All language subtitles for Boon.2022.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,368 --> 00:00:09,368 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:11,000 --> 00:00:17,074 OpenSubtitles recommends using PureVPN From 1.99 USD/Month -> bit.ly/getpvpn 3 00:02:30,250 --> 00:02:32,520 You're early, take a seat. 4 00:02:37,290 --> 00:02:39,493 Little formal, don't you think? 5 00:02:39,527 --> 00:02:40,662 I got a date after this. 6 00:02:40,695 --> 00:02:45,499 So please, with all due respect, what the fuck do you know? 7 00:02:46,901 --> 00:02:48,268 See, that's the problem with you government type. 8 00:02:51,438 --> 00:02:52,674 You can't enjoy your job. 9 00:02:53,875 --> 00:02:56,678 Now, I'm no fed. 10 00:02:56,711 --> 00:03:00,515 Ain't trying to walk in your shoes but if I was, 11 00:03:00,548 --> 00:03:02,517 I assure you I'd be living it up, 12 00:03:02,550 --> 00:03:05,920 you guys got to have short lifespans. 13 00:03:05,953 --> 00:03:10,958 Come on man, you know I'm right. 14 00:03:13,695 --> 00:03:17,230 Oh, take it easy, Uncle Sam, I'm just fucking with you. 15 00:03:17,264 --> 00:03:18,633 If you want this to go through, 16 00:03:18,666 --> 00:03:20,735 I encourage you to tell me exactly what you know. 17 00:03:23,938 --> 00:03:27,374 Guy you're looking for is up north now. 18 00:03:28,609 --> 00:03:29,476 Where? 19 00:03:30,444 --> 00:03:33,514 Washington, little town near the border. 20 00:03:33,548 --> 00:03:34,414 What town? 21 00:03:35,717 --> 00:03:37,652 Place called Morgan. 22 00:03:37,685 --> 00:03:40,253 Probably move there for all the fucking beautiful mountains. 23 00:03:40,287 --> 00:03:42,523 These sons of bitches are everywhere. 24 00:03:42,557 --> 00:03:44,224 How long has he been up there? 25 00:03:47,394 --> 00:03:48,261 Two, baby. 26 00:03:53,501 --> 00:03:56,571 Wow, I sure do love me these college girls. 27 00:04:00,875 --> 00:04:01,976 - You know- - Listen to me, 28 00:04:02,009 --> 00:04:04,444 you hillbilly scumbag son of a bitch. 29 00:04:04,478 --> 00:04:06,514 I'm calling my superiors in DC in one minute, 30 00:04:06,547 --> 00:04:08,549 and if you don't give me exactly what I asked for, 31 00:04:08,583 --> 00:04:10,818 you can kiss this sweet deal of yours goodbye. 32 00:04:11,986 --> 00:04:13,621 I'll leave this shit kicking Podunk town 33 00:04:13,654 --> 00:04:15,355 and you will never see me again. 34 00:04:15,388 --> 00:04:19,026 But before I do that, I'll drop a line into your old boss. 35 00:04:19,060 --> 00:04:21,996 I'll tell him you and I are drinking buddies now. 36 00:04:22,029 --> 00:04:24,532 Hell, I'll even tell him what bar we like to frequent. 37 00:04:26,366 --> 00:04:28,903 I'll make sure you spend the rest of your miserable life 38 00:04:28,936 --> 00:04:30,470 looking over your shoulder. 39 00:04:31,939 --> 00:04:33,306 Am I making myself clear? 40 00:04:42,083 --> 00:04:44,919 This guy man, this guy is a fucking nightmare 41 00:04:44,952 --> 00:04:46,654 for everyone now. 42 00:04:46,687 --> 00:04:48,455 He was his best killer. 43 00:04:48,488 --> 00:04:51,324 Fucker could track anyone down. 44 00:04:51,358 --> 00:04:52,325 You'd never even know he was in the same room with you 45 00:04:52,359 --> 00:04:54,695 till he popped you in the back of the head. 46 00:04:55,830 --> 00:05:00,067 Then one day, boom, he started offing everyone. 47 00:05:00,101 --> 00:05:03,336 Shot up the boss real bad, left town. 48 00:05:03,370 --> 00:05:08,075 Now, I got close sources that say since he's left the boss 49 00:05:08,109 --> 00:05:11,344 has sent at least three or four guys after him. 50 00:05:11,378 --> 00:05:12,713 Guys? Contract killers? 51 00:05:15,448 --> 00:05:16,818 And none of them come back. 52 00:05:19,987 --> 00:05:21,088 Here's your coffee, sir. 53 00:05:21,122 --> 00:05:22,690 Thank you, ma'am. 54 00:05:22,723 --> 00:05:23,858 How do you know he's still in Washington? 55 00:05:25,126 --> 00:05:26,561 My inside man. 56 00:05:26,594 --> 00:05:29,564 He said yesterday, boss heard from someone. 57 00:05:29,597 --> 00:05:31,032 They're now following him. 58 00:05:31,065 --> 00:05:33,134 Worst information boss has had in weeks. 59 00:05:33,167 --> 00:05:37,738 So naturally my inside source said he's pretty excited. 60 00:05:39,472 --> 00:05:41,742 So, how about my deal? 61 00:08:07,321 --> 00:08:08,589 Son of a bitch. 62 00:09:40,748 --> 00:09:41,615 Sir? 63 00:09:46,420 --> 00:09:47,621 Don't talk to him. 64 00:09:51,258 --> 00:09:52,326 Yes, ma'am. 65 00:10:16,750 --> 00:10:17,885 My name is Catherine. 66 00:10:20,121 --> 00:10:22,022 My son found you on our property. 67 00:10:23,958 --> 00:10:25,292 It looks like you were shot. 68 00:10:35,436 --> 00:10:37,705 I tried to clean it up as best as I could. 69 00:10:40,841 --> 00:10:42,042 Are you a doctor? 70 00:10:43,811 --> 00:10:47,014 You'll probably wish I was when the meds wear off. 71 00:10:48,315 --> 00:10:49,283 Preacher, actually. 72 00:10:51,318 --> 00:10:55,422 I know, most men have the same reaction when I tell them. 73 00:10:57,258 --> 00:11:01,195 I guess it's odd, especially for a Catholic. 74 00:11:01,228 --> 00:11:03,797 I noticed your rosary, it's on your hat there, 75 00:11:03,831 --> 00:11:04,932 along with your Bible. 76 00:11:10,070 --> 00:11:10,938 What happened? 77 00:11:12,873 --> 00:11:16,877 I gotta go. 78 00:11:16,911 --> 00:11:18,179 No, you need a doctor. 79 00:11:18,212 --> 00:11:19,713 I'll be okay. 80 00:11:21,081 --> 00:11:23,083 I live in a cabin not too far from here. 81 00:11:24,418 --> 00:11:25,286 Here? 82 00:11:27,988 --> 00:11:28,956 Fellow's Cabin? 83 00:11:30,991 --> 00:11:32,426 Elijah, go back to your room. 84 00:11:38,332 --> 00:11:40,334 I didn't know if Fellow was renting that out. 85 00:11:40,367 --> 00:11:42,002 I'll have to ask him about that. 86 00:11:44,539 --> 00:11:45,773 So we're neighbors. 87 00:11:48,108 --> 00:11:49,810 Mind telling me how you got shot? 88 00:11:52,346 --> 00:11:53,814 Did you call the sheriff? 89 00:11:55,416 --> 00:11:57,017 I thought about it, 90 00:11:57,051 --> 00:11:59,186 but you would have bled out by the time they got here. 91 00:12:01,855 --> 00:12:03,824 Did you find anybody else? 92 00:12:03,857 --> 00:12:04,992 Was someone with you? 93 00:12:07,995 --> 00:12:09,930 I think I'm being fair here. 94 00:12:09,964 --> 00:12:12,233 I take you in my house and I clean your wound. 95 00:12:12,266 --> 00:12:14,201 I tell you my name and you say nothing. 96 00:12:16,237 --> 00:12:17,104 Nick. 97 00:12:20,007 --> 00:12:21,475 Well, Nick, I think it's only right 98 00:12:21,509 --> 00:12:23,410 you tell me how you came to be shot. 99 00:12:24,878 --> 00:12:26,146 My son plays in these woods 100 00:12:26,180 --> 00:12:27,948 and we've had hunters trespassing. 