Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,333
? ?
2
00:00:04,416 --> 00:00:07,499
I can't wait for
your birthday party.
3
00:00:07,500 --> 00:00:08,832
Thirteen. The big 1-3.
4
00:00:08,833 --> 00:00:11,415
Oh yeah. You gonna
see some teenage things.
5
00:00:11,416 --> 00:00:14,000
Ooh, like what?
6
00:00:14,875 --> 00:00:16,625
You know, like, uh...
7
00:00:17,583 --> 00:00:19,125
Actually, I don't know.
8
00:00:19,875 --> 00:00:22,707
Our mom gonna plan it. And she's
gonna crush it like she does every year.
9
00:00:22,708 --> 00:00:25,457
Yeah, if anybody can
plan a 13th birthday party,
10
00:00:25,458 --> 00:00:27,582
it is our party-planning mama.
11
00:00:27,583 --> 00:00:30,582
I'm sorry. Did we
just hear that right?
12
00:00:30,583 --> 00:00:33,457
You're letting your mom
plan your 13th birthday party?
13
00:00:33,458 --> 00:00:37,082
Everyone knows the first rule
of teenage parties is "no moms."
14
00:00:37,083 --> 00:00:40,415
Especially when you're the first ones
in our class to have a teenage party.
15
00:00:40,416 --> 00:00:41,707
How do you know what
we're talking about?
16
00:00:41,708 --> 00:00:43,958
Bad news travels fast.
17
00:00:45,208 --> 00:00:47,115
And it's about to
travel a whole lot
18
00:00:47,116 --> 00:00:49,290
faster once I post it
on the peanut page.
19
00:00:49,291 --> 00:00:53,499
Whoa, whoa, whoa! Let's
everybody calm down.
20
00:00:53,500 --> 00:00:56,083
And Sienna, put your
postin' fingers away.
21
00:00:58,166 --> 00:01:02,457
Guys, this is serious.
You're the first ones up.
22
00:01:02,458 --> 00:01:06,458
Yeah, and if it goes well,
you could be legends.
23
00:01:06,875 --> 00:01:08,582
Booker, we could be legends.
24
00:01:08,583 --> 00:01:10,207
And if it goes bad,
25
00:01:10,208 --> 00:01:12,708
you'll be known as whatever
I say you'll be known as.
26
00:01:13,375 --> 00:01:16,136
We could be known as something
that we don't even know what it is yet.
27
00:01:16,583 --> 00:01:20,124
Okay, fine. We'll tell our
mom she can't plan our party.
28
00:01:20,125 --> 00:01:21,832
And she also can't be there.
29
00:01:21,833 --> 00:01:23,874
Our mom can't be at our party?
30
00:01:23,875 --> 00:01:25,415
Ooh! What party?
31
00:01:25,416 --> 00:01:29,165
Um, our birthday party that our
mom will not be planning nor attending.
32
00:01:29,166 --> 00:01:31,291
Really? I just heard
she's doing both.
33
00:01:32,708 --> 00:01:35,958
Sorry... My finger slipped.
34
00:01:37,375 --> 00:01:40,874
Well she's not, so if you'd
like to come, you're invited.
35
00:01:40,875 --> 00:01:41,999
Really?
36
00:01:42,000 --> 00:01:43,291
Really.
37
00:01:43,750 --> 00:01:46,000
Wow. Great. Thanks, Nia.
38
00:01:47,750 --> 00:01:50,708
- Really?
- Really.
39
00:01:53,583 --> 00:01:55,166
Really?
40
00:01:57,291 --> 00:01:59,707
Really. Look, once
you become a teenager,
41
00:01:59,708 --> 00:02:01,624
it's time to put away
those childish things.
42
00:02:01,625 --> 00:02:03,625
This is gonna be some party!
43
00:02:06,375 --> 00:02:08,832
Speaking of putting
away childish things...
44
00:02:08,833 --> 00:02:11,874
What? We can't invite Levi?
45
00:02:11,875 --> 00:02:12,999
But he's like my little brother.
46
00:02:13,000 --> 00:02:15,749
- He's not a teenager.
- Neither are any of you.
47
00:02:15,750 --> 00:02:19,208
- We're on the cusp!
- But Levi's on the cusp of the cusp.
48
00:02:20,083 --> 00:02:21,958
We don't make the rules here!
49
00:02:24,375 --> 00:02:25,582
Great...
50
00:02:25,583 --> 00:02:28,874
Now we have to tell mom and
Levi they can't come to our party,
51
00:02:28,875 --> 00:02:30,832
and you know how
excited mom gets.
52
00:02:30,833 --> 00:02:33,499
Booker, we are teenagers
now. We can handle this.
53
00:02:33,500 --> 00:02:36,000
We're just gonna walk in
there and tell mom what's what.
54
00:02:38,208 --> 00:02:40,333
? ?
55
00:02:41,208 --> 00:02:43,375
Mom, we got
something to tell you.
