Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,903 --> 00:01:12,781
Yeah, but it's $2. All right.
2
00:01:12,948 --> 00:01:14,658
Well, I got to see this.
3
00:01:14,825 --> 00:01:15,617
- I call.
- I fold.
4
00:01:15,784 --> 00:01:17,387
I got the rest,
I may as well take all of it.
5
00:01:17,411 --> 00:01:18,411
What do you got?
6
00:01:18,537 --> 00:01:19,329
Three aces.
7
00:01:19,496 --> 00:01:21,248
- Oh.
- Three aces?
8
00:01:31,341 --> 00:01:33,468
Billy, you'll break my zipper.
9
00:01:33,635 --> 00:01:35,012
You be good.
10
00:01:38,640 --> 00:01:40,475
Billy, you're gonna tear
my dress.
11
00:01:40,642 --> 00:01:42,144
Now, stop it.
12
00:01:42,311 --> 00:01:43,437
Come on, Myra.
13
00:01:43,604 --> 00:01:45,647
Let's drive over by the river.
You know you want to.
14
00:01:45,814 --> 00:01:47,983
You know I want to,
but it's late.
15
00:01:48,150 --> 00:01:50,527
Hell, since when do you
ever care about being late?
16
00:01:50,694 --> 00:01:52,446
You sleep 'til noon anyways.
17
00:01:55,115 --> 00:01:57,284
Come on, Myra.
I'm all turned on.
18
00:01:57,451 --> 00:01:58,452
I better be getting in.
19
00:01:58,619 --> 00:02:00,138
You know if old Charley
finds us out here,
20
00:02:00,162 --> 00:02:01,962
he'll kick your butt
all the way back to town.
21
00:02:02,122 --> 00:02:04,916
Your stepfather is
a pain in the ass,
22
00:02:05,083 --> 00:02:06,627
but you'd sure be worth it.
23
00:02:06,793 --> 00:02:07,793
Call me tomorrow?
24
00:02:07,919 --> 00:02:09,421
Yeah, you know it.
25
00:02:17,012 --> 00:02:18,472
Goodnight, you guys.
26
00:02:34,404 --> 00:02:36,281
All right, I'll call.
27
00:02:36,448 --> 00:02:37,532
Ace's over.
28
00:02:37,699 --> 00:02:40,160
Oh, man.
I've never seen livelier cards.
29
00:02:40,327 --> 00:02:43,205
Hey, Charley, maybe doโ face
here can change your luck.
30
00:02:43,372 --> 00:02:45,499
Man, I sure wish
I were your age, Myra.
31
00:02:45,666 --> 00:02:47,709
I'd show you a good time.
32
00:02:47,876 --> 00:02:50,796
Why, Mr. Burns!
What's age got to do with it?
33
00:02:50,962 --> 00:02:53,965
You tell him, Myra.
Hell, you'd tease him to death.
34
00:02:54,132 --> 00:02:55,234
Damn your hide, Myra,
clean up these butts
35
00:02:55,258 --> 00:02:56,861
and get us some more
beer right out of the icebox.
36
00:02:56,885 --> 00:02:57,969
Sure, Charley.
37
00:02:58,136 --> 00:02:59,896
Don't you want me to be
nice to your friends?
38
00:03:00,055 --> 00:03:02,015
Yeah, what do you say, Charley?
39
00:03:02,182 --> 00:03:03,262
You just do as you're told.
40
00:03:03,308 --> 00:03:04,369
Your mouth is getting
bigger and bigger.
41
00:03:04,393 --> 00:03:05,393
Now, move.
42
00:03:05,519 --> 00:03:06,812
- Whose deal?
- Mine.
43
00:03:06,978 --> 00:03:09,189
How about stud?
44
00:03:09,356 --> 00:03:11,817
Oh, funny...
45
00:03:11,983 --> 00:03:13,360
You listen to me, Myra.
46
00:03:13,527 --> 00:03:15,362
If your old man gives you
too hard a time,
47
00:03:15,529 --> 00:03:16,655
you come over to my place.
48
00:03:16,822 --> 00:03:19,574
Honey, I'll treat you real nice.
49
00:03:19,741 --> 00:03:22,285
Nobody ever had a better
step daddy than I got.
50
00:03:23,370 --> 00:03:24,496
Go on. Go on.
51
00:03:24,663 --> 00:03:25,956
I'll get you those beers.
52
00:03:26,123 --> 00:03:27,374
I open for a buck.
53
00:03:27,541 --> 00:03:29,251
Charley, I don't know
how you do it.
54
00:03:29,418 --> 00:03:30,961
- Pass.
- I'll call once.
55
00:03:31,128 --> 00:03:32,170
Call.
56
00:03:32,337 --> 00:03:34,923
- Do what?
- Control yourself.
57
00:03:35,090 --> 00:03:37,426
Having a sweet young body
like Myra around the house
58
00:03:37,592 --> 00:03:38,592
is one thing.
59
00:03:38,719 --> 00:03:40,011
But that sister of hers,
60
00:03:40,178 --> 00:03:42,013
hell man, that's a real woman.
61
00:03:42,180 --> 00:03:44,933
I wouldn't mind that
any old time.
62
00:04:03,410 --> 00:04:05,120
- Hi, Ellie.
- Hi, Ellie.
63
00:04:05,287 --> 00:04:06,830
Hi, guys.
64
00:04:09,374 --> 00:04:11,126
- Want some coffee?
- Yeah.
65
00:04:11,293 --> 00:04:14,045
Give me one of those chocolate
ones with a jelly inside.
66
00:04:14,212 --> 00:04:16,006
You know, I got a
real sweet tooth going.
67
00:04:16,173 --> 00:04:17,493
Oh, I know guys
with worse habits.
68
00:04:17,632 --> 00:04:18,632
Like what?
69
00:04:18,675 --> 00:04:20,570
Oh, Harry Phillips, you're the law
around this dumpy place,
70
00:04:20,594 --> 00:04:21,136
you ought to know.
71
00:04:21,303 --> 00:04:22,530
I wasn't thinking about the law.
72
00:04:22,554 --> 00:04:23,948
I was thinking about
the sweet young things
73
00:04:23,972 --> 00:04:25,891
- over at melba's place.
- Oh.
74
00:04:26,057 --> 00:04:27,225
Hey, hey, Ellie.
75
00:04:27,392 --> 00:04:31,730
This guy, married three months
and he's already catting around.
76
00:04:31,897 --> 00:04:33,565
No, I wasn't.
77
00:04:33,732 --> 00:04:36,610
Harry Philips, you just got
a dirty mind, don't you?
78
00:04:36,777 --> 00:04:38,028
I sure do.
79
00:04:38,195 --> 00:04:41,573
Well, you see, Ellie,
an honest cop,
80
00:04:41,740 --> 00:04:45,368
but I ain't married and
you know I'm dishonest.
81
00:04:45,535 --> 00:04:47,037
Need a ride home tonight, Ellie?
82
00:04:47,204 --> 00:04:49,206
Not with you two,
you're dangerous.
83
00:04:49,372 --> 00:04:50,812
Besides,
I got Charley's pickup truck
84
00:04:50,916 --> 00:04:53,084
and the 25-dollar mechanic bill.
85
00:04:53,251 --> 00:04:54,729
Since when does this old
tightwad Charley
86
00:04:54,753 --> 00:04:56,171
spend 25 bucks for anything?
87
00:04:56,338 --> 00:04:57,422
Outside of booze.
88
00:04:57,589 --> 00:04:59,591
He's driving to
Montana tomorrow.
89
00:04:59,758 --> 00:05:00,758
His old man's terminal
90
00:05:00,842 --> 00:05:02,445
and I guess he wants to
see him before he dies.
91
00:05:02,469 --> 00:05:03,549
Hell, with his disposition,
92
00:05:03,678 --> 00:05:05,972
he never had an old man,
the bastard!
93
00:05:08,475 --> 00:05:11,144
I hope you yellow-bellied
jackasses get yours.
94
00:05:11,311 --> 00:05:12,395
Cheatin' mothers.
95
00:05:12,562 --> 00:05:14,773
You know, there's one
thing about you, Charley.
96
00:05:14,940 --> 00:05:17,192
You've always got the three m's.
97
00:05:17,359 --> 00:05:21,112
You're mean,
miserable and demented.
98
00:05:22,823 --> 00:05:23,615
What a bunch.
99
00:05:23,782 --> 00:05:24,967
Drink my booze, take my money,
100
00:05:24,991 --> 00:05:26,701
and all you can do
is badmouth me.
101
00:05:26,868 --> 00:05:29,079
Hey, Charley.
I got a great idea.
102
00:05:29,246 --> 00:05:30,705
When you get to Montana,
103
00:05:30,872 --> 00:05:32,415
why the hell
don't you stay there?
104
00:05:32,582 --> 00:05:33,708
Don't come back.
105
00:05:33,875 --> 00:05:34,977
Oh, you'd like that,
wouldn't you?
106
00:05:35,001 --> 00:05:36,001
You'd all like that.
107
00:05:37,379 --> 00:05:38,046
Don't worry.
108
00:05:38,213 --> 00:05:41,091
We'll take real good care of
your pretty little daughters.
109
00:05:41,258 --> 00:05:42,717
Goodnight.
110
00:05:46,012 --> 00:05:47,514
See ya, fellas.
111
00:05:49,057 --> 00:05:50,183
Hey, look what I found.
112
00:05:50,350 --> 00:05:51,810
Has it got a label on it?
113
00:05:51,977 --> 00:05:55,021
All I can tell you is,
it's made in this county.
114
00:05:59,693 --> 00:06:03,196
Hell, man, this is the best damn
county in the whole world.
115
00:06:03,363 --> 00:06:06,157
Hey, Wally, look.
116
00:06:13,582 --> 00:06:15,208
Yeah, man.
117
00:06:15,959 --> 00:06:19,838
How would you like
to touch her all over?
118
00:06:20,547 --> 00:06:21,965
How sweet.
119
00:06:22,257 --> 00:06:23,800
So sweet.
120
00:06:35,103 --> 00:06:36,897
If I didn't know
you fellas so well,
121
00:06:37,063 --> 00:06:39,041
I figure you was looking
at that pretty young thing
122
00:06:39,065 --> 00:06:41,735
like some kind of perverts.
123
00:06:41,902 --> 00:06:44,696
Well, hell, George,
we just stopped for a minute.
124
00:06:44,863 --> 00:06:47,407
Out of the corner of his eye,
Jack here...
125
00:06:47,574 --> 00:06:50,201
Well, I mean, he spotted
Myra standing there naked.
126
00:06:50,368 --> 00:06:52,370
Showing everything she's got
to the whole world.
127
00:06:52,537 --> 00:06:53,872
There ought to be a law.
128
00:06:54,039 --> 00:06:57,292
It's not right to go around
showing it the way like she does.
129
00:06:57,459 --> 00:06:58,835
It's manslaughter.
130
00:06:59,002 --> 00:07:01,588
- Manslaughter?
- That's right. It's wrong.
131
00:07:01,755 --> 00:07:06,051
I mean, hey, a body like that
can be a dangerous weapon.
132
00:07:06,217 --> 00:07:10,221
That's right, as long as she
keeps what she's got concealed.
133
00:07:10,388 --> 00:07:12,307
She keeps showing
it off like that,
134
00:07:12,474 --> 00:07:15,518
she could tease a man to death.
135
00:07:15,685 --> 00:07:18,104
I think you two fellas had
better be moving along
136
00:07:18,271 --> 00:07:19,981
before your old ladies
come looking for you
137
00:07:20,148 --> 00:07:22,359
and then get your behinds
in a sling.
138
00:07:22,525 --> 00:07:24,069
I don't care what you say,
George.
139
00:07:24,235 --> 00:07:25,528
There ought to be a law.
140
00:07:28,615 --> 00:07:30,784
Ooh-wee!
141
00:07:30,951 --> 00:07:34,037
I may be married
but I sure ain't dead!
142
00:07:35,747 --> 00:07:39,084
Come on, lover boy.
Let's call it a night.
143
00:07:39,250 --> 00:07:40,835
Ooh-wee!
144
00:08:21,668 --> 00:08:23,586
Hello.
145
00:08:23,753 --> 00:08:26,131
Why, Glen,
146
00:08:26,297 --> 00:08:28,425
you know I can't do that.
147
00:08:28,591 --> 00:08:30,844
Because, that's why.
148
00:08:32,804 --> 00:08:34,848
Oh, I guess he's gone to bed.