101 00:12:29,950 --> 00:12:31,151 It wasn't a hunter. 102 00:12:39,927 --> 00:12:42,062 If you can walk, I'll take you into town. 103 00:12:43,030 --> 00:12:43,897 There's a doctor- 104 00:12:48,135 --> 00:12:49,103 They're a day early. 105 00:12:54,241 --> 00:12:56,076 Stay there, I'll be right back. 106 00:13:46,960 --> 00:13:49,196 So how's things sweetheart? 107 00:13:50,898 --> 00:13:52,232 You boys are pretty early. 108 00:13:53,367 --> 00:13:55,069 Thought the crew started tomorrow. 109 00:13:56,236 --> 00:13:59,239 Prettiest preacher I ever seen. 110 00:14:00,642 --> 00:14:02,343 Where's your boy? 111 00:14:02,376 --> 00:14:04,078 He's getting ready for dinner. 112 00:14:06,614 --> 00:14:09,249 Dinner? I'm starving. 113 00:14:11,151 --> 00:14:13,087 There's a diner about 20 minutes from here. 114 00:14:13,120 --> 00:14:15,055 You should ask for the Fish and Chips. 115 00:14:28,001 --> 00:14:30,337 You seem scared, something wrong? 116 00:14:32,239 --> 00:14:35,376 No, I'm fine. 117 00:14:39,614 --> 00:14:41,014 You got company? 118 00:14:42,249 --> 00:14:43,984 No, of course not. 119 00:14:44,017 --> 00:14:46,353 Yeah, just couldn't sleep, right? 120 00:14:46,387 --> 00:14:49,123 Yeah, I just like sleeping by the fire, that's all. 121 00:14:56,130 --> 00:14:57,064 Someone got hurt? 122 00:15:00,067 --> 00:15:02,903 My son cut his knee on some rocks. 123 00:15:04,304 --> 00:15:05,172 Rocks? 124 00:15:10,043 --> 00:15:11,378 Get your foot off my table! 125 00:15:23,257 --> 00:15:24,425 Listen, I could stand up here all day 126 00:15:24,458 --> 00:15:25,359 and talk to you good people. 127 00:15:25,392 --> 00:15:27,595 God knows I love the spotlight. 128 00:15:27,629 --> 00:15:30,030 But I think I'll just get right on it. 129 00:15:30,063 --> 00:15:33,167 Today with the help of the Fitzgerald Community Fund, 130 00:15:33,200 --> 00:15:37,004 we celebrate the groundbreaking of this fine outlet. 131 00:15:37,037 --> 00:15:40,140 This will be a beautiful establishment to help the city 132 00:15:40,174 --> 00:15:44,211 and keep us moving in the right direction which is up. 133 00:15:46,146 --> 00:15:47,014 Thank you. 134 00:15:53,755 --> 00:15:56,457 I can assure you we'll be done in two days. 135 00:15:56,490 --> 00:15:58,459 Now, can you assure me you'll have what we negotiated? 136 00:15:58,492 --> 00:16:01,061 Fitzgerald of Fitzgerald Investment Real Estate 137 00:16:01,094 --> 00:16:04,732 and the President of Fitzgerald Community Fund. 138 00:16:33,628 --> 00:16:34,495 Exhausting. 139 00:16:38,432 --> 00:16:41,435 Wow, the ceremony was that bad? 140 00:16:43,605 --> 00:16:45,372 These people are blind. 141 00:16:45,405 --> 00:16:48,242 They live in their own world. 142 00:16:48,275 --> 00:16:51,011 Yeah, well, that's good for business, girl. 143 00:16:52,346 --> 00:16:53,748 They're best kept in the dark. 144 00:17:04,759 --> 00:17:06,293 Speaking of business, 145 00:17:12,667 --> 00:17:14,702 heard the preacher has been acting funny. 146 00:17:17,739 --> 00:17:21,475 Well, we should go visit her 147 00:20:34,367 --> 00:20:37,471 I wasn't sure if this was the right cabin. 148 00:20:37,505 --> 00:20:38,906 I thought I'd check up on you. 149 00:20:41,743 --> 00:20:42,777 Oh, it's better. 150 00:20:46,047 --> 00:20:49,817 And I also wanted to apologize for last night. 151 00:20:50,985 --> 00:20:54,622 I'm just protective of my son, obviously. 152 00:20:54,655 --> 00:20:55,890 And we've had a crazy week. 153 00:20:55,923 --> 00:20:57,859 We have some work being done in our land. 154 00:20:57,892 --> 00:20:59,259 I understand. 155 00:21:00,962 --> 00:21:03,965 You probably need to rest, so we'll be off. 156 00:21:07,668 --> 00:21:09,570 If you should ever need to go into town, 157 00:21:09,604 --> 00:21:12,807 I don't mind taking you, until you're healed up. 158 00:21:14,474 --> 00:21:15,676 That'll work. 159 00:21:50,443 --> 00:21:51,679 So Nick, where are you from? 160 00:21:56,918 --> 00:21:59,053 Lots of places. 161 00:21:59,086 --> 00:22:00,054 Moved around a lot? 162 00:22:02,757 --> 00:22:04,058 My father was a Colonel 163 00:22:04,091 --> 00:22:08,095 and I've seen tons of army bases in my life. 164 00:22:08,129 --> 00:22:10,698 When I got married and I got pregnant, 165 00:22:10,731 --> 00:22:13,466 I was so happy to plant some roots. 166 00:22:15,435 --> 00:22:17,738 I didn't want them growing up like me, vagabond. 167 00:22:29,116 --> 00:22:31,018 Widowed or divorced? 168 00:22:39,594 --> 00:22:43,363 So how long have you lived here? 169 00:22:45,666 --> 00:22:46,934 A few weeks. 170 00:22:46,968 --> 00:22:48,035 Weeks in that cabin? 171 00:22:48,069 --> 00:22:50,004 That place is pretty- 172 00:22:50,037 --> 00:22:51,639 - Shitty? 173 00:22:51,672 --> 00:22:54,742 Elijah, keep that kind of language out of your mouth. 174 00:22:54,775 --> 00:22:55,710 Yes ma'am. 175 00:22:55,743 --> 00:22:57,144 Pardon me, but he's right. 176 00:22:59,146 --> 00:22:59,947 It's shitty. 177 00:23:02,449 --> 00:23:04,451 But I like it, it's quiet and it's- 178 00:23:06,787 --> 00:23:07,655 - Hidden? 179 00:23:13,194 --> 00:23:15,428 I sympathize, sometimes I wish Elijah 180 00:23:15,462 --> 00:23:18,599 and I could just disappear. 181 00:23:18,633 --> 00:23:19,934 Stay hidden from everyone. 182 00:23:25,106 --> 00:23:26,507 St. Francis has mass today, 183 00:23:26,540 --> 00:23:27,842 and that's why you're going? 184 00:23:31,512 --> 00:23:34,982 They have those beautiful bells that ring every day. 185 00:23:35,016 --> 00:23:36,651 I've always liked the Catholic tradition 186 00:23:36,684 --> 00:23:38,085 of daily mass, actually. 187 00:23:41,756 --> 00:23:44,892 One must be very devout to go every day 188 00:23:44,926 --> 00:23:47,995 or have a lot to atone for. 189 00:24:02,877 --> 00:24:04,979 Thanks for the ride. 190 00:24:05,012 --> 00:24:05,880 See you kid. 191 00:24:58,032 --> 00:25:00,768 Heavenly father, please give us strength. 192 00:25:02,203 --> 00:25:04,972 We know you have a plan for all of your children, 193 00:25:06,774 --> 00:25:09,510 and we know you comfort those who are waiting. 194 00:25:38,639 --> 00:25:39,640 After you. 195 00:25:41,242 --> 00:25:42,243 Thank you. 196 00:25:43,711 --> 00:25:45,713 Good morning, young man. 197 00:25:45,746 --> 00:25:47,114 You ever heard of knocking? 198 00:25:48,682 --> 00:25:49,884 Yes, thank you. 199 00:25:49,917 --> 00:25:50,951 Is your mother in? 200 00:26:04,965 --> 00:26:06,033 Mr. Fitzgerald? 201 00:26:06,067 --> 00:26:07,601 Morning. 202 00:26:07,635 --> 00:26:09,003 We need to talk, Catherine. 203 00:26:12,373 --> 00:26:14,642 Well, Mrs. Nelson's husband just passed, 204 00:26:14,675 --> 00:26:17,678 so I really need to be here right now. 205 00:26:17,711 --> 00:26:19,580 Oh, that's terrible. 