Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,146 --> 00:00:47,314
MAN:
Stop!
2
00:00:48,081 --> 00:00:50,183
Stop or we will fire!
3
00:00:54,421 --> 00:00:56,123
Stop!
4
00:00:57,157 --> 00:00:59,293
Stop or we will fire!
5
00:01:03,564 --> 00:01:04,565
Stop!
6
00:01:15,475 --> 00:01:17,544
Run, you idiots!
7
00:01:17,678 --> 00:01:19,413
Don't let him get away!
8
00:01:20,647 --> 00:01:23,317
[COWS MOOING]
9
00:02:14,468 --> 00:02:16,336
[PANTING]
10
00:02:20,574 --> 00:02:21,908
He's disappeared, sir.
11
00:02:23,710 --> 00:02:25,712
That's impossible. He's got to be here.
12
00:02:26,813 --> 00:02:28,382
Search the huts again.
13
00:02:39,559 --> 00:02:40,794
JHUNKU:
Apu.
14
00:02:44,331 --> 00:02:45,732
You managed to escape!
15
00:02:50,937 --> 00:02:52,472
Did you get shot?
16
00:03:01,515 --> 00:03:03,350
[THINKING]:
Will it all end here?
17
00:03:04,851 --> 00:03:07,421
Are we headed forfailure yet again, Aparna?
18
00:03:08,221 --> 00:03:09,556
Apu?
19
00:03:10,957 --> 00:03:12,859
I can't lose you now.
20
00:03:14,528 --> 00:03:17,264
Not after all these yearsof tireless efforts.
21
00:03:44,958 --> 00:03:46,960
JHUNKU:
Our worlds were so different.
22
00:03:48,628 --> 00:03:51,832
I still don't knowwhat brought us together.
23
00:03:53,700 --> 00:03:54,835
Get away, heh.
24
00:03:58,572 --> 00:04:00,440
APARNA:
Jhunku, don't be scared.
25
00:04:00,574 --> 00:04:02,342
We have white cards.
26
00:04:02,542 --> 00:04:05,412
-Get moving.
-I didn't do anything.
27
00:04:05,545 --> 00:04:07,013
Are you with them? Move it!
28
00:04:09,683 --> 00:04:11,518
BOY:
I am not a revolutionary!
29
00:04:11,651 --> 00:04:12,886
OFFICER:
I'll teach you a lesson.
30
00:04:13,019 --> 00:04:14,621
-British.
-Leave India!
31
00:04:14,755 --> 00:04:16,289
-British.
-Leave India!
32
00:04:16,423 --> 00:04:17,991
-Long live.
-Jatin Das!
33
00:04:18,325 --> 00:04:19,493
-Long live.
-Jatin Das!
34
00:04:19,626 --> 00:04:21,628
-Long live.
-Jatin Das!
35
00:04:21,762 --> 00:04:23,563
-Long live.
-Jatin Das!
36
00:04:23,697 --> 00:04:25,532
-British.
-Quit India!
37
00:04:25,665 --> 00:04:27,734
-Long live.
-Jatin Das!
38
00:04:27,868 --> 00:04:30,036
-Long live.
-Jatin Das!
39
00:04:31,538 --> 00:04:33,673
JHUNKU:
You gave me such a hard time...
40
00:04:33,874 --> 00:04:36,510
...for I'd visitthe District Magistrate's house.
41
00:04:38,545 --> 00:04:42,816
But the thing is,I trusted him.
42
00:04:44,050 --> 00:04:45,752
And everything he'd say.
43
00:04:49,022 --> 00:04:50,857
[PHONE RINGING]
44
00:04:55,328 --> 00:04:56,730
Hello. Wilkinson here.
45
00:04:57,864 --> 00:05:00,300
And that's a D minor,
not a major.
46
00:05:00,433 --> 00:05:02,302
You'll have to
concentrate, Jhunku.
47
00:05:03,937 --> 00:05:06,506
WILKINSON:
You tell Johnson to stand down.
48
00:05:07,908 --> 00:05:09,376
Yes, you heard me right.
49
00:05:10,710 --> 00:05:13,380
And tell him to return
to police headquarters.
50
00:05:13,747 --> 00:05:14,748
Immediately.
51
00:05:15,782 --> 00:05:17,784
Sir. Sir.
52
00:05:18,585 --> 00:05:20,987
Mr. Wilkinson order. No action.
53
00:05:28,995 --> 00:05:31,665
JHUNKU: For you, he wasonly a political leader...
54
00:05:32,699 --> 00:05:34,568
...no doubt, a visionary one.
55
00:05:36,436 --> 00:05:37,637
Guns down!
56
00:05:40,540 --> 00:05:41,841
Company, about-face!
57
00:05:43,543 --> 00:05:44,544
March!
58
00:05:45,946 --> 00:05:47,380
-Long live!
-Jatin Das!
59
00:05:47,514 --> 00:05:49,549
-Long live!
-Jatin Das!
60
00:05:49,683 --> 00:05:52,919
JHUNKU: But for me, Masterda wasmuch more than that.
61
00:05:53,853 --> 00:05:56,489
He taught me toquestion everything.
62
00:05:57,857 --> 00:05:59,826
Even him!
63
00:06:03,763 --> 00:06:06,700
He is not Johnson, he is Farmer.
Mrs. Farmer.
64
00:06:06,866 --> 00:06:09,069
He is not Johnson.
65
00:06:09,402 --> 00:06:10,437
I couldn't come.
66
00:06:10,570 --> 00:06:12,639
I mean, Dad didn't
let me go to the rally.
67
00:06:12,772 --> 00:06:15,041
Did I even ask you about it?
68
00:06:16,876 --> 00:06:19,713
I have got some detective
stories for you.
69
00:06:19,846 --> 00:06:21,481
-Byomkesh Bakshi.
-Yes.
70
00:06:21,615 --> 00:06:22,916
I kept it inside.
71
00:06:23,049 --> 00:06:24,517
Even a dog has a better life.
72
00:06:24,651 --> 00:06:26,119
A dog can wander
where it wants to.
73
00:06:26,453 --> 00:06:28,655
Go on. They won't bite you!
74
00:06:28,788 --> 00:06:31,458
Sukhendu is also there.
We should have cornered Johnson.
75
00:06:31,591 --> 00:06:33,693
No problem,
we'll get him next time.
76
00:06:33,827 --> 00:06:35,428
Next time? We have to do it now!
77
00:06:35,562 --> 00:06:37,964
BOY: As if killing one Britisher
will bring down the empire!
78
00:06:45,138 --> 00:06:46,473
Arrest him.
79
00:06:51,511 --> 00:06:53,647
Ganesh Ghosh.
80
00:06:58,118 --> 00:06:59,719
Anant Singh.
81
00:07:03,723 --> 00:07:06,192
Ambika Chakrabarti.
82
00:07:11,464 --> 00:07:12,899
Lokenath Bal.
83
00:07:17,470 --> 00:07:18,805
Nirmal Sen.
84
00:07:21,508 --> 00:07:23,009
And Mr....
85
00:07:23,810 --> 00:07:25,545
Surya. Sen.
86
00:07:32,686 --> 00:07:36,456
So what is this sudden
interest in geography?
87
00:07:37,791 --> 00:07:40,727
These areas that you circled.
88
00:07:41,995 --> 00:07:43,196
Why?
89
00:07:44,965 --> 00:07:46,566
What do you plan to do?
90
00:07:50,236 --> 00:07:52,105
I was hoping
you wouldn't tell me.
91
00:07:58,845 --> 00:08:00,981
I'm giving you one
last chance, Mr. Sen.
92
00:08:01,114 --> 00:08:02,482
[SURYA GASPING]
93
00:08:02,615 --> 00:08:05,518
What is your plan?
94
00:08:06,586 --> 00:08:07,754
[SCREAMS]
95
00:08:07,921 --> 00:08:09,055
[GROWNING]
96
00:08:15,095 --> 00:08:16,730
Shall we try again?
97
00:08:18,198 --> 00:08:21,735
What is your plan?
98
00:08:28,641 --> 00:08:29,909
Johnson!
99
00:08:30,510 --> 00:08:32,078
All this must stop at once.
100
00:08:32,212 --> 00:08:34,948
But I'm very close to results, sir.
101
00:08:36,950 --> 00:08:38,551
[GROANING]
102
00:08:41,187 --> 00:08:42,288
Let them walk.
103
00:08:42,822 --> 00:08:44,090
Walk, sir?
104
00:08:44,724 --> 00:08:45,725
Yes.
105
00:08:46,760 --> 00:08:47,927
I want them tailed.
106
00:08:48,628 --> 00:08:50,063
I want details.
107
00:08:50,196 --> 00:08:51,297
Who they meet?
108
00:08:51,631 --> 00:08:52,832
Where they go?
109
00:08:53,199 --> 00:08:54,234
What they do?
110
00:08:55,735 --> 00:08:57,670
You are trained in surveillance...
111
00:08:57,904 --> 00:08:59,305
...I presume.
112
00:09:07,647 --> 00:09:09,015
WOMAN:
Subhash.
113
00:09:09,816 --> 00:09:12,185
You haven't told me
about your day at school.
114
00:09:12,585 --> 00:09:13,987
MAN:
Jhunku, come here!
115
00:09:14,654 --> 00:09:15,655
What?
116
00:09:15,789 --> 00:09:17,257
-Please.
-Who gave you this book?
117
00:09:20,160 --> 00:09:22,996
-But, Masterda....
-You know the book is banned.
118
00:09:23,663 --> 00:09:27,167
See the rubbish your
beloved son is reading!
119
00:09:27,767 --> 00:09:29,569
Sarat Babu's writing is rubbish?
120
00:09:31,137 --> 00:09:34,741
I mean....
It's filled with patriotism and....
121
00:09:34,874 --> 00:09:37,277
-Dad, I don't think--
-Don't you dare talk back!
122
00:09:38,578 --> 00:09:39,879
I didn't become a barrister...
123
00:09:40,013 --> 00:09:41,781
...just so I can bail you
out of jail.
124
00:09:44,984 --> 00:09:48,822
I'm trying my best to get
my son to go to England.
125
00:09:49,589 --> 00:09:53,359
Wilkinson has gone out
of his way to help you.
126
00:09:54,060 --> 00:09:57,030
Is this how you show
your gratitude? Disgraceful!
127
00:10:01,167 --> 00:10:02,902
Run, Ganesh!
128
00:10:03,970 --> 00:10:05,238
Faster!
129
00:10:06,606 --> 00:10:07,707
Come on.
130
00:10:18,618 --> 00:10:20,220
MAN:
They are utterly shameless!
131
00:10:20,687 --> 00:10:21,955
I was peeing the other day...
132
00:10:22,088 --> 00:10:25,058
...and the constables stood right
behind me. He kept on staring!
133
00:10:25,625 --> 00:10:26,926
I said okay, check it out.
134
00:10:27,060 --> 00:10:28,928
The color of my piss shows
I am a revolutionary.
135
00:10:29,095 --> 00:10:31,798
[ALL CHUCKLE]
136
00:10:31,965 --> 00:10:34,367
So what's the report,
Ambikada. Nirmal?
137
00:10:35,802 --> 00:10:36,836
What's wrong?
138
00:10:36,970 --> 00:10:38,805
Nobody is ready to assist us.
139
00:10:39,239 --> 00:10:41,241
Didn't you explain properly?
140
00:10:43,009 --> 00:10:45,411
Nobody believes it can be pulled off.
141
00:10:46,880 --> 00:10:48,748
Not here, nor anywhere else.
142
00:10:49,249 --> 00:10:50,850
Purely a pipe dream!