149
00:08:35,015 --> 00:08:36,766
I don't hear a sound.
150
00:08:39,019 --> 00:08:41,354
I don't mind
kissing you like that.
151
00:08:41,521 --> 00:08:43,356
You like it, don't you?
152
00:08:50,071 --> 00:08:50,864
Come on now,
153
00:08:51,031 --> 00:08:53,366
you got hot blood
just like the rest of them.
154
00:08:55,035 --> 00:08:56,035
Okay then,
155
00:08:56,161 --> 00:08:59,289
how about when I rub your back
and make all those goose bumps?
156
00:09:00,623 --> 00:09:02,500
You're lying, Glen stensel.
157
00:09:02,667 --> 00:09:04,919
You're the biggest liar I know.
158
00:09:12,177 --> 00:09:13,845
Of course I like you.
159
00:09:14,012 --> 00:09:16,181
Don't I show it?
160
00:09:16,347 --> 00:09:18,850
Of course, if you think
someone could do it better...
161
00:09:20,268 --> 00:09:23,480
Of course I like you, Glen,
you sweet boy.
162
00:09:25,940 --> 00:09:28,109
You sure smell good.
163
00:09:28,276 --> 00:09:30,695
I like a boy that uses
them colognes.
164
00:09:30,862 --> 00:09:32,155
I think it's sexy.
165
00:09:32,322 --> 00:09:34,324
It turns me on,
if you know what I mean.
166
00:09:35,742 --> 00:09:38,453
Of course,
I like you to touch me
167
00:09:38,620 --> 00:09:41,039
and to feel your hands
all over my body,
168
00:09:41,206 --> 00:09:43,249
making my skin tingle,
169
00:09:43,416 --> 00:09:45,502
making me aching for loving.
170
00:09:45,668 --> 00:09:49,089
Glen, you sure know how
to take good care of me.
171
00:09:49,255 --> 00:09:51,341
I wish you were here right now.
172
00:09:51,508 --> 00:09:53,843
You no-good little whore!
173
00:09:54,010 --> 00:09:56,221
I'm going to give it
to you good!
174
00:09:56,387 --> 00:09:59,107
What do you do, give it to every
male goat who comes sniffing around?
175
00:09:59,182 --> 00:10:00,767
What's the matter, step daddy?
176
00:10:00,934 --> 00:10:01,476
Jealous?
177
00:10:01,643 --> 00:10:03,523
Afraid there ain't going
to be any left for you?
178
00:10:03,561 --> 00:10:05,146
You dirty old man!
179
00:10:06,689 --> 00:10:07,792
You're just like your old lady.
180
00:10:07,816 --> 00:10:09,484
No damn good and never will be.
181
00:10:09,651 --> 00:10:12,362
I watch you throwing your
body around, tempting men,
182
00:10:12,529 --> 00:10:15,198
baring your breasts to any
boy who will give it a try.
183
00:10:15,365 --> 00:10:17,301
I'm going to teach you
a lesson you'll never forget,
184
00:10:17,325 --> 00:10:18,785
you no good little whore.
185
00:10:18,952 --> 00:10:20,411
You get away from me!
186
00:10:20,578 --> 00:10:22,497
Get away from me,
you horny old man.
187
00:10:22,664 --> 00:10:24,082
Horny, huh? Horny?
188
00:10:24,249 --> 00:10:25,834
I'm gonna show you
what a man's like.
189
00:10:26,000 --> 00:10:27,669
I'll teach you to throw
your body around.
190
00:10:27,836 --> 00:10:29,230
I'm going to rip you.
Do you hear me?
191
00:10:29,254 --> 00:10:30,505
I'm going to rip you!
192
00:10:30,672 --> 00:10:32,382
Agh!
193
00:10:44,978 --> 00:10:45,979
Hey, Charley.
194
00:10:46,146 --> 00:10:48,106
Charley!
195
00:10:48,273 --> 00:10:50,316
Charley, let her alone.
196
00:10:52,110 --> 00:10:54,696
Hey, Ellie, come on over here.
197
00:10:57,615 --> 00:10:58,783
You know she's no damn good.
198
00:10:58,950 --> 00:11:00,785
Just like her ma, no damn good.
199
00:11:03,163 --> 00:11:05,123
You know you're the
only good one, Ellie.
200
00:11:07,709 --> 00:11:10,795
Come on, give Charley a kiss.
201
00:11:10,962 --> 00:11:13,006
Remember, Ellie,
when you were a little girl?
202
00:11:13,756 --> 00:11:15,884
I'll treat you good, you'll see.
203
00:11:17,927 --> 00:11:19,804
Don't be afraid of Charley.
204
00:11:21,639 --> 00:11:23,808
I'll take real good care
of you, Ellie.
205
00:11:24,058 --> 00:11:26,686
Sure, Charley. Sure you will.
206
00:11:28,313 --> 00:11:30,440
Ah!
207
00:12:01,054 --> 00:12:02,680
Come on, baby. Come on.
208
00:12:23,451 --> 00:12:26,037
Ain't no one going to
find him down there.
209
00:12:28,081 --> 00:12:29,249
Come on.
210
00:12:43,638 --> 00:12:45,306
Come on, Myra,
will you hurry up?
211
00:12:45,473 --> 00:12:46,557
What is your hurry?
212
00:12:46,724 --> 00:12:48,518
Just don't give me any lip.
213
00:13:11,582 --> 00:13:15,003
Jโ blue time,
I don't see the trees
214
00:13:18,006 --> 00:13:21,843
jโ blue time,
I don't feel the breeze
215
00:13:24,512 --> 00:13:28,057
jโ blue time,
I don't see the sun
216
00:13:30,977 --> 00:13:34,355
I all I ever do is run
217
00:13:37,108 --> 00:13:40,820
jโ lately all my days
they go by slow
218
00:13:43,614 --> 00:13:47,327
jโ seems like my night
is two years old
219
00:13:49,954 --> 00:13:53,166
jโ though it seems the morning light
220
00:13:53,333 --> 00:13:56,336
I don't ever find me right
221
00:14:02,258 --> 00:14:03,843
Jโ mm-hmm
222
00:14:06,637 --> 00:14:10,266
jโ blue time,
I don't like to cry
223
00:14:13,019 --> 00:14:16,689
jโ blue time, I just want to die
224
00:14:19,442 --> 00:14:23,321
jโ blue time,
I don't care to see
225
00:14:25,823 --> 00:14:29,535
jโ what this old world
has done to me
226
00:14:31,829 --> 00:14:34,832
jโ a year or two I know will do
227
00:14:34,999 --> 00:14:38,002
I to straighten out my mind
228
00:14:38,169 --> 00:14:41,297
jโ I'd rather leave
than stay with you
229
00:14:41,464 --> 00:14:44,467
jโ though it's hard to do
230
00:14:49,472 --> 00:14:53,184
Jโ lately all my days
they go by slow
231
00:14:55,853 --> 00:14:59,357
jโ seems like my night
is two years old
232
00:15:02,318 --> 00:15:05,405
jโ though it seems the morning light
233
00:15:05,571 --> 00:15:08,866
I don't ever find me right
234
00:15:14,497 --> 00:15:16,249
Jโ mm-hmm
235
00:15:18,793 --> 00:15:21,879
jโ it wouldn't be quite so bad
236
00:15:25,133 --> 00:15:28,594
raw/ma the only love I had
237
00:15:31,722 --> 00:15:35,435
jโ blue time,
do the best you can
238
00:15:38,146 --> 00:15:41,607
jโ someday I'll understand
239
00:15:44,485 --> 00:15:47,572
jโ someday I'll understand
240
00:15:50,867 --> 00:15:53,953
jโ someday I'll understand
241
00:15:54,704 --> 00:15:56,831
Benjamin seeman enterprises.
242
00:15:56,998 --> 00:15:59,750
Yes. I'll connect you.
243
00:15:59,917 --> 00:16:04,255
So, I swear,
they were both ninety!
244
00:16:04,422 --> 00:16:06,507
Anyway, it was the
whole schmeer, you know.
245
00:16:06,674 --> 00:16:07,925
Uh, I'd like to see...
246
00:16:08,092 --> 00:16:09,886
Oh, we'd like to see
Mr. Seeman, please?
247
00:16:10,052 --> 00:16:11,132
Do you have an appointment?
248
00:16:11,220 --> 00:16:11,929
Oh no, we don't, but we...
249
00:16:12,096 --> 00:16:14,474
Fill in these forms
and take a seat.
250
00:16:14,640 --> 00:16:17,143
So, we were sitting there
and this...
251
00:16:17,310 --> 00:16:18,728
Look, you don't understand.
252
00:16:18,895 --> 00:16:20,605
- Could you just tell him...
- Sweetheart,
253
00:16:20,771 --> 00:16:24,025
Mr. Seeman does not see anyone
without an appointment
254
00:16:24,192 --> 00:16:27,278
and besides, you'll have to be
screened by Ms. Paula Clark first.
255
00:16:27,445 --> 00:16:28,696
Just fill in the forms.
256
00:16:28,863 --> 00:16:31,908
Tell Mr. Seeman,
Ellie and Myra are here.
257
00:16:32,074 --> 00:16:33,910
Ellie and Myra.
258
00:16:34,076 --> 00:16:36,370
Yeah.
Just tell him Bonnie's kids.
259
00:16:36,537 --> 00:16:38,456
Hey, listen to me,
you dumb coon.
260
00:16:38,623 --> 00:16:40,833
I told you Mr. Seeman wanted
that shipment in frisco
261
00:16:41,000 --> 00:16:42,335
by noon tomorrow, right?
262
00:16:42,502 --> 00:16:45,129
Ben, I thought this
would be a terrific look
263
00:16:45,296 --> 00:16:47,507
for that new magazine
cover we're doing.
264
00:16:47,673 --> 00:16:50,301
You know, soft, semi-nude look.
265
00:16:50,468 --> 00:16:51,719
What do you think?
266
00:16:53,179 --> 00:16:55,515
My god, look at the kids.
267
00:16:58,351 --> 00:17:00,853
- You must be...
- Myra and she's Ellie.
268
00:17:01,020 --> 00:17:02,355
Imagine that, my sister's kids.
269
00:17:02,522 --> 00:17:03,314
Hey, everybody!
270
00:17:03,481 --> 00:17:05,149
Say hello to my sister
Bonnie's kids.
271
00:17:05,316 --> 00:17:06,484
- Hello.
272
00:17:06,651 --> 00:17:08,110
- Hi.
- Okay, everybody out.
273
00:17:08,277 --> 00:17:09,278
Come on, girls, sit down.
274
00:17:09,445 --> 00:17:10,863
You too, eddy. Blow.
275
00:17:11,072 --> 00:17:12,615
Sure, Ben.
276
00:17:12,782 --> 00:17:15,076
It's always a happy day
when the relatives show up
277
00:17:15,243 --> 00:17:17,453
especially when
they look like that.
278
00:17:17,620 --> 00:17:18,746
See you later.
279
00:17:18,913 --> 00:17:21,207
Come on, girls, sit down.
Make yourselves at home.
280
00:17:25,127 --> 00:17:29,173
I'm sorry I didn't get up
for the funeral but,
281
00:17:29,340 --> 00:17:31,140
well, it was our busy season,
you know, and...
282
00:17:31,175 --> 00:17:33,427
Hey, the flowers you sent
were really pretty.
283
00:17:33,594 --> 00:17:35,263
Mom would've liked them.
284
00:17:35,429 --> 00:17:36,931
It was a fine funeral.
285
00:17:38,683 --> 00:17:41,769
My god, Bonnie's been dead
for over two years.
286
00:17:41,936 --> 00:17:43,813
How time goes.
287
00:17:44,897 --> 00:17:47,775
Uh, you girls need any money?
288
00:17:47,942 --> 00:17:50,111
Well, everyone needs money,
uncle Ben.
289
00:17:50,278 --> 00:17:54,198
But, well, you're the
only family we've got now.
290
00:17:54,365 --> 00:17:55,658
What happened to
what's his name?
291
00:17:55,825 --> 00:17:56,576
Charley?
292
00:17:56,742 --> 00:17:58,035
Yeah, Charley, your stepfather.
293
00:17:58,202 --> 00:17:59,787
Oh, well, he took off.
294
00:17:59,954 --> 00:18:02,331
Yeah, he said he was going to
Montana and never coming back.
295
00:18:02,498 --> 00:18:03,666
I hate that man.
296
00:18:03,833 --> 00:18:06,002
Oh, after mama left,
it sure got worse.