206 00:26:21,315 --> 00:26:23,584 I'm sorry for your loss Mrs. Nelson. 207 00:26:24,718 --> 00:26:26,387 Thing is though... 208 00:26:26,420 --> 00:26:28,355 We have an appointment. 209 00:26:29,990 --> 00:26:31,192 You do? 210 00:26:31,225 --> 00:26:32,059 Yeah. 211 00:26:34,762 --> 00:26:37,098 Okay, give me a second, will you? 212 00:26:37,131 --> 00:26:39,166 Of course. 213 00:26:56,417 --> 00:26:58,285 Didn't you used to have a secretary 214 00:26:58,319 --> 00:26:59,687 or something around here? 215 00:27:01,188 --> 00:27:02,289 Had to let her go. 216 00:27:03,290 --> 00:27:05,893 Half of my congregation left after I took over. 217 00:27:07,328 --> 00:27:08,896 But you know that, don't you? 218 00:27:12,266 --> 00:27:17,171 Well, I hope there's no hard feelings about that one. 219 00:27:17,204 --> 00:27:21,909 I mean, I have no problem with a female pastor. 220 00:27:21,942 --> 00:27:24,044 I mean, it's 2021, for Christ's sake. 221 00:27:25,412 --> 00:27:29,016 Some of my partners, some people in the community, 222 00:27:29,049 --> 00:27:31,118 are a bit more conservative than me. 223 00:27:31,152 --> 00:27:32,353 Got it. 224 00:27:32,386 --> 00:27:34,889 I thought maybe you came here to tell me that I'd see you 225 00:27:34,922 --> 00:27:36,891 at the Sunday service. 226 00:27:36,924 --> 00:27:37,791 No, no, no. 227 00:27:39,126 --> 00:27:42,930 As much as I do love to hear the word of the Lord, 228 00:27:44,465 --> 00:27:47,134 I'm a very busy man, very busy. 229 00:27:48,802 --> 00:27:50,404 But I always have my Bible with me. 230 00:27:51,772 --> 00:27:53,807 So you don't have to worry about me. 231 00:27:56,977 --> 00:27:59,213 We have come here today 232 00:28:00,915 --> 00:28:03,450 to talk about a little project, 233 00:28:03,484 --> 00:28:05,753 and how it's moving along. 234 00:28:05,786 --> 00:28:06,820 This is a good thing. 235 00:28:07,988 --> 00:28:09,857 It's a great thing for the community. 236 00:28:11,158 --> 00:28:15,262 For you. That little man out there. 237 00:28:21,101 --> 00:28:26,106 You may benefit, but I'm not so sure about my son or me. 238 00:28:29,310 --> 00:28:32,713 You know how much I trusted your husband's judgment? 239 00:28:33,380 --> 00:28:35,349 His friendship? 240 00:28:35,382 --> 00:28:36,884 I took his counsel. 241 00:28:38,520 --> 00:28:41,355 He's a godly man, a good man, and you should trust him. 242 00:28:43,490 --> 00:28:47,094 I did trust him, but that doesn't mean I trust you. 243 00:28:51,065 --> 00:28:52,366 I don't know what it is you're going to do 244 00:28:52,399 --> 00:28:53,968 when that tunnel is dug. 245 00:28:54,001 --> 00:28:55,537 I don't care to know. 246 00:28:55,570 --> 00:28:58,239 I just want you to do it, do it and leave us alone. 247 00:29:01,041 --> 00:29:05,145 That's exactly what we intended to do, Catherine. 248 00:29:05,179 --> 00:29:09,216 So just turn a little blind eye for a while 249 00:29:09,250 --> 00:29:12,353 and we'll be gone, okay? 250 00:29:12,386 --> 00:29:14,255 We're just moving cargo. 251 00:29:16,023 --> 00:29:17,124 Nothing to worry about. 252 00:29:18,492 --> 00:29:21,228 Look, my son and I have done everything you asked. 253 00:29:22,564 --> 00:29:26,133 We've kept our head down and we've let those low lives 254 00:29:26,166 --> 00:29:27,301 into our home for you. 255 00:29:29,837 --> 00:29:31,038 We won't get in your way. 256 00:29:35,577 --> 00:29:37,545 I'm so happy to hear that, Catherine. 257 00:29:39,313 --> 00:29:41,248 Happy, happy, happy. 258 00:29:42,883 --> 00:29:45,419 'Cause I would have hated to remind you 259 00:29:47,087 --> 00:29:50,024 of the debt your husband owes to Emilia. 260 00:29:51,325 --> 00:29:55,530 And what you and your family owe her. 261 00:30:01,503 --> 00:30:05,039 You'll never have to remind me of that. 262 00:30:10,545 --> 00:30:11,412 Good. 263 00:30:24,526 --> 00:30:26,026 Have yourself a good day. 264 00:30:29,263 --> 00:30:31,566 I appreciate the ride and everything. 265 00:30:37,037 --> 00:30:39,907 Maybe we'll bring you dinner tomorrow night. 266 00:30:42,510 --> 00:30:43,344 I'd like that. 267 00:30:44,411 --> 00:30:45,245 Great. 268 00:30:47,247 --> 00:30:48,282 See you later, Nick. 269 00:32:06,628 --> 00:32:09,062 Damn fine tunnel we made here. 270 00:32:09,096 --> 00:32:10,532 As a bonus. 271 00:32:11,633 --> 00:32:13,000 You think they'd throw in some those guns 272 00:32:13,033 --> 00:32:14,168 they're smuggling? 273 00:32:14,201 --> 00:32:17,371 Why? What, you hunting with AR-15s now? 274 00:32:17,404 --> 00:32:19,306 Keep your mouth shut about that, all right? 275 00:32:19,339 --> 00:32:21,408 You don't ever talk about the cargo. 276 00:32:21,442 --> 00:32:23,410 This Fitzgerald guy's paying us a shit load of money. 277 00:32:23,444 --> 00:32:25,345 So we don't wanna go fuck it up, okay? 278 00:33:03,518 --> 00:33:07,321 Hey kid, where's your mom? 279 00:33:12,092 --> 00:33:14,562 When a man asks you a question it's better you answer. 280 00:33:16,798 --> 00:33:19,166 Hey, pretty preacher. 281 00:33:19,199 --> 00:33:20,434 She's upstairs changing. 282 00:33:22,302 --> 00:33:25,105 Wish I could join her. 283 00:33:33,681 --> 00:33:35,182 What game are you playing? 284 00:33:44,458 --> 00:33:48,262 You see when I was your age, it was just me and my mom too. 285 00:33:50,097 --> 00:33:52,165 And I remember one day coming home crying. 286 00:33:53,668 --> 00:33:56,571 Bigger kids roughed me up, again. 287 00:33:58,773 --> 00:34:01,743 She went inside, she came storming back out 288 00:34:01,776 --> 00:34:02,744 with a switchblade. 289 00:34:04,646 --> 00:34:09,082 And she said, "If one of those bigger kids ever come 290 00:34:09,116 --> 00:34:12,520 at you again, you cut those mother fuckers. 291 00:34:13,888 --> 00:34:16,624 And I promise you, they'll never pick on you again." 292 00:34:20,427 --> 00:34:25,432 You see kid, look at me, look at me. 293 00:34:30,337 --> 00:34:32,072 You can choose to be fearful 294 00:34:33,340 --> 00:34:35,075 or you can choose to be fearless. 295 00:34:37,679 --> 00:34:39,146 Now you tell me what that game is gonna do 296 00:34:39,179 --> 00:34:40,080 for you right now. 297 00:34:41,348 --> 00:34:43,183 What's it gonna to do? 298 00:34:44,351 --> 00:34:45,753 What's going on here? 299 00:34:45,787 --> 00:34:48,322 Saved by mommy. 300 00:34:48,355 --> 00:34:49,557 Where were you earlier today? 301 00:34:49,591 --> 00:34:50,825 I was at my church. 302 00:34:52,927 --> 00:34:54,461 Well boss lady doesn't want you in town 303 00:34:54,494 --> 00:34:56,330 while we're working, you stay here. 304 00:34:58,365 --> 00:35:01,234 Well if I don't go to my people, they come to me. 305 00:35:01,268 --> 00:35:03,871 And that's not allowed right now, correct? 