56
00:02:45,625 --> 00:02:47,999
Mom. Mom, are you okay?
57
00:02:48,000 --> 00:02:50,332
Yeah, baby. I'm okay.
58
00:02:50,333 --> 00:02:53,750
I just, um... I've been
planning your party all day.
59
00:02:55,625 --> 00:02:58,333
Nothing brings me more joy.
60
00:02:59,708 --> 00:03:04,874
Okay, now, what did
you want to tell me?
61
00:03:04,875 --> 00:03:06,832
- What?
- What?
62
00:03:06,833 --> 00:03:08,165
? Ohhhh ?
63
00:03:08,166 --> 00:03:09,083
? hey! ?
64
00:03:09,084 --> 00:03:10,832
? Yo, let me tell
you something ?
65
00:03:10,833 --> 00:03:12,624
? had my vision all worked out ?
66
00:03:12,625 --> 00:03:15,290
? but then life
had other plans ?
67
00:03:15,291 --> 00:03:17,707
? it's crazy when things
turned upside down ?
68
00:03:17,708 --> 00:03:20,457
? but you gotta get up
and take that chance ?
69
00:03:20,458 --> 00:03:23,082
? maybe I'm just
finding my way ?
70
00:03:23,083 --> 00:03:25,457
? yeah, we're gonna be okay ?
71
00:03:25,458 --> 00:03:27,582
? it might be wild but you
know that we make it work ?
72
00:03:27,583 --> 00:03:30,415
? we're just kids caught
up in a crazy world, c'mon ?
73
00:03:30,416 --> 00:03:32,374
? it's Raven's home ?
74
00:03:32,375 --> 00:03:35,124
? it's Raven's home ?
75
00:03:35,125 --> 00:03:37,832
? might be tough but
together we make it look good ?
76
00:03:37,833 --> 00:03:40,124
? down for each other
like family should ?
77
00:03:40,125 --> 00:03:42,082
? it's Raven's home ?
78
00:03:42,083 --> 00:03:44,582
? it's Raven's home ?
79
00:03:44,583 --> 00:03:47,707
? 'cause no matter the weather
you know we gon' shine ?
80
00:03:47,708 --> 00:03:51,457
? there for each other
you know it's our time ?
81
00:03:51,458 --> 00:03:52,708
Yup, that's us!
82
00:03:53,833 --> 00:03:54,833
? ?
83
00:03:56,250 --> 00:03:58,291
? ?
84
00:03:59,833 --> 00:04:01,582
Okay, mom, here's the thing...
85
00:04:01,583 --> 00:04:03,582
me first again. Okay, this year,
86
00:04:03,583 --> 00:04:06,457
I thought your
birthday theme should be "13."
87
00:04:06,458 --> 00:04:09,290
I made a list of 13 activities,
88
00:04:09,291 --> 00:04:14,749
13 ice cream flavors, 13
karaoke songs about being 13, and...
89
00:04:14,750 --> 00:04:18,874
I also made 13...
90
00:04:18,875 --> 00:04:20,374
birthday party hats.
91
00:04:20,375 --> 00:04:22,415
They were actually
your 3rd birthday party hats,
92
00:04:22,416 --> 00:04:24,457
and I added
a one. I think it works.
93
00:04:24,458 --> 00:04:26,374
Wow... wow,
mom, this all sounds amazing,
94
00:04:26,375 --> 00:04:27,707
but here's the thing...
95
00:04:27,708 --> 00:04:30,624
hey! Do you remember that
birthday I put together for you two
96
00:04:30,625 --> 00:04:32,707
when the firetruck came?
97
00:04:32,708 --> 00:04:35,333
Oh! You should
have seen the looks on your faces.
98
00:04:37,166 --> 00:04:39,874
You know, ever since
then, I've been tryna top that.
99
00:04:39,875 --> 00:04:41,165
I think I did it this year.
100
00:04:41,166 --> 00:04:42,999
O-okay, mom,
101
00:04:43,000 --> 00:04:44,333
here's the thing...
102
00:04:45,833 --> 00:04:50,166
you know
what? I'm just gon' jot it down.
103
00:04:51,500 --> 00:04:56,333
- All right...
- Alrighty.
104
00:05:01,375 --> 00:05:03,999
"We're planning our own party."
105
00:05:04,000 --> 00:05:06,332
Yes, because
now that we're 13...
106
00:05:06,333 --> 00:05:11,707
"we're
planning... Our own... party."
107
00:05:11,708 --> 00:05:13,624
Because now
that we're more mature,
108
00:05:13,625 --> 00:05:15,999
it's not really
cool for our mom to plan it.
109
00:05:16,000 --> 00:05:19,207
lemme get this
straight, Booker. You jotted down...
110
00:05:19,208 --> 00:05:23,707
"we're planning our own party."
111
00:05:23,708 --> 00:05:25,458
Did you mis-jot?
112
00:05:26,375 --> 00:05:28,625
I did not mis-jot.
