Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,200 --> 00:00:07,888
- Hva er det med hånden din?
- Tror en nerve sitter i klemme.
2
00:00:08,800 --> 00:00:10,610
Har du ringt legen?
3
00:00:10,720 --> 00:00:14,043
Vi har hørt at dere vil
legge ned 12-sendingen.
4
00:00:14,160 --> 00:00:17,289
Den har dårlige seertall.
5
00:00:17,400 --> 00:00:21,007
Hva med å kjønnssegmentere nyhetene?
6
00:00:26,120 --> 00:00:31,013
- Det er kona mi. Dette er Alex.
- Hei. Alex Hjorth.
7
00:00:31,762 --> 00:00:35,927
Ta det rolig. Jeg vil ikke
blande meg i hva dere gjør.
8
00:00:39,402 --> 00:00:41,883
Du må gå nå.
9
00:00:54,395 --> 00:00:59,766
"Nye Demokrater har fått
20 000 godkjente underskrifter" -
10
00:00:59,875 --> 00:01:02,879
- "og kan derfor stille til valg."
11
00:01:05,355 --> 00:01:07,358
Gratulerer!
12
00:01:07,475 --> 00:01:12,925
Gammel Dansk? Nesten like festlig
som et gruppemøte i Arbejderpartiet.
13
00:01:13,035 --> 00:01:16,927
- Er du for fin til partiet, Jon?
- Ja.
14
00:01:17,035 --> 00:01:21,518
Det er gyllent og grumsete
og glir ned før du aner det.
15
00:01:24,835 --> 00:01:27,760
Skål for Nye Demokrater.
16
00:01:27,875 --> 00:01:32,119
- God morgen.
- Vi kan stille til valg.
17
00:01:32,235 --> 00:01:36,718
Har dere lest avisen? Et valg i dag
hadde gitt oss seks-syv mandater.
18
00:01:36,835 --> 00:01:40,806
- La valget komme!
- Vi mangler en organisasjon, -
19
00:01:40,915 --> 00:01:43,441
- økonomi og 35 kandidater.
20
00:01:43,555 --> 00:01:48,118
Jeg har en god nyhet.
Jeg har funnet en kandidat.
21
00:01:48,235 --> 00:01:53,845
Han er en meget vel ansett økonom.
Han har vært nevnt til nobelprisen.
22
00:01:53,955 --> 00:01:57,596
- Sammen med to fra Cambridge.
- Er det Søren Ravn?
23
00:01:57,707 --> 00:02:00,438
- Det er det.
- Og han vil stille for oss?
24
00:02:00,547 --> 00:02:05,201
- Svært gjerne.
- Skal han bli finanstalsmann?
25
00:02:06,355 --> 00:02:13,046
Han må velges inn først, men ja.
Du har hatt undervisning og miljø også.
26
00:02:16,355 --> 00:02:20,042
Du vil vel ha
en detaljert finanspolitikk?
27
00:02:20,155 --> 00:02:22,556
Det er klart.
28
00:02:23,635 --> 00:02:26,639
- Vi har...
- Et øyeblikk.
29
00:02:26,755 --> 00:02:32,319
Jeg tviler ikke på Ravns kompetanse.
Jeg studerte sammen med ham.
30
00:02:32,435 --> 00:02:36,566
Den gangen var
hans store helt Erich Honecker.
31
00:02:36,675 --> 00:02:42,683
- Og han var medlem av DKP.
- Ja, det var han.
32
00:02:42,795 --> 00:02:48,007
- Birgitte, tror du det er en god idé?
- Ravn liker unge kvinner.
33
00:02:48,115 --> 00:02:54,601
- Unge kvinner liker Ravn svært godt.
- Han er en av landets beste økonomer.
34
00:02:54,715 --> 00:02:58,117
Vi får stemme om det.
35
00:02:58,235 --> 00:03:02,206
Hvem stemmer for
at Søren Ravn blir kandidat?
36
00:03:03,355 --> 00:03:08,157
- Jeg gjør det, Nadia, Nete.
- Og Katrine. Fire. Vedtatt.
37
00:03:08,275 --> 00:03:11,962
Katrine er ikke politiker.
Med all mulig respekt -
38
00:03:12,075 --> 00:03:16,160
- kan man kanskje be henne om
å holde seg utenfor dette.
39
00:03:16,275 --> 00:03:20,883
- Da er det tre mot tre.
- Fins det en mer kompetent økonom -
40
00:03:20,995 --> 00:03:25,717
- som kan formulere en nyskapende
økonomisk politikk?
41
00:03:25,835 --> 00:03:30,682
Han kan bli avgjørende for partiet
i den neste valgkampen.
42
00:03:30,795 --> 00:03:34,118
Vi stemmer.
Ved uavgjort dropper vi ham.
43
00:03:34,235 --> 00:03:36,841
Hvem er for Ravn?
44
00:03:39,635 --> 00:03:44,357
Fint. Da er det vedtatt.
Søren Ravn er vår nye kandidat.
45
00:04:46,075 --> 00:04:49,000
Kandidaten har en imponerende CV?
46
00:04:49,115 --> 00:04:54,725
Ja, og det sier noe om
hvor viktig økonomien er for oss.
47
00:04:54,835 --> 00:04:58,761
Jeg vil spørre...
Er valget av Ravn et uttrykk for -
48
00:04:58,875 --> 00:05:03,757
- at politikk er for viktig
til å overlates til politikerne?
49
00:05:03,875 --> 00:05:07,801
Er teknokrater
mer kompetente enn dere?
50
00:05:07,915 --> 00:05:11,044
- Kan jeg svare på det?
- Vær så god.
51
00:05:11,155 --> 00:05:15,559
Jeg vet litt om økonomi.
Mer enn visse politikere.
52
00:05:16,355 --> 00:05:21,362
Men jeg har begynt med politikk
fordi jeg har noen holdninger.
53
00:05:21,475 --> 00:05:26,322
Det at jeg vet noe om de temaene
jeg skal drive med, det...
54
00:05:26,435 --> 00:05:28,677
Det er vel ikke noe problem?
55
00:05:29,675 --> 00:05:35,637
Valget av Ravn som kandidat for Nye
Demokrater får ros i Folketinget.
56
00:05:35,755 --> 00:05:41,524
H.C. Thorsen fra Arbejderpartiet
hilser valget av Ravn velkommen.
57
00:05:42,755 --> 00:05:48,046
Det er vanskelig å finne noen
som er negative til Søren Ravn.
58
00:05:48,155 --> 00:05:52,763
Regjeringen er begeistret for
at Ravn skal delta i debatten -
59
00:05:52,875 --> 00:05:55,527
- om landets økonomiske politikk.
60
00:05:55,635 --> 00:06:00,039
Det ser ut til at Nye Demokrater
har gjort et kupp.
61
00:06:01,195 --> 00:06:05,326
- Fine anmeldelser. Deilig.
- Han blir tatt godt imot.
62
00:06:07,755 --> 00:06:12,238
- Det fritar deg ikke for ansvar.
- Hva mener du?
63
00:06:12,355 --> 00:06:18,044
Du får det som du vil
ved hjelp av tinnsoldaten din. Katrine.
64
00:06:18,155 --> 00:06:23,401
- Kutt ut!
- Partiet heter jo Nye Demokrater.
65
00:06:23,515 --> 00:06:30,126
Vi var enige om at det var flere
som hadde stiftet dette partiet.
66
00:06:30,235 --> 00:06:36,163
Merkelig at du har problemer med
en kandidat alle snakker godt om.
67
00:06:37,555 --> 00:06:43,677
- Dreier det seg ikke om egoet ditt?
- Du oppfører deg egenrådig.
68
00:06:43,795 --> 00:06:48,199
- Gidder du ikke å spille på lag?
- Jeg fokuserer på partiet.
69
00:06:48,315 --> 00:06:54,437
Du har gitt en av partiets
tyngste posisjoner til en utenfra.
70
00:07:05,275 --> 00:07:12,682
Vi har også klart å bremse nedgangen
i seertallene på 18-nyhetene.