306 00:35:03,905 --> 00:35:05,472 You just keep everyone off your land 307 00:35:05,506 --> 00:35:06,641 until we're done, okay? 308 00:35:09,409 --> 00:35:11,646 Elijah, come help me with the firewood. 309 00:35:20,588 --> 00:35:21,689 Please leave my house. 310 00:35:24,759 --> 00:35:26,861 Prettiest preacher I ever seen. 311 00:35:47,649 --> 00:35:49,651 I'll be in the tunnel. 312 00:35:50,952 --> 00:35:53,387 You better lay off that shit, you look fucking messy. 313 00:35:55,288 --> 00:35:56,189 Fuck you. 314 00:36:23,250 --> 00:36:23,918 Up we go. 315 00:37:24,545 --> 00:37:25,479 What's wrong, boy? 316 00:37:26,714 --> 00:37:27,582 Do I scare you? 317 00:37:29,917 --> 00:37:30,785 I do? 318 00:37:33,487 --> 00:37:34,354 Little old me? 319 00:37:35,556 --> 00:37:36,724 Shit I ain't scary. 320 00:37:40,862 --> 00:37:41,963 I know scary, men. 321 00:37:44,866 --> 00:37:46,934 I'm pretty nice once you get to know me. 322 00:37:51,539 --> 00:37:55,375 Always on that video game thing. 323 00:37:55,408 --> 00:37:56,711 Book. 324 00:37:56,744 --> 00:37:57,912 Book, game, whatever. 325 00:38:00,014 --> 00:38:01,549 How much these things worth? 326 00:38:07,454 --> 00:38:08,523 Let me see the damn thing. 327 00:38:10,958 --> 00:38:11,826 Now! 328 00:38:13,360 --> 00:38:14,028 Stop! 329 00:38:18,533 --> 00:38:21,803 You better tell your little boy here to be careful. 330 00:38:21,836 --> 00:38:25,039 You don't touch him, ever, you hear me? 331 00:38:25,072 --> 00:38:30,077 Well, aren't you all high and mighty. 332 00:38:33,714 --> 00:38:34,582 You're drunk. 333 00:38:38,653 --> 00:38:39,754 Hell yeah, I'm drunk. 334 00:38:40,988 --> 00:38:42,523 I'm celebrating, woman. 335 00:38:45,092 --> 00:38:47,061 And I'm getting paid pretty handsomely. 336 00:38:48,495 --> 00:38:49,664 Completing the tunnel and all, 337 00:38:49,697 --> 00:38:53,466 and well, I thought you could join me. 338 00:38:58,539 --> 00:39:00,107 I know since your old man is dead, 339 00:39:01,609 --> 00:39:05,445 you in need of some good old fashioned adult company. 340 00:39:08,082 --> 00:39:09,750 You got something sweet for me? 341 00:39:12,485 --> 00:39:13,888 You go play in the woods, boy. 342 00:39:14,822 --> 00:39:16,456 I'm warning you to shut up. 343 00:39:25,432 --> 00:39:27,500 The fuck you gonna do about it preacher? 344 00:39:34,041 --> 00:39:35,543 No! Elijah run. 345 00:39:39,013 --> 00:39:39,881 Go! 346 00:39:42,783 --> 00:39:44,785 Where you going, preacher? 347 00:39:44,819 --> 00:39:48,155 Fucking bitch! 348 00:39:56,797 --> 00:39:59,600 You gonna be a good whore for me? 349 00:40:03,804 --> 00:40:07,909 Where you going jackrabbit? 350 00:40:10,811 --> 00:40:12,079 Sir, help! 351 00:40:16,684 --> 00:40:17,551 I've always wondered 352 00:40:18,953 --> 00:40:21,022 what it's like to be with a woman of God. 353 00:40:22,256 --> 00:40:23,791 I bet it's divine. 354 00:40:23,824 --> 00:40:24,959 You can't do this. 355 00:40:27,061 --> 00:40:28,896 I can do whatever the hell I want. 356 00:40:32,733 --> 00:40:33,935 Hey. 357 00:40:43,611 --> 00:40:45,646 Are you all right? 358 00:40:53,054 --> 00:40:56,023 Everything's good, it's going according to plan. 359 00:40:56,057 --> 00:40:58,759 Hey, hey! 360 00:40:58,793 --> 00:41:00,127 Stop! Drop it! 361 00:41:14,141 --> 00:41:15,710 Drop it. 362 00:41:17,745 --> 00:41:18,612 Now. 363 00:41:36,063 --> 00:41:37,264 Get your ass up, Pryce. 364 00:41:46,874 --> 00:41:48,876 Someone wanna tell me what happened here? 365 00:41:52,079 --> 00:41:53,080 He assaulted us. 366 00:41:55,249 --> 00:41:57,018 Assaulted? He hit you? 367 00:42:02,923 --> 00:42:05,292 Oh, you mean he tried to... 368 00:42:05,326 --> 00:42:07,561 You stupid mother fucker, Pryce. 369 00:42:10,731 --> 00:42:13,067 You wouldn't want this going to Mr. Fitzgerald. 370 00:42:14,668 --> 00:42:15,736 You know I wouldn't. 371 00:42:17,271 --> 00:42:20,207 If he so much as looks at me again I'll tell him. 372 00:42:23,778 --> 00:42:26,814 Where'd you come from white knight, huh? 373 00:42:28,182 --> 00:42:29,650 You the preaches boyfriend? 374 00:42:30,885 --> 00:42:31,919 He's our neighbor. 375 00:42:33,187 --> 00:42:34,922 Oh, yeah? 376 00:42:34,955 --> 00:42:37,658 Well, ain't that fucking neighborly? 377 00:42:37,691 --> 00:42:38,893 Coming over here to help. 378 00:42:40,094 --> 00:42:40,961 Good on you. 379 00:42:43,697 --> 00:42:45,032 Pryce, get in the damn truck. 380 00:42:49,203 --> 00:42:50,971 You'll be seeing me again, big boy. 381 00:42:51,872 --> 00:42:52,840 I promise you that. 382 00:43:09,356 --> 00:43:12,760 Who are they? What did they want? 383 00:43:21,102 --> 00:43:22,703 Nick, Nick, don't. 384 00:43:25,139 --> 00:43:26,273 Please, don't. 385 00:44:24,331 --> 00:44:25,666 What are they moving? 386 00:44:28,502 --> 00:44:32,106 I don't know. I don't wanna know. 387 00:44:33,307 --> 00:44:34,208 I gotta go. 388 00:44:45,252 --> 00:44:46,854 Elijah, come on. 389 00:44:47,821 --> 00:44:48,489 Nick! 390 00:44:52,359 --> 00:44:53,961 Please, don't go. 391 00:44:53,994 --> 00:44:54,862 I'm scared. 392 00:44:58,966 --> 00:45:01,435 Kid, if I stay, you and your mom will be in more danger 393 00:45:01,468 --> 00:45:02,803 than you already are. 394 00:45:06,207 --> 00:45:08,142 At least for tonight. 395 00:45:08,175 --> 00:45:10,844 Just to make sure Pryce doesn't come back. 396 00:45:10,878 --> 00:45:15,216 I made him angry. Please. 397 00:45:43,010 --> 00:45:43,877 Redd. 398 00:45:44,945 --> 00:45:46,180 Where the hell are you? 399 00:45:46,213 --> 00:45:48,249 I'm afraid I can't tell you that. 400 00:45:48,282 --> 00:45:51,218 You know what kind of you're getting into? 401 00:45:51,252 --> 00:45:53,821 Well, I wouldn't be good at my job if I didn't. 402 00:45:57,157 --> 00:45:59,326 When I grab this asset, we'll be able to bring 403 00:45:59,360 --> 00:46:01,228 that whole damn house down. 404 00:46:02,396 --> 00:46:04,932 Man, you're fucking crazy, Redd. 405 00:46:04,965 --> 00:46:06,767 Yeah, I take that as a compliment. 406 00:46:31,158 --> 00:46:32,359 Did I find you? 407 00:46:34,328 --> 00:46:35,996 Oh, I think I did. 408 00:46:41,536 --> 00:46:44,405 I think you're being a bit presumptuous. 409 00:46:44,438 --> 00:46:47,041 People around here don't have vision. 410 00:46:47,074 --> 00:46:48,375 Nobody wants change. 411 00:46:49,443 --> 00:46:51,312 I say okay to a condominium development 412 00:46:51,345 --> 00:46:53,447 and my office gets hundreds of complaints 413 00:46:53,480 --> 00:46:55,082 because you know why? 414 00:46:55,115 --> 00:46:57,451 People want green surrounding them in spring and summer. 