113
00:05:34,208 --> 00:05:35,499
Mom, mom, are you okay?
114
00:05:35,500 --> 00:05:37,582
Oh, tat wasn't me.
No, that was him.
115
00:05:37,583 --> 00:05:40,415
Okay, okay, fine. All right.
116
00:05:40,416 --> 00:05:42,112
Kids, fine. You're
planning your own party.
117
00:05:42,113 --> 00:05:42,415
Mm-hm.
118
00:05:42,416 --> 00:05:44,874
Who's paying for it?
119
00:05:44,875 --> 00:05:46,582
Uh, mom, you've
already saved for it.
120
00:05:46,583 --> 00:05:49,416
No, no that's my money. You can't
use my money, that's my money.
121
00:05:52,333 --> 00:05:54,874
Okay, fine. You guys...
122
00:05:54,875 --> 00:05:55,875
You can plan your own party.
123
00:05:55,876 --> 00:05:57,707
But, you just have to promise me
124
00:05:57,708 --> 00:05:59,707
that you'll let me be there
when you blow out the candles
125
00:05:59,708 --> 00:06:02,875
on the 13-layer birthday
cake I got you two.
126
00:06:03,875 --> 00:06:08,375
Okay, mom... here's...
here's the other thing...
127
00:06:19,583 --> 00:06:22,083
No, no, that one was me.
128
00:06:22,625 --> 00:06:25,125
Check out my cool,
teenage party look.
129
00:06:26,291 --> 00:06:27,291
What?
130
00:06:35,291 --> 00:06:38,291
"You're not invited
to the party."
131
00:06:40,250 --> 00:06:43,374
"You're not invited
to the party."
132
00:06:43,375 --> 00:06:44,999
So, if I'm reading
this correctly...
133
00:06:45,000 --> 00:06:48,583
You're not invited
to the party, Levi.
134
00:06:51,958 --> 00:06:54,958
? ?
135
00:06:55,500 --> 00:06:57,957
So, you sure you're okay
not coming to the party?
136
00:06:57,958 --> 00:07:00,875
Sure, yeah, it's fine.
137
00:07:02,333 --> 00:07:04,457
Well, you know,
this isn't about you.
138
00:07:04,458 --> 00:07:05,999
It's just about you
not being a teenager.
139
00:07:06,000 --> 00:07:08,458
Not about me. Your
party. Whatever.
140
00:07:10,166 --> 00:07:12,082
So, everything's cool?
141
00:07:12,083 --> 00:07:14,332
Because you still haven't
said any real words.
142
00:07:14,333 --> 00:07:18,000
Oh, I got real words.
Traitor. Stupid party.
143
00:07:19,583 --> 00:07:23,124
Well, you can still wear your
teenage party outfit for Thanksgiving.
144
00:07:23,125 --> 00:07:25,708
I've got nothing
to be thankful for.
145
00:07:27,291 --> 00:07:28,832
Hey! There he is!
146
00:07:28,833 --> 00:07:31,499
Legend in the making.
Teenage party man.
147
00:07:31,500 --> 00:07:34,707
Ooh, TPM. I like it.
148
00:07:34,708 --> 00:07:37,082
What have you got
planned for your party, TPM?
149
00:07:37,083 --> 00:07:38,999
Oh, you know, we're
having a kick back.
150
00:07:39,000 --> 00:07:40,999
Some music, some food.
151
00:07:41,000 --> 00:07:43,999
So, is this a dresses
or jeans party?
152
00:07:44,000 --> 00:07:45,457
Whatever you're comfortable in.
153
00:07:45,458 --> 00:07:47,415
So my basketball
shorts are cool?
154
00:07:47,416 --> 00:07:50,707
Sure. Shorts, jeans,
dresses. Whatever.
155
00:07:50,708 --> 00:07:53,082
Whatever? I don't know.
156
00:07:53,083 --> 00:07:56,374
This party sounds a
little loosey-goosey.
157
00:07:56,375 --> 00:08:00,000
When you're a teenager,
there are no rules.
158
00:08:00,708 --> 00:08:02,749
Ooh.
159
00:08:02,750 --> 00:08:05,207
That's right. No rules.
160
00:08:05,208 --> 00:08:07,957
- Ooh.
- So, what about dancing?
161
00:08:07,958 --> 00:08:09,582
There could be dancing.
162
00:08:09,583 --> 00:08:13,207
Good... What's
Nia's favorite color?
163
00:08:13,208 --> 00:08:14,457
Why?
164
00:08:14,458 --> 00:08:17,624
I want to wear a tie she'll like
since I'm asking her to dance.
165
00:08:17,625 --> 00:08:20,999
What? You're gonna
dance with my sister?
166
00:08:21,000 --> 00:08:24,165
- Yeah.
- You know? I'm gonna wear a tie, too.
167
00:08:24,166 --> 00:08:25,415
Why are you gonna wear a tie?
168
00:08:25,416 --> 00:08:28,125
'Cause I'm also
asking Nia to dance.