71
00:07:12,795 --> 00:07:15,879
Det er vi glad for.
Ikke sant, Torben?
72
00:07:15,995 --> 00:07:21,878
Jo. For en måned siden innførte vi
en mykere profil på sendingen.
73
00:07:21,995 --> 00:07:27,445
Alt tydet på at seerne ville ha
noe familievennlig i den sendingen.
74
00:07:27,555 --> 00:07:32,687
Det har bremset de dalende
seertallene. Det er glimrende.
75
00:07:32,795 --> 00:07:36,596
Vi må ikke være
redde for å lytte til seerne.
76
00:07:36,715 --> 00:07:41,278
Vi har spurt
om de savner 12-nyhetene.
77
00:07:41,395 --> 00:07:45,958
Men en undersøkelse
svarer klart nei på det.
78
00:07:46,075 --> 00:07:50,285
- Hva sier dine folk?
- Vanligvis roper de høyt.
79
00:07:50,395 --> 00:07:53,877
Men de har
forståelse for situasjonen.
80
00:07:59,275 --> 00:08:04,805
Fikk du sagt at vi er mange som
er mot at de nedla 12-sendingen?
81
00:08:05,515 --> 00:08:10,806
- Nei, og jeg hadde mine grunner.
- Sendingen atskiller oss fra 2-eren.
82
00:08:10,915 --> 00:08:14,602
Ingen gidder å se sendingen.
Ingen vil savne den.
83
00:08:14,715 --> 00:08:18,641
Andre enn oss
og leserne av "Mandag Morgen".
84
00:08:18,755 --> 00:08:21,361
Hvem sier det?
85
00:08:22,555 --> 00:08:27,914
En stor fokusgruppeundersøkelse
som ledelsen har fått lagd.
86
00:08:34,591 --> 00:08:40,838
Jeg har bedt Søren forberede seg litt. Vi må
fortelle folk om vår økonomiske politikk.
87
00:08:40,951 --> 00:08:46,913
Søren skal lede noen møter
der vi kan høre hans visjoner.
88
00:08:47,031 --> 00:08:53,039
Er historien likegyldig? Bent,
du må da huske den gangen Ravn sa at -
89
00:08:53,151 --> 00:08:57,794
- Danmark skulle være et kommunistisk
diktatur, ledet fra Moskva?
90
00:08:57,911 --> 00:09:01,393
- Det er 30 år siden.
- Ja, bare 30 år siden.
91
00:09:01,511 --> 00:09:04,197
La oss legge fortiden bak oss.
92
00:09:04,311 --> 00:09:06,917
La oss gi ham en sjanse, Erik.
93
00:09:07,951 --> 00:09:12,514
Vi forstår nå at vi alle er
forbundet gjennom økonomien.
94
00:09:12,631 --> 00:09:18,161
Derfor forsøker
de rike landene å redde de svake.
95
00:09:18,271 --> 00:09:20,638
Det er for å redde oss selv.
96
00:09:21,711 --> 00:09:28,117
Sartre sa at det mest fundamentale
er at det ikke er nok av godene.
97
00:09:28,231 --> 00:09:32,316
Penger, mat, vann, plass.
Kjærlighet, sex.
98
00:09:33,631 --> 00:09:37,602
Vi slåss om det.
Eller lærer oss å dele det.
99
00:09:41,151 --> 00:09:43,723
Sikler du på læreren?
100
00:09:45,391 --> 00:09:48,316
- Syns du han er lekker?
- Ja.
101
00:09:48,431 --> 00:09:50,957
Allokering av knappe ressurser -
102
00:09:51,071 --> 00:09:54,678
- til dekning av
rivaliserende behov.
103
00:09:54,791 --> 00:09:59,035
Hvem skal ha
når det ikke er nok til alle?
104
00:09:59,151 --> 00:10:03,316
Mitt forslag til finanspolitikk
for Nye Demokrater -
105
00:10:03,431 --> 00:10:08,438
- tar utgangspunkt i en forståelse
av den kompleksiteten -
106
00:10:08,550 --> 00:10:12,112
- vi alle er en del av.
Om vi vil eller ikke.
107
00:10:12,230 --> 00:10:17,680
Vi har en grønn profil som bærende
idé. Og et fundamentalt oppgjør -
108
00:10:17,798 --> 00:10:23,283
- med fordelingspolitikken.
Med "slik pleier vi å gjøre det".
109
00:10:25,518 --> 00:10:30,047
Jeg pleier å ta en pause på
fem minutter. Er det i orden?
110
00:10:37,238 --> 00:10:39,321
Når?
111
00:10:44,918 --> 00:10:50,130
En gammel kollega fra
"Ekspres" har sendt dette til meg.
112
00:10:50,238 --> 00:10:53,561
Dette er forsiden på
"Ekspres" i morgen.
113
00:10:56,398 --> 00:10:59,687
Det har jeg
vært ute for tidligere, så...
114
00:11:00,638 --> 00:11:05,929
Katrine, snakk med Søren
om pressehåndteringen.
115
00:11:06,038 --> 00:11:08,086
Jeg skal røyke.
116
00:11:10,958 --> 00:11:15,919
Det er en gammel historie
som de skrev da jeg ble professor.
117
00:11:16,038 --> 00:11:17,802
Hva skrev de?
118
00:11:17,878 --> 00:11:23,840
De syntes det var morsomt
at man fikk en professor i økonomi -
119
00:11:23,958 --> 00:11:26,689
- som flørtet med planøkonomien.
120
00:11:27,878 --> 00:11:32,248
Du ble medlem av DKP i 1980
og var med i 13 år?
121
00:11:35,358 --> 00:11:39,921
Ja, men da muren falt,
ble det vanskelig.
122
00:11:41,638 --> 00:11:47,487
Jeg gjennomgikk en selvransakelse.
Som det meste av venstrefløyen.
123
00:11:48,358 --> 00:11:51,487
Jeg har aldri forsøkt å benekte det.
124
00:11:51,598 --> 00:11:56,047
Selv om jeg i dag
tar sterk avstand til kommunismen.
125
00:11:57,478 --> 00:11:59,925
Og "væpnet revolusjon"?
126
00:12:01,998 --> 00:12:06,800
Det stod i programmet.
Vi ble jo kalt "partisoldater".
127
00:12:07,718 --> 00:12:12,088
Hva ellers kan de finne?
Bilder fra den gangen?
128
00:12:12,198 --> 00:12:15,327
Kompromitterende opplysninger?
129
00:12:16,438 --> 00:12:20,205
Jeg vet ikke hva som fins.
130
00:12:21,718 --> 00:12:26,361
Men finner de noe, så kan jeg
garantere at det er uskyldig.
131
00:12:26,478 --> 00:12:31,086
- Det er fint. Takk.
- Jeg må kjøpe røyk.
132
00:12:31,918 --> 00:12:35,719
Jeg har fremdeles
den lille røde stjernen.
133
00:12:37,038 --> 00:12:41,282
Ville det være kompromitterende
hvis jeg brukte den?
134
00:12:41,398 --> 00:12:45,039
- Du kan jo prøve.
- Jeg kommer om fem minutter.
135
00:12:48,758 --> 00:12:52,240
Det er den gamle historien
om fortiden i partiet.
136
00:12:52,358 --> 00:12:55,726
Han har aldri spilt
noen ledende rolle i DKP.
137
00:12:55,838 --> 00:13:01,095
- Du anbefaler?
- "Fremtid er viktigere enn fortid".
138
00:13:01,205 --> 00:13:06,417
Vi snakker ikke om gamle dager.
Jeg ordner et intervju -
139
00:13:06,525 --> 00:13:11,486
- der Ravn kan løfte sløret for
de finanspolitiske visjonene.
140
00:13:11,605 --> 00:13:14,450
Du har ballen, Katrine.
141
00:13:14,565 --> 00:13:19,890
Jeg vil vite hvordan du vil gjøre
det. Før klokken ni i morgen.