297
00:18:06,168 --> 00:18:07,795
Every payday,
he'd go off on a drunk.
298
00:18:07,962 --> 00:18:10,631
He'd pick up women.
Sometimes he'd bring them home.
299
00:18:10,798 --> 00:18:12,693
- Sometimes, he even...
- He didn't care about us.
300
00:18:12,717 --> 00:18:15,136
He never cared about us.
Oh, I could tell you things...
301
00:18:15,303 --> 00:18:18,973
After he left us,
well, we didn't know what to do.
302
00:18:19,140 --> 00:18:21,183
So, we decided to come here.
303
00:18:21,350 --> 00:18:23,853
Our mama always said that
you'd help us if we needed it.
304
00:18:24,020 --> 00:18:25,980
Our mama said
you'd take good care of us.
305
00:18:26,147 --> 00:18:27,773
Sure, sure.
306
00:18:27,940 --> 00:18:29,358
You can always count on me.
307
00:18:29,525 --> 00:18:31,503
Your uncle Ben is going
take real good care of you.
308
00:18:31,527 --> 00:18:32,361
You'll see.
309
00:18:32,528 --> 00:18:34,780
After all, you're Bonnie's kids,
aren't you?
310
00:18:39,368 --> 00:18:41,662
Boy, Ben, you sure have a
great looking place here.
311
00:18:41,829 --> 00:18:43,164
Yeah, it's a thing with me.
312
00:18:43,331 --> 00:18:45,251
You know, it's a hang up,
you kids would call it.
313
00:18:45,374 --> 00:18:47,293
Collecting beautiful things.
I really enjoy it.
314
00:18:47,460 --> 00:18:49,086
Everybody calls me
the collector.
315
00:18:49,253 --> 00:18:50,253
What about people?
316
00:18:50,296 --> 00:18:52,923
Oh, I particularly enjoy
beautiful people.
317
00:18:53,090 --> 00:18:54,550
What about Myra and me?
318
00:18:54,717 --> 00:18:56,761
- Ellie, I just told you.
- Uncle Ben,
319
00:18:56,927 --> 00:18:58,429
I think what Ellie's
trying to say is
320
00:18:58,596 --> 00:19:00,473
she's worried about our future.
321
00:19:00,640 --> 00:19:02,516
I mean, what's your wife
going to say?
322
00:19:04,560 --> 00:19:05,603
Come on.
323
00:19:11,776 --> 00:19:13,986
I'm sorry. I didn't expect you.
324
00:19:14,153 --> 00:19:15,488
Have a little surprise for you.
325
00:19:15,655 --> 00:19:16,405
Come and meet the kids.
326
00:19:16,572 --> 00:19:18,572
- Ben, what are you talking...
- Come on, will you?
327
00:19:22,161 --> 00:19:23,746
Kids?
328
00:19:23,913 --> 00:19:25,140
This is Ellie and this is Myra.
329
00:19:25,164 --> 00:19:26,832
No, I'm Myra. She's Ellie.
330
00:19:26,999 --> 00:19:28,518
Yeah, well, anyway.
They're my sister's kids.
331
00:19:28,542 --> 00:19:30,312
Can you imagine all of a sudden
they just showed up?
332
00:19:30,336 --> 00:19:31,379
What a surprise.
333
00:19:31,545 --> 00:19:33,464
Yeah.
They're going to stay with us.
334
00:19:33,631 --> 00:19:34,757
You know, they're family.
335
00:19:34,924 --> 00:19:36,467
The only family I got,
336
00:19:36,634 --> 00:19:38,474
and we're going to take
real good care of them.
337
00:19:38,511 --> 00:19:39,511
Of course, Ben.
338
00:19:39,553 --> 00:19:40,697
I want you girls
to get acquainted,
339
00:19:40,721 --> 00:19:42,264
you know,
get to know each other.
340
00:19:42,431 --> 00:19:43,974
I'd like that.
341
00:19:44,725 --> 00:19:46,161
Diana, I want you to
make sure these girls
342
00:19:46,185 --> 00:19:46,977
get everything they need.
343
00:19:47,144 --> 00:19:48,372
We got to make up for lost time.
344
00:19:48,396 --> 00:19:49,772
Oh, thank you, Ben.
345
00:19:50,898 --> 00:19:52,334
Why don't you show them
to their rooms or something.
346
00:19:52,358 --> 00:19:53,401
Get them squared away.
347
00:19:53,567 --> 00:19:55,069
I got to go in town.
348
00:19:55,236 --> 00:19:56,987
See you girls tonight at dinner.
349
00:19:58,489 --> 00:20:00,467
Hey, we're really sorry we
barged in on you like this
350
00:20:00,491 --> 00:20:02,159
with no warning or anything.
351
00:20:02,326 --> 00:20:05,371
Ellie, Mrs. Seeman don't mind,
do you?
352
00:20:05,538 --> 00:20:06,706
Of course not.
353
00:20:06,872 --> 00:20:08,958
As I said, it was a surprise.
354
00:20:09,125 --> 00:20:11,085
Must get lonely
living way out here.
355
00:20:13,045 --> 00:20:14,588
I bet you'll appreciate
the company.
356
00:20:14,755 --> 00:20:16,215
It is lonely sometimes.
357
00:20:16,382 --> 00:20:17,800
Ben is not home much anymore
358
00:20:17,967 --> 00:20:21,220
and it will be fun
having you stay here.
359
00:20:21,387 --> 00:20:23,347
Yeah, just like
one big happy family.
360
00:20:24,557 --> 00:20:26,726
We'll have a real chance
to get to know each other.
361
00:20:26,892 --> 00:20:28,477
I'd like that, Mrs. Seeman.
362
00:20:28,644 --> 00:20:29,812
Diana.
363
00:20:29,979 --> 00:20:31,647
Please call me Diana.
364
00:20:31,814 --> 00:20:32,857
Okay.
365
00:20:33,023 --> 00:20:35,609
That's what we'll call you,
Diana.
366
00:20:36,736 --> 00:20:38,112
Oh, yes, Ms. Clark.
367
00:20:38,279 --> 00:20:40,614
I'll send her right in.
368
00:20:40,781 --> 00:20:43,325
Uh, you.
Ms. Clark will see you now.
369
00:20:49,957 --> 00:20:51,542
One of the kids, remember?
370
00:20:51,709 --> 00:20:53,169
Which way?
371
00:20:58,466 --> 00:21:00,384
Come on, come on.
We haven't got all day.
372
00:21:00,551 --> 00:21:01,695
We're all your friends, Ellie.
373
00:21:01,719 --> 00:21:03,220
That has nothing to do with it.
374
00:21:03,387 --> 00:21:04,805
This is business.
375
00:21:04,972 --> 00:21:07,183
Mr. Seeman asked that we
do something with you
376
00:21:07,349 --> 00:21:10,019
and Mr. Harris will decide
what we do.
377
00:21:10,186 --> 00:21:13,898
And Mr. Harris's only interest
in his women is how they look,
378
00:21:14,064 --> 00:21:16,358
not how they feel.
379
00:21:16,525 --> 00:21:18,277
- Well...
- Well what?
380
00:21:18,444 --> 00:21:20,112
Any questions?
381
00:21:20,279 --> 00:21:21,655
What's to ask?
382
00:21:21,822 --> 00:21:23,216
Would you please go
behind the screen,
383
00:21:23,240 --> 00:21:25,367
take off your clothes,
and put on the robe?
384
00:21:25,534 --> 00:21:28,871
Get with it. We're busy people.
385
00:21:29,038 --> 00:21:31,081
I said, get with it.
386
00:21:35,795 --> 00:21:37,713
Pretty, isn't she?
387
00:21:37,880 --> 00:21:39,757
Interesting.
388
00:21:39,924 --> 00:21:41,425
Funny Mr. Seeman
never mentioned her
389
00:21:41,592 --> 00:21:43,469
or that other one to me.
390
00:21:43,636 --> 00:21:47,264
You're his secretary,
not his priest.
391
00:21:47,431 --> 00:21:49,975
We're waiting, Ms. Thomas.
392
00:21:50,142 --> 00:21:51,769
Over here, please.
393
00:21:54,355 --> 00:21:56,148
The robe, remove it.
394
00:22:02,154 --> 00:22:03,173
Stand up straight, sweetheart,
395
00:22:03,197 --> 00:22:05,449
so Mr. Harris
can see you everything.
396
00:22:07,451 --> 00:22:09,245
Good legs.
397
00:22:09,411 --> 00:22:11,622
- Full name?
- Eleanor Thomas.
398
00:22:12,623 --> 00:22:14,083
- Age?
399
00:22:14,250 --> 00:22:16,210
- Eyes?
- Blue.
400
00:22:16,377 --> 00:22:18,629
- Height?
- 5'5".
401
00:22:18,796 --> 00:22:20,464
Turn around.
402
00:22:22,049 --> 00:22:23,425
Again.
403
00:22:25,261 --> 00:22:27,721
Why is it I must always
start with scrap iron?
404
00:22:27,888 --> 00:22:30,850
Because, Harris,
you're an artist.
405
00:22:31,016 --> 00:22:32,393
Weight?
406
00:22:32,560 --> 00:22:33,936
114.
407
00:22:34,103 --> 00:22:35,771
A nearest relative?
408
00:22:35,938 --> 00:22:37,773
Harry Belafonte.
409
00:22:42,278 --> 00:22:44,154
Cold as ice.
410
00:22:44,321 --> 00:22:46,657
Harris, have you ever
worked with marble?
411
00:22:46,824 --> 00:22:49,660
No, but it would be interesting.
412
00:22:49,827 --> 00:22:51,287
Presently employed?
413
00:22:51,453 --> 00:22:52,580
Unemployed.
414
00:22:52,746 --> 00:22:54,373
Favorite recreation?
415
00:22:54,540 --> 00:22:56,333
Is she kidding?
416
00:23:40,127 --> 00:23:41,127
Can I help you?
417
00:23:41,211 --> 00:23:44,506
Yeah, I think so,
if you're a detective.
418
00:23:44,673 --> 00:23:47,426
If you're looking for Mr. Burns,
he's out of town.
419
00:23:47,593 --> 00:23:49,595
Too bad. Anybody else?
420
00:23:53,515 --> 00:23:56,143
Then why don't you tell him
we're here, sweetheart?
421
00:24:01,815 --> 00:24:05,778
Larry, there are a couple of guys
out here to see you.
422
00:24:07,279 --> 00:24:08,530
Okay.
423
00:24:10,282 --> 00:24:11,617
Right through that door.
424
00:24:11,784 --> 00:24:15,371
You know, sweetheart,
you do that real well.
425
00:24:18,540 --> 00:24:20,584
Hi. My name is tollen.
426
00:24:20,751 --> 00:24:21,919
My associate, Mr. Brown.
427
00:24:22,086 --> 00:24:23,128
How do you do?
428
00:24:23,295 --> 00:24:24,129
That girl called you Larry.
429
00:24:24,296 --> 00:24:25,506
Yeah. Larry Evans.
430
00:24:25,673 --> 00:24:26,840
Uh, won't you sit down?
431
00:24:27,007 --> 00:24:28,300
Thank you.
432
00:24:28,550 --> 00:24:32,012
Larry, Mr. Brown and I
need your help.
433
00:24:32,179 --> 00:24:34,223
You see, we just recently
moved here from Seattle.
434
00:24:34,390 --> 00:24:36,117
Well, you know,
it takes time to get settled.
435
00:24:36,141 --> 00:24:37,810
Seattle, huh?
That's a nice place.
436
00:24:37,977 --> 00:24:38,977
Yeah, I really miss it.
437
00:24:39,019 --> 00:24:40,580
You know, I drove
a cab there for a while.
438
00:24:40,604 --> 00:24:41,604
- No kidding.
- Yeah.
439
00:24:41,647 --> 00:24:42,832
Well, anyway,
to get back to business.
440
00:24:42,856 --> 00:24:46,235
As I say, we just moved here
and we don't know a soul.
441
00:24:46,402 --> 00:24:49,238
Well, this is not the most
friendliest town I ever lived in.
442
00:24:49,405 --> 00:24:51,740
People just don't seem
to extend themselves.
443
00:24:51,907 --> 00:24:53,718
It doesn't cost you
10 cents more to be friendly.
444
00:24:53,742 --> 00:24:56,120
That's how Mr. Brown and I feel.
445
00:24:56,286 --> 00:24:57,764
In fact, there'd probably be
less trouble in the world
446
00:24:57,788 --> 00:24:58,622
if people just got along.