169
00:08:29,208 --> 00:08:32,124
What? Forget it.
It's a no-tie party.
170
00:08:32,125 --> 00:08:34,582
No moms. No Levis. No ties.
171
00:08:34,583 --> 00:08:37,166
And her favorite color
is: She's my sister!
172
00:08:39,250 --> 00:08:42,000
Sounds like a lot of
rules for a no-rules party.
173
00:08:43,833 --> 00:08:46,082
So, I totally know what I'm
gonna wear at your party,
174
00:08:46,083 --> 00:08:47,707
and I hope Booker likes it.
175
00:08:47,708 --> 00:08:50,249
- Why?
- Well, I'm gonna ask him to dance.
176
00:08:50,250 --> 00:08:52,874
- Booker?
- Yeah, he's an amazing dancer.
177
00:08:52,875 --> 00:08:54,874
- Booker-Booker?
- And he's super cute.
178
00:08:54,875 --> 00:08:57,707
My brother, Booker? Excuse me.
179
00:08:57,708 --> 00:08:58,999
- Booker!
- Nia!
180
00:08:59,000 --> 00:09:00,958
We need to talk...
181
00:09:04,375 --> 00:09:06,124
At home.
182
00:09:06,125 --> 00:09:08,208
? ?
183
00:09:11,583 --> 00:09:13,291
"Separate parties"?
184
00:09:13,708 --> 00:09:15,291
Yes!
185
00:09:16,000 --> 00:09:18,749
I can't believe we were
both thinking the same thing.
186
00:09:18,750 --> 00:09:19,874
I mean...
187
00:09:19,875 --> 00:09:21,499
You did spell
"separate" wrong...
188
00:09:21,500 --> 00:09:24,125
Everybody spells
"separate" wrong.
189
00:09:24,583 --> 00:09:27,582
But, the point is we both
want separate parties.
190
00:09:27,583 --> 00:09:29,290
So how are we
gonna tell our friends?
191
00:09:29,291 --> 00:09:31,582
Uh, well, we'll just tell them
that because we're twins,
192
00:09:31,583 --> 00:09:33,290
we've had our parties
together every year.
193
00:09:33,291 --> 00:09:35,957
But, this year, now that we're
teenagers, we'll have 'em apart.
194
00:09:35,958 --> 00:09:37,124
Ooh, I like it.
195
00:09:37,125 --> 00:09:39,458
- We'll flip it on 'em.
- Yes.
196
00:09:40,416 --> 00:09:43,583
? ?
197
00:09:46,125 --> 00:09:49,332
Hey guys, welcome to my party!
198
00:09:49,333 --> 00:09:52,083
It's about to get started!
199
00:09:55,416 --> 00:09:57,083
Where are the girls?
200
00:09:59,208 --> 00:10:01,458
And why are you
dressed for laser tag?
201
00:10:02,125 --> 00:10:04,332
We had a change
of birthday plans.
202
00:10:04,333 --> 00:10:06,624
Nia and I decided now
that we're teenagers,
203
00:10:06,625 --> 00:10:08,124
we should have separate parties.
204
00:10:08,125 --> 00:10:10,249
So, the girls will
have their fun.
205
00:10:10,250 --> 00:10:14,166
And we'll have dude funnnnn!
206
00:10:15,083 --> 00:10:17,166
We wore ties!
207
00:10:20,000 --> 00:10:22,874
So while the guys have
their fun, us ladies are gonna
208
00:10:22,875 --> 00:10:26,000
sit down, and enjoy
a little bit of spa time.
209
00:10:27,458 --> 00:10:29,457
This isn't even guacamole!
210
00:10:29,458 --> 00:10:31,583
It's just avocado.
211
00:10:32,958 --> 00:10:34,832
You're not supposed to eat it.
212
00:10:34,833 --> 00:10:36,332
You're actually supposed
to moisturize with it.
213
00:10:36,333 --> 00:10:41,582
Yeah, I already moisturized
all this to get ready for this.
214
00:10:41,583 --> 00:10:45,874
Great. So, now we don't
have guacamole or boys?
215
00:10:45,875 --> 00:10:47,832
This really doesn't
feel like a teenage party.
216
00:10:47,833 --> 00:10:49,582
Yeah, who's the teenager here?
217
00:10:49,583 --> 00:10:51,207
Who's the teenager here?
218
00:10:51,208 --> 00:10:52,874
Who gave birth to
the teenagers here?
219
00:10:52,875 --> 00:10:54,082
You did.
220
00:10:54,083 --> 00:10:55,999
And whose heart
is breaking right now
221
00:10:56,000 --> 00:10:57,957
because they're going
to miss their parties?
222
00:10:57,958 --> 00:10:58,958
Mine.
223
00:10:58,959 --> 00:11:00,500
This is my rant, Levi.
224
00:11:01,208 --> 00:11:02,874
Which is why this mama
225
00:11:02,875 --> 00:11:04,957
isn't going to miss
either of the parties.