415 00:46:57,484 --> 00:47:00,555 And they want white snowy mountains in winter, not concrete. 416 00:47:03,090 --> 00:47:07,928 That being said, I agree with you and your party. 417 00:47:07,961 --> 00:47:10,331 I say, develop the town, but do it right. 418 00:47:11,365 --> 00:47:15,336 Yeah, Maxine, 419 00:47:16,504 --> 00:47:20,307 I've been called a lot of things in my life. 420 00:47:20,341 --> 00:47:23,243 Presumptuous has never been one of them. 421 00:47:25,279 --> 00:47:28,015 You see we've been securing all this real estate 422 00:47:28,048 --> 00:47:31,118 for the miles, just for this reason. 423 00:47:32,587 --> 00:47:37,257 And me being the sole financier, should have you jump 424 00:47:37,291 --> 00:47:40,227 out your knickers to get involved with this. 425 00:47:42,162 --> 00:47:46,300 Think, no outside investments, no foreigners. 426 00:47:48,202 --> 00:47:51,438 Home grown talent, building up this city. 427 00:47:51,472 --> 00:47:54,441 Then that is a beautiful thing. 428 00:47:55,577 --> 00:47:57,911 That Mayor is the American dream. 429 00:47:59,413 --> 00:48:01,415 Emilia, care to join? 430 00:48:06,153 --> 00:48:08,122 I'm sorry, I forgot your name. 431 00:48:08,155 --> 00:48:09,022 It's Mateo. 432 00:48:11,258 --> 00:48:12,326 Mateo, cab. 433 00:48:14,194 --> 00:48:15,329 Make sure it has legs. 434 00:48:16,598 --> 00:48:19,634 Nothing sexier than a woman who runs a tight ship. 435 00:48:21,135 --> 00:48:24,271 Glad to see that your business is doing good. 436 00:48:24,304 --> 00:48:28,242 Yeah, since my boy passed, 437 00:48:31,245 --> 00:48:32,246 rest his soul, 438 00:48:34,014 --> 00:48:38,452 Emelia here has been running this business 439 00:48:38,485 --> 00:48:39,920 like a little empire. 440 00:48:43,390 --> 00:48:46,193 Hey, the usual, make it a double. 441 00:48:50,063 --> 00:48:51,298 Oh, Jesus. 442 00:49:04,445 --> 00:49:07,347 Well, got to cut it short Mayor, 443 00:49:07,381 --> 00:49:11,619 but as always, it's been an honor. 444 00:49:13,621 --> 00:49:18,626 Now, you make sure 445 00:49:20,160 --> 00:49:22,730 you push them permits through right quick, okay? 446 00:49:24,298 --> 00:49:27,334 It's good for town and I'll make sure it's good for you. 447 00:49:29,102 --> 00:49:30,738 You take it easy, Mayor. 448 00:49:39,246 --> 00:49:40,582 The check when your ready. 449 00:49:48,556 --> 00:49:50,090 Bud. 450 00:49:54,529 --> 00:49:58,332 So, how many times have I told you can't fucking come here? 451 00:49:59,299 --> 00:50:01,435 Sorry, this was an emergency. 452 00:50:01,468 --> 00:50:03,103 - Oh, yeah? - Yeah. 453 00:50:03,136 --> 00:50:05,105 I'm assuming the tunnel is finished. 454 00:50:05,138 --> 00:50:06,641 Yeah, yeah, we're finishing up. 455 00:50:08,676 --> 00:50:10,578 What's the emergency? 456 00:50:10,612 --> 00:50:14,214 It's the preacher woman, she had someone fuck up Pryce. 457 00:50:17,785 --> 00:50:19,119 Really? 458 00:50:19,152 --> 00:50:20,487 I came out of the shed 459 00:50:20,522 --> 00:50:22,489 and Pryce was getting his ass beat by this guy. 460 00:50:22,524 --> 00:50:24,726 Almost took his face off, fuck him up good. 461 00:50:28,295 --> 00:50:29,296 I don't... 462 00:50:29,329 --> 00:50:30,565 What? 463 00:50:30,598 --> 00:50:32,232 Who is this guy? 464 00:50:32,266 --> 00:50:36,103 Tall. Had white hair. But he knew what he was doing. 465 00:50:37,404 --> 00:50:38,740 I guess Pryce was breaking balls with the kid 466 00:50:38,773 --> 00:50:40,008 and preacher lady didn't like it. 467 00:50:40,040 --> 00:50:43,176 So she came down, she punches him and this fucking guy comes 468 00:50:43,210 --> 00:50:46,113 out of nowhere with a shovel and fucked him up. 469 00:50:47,715 --> 00:50:49,349 Oh, preacher ain't no saint. 470 00:50:50,752 --> 00:50:54,556 Okay, well, you shouldn't fuck with her kid. 471 00:50:57,659 --> 00:51:00,193 When we have a mother scorned. 472 00:51:01,763 --> 00:51:03,798 That's gonna be rough. 473 00:51:03,831 --> 00:51:06,166 We should go talk to this guy. 474 00:51:06,199 --> 00:51:07,769 Have a chat. 475 00:51:07,802 --> 00:51:09,303 No, no, no, no, no. 476 00:51:10,404 --> 00:51:12,540 This first deal has to get through, 477 00:51:12,574 --> 00:51:17,579 no matter what, on time. 478 00:51:18,913 --> 00:51:22,115 We'll revisit this, go see this white hair feller, 479 00:51:23,651 --> 00:51:25,553 and we'll all get along. 480 00:51:25,587 --> 00:51:28,523 Great, mother fucking kumbaya. 481 00:51:35,162 --> 00:51:40,100 You see that, Bud? Can't have it. 482 00:51:41,234 --> 00:51:42,804 I can't have Emelia going off the rails. 483 00:51:43,905 --> 00:51:45,506 It never ends well for anyone. 484 00:51:47,474 --> 00:51:49,611 So you tell Pryce 485 00:51:49,644 --> 00:51:53,313 to keep those creepy little redneck hands 486 00:51:53,347 --> 00:51:54,582 off that mother and son. 487 00:51:55,516 --> 00:51:57,150 What about this guy? 488 00:51:57,184 --> 00:51:58,753 I mean, if Pryce sees him, he's not gonna stand down. 489 00:51:58,786 --> 00:51:59,821 He's gonna go after him. 490 00:51:59,854 --> 00:52:01,388 Pryce ain't go do nothing. 491 00:52:05,526 --> 00:52:09,897 When this is done, you can take care of him. 492 00:52:10,865 --> 00:52:12,299 You can take them all out. 493 00:52:13,467 --> 00:52:16,436 But that tunnel... that tunnel gets finished. 494 00:52:20,642 --> 00:52:23,343 Is that your son? 495 00:52:23,377 --> 00:52:24,277 He was. 496 00:52:25,980 --> 00:52:26,848 How did he die? 497 00:52:31,284 --> 00:52:33,253 Emilia put a knife through his throat. 498 00:52:38,392 --> 00:52:39,259 I didn't know. 499 00:52:40,962 --> 00:52:41,829 What? 500 00:52:44,565 --> 00:52:46,668 I didn't know. 501 00:52:46,701 --> 00:52:49,671 Of course you fucking did. 502 00:53:07,922 --> 00:53:11,793 Thank you for staying until he went to sleep. 503 00:53:11,826 --> 00:53:12,960 I'm sorry we kept you. 504 00:53:18,533 --> 00:53:21,903 You're gonna judge me for this, but so be it. 505 00:53:39,520 --> 00:53:40,588 I thought so. 506 00:53:45,793 --> 00:53:49,697 I used to hate the thought of it. 507 00:53:51,933 --> 00:53:55,870 Drinking to drown your sorrows always seemed so weak. 508 00:53:59,807 --> 00:54:01,609 No need to confess to me. 509 00:54:01,642 --> 00:54:03,310 That's another thing I've always liked 510 00:54:03,343 --> 00:54:05,947 about you, Catholics, confession. 511 00:54:08,850 --> 00:54:11,552 Hard thing to do, spilling your guts to a stranger. 512 00:54:14,522 --> 00:54:16,657 I can tell you have something eating at you. 513 00:54:31,939 --> 00:54:33,741 Something eats at me as well. 514 00:54:40,948 --> 00:54:41,849 Sinning. 515 00:54:44,786 --> 00:54:49,791 My husband spent his whole life avoiding it, preaching. 