143
00:10:51,017 --> 00:10:54,387
Pipe dream!
Our plans are useless?
144
00:10:54,721 --> 00:10:56,856
Who says our plans
are just pipe dreams?
145
00:10:57,090 --> 00:10:59,759
If we try, they can come true.
146
00:11:00,760 --> 00:11:02,362
What are you saying, Surjo?
147
00:11:04,230 --> 00:11:05,999
Taking over
the entire Chittagong...
148
00:11:06,699 --> 00:11:09,669
...just by ourselves,
without outside help...
149
00:11:10,170 --> 00:11:11,304
...that's sheer lunacy!
150
00:11:11,671 --> 00:11:15,275
Precisely! That's exactly
why we should do it.
151
00:11:16,075 --> 00:11:18,678
Because nobody thinks
it can ever happen.
152
00:11:19,746 --> 00:11:21,981
Everybody thinks the
British are unconquerable.
153
00:11:22,215 --> 00:11:23,950
That they cannot be defeated.
154
00:11:24,450 --> 00:11:29,122
But why can't we destroy
that myth here and now?
155
00:11:33,393 --> 00:11:34,827
What if...?
156
00:11:36,029 --> 00:11:37,764
What if we don't succeed?
157
00:11:39,799 --> 00:11:43,202
And what if we do?
158
00:11:51,010 --> 00:11:53,279
The British aren't as bad
as you think they are.
159
00:11:53,713 --> 00:11:56,916
I wonder why I tolerate
you so much.
160
00:11:57,483 --> 00:12:00,720
Apu, do you think only
Masterda knows the way?
161
00:12:00,853 --> 00:12:02,789
Why? Certainly not!
162
00:12:02,922 --> 00:12:04,791
We're waiting for you
to show the way...
163
00:12:04,924 --> 00:12:06,326
...after you return from Oxford.
164
00:12:06,459 --> 00:12:08,828
We'll get along better
with the British...
165
00:12:08,962 --> 00:12:12,131
...if we understand their ways. Right?
166
00:12:12,265 --> 00:12:15,969
Of course. The British are just
waiting to hand us freedom!
167
00:12:16,769 --> 00:12:18,137
All that's missing is you!
168
00:12:18,871 --> 00:12:19,939
Go to that side.
169
00:12:20,073 --> 00:12:21,341
You should come to this side.
170
00:12:22,942 --> 00:12:24,877
-Well done.
-No, not here.
171
00:12:25,411 --> 00:12:27,213
Don't expect help from Calcutta.
172
00:12:31,351 --> 00:12:32,785
And weapons?
173
00:12:39,993 --> 00:12:41,461
First, hit him on the head!
174
00:12:41,794 --> 00:12:45,832
I think Masterda is planning something.
175
00:12:46,265 --> 00:12:48,301
Something radical and momentous!
176
00:12:50,837 --> 00:12:53,272
Whatever it is, I want to join in.
177
00:12:53,873 --> 00:12:57,076
You can't even watch a goat die
and you'll kill the British.
178
00:12:57,210 --> 00:12:59,012
A goat is innocent.
179
00:13:00,213 --> 00:13:01,547
Come on.
180
00:13:06,519 --> 00:13:07,887
Priti.
181
00:13:08,388 --> 00:13:11,290
Nirmalda is totally
checking you out.
182
00:13:11,524 --> 00:13:13,993
You think everyone's
checking me out.
183
00:13:14,327 --> 00:13:15,328
Come on.
184
00:13:27,807 --> 00:13:28,841
[KNOCKING ON DOOR]
185
00:13:31,577 --> 00:13:32,979
Come inside.
186
00:13:33,112 --> 00:13:34,480
Come on.
Nobody else is here.
187
00:13:34,981 --> 00:13:38,818
I just wanted to make
sure you are all right.
188
00:13:39,085 --> 00:13:40,887
See? All in one piece.
189
00:13:41,387 --> 00:13:43,823
Except I'll never be
able to write.
190
00:13:44,157 --> 00:13:45,324
Sit down.
191
00:13:47,093 --> 00:13:48,828
Will you please tie the bandage?
192
00:13:48,961 --> 00:13:50,496
So difficult with one hand.
193
00:13:53,900 --> 00:13:57,537
Masterda, wouldn't you be
better off...
194
00:13:58,271 --> 00:14:01,974
...if you stayed away from
shootouts, encounters...
195
00:14:02,408 --> 00:14:04,310
...from all this rebellion?
196
00:14:05,244 --> 00:14:06,312
[LAUGHING]
197
00:14:08,247 --> 00:14:10,483
That's why I like you so much.
198
00:14:11,117 --> 00:14:14,087
You come up with the most
remarkable ideas.
199
00:14:14,220 --> 00:14:16,622
But aren't you chasing the impossible?
200
00:14:18,257 --> 00:14:20,460
Have you seen an elephant in a zoo?
201
00:14:22,228 --> 00:14:23,963
Of course, many times. Why?
202
00:14:24,931 --> 00:14:26,899
The elephant is far stronger...
203
00:14:27,600 --> 00:14:30,103
...than the chains on its feet.
204
00:14:30,937 --> 00:14:33,106
Yet it doesn't break free.
Do you know why?
205
00:14:35,641 --> 00:14:38,378
Because it's grown
accustomed to the chains.
206
00:14:48,354 --> 00:14:49,956
Binode, look over there.
207
00:14:50,957 --> 00:14:52,925
Hurry up!
208
00:14:56,562 --> 00:14:58,297
-Pour it right over there.
-Where?
209
00:15:01,467 --> 00:15:04,937
-Johnson's coming. Hide!
-Get away.
210
00:15:15,681 --> 00:15:17,283
Run! Get away!
211
00:15:32,965 --> 00:15:35,134
Tell me how your education
is coming along.
212
00:15:35,301 --> 00:15:36,436
Oh, good.
213
00:15:36,669 --> 00:15:39,038
-I came first in the class.
-Really?
214
00:15:39,172 --> 00:15:40,673
You know I'd promised
your father...
215
00:15:41,007 --> 00:15:43,476
...every assistance for you
to go to England.
216
00:15:44,277 --> 00:15:46,612
You'd like to study in England,
wouldn't you, Jhunku?
217
00:15:46,946 --> 00:15:47,947
Yes, yes.
218
00:15:48,080 --> 00:15:49,549
I want to be a lawyer
like my father.
219
00:15:49,682 --> 00:15:50,683
Splendid!
220
00:15:51,584 --> 00:15:54,020
By the way,
I wanted to talk to you about...
221
00:15:54,353 --> 00:15:55,588
...what happened to Johnson.
222
00:15:58,057 --> 00:15:59,525
Do you know who did it?
223
00:16:05,465 --> 00:16:07,533
Look, I've made a list
of names of the boys...
224
00:16:07,667 --> 00:16:08,734
...and...
225
00:16:09,135 --> 00:16:11,404
...perhaps you know them, Jhunku.
226
00:16:13,439 --> 00:16:14,740
Amar Nandi.
227
00:16:17,009 --> 00:16:18,244
Tun Chowdhury.
228
00:16:19,645 --> 00:16:21,214
Sukhendu Guha.
229
00:16:29,121 --> 00:16:31,123
JHUNKU:
Autumn was my favorite season.
230
00:16:33,092 --> 00:16:35,127
The gentle, cool breeze...
231
00:16:35,495 --> 00:16:37,697
...brought relief fromthe sweltering heat.
232
00:16:39,165 --> 00:16:40,199
Pass me the ball.
233
00:16:42,235 --> 00:16:44,170
BOY 1: Pass it to me.
BOY 2: Take it.
234
00:16:45,471 --> 00:16:47,139
Goal!
235
00:16:48,508 --> 00:16:51,177
JHUNKU:
Even I'd come out to play football.
236
00:16:53,479 --> 00:16:56,148
-Penalty!
-Come on.
237
00:16:57,717 --> 00:16:59,051
Come on.
238
00:16:59,218 --> 00:17:01,354
It's all right. Come along.
239
00:17:01,487 --> 00:17:05,391
JHUNKU: By then, the Johnsonincident was a distant memory.
240
00:17:05,525 --> 00:17:07,059
Pass it here.
241
00:17:07,193 --> 00:17:09,295
WOMAN:
I'll donate my jewelry to Masterda.
242
00:17:13,399 --> 00:17:15,535
MAN:
Rajat.
243
00:17:15,668 --> 00:17:18,204
-Jiten is also with us.
-Rajat, give him the list.
244
00:17:18,337 --> 00:17:19,338
Give it to him.
245
00:17:22,074 --> 00:17:23,342
Masterda, let's go.
246
00:17:24,477 --> 00:17:26,212
[MEN PLAYING TRADITIONAL MUSIC]
247
00:17:27,813 --> 00:17:29,782
Who's the girl
you want me to meet?
248
00:17:30,182 --> 00:17:32,051
-Oh, come on!
-Who is she?
249
00:17:32,184 --> 00:17:33,619
Who is she among them?
250
00:17:36,055 --> 00:17:37,590
[ALL CLAPPING]
251
00:18:09,522 --> 00:18:10,790
Hey.
252
00:18:11,457 --> 00:18:12,491
-Let go!
-Come on.
253
00:18:12,625 --> 00:18:14,393
-Who is he?
-What's going on?
254
00:18:14,527 --> 00:18:15,828
-What happened?
-Hey.
255
00:18:16,195 --> 00:18:18,431
[GUN SHOT]
256
00:18:19,465 --> 00:18:20,866
Sukhendu.
257
00:18:21,200 --> 00:18:22,735
-Sukhendu.
WOMAN: What happened to him?
258
00:18:23,536 --> 00:18:24,737
[SUKHENDU GASPING]
259
00:18:25,104 --> 00:18:26,405
Sukhendu.
260
00:18:26,572 --> 00:18:27,573
Hey.
261
00:18:53,532 --> 00:18:55,167
[CHATTERING]
262
00:19:13,419 --> 00:19:15,154
[SOBBING]
263
00:19:17,390 --> 00:19:18,891
Tell us what to do...
264
00:19:19,859 --> 00:19:21,694
...or we'll deal with the British.
265
00:19:27,199 --> 00:19:28,634
He killed a boy.
266
00:19:33,472 --> 00:19:34,740
It was an accident.
267
00:19:35,775 --> 00:19:37,877
The unintended consequence...
268
00:19:38,210 --> 00:19:40,379
...of overzealous law enforcement.
269
00:19:40,513 --> 00:19:42,848
You can't justify this, darling.
270
00:19:45,351 --> 00:19:46,719
[SIGHS]
271
00:19:52,925 --> 00:19:55,895
So when do we take over
Chittagong?
272
00:19:56,228 --> 00:19:58,264
But you said it was impossible.
273
00:20:01,434 --> 00:20:02,735
I can get more like these.
274
00:20:08,908 --> 00:20:10,643
Who's going to use them?
275
00:20:10,776 --> 00:20:14,246
Those who know how to shoot
are under surveillance or in jail.
276
00:20:14,880 --> 00:20:17,917
Then we recruit those...
277
00:20:18,250 --> 00:20:20,920
-...who are untrained.
-What do you mean?
278
00:20:21,253 --> 00:20:24,423
Only the white card holders.
279
00:20:25,758 --> 00:20:28,461
No more red cards,
no more suspicion.
280
00:20:36,635 --> 00:20:37,970
No, he can't do that.
281
00:20:38,304 --> 00:20:41,640
You bastard.
Sukhendu is dead because of you.
282
00:20:43,743 --> 00:20:46,245
Why did you tell them
about Sukhendu?