226
00:11:04,958 --> 00:11:06,582
But they said no
mama at their party.
227
00:11:06,583 --> 00:11:09,999
No, they didn't. No, no, no,
see, they said "no moms."
228
00:11:10,000 --> 00:11:13,874
Right? 'Cause "moms," eh,
they're uptight. But "mamas"! Wooo!
229
00:11:13,875 --> 00:11:17,749
"Mamas" are a good
time! Yes, they are! Yessss!
230
00:11:17,750 --> 00:11:19,875
? ?
231
00:11:43,083 --> 00:11:47,749
Oh, yeah... Oh, yeah...
232
00:11:47,750 --> 00:11:49,875
Mom, what are you doing?
233
00:11:50,875 --> 00:11:52,582
We-we agreed, no moms!
234
00:11:52,583 --> 00:11:54,290
No, no, no, I'm not a mom.
235
00:11:54,291 --> 00:11:56,832
I'm a mama. A spa
mama. I'm a spa mama!
236
00:11:56,833 --> 00:11:59,250
What's the difference?
237
00:11:59,875 --> 00:12:01,458
You promised.
238
00:12:02,708 --> 00:12:03,958
Okay, fine.
239
00:12:05,000 --> 00:12:06,124
Thank you.
240
00:12:06,125 --> 00:12:07,374
But I'm taking my cucumbers.
241
00:12:07,375 --> 00:12:08,291
- Wait!
- Takin' 'em.
242
00:12:08,292 --> 00:12:10,290
What? I paid for 'em.
243
00:12:10,291 --> 00:12:11,583
Give 'em back, c'mon. Thank you.
244
00:12:14,583 --> 00:12:17,750
? ?
245
00:12:19,208 --> 00:12:20,999
You know what,
Guntz? I think your tie
246
00:12:21,000 --> 00:12:22,582
looks pretty good
with your laser tag vest.
247
00:12:22,583 --> 00:12:24,457
Really? Maybe I
should go show Nia.
248
00:12:24,458 --> 00:12:25,750
Not that good.
249
00:12:27,583 --> 00:12:29,290
Don't mind me.
250
00:12:29,291 --> 00:12:31,207
I'm just bringing up a
gift for the birthday boy!
251
00:12:31,208 --> 00:12:34,290
I'll set it right over here.
252
00:12:34,291 --> 00:12:36,999
But don't open it
until after the party.
253
00:12:37,000 --> 00:12:39,457
A-and don't move
it, or-or touch it, or...
254
00:12:39,458 --> 00:12:41,624
Put anything in front of it.
255
00:12:41,625 --> 00:12:46,250
And if you see a red light
coming out of it, just ignore it.
256
00:12:48,375 --> 00:12:52,500
Happy birthday.
257
00:12:56,166 --> 00:12:59,374
See, Levi? Now we can see
everything that's going on at the party.
258
00:12:59,375 --> 00:13:02,165
I went from spa
mama to spy mama.
259
00:13:02,166 --> 00:13:04,708
Yeah, I's almost
like we were invited.
260
00:13:07,416 --> 00:13:08,707
That was terrifying.
261
00:13:08,708 --> 00:13:11,708
I don't know how James Bond
does it. And in a tux, no less.
262
00:13:13,708 --> 00:13:16,499
Hey, why is Booker looking
right into the camera?
263
00:13:16,500 --> 00:13:18,707
Why is Nia with Booker?
264
00:13:18,708 --> 00:13:21,166
Why do we see the
back of our heads?
265
00:13:24,375 --> 00:13:27,582
Hey... I see you
got your present.
266
00:13:27,583 --> 00:13:30,000
Did you bring it here so you
could open it in front of mama?
267
00:13:34,375 --> 00:13:36,375
? ?
268
00:13:37,625 --> 00:13:38,874
? ?
269
00:13:38,875 --> 00:13:41,957
Mom, you agreed "no
moms" at our parties.
270
00:13:41,958 --> 00:13:44,875
So please, no more
sneaking in or spying.
271
00:13:46,875 --> 00:13:51,166
Fine. But, in some cultures,
they would call that "caring."
272
00:13:53,125 --> 00:13:57,583
Since it bothers you
so, I'll care a little less.
273
00:13:58,708 --> 00:14:00,208
Thank you.
274
00:14:02,708 --> 00:14:05,624
You really just promised
to leave them alone?
275
00:14:05,625 --> 00:14:10,165
Bam! Ha-ha! Fingers crossed
mama. She's a good time!
276
00:14:10,166 --> 00:14:13,250
So, you just lied to your
children? On their birthday?
277
00:14:14,458 --> 00:14:18,165
Fingers crossed mama is a
good time, but she got problems.
278
00:14:18,166 --> 00:14:19,290
She got problems.
279
00:14:19,291 --> 00:14:20,874
? ?
280
00:14:20,875 --> 00:14:25,250
Okay, guys. TPM is back!