516 00:54:52,660 --> 00:54:53,961 He put his faith above it, 517 00:54:55,462 --> 00:54:57,698 and I was so proud to be his wife. 518 00:54:59,366 --> 00:55:03,004 But he soon fell into sin. 519 00:55:05,506 --> 00:55:06,707 All because of his wrath. 520 00:55:18,586 --> 00:55:23,591 Our daughter was taken from us 521 00:55:26,994 --> 00:55:30,731 by a young man, car wreck. 522 00:55:33,067 --> 00:55:34,334 He'd been drinking. 523 00:55:44,645 --> 00:55:47,615 Elizabeth just needed a ride home, 524 00:55:48,516 --> 00:55:53,521 but she was the only one to die. 525 00:56:00,027 --> 00:56:02,563 He lived, served his time, 526 00:56:03,898 --> 00:56:05,867 but Don couldn't get past it. 527 00:56:11,772 --> 00:56:14,775 He was consumed by it, our church floundered. 528 00:56:18,045 --> 00:56:19,947 And then he made a horrible decision. 529 00:56:22,083 --> 00:56:26,754 He found out what Emelia and Fitzgerald 530 00:56:26,787 --> 00:56:28,522 really did for a living. 531 00:56:30,191 --> 00:56:34,896 Kept it from me, but he knew the kind of people they were. 532 00:56:37,698 --> 00:56:39,567 He went to them for vengeance. 533 00:56:42,770 --> 00:56:47,775 They took that man and killed him. 534 00:57:00,688 --> 00:57:02,723 Don sold his soul to the devil. 535 00:57:06,193 --> 00:57:08,529 I have to let them use my land now. 536 00:57:18,606 --> 00:57:19,874 That's my confession. 537 00:57:21,976 --> 00:57:24,712 That's what eats at me. 538 00:57:46,600 --> 00:57:47,668 I killed people. 539 00:57:53,274 --> 00:57:54,208 Most deserved it. 540 00:57:56,277 --> 00:57:57,712 Some I'm not so sure. 541 00:58:01,248 --> 00:58:02,616 Would you do it again? 542 00:58:05,953 --> 00:58:07,088 If I had good reason. 543 00:58:15,096 --> 00:58:18,032 Well, look at us, two lost souls. 544 00:58:23,971 --> 00:58:26,040 You and your son need to get out of here. 545 00:58:28,576 --> 00:58:30,177 That's not an option. 546 00:58:30,211 --> 00:58:31,879 I have my church. 547 00:58:31,912 --> 00:58:34,782 For God's sake, my husband and daughter are buried here. 548 00:58:36,183 --> 00:58:38,819 Do you think these people are just gonna up and leave? 549 00:58:40,054 --> 00:58:41,522 There are two options here. 550 00:58:42,656 --> 00:58:44,025 You're gonna get arrested with them 551 00:58:44,058 --> 00:58:45,026 when the cops find the tunnel 552 00:58:45,059 --> 00:58:47,928 or they're going to kill you and your son. 553 00:58:49,296 --> 00:58:52,833 So if you won't leave, you're gonna have to deal with it. 554 00:58:52,867 --> 00:58:54,635 Deal with it? 555 00:58:54,668 --> 00:58:56,137 It seems like the only option. 556 00:58:57,371 --> 00:59:00,307 I am not going to kill anyone. 557 00:59:02,209 --> 00:59:03,244 I didn't say you. 558 00:59:07,148 --> 00:59:10,751 I am not going to have anyone kill on my behalf, ever. 559 00:59:12,253 --> 00:59:15,156 They need me and my son for whatever it is they're doing, 560 00:59:16,724 --> 00:59:18,826 and they'll be gone and I can move on with my life. 561 00:59:51,058 --> 00:59:52,226 They were my sister's. 562 00:59:55,396 --> 00:59:56,764 She used to collect them. 563 01:00:20,354 --> 01:00:22,289 What are you reading? 564 01:00:24,024 --> 01:00:25,192 "Gulliver's Travels." 565 01:00:27,027 --> 01:00:27,895 You're back. 566 01:00:29,430 --> 01:00:30,297 Yeah. 567 01:00:32,266 --> 01:00:35,736 You're heading into town this morning 568 01:00:35,769 --> 01:00:37,705 to meet your business partners, right? 569 01:00:39,306 --> 01:00:41,375 I'm going to my church and then I'm going to see 570 01:00:41,408 --> 01:00:45,379 if Fitzgerald can just forget the whole ordeal. 571 01:00:47,448 --> 01:00:48,682 I'm coming with you. 572 01:00:54,922 --> 01:00:56,023 And then what? 573 01:00:56,056 --> 01:00:57,825 I don't know. 574 01:00:57,858 --> 01:00:59,059 Tell him you hired me. 575 01:00:59,093 --> 01:01:00,728 Hired you for what? 576 01:01:01,729 --> 01:01:02,396 Odd jobs. 577 01:01:03,598 --> 01:01:06,033 Just let them know that I'm gonna be around for awhile. 578 01:01:23,050 --> 01:01:27,354 So this is not going as swimmingly as we had hoped, 579 01:01:28,489 --> 01:01:30,157 has it now, Catherine? 580 01:01:32,026 --> 01:01:33,227 Well, I came to tell you that 581 01:01:33,260 --> 01:01:35,095 we won't be a bother to you anymore. 582 01:01:36,230 --> 01:01:37,998 Not that we have been. 583 01:01:38,032 --> 01:01:40,401 To be fair, it's your men who aren't very- 584 01:01:41,969 --> 01:01:43,237 - Very what? 585 01:01:44,539 --> 01:01:49,243 Uneducated? Uncouth? Zero tact? 586 01:01:51,078 --> 01:01:54,148 I know this, it's why I hired them. 587 01:01:54,181 --> 01:01:55,349 To get the job done. 588 01:01:57,351 --> 01:02:00,487 Much like your friend. 589 01:02:02,122 --> 01:02:03,190 Nick, is it? 590 01:02:05,793 --> 01:02:07,728 Tell me something, Nick. 591 01:02:09,263 --> 01:02:14,268 What brings a fella such as yourself here 592 01:02:15,069 --> 01:02:15,469 to our little town? 593 01:02:20,508 --> 01:02:21,375 Shh, hey. 594 01:02:23,244 --> 01:02:25,212 Guys, excuse my daughter-in-law. 595 01:02:26,280 --> 01:02:27,748 She can be very passionate. 596 01:02:30,050 --> 01:02:31,418 I was just passing through, 597 01:02:33,020 --> 01:02:34,855 but now I think I'll stay awhile. 598 01:02:34,888 --> 01:02:37,992 He's just renting a cabin 599 01:02:38,025 --> 01:02:40,094 on the property next to us. 600 01:02:40,127 --> 01:02:42,396 Catherine hired me to fix the place up a bit. 601 01:02:45,366 --> 01:02:46,233 Did she now? 602 01:02:49,036 --> 01:02:51,205 I'm mighty good with my hands. 603 01:02:51,238 --> 01:02:53,040 Well, I bet you fucking are son. 604 01:02:54,842 --> 01:02:59,280 And no doubt you now know about our little enterprise. 605 01:03:02,182 --> 01:03:04,785 You've got one month until we shut the tunnel down. 606 01:03:06,320 --> 01:03:07,488 Now wait! 607 01:03:07,522 --> 01:03:10,257 After that, you'll get off her land. 608 01:03:11,859 --> 01:03:12,793 Okie dokie. 609 01:03:25,072 --> 01:03:25,939 Elizabeth. 610 01:03:30,944 --> 01:03:31,812 Thank you. 611 01:03:35,082 --> 01:03:36,450 One for the road. 612 01:03:43,357 --> 01:03:44,224 No? 613 01:03:48,362 --> 01:03:49,229 Fuck off. 614 01:03:55,102 --> 01:03:59,106 Catherine, see you after. 615 01:04:27,301 --> 01:04:29,436 He's gonna be trouble. 616 01:04:30,337 --> 01:04:31,506 Not for much longer. 617 01:04:34,542 --> 01:04:36,176 I'm... 618 01:04:36,210 --> 01:04:37,378 You're what? 619 01:04:37,411 --> 01:04:40,114 I'm fucking angry! How dare you speak for me! 620 01:04:40,147 --> 01:04:41,382 Catherine, calm down, I- 621 01:04:42,650 --> 01:04:44,552 - Get your own ride back. 622 01:04:44,586 --> 01:04:45,986 And you know what? 623 01:04:46,019 --> 01:04:47,154 Don't step foot on my property again. 