142
00:13:20,005 --> 00:13:23,373
Jeg har et møte nå.
God arbeidslyst.
143
00:13:23,485 --> 00:13:26,478
- Hei, Pia.
- Hei.
144
00:13:36,196 --> 00:13:39,121
Det var godt på torsdag.
145
00:13:43,836 --> 00:13:47,284
Ja, det var det.
146
00:13:47,396 --> 00:13:49,968
Svært godt.
147
00:13:56,236 --> 00:14:00,207
Det er meg...
Jeg er skikkelig presset nå.
148
00:14:03,636 --> 00:14:06,686
Ta den tiden du trenger.
149
00:14:09,756 --> 00:14:12,123
Jeg har lyst på deg.
150
00:14:13,156 --> 00:14:15,728
Jeg har lyst på deg nå.
151
00:14:16,956 --> 00:14:21,360
- Treffes vi i morgen kveld?
- Onsdag er bedre.
152
00:14:24,116 --> 00:14:28,167
Det med å komme seg
ut av huset. Jeg må bare...
153
00:14:44,996 --> 00:14:50,162
Birgitte? Røntgenlegen sier
at han vil ta en prøve til.
154
00:14:50,276 --> 00:14:55,283
Ja, en biopsi. En vevsprøve.
Det tar bare et øyeblikk.
155
00:14:55,396 --> 00:14:58,525
- Biopsi? Hvorfor det?
- Jeg vet ikke.
156
00:15:00,796 --> 00:15:03,527
Kan jeg få snakke med en lege?
157
00:15:04,436 --> 00:15:08,282
- God dag. Birgitte Nyborg.
- Mogens Winther.
158
00:15:08,396 --> 00:15:13,926
Jeg ville snakke med overlegen.
Jeg forstår ikke hva som skjer.
159
00:15:14,036 --> 00:15:16,517
Sett deg.
160
00:15:16,636 --> 00:15:21,848
Jeg kom hit
fordi jeg har hatt smerter i hånden.
161
00:15:21,956 --> 00:15:28,601
Ja. Røntgenlegen ville foreta en
brystundersøkelse og mammografi.
162
00:15:28,716 --> 00:15:33,484
Det er normalt når det gjelder
forstyrrelsene i hendene.
163
00:15:33,596 --> 00:15:38,603
På bakgrunn av mammografien
vil han nå ta en vevsprøve.
164
00:15:42,077 --> 00:15:46,685
- Var det noe på bildene?
- Han vil gjerne ta en biopsi.
165
00:15:46,797 --> 00:15:50,723
- Her og nå?
- Ja, så du slipper å komme tilbake.
166
00:15:51,877 --> 00:15:56,520
- Hva har det med hendene å gjøre?
- Kanskje ikke noe.
167
00:15:56,637 --> 00:16:01,962
Men kroppen kan sende signaler
på andre steder og måter.
168
00:16:02,077 --> 00:16:06,481
- Om hva?
- Om at vi bør se på noe.
169
00:16:07,277 --> 00:16:12,762
- Det passer dårlig i dag.
- Nå er det beste tidspunktet.
170
00:16:12,837 --> 00:16:14,840
Har jeg ikke rett?
171
00:16:14,957 --> 00:16:19,281
Og Birgitte... Hvis du har
celleforandringer i brystet, -
172
00:16:19,397 --> 00:16:23,448
- så arbeider ikke tiden for deg.
173
00:16:32,837 --> 00:16:34,840
Ja.
174
00:16:34,957 --> 00:16:40,999
Skal vi bare ha én fotograf i studio
og resten robotkameraer?
175
00:16:41,117 --> 00:16:45,407
- Det er planen.
- Det kommer fra ledelsen?
176
00:16:45,517 --> 00:16:50,729
Er det et problem? Dette er en
gjennomtenkt og moderne plan.
177
00:16:53,037 --> 00:16:58,647
Men noen er alltid mot fremskrittet.
Noen vil ha hester og ikke busser.
178
00:16:58,757 --> 00:17:03,445
- Sier du at vi er bakstreverske?
- Nå må dere holde opp!
179
00:17:08,037 --> 00:17:12,998
Dere klager hele tiden.
Jeg gidder det ikke.
180
00:17:13,117 --> 00:17:15,518
Vi skal lage nyheter.
181
00:17:15,637 --> 00:17:19,768
Partikkelfilter eller Vest-
forbrændingen. Kom igjen!
182
00:17:19,877 --> 00:17:24,520
Søren Ravn kritiserer
regjeringens økonomiske politikk.
183
00:17:24,637 --> 00:17:29,200
- Det er ikke en kommunisthistorie?
- Nei.
184
00:17:29,317 --> 00:17:33,641
Ravns kritikk virker seriøs.
Se på dette.
185
00:17:33,757 --> 00:17:36,158
Den er sitert i flere nettaviser.
186
00:17:36,277 --> 00:17:38,599
La oss få Ravn i studio.
187
00:17:38,717 --> 00:17:41,198
Og De Liberales finanstalsmann?
188
00:17:41,317 --> 00:17:44,924
Du rekker ikke å røyke nå.
189
00:17:45,037 --> 00:17:49,725
- Har Ulrik brifet deg?
- Vi snakket sammen i sminken.
190
00:17:49,837 --> 00:17:55,128
Han er forfengelig. Føler du deg
presset, så ros ham for spørsmålene.
191
00:17:55,237 --> 00:18:00,244
- Kan jeg ikke bare snakke økonomi?
- Du kan jo prøve.
192
00:18:00,357 --> 00:18:03,122
Det er fint.
Hvordan ser jeg ut?
193
00:18:04,197 --> 00:18:08,248
Kompromitterende. Skal
jeg holde den mens du er inne?
194
00:18:15,037 --> 00:18:18,087
Er det noe annet jeg skal holde?
195
00:18:18,197 --> 00:18:20,644
God fornøyelse.
196
00:18:26,637 --> 00:18:28,640
Hei, kjære.
197
00:18:28,757 --> 00:18:33,559
Hva med hentemat? Kandidaten
vår er straks på nyhetene.
198
00:18:34,877 --> 00:18:37,164
Au, au!
199
00:18:37,277 --> 00:18:41,806
- Hva er det?
- Jeg slo skulderen min på jobben.
200
00:18:44,837 --> 00:18:47,841
Finn på noe godt.
201
00:18:55,277 --> 00:18:59,567
Vi vil ha en skattereform
som skaper arbeidsplasser.
202
00:18:59,677 --> 00:19:03,762
Vi har redusert dagpengeperioden.
Og vi vil ha en reform -
203
00:19:03,877 --> 00:19:07,723
- av pensjonssystemet,
noe ekspertene anbefaler.
204
00:19:07,837 --> 00:19:11,126
- Det høres vel fint ut?
- Ja.
205
00:19:11,237 --> 00:19:16,244
Jeg har lest forslaget deres,
og som fagøkonom må jeg si -
206
00:19:16,357 --> 00:19:20,078
- at det ikke vil få
store følger for mengden...
207
00:19:20,197 --> 00:19:23,918
Er ikke det Søren Ravn?
208
00:19:24,037 --> 00:19:26,120
Jeg vil gjerne se det.
209
00:19:26,237 --> 00:19:31,961
... av en symbolsk størrelsesorden.
Og dere får ikke Ny Højre med på -
210
00:19:32,077 --> 00:19:37,038
- å røre ved pensjonene. De har
lovt velgerne det motsatte.
211
00:19:37,157 --> 00:19:42,881
- Og det er en dråpe i havet.
- En dråpe i havet, Charlotte Toft?
212
00:19:42,997 --> 00:19:46,889
- Jeg vil ikke bli for teknisk.
- Ikke for å skåne meg.
213
00:19:46,997 --> 00:19:49,842
- Skal vi bestille sushi?
- Ja.
214
00:19:50,997 --> 00:19:53,319
Vi snakker gjerne sykepenger.
215
00:19:53,437 --> 00:19:58,205
Ravn bør ikke uttale seg
før han har sett beregningene.