281
00:14:26,958 --> 00:14:28,874
Hey, uh, where you guys goin'?
282
00:14:28,875 --> 00:14:31,082
Well, we definitely
283
00:14:31,083 --> 00:14:33,457
weren't trying to sneak
down to the girls' party.
284
00:14:33,458 --> 00:14:35,875
Good cover.
285
00:14:37,583 --> 00:14:41,582
Hey, girls! I just made a
fresh batch of spa water...
286
00:14:41,583 --> 00:14:42,957
Girls?
287
00:14:42,958 --> 00:14:44,332
Where you going?
288
00:14:44,333 --> 00:14:48,124
Uh, we were just drying our
toenails by walking to the door.
289
00:14:48,125 --> 00:14:50,958
Nice try, come back.
290
00:14:52,125 --> 00:14:55,291
Is this a birthday party,
or a hostage situation?
291
00:14:57,458 --> 00:14:59,457
You're sure you want
us to lock you in here?
292
00:14:59,458 --> 00:15:00,458
Absolutely sure.
293
00:15:00,459 --> 00:15:02,749
My kids said "no moms,"
so you know what?
294
00:15:02,750 --> 00:15:04,957
There will be no
moms at the party.
295
00:15:04,958 --> 00:15:07,749
Now, I don't care what I
say, or how much I beg,
296
00:15:07,750 --> 00:15:09,999
do not let me out of this room.
297
00:15:10,000 --> 00:15:12,749
Wait, how do we know
you're telling the truth?
298
00:15:12,750 --> 00:15:13,750
Check her fingers, Levi.
299
00:15:17,333 --> 00:15:20,082
- Ahh!
- Uncross them!
300
00:15:20,083 --> 00:15:22,874
- No! I wanna be at the party!
- I'm trying!
301
00:15:22,875 --> 00:15:24,874
- Aunt Rae!
- Okay!
302
00:15:24,875 --> 00:15:27,499
Okay, fine. Lock me in.
303
00:15:27,500 --> 00:15:29,458
So, no more funny business.
304
00:15:30,125 --> 00:15:31,458
No more funny business.
305
00:15:34,250 --> 00:15:36,166
We'll be right
outside this door.
306
00:15:58,458 --> 00:16:02,083
Was that me?
307
00:16:03,833 --> 00:16:05,874
Hey, uh...
308
00:16:05,875 --> 00:16:08,833
Hey, squeegee man!
Hey! Can I get a ride down?
309
00:16:10,125 --> 00:16:11,250
Okay.
310
00:16:13,708 --> 00:16:15,749
Okay, plucking
partners, are we ready?
311
00:16:15,750 --> 00:16:19,582
All right, one,
two, three, pluck.
312
00:16:19,583 --> 00:16:21,333
Ow!
313
00:16:23,250 --> 00:16:27,374
Okay, again... One,
two, three, pluck.
314
00:16:27,375 --> 00:16:29,000
Ow!
315
00:16:30,000 --> 00:16:33,707
Nia, psst, we need to talk.
316
00:16:33,708 --> 00:16:35,874
Ooh, now it's a party.
317
00:16:35,875 --> 00:16:37,375
Keep plucking.
318
00:16:42,000 --> 00:16:44,165
- My party stinks.
- Mine is really fun.
319
00:16:44,166 --> 00:16:45,582
Ow!
320
00:16:45,583 --> 00:16:49,582
- Uh, we're playing the ow game.
- Ow! Ow! Ow!
321
00:16:49,583 --> 00:16:51,943
We're right in the middle of
the lightning round. What's up?
322
00:16:52,083 --> 00:16:54,875
Nia, where are the bandages?
323
00:16:55,750 --> 00:16:59,082
Okay, fine. My party is a flop,
too. We have to do something.
324
00:16:59,083 --> 00:17:01,708
Well, I'm out of ideas. I was
kinda hoping you'd have one.
325
00:17:06,583 --> 00:17:08,249
A firetruck?
326
00:17:08,250 --> 00:17:09,708
Are you serious?
327
00:17:14,000 --> 00:17:14,958
Uh-oh.
328
00:17:14,959 --> 00:17:16,999
Mom's gonna bring
a firetruck to the party.
329
00:17:17,000 --> 00:17:19,249
What? She promised
she wouldn't interfere.
330
00:17:19,250 --> 00:17:21,582
Well, she also promised us
a unicorn when we were six.
331
00:17:21,583 --> 00:17:23,874
When was the last time
you went flying on a rainbow?
332
00:17:23,875 --> 00:17:26,499
Look, she knows
our parties stink,
333
00:17:26,500 --> 00:17:28,957
so she's gonna try to save the
day by bringing in that firetruck.
334
00:17:28,958 --> 00:17:31,082
Well, we just have to find
out a way to save the day
335
00:17:31,083 --> 00:17:32,583
before she has to.
336
00:17:33,458 --> 00:17:36,250
Booker, I think we've gotta
give our friends what they want.