624 01:04:48,422 --> 01:04:50,090 - Catherine- - No. 625 01:04:50,124 --> 01:04:52,159 Catherine. 626 01:05:10,210 --> 01:05:12,045 Yeah, I got eyes on him right now. 627 01:05:14,114 --> 01:05:15,983 You want us to do it now? 628 01:05:16,016 --> 01:05:17,184 Not in town. 629 01:05:17,217 --> 01:05:18,152 Understood. 630 01:05:22,022 --> 01:05:22,923 A little longer, buddy. 631 01:05:24,458 --> 01:05:26,493 I'm gonna smash his nose with a shovel. 632 01:05:29,363 --> 01:05:30,532 I brought it. 633 01:05:30,565 --> 01:05:32,199 That's the dumbest shit I've ever heard. 634 01:05:41,041 --> 01:05:45,479 White hair, gray fedora, bingo. 635 01:05:59,426 --> 01:06:00,260 Boon! 636 01:06:02,630 --> 01:06:05,499 Don't move, keep looking forward. 637 01:06:08,603 --> 01:06:09,537 The fuck? 638 01:06:14,776 --> 01:06:15,610 Who's that? 639 01:06:17,444 --> 01:06:21,081 It looks like is you after all, hiding in plain sight. 640 01:06:22,349 --> 01:06:24,051 Clever but not original. 641 01:06:24,084 --> 01:06:25,352 You probably think I'm one of those guys 642 01:06:25,385 --> 01:06:27,221 hired to come out here and kill you. 643 01:06:29,122 --> 01:06:29,990 Shit! 644 01:06:32,125 --> 01:06:34,061 I'm gonna have you take a little trip with me. 645 01:06:35,630 --> 01:06:36,497 Where to? 646 01:06:36,531 --> 01:06:38,031 One way ticket to DC. 647 01:06:38,065 --> 01:06:41,034 Oh, and I forgot to introduce myself, Agent Redd. 648 01:06:41,068 --> 01:06:42,469 Pleasure. 649 01:06:42,503 --> 01:06:45,640 I'm actually surprised how easy it was to find you. 650 01:06:45,673 --> 01:06:47,241 Once we got the drop on your location, 651 01:06:47,274 --> 01:06:50,010 all it took was some inbred informant to give you up. 652 01:06:51,746 --> 01:06:53,648 Okay, we've got to grab them both 653 01:06:53,681 --> 01:06:54,616 and take them out of town. 654 01:06:54,649 --> 01:06:56,483 Don't you fuck this up, Pryce. 655 01:06:57,552 --> 01:06:59,386 I know what to god damn do. 656 01:06:59,419 --> 01:07:00,287 Yeah. 657 01:07:03,357 --> 01:07:05,092 So why won't you go on and slide on these cuffs? 658 01:07:05,125 --> 01:07:09,196 Try not to make a scene and make this easy for yourself... 659 01:07:11,566 --> 01:07:12,700 The fuck are you? 660 01:07:12,734 --> 01:07:14,836 Shut up. 661 01:07:14,869 --> 01:07:17,772 Come one shot. 662 01:07:19,373 --> 01:07:21,141 I'm the big, bad wolf baby. 663 01:07:22,276 --> 01:07:25,279 Now both of you, get in the fucking truck. 664 01:07:25,312 --> 01:07:26,280 I'm afraid that's a negative. 665 01:07:26,313 --> 01:07:27,615 Why don't you go on and get out of here, pal... 666 01:07:27,649 --> 01:07:28,850 I got a rental any way. 667 01:07:28,883 --> 01:07:31,184 Don't make me ask twice. 668 01:07:31,218 --> 01:07:33,053 I will light you up mother fucker. 669 01:08:15,362 --> 01:08:16,698 Hey, it's Bud. 670 01:08:16,731 --> 01:08:18,666 I know who it is, is it done? 671 01:08:20,467 --> 01:08:22,269 No, there's a problem. 672 01:08:22,302 --> 01:08:25,540 We didn't get him, we ran into trouble. 673 01:08:25,573 --> 01:08:26,541 There's someone else trying to take him out. 674 01:08:26,574 --> 01:08:29,577 I don't know, maybe he got him, I don't know. 675 01:08:29,611 --> 01:08:30,912 We're on our way to the preacher's now 676 01:08:30,945 --> 01:08:34,247 then we'll head to his shit hole cabin and we'll do a clean sweep. 677 01:08:36,818 --> 01:08:38,820 Okay, no more fuck ups now. 678 01:08:38,853 --> 01:08:43,858 Oh, and one more thing, kill the preacher and the kid. 679 01:09:08,281 --> 01:09:09,550 It'll be okay. 680 01:09:25,465 --> 01:09:28,803 No, I told you, I don't want you here. 681 01:09:28,836 --> 01:09:30,370 They're gonna kill you and your son. 682 01:09:30,404 --> 01:09:31,806 You've got to trust me on this. 683 01:09:35,543 --> 01:09:40,213 Shit! Shit. 684 01:09:41,582 --> 01:09:45,352 I know that you're trying to help and I appreciate it. 685 01:10:04,706 --> 01:10:05,573 Shit. 686 01:10:16,017 --> 01:10:18,886 God damn fed is here, shit. 687 01:10:20,387 --> 01:10:22,690 I got to call the boss lady, you keep your damn cool, Pryce. 688 01:10:23,958 --> 01:10:25,492 Shut the fuck up, dad. 689 01:10:30,330 --> 01:10:31,999 That's it, here we go. 690 01:10:42,375 --> 01:10:44,946 Whoa! Hey, preacher bitch. 691 01:10:45,947 --> 01:10:47,380 Why don't you come on out here? 692 01:10:51,686 --> 01:10:53,487 Does that thing work? 693 01:10:53,521 --> 01:10:54,989 I don't know. 694 01:10:55,022 --> 01:10:56,524 I got something for you. 695 01:10:57,825 --> 01:10:59,392 You and your fucking kid. 696 01:11:00,795 --> 01:11:02,029 I'm gonna go talk to them. 697 01:11:03,030 --> 01:11:04,665 Shut the fuck up, Pryce! 698 01:11:07,367 --> 01:11:09,670 I'm gonna put them both in the fucking ground. 699 01:11:12,540 --> 01:11:14,642 Shit, mother fucker! 700 01:11:37,698 --> 01:11:40,802 That was pretty savage, cowboy. 701 01:11:40,835 --> 01:11:44,705 The way you killed Pryce, you did me a favor. 702 01:11:44,739 --> 01:11:45,807 I was going to kill that idiot anyway. 703 01:11:53,514 --> 01:11:55,415 You out of bullets aren't you? 704 01:12:58,512 --> 01:12:59,747 Where are you? 705 01:13:01,782 --> 01:13:02,650 Fuck you. 706 01:13:08,022 --> 01:13:09,056 Oh, shit! 707 01:13:36,584 --> 01:13:38,686 We're 30 minutes out. 708 01:13:38,719 --> 01:13:39,954 Is it done? Bud? 709 01:13:44,125 --> 01:13:44,992 It's done. 710 01:13:48,562 --> 01:13:50,631 Go! 711 01:14:10,918 --> 01:14:13,854 That's it, it's all over. 712 01:14:18,125 --> 01:14:19,794 You have more shells for this? 713 01:14:21,762 --> 01:14:23,097 Catherine, do you have any more shells? 714 01:14:23,130 --> 01:14:24,165 I know where they are. 715 01:14:27,835 --> 01:14:29,704 We have to get out of here. 716 01:14:29,737 --> 01:14:30,905 I have to save Elijah. 717 01:14:32,173 --> 01:14:34,141 We don't have time for that, they're already on their way. 718 01:14:35,643 --> 01:14:37,511 We have a better chance to hold our ground. 719 01:14:39,280 --> 01:14:40,480 Oh, Jesus. 720 01:15:26,794 --> 01:15:27,661 Boon. 721 01:15:29,063 --> 01:15:32,166 You gotta love phones these days, you can track 'em. 722 01:15:32,199 --> 01:15:35,069 Just in case some one tries to take and steal your car. 723 01:15:35,102 --> 01:15:37,304 We don't have time for this. 724 01:15:37,338 --> 01:15:39,006 Don't you even think about it. 725 01:15:40,374 --> 01:15:44,278 Now, you and me are gonna take a little walk back to my car. 726 01:15:51,819 --> 01:15:52,987 I'm not going anywhere. 