283
00:20:48,013 --> 00:20:50,750
Didn't you know
what they would do?
284
00:20:50,883 --> 00:20:52,885
You dirty double-crosser!
285
00:21:06,599 --> 00:21:07,933
[WATER SPLASHING]
286
00:21:33,692 --> 00:21:36,328
I knew I'd find you here.
287
00:21:36,495 --> 00:21:38,497
You must believe me.
288
00:21:38,631 --> 00:21:40,766
I.... I....
289
00:21:41,433 --> 00:21:42,868
I'm not a traitor.
290
00:21:43,569 --> 00:21:45,871
Says who? Of course not.
291
00:21:46,872 --> 00:21:48,941
I liked Sukhenduda a lot.
292
00:21:50,409 --> 00:21:51,610
Yes, I know.
293
00:21:52,778 --> 00:21:54,580
That Wilkinson...
294
00:21:54,713 --> 00:21:57,082
...made a complete fool of me.
295
00:21:59,318 --> 00:22:00,653
I feel ashamed of myself.
296
00:22:02,421 --> 00:22:05,024
-I can understand.
-No, you can't.
297
00:22:07,927 --> 00:22:10,462
Because you've never
let anyone down.
298
00:22:19,939 --> 00:22:22,508
I have to avenge
Sukhenduda's death.
299
00:22:24,076 --> 00:22:25,978
I won't spare Johnson.
300
00:22:27,580 --> 00:22:29,515
MAN 1: My leave has just
come through, you know.
301
00:22:29,648 --> 00:22:31,383
-Really?
MAN 1: Yes.
302
00:22:31,517 --> 00:22:32,985
Here's to a white Christmas.
303
00:22:33,118 --> 00:22:34,486
MAN 2: Evening.
-Good evening.
304
00:22:34,620 --> 00:22:35,621
MAN 3:
This is by far--
305
00:22:35,754 --> 00:22:37,656
The governor general in Calcutta...
306
00:22:37,790 --> 00:22:39,458
...asked me to give this to you.
307
00:22:47,600 --> 00:22:48,901
I can't--
308
00:22:51,437 --> 00:22:54,707
But I requested Johnson's transfer.
309
00:22:59,945 --> 00:23:02,414
WILKINSON: Ladies and gentlemen,
may I raise a toast...
310
00:23:03,382 --> 00:23:06,752
...in honor of our new
DIG of police, Chittagong.
311
00:23:07,920 --> 00:23:10,155
Here is to Mr. Charles Johnson.
312
00:23:17,863 --> 00:23:18,864
Sir.
313
00:23:19,999 --> 00:23:21,066
Yes.
314
00:23:22,101 --> 00:23:24,436
Jhunku's looking for you.
downstairs.
315
00:23:29,675 --> 00:23:31,443
Excuse me one moment.
316
00:23:33,512 --> 00:23:35,447
Yes, Jhunku, what is it?
317
00:23:36,749 --> 00:23:39,184
Johnson is DIG?
318
00:23:40,853 --> 00:23:42,054
Chief of police?
319
00:23:44,723 --> 00:23:48,127
So he's been rewarded
for murdering Sukhendu.
320
00:23:48,460 --> 00:23:50,596
Jhunku, I think you'd better go home.
321
00:23:50,729 --> 00:23:53,065
This is the British justice
you'd brag about.
322
00:23:54,033 --> 00:23:55,134
You liar!
323
00:23:56,802 --> 00:23:58,671
You hypocrite!
324
00:24:51,890 --> 00:24:53,592
This belongs to my dad.
325
00:24:56,028 --> 00:24:57,262
I stole it.
326
00:24:57,930 --> 00:24:59,098
But why?
327
00:25:01,900 --> 00:25:03,602
I want to join you.
328
00:25:04,503 --> 00:25:06,171
You are always with me.
329
00:25:06,872 --> 00:25:08,107
Not that way.
330
00:25:10,109 --> 00:25:11,143
With the gun.
331
00:25:11,276 --> 00:25:13,979
Do you know what
we intend to do?
332
00:25:14,113 --> 00:25:16,115
You want to drive the British out.
333
00:25:17,549 --> 00:25:19,218
That's good enough for me.
334
00:25:19,551 --> 00:25:23,155
You look tired.
Let's talk tomorrow.
335
00:25:23,288 --> 00:25:26,024
Not tomorrow. Right this minute.
336
00:25:26,925 --> 00:25:29,528
If you don't take me in
right now...
337
00:25:30,195 --> 00:25:32,164
...I'll go on a hunger strike.
338
00:25:40,773 --> 00:25:42,207
JHUNKU:
Preparations had begun.
339
00:25:42,608 --> 00:25:43,976
Everyone watch carefully.
340
00:25:44,109 --> 00:25:47,012
Close one eye and aim
with the other. Fire!
341
00:25:48,814 --> 00:25:50,949
JHUNKU:
I left home at the crack of dawn.
342
00:25:52,050 --> 00:25:54,653
But I pacified my mother by saying...
343
00:25:54,787 --> 00:25:56,889
...I was selected to jointhe football team.
344
00:25:57,022 --> 00:25:58,557
MAN:
Aim carefully.
345
00:25:58,690 --> 00:26:00,826
JHUNKU:
Imagine me on the football team.
346
00:26:00,959 --> 00:26:02,561
Fire!
347
00:26:06,732 --> 00:26:07,933
Don't worry!
348
00:26:08,066 --> 00:26:10,569
JHUNKU:
I rarely saw you those days, Aparna.
349
00:26:15,674 --> 00:26:17,109
[WHISTEL BLOWS]
350
00:26:19,077 --> 00:26:20,312
MAN:
Easy does it.
351
00:26:21,313 --> 00:26:22,848
Squat here.
352
00:26:24,183 --> 00:26:25,717
Sit down.
353
00:26:25,851 --> 00:26:26,885
Carefully.
354
00:26:27,820 --> 00:26:28,921
Backs straight!
355
00:26:30,155 --> 00:26:31,690
Together. Breathe in.
356
00:26:31,824 --> 00:26:34,059
-Breathe out.
-Jhunku, back straight.
357
00:26:34,193 --> 00:26:35,627
He is coming.
358
00:26:35,894 --> 00:26:37,129
Inhale.
359
00:26:38,330 --> 00:26:39,765
Exhale.
360
00:26:40,699 --> 00:26:43,602
What are you all doing here?
361
00:26:43,735 --> 00:26:47,005
-Yes.
-What's going on? At this unearthly hour.
362
00:26:47,873 --> 00:26:50,909
Preparing for the upcoming
football match.
363
00:26:51,043 --> 00:26:53,846
Some yoga, meditation,
concentration.
364
00:26:53,979 --> 00:26:55,747
-Want to try?
-Just shut up.
365
00:26:56,915 --> 00:26:58,283
Keep your boys under control.
366
00:26:58,617 --> 00:27:01,753
Show me your identity cards.
367
00:27:01,887 --> 00:27:05,057
Check it. Nothing but white.
368
00:27:08,694 --> 00:27:09,761
[SCOFFS]
369
00:27:10,963 --> 00:27:12,731
-Satisfied?
-Let's go.
370
00:27:14,733 --> 00:27:16,001
Inhale.
371
00:27:17,202 --> 00:27:18,637
Exhale.
372
00:27:19,271 --> 00:27:21,006
Breathe in.
373
00:27:21,173 --> 00:27:22,407
Bullets out!
374
00:27:22,774 --> 00:27:23,876
[ALL CHUCKLING]
375
00:27:24,042 --> 00:27:25,143
Guns in.
376
00:27:26,044 --> 00:27:27,246
Bullets out!
377
00:27:28,146 --> 00:27:29,681
And backs straight.
378
00:27:32,684 --> 00:27:34,853
They're going away. They're gone.
379
00:27:36,755 --> 00:27:37,789
SURYA:
Listen carefully.
380
00:27:37,923 --> 00:27:41,159
There are only two British
strongholds in Chittagong.
381
00:27:43,195 --> 00:27:44,196
Police lines...
382
00:27:45,397 --> 00:27:47,866
...and the Auxiliary Forces Armory.
383
00:27:48,667 --> 00:27:51,036
We capture them and break their back.
384
00:28:03,949 --> 00:28:07,019
Two sentries outside,
four more inside.
385
00:28:19,364 --> 00:28:22,200
The British officers
won't only be in these two places.
386
00:28:22,367 --> 00:28:24,469
Then let's attack
where they all gather.
387
00:28:24,803 --> 00:28:28,140
Right. European Club.
All captured in one go.
388
00:28:28,273 --> 00:28:31,343
It's not that easy.
They'll get help with one phone call.
389
00:28:31,476 --> 00:28:33,245
-From where?
-From Calcutta.
390
00:28:33,378 --> 00:28:35,714
Then we blow up the train tracks.
It's all over.
391
00:28:35,847 --> 00:28:37,182
And the telephone lines too.
392
00:28:59,171 --> 00:29:02,241
Thirty boys and
with zero experience.
393
00:29:03,075 --> 00:29:04,509
Experience.
394
00:29:04,910 --> 00:29:07,346
How old were you
when you beat up the Britisher?
395
00:29:13,485 --> 00:29:16,221
Hello, Mom? Yeah.
396
00:29:20,058 --> 00:29:21,393
Come here. Come on.
397
00:29:21,526 --> 00:29:25,130
Come on. Pin him down.
398
00:29:27,432 --> 00:29:30,535
-Come on.
-Show him.
399
00:30:02,801 --> 00:30:04,403
Apu, I....
400
00:30:29,428 --> 00:30:31,129
Surjo?
401
00:30:33,332 --> 00:30:35,467
We lost our firearms supplier.
402
00:30:40,405 --> 00:30:42,841
So how many guns do we have now?
403
00:30:42,974 --> 00:30:44,276
Five pistols.
404
00:30:45,344 --> 00:30:46,845
Seven rifles.
405
00:30:48,580 --> 00:30:50,382
A total of 12 in all.
406
00:30:52,584 --> 00:30:53,919
Fire!
407
00:30:57,422 --> 00:30:59,991
Go back. Jhunku, Bidhu, Hari.
408
00:31:00,125 --> 00:31:01,326
Fire.
409
00:31:03,562 --> 00:31:04,996
What's in store for them?
410
00:31:07,466 --> 00:31:10,102
Not one of them has reached 20.
411
00:31:11,002 --> 00:31:14,106
Do reconsider. Let's postpone a bit.
412
00:31:14,239 --> 00:31:18,210
Absolutely not. It's now or never.
413
00:31:24,282 --> 00:31:25,884
Thank you.
414
00:31:30,422 --> 00:31:31,590
Darling.
415
00:31:32,391 --> 00:31:35,093
What's happened to your
idea about returning home?
416
00:31:37,295 --> 00:31:39,431
There would be no one
to make you chicken there.
417
00:31:40,265 --> 00:31:41,633
Well, I quite like cooking.
418
00:31:43,635 --> 00:31:45,270
A letter from my brother.
419
00:31:47,105 --> 00:31:49,574
One third of
Glasgow is out of work.
420
00:32:00,952 --> 00:32:03,188
This seems to be
the right place to hide.
421
00:32:04,423 --> 00:32:05,490
No?
422
00:32:05,624 --> 00:32:08,660
I wonder why Masterda
made you a part of this mission.
423
00:32:29,681 --> 00:32:31,249
How are you, Priti?
424
00:32:31,616 --> 00:32:32,951
Fine.
425
00:32:33,218 --> 00:32:34,986
I wanted to ask you something.
426
00:32:35,287 --> 00:32:36,655
Sure.