337
00:17:37,000 --> 00:17:38,416
You mean merge our parties?
338
00:17:39,458 --> 00:17:42,290
Nia, the only reason I wanted
separate parties is because.
339
00:17:42,291 --> 00:17:44,091
Curtis and the Guntz
wanted to dance with you.
340
00:17:45,208 --> 00:17:47,999
Really? The only reason
I wanted separate parties
341
00:17:48,000 --> 00:17:49,999
is because Zeena
wanted to dance with you.
342
00:17:50,000 --> 00:17:54,375
- Zeena? With me?
- I can see that.
343
00:17:55,000 --> 00:17:56,207
Ugh.
344
00:17:56,208 --> 00:17:59,207
Uh, anyway, we will just
merge our parties on the roof,
345
00:17:59,208 --> 00:18:01,624
and then we'll lock the
doors, so mom can't get in.
346
00:18:01,625 --> 00:18:04,417
Seriously, Nia! People
are bleeding in here!
347
00:18:04,418 --> 00:18:05,875
All right, I'm coming.
348
00:18:11,166 --> 00:18:14,458
My babies gonna lock me out?
349
00:18:17,083 --> 00:18:19,290
Squeegee man.
350
00:18:19,291 --> 00:18:23,208
? ?
351
00:18:27,208 --> 00:18:29,165
Thanks, squeegee man!
352
00:18:29,166 --> 00:18:35,166
Okay, everyone! Let our
teenage dance party begin!
353
00:18:47,208 --> 00:18:51,874
Okay, everyone. We
all know why we're here.
354
00:18:51,875 --> 00:18:55,000
Hey! No one's dancing!
355
00:19:02,500 --> 00:19:04,249
Why are they all sweating?
356
00:19:04,250 --> 00:19:08,208
I don't know, but at
least no one's bleeding.
357
00:19:09,000 --> 00:19:11,208
? ?
358
00:19:12,708 --> 00:19:14,749
? ?
359
00:19:14,750 --> 00:19:17,707
W-What's going on?
Why's everyone so nervous?
360
00:19:17,708 --> 00:19:21,207
Good thing we wore these ties.
361
00:19:21,208 --> 00:19:23,707
Maybe we just need to
break the ice. You know,
362
00:19:23,708 --> 00:19:25,583
- loosen them up a bit.
- Good idea.
363
00:19:26,875 --> 00:19:30,250
Come on, girls. Let's get it!
364
00:19:31,708 --> 00:19:34,708
Come on, fellas. Let's show
'em what we're working with.
365
00:19:36,583 --> 00:19:39,333
Ha-ha-ha! Just
like I taught 'em!
366
00:19:42,250 --> 00:19:43,708
Ugh!
367
00:19:44,833 --> 00:19:47,000
- This just got weird.
- Little bit.
368
00:19:48,458 --> 00:19:51,374
Come on. Why are you
guys just standing around?
369
00:19:51,375 --> 00:19:54,082
You wanted a teenage party.
370
00:19:54,083 --> 00:19:56,250
Well, here you go.
371
00:19:57,166 --> 00:19:59,082
You're right.
372
00:19:59,083 --> 00:20:01,333
- Here we go...
- Woo!
373
00:20:02,250 --> 00:20:05,708
Niiiiiiii... d'a ride
home, anybody?
374
00:20:09,000 --> 00:20:11,582
I think we're just gonna grab
our stuff from your place and go.
375
00:20:11,583 --> 00:20:14,708
- Wait, no!
- Hold up, guys! Hey!
376
00:20:16,875 --> 00:20:21,083
What? No one is leaving without
tasting my 13-layer birthday cake!
377
00:20:21,958 --> 00:20:24,999
Levi, I feel like you're holding
onto a lot of anger today.
378
00:20:25,000 --> 00:20:27,833
You need to let it
out. So, come on. Jab!
379
00:20:29,000 --> 00:20:32,165
Dumb. Teen. Party.
380
00:20:32,166 --> 00:20:36,082
Raven's calling!
Raven's calling!
381
00:20:36,083 --> 00:20:39,582
- Ahh!
- Hey, Raven.
382
00:20:39,583 --> 00:20:43,582
Sebastian, get the cake out,
put the candles on, light 'em,
383
00:20:43,583 --> 00:20:46,415
'cause I'm comin' down to sing
"happy birthday" to my babies.
384
00:20:46,416 --> 00:20:49,457
Down from where?!
You're supposed to be in...
385
00:20:49,458 --> 00:20:51,749
Here.
386
00:20:51,750 --> 00:20:53,582
Just don't let them
leave before cake.
387
00:20:53,583 --> 00:20:55,582
Okay. Aaaaah!
388
00:20:55,583 --> 00:20:57,708
No, no, no, no, no. Not
my phone, not my phone!
389
00:21:01,458 --> 00:21:02,583
Help!
390
00:21:03,458 --> 00:21:05,624
- Hold on, everybody!
- Hey, stop!