216
00:19:58,317 --> 00:20:00,889
Jeg har sittet i tre kommisjoner -
217
00:20:00,997 --> 00:20:05,879
- som alle har
forkastet slike beregninger.
218
00:20:05,997 --> 00:20:10,844
Fordi det viser seg at selv om man
innfører en sykepengereform, -
219
00:20:10,957 --> 00:20:13,688
- eller endrer på førtidspensjonen, -
220
00:20:13,757 --> 00:20:18,445
- så gir det ikke
noe betydelig økonomisk overskudd.
221
00:20:18,557 --> 00:20:24,007
De menneskene dere vil presse
til å arbeide, de kan ikke det.
222
00:20:24,117 --> 00:20:28,566
Dere lurer dere selv og velgerne.
223
00:20:29,917 --> 00:20:35,606
Det er lett for deg. Du skal ikke
gjennomføre denne politikken.
224
00:20:35,717 --> 00:20:38,721
Heldigvis, hadde jeg nær sagt.
225
00:20:38,837 --> 00:20:43,798
Jeg vil ikke gjøre det som er
populært, men det som er klokt.
226
00:20:43,917 --> 00:20:48,719
Det er godt at han er på laget ditt.
Skal vi ta en stor meny B?
227
00:20:51,117 --> 00:20:56,408
Vi må gjennomføre reformer,
men det krever mot å gjøre det.
228
00:20:59,357 --> 00:21:02,407
Det blir kveldens siste kommentar.
229
00:21:03,357 --> 00:21:06,680
- Du har fått deg en skarp venn.
- Svært skarp.
230
00:21:06,797 --> 00:21:10,404
Mor passer Gustav.
De skulle lage pannekaker.
231
00:21:10,517 --> 00:21:13,999
- Så deilig.
- Det gikk da bra.
232
00:21:14,117 --> 00:21:17,440
Fint at du husket
rådene om finanspolitikk.
233
00:21:17,557 --> 00:21:22,120
- Ha det, Kasper.
- Jeg hadde vært fortapt uten.
234
00:21:22,237 --> 00:21:25,799
- Takk. Hva med denne?
- Det er en suvenir.
235
00:21:32,237 --> 00:21:35,446
- Torben. Hvor har du vært?
- Hva mener du?
236
00:21:35,557 --> 00:21:39,278
Jeg har ventet på deg
i studio i 20 minutter.
237
00:21:39,397 --> 00:21:43,368
- Hvorfor har du det?
- Vi skulle ha et møte.
238
00:21:45,557 --> 00:21:51,884
- Vi har misforstått hverandre.
- Vi skal drøfte portrettet av Ravn.
239
00:21:51,997 --> 00:21:53,886
Ja, selvfølgelig.
240
00:21:55,277 --> 00:21:59,487
- Har Pia fått tak i ham?
- Det har hun fortalt deg.
241
00:22:01,757 --> 00:22:05,922
- Skal vi gjøre det?
- Ikke nå. I morgen klokken 9?
242
00:22:06,957 --> 00:22:10,598
- I studio i morgen tidlig.
- Selvfølgelig.
243
00:22:40,437 --> 00:22:43,680
- God morgen.
- Sa du ikke at det ikke var mer?
244
00:22:43,797 --> 00:22:46,926
Hvor er bevisene?
Det er løse påstander.
245
00:22:47,037 --> 00:22:50,326
- Vi får håpe det.
- "Ekspres"...
246
00:22:50,437 --> 00:22:56,798
Hva er dette? Hvis det viser seg
at mannen er landsforræder...
247
00:22:56,917 --> 00:23:02,606
Det kan være fra en av sommerleirene
Sovjet holdt. De vervet folk til KGB.
248
00:23:02,717 --> 00:23:06,802
- Det betyr ikke at han ble vervet.
- Det er "Ekspres".
249
00:23:06,917 --> 00:23:10,968
- Hvor er Ravn?
- På vei. Jeg skal ordne dette.
250
00:23:11,077 --> 00:23:13,729
Jeg vil snakke med ham først.
251
00:23:16,397 --> 00:23:21,483
- Turene til Moskva fant jo sted.
- Jeg har ikke sagt noe annet.
252
00:23:21,597 --> 00:23:25,682
Jeg trodde ikke
at det ville bli et problem nå.
253
00:23:25,797 --> 00:23:30,929
- KGB vervet agenter der.
- Det var en politisk sommerleir.
254
00:23:31,597 --> 00:23:36,683
- Hvor mange ganger var du der?
- Fire. Fra 1984 og fremover.
255
00:23:36,797 --> 00:23:41,280
Eller tre.
Jeg var i Øst-Berlin et år.
256
00:23:42,277 --> 00:23:44,883
- Har du vært der senere?
- I Moskva?
257
00:23:44,997 --> 00:23:47,728
- Ja.
- Ja. For to år siden.
258
00:23:48,717 --> 00:23:53,644
- Med min daværende kone.
- Oppsøkte du gamle kamerater?
259
00:23:54,837 --> 00:23:58,808
Ja, én. Lenin.
Jeg ville se mausoleet.
260
00:24:03,797 --> 00:24:06,119
Jeg fant en gammel artikkel.
261
00:24:07,357 --> 00:24:12,125
- Du var på den russiske ambassaden.
- Ja, på mottakelse.
262
00:24:13,477 --> 00:24:16,049
Snakket du med noen fra KGB?
263
00:24:16,157 --> 00:24:21,084
80 % av de ansatte
ved ambassaden var KGB den gangen.
264
00:24:21,197 --> 00:24:25,362
Da har jeg vel drukket dårlig
champagne med noen av dem.
265
00:24:25,477 --> 00:24:30,484
Det handlet aldri om spionasje
eller utlevering av opplysninger.
266
00:24:30,597 --> 00:24:36,764
- De forsøkte ikke å verve deg? Aldri?
- Klart, definitivt nei.
267
00:24:36,877 --> 00:24:39,358
Hva gjør vi?
268
00:24:39,477 --> 00:24:42,367
Vi viser at vi ikke har noe å skjule.
269
00:24:42,477 --> 00:24:46,528
Jeg trenger
alt du har fra den gangen.
270
00:24:46,637 --> 00:24:50,085
Vi kan bare lykkes
dersom vi legger frem alt.
271
00:24:50,197 --> 00:24:54,840
- For vår største motstander.
- For "Ekspres".
272
00:25:10,517 --> 00:25:12,918
Ok...
273
00:25:13,037 --> 00:25:16,246
Jeg har funnet noen gamle bilder.
274
00:25:17,237 --> 00:25:20,719
Noen møtereferater fra DKP.
275
00:25:23,437 --> 00:25:25,838
Gamle partiblader.
276
00:25:25,957 --> 00:25:28,358
- Jøss!
- Det fortsetter.
277
00:25:29,757 --> 00:25:33,398
Forslag fra
arbeidsgrupper jeg har sittet i.
278
00:25:33,517 --> 00:25:37,318
- Det kan vel ikke interessere.
- Hvem er dette?
279
00:25:37,437 --> 00:25:42,159
Det skulle ikke ha vært med.
Mine KGB-kontakter.
280
00:25:43,197 --> 00:25:46,838
Jeg prøver å hjelpe deg.
Hvem er det?
281
00:25:49,637 --> 00:25:55,361
Det er ambassadøren i København da.
Malakov. Og noen ambassadefolk.
282
00:25:55,477 --> 00:25:59,528
- Når ble det tatt?
- Han kommer straks. Jeg går.
283
00:26:01,277 --> 00:26:03,883
Når ble det tatt?
284
00:26:11,997 --> 00:26:17,607
Birgitte? For en overraskelse! Jeg
visste ikke at du skulle være her.
285
00:26:17,717 --> 00:26:23,998
Det er fint at dere er åpne om Ravn,
men vi skriver ikke det dere ønsker.
286
00:26:24,677 --> 00:26:30,241
- Det ville vært første gang.