427
00:32:42,961 --> 00:32:45,163
Priti, I wanted to tell you....
428
00:32:46,364 --> 00:32:49,100
I mean, what I wanted to say....
429
00:32:49,501 --> 00:32:51,002
Do tell, please.
430
00:32:54,473 --> 00:32:56,107
I love you very much.
431
00:32:56,241 --> 00:32:59,044
I mean, how you love me--
432
00:33:00,111 --> 00:33:02,214
I mean your fighting spirit.
433
00:33:04,716 --> 00:33:06,585
It's just exemplary. Inspirational.
434
00:33:07,686 --> 00:33:09,521
You must keep it alive forever.
435
00:33:10,489 --> 00:33:12,290
Then take me along with you.
436
00:33:12,424 --> 00:33:14,159
How do you know
I am going somewhere?
437
00:33:14,292 --> 00:33:16,261
-You are going somewhere?
-No.
438
00:33:18,330 --> 00:33:19,698
I'm getting late.
439
00:33:20,031 --> 00:33:22,334
-Nirmalda?
-I'll catch you later.
440
00:33:47,626 --> 00:33:49,327
[GASPS]
441
00:34:24,062 --> 00:34:25,263
JHUNKU:
Fine. I'll eat later.
442
00:34:25,397 --> 00:34:27,132
Jhunku, listen.
443
00:34:28,199 --> 00:34:29,601
[SIGHS]
444
00:34:37,142 --> 00:34:41,146
Jhunku. What's the matter
with you these days?
445
00:34:41,279 --> 00:34:43,214
You're behaving so oddly.
446
00:35:15,113 --> 00:35:17,148
SURYA: One thing you should
never forget...
447
00:35:19,250 --> 00:35:21,419
...is that we are not trigger-happy...
448
00:35:21,553 --> 00:35:23,622
...bloodthirsty mercenaries.
449
00:35:26,157 --> 00:35:27,559
Mother's looking for you.
450
00:35:27,692 --> 00:35:32,297
We have no right
to behave the same way...
451
00:35:33,798 --> 00:35:36,167
...as they have with our families.
452
00:35:36,768 --> 00:35:38,637
Leave all civilians alone...
453
00:35:39,704 --> 00:35:42,440
...whether Indian or British!
454
00:35:43,842 --> 00:35:45,744
SURYA:
It's time.
455
00:35:48,346 --> 00:35:51,750
[TRAIN WHISTLE BLOWS]
456
00:36:27,952 --> 00:36:30,422
The train arrives in 15 minutes.
Can it be done?
457
00:36:57,916 --> 00:36:59,217
[METAL CLANGING]
458
00:37:32,484 --> 00:37:34,285
[MAN GASPING]
459
00:37:36,821 --> 00:37:37,989
Boys!
460
00:37:40,024 --> 00:37:41,426
Break it!
461
00:37:47,699 --> 00:37:49,734
ALL:
Long live revolution!
462
00:37:49,868 --> 00:37:52,337
Long live revolution!
463
00:37:52,470 --> 00:37:53,505
Long live revolution!
464
00:37:53,638 --> 00:37:57,342
JHUNKU: Only a few sentriesstood guard at the armory.
465
00:37:57,475 --> 00:37:59,577
Glory to motherland!
Long live revolution!
466
00:37:59,711 --> 00:38:01,312
JHUNKU:
The British never imagined...
467
00:38:01,446 --> 00:38:05,550
...that the Indians would darestorm their establishment.
468
00:38:06,684 --> 00:38:08,486
[BOTH GASP]
469
00:38:09,420 --> 00:38:10,622
Run, you cowards!
470
00:38:10,755 --> 00:38:13,458
-The revolutionaries are here!
-Where did they come from?
471
00:38:13,591 --> 00:38:16,594
-Weren't they all in jail?
-Come on, hurry up!
472
00:38:16,728 --> 00:38:18,730
MAN 1: Save yourselves.
MAN 2: Run!
473
00:38:18,863 --> 00:38:20,298
MAN 3:
They have our guns!
474
00:38:21,566 --> 00:38:25,370
You two, go to the armory. Hurry.
475
00:38:25,970 --> 00:38:27,572
You two, get out of here.
476
00:38:27,806 --> 00:38:32,410
Tell the magistrate that Chittagong
belongs to the revolutionaries.
477
00:38:32,544 --> 00:38:33,545
Yes, sir.
478
00:38:33,678 --> 00:38:36,714
-Let us wear our uniforms.
-I'll take off whatever you're wearing.
479
00:38:36,848 --> 00:38:38,950
-Buzz off.
-Sure.
480
00:38:40,018 --> 00:38:42,053
JHUNKU:
Not a single bullet was fired.
481
00:38:42,387 --> 00:38:46,090
Intruders, run and save yourselves!
482
00:38:46,424 --> 00:38:47,892
JHUNKU:
I'm glad we didn't have to.
483
00:38:48,059 --> 00:38:50,328
My hands were so clammy...
484
00:38:50,461 --> 00:38:52,564
...that I couldn't hold my rifle straight.
485
00:38:52,931 --> 00:38:55,533
-You bloody bastards!
MAN: Hands up!
486
00:39:03,708 --> 00:39:06,644
JHUNKU: Lokenath and Nirmalhad gone to the AFI Armory...
487
00:39:06,778 --> 00:39:08,346
...to fetch the machine guns.
488
00:39:12,417 --> 00:39:13,785
[ENGINE STARTS]
489
00:39:20,925 --> 00:39:22,360
It's open!
490
00:39:31,102 --> 00:39:32,670
[LAUGHING]
491
00:39:40,612 --> 00:39:42,780
I'm sorry to barge in like this, sir.
492
00:39:42,947 --> 00:39:45,683
But the AFI armory
has been taken over.
493
00:39:46,851 --> 00:39:48,086
What are you talking about?
494
00:39:48,419 --> 00:39:50,588
-Sir.
-Sir, terrorists, sir.
495
00:39:50,722 --> 00:39:52,390
Where are your uniforms?
496
00:39:52,523 --> 00:39:54,425
Sir, guns.
They took over. Surya Sen.
497
00:39:54,559 --> 00:39:56,094
Ganesh Ghosh and Anant Singh, sir.
498
00:39:56,694 --> 00:39:59,831
-I'll call the train.
-It's no use, sir. The lines are cut.
499
00:39:59,964 --> 00:40:02,533
Railways lines also.
No train can come.
500
00:40:03,835 --> 00:40:06,537
But I told you to have them under
constant surveillance.
501
00:40:06,671 --> 00:40:09,007
-We expected them to--
-No point in going over that.
502
00:40:09,140 --> 00:40:11,609
-Have they come to the cantonment?
-No, we're safe.
503
00:40:11,743 --> 00:40:14,078
Let's not fool ourselves any further.
504
00:40:15,413 --> 00:40:16,848
We have to flee this town.
505
00:40:29,494 --> 00:40:31,729
They have taken over Chittagong.
506
00:40:31,863 --> 00:40:34,532
Masterda, Nirmalda and the boys!
507
00:40:34,666 --> 00:40:37,468
-Jhunku is with them.
-Jhunku?
508
00:40:43,508 --> 00:40:45,843
-The club looks deserted.
MAKHAN: Yes.
509
00:40:46,911 --> 00:40:48,479
Guys, wait here.
510
00:40:49,147 --> 00:40:50,515
Come on, Makhan.
511
00:40:55,453 --> 00:40:56,721
Where are the officers?
512
00:40:57,221 --> 00:40:58,790
-Speak!
-Where are they?
513
00:41:00,458 --> 00:41:03,628
Today's Good Friday.
The club's closed.
514
00:41:03,761 --> 00:41:05,596
What?
515
00:41:06,731 --> 00:41:08,967
We checked all the rooms.
We didn't find anything.
516
00:41:09,100 --> 00:41:10,969
It's supposed to have been right here.
517
00:41:14,038 --> 00:41:15,873
We won't survive even two days!
518
00:41:16,607 --> 00:41:18,476
Forget about taking over the town.
519
00:41:21,646 --> 00:41:24,816
MAN: I'll recon around the town
the British might counterattack.
520
00:41:24,949 --> 00:41:26,651
BOY: Have you ever seen
a machine gun?
521
00:41:27,485 --> 00:41:29,854
SURYA: What's wrong?
-Forget about guns.
522
00:41:29,988 --> 00:41:31,522
Where are the weapons?
523
00:41:33,925 --> 00:41:35,493
Couldn't find the machine guns.
524
00:41:38,196 --> 00:41:39,731
We searched everywhere.
525
00:41:42,100 --> 00:41:46,037
-I'm sure they kept them somewhere else.
-So it's just a big failure.
526
00:41:46,671 --> 00:41:48,239
-How will we face Chittagong?
-Uh-huh.
527
00:41:50,108 --> 00:41:51,909
No need to fly off the handle...
528
00:41:52,777 --> 00:41:54,112
...or get distraught.
529
00:41:59,917 --> 00:42:00,985
Listen.
530
00:42:03,254 --> 00:42:04,622
Right here...
531
00:42:06,591 --> 00:42:07,759
...right now...
532
00:42:08,993 --> 00:42:10,862
...what happened here...
533
00:42:11,963 --> 00:42:13,664
...is truly staggering...
534
00:42:14,766 --> 00:42:16,100
...truly momentous.
535
00:42:18,002 --> 00:42:21,773
The British rule has been shaken
to its foundation.
536
00:42:22,774 --> 00:42:24,175
They are agitated.
537
00:42:26,277 --> 00:42:28,613
A trained army didn't achieve this feat.
538
00:42:29,981 --> 00:42:32,116
It was the handiwork of a few teenagers.
539
00:42:33,751 --> 00:42:36,587
Yes, by each one of you.
540
00:42:37,288 --> 00:42:39,690
All of you are part
of this historic achievement.
541
00:42:41,893 --> 00:42:44,695
What history will remember...
542
00:42:45,096 --> 00:42:47,899
...is this glorious achievement
and nothing else.
543
00:42:50,635 --> 00:42:53,271
ALL: Long live the Indian
Republican Army!
544
00:42:53,604 --> 00:42:55,740
Long live revolution!
545
00:43:01,279 --> 00:43:03,981
What you need is to strike terror...
546
00:43:04,115 --> 00:43:06,617
...into the hearts
of every resident of Chittagong.
547
00:43:08,753 --> 00:43:09,921
Go after anyone...
548
00:43:10,054 --> 00:43:13,791
...who is even remotely
sympathetic to the rebels.
549
00:43:13,925 --> 00:43:15,626
Begging your pardon, sir, but...
550
00:43:15,760 --> 00:43:17,628
...we'd lose every bit of credibility.
551
00:43:18,763 --> 00:43:21,199
In India, one rules firmly...
552
00:43:21,933 --> 00:43:23,000
...or not at all.
553
00:43:23,134 --> 00:43:26,170
Sir, everybody, even within
our own administration...
554
00:43:26,304 --> 00:43:28,639
...is upset with
the Bengal Ordinance Act.
555
00:43:28,773 --> 00:43:30,741
Don't you see, Wilkinson?
556
00:43:31,008 --> 00:43:33,277
We need to stop
a spread of this disease...
557
00:43:33,611 --> 00:43:35,012
...at any cost.
558
00:43:37,949 --> 00:43:40,952
You are a fine and upright fellow.
559
00:43:42,186 --> 00:43:43,721
I would hate to lose you...
560
00:43:44,122 --> 00:43:46,023
...over this nasty mess.
561
00:43:53,331 --> 00:43:56,067
PRITILATA:
For the first time in our history...