391
00:21:05,625 --> 00:21:06,999
You can't leave without cake.
392
00:21:07,000 --> 00:21:09,250
She made a 13-layer cake.
393
00:21:10,625 --> 00:21:13,332
See? It's got 13 layers
394
00:21:13,333 --> 00:21:17,416
one layer for every
year of your lives.
395
00:21:18,500 --> 00:21:20,582
They're not even
staying for cake.
396
00:21:20,583 --> 00:21:22,625
Could this party get any worse?
397
00:21:24,125 --> 00:21:26,457
Whoa... Was that your...
398
00:21:26,458 --> 00:21:28,958
- Ahh!
- Oh, my gosh, it was!
399
00:21:35,625 --> 00:21:38,499
- Whoa, wait, hey!
- I-I think your mom needs...
400
00:21:38,500 --> 00:21:41,583
Help! Help!
401
00:21:42,833 --> 00:21:45,519
Somebody should
call the fire department!
402
00:21:45,520 --> 00:21:46,832
No!
403
00:21:46,833 --> 00:21:50,250
We mean... no, we'll call.
404
00:21:50,708 --> 00:21:52,582
Help!
405
00:21:52,583 --> 00:21:54,582
Oh, snap!
406
00:21:54,583 --> 00:21:57,583
? ?
407
00:22:04,166 --> 00:22:05,707
Oh, we're doin' that?
408
00:22:05,708 --> 00:22:09,375
Oh, I wasn't gonna
pass this up, sweetie.
409
00:22:11,875 --> 00:22:13,832
Thank you for saving me.
410
00:22:13,833 --> 00:22:15,749
All in a day's work.
411
00:22:15,750 --> 00:22:17,374
Hey, kids,
412
00:22:17,375 --> 00:22:19,874
we'll be down at the truck if anybody
wants to come down for a birthday ride.
413
00:22:19,875 --> 00:22:23,500
A firetruck? Are you serious?
414
00:22:23,875 --> 00:22:25,625
That was my vision.
415
00:22:26,250 --> 00:22:28,582
Well, go ahead, Sienna.
416
00:22:28,583 --> 00:22:30,733
I'm sure you want
to post about how this
417
00:22:30,734 --> 00:22:32,832
was the worst first
teenage party ever.
418
00:22:32,833 --> 00:22:34,582
But, just for the record,
419
00:22:34,583 --> 00:22:36,582
this is not the party we wanted.
420
00:22:36,583 --> 00:22:37,749
Yeah.
421
00:22:37,750 --> 00:22:40,708
We wanted our mom to
plan it, and for her to be there.
422
00:22:42,291 --> 00:22:43,708
We're sorry, mom.
423
00:22:44,416 --> 00:22:46,874
And we're sorry, too, Levi.
424
00:22:46,875 --> 00:22:48,374
You-you should've been invited.
425
00:22:48,375 --> 00:22:52,125
Thank you. I take back all
the things I mumbled about you.
426
00:22:53,583 --> 00:22:55,082
And I accept your
apology, as well.
427
00:22:55,083 --> 00:22:57,957
And I think I owe you guys one.
428
00:22:57,958 --> 00:23:01,207
Listen, I know I always
call you my baby.
429
00:23:01,208 --> 00:23:03,017
And, since you're
13, I know I probably
430
00:23:03,018 --> 00:23:04,875
have to let you grow
up sometime, right?
431
00:23:05,750 --> 00:23:07,291
Thank you, mom.
432
00:23:09,458 --> 00:23:11,207
You know what I think?
433
00:23:11,208 --> 00:23:14,124
I think we're all trying to
grow up just a little too fast.
434
00:23:14,125 --> 00:23:17,291
And a firetruck ride just
might be the fun we need.
435
00:23:18,458 --> 00:23:19,582
Wow.
436
00:23:19,583 --> 00:23:21,374
That's really mature of you.
437
00:23:21,375 --> 00:23:23,500
That's really,
really mature of you.
438
00:23:24,416 --> 00:23:25,624
So, who's with me?
439
00:23:25,625 --> 00:23:28,457
He's right!
We're not teenagers yet.
440
00:23:28,458 --> 00:23:30,582
Yeah. I mean,
we're still on the cusp.
441
00:23:30,583 --> 00:23:32,582
I'm on the cusp of the cusp.
442
00:23:32,583 --> 00:23:34,749
- I get to ring the bell!
- I get to work the siren!
443
00:23:34,750 --> 00:23:36,707
Finally, something postable!
444
00:23:36,708 --> 00:23:39,751
Are you
getting it? Are you getting it?
445
00:23:39,752 --> 00:23:40,582
Oh, yeah.
446
00:23:40,583 --> 00:23:42,066
Oh, 'cause these are the
447
00:23:42,067 --> 00:23:43,707
moments a mother
doesn't want to miss.
448
00:23:43,708 --> 00:23:45,508
Come on, mom, you're missing it.
449
00:23:49,500 --> 00:23:51,875
? ?
32873
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.