447
00:24:58,789 --> 00:24:59,849
You know that, Mr. Tollen...
448
00:24:59,873 --> 00:25:02,334
Our business is going to
take us out of town for awhile
449
00:25:02,501 --> 00:25:04,712
and we need somebody
we could rely on.
450
00:25:04,878 --> 00:25:07,131
Well, you came to
the right place.
451
00:25:07,297 --> 00:25:08,608
Now, what kind of
business you in?
452
00:25:08,632 --> 00:25:09,800
Mining.
453
00:25:09,967 --> 00:25:11,093
Uranium?
454
00:25:11,260 --> 00:25:12,052
All kinds.
455
00:25:12,219 --> 00:25:14,805
We work out of desert Springs
and Las Vegas.
456
00:25:14,972 --> 00:25:16,807
You spend much time
in Las Vegas?
457
00:25:16,974 --> 00:25:17,974
Some.
458
00:25:18,017 --> 00:25:19,810
Well, I don't know much
about mining,
459
00:25:19,977 --> 00:25:21,895
but those long legged
Las Vegas women.
460
00:25:22,062 --> 00:25:24,898
Evans, are you available?
461
00:25:25,065 --> 00:25:27,401
Available? Yeah, sure.
462
00:25:27,568 --> 00:25:28,694
For what?
463
00:25:28,861 --> 00:25:30,446
Eddy, tell him.
464
00:25:30,612 --> 00:25:32,489
Tell him.
465
00:25:32,656 --> 00:25:34,366
We're going out of town next week
466
00:25:34,533 --> 00:25:37,995
and we'd like you to do a little
babysitting for us, that's all.
467
00:25:38,162 --> 00:25:39,162
Yeah. I know.
468
00:25:39,246 --> 00:25:41,749
You got this pretty doll-faced wife
that's playing around.
469
00:25:41,915 --> 00:25:44,001
Oh, no. I'm happily married.
470
00:25:44,168 --> 00:25:46,168
We just want you to spend
a few days in the Springs
471
00:25:46,211 --> 00:25:48,756
on us, of course,
and do a couple of favors for us.
472
00:25:48,922 --> 00:25:50,090
Favors? Like what?
473
00:25:50,257 --> 00:25:52,426
We're expecting a very
important package, Larry.
474
00:25:52,593 --> 00:25:54,303
It has to do with our business.
475
00:25:54,470 --> 00:25:57,306
We want you to pick it up
and see that it gets delivered.
476
00:25:57,473 --> 00:25:58,599
Simple.
477
00:25:58,766 --> 00:26:00,309
No sweat.
When do you want me to start?
478
00:26:00,476 --> 00:26:02,311
We'll let you know.
479
00:26:02,478 --> 00:26:04,688
Larry, this is a private matter.
480
00:26:04,855 --> 00:26:07,066
We prefer you handle this alone.
481
00:26:07,232 --> 00:26:09,318
I'd appreciate it
if you kept quiet about it.
482
00:26:09,485 --> 00:26:10,861
Didn't mention it to anybody.
483
00:26:11,028 --> 00:26:13,363
Are you kidding?
Don't you worry about that.
484
00:26:13,530 --> 00:26:15,157
Well, good, then it's settled.
485
00:26:15,324 --> 00:26:17,367
You know, nowadays,
with the industrial spying,
486
00:26:17,534 --> 00:26:19,536
one company stealing
secrets from another.
487
00:26:19,703 --> 00:26:21,222
I guess, we have to be
a little extra careful.
488
00:26:21,246 --> 00:26:22,331
- You understand?
- Sure.
489
00:26:22,498 --> 00:26:25,292
Oh, the company's fee is
$50 a day plus expenses.
490
00:26:25,459 --> 00:26:27,659
If you do a good job,
we'll make it another $50 for you.
491
00:26:27,795 --> 00:26:28,962
- What do you say?
- Oh.
492
00:26:29,129 --> 00:26:30,815
You'll get a job you'll
never forget, Mr. Tollen.
493
00:26:30,839 --> 00:26:31,840
You can count on that.
494
00:26:32,007 --> 00:26:33,217
You see, Mr. Brown?
495
00:26:33,383 --> 00:26:35,552
I told you we could find
an honest man.
496
00:27:13,340 --> 00:27:14,340
That was wild.
497
00:27:14,383 --> 00:27:17,177
You ride very well.
You really do.
498
00:27:17,344 --> 00:27:18,971
Not as good as you.
499
00:27:19,138 --> 00:27:22,516
Ever since I was this high,
I could remember riding a horse.
500
00:27:22,683 --> 00:27:23,684
Where are you from?
501
00:27:23,851 --> 00:27:26,228
Texas. Near Houston.
502
00:27:26,395 --> 00:27:27,395
Really?
503
00:27:27,437 --> 00:27:28,998
I bet you lived on one of
those big ranches
504
00:27:29,022 --> 00:27:30,107
you always hear about.
505
00:27:30,274 --> 00:27:32,901
No, but I have friends who did.
506
00:27:33,068 --> 00:27:34,528
We used to visit them
507
00:27:34,695 --> 00:27:36,738
and they'd have these
big barbecues
508
00:27:36,905 --> 00:27:39,158
and invite every one
from miles around
509
00:27:39,324 --> 00:27:41,535
and everyone would
have a good time.
510
00:27:41,702 --> 00:27:43,537
Oh, god.
511
00:27:43,704 --> 00:27:48,125
I even remembered the
first time a boy kissed me.
512
00:27:48,292 --> 00:27:51,170
It was at one of
those barbecues.
513
00:27:51,336 --> 00:27:59,336
It made me feel all warm
and excited at the same time.
514
00:27:59,678 --> 00:28:03,056
I guess it's something you
never forget, a first kiss.
515
00:28:04,391 --> 00:28:06,685
What was your first kiss like?
516
00:28:06,852 --> 00:28:08,145
Kind of embarrassing to tell.
517
00:28:08,312 --> 00:28:10,230
We're friends, aren't we?
518
00:28:10,397 --> 00:28:11,481
Sure, but...
519
00:28:11,648 --> 00:28:16,612
And good friends trust each other
and help each other.
520
00:28:16,778 --> 00:28:21,200
Myra, would you let me
be your friend?
521
00:28:55,067 --> 00:28:58,320
Say, man, no sweat!
522
00:28:58,487 --> 00:29:00,113
Good show, blood.
523
00:29:05,661 --> 00:29:07,871
We have got black power.
524
00:29:10,249 --> 00:29:11,792
Hello, Ben. It's eddy.
525
00:29:11,959 --> 00:29:12,751
Hello, eddy.
526
00:29:12,918 --> 00:29:14,378
Well, how did it go?
527
00:29:14,544 --> 00:29:15,379
Right on.
528
00:29:15,545 --> 00:29:18,131
Found a guy so dumb
he's got be honest.
529
00:29:18,298 --> 00:29:21,009
Good.
Well, I'll be up to San Francisco.
530
00:29:21,176 --> 00:29:23,576
Look, don't worry, will you.
I'll be up there the whole week.
531
00:29:23,637 --> 00:29:24,637
Yeah. Now listen, Ben.
532
00:29:24,721 --> 00:29:27,349
We're all set with the pickup.
What about the delivery?
533
00:29:27,516 --> 00:29:28,516
I'll take care of that.
534
00:29:28,600 --> 00:29:31,478
You just make sure
you take care of your end.
535
00:29:31,645 --> 00:29:35,190
Anyway, they always say
blood is thicker than water.
536
00:29:35,357 --> 00:29:36,900
Eh, check with me later.
537
00:29:39,236 --> 00:29:40,237
Well?
538
00:29:40,404 --> 00:29:42,204
Come on, digger.
I'm going to buy you a drink.
539
00:29:42,322 --> 00:29:43,490
So what's the celebration?
540
00:29:43,657 --> 00:29:44,801
We're going to be rich, digger.
541
00:29:44,825 --> 00:29:47,160
This little old ticket is
going to make us rich.
542
00:29:49,663 --> 00:29:51,748
You no good little slob,
you stole this, didn't you?
543
00:29:51,915 --> 00:29:53,875
I told you,
she let me borrow it.
544
00:29:54,042 --> 00:29:55,645
You're lying, Myra,
then why did you hide it?
545
00:29:55,669 --> 00:29:56,878
I didn't want to lose it.
546
00:29:57,045 --> 00:29:58,338
Oh, you are such a liar.
547
00:29:58,505 --> 00:30:00,549
Now, I want you to go
and put it back right now.
548
00:30:00,716 --> 00:30:03,552
What's the difference?
She's got tons of money.
549
00:30:03,719 --> 00:30:04,719
I don't care.
550
00:30:04,803 --> 00:30:06,847
She's never going to miss it.
551
00:30:07,014 --> 00:30:09,057
Oh yeah?
Supposing she reports it?
552
00:30:09,224 --> 00:30:11,224
Supposing the cops come
and start asking questions?
553
00:30:11,268 --> 00:30:12,268
Then what?
554
00:30:12,311 --> 00:30:13,687
They're never going to find him.
555
00:30:13,854 --> 00:30:15,981
The worms got
old Charley by now.
556
00:30:16,148 --> 00:30:17,441
You just listen to me.
557
00:30:17,607 --> 00:30:20,861
Now, I want you to go
and put this back right now.
558
00:30:21,028 --> 00:30:22,404
- You hear me?
- Okay.
559
00:30:22,571 --> 00:30:24,948
But it's a lot of noise
about nothing.
560
00:30:25,115 --> 00:30:27,534
Now, well,
you just knock it off.
561
00:30:28,076 --> 00:30:30,537
Sure, Ellie. I'm a good girl.
562
00:30:30,704 --> 00:30:32,706
Don't you put me on.
563
00:30:42,549 --> 00:30:45,385
- Oh, hi.
- Oh, hi.
564
00:30:45,552 --> 00:30:47,220
I was just trying on
some perfume.
565
00:30:47,387 --> 00:30:48,638
I never had any back home.
566
00:30:48,805 --> 00:30:50,432
Oh, help yourself.
567
00:30:57,481 --> 00:31:00,692
Diana, you're sure lucky.
568
00:31:00,859 --> 00:31:02,402
Lucky?
569
00:31:02,569 --> 00:31:05,822
You are rich and have
pretty clothes and things.
570
00:31:05,989 --> 00:31:07,574
I bet you get everything you want.
571
00:31:07,741 --> 00:31:10,786
Ben takes good care of me.
572
00:31:10,952 --> 00:31:12,746
He's sure a lot older than you.
573
00:31:12,913 --> 00:31:16,166
Well, I'm a lot order than you
and we're friends.
574
00:31:16,333 --> 00:31:18,001
Is he your friend?
575
00:31:19,753 --> 00:31:23,173
We have a... a relationship.
576
00:31:23,340 --> 00:31:25,092
What kind of relationship?
577
00:31:25,258 --> 00:31:27,511
Well, it's not the heart-pulsing,
578
00:31:27,677 --> 00:31:31,306
wild love affair
you always read about.
579
00:31:31,473 --> 00:31:33,183
Do you love him?
580
00:31:33,350 --> 00:31:36,311
No, I don't love him.
581
00:31:36,478 --> 00:31:41,108
Myra,
I'm glad you are staying here.
582
00:31:41,274 --> 00:31:43,902
I can do things for you
583
00:31:44,069 --> 00:31:46,613
even though you have
an older sister.
584
00:31:46,780 --> 00:31:49,324
- I'd like...
- What would you like?
585
00:31:49,491 --> 00:31:50,909
To help you.
586
00:31:51,076 --> 00:31:55,288
Buy you things and
get to know each other.
587
00:31:55,455 --> 00:31:58,458
Diana, you sure have pretty rings.
588
00:31:58,625 --> 00:32:00,545
This is the most beautiful
ring I have ever seen.
589
00:32:00,669 --> 00:32:01,669
Do you want it?
590
00:32:01,795 --> 00:32:03,422
Sure as you're going to die.
591
00:32:03,588 --> 00:32:05,006
Here. It's yours.
592
00:32:05,173 --> 00:32:07,467
- Put it on.
- Are you kidding?
593
00:32:07,634 --> 00:32:09,845
I've never had something
as beautiful as this.
594
00:32:10,011 --> 00:32:11,721
Is it really mine?
595
00:32:11,888 --> 00:32:14,015
I'm not kidding. It's yours.
596
00:32:14,182 --> 00:32:15,725
I've never had anyone
in my whole life
597
00:32:15,892 --> 00:32:17,602
treat me as good as you do.
