127 --> 01:28:02,094
IT'S FIFI.
1227
01:28:02,162 --> 01:28:05,430
WELL, IF THIS IS GONNA BE
ON A COMPETITIVE BASIS--
1228
01:28:06,933 --> 01:28:10,502
IT'S HEAVEN!
WHY DIDN'T YOU TELL ME
ABOUT THIS TEN YEARS AGO?
1229
01:28:10,570 --> 01:28:13,873
WAIT A MINUTE! DO YOUMEAN THIS YARN YOU'VEBEEN TELLING THE POLICE...
1230
01:28:13,940 --> 01:28:15,875
FOR THE LAST TWO HOURS
REALLY HAPPENED?
1231
01:28:15,942 --> 01:28:18,044
I'D SWEAR TO IT
ON A STACK OF WHEAT CAKES.
1232
01:28:18,111 --> 01:28:20,479
WHAT A STORY!
1233
01:28:20,547 --> 01:28:24,449
WHAT A PICTURE THIS WILL MAKE!
I'LL BUY THE GIRL,
I'LL BUY THE STORY TOO.
1234
01:28:24,517 --> 01:28:26,518
GET ME A PHONE!
CALL HOLLYWOOD!
1235
01:28:26,586 --> 01:28:30,255
TELL 'EM TO START BUILDING SETS!
WHY, I CAN SEE IT ALL NOW.
1236
01:28:36,096 --> 01:28:39,431
♪ [ Rumba ]
1237
01:28:45,872 --> 01:28:49,975
♪ LET'S DO THE COPACABANA ♪
1238
01:28:50,043 --> 01:28:52,344
♪ ITS TROPICAL BEAT
WILL GO TO YOUR FEET ♪
1239
01:28:52,412 --> 01:28:54,346
♪ AND MAKE YOU FEEL LATIN ♪
1240
01:28:55,982 --> 01:29:00,385
♪ THAT'S 'CAUSE THE COPACABANA ♪
1241
01:29:00,453 --> 01:29:04,389
♪ COME DIRECTLY FROM
THE CANYONS OF MANHATTAN ♪
1242
01:29:05,658 --> 01:29:07,993
♪ IN THE LAND THAT
GAVE US THE COCONUT ♪
1243
01:29:08,061 --> 01:29:10,395
♪ AND BANANAS ♪
1244
01:29:10,463 --> 01:29:14,700
♪ IN THE JUNGLES
AND THE PAMPAS OF BRAZIL ♪
1245
01:29:14,768 --> 01:29:20,072
♪ NO ONE THERE EVER HAS HEARD
OF THE COPACABANA ♪
1246
01:29:20,140 --> 01:29:24,076
♪ BUT THEY WILL
YOU BET THEY WILL ♪
1247
01:29:25,411 --> 01:29:29,715
♪ LOOK AT SEÑORITA O'TOOLE
AND SEÑOR SHAPIRO ♪
1248
01:29:29,783 --> 01:29:33,569
♪ AS THEY SWAY WITH RAPTURE
THEY'RE BOUND TO CAPTURE
THE EYE ♪
1249
01:29:35,038 --> 01:29:39,175
♪ THEY'RE THE ENVY OF ALLTHE OTHER CUBANS AT CIRO'S ♪
1250
01:29:39,243 --> 01:29:41,927
♪ AS THEY CRY ♪
1251
01:29:41,995 --> 01:29:43,929
♪ AYAYAY ♪
1252
01:29:45,498 --> 01:29:49,135
♪ WITH THIS
LITTLE BANDANA ♪
1253
01:29:49,202 --> 01:29:51,403
♪ IT'S EASY AS PIE
JUST GO THERE AND TRY ♪
1254
01:29:51,471 --> 01:29:54,473
♪ SIX LESSONS OR SO ♪
1255
01:29:54,540 --> 01:29:59,311
♪ YOU'LL BE DELIGHTED TO KNOW ♪
1256
01:29:59,379 --> 01:30:03,883
♪ YOU CAN COPE WITH THE COPA
OF THE COPE
OF THE COPACABANA ♪
1257
01:30:03,950 --> 01:30:08,838
♪ YOU CAN COPE WITH THE COPAOF THE COPEOF THE COPACABANA ♪
1258
01:30:09,039 --> 01:30:11,640
♪ COPACABANA ♪
1259
01:30:22,169 --> 01:30:26,071
♪ LET'S DO THE COPACABANA ♪
1260
01:30:26,139 --> 01:30:28,574
♪ ITS TROPICAL BEAT
WILL GO TO YOUR FEET ♪
1261
01:30:28,642 --> 01:30:31,210
♪ AND MAKE YOU FEEL LATIN ♪
1262
01:30:31,278 --> 01:30:36,048
♪ THAT'S 'CAUSE THE COPACABANA ♪
1263
01:30:36,115 --> 01:30:41,520
♪ COMES DIRECTLY FROM
THE CANYONS OF MANHATTAN ♪
1264
01:30:41,587 --> 01:30:46,192
♪ IN THE LAND THAT GAVE US
THE COCONUTS AND BANANAS ♪
1265
01:30:46,259 --> 01:30:51,030
♪ IN THE JUNGLES AND THE PAMPAS
OF BRAZIL, BRAZIL ♪
1266
01:30:51,097 --> 01:30:55,434
♪ NO ONE THERE EVER HAS HEARD
OF THE COPACABANA ♪
1267
01:30:55,501 --> 01:31:00,672
♪ BUT THEY WILL
YOU BET THEY WILL ♪
1268
01:31:00,740 --> 01:31:14,419
♪
1269
01:31:14,487 --> 01:31:19,791
♪
1270
01:31:19,860 --> 01:31:32,905
♪
1271
01:31:32,973 --> 01:31:36,541
♪
1272
01:31:36,609 --> 01:31:42,447
♪ YOU CAN COPE WITH THE COPA
OF THE COPE
OF THE COPACABANA ♪
1273
01:31:47,187 --> 01:31:51,823
♪ COPACABANA ♪108765
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.