562
00:43:56,200 --> 00:43:58,669
...the British police and army...
563
00:43:58,803 --> 00:44:02,340
...have hung their heads in shame.
564
00:44:02,673 --> 00:44:03,975
Who made this possible?
565
00:44:04,342 --> 00:44:06,277
A bunch of youngsters
like you...
566
00:44:06,677 --> 00:44:08,246
...led by Masterda.
567
00:44:08,379 --> 00:44:11,282
Our Masterda. Masterda Surjo Sen.
568
00:44:11,916 --> 00:44:13,985
JHUNKU:
For that one day...
569
00:44:14,852 --> 00:44:16,888
...Chittagong was free from British rule.
570
00:44:17,355 --> 00:44:18,990
Independent.
571
00:44:20,424 --> 00:44:22,927
But the excitementwas short-lived, Aparna.
572
00:44:23,794 --> 00:44:25,763
We didn't have the machine guns.
573
00:44:26,030 --> 00:44:29,033
Our military commanders Anantdaand Ganeshda were missing.
574
00:44:30,201 --> 00:44:31,936
We were forced to retreat.
575
00:44:32,069 --> 00:44:34,138
Halt. We'll stay here.
576
00:44:34,272 --> 00:44:38,142
Masterda sent Anant and Ganeshto town for reconnaissance.
577
00:44:39,977 --> 00:44:41,746
Did they get caught there?
578
00:44:47,451 --> 00:44:50,421
Police lines were the rendezvous point.
So where are they?
579
00:44:51,255 --> 00:44:53,991
We were reconnoitering Chittagong,
not having fun.
580
00:44:54,358 --> 00:44:57,695
-I told you to hurry up.
-Who asked you to come with me?
581
00:44:57,828 --> 00:44:59,130
Only I was to go.
582
00:45:00,798 --> 00:45:02,300
Hold off your lecture now.
583
00:45:03,000 --> 00:45:04,802
Save it for Calcutta.
584
00:45:12,076 --> 00:45:13,911
JHUNKU:
The British returned to Chittagong.
585
00:45:16,247 --> 00:45:20,084
Now accompanied by Ahsanullah.
586
00:45:22,019 --> 00:45:23,454
The dreaded CID officer.
587
00:45:26,057 --> 00:45:27,925
Now the town would pay.
588
00:45:28,059 --> 00:45:29,126
Where is Surya Sen?
589
00:45:29,260 --> 00:45:30,761
For everything.
590
00:45:31,262 --> 00:45:32,763
Where is Surya Sen?
591
00:45:34,465 --> 00:45:35,499
Line up!
592
00:45:37,201 --> 00:45:38,402
Listen carefully.
593
00:45:39,070 --> 00:45:40,805
I need names, all of them!
594
00:45:41,839 --> 00:45:43,808
Of all those involved
in the armory raid.
595
00:45:45,509 --> 00:45:47,278
I said names!
596
00:45:49,046 --> 00:45:50,414
Put them all in the van!
597
00:45:52,950 --> 00:45:54,485
OFFICER:
Get off the cart.
598
00:45:55,319 --> 00:45:57,321
Come here!
599
00:45:59,457 --> 00:46:00,925
Hurry up!
600
00:46:04,962 --> 00:46:05,997
Which village?
601
00:46:06,130 --> 00:46:07,932
-Gahira.
-Dhalghat.
602
00:46:08,065 --> 00:46:10,067
Gahira. On the way from Dhalghat.
603
00:46:10,201 --> 00:46:12,136
-Dying from starvation.
-My mother's dead.
604
00:46:12,269 --> 00:46:14,038
We haven't eaten for a week, sir.
605
00:46:14,171 --> 00:46:16,073
-My wife's died.
-What's in the bundle?
606
00:46:16,207 --> 00:46:17,842
-Only clothes.
-Show it to me.
607
00:46:17,975 --> 00:46:19,276
-Some blankets.
-Some medicine.
608
00:46:19,410 --> 00:46:21,979
-We are looking for work.
-It's nothing.
609
00:46:22,113 --> 00:46:23,381
See, nothing here.
610
00:46:25,116 --> 00:46:27,218
Rajat, Makhan!
Get them off the jeep.
611
00:46:27,351 --> 00:46:29,253
-Get them off.
-Yes. Don't kill me.
612
00:46:30,021 --> 00:46:31,956
-Tie them up.
-Yes, very tight.
613
00:46:32,923 --> 00:46:34,191
Come on.
614
00:46:34,358 --> 00:46:35,493
[ENGINE STARTS]
615
00:46:35,860 --> 00:46:37,962
-What should we do now?
-Straight to Calcutta.
616
00:46:38,129 --> 00:46:39,196
[BOTH LAUGH]
617
00:46:43,334 --> 00:46:46,070
JHUNKU: We failed to make contactwith Anantda and Ganeshda.
618
00:46:47,805 --> 00:46:48,806
SURYA:
It's all my fault.
619
00:46:48,939 --> 00:46:51,075
JHUNKU: We were runningout of food and water.
620
00:46:51,208 --> 00:46:53,577
SURYA: Please don't think like that.
NIRMAL: We don't blame you.
621
00:46:54,512 --> 00:46:57,815
JHUNKU: Masterda looked perturbed andindecisive for the first time.
622
00:47:01,052 --> 00:47:03,087
We can't wait around for them.
623
00:47:03,354 --> 00:47:07,291
And that made all of usvery apprehensive.
624
00:47:31,115 --> 00:47:32,450
Hello.
625
00:47:33,884 --> 00:47:36,353
Please give us some
biscuits and snacks.
626
00:47:36,487 --> 00:47:39,990
-Sure.
-Some rice puffs too.
627
00:47:46,030 --> 00:47:47,965
Add this to the bill, please.
628
00:47:49,600 --> 00:47:51,035
We need food.
629
00:47:52,303 --> 00:47:53,504
How much?
630
00:47:56,540 --> 00:47:59,977
Do you think I don't know
who you are?
631
00:48:01,378 --> 00:48:06,317
Every newspaper has
written about your mission.
632
00:48:08,018 --> 00:48:10,454
If I make you pay...
633
00:48:11,355 --> 00:48:13,390
...even hell wouldn't take me in.
634
00:48:16,093 --> 00:48:19,330
Every day I pray
for your well-being.
635
00:48:20,131 --> 00:48:21,465
Today I'll pray harder...
636
00:48:21,599 --> 00:48:23,968
...because I have now seen you...
637
00:48:25,536 --> 00:48:27,004
...with my own eyes.
638
00:48:35,679 --> 00:48:38,015
May God help you
succeed in your battle.
639
00:48:55,366 --> 00:48:58,302
-May Allah be with you.
-May Allah be with you.
640
00:49:02,206 --> 00:49:03,707
How long can we wait around?
641
00:49:04,475 --> 00:49:07,144
Let's just go and
attack the European Club.
642
00:49:07,311 --> 00:49:08,679
Patience!
643
00:49:09,013 --> 00:49:11,549
-Try to understand.
-Masterda!
644
00:49:13,951 --> 00:49:17,054
The British have found out
about our location.
645
00:49:21,158 --> 00:49:22,426
Don't worry.
646
00:49:22,560 --> 00:49:24,128
It's our turn now.
647
00:49:24,495 --> 00:49:26,630
No more agonizing wait.
648
00:49:27,731 --> 00:49:30,034
This is where they were last seen.
649
00:49:30,534 --> 00:49:32,703
They are cornered. They can't escape.
650
00:49:33,470 --> 00:49:34,672
Our strategy is simple.
651
00:49:35,039 --> 00:49:36,173
We overwhelm them.
652
00:49:36,540 --> 00:49:38,142
If that fails...
653
00:49:38,275 --> 00:49:40,110
...we have all those guns, don't we?
654
00:49:40,244 --> 00:49:42,546
That is going to be
a guaranteed bloodbath.
655
00:49:43,747 --> 00:49:45,316
This is a war.
656
00:49:45,449 --> 00:49:49,119
You know, most of those rebels
are under 18 years of age.
657
00:49:59,029 --> 00:50:00,197
NIRMAL:
Feeling scared?
658
00:50:03,000 --> 00:50:04,468
Are you missing your homes?
659
00:50:06,203 --> 00:50:07,705
Hmm?
660
00:50:09,006 --> 00:50:12,042
Anybody who wants to leave,
now is the time.
661
00:50:18,415 --> 00:50:21,285
I know what you all are thinking.
662
00:50:22,152 --> 00:50:23,220
I know that.
663
00:50:24,455 --> 00:50:27,258
You feel we don't
stand a chance tomorrow.
664
00:50:29,326 --> 00:50:31,495
Let me tell you that we will win...
665
00:50:32,296 --> 00:50:34,231
...and win hands down!
666
00:50:36,734 --> 00:50:38,602
Because you have...
667
00:50:38,736 --> 00:50:41,405
...what these foreign mercenaries
can never have.
668
00:50:42,406 --> 00:50:44,475
You have self-belief.
669
00:50:45,175 --> 00:50:48,479
And the courage
to stand up for your conviction.
670
00:50:48,612 --> 00:50:50,514
Don't weaken your resolve...
671
00:50:50,648 --> 00:50:52,383
...and we'll win this war.
672
00:50:55,819 --> 00:50:57,521
-Are you brave enough?
BOY: Yes.
673
00:51:00,057 --> 00:51:01,358
SURYA: Are you?
ALL: Yes.
674
00:51:02,459 --> 00:51:03,527
SURYA: Sure?
ALL: Yes.
675
00:51:05,496 --> 00:51:06,764
-Then say it out loud.
ALL: Yes.
676
00:51:08,232 --> 00:51:09,733
-Louder.
ALL: Yes.
677
00:51:10,067 --> 00:51:11,502
SURYA: I can't hear it!
ALL: Yes!
678
00:51:27,451 --> 00:51:30,154
JHUNKU:
I didn't think I'd die.
679
00:51:32,156 --> 00:51:34,325
I was certain I would.
680
00:51:36,460 --> 00:51:38,796
But it was better to die, Aparna...
681
00:51:40,364 --> 00:51:42,733
...than to live like a cowardin your eyes.
682
00:52:03,187 --> 00:52:04,688
Aparna, I was truly surprised...
683
00:52:05,723 --> 00:52:08,125
...when Masterdaput Lokenathda in charge.
684
00:52:09,326 --> 00:52:11,261
He was only 23 years old.
685
00:52:12,663 --> 00:52:13,831
My friends...
686
00:52:14,865 --> 00:52:18,302
...the day of reckoning
that we've been waiting for has come.
687
00:52:20,637 --> 00:52:22,706
We'll show the enemy...
688
00:52:22,840 --> 00:52:26,477
...that 50 of us are more powerful
than 50,000 of them.
689
00:52:30,848 --> 00:52:32,750
-Can you see that rock?
-Yes.
690
00:52:33,517 --> 00:52:35,285
-That rock I say.
-Yes!
691
00:52:37,321 --> 00:52:39,356
The enemy must not cross that rock.
692
00:52:40,224 --> 00:52:42,292
We'll push them back from right there!
693
00:52:44,928 --> 00:52:48,165
Men, get ready and take your positions.
694
00:52:48,899 --> 00:52:50,467
Move!
695
00:52:54,371 --> 00:52:55,672
My brother!
696
00:52:58,942 --> 00:53:00,210
Are you scared?
697
00:53:02,780 --> 00:53:04,281
Follow your orders.
698
00:53:21,331 --> 00:53:23,434
Last night, I was scared.
699
00:53:25,903 --> 00:53:29,239
I had almost decided to leave you.