598
00:32:17,769 --> 00:32:19,896
I'm going to love you 'til
the day I die.
599
00:32:30,657 --> 00:32:31,867
Evans.
600
00:32:32,033 --> 00:32:33,827
Mr. Evans.
601
00:32:33,994 --> 00:32:35,328
Yeah, what do you want?
602
00:32:35,495 --> 00:32:37,664
We want to see you. It's urgent.
603
00:32:40,041 --> 00:32:41,918
Who wants to see me?
604
00:32:42,085 --> 00:32:44,004
Tollen and Mr. Brown.
605
00:32:46,298 --> 00:32:48,383
Uh, just a minute.
606
00:33:00,270 --> 00:33:02,150
Sorry to bother you, Larry.
Something's come up.
607
00:33:02,189 --> 00:33:04,065
Waitjust a minute.
You guys can't...
608
00:33:07,027 --> 00:33:08,320
How did you guys find me?
609
00:33:08,487 --> 00:33:10,155
You in the phone book?
610
00:33:12,491 --> 00:33:14,534
That's how we found you.
611
00:33:14,701 --> 00:33:16,703
Look at her, eddy.
612
00:33:16,870 --> 00:33:19,706
She's naked as an Indian's back.
613
00:33:19,873 --> 00:33:22,125
When can you leave?
614
00:33:22,292 --> 00:33:24,461
I don't know.
When do you want me to leave?
615
00:33:24,628 --> 00:33:25,086
Here.
616
00:33:25,253 --> 00:33:26,522
There's a reservation
in your name
617
00:33:26,546 --> 00:33:28,965
at the fire creek motel
in desert Springs.
618
00:33:29,132 --> 00:33:31,927
Everyday at 12 o'clock,
the bus gets into town.
619
00:33:32,093 --> 00:33:33,887
- Be there.
- It's always on time.
620
00:33:34,054 --> 00:33:36,414
The package you have to pick up
is in the name of Mr. Brown.
621
00:33:36,556 --> 00:33:38,558
You sign the receipt
"Robert brown."
622
00:33:38,725 --> 00:33:41,061
B-r-o-w-n.
623
00:33:41,228 --> 00:33:43,668
Give them the baggage ticket
and they'll hand you the package.
624
00:33:43,730 --> 00:33:48,151
The baggage number is 122359.
Don't lose it, Larry.
625
00:33:48,318 --> 00:33:50,153
Well, okay.
626
00:33:50,320 --> 00:33:51,571
I got the package then what?
627
00:33:51,738 --> 00:33:53,740
You have to deliver it
at 2 o'clock sharp,
628
00:33:53,907 --> 00:33:56,868
room 240 at the oasis hotel.
629
00:33:57,035 --> 00:33:58,411
Two o'clock sharp, Larry.
630
00:33:58,578 --> 00:34:00,497
Well, do I hand it to anyone in 240?
631
00:34:00,664 --> 00:34:01,664
What about a name?
632
00:34:01,706 --> 00:34:03,041
He's my cousin.
633
00:34:03,208 --> 00:34:04,668
Tell him it's from brown.
634
00:34:04,834 --> 00:34:06,503
Is there anything else?
635
00:34:06,670 --> 00:34:08,171
No. Just be careful.
636
00:34:08,338 --> 00:34:10,799
Remember what I told you
about my competition.
637
00:34:11,716 --> 00:34:13,301
Sure.
638
00:34:13,468 --> 00:34:15,345
Well, I'll leave today.
639
00:34:15,512 --> 00:34:16,512
She got a name?
640
00:34:16,596 --> 00:34:18,848
Uh... yeah, Rosemary.
641
00:34:19,015 --> 00:34:20,535
When we get back
from this trip, maybe,
642
00:34:20,642 --> 00:34:23,395
you'll set me up with Rosemary.
643
00:34:23,562 --> 00:34:24,813
Sure, anytime.
644
00:34:24,980 --> 00:34:26,523
Good luck, Larry.
We'll be seeing you.
645
00:34:26,690 --> 00:34:28,108
Hey, do me another favor,
will you?
646
00:34:28,275 --> 00:34:29,568
Sure, what is it?
647
00:34:29,734 --> 00:34:32,362
Tell Rosemary
she's got great legs.
648
00:34:32,529 --> 00:34:34,114
Digger.
649
00:34:41,997 --> 00:34:44,916
Rosemary, you've got great legs.
650
00:34:45,083 --> 00:34:46,167
What?
651
00:34:53,883 --> 00:34:55,468
I don't give a damn
what you think.
652
00:34:55,635 --> 00:34:58,054
I don't want any mistakes
and I don't want any slip-ups.
653
00:34:58,221 --> 00:34:59,598
Come on, Ben.
It's smooth as ice.
654
00:34:59,764 --> 00:35:01,683
Nobody gets involved.
Just outsiders.
655
00:35:01,850 --> 00:35:03,727
Hey, everything is
right on schedule.
656
00:35:03,893 --> 00:35:05,979
Don't worry about a thing.
657
00:35:06,146 --> 00:35:07,606
You know, eddy,
something bothers me.
658
00:35:07,772 --> 00:35:09,172
Every time you tell me
not to worry,
659
00:35:09,316 --> 00:35:10,442
I begin to worry.
660
00:35:10,609 --> 00:35:12,360
Just make sure
you stay close to it.
661
00:35:12,527 --> 00:35:14,237
Sure, Ben. What about number 2?
662
00:35:14,404 --> 00:35:16,323
I told you I'll
take care of that.
663
00:35:16,489 --> 00:35:17,907
I'll see you later.
664
00:35:22,954 --> 00:35:26,333
As I said,
what's to worry about?
665
00:35:27,917 --> 00:35:30,211
You know, brother Henry,
666
00:35:30,378 --> 00:35:33,214
you're the only one
I can really talk to.
667
00:35:33,381 --> 00:35:35,008
I mean, Ellie is so damn bossy.
668
00:35:35,175 --> 00:35:38,219
She acts like she's some
kind of warden or something.
669
00:35:38,386 --> 00:35:42,349
But Diana,
she gives me everything I want.
670
00:35:42,515 --> 00:35:45,185
She says she's lonely.
671
00:35:45,352 --> 00:35:47,062
Even though she's
sort of my aunt,
672
00:35:47,228 --> 00:35:49,481
she says she wants
to be my best friend.
673
00:35:49,648 --> 00:35:51,775
You know, be close to me.
674
00:35:51,941 --> 00:35:54,569
Hell, I bet she's some kind
of pervert or something.
675
00:36:36,152 --> 00:36:38,029
Let's go in the house, huh.
676
00:36:42,575 --> 00:36:43,910
Come on, baby, huh.
677
00:36:44,077 --> 00:36:45,453
No, Ben. I don't feel like.
678
00:36:45,620 --> 00:36:47,247
I said, I want to go now.
679
00:36:47,414 --> 00:36:48,454
If that's what you want...
680
00:36:48,540 --> 00:36:49,999
That's right.
That's what I want.
681
00:36:50,166 --> 00:36:53,253
And so the dutiful wife
bares her body to her lover.
682
00:36:53,420 --> 00:36:54,671
Rape me, dear husband. Rape me.
683
00:36:54,838 --> 00:36:56,482
- Oh, for Christ sake...
- Oh, what's the matter,
684
00:36:56,506 --> 00:36:57,716
you crude bastard?
685
00:36:57,882 --> 00:36:58,717
Don't you want me?
686
00:36:58,883 --> 00:37:00,009
You did say now, didn't you?
687
00:37:00,176 --> 00:37:01,946
Listen, I wasn't a crude bastard
when I found you
688
00:37:01,970 --> 00:37:03,179
and gave you a job, was I?
689
00:37:03,346 --> 00:37:05,306
You didn't mind stripping
that body then, did you?
690
00:37:05,348 --> 00:37:06,683
Now, you listen to me, sister.
691
00:37:06,850 --> 00:37:08,828
Everything you are and
everything you own, belong to me.
692
00:37:08,852 --> 00:37:09,852
You understand that?
693
00:37:09,894 --> 00:37:13,064
Oh, I understand, all right.
I'm part of a collection, right?
694
00:37:13,231 --> 00:37:15,275
That's right
and don't you forget it, either.
695
00:37:15,442 --> 00:37:18,194
- You belong to me.
- I belong to myself.
696
00:37:18,361 --> 00:37:20,113
Ben, I can't stand you
talking to me.
697
00:37:20,280 --> 00:37:22,615
I can't stand you touching.
I can't stand you!
698
00:37:22,782 --> 00:37:25,702
Listen, I'll shove your nose in so far
you'll never come up for air.
699
00:37:25,869 --> 00:37:27,662
You better shape up, sister.
700
00:37:27,829 --> 00:37:29,014
I'll have a few friends
come out here
701
00:37:29,038 --> 00:37:31,082
and show you what
life's all about.
702
00:37:45,597 --> 00:37:48,224
Harris tells me with some hard work
and his expert handling,
703
00:37:48,391 --> 00:37:51,186
you could really be a top model,
be in big demand.
704
00:37:51,352 --> 00:37:52,020
Would you like that?
705
00:37:52,187 --> 00:37:53,813
Who wouldn't?
706
00:37:53,980 --> 00:37:56,483
You know, there's no telling how
far a girl like you could go?
707
00:37:56,649 --> 00:37:57,650
How far, Ben?
708
00:37:57,817 --> 00:38:00,069
- That will be up to you.
- And to you.
709
00:38:00,236 --> 00:38:02,322
Ms. Clark likes you.
Said she'd work with you.
710
00:38:02,489 --> 00:38:05,450
Ms. Clark's got cold hands
and a very warm heart.
711
00:38:06,743 --> 00:38:08,578
You're a smart girl, Ellie.
712
00:38:08,745 --> 00:38:11,289
You know something?
You sure look like your mother.
713
00:38:11,456 --> 00:38:12,665
Yeah?
714
00:38:12,832 --> 00:38:15,376
People back home say
she was no damn good.
715
00:38:15,543 --> 00:38:18,421
Some say she loved
every man in town.
716
00:38:18,588 --> 00:38:21,257
I guess that kind of makes me
a bastard, doesn't it?
717
00:38:22,342 --> 00:38:24,511
I like you, Ellie.
I like you very much.
718
00:38:24,677 --> 00:38:27,055
You're straight
and you tell it like it is.
719
00:38:27,222 --> 00:38:28,431
You know what?
720
00:38:30,767 --> 00:38:33,061
I'd like to do something
real special for you.
721
00:38:33,228 --> 00:38:34,437
You have already, plenty.
722
00:38:34,604 --> 00:38:37,204
How'd you like to take a vacation,
at the same time do me a favor?
723
00:38:37,315 --> 00:38:38,315
Vacation?
724
00:38:38,399 --> 00:38:40,109
I haven't finished
the one I'm on yet.
725
00:38:40,276 --> 00:38:42,570
I'd like you to run down to
desert Springs for a few days.
726
00:38:42,737 --> 00:38:44,656
You can use Diana's car.
She won't need it.
727
00:38:44,823 --> 00:38:46,783
You can do a little shopping, too,
on me.
728
00:38:46,950 --> 00:38:49,077
- But, Ben, I...
- You don't understand, Ellie.
729
00:38:49,244 --> 00:38:51,871
It's very important
that you do this for me.
730
00:38:52,038 --> 00:38:54,374
You know, I can use
a bright girl like you.
731
00:38:54,541 --> 00:38:55,541
What about Myra?
732
00:38:55,625 --> 00:38:56,918
It's only for a few days.
733
00:38:57,085 --> 00:38:59,045
Besides, I have already
made all the arrangements.
734
00:38:59,087 --> 00:39:00,713
What do you say?
735
00:39:00,880 --> 00:39:03,007
Sure, Ben.
I'll do anything you say.
736
00:39:03,174 --> 00:39:05,552
Good girl.
You won't be sorry, you'll see.
737
00:39:07,345 --> 00:39:10,431
Listen, why don't you
stick around?
738
00:39:10,598 --> 00:39:13,017
Stay in town,
have dinner with me.
739
00:39:13,184 --> 00:39:14,394
Just the two of us, huh?
740
00:39:14,561 --> 00:39:15,812
Sure, Ben.
741
00:39:15,979 --> 00:39:18,606
I told you,
I'd do anything you say.
742
00:39:54,058 --> 00:39:55,143
Hi, eddy.
743
00:39:55,310 --> 00:39:57,395
You're late.
You were supposed to call at 5.