- Jeg skylder deg en unnskyldning.
287
00:26:31,317 --> 00:26:35,960
- En unnskyldning?
- For bildene av datteren din.
288
00:26:36,717 --> 00:26:39,164
Jeg beklager det.
289
00:26:41,117 --> 00:26:45,680
Du gikk over alle grenser da.
Du skadet datteren min.
290
00:26:45,797 --> 00:26:50,440
Jeg aksepterer unnskyldningen
når den står på forsiden din.
291
00:26:56,917 --> 00:27:01,525
Ravn har gitt "Ekspres" adgang
til hele fortiden sin i DKP.
292
00:27:01,637 --> 00:27:04,607
Moskva og noe om ambassaden.
293
00:27:04,717 --> 00:27:08,722
Jeg forstår Nyborg.
Han er et økonomisk geni.
294
00:27:09,317 --> 00:27:13,607
Frihedspartiet vil at Ravn ikke
skal kunne bli valgt inn.
295
00:27:13,717 --> 00:27:18,041
- Skal vi ringe Saltum?
- Det er ikke sexy nok.
296
00:27:18,837 --> 00:27:24,287
La oss få noe som er litt friskt.
Hva med...? Benedikte...
297
00:27:24,397 --> 00:27:26,400
- Nedergaard.
- Mot Ravn.
298
00:27:26,517 --> 00:27:30,318
Hun er ung og representerer
en annen fløy i partiet.
299
00:27:30,437 --> 00:27:34,044
- Og hun er ganske søt.
- Det er hun også.
300
00:27:34,157 --> 00:27:39,004
- Dere lager Juul & Friis om Ravn?
- Hvorfor?
301
00:27:39,117 --> 00:27:43,885
Niels Thygesen fra "Information"
har nettopp vært her.
302
00:27:43,997 --> 00:27:48,958
Han har kikket i arkivene hos PET
og fått utlevert opplysninger -
303
00:27:49,077 --> 00:27:54,243
- om en gammel spionsak.
Den er svært alvorlig.
304
00:27:55,357 --> 00:27:57,724
- Om Ravn?
- Indirekte.
305
00:27:57,837 --> 00:28:03,799
Studiekameraten hans, Gorm Kofoed,
var involvert i en stor spionsak.
306
00:28:05,637 --> 00:28:10,007
- Hvorfor er ikke saken kjent?
- Kofoed døde i 1993.
307
00:28:10,117 --> 00:28:14,361
Før Stasi-arkivene ble åpnet.
Før man visste noe om det.
308
00:28:14,477 --> 00:28:17,367
- Hva har han gitt videre?
- Alt mulig.
309
00:28:17,477 --> 00:28:22,279
Kodenavnet var "Phoenix".
Han jobbet i justisdepartementet.
310
00:28:22,397 --> 00:28:25,879
Og han gav KGB opplysninger om PET.
311
00:28:25,997 --> 00:28:29,525
- Og han var Ravns venn?
- Hans beste venn.
312
00:28:29,637 --> 00:28:34,723
Det er et bilde her av Gorm Kofoed.
Og der har vi Ravn.
313
00:28:35,757 --> 00:28:41,719
Jeg vil bare forstå det. Thygesen
gav deg historien helt sånn...?
314
00:28:41,837 --> 00:28:46,320
Hvis vi nevner den nye boken hans.
Jeg har sagt ja.
315
00:28:46,437 --> 00:28:51,728
Det er totalt sprøtt!
Hvorfor kommer dette akkurat nå?
316
00:28:51,837 --> 00:28:56,445
Ravn har nettopp forsøkt
å rense seg på forsiden av "Ekspres".
317
00:28:56,557 --> 00:29:00,278
Så dukker denne historien opp.
318
00:29:00,397 --> 00:29:05,279
Kan noen ha dyttet
til et arkivskap med vilje?
319
00:29:05,397 --> 00:29:10,643
- Ikke bli for konspiratoriske nå.
- Nye Demokrater får åtte mandater.
320
00:29:10,757 --> 00:29:15,206
Ravn har nettopp knust
De Liberales finanstalsmann på tv.
321
00:29:15,317 --> 00:29:21,405
- Og Hesselboe er redd for Nyborg.
- Vi kan ikke si at han bad PET...
322
00:29:21,517 --> 00:29:26,399
- Vi kan ikke bevise det.
- Vi bare kjører historien.
323
00:29:26,517 --> 00:29:31,285
- Det kan vi ikke.
- Jo, vi kjører historien.
324
00:29:32,237 --> 00:29:36,447
Og følger opp på Ravn
med disse opplysningene.
325
00:29:39,677 --> 00:29:42,203
- Kom igjen.
- Vent litt!
326
00:29:42,317 --> 00:29:47,563
- Bør du ikke snakke med Alex?
- Må han spørre om lov?
327
00:29:47,677 --> 00:29:53,526
- Vi kjører historien.
- Klokken 20.30.
328
00:29:53,637 --> 00:29:58,325
Vi følger opp i Juul & Friis.
Vi må hente bilder med...
329
00:30:01,477 --> 00:30:05,528
Kan en med den bakgrunnen
være en del av folkestyret?
330
00:30:05,637 --> 00:30:12,362
- I et demokrati bestemmer folket.
- Ravn ville avskaffe demokratiet.
331
00:30:13,157 --> 00:30:18,403
Sovjet forberedte en invasjon av
Danmark. Det er landsforræderi.
332
00:30:18,517 --> 00:30:23,683
Den perioden i livet mitt
ligger 20 år tilbake i tiden.
333
00:30:23,797 --> 00:30:29,486
Jeg har tatt et oppgjør med den.
Jeg har aldri villet selge Danmark.
334
00:30:29,597 --> 00:30:33,568
Jeg har frivillig lagt
alle kortene på bordet.
335
00:30:33,677 --> 00:30:37,603
PET har offentliggjort
noen dokumenter -
336
00:30:37,717 --> 00:30:42,007
- der det står at din venn
Gorm Kofoed var spion.
337
00:30:42,117 --> 00:30:45,246
Mange føler at du ikke har sagt alt.
338
00:30:45,357 --> 00:30:49,408
Nei. Det kom som et sjokk på meg.
339
00:30:49,517 --> 00:30:55,127
Det at Gorm hadde vært agent.
Det gjorde meg sint.
340
00:30:55,237 --> 00:30:59,880
Men det fins ikke bevis på
at jeg har gjort det samme.
341
00:30:59,997 --> 00:31:02,762
Jeg kan ikke lastes
for noe han gjorde.
342
00:31:02,877 --> 00:31:05,403
Jeg lot meg bare friste ideologisk.
343
00:31:05,517 --> 00:31:10,922
Det er vel nok, ikke sant?
Du trodde på væpnet revolusjon.
344
00:31:11,037 --> 00:31:15,839
Du var i Moskva hele tiden.
PET har en mappe på deg.
345
00:31:15,957 --> 00:31:19,758
Ja, som på 60 000 andre dansker.
346
00:31:19,877 --> 00:31:25,282
Din venn var KGB-agent. Hos Stasi
opptrer navnet ditt på en liste -
347
00:31:25,397 --> 00:31:28,561
- over folk KGB fant interessante.
348
00:31:28,677 --> 00:31:33,445
Listen omfatter justis-
ministeren og flere politisjefer.
349
00:31:33,557 --> 00:31:37,164
De er vel ikke mistenkt for
å være KGB-agenter?
350
00:31:37,277 --> 00:31:42,807
Du anklager meg for å være anti-
demokrat, landsforræder, spion.
351
00:31:42,917 --> 00:31:48,879
Er man ikke uskyldig til det motsatte
er bevist? Jeg må ikke bevise noe.
352
00:31:48,997 --> 00:31:54,288
Det er dere som skal bevise det.
Og jeg var ikke agent.
353
00:31:54,397 --> 00:31:59,961
Vi må snart slutte, men kan du
garantere at det ikke fins mer -
354
00:32:00,077 --> 00:32:03,127
- som handler om fortiden din?