700
00:53:29,440 --> 00:53:30,707
I know.
701
00:53:32,643 --> 00:53:34,411
But I also know...
702
00:53:34,878 --> 00:53:36,647
...you won't leave me now.
703
00:53:43,620 --> 00:53:44,922
Now go.
704
00:54:51,822 --> 00:54:53,624
LOKENATH:
They are firing from both sides.
705
00:55:02,533 --> 00:55:03,967
MAN:
They are firing from this side!
706
00:55:04,301 --> 00:55:05,335
BOY:
Jhunku, fire!
707
00:55:08,972 --> 00:55:10,407
[GUNFIRE]
708
00:55:11,308 --> 00:55:13,477
Palmer, lead the charge! Now!
709
00:55:13,610 --> 00:55:15,812
Smith, start the machine-gun fire!
710
00:55:15,946 --> 00:55:17,447
-Outflank them!
-Yes, sir!
711
00:55:29,359 --> 00:55:31,495
-Everybody down!
NIRMAL: Behind the rocks!
712
00:55:31,628 --> 00:55:32,963
Behind the rocks!
713
00:55:33,830 --> 00:55:35,065
Masterda!
714
00:55:35,399 --> 00:55:38,035
-Bastards have hemmed us in.
-We'll get stuck here.
715
00:55:38,368 --> 00:55:40,804
Nirmalda, give cover to Masterda.
716
00:55:41,838 --> 00:55:43,974
It's machine-gun fire!
717
00:55:44,107 --> 00:55:45,776
Everybody stay down!
718
00:55:46,476 --> 00:55:48,445
-Hey.
-Sit down.
719
00:55:50,881 --> 00:55:52,115
Hari, sit down!
720
00:55:53,383 --> 00:55:54,651
Ambikada!
721
00:55:59,423 --> 00:56:00,424
Ambika!
722
00:56:00,691 --> 00:56:01,792
Stay down!
723
00:56:02,392 --> 00:56:03,627
Stay behind the rock!
724
00:56:03,927 --> 00:56:05,495
The bastard keeps firing!
725
00:56:06,430 --> 00:56:07,898
Tegra. Tegra!
726
00:56:08,131 --> 00:56:09,933
Tegra!
727
00:56:19,643 --> 00:56:20,811
SURYA:
Nirmal.
728
00:56:20,944 --> 00:56:22,779
Hold the rear attack.
729
00:56:23,580 --> 00:56:24,915
Give me the gun.
730
00:56:26,450 --> 00:56:28,418
-Stay low.
-Bikram.
731
00:56:28,552 --> 00:56:29,987
Be careful!
732
00:56:31,989 --> 00:56:33,156
Down.
733
00:56:41,565 --> 00:56:42,599
Stay down.
734
00:56:48,138 --> 00:56:49,172
Tegra?
735
00:56:51,174 --> 00:56:52,676
Jhunku, where's Tegra?
736
00:56:59,449 --> 00:57:00,817
[GUNFIRE]
737
00:57:15,966 --> 00:57:16,967
Fire!
738
00:57:17,134 --> 00:57:18,568
[ALL GRUNTING]
739
00:57:18,735 --> 00:57:19,937
SOLDIER1:
Captain Palmer is hit, sir!
740
00:57:20,504 --> 00:57:21,738
Major Smith is down, sir!
741
00:57:21,872 --> 00:57:23,607
SOLDIER2:
Machine gunner down, sir!
742
00:57:28,011 --> 00:57:29,179
Retreat!
743
00:57:35,052 --> 00:57:36,053
Retreat!
744
00:57:51,134 --> 00:57:52,502
[ALL CHEERING]
745
00:59:05,008 --> 00:59:06,243
Ambika.
746
00:59:08,879 --> 00:59:10,580
We are leaving.
747
00:59:17,654 --> 00:59:21,858
Go. As fast as you can.
748
00:59:28,265 --> 00:59:29,633
I'll stay.
749
00:59:42,979 --> 00:59:46,283
Attention, Indian Republican Army!
750
01:00:07,070 --> 01:00:08,672
MAN [OVER RADIO]:
After four days of disruption...
751
01:00:08,805 --> 01:00:10,373
...train service between Calcutta...
752
01:00:10,707 --> 01:00:13,210
...and Chittagong has resumedfrom today.
753
01:00:13,343 --> 01:00:16,213
Even though peace and orderhas been restored in Chittagong...
754
01:00:16,379 --> 01:00:17,747
...the rebels, led by Surya Sen--
755
01:00:17,914 --> 01:00:19,649
[BANGING ON DOOR]
756
01:00:32,896 --> 01:00:34,698
[CHATTERING]
757
01:00:52,149 --> 01:00:54,951
We'll send you boys home.
758
01:00:58,054 --> 01:01:00,390
Because nobody knows who you are.
759
01:01:00,724 --> 01:01:02,125
Security reasons dictate.
760
01:01:02,259 --> 01:01:04,394
-Listen to me.
ALL: No. No!
761
01:01:04,728 --> 01:01:06,363
Just listen to me.
762
01:01:06,696 --> 01:01:08,365
-Masterda.
NIRMAL: Long way to go.
763
01:01:10,000 --> 01:01:11,134
BOY:
No, no.
764
01:01:11,768 --> 01:01:13,203
We have to do so many things...
765
01:01:14,204 --> 01:01:16,006
...but we have to stay with you.
766
01:01:18,341 --> 01:01:19,876
We won't go back.
767
01:01:21,378 --> 01:01:23,146
We need people in the cities too.
768
01:01:24,948 --> 01:01:27,083
The battle is not over.
769
01:01:29,219 --> 01:01:30,854
It will carry on!
770
01:01:31,454 --> 01:01:35,091
And who says that
to be a revolutionary...
771
01:01:35,225 --> 01:01:38,261
...you have to be
on the run all the time, huh?
772
01:01:52,375 --> 01:01:55,111
Some revolutionaries
are headed this way.
773
01:01:56,479 --> 01:01:59,749
Actually they are
bandits and dacoits...
774
01:02:00,850 --> 01:02:02,786
...nothing but hardcore criminals.
775
01:02:04,955 --> 01:02:08,391
Most importantly,
all of them are Hindus.
776
01:02:08,725 --> 01:02:12,729
Don't worry at all.
It's a Muslim village.
777
01:02:12,862 --> 01:02:16,099
-They won't be allowed here.
ALL: Right. Right.
778
01:02:19,236 --> 01:02:21,371
I expected nothing
less from you, Rahim.
779
01:02:26,109 --> 01:02:27,978
-Goodbye.
ALL: Goodbye.
780
01:02:43,860 --> 01:02:46,029
-Any news?
-Why should I tell you?
781
01:02:47,163 --> 01:02:48,832
It's for Masterda's ears only.
782
01:02:48,965 --> 01:02:50,300
Hope nobody followed you.
783
01:02:50,433 --> 01:02:53,203
-You still have no faith in me.
-Of course, we do.
784
01:02:53,336 --> 01:02:55,839
That's why we chose
you for Calcutta.
785
01:02:56,273 --> 01:02:57,540
We?
786
01:02:57,974 --> 01:02:59,175
Yes.
787
01:02:59,809 --> 01:03:01,044
You tell me.
788
01:03:02,045 --> 01:03:03,480
Do you have faith in me?
789
01:03:06,783 --> 01:03:08,018
Priti.
790
01:03:12,956 --> 01:03:14,824
Our world is filled with danger.
791
01:03:15,825 --> 01:03:17,494
We might get captured
at any moment.
792
01:03:18,495 --> 01:03:20,230
-I don't want--
-But you...
793
01:03:22,065 --> 01:03:24,000
...will always be with me,
won't you?
794
01:03:32,075 --> 01:03:34,144
NIRMAL: It's time you learnt
how to use this.
795
01:03:37,947 --> 01:03:39,282
I'll teach you.
796
01:03:54,364 --> 01:03:55,965
[DOOR OPENS]
797
01:03:56,299 --> 01:03:57,834
Jhunku.
798
01:04:01,071 --> 01:04:02,472
My darling son.
799
01:04:04,341 --> 01:04:05,842
[MRS. ROY SOBBING]
800
01:04:12,315 --> 01:04:13,450
Jhunku.
801
01:04:13,583 --> 01:04:17,620
Son, here's your
favorite fish curry...
802
01:04:17,987 --> 01:04:19,155
...and sweets.
803
01:04:19,289 --> 01:04:20,357
Eat this.
804
01:04:20,523 --> 01:04:22,425
[CAR APPROACHING]
805
01:04:22,592 --> 01:04:24,461
AHSANULLAH:
You two, go to the back.
806
01:04:29,999 --> 01:04:32,335
Auntie, police!
807
01:04:42,512 --> 01:04:44,514
NILESH:
Yes, Mr. Ahsanullah?
808
01:04:45,248 --> 01:04:46,483
What's the problem?
809
01:04:47,350 --> 01:04:49,252
-Search the house.
-Yes, sir.
810
01:04:50,887 --> 01:04:52,021
Where's your son?
811
01:04:53,123 --> 01:04:54,324
Do you have a warrant?
812
01:04:56,126 --> 01:04:57,927
Warrants are no longer needed.
813
01:04:58,962 --> 01:05:00,363
Surely you know that!
814
01:05:02,966 --> 01:05:04,267
Mrs. Roy...
815
01:05:05,935 --> 01:05:07,270
...where is your son?
816
01:05:09,272 --> 01:05:10,640
He's nowhere to be found, sir.
817
01:05:13,243 --> 01:05:14,644
So you want to play games?
818
01:05:17,313 --> 01:05:18,314
Hey.
819
01:05:18,448 --> 01:05:19,682
-Stay back!
-Mr. Ahsanullah!
820
01:05:20,016 --> 01:05:21,651
-I'll blow his brains out!
-You're holding a gun.
821
01:05:21,985 --> 01:05:23,119
Stay back!
822
01:05:24,521 --> 01:05:25,622
Mrs. Roy...
823
01:05:26,055 --> 01:05:28,291
...choose between your two sons.
824
01:05:29,192 --> 01:05:30,960
I don't have time to waste!
825
01:05:31,094 --> 01:05:32,595
You get till the count of three.
826
01:05:33,196 --> 01:05:34,998
-One.
-Please let him go.
827
01:05:35,365 --> 01:05:37,600
-Two.
-Please listen to me.
828
01:05:38,067 --> 01:05:39,369
Sir.
829
01:05:47,110 --> 01:05:49,379
Please.
830
01:05:49,946 --> 01:05:53,082
My son hasn't eaten for two days.
831
01:05:56,085 --> 01:05:59,055
Please sir.
At least grant him bail.
832
01:05:59,622 --> 01:06:02,392
I'm sorry, Roy.
It's a far too serious an offense.
833
01:06:02,525 --> 01:06:04,160
He can't survive in jail.
834
01:06:04,294 --> 01:06:05,995
He is too delicate.
835
01:06:06,129 --> 01:06:08,364
Not that delicate that
he couldn't take up arms...
836
01:06:08,498 --> 01:06:10,200
...against the British Empire.
837
01:06:11,334 --> 01:06:12,569
[SIGHS]
838
01:06:14,504 --> 01:06:16,005
Look, Roy.
839
01:06:16,506 --> 01:06:17,740
You get him to talk...
840
01:06:18,741 --> 01:06:20,477
...and I'll see what I can do.
841
01:06:22,412 --> 01:06:23,713
Good night.
842
01:06:32,055 --> 01:06:33,356
[DOOR OPENS]
843
01:06:39,362 --> 01:06:40,697
Jhunku.