744
00:39:57,562 --> 00:39:59,282
All right. I'm a few
minutes late, big deal.
745
00:39:59,314 --> 00:40:01,107
What about number one?
746
00:40:01,274 --> 00:40:02,650
Oh. He's a beaut.
747
00:40:02,817 --> 00:40:04,017
He's on his way down here now.
748
00:40:04,152 --> 00:40:05,904
Good. Number two's all set.
749
00:40:06,070 --> 00:40:07,990
She should be checking
into the motel by tonight.
750
00:40:08,072 --> 00:40:09,365
She?
751
00:40:09,532 --> 00:40:10,532
It's supposed to be a he.
752
00:40:10,658 --> 00:40:12,410
Eddy, it's all arranged.
753
00:40:12,577 --> 00:40:14,037
Ben wants it this way.
754
00:40:14,203 --> 00:40:16,664
Eddy, you can
wave the green flag.
755
00:40:34,849 --> 00:40:35,516
Yeah?
756
00:40:35,683 --> 00:40:38,436
Okay, baby, it's all go.
757
00:40:47,403 --> 00:40:49,989
Operator, I'd like to call
person to person
758
00:40:50,156 --> 00:40:52,450
to El Paso, Texas.
759
00:40:52,617 --> 00:40:53,201
Who?
760
00:40:53,368 --> 00:40:58,665
Oh, Mr. Robert brown, b-r-o-w-n.
761
00:42:16,993 --> 00:42:18,369
Fill it up, will you?
762
00:42:34,010 --> 00:42:35,344
What do you say?
763
00:42:37,138 --> 00:42:38,138
Hello there.
764
00:42:38,181 --> 00:42:39,766
Tell me,
things always this quiet?
765
00:42:39,932 --> 00:42:41,934
Always.
766
00:42:42,101 --> 00:42:43,811
Well, take care.
767
00:42:43,978 --> 00:42:45,521
Sure will try.
768
00:43:08,836 --> 00:43:09,836
Here you go.
769
00:43:09,879 --> 00:43:11,047
Thanks.
770
00:43:40,993 --> 00:43:42,411
Thanks.
771
00:44:04,559 --> 00:44:08,688
Uh, yeah, operator I want
to call area code 213.
772
00:44:08,855 --> 00:44:12,608
The number there is 469-9011.
773
00:44:12,775 --> 00:44:14,152
Yeah, I'll hold on.
774
00:44:19,115 --> 00:44:20,324
Hello?
775
00:44:20,491 --> 00:44:21,491
Myra?
776
00:44:21,617 --> 00:44:22,617
Hi, Ellie.
777
00:44:22,702 --> 00:44:23,870
Hi. Hey, I just got in.
778
00:44:24,036 --> 00:44:25,746
It's really a great
looking place here.
779
00:44:25,913 --> 00:44:28,040
Man, I sure wish I was with you.
780
00:44:28,207 --> 00:44:30,501
This is the dullest place
I've ever been in.
781
00:44:30,668 --> 00:44:33,421
I mean, nothing ever
happens around here.
782
00:44:33,588 --> 00:44:34,922
Where's Diana?
783
00:44:35,089 --> 00:44:37,008
She's in town.
She'll be back tonight.
784
00:44:37,175 --> 00:44:39,635
Hey, Myra I got to thinking
about leaving you alone.
785
00:44:39,802 --> 00:44:41,971
Hell, Ellie, you act like
I was nine years old.
786
00:44:42,138 --> 00:44:43,723
I can take care of myself.
787
00:44:43,890 --> 00:44:45,683
I know that.
Except, with all that's happened
788
00:44:45,850 --> 00:44:47,977
I don't want you making
any mistakes.
789
00:44:48,144 --> 00:44:49,353
Don't worry I won't.
790
00:44:49,520 --> 00:44:50,730
Okay.
791
00:44:50,897 --> 00:44:52,499
I mean, things are going
really good for us now
792
00:44:52,523 --> 00:44:54,126
and we just got to be
careful for a while,
793
00:44:54,150 --> 00:44:55,234
you understand?
794
00:44:55,401 --> 00:44:56,402
Sure.
795
00:44:56,569 --> 00:44:57,653
When are you gonna be back?
796
00:44:57,820 --> 00:44:59,614
Oh, a couple-three days.
797
00:44:59,780 --> 00:45:01,140
All right.
Well, I'll see you then.
798
00:45:01,240 --> 00:45:02,366
You have a good time.
799
00:45:02,533 --> 00:45:03,242
Bye-bye, Ellie.
800
00:45:03,409 --> 00:45:04,952
Myra!
801
00:45:05,119 --> 00:45:07,079
How about some beer?
802
00:45:12,001 --> 00:45:13,878
Man, this is really the life.
803
00:45:15,213 --> 00:45:18,883
You know, if Mr. Seeman
could see me now he'd kill me?
804
00:45:19,050 --> 00:45:21,344
- I won't tell if you won't.
- That's a deal.
805
00:45:23,179 --> 00:45:25,431
- Harry?
- Hmm.
806
00:45:25,598 --> 00:45:27,225
You've been with a lot of girls?
807
00:45:27,391 --> 00:45:29,101
Some.
808
00:45:29,727 --> 00:45:31,270
As pretty as me?
809
00:45:34,815 --> 00:45:36,817
No one as pretty as you.
810
00:45:39,695 --> 00:45:42,323
You really are something, Myra.
811
00:45:47,203 --> 00:45:49,038
Harry?
812
00:45:49,205 --> 00:45:51,040
You got any money?
813
00:45:52,083 --> 00:45:53,209
Nope.
814
00:45:53,376 --> 00:45:55,211
I don't want none neither.
815
00:45:55,378 --> 00:45:56,879
Why not?
816
00:45:57,046 --> 00:45:59,590
Think of the things
you could do.
817
00:45:59,757 --> 00:46:01,259
Like what?
818
00:46:01,425 --> 00:46:04,470
For Christ sake, you're not
going to charge me, are you?
819
00:46:04,637 --> 00:46:06,240
Hell, you're not going to
play with the horses
820
00:46:06,264 --> 00:46:07,556
the rest of your life, are you?
821
00:46:07,723 --> 00:46:09,183
And what's the matter with that?
822
00:46:09,350 --> 00:46:11,644
Diana pays me pretty good
823
00:46:11,811 --> 00:46:14,146
and I'm making it with you,
aren't I.
824
00:46:14,313 --> 00:46:15,815
You're dumb.
825
00:46:15,982 --> 00:46:17,817
You could get just about
anything you wanted
826
00:46:17,984 --> 00:46:20,361
if you weren't so dumb.
827
00:46:20,528 --> 00:46:22,238
What are you talking about?
828
00:46:23,698 --> 00:46:25,408
How?
829
00:46:25,574 --> 00:46:27,743
Look around you,
830
00:46:27,910 --> 00:46:30,705
there's nothing
but money around here.
831
00:46:30,871 --> 00:46:32,707
I'd rather look at you.
832
00:46:35,001 --> 00:46:37,878
How would you like
to look at Diana,
833
00:46:38,045 --> 00:46:39,088
naked?
834
00:46:39,255 --> 00:46:42,466
Well, sure I'd like
to look at Diana,
835
00:46:42,633 --> 00:46:44,885
naked.
836
00:46:45,052 --> 00:46:47,305
But how am I going to do that?
837
00:46:47,471 --> 00:46:50,057
She's a lonely woman, Harry.
838
00:46:50,224 --> 00:46:52,184
She needs some loving.
839
00:46:52,351 --> 00:46:55,271
All you'd have to do
is be nice to her.
840
00:46:55,438 --> 00:46:59,567
Besides, who would want to turn
down a handsome buck like you?
841
00:47:13,706 --> 00:47:17,126
Everyday at 12 o'clock the
bus gets into town, be there.
842
00:47:17,293 --> 00:47:18,419
It's always on time.
843
00:47:18,586 --> 00:47:20,963
The package you're to pick up
is in the name of Mr. Brown.
844
00:47:21,130 --> 00:47:23,049
You sign the receipt
"Robert brown ",
845
00:47:23,215 --> 00:47:25,593
b-r-o-w-n.
846
00:47:25,760 --> 00:47:28,200
Give them the baggage ticket and
they'll hand you the package.
847
00:47:28,262 --> 00:47:31,140
The baggage number is 122359.
848
00:47:31,307 --> 00:47:32,308
Don't lose it, Larry.
849
00:47:33,726 --> 00:47:36,520
Larry, this is a private matter.
850
00:47:36,687 --> 00:47:38,814
We prefer you handle this alone.
851
00:47:38,981 --> 00:47:41,275
I'd really appreciate it
if you kept quiet about it,
852
00:47:41,442 --> 00:47:43,402
didn't mention it to anybody.
853
00:47:43,569 --> 00:47:45,196
Nowadays,
with industrial spying,
854
00:47:45,363 --> 00:47:47,656
you know, one company
stealing secrets from another,
855
00:47:47,823 --> 00:47:49,176
you have to be a little
extra careful.
856
00:47:49,200 --> 00:47:50,618
- You understand, huh?
- Sure.
857
00:47:50,785 --> 00:47:54,246
Uh, oh, if the company's fee is
$50 a day plus expenses.
858
00:47:54,413 --> 00:47:57,792
Do a good job and we 7!
Make it another $50 for you.
859
00:47:57,958 --> 00:48:01,045
Oh, okay.
I got the package then what?
860
00:48:01,212 --> 00:48:03,339
You're to deliver it
at 2 o'clock sharp,
861
00:48:03,506 --> 00:48:06,384
room 240 at the oasis hotel.
862
00:48:06,550 --> 00:48:07,968
Two o'clock sharp, Larry.
863
00:48:08,135 --> 00:48:10,012
Well, do I hand it to
anyone at 240?
864
00:48:10,179 --> 00:48:11,180
What about a name?
865
00:48:11,347 --> 00:48:15,142
He's my cousin.
Tell him it's for brown.
866
00:48:15,309 --> 00:48:16,727
Telephone call Mr. Hagen.
867
00:48:19,897 --> 00:48:22,400
Look, we haven't met
and my name is Evans.
868
00:48:22,566 --> 00:48:24,110
Larry Evans.
869
00:48:25,903 --> 00:48:28,948
Well, you sure don't look like
Mr. Brown's cousin.
870
00:48:29,115 --> 00:48:30,950
Gee, I don't know
Mr. Brown or his cousin,
871
00:48:31,117 --> 00:48:34,620
- so why don't you just go...
- Now, that's not nice.
872
00:48:34,787 --> 00:48:36,587
You know, you really
ought to be more careful.
873
00:48:36,747 --> 00:48:39,166
Oh, I try to be.
874
00:48:39,333 --> 00:48:41,335
I mean, this hot desert sun
on a young tender body
875
00:48:41,502 --> 00:48:43,421
can be dangerous.
876
00:48:43,587 --> 00:48:45,297
So can strange men.
877
00:48:45,464 --> 00:48:48,050
If they're not on your side.
878
00:48:48,217 --> 00:48:50,636
We're on the same team.
Look, we're working together.
879
00:48:50,803 --> 00:48:52,263
Ha-ha-ha, together.
880
00:48:52,430 --> 00:48:53,430
That's right.
881
00:48:53,472 --> 00:48:55,724
You're in room 240, aren't you?
882
00:48:57,101 --> 00:48:59,520
And you're expecting
a package, right?
883
00:48:59,687 --> 00:49:00,855
Right.
884
00:49:01,021 --> 00:49:02,898
Well, I'm the fellow
who's making the delivery.
885
00:49:03,065 --> 00:49:04,066
Where's the package?
886
00:49:04,233 --> 00:49:05,233
Didn't show,
887
00:49:05,317 --> 00:49:06,962
but don't worry,
I'll check on it tomorrow.
888
00:49:06,986 --> 00:49:08,487
Oh, boy, I sure hope you do
889
00:49:08,654 --> 00:49:12,283
because I'll just toss and turn
all night long.
890
00:49:12,450 --> 00:49:13,576
Well, now that sweetheart,
891
00:49:13,742 --> 00:49:16,912
would really be something
worth my watching.
892
00:49:17,079 --> 00:49:19,915
Look, why don't you just figure
you're one of the have not's, okay?
893
00:49:20,082 --> 00:49:22,168
You wanted to know
something far out?
894
00:49:22,334 --> 00:49:24,003
I don't think
I have a choice, do I?
895
00:49:24,170 --> 00:49:26,464
No, you don't.