355
00:32:04,517 --> 00:32:09,205
- Jeg kan jo ikke...
- Det er et enkelt spørsmål.
356
00:32:09,317 --> 00:32:13,243
Jeg kan ikke vite
hva pressen har tenkt seg, -
357
00:32:13,357 --> 00:32:17,522
- men jeg kan garantere
at jeg aldri har vært agent -
358
00:32:17,637 --> 00:32:20,482
- for KGB
eller andre fremmede makter.
359
00:32:20,597 --> 00:32:24,489
Det var siste ord for i kveld.
360
00:32:26,357 --> 00:32:30,044
Var det to sekunder for lang nøling?
361
00:32:30,157 --> 00:32:32,604
Ravn var overbevisende.
362
00:32:34,517 --> 00:32:39,125
- Kanskje det bare var meg som...
- Vi må vite mest.
363
00:32:39,237 --> 00:32:45,279
Alt skal gjennomgås. Kanskje Ravn
ikke selv vet hva pressen vil bruke.
364
00:32:45,397 --> 00:32:49,528
Flere bilder? Hvem er de
menneskene han er sammen med?
365
00:32:49,637 --> 00:32:54,280
Har han hatt andre problematiske
venner? Jeg ringer Katrine.
366
00:32:54,397 --> 00:32:58,402
Hvis dere kjenner noen
som har opplysninger...
367
00:32:58,517 --> 00:33:01,760
Ja, Københavns
tidligere visepolitimester.
368
00:33:01,877 --> 00:33:06,679
- Kurt Bisgaard? Er han...?
- Han er ikke homse.
369
00:33:06,797 --> 00:33:08,800
Det kalles nettverk.
370
00:33:08,917 --> 00:33:12,922
Det er Birgitte.
Vi må til bunns i dette.
371
00:33:59,083 --> 00:34:04,329
Hei, det er Katrine. Jeg har funnet
en som kan fortelle oss noe.
372
00:34:04,443 --> 00:34:06,446
Ring meg. Ha det.
373
00:34:24,883 --> 00:34:26,931
- Birgitte.
- Mogens.
374
00:34:30,643 --> 00:34:33,533
Ja, Birgitte, nå skal du se...
375
00:34:35,403 --> 00:34:38,965
Der. Det er noen celleforandringer -
376
00:34:39,083 --> 00:34:43,407
- i øverste fjerde kvadrant.
Høyt oppe.
377
00:34:43,523 --> 00:34:48,973
På yttersiden av det høyre brystet.
Små prikker som likner sandkorn.
378
00:34:49,083 --> 00:34:53,009
- Hva innebærer det?
- Ikke noe. Ennå.
379
00:34:53,123 --> 00:35:01,054
Men for meg likner det
et forstadium til kreft i kategori 3.
380
00:35:02,363 --> 00:35:05,208
Det må behandles. Omgående.
381
00:35:05,323 --> 00:35:08,930
Operasjonen er liten.
Du er ute samme dag.
382
00:35:09,643 --> 00:35:12,295
- Når?
- Så fort som mulig.
383
00:35:12,403 --> 00:35:17,967
En av de nærmeste dagene. Det
står i loven at vi skal tilby det.
384
00:35:18,923 --> 00:35:24,965
Det var du som fikk gjennomført det.
Området er ikke stort. 2 x 2 cm.
385
00:35:26,363 --> 00:35:30,971
Jeg skal operere deg. Vi er flinke
til å få det til å se pent ut.
386
00:35:31,083 --> 00:35:35,965
- Hva med cellegift?
- Nei. Men strålebehandling.
387
00:35:36,803 --> 00:35:39,967
25 ganger på 5 uker.
Dvs. alle hverdagene.
388
00:35:40,083 --> 00:35:43,929
Alle hverdagene?
Kan jeg likevel jobbe?
389
00:35:44,603 --> 00:35:47,732
Bestrålingen varer
bare i to minutter, -
390
00:35:47,843 --> 00:35:53,851
- men ikke undervurder
at dette kan påvirke deg psykisk.
391
00:35:53,963 --> 00:35:56,046
Ja.
392
00:35:57,563 --> 00:36:00,772
- Vi innkaller deg.
- Fint.
393
00:36:45,123 --> 00:36:48,446
- Ikke dytt!
- Du står i veien!
394
00:36:48,563 --> 00:36:53,968
- Ikke lån høretelefonene mine.
- Jeg trenger dem.
395
00:36:54,083 --> 00:36:58,373
Slutt! Hva er dette?
Dere er ikke tre år.
396
00:37:01,243 --> 00:37:03,565
Beklager.
397
00:37:04,963 --> 00:37:07,535
Dere skal være snille.
398
00:37:10,923 --> 00:37:13,893
Ta de jævla høretelefonene.
399
00:37:17,723 --> 00:37:20,887
Kona di sitter på kontoret.
400
00:37:23,723 --> 00:37:25,726
Hei.
401
00:37:26,603 --> 00:37:30,449
- Jeg har ventet et kvarter.
- Hvorfor?
402
00:37:33,723 --> 00:37:36,693
Parterapi.
403
00:37:38,163 --> 00:37:41,565
Hvordan pokker kunne du glemme det?
404
00:37:42,603 --> 00:37:46,688
Jeg har glemt det.
Unnskyld. Det mener jeg.
405
00:37:49,123 --> 00:37:54,573
Det har jeg totalt... Jeg er
under et enormt press for tiden.
406
00:37:57,043 --> 00:37:59,695
Jeg vet det...
407
00:38:04,283 --> 00:38:07,333
Jeg vet ikke hva som skjer.
Det er bare...
408
00:38:13,083 --> 00:38:17,009
Jeg kan ikke huske...
Jeg glemmer...
409
00:38:17,123 --> 00:38:19,968
Jeg glemmer alt.
410
00:38:22,843 --> 00:38:28,168
- Jeg holder ikke ut å være her.
- Du er på vei bort.
411
00:38:30,963 --> 00:38:35,606
Du har en av landets
mest prestisjefylte jobber.
412
00:38:35,723 --> 00:38:39,444
- Det vet jeg.
- Du er høyt respektert.
413
00:38:41,563 --> 00:38:43,691
Ja.
414
00:38:43,803 --> 00:38:47,934
- Unnskyld.
- Vi må gå. Ellers rekker vi det ikke.
415
00:38:49,403 --> 00:38:52,293
- Unnskyld, kjære.
- Kom.
416
00:39:09,643 --> 00:39:14,013
Torben. Hyggelig å se deg.
417
00:39:14,123 --> 00:39:19,050
- Det er lenge siden.
- Det er det. Du tar kaffen svart?
418
00:39:19,163 --> 00:39:23,214
- "Black is the new black."
- Er det det man sier?
419
00:39:25,723 --> 00:39:29,728
- Hva slags historie har du til meg?
- Historie?
420
00:39:29,843 --> 00:39:35,453
Dere har vel funnet noe dritt
dere vil vi skal gå ut med.
421
00:39:37,083 --> 00:39:41,009
Jeg kan leve med det.
Er det Ravn-saken?
422
00:39:41,123 --> 00:39:44,491
- Det må du ha misforstått.
- Hva gjelder det da?
423
00:39:47,203 --> 00:39:53,131
At jeg er lei av å være i TV1.
Plutselig har vi ikke penger.
424
00:39:53,243 --> 00:39:58,967
- Nå har vi en ung programdirektør.
- Alex Hjorth?
425
00:39:59,083 --> 00:40:04,010
Jævla irriterende. 34 år.
Han bruker smykker, Michael!
426
00:40:06,803 --> 00:40:12,333
Det er skikkelig deprimerende.
Hvorfor forteller du meg dette?
427
00:40:12,443 --> 00:40:16,767
Vil du i terapi hos meg?
Skal jeg holde rundt deg?
428
00:40:20,283 --> 00:40:23,333
Jeg har tenkt meg å slutte i TV1.
429
00:40:24,363 --> 00:40:30,485
Dere søker en ny politisk redaktør.