727 01:15:54,221 --> 01:15:55,322 You sure about that? 728 01:15:55,356 --> 01:15:56,257 Any second now there's gonna be people 729 01:15:56,290 --> 01:15:58,125 coming up that hill ready to kill all of us. 730 01:15:58,159 --> 01:15:59,894 We're wasting time. 731 01:15:59,927 --> 01:16:01,195 I don't care. 732 01:16:01,228 --> 01:16:03,798 All I want is for you to get on a plane. 733 01:16:03,831 --> 01:16:04,965 Now move. 734 01:16:04,999 --> 01:16:07,001 And leave them here to die? 735 01:16:07,034 --> 01:16:07,968 Leave who to die? 736 01:16:15,910 --> 01:16:16,777 Elijah. 737 01:16:17,945 --> 01:16:20,815 Son, you don't wanna get yourself involved with this. 738 01:16:22,049 --> 01:16:23,117 You know what happens when you pull a gun 739 01:16:23,150 --> 01:16:24,118 on a federal agent? 740 01:16:25,119 --> 01:16:25,986 I do. 741 01:16:33,394 --> 01:16:34,695 Over by the fireplace. 742 01:16:46,774 --> 01:16:48,209 Welcome to the shit show. 743 01:16:51,745 --> 01:16:52,913 Give me that. 744 01:16:52,947 --> 01:16:54,248 What are we gonna do? Kill them all? 745 01:16:57,852 --> 01:16:58,686 Yeah. 746 01:17:17,304 --> 01:17:18,639 Five in total. 747 01:17:20,040 --> 01:17:20,908 Six. 748 01:17:32,019 --> 01:17:33,787 Lady, I don't know how you and your son are involved 749 01:17:33,821 --> 01:17:36,290 with this man, but you should know he's bad for your health. 750 01:17:36,323 --> 01:17:39,059 He's one of the most ruthless criminals in the country. 751 01:17:49,203 --> 01:17:51,238 Are we on schedule? 752 01:17:51,272 --> 01:17:53,107 Yes, of course. 753 01:17:53,140 --> 01:17:54,942 And Catherine? 754 01:17:54,975 --> 01:17:57,912 We're going with plan B. 755 01:17:58,979 --> 01:18:01,448 Emelia, that complicates things. 756 01:18:03,184 --> 01:18:07,188 If you gonna do this they have to disappear. 757 01:18:07,221 --> 01:18:08,088 They will. 758 01:18:09,390 --> 01:18:14,361 Listen, no pain, just dead. 759 01:18:33,113 --> 01:18:33,981 Mom? 760 01:18:35,249 --> 01:18:37,519 I'm so sorry, baby. 761 01:18:37,552 --> 01:18:39,353 I'm so sorry for all of this. 762 01:18:44,559 --> 01:18:45,859 Where are you going? 763 01:18:46,994 --> 01:18:48,229 I can stop them from harming us. 764 01:18:48,262 --> 01:18:50,431 Fitzgerald knew my husband, they were friends. 765 01:18:50,464 --> 01:18:51,832 They're not gonna kill me. 766 01:18:51,865 --> 01:18:53,901 Should be me the one going out there. 767 01:18:53,934 --> 01:18:56,203 I'm the fed, they'll listen to me. 768 01:18:56,237 --> 01:18:57,371 Shut up. 769 01:18:57,404 --> 01:18:58,973 I can't let you go out there. 770 01:19:03,143 --> 01:19:03,978 Mom? Mom? 771 01:19:18,125 --> 01:19:20,861 You really need all these men here, Emelia? 772 01:19:24,999 --> 01:19:26,166 Just being thorough. 773 01:19:28,068 --> 01:19:29,870 Enough of this. 774 01:19:29,903 --> 01:19:32,072 I've been bullied and scared for too long. 775 01:19:34,174 --> 01:19:36,477 I'm not gonna hurt you or your son, preacher. 776 01:19:38,012 --> 01:19:40,147 But that man inside there has to die. 777 01:19:40,180 --> 01:19:42,349 And then it would just be business as usual. 778 01:19:46,186 --> 01:19:47,354 This all can stop now. 779 01:19:49,223 --> 01:19:51,125 I've tried to live with what my husband has done 780 01:19:51,158 --> 01:19:51,825 for too long. 781 01:19:54,094 --> 01:19:55,796 I've tried to do right by my son. 782 01:19:56,598 --> 01:19:58,098 What are you trying to say? 783 01:20:01,201 --> 01:20:02,069 Help her. 784 01:20:07,174 --> 01:20:08,342 We have to do something. 785 01:20:09,611 --> 01:20:12,079 Do what you will, Emilia, 786 01:20:12,112 --> 01:20:14,415 but know that I won't be your prisoner any longer. 787 01:20:14,448 --> 01:20:16,417 I'll tell them what he did. 788 01:20:17,351 --> 01:20:19,219 The deal he made, what you did. 789 01:20:21,322 --> 01:20:25,993 May the Lord have mercy on my soul and yours. 790 01:20:26,026 --> 01:20:31,031 Did you think I had a conscience? 791 01:20:34,101 --> 01:20:37,971 That I don't just sleep easily at night knowing what I did? 792 01:20:39,340 --> 01:20:42,876 Because I do, and trust me when I say, 793 01:20:44,244 --> 01:20:48,583 after I kill you and your son, 794 01:20:51,251 --> 01:20:52,886 I plan on going home tonight 795 01:20:52,920 --> 01:20:56,323 and laying my head on my pillow, sleeping peacefully. 796 01:21:11,506 --> 01:21:13,107 That's more like it, preacher. 797 01:21:18,513 --> 01:21:19,380 No! 798 01:21:20,381 --> 01:21:23,417 Elijah, Elijah, Elijah! 799 01:21:23,450 --> 01:21:24,519 If you go out there, they'll kill you. 800 01:21:24,552 --> 01:21:27,321 Trust me, okay? 801 01:21:27,354 --> 01:21:29,524 Take this, go in your room and hide. 802 01:21:30,558 --> 01:21:31,425 You're okay? 803 01:21:33,093 --> 01:21:33,961 Go. 804 01:21:43,605 --> 01:21:45,139 I would've killed you sooner, 805 01:21:45,172 --> 01:21:48,041 if it weren't for my pathetic father-in-law. 806 01:21:49,410 --> 01:21:51,546 If it were up to me, I would have murdered all of you 807 01:21:51,579 --> 01:21:53,080 just taken over your land. 808 01:21:59,721 --> 01:22:02,456 Did you think someone was gonna come rescue you? 809 01:22:13,000 --> 01:22:13,635 Elijah. 810 01:24:22,262 --> 01:24:26,601 If we get out of here, you're coming with me, deal? 811 01:24:56,864 --> 01:24:59,266 This is F.B.I. Special Agent Lloyd Redd. 812 01:24:59,299 --> 01:25:01,836 I'm in the Breaker's pass territory under heavy fire. 813 01:25:01,869 --> 01:25:02,804 Need back up now! 814 01:25:08,241 --> 01:25:09,109 I'm out. 815 01:25:10,945 --> 01:25:11,813 Here. 816 01:25:19,921 --> 01:25:21,221 I got to get to her. 817 01:25:21,254 --> 01:25:22,489 On three we move. 818 01:25:42,677 --> 01:25:45,312 I guess you're not so much of an asshole after all. 819 01:26:10,437 --> 01:26:11,539 This is it? 820 01:26:34,327 --> 01:26:35,328 Let's have some fun. 821 01:26:43,503 --> 01:26:44,337 All right. 822 01:27:02,690 --> 01:27:03,658 Enough. 823 01:27:16,037 --> 01:27:17,237 Catherine. 824 01:27:21,876 --> 01:27:24,377 Hey, you're gonna be okay. 825 01:27:49,070 --> 01:27:52,439 Elijah! Elijah! 826 01:27:57,377 --> 01:27:58,679 Give me your jacket. 827 01:27:58,713 --> 01:28:00,581 Come on, give it to me. 828 01:28:05,086 --> 01:28:07,889 Hold it there. 829 01:28:07,922 --> 01:28:08,956 You're gonna be okay. 830 01:28:10,591 --> 01:28:11,893 She'll be fine. 831 01:28:28,810 --> 01:28:30,945 Come on, take your mom. 832 01:28:30,978 --> 01:28:32,113 Take her, hold her. 833 01:30:58,159 --> 01:30:59,026 Fuck off. 834 01:31:05,552 --> 01:31:10,552 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 834 01:31:11,305 --> 01:32:11,184 OpenSubtitles recommends using PureVPN From 1.99 USD/Month -> bit.ly/getpvpn 58335

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.