896
00:49:26,630 --> 00:49:29,049
But you and I are going
to have a relationship.
897
00:49:29,216 --> 00:49:30,634
A relationship?
898
00:49:30,801 --> 00:49:32,344
Uh-hmm, that's right.
899
00:49:34,263 --> 00:49:37,016
Well then,
900
00:49:37,183 --> 00:49:39,143
your place or mine?
901
00:49:39,310 --> 00:49:41,270
You see,
you women are all alike.
902
00:49:41,437 --> 00:49:44,940
I mean, why does it always
have to start with sex?
903
00:49:45,107 --> 00:49:46,609
My goodness!
904
00:49:49,570 --> 00:49:52,114
Now, why should I carry a gun?
I might shoot someone.
905
00:49:52,281 --> 00:49:53,824
Well, you're a detective,
aren't you?
906
00:49:53,991 --> 00:49:56,577
Uh-hmm. I'm a private detective.
907
00:49:56,744 --> 00:49:58,913
Oh, okay, a private detective.
908
00:49:59,079 --> 00:50:01,749
Why, I thought all
you guys carry guns.
909
00:50:01,916 --> 00:50:02,416
Some.
910
00:50:02,583 --> 00:50:04,877
Hey, honey,
can we have two more?
911
00:50:05,044 --> 00:50:06,504
I have the bourbon and seven-up
912
00:50:06,670 --> 00:50:09,798
and the young lady,
she's drinking a screwdriver.
913
00:50:09,965 --> 00:50:12,051
Listen, I wouldn't touch
a gun if you paid me.
914
00:50:12,218 --> 00:50:13,302
Are you afraid of guns?
915
00:50:15,721 --> 00:50:17,431
But too many things go wrong.
916
00:50:17,598 --> 00:50:19,058
I just don't want any trouble.
917
00:50:19,225 --> 00:50:21,310
You see, live and let live
is what I always say.
918
00:50:21,477 --> 00:50:22,895
- Oh?
- Uh-hmm.
919
00:50:23,062 --> 00:50:23,562
Well, I don't know,
920
00:50:23,729 --> 00:50:26,565
you just don't look like
the detective type to me.
921
00:50:26,732 --> 00:50:28,084
I mean, every time you
read about them
922
00:50:28,108 --> 00:50:29,628
they're either kicking
someone's head in
923
00:50:29,652 --> 00:50:30,819
or knocking down a door
924
00:50:30,986 --> 00:50:33,989
or making it with
some chesty blond.
925
00:50:34,156 --> 00:50:36,951
Uh-hmm, or they're usually divorced
or about to be divorced,
926
00:50:37,117 --> 00:50:38,953
or they're married.
927
00:50:39,119 --> 00:50:39,912
And if they're married,
928
00:50:40,079 --> 00:50:42,081
they're bored and they're
out looking for troub...
929
00:50:42,248 --> 00:50:44,542
I hope you're not
one of those kind.
930
00:50:44,708 --> 00:50:46,043
What's the matter, baby?
931
00:50:46,210 --> 00:50:48,963
Don't you want a little
excitement in your life?
932
00:52:02,202 --> 00:52:03,203
Hey, you want some?
933
00:52:03,370 --> 00:52:05,581
Oh, no thanks.
I'll have some of yours.
934
00:52:09,418 --> 00:52:12,087
Son of a gun, you've got the
bitchinest legs I've ever seen.
935
00:52:12,254 --> 00:52:14,673
Oh, you a leg man?
936
00:52:14,840 --> 00:52:16,467
Mostly.
937
00:52:16,634 --> 00:52:19,094
I like good behinds too.
They turn me on.
938
00:52:19,261 --> 00:52:21,764
Oh, oh, how about my behind?
939
00:52:24,058 --> 00:52:25,476
I love it.
940
00:52:26,477 --> 00:52:28,270
What else turns you on?
941
00:52:32,441 --> 00:52:34,068
I'll show you.
942
00:52:40,908 --> 00:52:43,744
Hey, Mr. Greedy.
943
00:52:43,911 --> 00:52:46,038
There's plenty for everybody.
944
00:52:46,830 --> 00:52:48,725
I tell you, I think you'd even
make Santa claus horny
945
00:52:48,749 --> 00:52:50,417
thinking about you.
946
00:52:51,168 --> 00:52:53,545
Listen, why don't you
finish your drink
947
00:52:53,712 --> 00:52:55,422
and I'll be right with you.
948
00:52:59,510 --> 00:53:00,510
Hey.
949
00:53:01,178 --> 00:53:02,680
Hey.
950
00:53:10,979 --> 00:53:11,980
Hey, Ellie.
951
00:53:12,147 --> 00:53:13,482
What?
952
00:53:13,649 --> 00:53:15,317
Where are you from?
953
00:53:15,484 --> 00:53:16,819
Lots of places.
954
00:53:16,985 --> 00:53:19,613
- Well, like where?
- Guess.
955
00:53:19,780 --> 00:53:22,408
Oh, you're not a big city girl,
that's for sure.
956
00:53:22,574 --> 00:53:24,868
You're too down to earth.
957
00:53:25,035 --> 00:53:26,286
What about your people?
958
00:53:26,453 --> 00:53:27,996
What about them?
959
00:53:28,163 --> 00:53:30,874
Well, where are they?
960
00:53:31,041 --> 00:53:32,668
We 're orphans.
961
00:53:36,422 --> 00:53:37,423
Who's "we"?
962
00:53:37,589 --> 00:53:40,175
My sister Myra and I.
963
00:53:40,342 --> 00:53:42,970
You mean to tell me
that god made two of you?
964
00:53:43,137 --> 00:53:45,764
God had nothing to
do with it, darling.
965
00:53:51,353 --> 00:53:53,021
Gorgeous.
966
00:53:53,188 --> 00:53:55,399
Am I?
967
00:53:55,566 --> 00:53:57,151
You know it.
968
00:54:04,533 --> 00:54:05,284
That damn horn freak.
969
00:54:05,451 --> 00:54:06,891
I'd like to stick
that horn up his...
970
00:54:40,027 --> 00:54:42,362
Bus now arriving from El Paso,
971
00:54:42,529 --> 00:54:44,823
Tucson, and yuma Arizona.
972
00:54:59,004 --> 00:55:00,589
There you are, ma'am.
973
00:55:03,342 --> 00:55:05,219
- May I help you?
- Here you go.
974
00:55:05,385 --> 00:55:08,722
Is this what you're looking for?
975
00:55:11,600 --> 00:55:12,392
Thanks.
976
00:55:12,559 --> 00:55:14,978
My name is frank. Frank mcguire.
977
00:55:15,145 --> 00:55:18,357
Always willing to help out
a little lady in distress.
978
00:55:25,072 --> 00:55:27,199
It helps pay expenses
when I travel.
979
00:55:27,366 --> 00:55:30,035
You know sometimes I pick up
two or three people here
980
00:55:30,202 --> 00:55:32,538
who'll pay the ride in the car
instead of the bus.
981
00:55:32,704 --> 00:55:33,956
That must be really cozy, huh?
982
00:55:34,122 --> 00:55:36,708
Yeah sometimes,
983
00:55:36,875 --> 00:55:41,505
especially when I...
When I meet a little doll like you.
984
00:55:44,925 --> 00:55:45,968
Last call.
985
00:55:46,134 --> 00:55:49,429
Bus leaving for India,
riverside and San Bernardino.
986
00:55:49,596 --> 00:55:51,098
Last call.
987
00:55:54,518 --> 00:55:55,769
You have to sign this receipt.
988
00:55:55,936 --> 00:55:57,020
Sure.
989
00:55:57,771 --> 00:56:00,816
You know, we could have
a great time together.
990
00:56:00,983 --> 00:56:04,486
You and me,
the old expense account.
991
00:56:08,824 --> 00:56:11,159
Thank you, Mr. Brown,
here's your package.
992
00:56:16,206 --> 00:56:17,291
All set?
993
00:56:18,584 --> 00:56:20,224
Um, bye Mr. Mcguire,
thanks for the light.
994
00:56:20,335 --> 00:56:22,254
Sure, anytime.
995
00:56:22,880 --> 00:56:24,756
Anytime at all.
996
00:56:37,102 --> 00:56:38,478
Hey, hello there.
997
00:56:38,645 --> 00:56:40,731
Looks like you broke the law.
998
00:56:43,775 --> 00:56:46,612
I recognize the car.
Sure is a beauty.
999
00:56:46,778 --> 00:56:48,405
Thanks.
1000
00:56:49,031 --> 00:56:50,091
You better take care of that
1001
00:56:50,115 --> 00:56:52,242
or I'll have to come
looking for you.
1002
00:56:53,619 --> 00:56:54,995
Sure.
1003
00:57:05,756 --> 00:57:06,965
Take it easy.
1004
00:57:14,306 --> 00:57:17,684
That's what he said, Mrs. Seeman.
He said they found him murdered.
1005
00:57:17,851 --> 00:57:19,495
I didn't think I should have
to them anything
1006
00:57:19,519 --> 00:57:21,355
until I spoke to Mr. Seeman.
1007
00:57:21,521 --> 00:57:23,690
Maria, you did the right thing.
1008
00:57:23,857 --> 00:57:26,526
What did he say about the girls?
1009
00:57:26,693 --> 00:57:27,819
He said that glendora police
1010
00:57:27,986 --> 00:57:29,863
wanted to question them
about the murder.
1011
00:57:30,030 --> 00:57:31,448
Murder?
1012
00:57:31,615 --> 00:57:34,034
Did he say anything else?
1013
00:57:34,201 --> 00:57:36,620
Just that he knew Mr. Seeman
was their only relative
1014
00:57:36,787 --> 00:57:39,039
and would he call them
when he got back?
1015
00:57:39,206 --> 00:57:40,666
Do you really they killed him?
1016
00:57:40,832 --> 00:57:42,000
Listen to me.
1017
00:57:42,167 --> 00:57:44,378
I don't want you to say
a word to anyone,
1018
00:57:44,544 --> 00:57:45,921
do you understand?
1019
00:57:46,088 --> 00:57:48,298
Not a word about
what's happened.
1020
00:57:48,465 --> 00:57:49,841
Yes, Mrs. Seeman,
1021
00:57:50,008 --> 00:57:52,386
but what if they really did
kill their stepfather?
1022
00:57:55,097 --> 00:57:58,308
Well, maybe it's a bomb
for all we know.
1023
00:57:58,475 --> 00:58:01,103
Take my word for it,
it's not bomb.
1024
00:58:01,269 --> 00:58:03,146
Yeah, but I just don't get it.
1025
00:58:03,313 --> 00:58:06,608
I mean, two men hired you
to pick up a package
1026
00:58:06,775 --> 00:58:08,360
and they leave town.
1027
00:58:08,527 --> 00:58:11,822
Uncle Ben asked me to do him
a favor and he leaves town.
1028
00:58:11,989 --> 00:58:14,992
Okay, so what's in that package
nobody wants to handle?
1029
00:58:16,994 --> 00:58:21,748
Look baby, sometimes
it's best not to get involved.
1030
00:58:21,915 --> 00:58:23,917
Now, there are many reasons.
1031
00:58:24,084 --> 00:58:27,129
I don't care if there's a
million dollars in that package.
1032
00:58:27,295 --> 00:58:27,796
Tomorrow morning,
1033
00:58:27,963 --> 00:58:30,298
we're going to take that
little old lady back to town
1034
00:58:30,465 --> 00:58:35,137
and you and I are going to live
happily ever after, okay?
1035
00:58:47,149 --> 00:58:48,233
Hello.
1036
00:58:48,400 --> 00:58:50,777
Oh, Ellie... Ellie, this is Myra.
1037
00:58:50,944 --> 00:58:53,155
Listen, you got to get
back here right away.
1038
00:58:53,321 --> 00:58:54,698
What's the matter with you?
1039
00:58:56,742 --> 00:58:58,076
Ellie, they know.
1040
00:58:58,243 --> 00:59:00,287
They found Charley's body.
1041
00:59:01,747 --> 00:59:03,665
Uh, how do you know that?
1042
00:59:03,832 --> 00:59:05,834
Diana told me, some cops
are looking for us,
1043
00:59:06,001 --> 00:59:08,378
they want to question us.
1044
00:59:08,545 --> 00:59:10,338
Have you said anything?
1045
00:59:10,505 --> 00:59:12,841
No, but I'm scared, Ellie.
I'm scared.
1046
00:59:13,008 --> 00:59:14,634
What are we going to do?
1047
00:59:14,801 --> 00:59:15,927
I don't know.