Vi har kjent hverandre lenge.
430
00:40:31,203 --> 00:40:35,049
Vi har aldri jobbet sammen.
Kanskje det er på tide -
431
00:40:35,163 --> 00:40:39,214
- å finne ut
hvor gode vi er til å samarbeide.
432
00:40:40,963 --> 00:40:43,489
Så dette er en jobbsamtale?
433
00:40:44,763 --> 00:40:48,484
- Det er et tilbud til "Ekspres".
- Slutt.
434
00:40:50,163 --> 00:40:54,168
Jeg håper du vet
hvor dypt jeg respekterer deg.
435
00:40:55,403 --> 00:40:58,123
Jeg skal være ærlig.
436
00:41:00,238 --> 00:41:03,561
Du er ikke sexy mer, Torben.
437
00:41:05,438 --> 00:41:11,287
Du er administrativ medarbeider
i TV1. Tiden tilhører ungdommen.
438
00:41:11,403 --> 00:41:15,647
Jeg ser etter journalister
på maksimum 32 år.
439
00:41:17,363 --> 00:41:21,084
Hvis jeg skal gi deg et råd,
så bli hvor du er.
440
00:41:22,643 --> 00:41:25,807
Og bli god venn med ham med smykkene.
441
00:42:29,923 --> 00:42:32,404
- Vasilij Andrejev?
- Katrine?
442
00:42:33,643 --> 00:42:35,646
- Hei.
- Hei.
443
00:42:35,763 --> 00:42:38,335
- Jeg har kaffe.
- Takk.
444
00:42:42,523 --> 00:42:44,367
La oss gå.
445
00:42:46,483 --> 00:42:50,887
- Jeg kan ikke reise tilbake.
- Hvorfor ikke?
446
00:42:52,523 --> 00:42:59,453
Jeg gav noen opplysninger til CIA.
Men jeg savner ikke Moskva.
447
00:43:00,483 --> 00:43:05,126
Og jeg er, som amerikanerne
sier det, en liten fisk.
448
00:43:08,683 --> 00:43:15,089
Jeg vil forsvare en jeg tror er
uskyldig, men som media ikke slipper.
449
00:43:15,203 --> 00:43:20,005
Vet du at jeg aldri har
snakket om dette offentlig før?
450
00:43:20,123 --> 00:43:22,410
Ja.
451
00:43:23,843 --> 00:43:28,213
Jeg kjente Søren Ravn.
Han var en smart ung mann.
452
00:43:28,323 --> 00:43:33,773
Alle kvinnene elsket ham.
Han var interessant for oss.
453
00:43:35,483 --> 00:43:40,330
- Han hadde stort potensial for KGB.
- Kom dere med tilnærmelser?
454
00:43:40,443 --> 00:43:46,895
Vi diskuterte det og snakket
om det med agent "Phoenix".
455
00:43:47,003 --> 00:43:49,051
Gorm Kofoed.
456
00:43:49,643 --> 00:43:53,853
"Phoenix" var den mest
verdifulle spionen vi hadde her.
457
00:43:53,963 --> 00:44:00,574
Han sa at Ravn ville komme til
å si nei. Risikoen var for stor.
458
00:44:01,923 --> 00:44:06,327
Hvis Ravn ble vervet,
kunne "Phoenix" ha blitt avslørt.
459
00:44:06,443 --> 00:44:09,732
Ravn jobbet ikke for oss.
460
00:44:11,643 --> 00:44:14,215
Takk.
461
00:44:14,323 --> 00:44:20,092
Jeg respekterer folk som er lojale.
Folk har mange grunner -
462
00:44:20,203 --> 00:44:22,855
- til å forråde landet sitt.
463
00:44:23,963 --> 00:44:29,687
- Bortsett fra ideologi?
- Ja. Vi kaller dem "MICE".
464
00:44:31,123 --> 00:44:36,767
M står for "money", I for "ideology",
C for "crime" og E for "ego".
465
00:44:37,323 --> 00:44:40,725
Mange gjør det
for å føle seg viktige.
466
00:44:44,363 --> 00:44:47,891
Hanne, det er Katrine.
Jeg har en gave til TV1.
467
00:44:48,003 --> 00:44:55,695
I saken om Søren Ravn blir han nå
frikjent av KGB-obersten Andrejev.
468
00:44:56,563 --> 00:44:59,215
Hanne Holm har møtt ham i Malmø.
469
00:44:59,323 --> 00:45:05,729
Som tidligere leder for KGB i Danmark,
hva mener du om anklagene mot Ravn?
470
00:45:05,843 --> 00:45:07,846
De er det rene nonsens.
471
00:45:07,963 --> 00:45:12,924
Verken vi eller Stasi brukte Ravn.
472
00:45:13,483 --> 00:45:18,444
Jeg har også forstått
at danske PET ikke har ikke noe -
473
00:45:18,563 --> 00:45:20,930
- som peker på at Ravn var spion.
474
00:45:21,043 --> 00:45:27,370
Kan du ikke ha motiv for å skjule
sannheten hvis Ravn var spion?
475
00:45:27,483 --> 00:45:31,807
- Hva slags motiv?
- Lojalitet mot KGB.
476
00:45:31,923 --> 00:45:37,726
Det fins ingen lojalitet. Jeg tror
på det vestlige demokratiet.
477
00:45:37,843 --> 00:45:41,769
Ingen skal dømmes
for noe man ikke har gjort.
478
00:45:41,883 --> 00:45:46,446
Kofoed var spion, ikke Ravn.
Så enkelt er det.
479
00:45:48,603 --> 00:45:53,291
- Godt gjort. Saken er avsluttet.
- Det bør den være.
480
00:45:54,283 --> 00:45:58,493
Søren er ikke på forsiden
av "Ekspres" i morgen.
481
00:46:00,523 --> 00:46:05,655
Du skal treffe lederen for
Viborg valgkrets i morgen.
482
00:46:05,763 --> 00:46:11,293
Jeg drar hjem for å lese meg opp.
Jeg kommer i morgen klokken 11.
483
00:46:12,323 --> 00:46:14,485
Vi ses i morgen.
484
00:46:15,843 --> 00:46:18,813
Vi må snakke pressestrategi.
485
00:46:20,083 --> 00:46:25,852
Vi har avsluttet spionsaken, men vi
må snakke om økonomen Ravn nå.
486
00:46:56,723 --> 00:47:01,730
Dette er Kurt Bisgaard, tidligere
politiinspektør. Jeg kjenner Jon.
487
00:47:03,963 --> 00:47:06,410
Jon bad meg kontakte deg.
488
00:47:08,283 --> 00:47:10,570
Jeg vet noe om Ravn.
489
00:47:11,523 --> 00:47:14,254
Alt faller tilbake på partiet.
490
00:47:14,363 --> 00:47:18,653
- Det dukker alltid opp noe nytt.
- Hold opp!
491
00:47:18,763 --> 00:47:20,971
Sett deg!
492
00:47:22,643 --> 00:47:27,047
- Kan vi ta det litt raskt?
- Vi må snakke om tiden i partiet.
493
00:47:27,163 --> 00:47:31,407
- Har du fortalt alt du husker?
- Det er 25 år siden.
494
00:47:31,523 --> 00:47:36,006
Jeg vet ikke selv
hva jeg husker riktig eller galt.
495
00:47:36,123 --> 00:47:42,051
Det var fester på ambassaden.
Du hadde forhold til noen kvinner.
496
00:47:43,323 --> 00:47:46,168
- Vi flørtet.
- Eller var det mer?
497
00:47:47,803 --> 00:47:50,090
Kanskje mer. Med noen.
498
00:47:51,803 --> 00:47:54,773
Var du og Gorm
sammen med samme kvinner?
499
00:47:57,043 --> 00:48:01,014
- Kvinner?
- Sekretærer. Jenter fra partiet.
500
00:48:02,243 --> 00:48:07,534
- Hva med dem?
- Hvem er Ida Skov?