844
01:06:42,499 --> 01:06:44,434
Dad, please get me out of here.
845
01:06:44,567 --> 01:06:46,202
Please, Dad.
846
01:06:47,437 --> 01:06:49,005
I will get you out of here.
847
01:06:49,138 --> 01:06:52,642
You just have to tell them everything.
848
01:06:53,243 --> 01:06:56,012
Magistrate Wilkinson has promised.
849
01:06:58,181 --> 01:06:59,282
What?
850
01:07:00,483 --> 01:07:01,751
You went to him?
851
01:07:03,319 --> 01:07:05,555
Why don't you try to understand?
852
01:07:05,688 --> 01:07:08,091
Only he can save you now
and no one else.
853
01:07:08,224 --> 01:07:09,392
I don't want his help!
854
01:07:09,526 --> 01:07:12,295
But you have to
think about your life ahead.
855
01:07:12,428 --> 01:07:13,496
I have.
856
01:07:15,765 --> 01:07:19,402
Tell Mom not to worry about me.
857
01:07:19,536 --> 01:07:22,472
Jhunku, don't be so stubborn.
858
01:07:23,172 --> 01:07:24,641
I am not being stubborn.
859
01:07:26,643 --> 01:07:28,745
It is far beyond both our control.
860
01:07:40,823 --> 01:07:42,492
Any news of Jhunku?
861
01:07:46,062 --> 01:07:47,130
No.
862
01:08:11,821 --> 01:08:14,357
Jhunku, look at me.
863
01:08:15,491 --> 01:08:16,793
What has happened to you?
864
01:08:18,194 --> 01:08:19,796
Why have you given up on Oxford?
865
01:08:21,497 --> 01:08:24,767
Do you realize what a mess
you are in?
866
01:08:27,403 --> 01:08:29,105
We know who the leaders are.
867
01:08:29,839 --> 01:08:31,574
What we need you to tell us...
868
01:08:32,208 --> 01:08:33,543
...is where they are.
869
01:08:34,210 --> 01:08:36,546
Where did you last see Surya Sen?
870
01:08:49,525 --> 01:08:50,760
Jhunku.
871
01:08:51,361 --> 01:08:52,795
I'm your best chance.
872
01:08:54,430 --> 01:08:55,765
Give me something.
873
01:08:56,633 --> 01:08:59,836
And I'll see to it that you are spared.
All right?
874
01:09:04,240 --> 01:09:07,243
So let's try again.
875
01:09:08,244 --> 01:09:11,447
What were your instructions
after you returned home?
876
01:09:13,549 --> 01:09:15,752
Speak up, lad. Speak up.
877
01:09:15,885 --> 01:09:18,554
I know what Ahsanullah
and Johnson are capable of.
878
01:09:18,688 --> 01:09:21,691
I don't want to have
to hand you over to them.
879
01:09:32,235 --> 01:09:34,537
AHSANULLAH:
He can tell us everything.
880
01:09:35,338 --> 01:09:36,406
WILKINSON:
All right.
881
01:09:39,575 --> 01:09:41,811
Remember he is only 14.
882
01:09:47,884 --> 01:09:49,352
Jhunku.
883
01:09:50,486 --> 01:09:52,655
No one wants to see you hurt.
884
01:09:53,723 --> 01:09:55,391
But I need to know.
885
01:09:57,193 --> 01:09:58,728
Where is Mr. Sen?
886
01:10:01,264 --> 01:10:02,598
Jhunku.
887
01:10:04,767 --> 01:10:06,803
Where is Surya Sen?
888
01:10:18,614 --> 01:10:20,216
AHSANULLAH:
Where's Nirmal?
889
01:10:22,985 --> 01:10:24,387
[YELLING AND GRUNTING]
890
01:10:27,523 --> 01:10:28,991
Damn him.
891
01:10:32,995 --> 01:10:35,798
Where is Ambika hiding?
892
01:10:43,406 --> 01:10:44,741
Damn him!
893
01:10:47,243 --> 01:10:48,511
WILKINSON:
Stop!
894
01:10:59,722 --> 01:11:02,024
You didn't have him tortured,
did you?
895
01:11:08,765 --> 01:11:11,768
Have you lost all sense of decency?
896
01:11:23,412 --> 01:11:24,514
[DOOR CLOSES]
897
01:11:42,665 --> 01:11:43,766
[GRUNTING]
898
01:12:07,723 --> 01:12:09,425
[ENGINE STARTS]
899
01:12:28,444 --> 01:12:29,478
WILKINSON:
Johnson!
900
01:12:30,546 --> 01:12:31,948
I want results!
901
01:12:32,515 --> 01:12:34,450
You have exactly one week...
902
01:12:34,584 --> 01:12:37,987
...to find those bloody terrorists.
I don't care how you do it.
903
01:12:38,120 --> 01:12:39,989
I want to
see them behind bars.
904
01:12:40,122 --> 01:12:42,959
-Anantda, police!
ANANT: Nasser, run! Ganesh!
905
01:12:46,963 --> 01:12:48,097
Rajat?
906
01:12:50,633 --> 01:12:52,702
AHSANULLAH:
Where is Surya Sen hiding?
907
01:12:54,036 --> 01:12:56,138
I said where is Surya Sen?
908
01:13:05,815 --> 01:13:07,617
Bengali.
909
01:13:08,017 --> 01:13:10,620
Bengali.
910
01:13:18,060 --> 01:13:20,096
We are so proud of you.
911
01:14:06,509 --> 01:14:07,543
[ALL YELLING AND GRUNTING]
912
01:14:07,710 --> 01:14:13,516
Guards, come quick.
They are fighting!
913
01:14:13,649 --> 01:14:14,650
They are fighting!
914
01:14:14,784 --> 01:14:16,585
GUARD1:
Let him go.
915
01:14:16,719 --> 01:14:19,121
-Stop.
GUARD2: Let him go.
916
01:14:19,989 --> 01:14:21,891
Stop.
917
01:14:22,024 --> 01:14:24,660
MAN: No.
GUARD 1: Let go!
918
01:14:25,227 --> 01:14:26,996
Let go.
919
01:14:27,163 --> 01:14:28,197
Back off.
920
01:14:28,564 --> 01:14:30,933
Let go.
921
01:14:31,067 --> 01:14:32,535
-Hey.
-Back off.
922
01:14:32,935 --> 01:14:35,004
Move.
923
01:14:38,774 --> 01:14:40,743
JHUNKU:
We were going to break out of jail...
924
01:14:41,110 --> 01:14:42,712
...by digging a tunnel.
925
01:14:43,512 --> 01:14:45,881
And launch the second uprising.
926
01:14:48,584 --> 01:14:51,520
I was so proud that Masterdachose me for the job.
927
01:14:53,656 --> 01:14:55,725
We dug for 30 days.
928
01:14:56,092 --> 01:14:57,827
The bombs were in place.
929
01:14:57,960 --> 01:15:00,629
All we had to dowas to detonate them.
930
01:15:22,251 --> 01:15:24,520
SURYA:
The boys must be saved.
931
01:15:26,555 --> 01:15:29,759
I can't just stand by
as a spectator to their death.
932
01:15:29,892 --> 01:15:31,160
Then don't hesitate.
933
01:15:32,561 --> 01:15:35,664
This is only way to bring
the British to the table.
934
01:15:36,799 --> 01:15:39,268
We have to have something
to force their hands.
935
01:15:40,302 --> 01:15:43,105
NIRMAL: They are killing our boys
one by one...
936
01:15:43,239 --> 01:15:45,241
...and we're just being
a mute spectator.
937
01:15:45,574 --> 01:15:47,309
PRITILATA:
They deserve nothing but death.
938
01:15:47,643 --> 01:15:52,815
Ahsanullah and Johnson have committed
many atrocities. They have no right to live.
939
01:15:57,686 --> 01:15:59,588
[DOGS BARKING]
940
01:16:02,892 --> 01:16:04,193
[GUNSHOT]
941
01:16:04,560 --> 01:16:05,828
NIRMAL:
Police!
942
01:16:06,028 --> 01:16:08,864
Masterda, leave with Priti!
I'll stop them.
943
01:16:08,998 --> 01:16:10,132
No way!
944
01:16:10,266 --> 01:16:12,935
-Nirmal, you come with us.
-Masterda, go!
945
01:16:14,770 --> 01:16:16,005
JOHNSON:
Fire!
946
01:16:16,172 --> 01:16:18,307
[GUNFIRE]
947
01:16:21,043 --> 01:16:22,611
NIRMAL: Masterda, go!
-Not without you!
948
01:16:22,778 --> 01:16:26,015
-Masterda, go.
-Nirmal, I am ordering you!
949
01:16:28,684 --> 01:16:30,019
PRITILATA:
Nirmalda!
950
01:16:31,253 --> 01:16:32,321
Nirmal.
951
01:16:33,355 --> 01:16:34,857
Nirmal.
952
01:16:44,166 --> 01:16:45,301
Masterda.
953
01:16:47,136 --> 01:16:49,004
This movement must go on!
954
01:16:55,611 --> 01:16:56,846
Priti!
955
01:17:08,090 --> 01:17:11,026
Priti, let's go. Priti.
956
01:17:12,394 --> 01:17:13,829
Priti, now!
957
01:17:14,296 --> 01:17:18,634
-Come on.
-No.
958
01:17:57,173 --> 01:17:59,275
JHUNKU: Nirmalda's deathaffected everybody.
959
01:18:01,944 --> 01:18:03,379
For the first time...
960
01:18:03,712 --> 01:18:07,049
...I saw Anantda,Ganeshda and Lokenathda cry.
961
01:18:10,286 --> 01:18:13,155
Was our mission worth this?
962
01:18:31,740 --> 01:18:33,375
Nirmal would have wanted you to lead.
963
01:18:36,078 --> 01:18:37,313
I'm so glad...
964
01:18:39,381 --> 01:18:41,483
...that women are
a part of our movement.
965
01:18:45,821 --> 01:18:47,456
I left...
966
01:18:48,090 --> 01:18:52,127
...my new bride to fight the British.
967
01:18:54,196 --> 01:18:58,300
She begged me to take her along.
968
01:19:00,836 --> 01:19:03,906
But I wasn't sure.
969
01:19:05,040 --> 01:19:06,875
Why don't you bring her in now?
970
01:19:08,210 --> 01:19:10,779
-What's the hesitation now?
-Wish I could.
971
01:19:11,847 --> 01:19:14,750
People seem to disappear
after their death.
972
01:19:19,355 --> 01:19:22,024
There's no dearth
of brave boys in India.
973
01:19:23,892 --> 01:19:27,363
The land is drenched in their blood.
974
01:19:29,098 --> 01:19:32,434
But a new page will
be added to our history.
975
01:19:34,837 --> 01:19:36,839
The world will find out...
976
01:19:38,007 --> 01:19:40,075
...that the daughters of India...
977
01:19:40,209 --> 01:19:43,946
...do not flinch from death either.
978
01:20:23,085 --> 01:20:24,953
JOHNSON:
Ladies and gentlemen...
979
01:20:25,087 --> 01:20:27,923
...there may be some here among us...
980
01:20:28,324 --> 01:20:31,527
...who believe that our methods
have been less than effective.
981
01:20:38,867 --> 01:20:39,968
The fact is...
982
01:20:40,102 --> 01:20:43,539
...a great of deal of headway has
been made against Mr. Surya Sen.
983
01:20:44,940 --> 01:20:46,008
Hey!
984
01:20:47,443 --> 01:20:49,011
What's going on here?
985
01:21:00,923 --> 01:21:04,159
This could not be further
from the truth.