501
00:48:11,123 --> 00:48:16,733
Vi møttes i 1990.
Vi hadde et forhold.
502
00:48:19,043 --> 00:48:22,969
- Hvorfor tok det slutt?
- Jeg ville ikke mer.
503
00:48:25,243 --> 00:48:27,929
- Er det hele sannheten?
- Ja.
504
00:48:30,363 --> 00:48:34,926
- Nei. Hun begikk selvmord.
- Hvorfor spør du?
505
00:48:35,043 --> 00:48:37,444
Hvorfor gjorde hun det?
506
00:48:39,603 --> 00:48:41,606
- Svar!
- Det er privat!
507
00:48:41,723 --> 00:48:44,170
Jeg avgjør hva som er privat!
508
00:49:48,043 --> 00:49:50,490
Hva er dette?
509
00:49:53,323 --> 00:49:55,929
Det er jobben min.
510
00:49:57,563 --> 00:49:59,885
Det er livet mitt.
511
00:50:06,683 --> 00:50:10,688
Jeg møtte Ida på universitetet.
512
00:50:12,923 --> 00:50:15,370
Vi var sammen i fem år.
513
00:50:19,003 --> 00:50:21,404
Hun ble gravid.
514
00:50:22,203 --> 00:50:26,891
Vi mistet barnet i sjette måned.
515
00:50:28,643 --> 00:50:33,775
Hun gikk inn i en depresjon.
Jeg kunne ikke...
516
00:50:37,283 --> 00:50:40,094
Jeg visste ikke hvordan...
517
00:50:41,923 --> 00:50:45,007
Det endte med at...
518
00:50:49,163 --> 00:50:52,406
Hun tok et helt glass sovepiller.
519
00:50:57,243 --> 00:51:00,566
Og jeg var ikke der for henne.
520
00:51:09,963 --> 00:51:12,933
Ikke flere spørsmål nå.
521
00:51:30,723 --> 00:51:32,612
- Hei.
- Hei.
522
00:51:32,723 --> 00:51:36,888
- Har kretsformannen kommet?
- Han tok et senere fly.
523
00:51:37,003 --> 00:51:42,135
- Jeg henter ham.
- Det er en god idé.
524
00:51:42,243 --> 00:51:47,853
Han er gammeldags. Har du
bedt Søren om å ta på seg slips?
525
00:51:48,723 --> 00:51:54,253
Kan jeg få låne deg litt?
Jeg vil brife deg ang. valgkretsen.
526
00:51:54,363 --> 00:51:56,969
- Kan det vente?
- Ja.
527
00:51:57,923 --> 00:52:01,371
Kan jeg få snakke med deg, Birgitte?
528
00:52:18,683 --> 00:52:24,168
Nyborg har sagt ja til et intervju.
Hanne lager det. Eksklusivt.
529
00:52:24,283 --> 00:52:26,525
Jeg tror Ravn er på vei ut.
530
00:52:27,363 --> 00:52:32,165
Ravn valgte i dag å trekke seg
som kandidat for Nye Demokrater.
531
00:52:32,283 --> 00:52:37,005
Han opplyser at han ikke kan
leve med mistenkeliggjørelsen -
532
00:52:37,123 --> 00:52:42,335
- av synspunkter han hadde
for mange år siden.
533
00:52:42,443 --> 00:52:46,414
I pressen ble han beskyldt
for å ha vært Sovjet-spion.
534
00:52:46,523 --> 00:52:50,051
Ravn fortsetter
som professor i økonomi.
535
00:52:50,163 --> 00:52:53,884
Hanne Holm har fått
en kommentar fra Nyborg.
536
00:52:54,003 --> 00:52:59,294
Jeg er lei for det, men politikere
blir utsatt for mye oppmerksomhet.
537
00:52:59,403 --> 00:53:01,975
Den enkelte må selv avgjøre.
538
00:53:02,083 --> 00:53:08,045
I en pressemelding skriver Ravn
at han ikke vil ofre privatlivet...
539
00:53:08,163 --> 00:53:12,726
- Var han for sart?
- Nei. Han er blitt undersøkt -
540
00:53:12,843 --> 00:53:17,645
- svært grundig selv om han
ikke har gjort noe ulovlig.
541
00:53:17,763 --> 00:53:22,770
- Og det ser ut til å fortsette.
- Hva betyr det for partiet?
542
00:53:22,883 --> 00:53:28,686
Det er ergerlig, men ikke bare for
oss. Vi mister en begavet politiker -
543
00:53:28,803 --> 00:53:32,934
- som kunne ha bidratt med
sin viten på Christiansborg.
544
00:53:33,043 --> 00:53:38,175
Men det er slik det er når
pressen er den fjerde statsmakt.
545
00:53:47,643 --> 00:53:53,367
Jeg snakket med Birgitte om at
jeg kunne hente tingene mine nå.
546
00:54:12,723 --> 00:54:16,888
- Unnskyld at jeg presset deg sånn.
- Det er jobben din.
547
00:54:17,003 --> 00:54:22,374
Du må finne frem til historiene
før mediene gjør det.
548
00:54:22,483 --> 00:54:27,968
Ingen har rett til å gjøre det jeg
gjorde i går. Jeg gikk for langt.
549
00:54:32,523 --> 00:54:35,129
Ok. Takk.
550
00:54:37,003 --> 00:54:41,452
Jeg har noe med hemmeligheter.
De skremmer meg.
551
00:54:44,883 --> 00:54:51,130
- De må avdekkes.
- Ja. Vi har alle et eller annet.
552
00:54:58,243 --> 00:55:01,771
Så fint
at du kommer med innrømmelser.
553
00:55:03,403 --> 00:55:07,090
- Det skjer ikke hver dag.
- Nei.
554
00:55:09,043 --> 00:55:13,811
Jeg hadde gledet meg til
å arbeide sammen med deg.
555
00:55:13,923 --> 00:55:17,212
- Hils de andre.
- Ja.
556
00:55:17,323 --> 00:55:20,327
Så var det nøkkelen.
557
00:55:42,483 --> 00:55:46,773
Hvis noen sier "Sovjet"
eller "fortid", så spyr jeg.
558
00:55:46,883 --> 00:55:53,005
Vi må videre. Jon fortsetter selvsagt
som partiets finanstalsmann.
559
00:55:53,123 --> 00:55:57,731
Er det inntil vi finner en ny
og bedre egnet kandidat?
560
00:55:57,843 --> 00:56:01,689
Da bør vi velge en annen løsning.
561
00:56:01,803 --> 00:56:06,969
Du blir sittende til etter valget.
562
00:56:07,083 --> 00:56:10,611
Kan vi være enige om det?
563
00:56:10,723 --> 00:56:13,727
Da kjøper jeg det. Ellers noe?
564
00:56:13,843 --> 00:56:18,725
Vi har underskriftene,
men ikke nok kandidater.
565
00:56:18,843 --> 00:56:25,010
Med denne erfaringen er det bra
å ha tid til å sjekke kandidatene.
566
00:56:25,123 --> 00:56:29,174
Kan vi snakke om det i morgen?
567
00:56:29,283 --> 00:56:33,846
- Jeg kan ikke.
- Vi kan begynne uten deg.
568
00:56:33,963 --> 00:56:36,933
- Det kan dere godt.
- Det er jo synd.
569
00:56:37,043 --> 00:56:41,811
Jeg har en avtale.
Med faren min på Bornholm.
570
00:56:45,043 --> 00:56:47,729
Hva med 9.15?
571
00:56:47,843 --> 00:56:52,929
Det kommer en sykepleier
med noe beroligende snart.
572
00:56:53,043 --> 00:56:55,695
Bedøvelsen får du
på operasjonsbordet.
573
00:56:55,803 --> 00:56:59,649
- Har du vært i full narkose før?
- Nei.
574
00:56:59,763 --> 00:57:04,292
Tiden forsvinner. Det er
ingen komplisert operasjon.
575
00:57:04,403 --> 00:57:08,693
Er det noen som venter på deg
når du våkner?
46958
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.