986
01:21:06,528 --> 01:21:08,097
Make no mistake.
987
01:21:09,031 --> 01:21:10,165
Before--
988
01:21:10,332 --> 01:21:12,368
[ALL SCREAMING]
989
01:21:12,534 --> 01:21:14,269
[GUNFIRE]
990
01:21:17,506 --> 01:21:19,241
[SCREAMS]
991
01:21:22,077 --> 01:21:23,312
[PRITILATA GROANING]
992
01:21:26,515 --> 01:21:28,584
We did it! Everybody leave!
993
01:22:19,368 --> 01:22:22,004
[WHISTLE BLOWS]
994
01:22:49,631 --> 01:22:51,400
APARNA:
But Jhunku...
995
01:22:51,533 --> 01:22:54,169
...sorry to pass on the bad news...
996
01:22:54,736 --> 01:22:57,339
...Pritilata is no longer with us.
997
01:23:04,379 --> 01:23:07,049
MAN: A chit of a girl
took over the European Club.
998
01:23:07,182 --> 01:23:10,452
Johnson and Ahsanullah
have been killed.
999
01:23:10,586 --> 01:23:14,289
And you haven't got a clue
where Surya Sen is hiding.
1000
01:23:14,423 --> 01:23:16,425
It's preposterous.
1001
01:23:16,558 --> 01:23:18,727
He can't elude us for much longer, sir.
1002
01:23:19,094 --> 01:23:22,998
Heh. You've been telling me that
for the last three years.
1003
01:23:25,200 --> 01:23:27,369
We have an offer from Surya Sen.
1004
01:23:27,503 --> 01:23:30,272
He will cease all attacks against us...
1005
01:23:30,405 --> 01:23:32,774
...provided we spare the lives
of all his boys.
1006
01:23:33,108 --> 01:23:36,578
I can't pull back now!
It would be positively humiliating!
1007
01:23:37,479 --> 01:23:40,282
I will let you know how to proceed.
1008
01:23:42,784 --> 01:23:45,153
JHUNKU:
None of us were executed.
1009
01:23:46,288 --> 01:23:47,623
Thirty boys were freed.
1010
01:23:47,756 --> 01:23:50,259
CROWD [CHANTING]:
British! Leave India!
1011
01:23:51,193 --> 01:23:54,496
JHUNKU: But 12 of us, includingAnant, Ganesh, and Lokenath...
1012
01:23:56,365 --> 01:23:58,667
...were deported tothe Andamans penal colony...
1013
01:23:59,501 --> 01:24:01,403
...the dreaded Black Waters.
1014
01:24:01,537 --> 01:24:03,472
All the way across the ocean...
1015
01:24:04,406 --> 01:24:05,574
...for life.
1016
01:24:07,643 --> 01:24:09,244
My brother!
1017
01:24:24,126 --> 01:24:27,062
Was our uprisingjust a flash in the pan?
1018
01:24:29,731 --> 01:24:32,200
Did we make any difference at all?
1019
01:24:35,103 --> 01:24:37,205
Or was it all a big mistake?
1020
01:25:29,891 --> 01:25:33,562
APARNA: The peasants are gettinginspired by Masterda.
1021
01:25:33,695 --> 01:25:39,201
Jhunku, the peasants arestarting to resist the British.
1022
01:25:39,334 --> 01:25:42,404
Don't you give up. Yours, Aparna.
1023
01:25:49,177 --> 01:25:50,579
My time is up, Rahim.
1024
01:25:53,548 --> 01:25:57,219
I don't know how history
will judge me...
1025
01:25:58,253 --> 01:26:01,890
...for bringing these youngsters
into the freedom movement.
1026
01:26:07,329 --> 01:26:09,297
I still don't know...
1027
01:26:09,931 --> 01:26:15,170
...if I even managedto give them a new vision.
1028
01:26:18,340 --> 01:26:20,942
JHUNKU:
Protests outside led to my release...
1029
01:26:21,343 --> 01:26:23,679
...after a long seven years.
1030
01:26:25,313 --> 01:26:27,315
"Black Waters."The dreaded penal colony...
1031
01:26:28,483 --> 01:26:31,586
...a dark historyof my adolescent days.
1032
01:26:34,389 --> 01:26:35,891
I was returning to Chittagong...
1033
01:26:36,758 --> 01:26:41,396
...wondering if there'sanything left in me.
1034
01:26:57,779 --> 01:26:59,581
APARNA:
Jhunku?
1035
01:27:17,833 --> 01:27:19,634
JHUNKU:
Why didn't you get married?
1036
01:27:21,336 --> 01:27:22,704
My wish.
1037
01:27:29,244 --> 01:27:30,846
But where are we going?
1038
01:27:54,736 --> 01:27:57,839
BOY: Let's go to Johnson's house
for tea.
1039
01:27:58,940 --> 01:28:00,675
[ALL LAUGHING]
1040
01:28:16,792 --> 01:28:18,560
[CHUCKLES]
1041
01:28:23,698 --> 01:28:25,667
The battle's not over...
1042
01:28:26,868 --> 01:28:28,503
...it will carry on!
1043
01:28:36,378 --> 01:28:38,680
Masterda, run.
The police have surrounded us.
1044
01:28:41,550 --> 01:28:44,486
OFFICER:
Surya Sen, you're under arrest!
1045
01:28:48,690 --> 01:28:49,825
SURYA:
Organization.
1046
01:28:51,793 --> 01:28:54,095
If you let it fall, it would be all over.
1047
01:28:54,996 --> 01:28:58,500
You have to care for it.Nurture it...
1048
01:28:59,601 --> 01:29:03,004
...like you do for your own crops.
1049
01:29:04,639 --> 01:29:06,842
Make no mistake...
1050
01:29:07,876 --> 01:29:12,848
...when the time is right...
1051
01:29:13,949 --> 01:29:17,419
...it will give wings to your dreams.
1052
01:29:18,486 --> 01:29:19,721
Apu?
1053
01:29:23,058 --> 01:29:25,460
Was Masterda's sacrifice in vain?
1054
01:29:27,562 --> 01:29:30,065
Was our uprising
an exercise in futility?
1055
01:29:33,101 --> 01:29:37,472
It will be, if you give up.
1056
01:29:41,076 --> 01:29:43,511
I feel so isolated.
1057
01:29:44,813 --> 01:29:47,816
Jhunku, I have to show you something.
1058
01:29:47,949 --> 01:29:49,784
Yet again,
the British and landlords...
1059
01:29:49,918 --> 01:29:51,753
...have taken away our grain.
1060
01:29:51,886 --> 01:29:55,123
There's the granary
where our grain is stored.
1061
01:29:55,991 --> 01:29:58,093
But the peasants
are in a defiant mood.
1062
01:29:58,460 --> 01:30:00,128
Twenty villages are ready.
1063
01:30:01,596 --> 01:30:05,467
The time is now
to fight to reclaim our grain.
1064
01:30:12,741 --> 01:30:15,443
JHUNKU: The excitement in your eyeswas unmistakable.
1065
01:30:17,679 --> 01:30:21,049
But Aparna,I wasn't ready for it yet.
1066
01:30:32,794 --> 01:30:34,029
Stop. Right there.
1067
01:30:36,064 --> 01:30:37,699
Go back!
1068
01:30:40,535 --> 01:30:43,004
The peasants are cornered
in their villages.
1069
01:30:44,806 --> 01:30:46,941
Come on, Jhunku. Let's go.
1070
01:30:51,112 --> 01:30:52,981
The police have surrounded us.
1071
01:30:53,114 --> 01:30:55,950
It's only police.
Let's take them on.
1072
01:30:56,651 --> 01:30:58,086
Don't be absurd.
1073
01:30:58,787 --> 01:31:01,823
No more than five people
are allowed to gather in one place.
1074
01:31:02,590 --> 01:31:04,959
How can we even reach the granary?
1075
01:31:10,632 --> 01:31:11,966
Tunnels.
1076
01:31:14,669 --> 01:31:16,104
Yes, tunnels!
1077
01:31:16,705 --> 01:31:18,606
-Tunnels?
-Meaning...?
1078
01:31:19,941 --> 01:31:21,976
We'll dig tunnels from each village...
1079
01:31:22,110 --> 01:31:25,113
...and use them
to emerge next to the granary.
1080
01:31:25,246 --> 01:31:27,082
Nobody would be the wiser.
1081
01:31:28,750 --> 01:31:30,051
We can do it.
1082
01:31:32,220 --> 01:31:34,022
Masterda used to say...
1083
01:31:34,989 --> 01:31:38,026
...that confinements
are meant to be broken.
1084
01:31:39,127 --> 01:31:40,795
Our strength is in numbers.
1085
01:31:40,929 --> 01:31:43,898
If we work together
around the clock...
1086
01:31:44,566 --> 01:31:46,067
...with determination...
1087
01:31:46,768 --> 01:31:49,971
...we can finish it
before anybody has a clue.
1088
01:31:50,905 --> 01:31:53,575
The British would be hoodwinked.
1089
01:31:53,942 --> 01:31:57,645
Yes, it can be done.
1090
01:31:58,646 --> 01:31:59,647
Shall be done.
1091
01:32:25,874 --> 01:32:27,609
We are ready!
1092
01:32:30,545 --> 01:32:32,847
The police are after you.
1093
01:32:37,619 --> 01:32:38,920
Run!
1094
01:32:40,989 --> 01:32:42,290
OFFICER:
Stop!
1095
01:32:42,624 --> 01:32:45,226
Stop, or we will fire!
1096
01:32:51,232 --> 01:32:52,634
[APARNA SCREAMS]
1097
01:33:12,954 --> 01:33:14,756
Stay awake. Don't drift off.
1098
01:33:15,824 --> 01:33:18,359
-Keep your eyes open.
-Don't worry about me.
1099
01:33:21,663 --> 01:33:23,097
Go now.
1100
01:33:24,165 --> 01:33:27,068
Everybody needs you.
1101
01:33:28,803 --> 01:33:30,872
Go. Find them.
1102
01:33:34,375 --> 01:33:35,743
I will be back.
1103
01:33:42,984 --> 01:33:45,186
I never lost faith in you.
1104
01:33:48,623 --> 01:33:49,958
I'll come back for you.
1105
01:34:43,845 --> 01:34:45,213
Jhunku.
1106
01:34:46,381 --> 01:34:48,116
How are you?
1107
01:34:58,159 --> 01:35:00,061
We know what you're up to.
1108
01:35:01,696 --> 01:35:07,769
Today nothing will stop us
from reaching the granary.
1109
01:35:09,904 --> 01:35:11,806
I am giving you a last chance.
1110
01:35:12,740 --> 01:35:14,876
Turn, and return.
1111
01:35:16,344 --> 01:35:19,714
I'll pretend that you weren't here.
1112
01:35:21,849 --> 01:35:24,285
The crop belongs to the peasants only.
1113
01:35:25,453 --> 01:35:27,755
I want to help you.
1114
01:35:29,057 --> 01:35:32,093
Like you did when I was young?
1115
01:35:35,396 --> 01:35:37,332
Then you're under arrest.
1116
01:35:41,502 --> 01:35:42,937
Listen.
1117
01:35:46,874 --> 01:35:48,042
Carefully.
1118
01:36:02,123 --> 01:36:04,025
[PEOPLE CLAMORING]
1119
01:37:39,620 --> 01:37:43,891
Because I think that
it is the most glorious...
1120
01:37:48,463 --> 01:37:49,897
...episode...
1121
01:37:52,300 --> 01:37:53,968
...in my life.
77178
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.