1048
00:59:16,094 --> 00:59:17,094
You keep your mouth shut
1049
00:59:17,137 --> 00:59:18,737
and don't answer any questions,
you hear?
1050
00:59:18,889 --> 00:59:21,099
Ellie, I'll do anything you say.
1051
00:59:21,266 --> 00:59:23,935
Okay, then you, uh,
you play dumb and innocent
1052
00:59:24,102 --> 00:59:25,729
and you don't know anything.
1053
00:59:25,896 --> 00:59:26,646
All right?
1054
00:59:26,813 --> 00:59:28,690
Okay.
1055
00:59:28,857 --> 00:59:30,609
I'll call you back.
1056
00:59:30,776 --> 00:59:32,527
I'll think of something.
1057
00:59:36,156 --> 00:59:38,325
- Hey.
- Yeah?
1058
00:59:38,492 --> 00:59:40,327
What's the matter?
1059
00:59:40,494 --> 00:59:42,996
It's my sister.
1060
00:59:43,163 --> 00:59:45,082
She's in trouble.
1061
00:59:47,959 --> 00:59:50,378
I didn't do it, Diana.
I didn't do it.
1062
00:59:50,545 --> 00:59:51,630
Ellie did it.
1063
00:59:51,797 --> 00:59:53,757
I tried to stop her.
I truly did.
1064
00:59:53,924 --> 00:59:56,593
Look, she fired
both barrels of the shotgun.
1065
00:59:56,760 --> 00:59:59,513
- Oh, please help me.
- I will help you, Myra.
1066
00:59:59,679 --> 01:00:01,098
They won't find you.
1067
01:00:01,264 --> 01:00:03,600
Charley was always fooling around,
messing around with me,
1068
01:00:03,767 --> 01:00:05,995
pretending to be playing,
but he did it just to touch me,
1069
01:00:06,019 --> 01:00:07,419
- just to feel me.
- Stop it, honey.
1070
01:00:07,479 --> 01:00:09,397
You don't have to
tell me all this.
1071
01:00:09,564 --> 01:00:10,644
He was always squeezing me.
1072
01:00:10,732 --> 01:00:12,943
Saying how nice and big
I was growing.
1073
01:00:13,110 --> 01:00:15,529
He always had his
dirty hands all over me.
1074
01:00:15,695 --> 01:00:17,989
He was always watching,
watching me undress,
1075
01:00:18,156 --> 01:00:20,575
just trying to catch me naked
then run his creepy hands
1076
01:00:20,742 --> 01:00:22,502
all over me,
kissing me with his dirty mouth.
1077
01:00:22,619 --> 01:00:24,579
I'm glad he's dead!
I'm glad he's dead!
1078
01:00:24,746 --> 01:00:26,832
I'm glad he's dead!
1079
01:00:31,586 --> 01:00:33,755
Supposing there was a
million dollars in here?
1080
01:00:33,922 --> 01:00:36,133
Supposing
it's worth a lot of money?
1081
01:00:36,299 --> 01:00:39,094
Ellie, it doesn't
make any difference.
1082
01:00:39,261 --> 01:00:40,679
It doesn't belong to us.
1083
01:00:40,846 --> 01:00:42,347
Oh, it can't hurt to have a look.
1084
01:00:42,514 --> 01:00:44,599
Besides, who will ever know?
1085
01:01:01,241 --> 01:01:01,908
A briefcase.
1086
01:01:02,075 --> 01:01:05,328
Ha! Who'd put a briefcase
in a package marked "fragile"?
1087
01:01:08,248 --> 01:01:09,291
Nothing breakable.
1088
01:01:09,457 --> 01:01:10,792
Well, open it.
1089
01:01:14,171 --> 01:01:16,173
My god!
1090
01:01:16,339 --> 01:01:18,049
Woo-wee!
1091
01:01:18,216 --> 01:01:21,553
I have never seen this
much money in my life!
1092
01:01:21,720 --> 01:01:25,599
Well, there must be three or four
hundred thousand dollars here.
1093
01:01:25,765 --> 01:01:28,518
Larry, what do you think?
1094
01:01:28,685 --> 01:01:29,954
Well, I'll tell you what I think.
1095
01:01:29,978 --> 01:01:32,397
I think we should put it back
the way it was and forget it.
1096
01:01:32,564 --> 01:01:35,108
What would happen if
I didn't take it back?
1097
01:01:35,275 --> 01:01:37,068
I mean,
it got lost or something.
1098
01:01:37,235 --> 01:01:38,403
You've got to be kidding.
1099
01:01:38,570 --> 01:01:40,381
Baby you and I,
we could take that money and split.
1100
01:01:40,405 --> 01:01:42,365
They would never find us.
1101
01:01:42,532 --> 01:01:44,618
Oh, they'd find us!
1102
01:01:44,784 --> 01:01:46,077
We'd be together.
1103
01:01:46,244 --> 01:01:49,915
Mexico, Europe, you name it.
1104
01:01:51,583 --> 01:01:53,919
Ellie, I'm telling you,
this is bad money.
1105
01:01:54,085 --> 01:01:55,313
They'll find us they'll rip us.
1106
01:01:55,337 --> 01:01:57,714
If it's bad money,
they can't go to the police
1107
01:01:57,881 --> 01:02:00,800
and by the time they found out
we'd be gone.
1108
01:02:01,176 --> 01:02:04,596
No, no...
1109
01:02:07,015 --> 01:02:08,975
I just don't want any trouble.
1110
01:02:09,142 --> 01:02:12,395
That's what our lives
have been all about, trouble!
1111
01:02:12,562 --> 01:02:14,272
Piles of trouble!
1112
01:02:14,439 --> 01:02:17,859
You'd work all your life and
never see this much money.
1113
01:02:18,026 --> 01:02:21,613
Larry, I'd do anything
to be with you,
1114
01:02:21,780 --> 01:02:22,822
anything.
1115
01:02:24,950 --> 01:02:27,285
But it's so easy!
1116
01:02:28,078 --> 01:02:30,372
Aren't you tired
of being a loser?
1117
01:02:32,207 --> 01:02:33,458
Come on, man, it's a chance!
1118
01:02:33,625 --> 01:02:36,127
How many people
ever get a chance?
1119
01:02:47,138 --> 01:02:49,683
She's gone,
checked out Saturday.
1120
01:02:49,849 --> 01:02:52,560
Well, nothing in his car.
1121
01:02:52,727 --> 01:02:56,606
They must have taken hers.
What do you think?
1122
01:02:56,773 --> 01:02:58,900
I think we've got a problem.
1123
01:02:59,317 --> 01:03:01,820
Sure, I remember.
Nice looking fellow.
1124
01:03:01,987 --> 01:03:04,864
But I don't remember
any girl with him.
1125
01:03:05,031 --> 01:03:06,751
And he signed for the package
and then left?
1126
01:03:06,783 --> 01:03:09,369
Yeah.
Just picked it up and left.
1127
01:03:09,536 --> 01:03:10,287
Thanks a lot, pal.
1128
01:03:10,453 --> 01:03:12,747
But he brought it right back.
1129
01:03:12,914 --> 01:03:13,748
He did what?
1130
01:03:13,915 --> 01:03:16,251
It was crazy, but he shipped
it right back to El Paso,
1131
01:03:16,418 --> 01:03:17,502
to himself.
1132
01:03:17,669 --> 01:03:19,921
Robert...
Robert brown, that's it.
1133
01:03:20,088 --> 01:03:21,840
Is that any help?
1134
01:03:24,884 --> 01:03:29,264
Yes, operator. 213-469-9011.
1135
01:03:29,431 --> 01:03:30,890
Yeah, I'll hold on.
1136
01:03:57,000 --> 01:03:58,668
Hello?
1137
01:03:58,835 --> 01:04:00,045
Ellie?
1138
01:04:00,211 --> 01:04:01,254
Where the hell are you?
1139
01:04:01,421 --> 01:04:02,589
Myra, listen to me.
1140
01:04:02,756 --> 01:04:03,423
I've left desert Springs
1141
01:04:03,590 --> 01:04:05,925
and I want you to do
exactly as I tell you.
1142
01:04:06,092 --> 01:04:08,292
I'm calling from a pay phone
and I don't have much time.
1143
01:04:08,428 --> 01:04:09,428
You got any money?
1144
01:04:09,512 --> 01:04:12,265
Yeah, about $40, why?
1145
01:04:12,432 --> 01:04:14,142
Honey, I can't tell you
too much right now,
1146
01:04:14,309 --> 01:04:15,935
but we're going to have it made.
1147
01:04:16,102 --> 01:04:17,812
Now, I want you to
meet me in El Paso.
1148
01:04:17,979 --> 01:04:20,231
El Paso, Texas, Friday night,
do you understand?
1149
01:04:20,398 --> 01:04:21,816
Yeah, I hear you.
1150
01:04:21,983 --> 01:04:23,401
Okay.
You get yourself a bus ticket
1151
01:04:23,568 --> 01:04:26,112
and I'll meet you there Friday night
at 8 o'clock, you got it?
1152
01:04:26,279 --> 01:04:29,032
Come on, Ellie, you make it
sound like it's life or death.
1153
01:04:29,199 --> 01:04:29,908
Now, you listen to me.
1154
01:04:30,075 --> 01:04:32,035
You get your tail down there
and you do it now.
1155
01:04:32,202 --> 01:04:35,038
Okay, I'll be there,
8 o'clock, Friday night.
1156
01:04:35,205 --> 01:04:36,039
And I'm warning you, Myra,
1157
01:04:36,206 --> 01:04:38,086
I can't wait for you
if you're going to be late.
1158
01:04:38,166 --> 01:04:39,459
I won't, you'll see.
1159
01:04:39,626 --> 01:04:41,127
Okay.
1160
01:04:41,294 --> 01:04:43,588
Honey, we've got it made.
1161
01:04:43,755 --> 01:04:45,173
I'll see you okay, little one?
1162
01:04:45,340 --> 01:04:46,716
Okay.
1163
01:04:52,806 --> 01:04:54,057
Is something wrong?
1164
01:04:55,600 --> 01:04:58,686
You know, it's almost 5 o'clock,
we must have fallen asleep.
1165
01:04:58,853 --> 01:05:00,855
Yeah. I guess we did.
1166
01:05:02,399 --> 01:05:05,402
Myra, are you coming back?
1167
01:05:09,697 --> 01:05:11,574
- What's the matter?
- You got any money?
1168
01:05:11,741 --> 01:05:14,411
I guess so.
Myra, I'd like an explanation.
1169
01:05:14,577 --> 01:05:15,577
How much?
1170
01:05:15,703 --> 01:05:17,080
I don't know, a hundred or so.
1171
01:05:17,247 --> 01:05:18,265
Look, I'm going away for a while
1172
01:05:18,289 --> 01:05:19,809
and I'm going to need
some bread, okay?
1173
01:05:19,833 --> 01:05:21,709
- Where are you going?
- Away!
1174
01:05:25,422 --> 01:05:27,465
I don't understand.
1175
01:05:27,632 --> 01:05:28,632
What are you doing?
1176
01:05:28,758 --> 01:05:31,845
I'm taking some money,
for services rendered.
1177
01:05:32,011 --> 01:05:34,931
I'm not talking about the money.
I'm talking about you.
1178
01:05:35,098 --> 01:05:38,393
Are you hard of hearing?
I'm splitting, leaving for good!
1179
01:05:38,560 --> 01:05:40,061
- Myra!
- Let go of me.
1180
01:05:40,228 --> 01:05:41,228
I'm going to meet Ellie.
1181
01:05:41,312 --> 01:05:42,814
No! She's no good for you!
1182
01:05:42,981 --> 01:05:44,732
She'll only drag you down.
1183
01:05:44,899 --> 01:05:45,400
Stay with me.
1184
01:05:45,567 --> 01:05:47,444
What?
You're jealous of my own sister?
1185
01:05:47,610 --> 01:05:49,028
She's a murderer!
1186
01:05:49,195 --> 01:05:50,822
Now, you said so yourself.
1187
01:05:50,989 --> 01:05:52,991
The police will catch her
and you too.
1188
01:05:53,158 --> 01:05:55,201
I can take care of myself.
Now, let go of me!
1189
01:05:55,368 --> 01:05:56,744
No, I won't let you go
1190
01:05:56,911 --> 01:06:00,123
and I won't let you destroy
yourselfjust because of her.
1191
01:06:00,290 --> 01:06:01,708
I'll call the police.
1192
01:06:01,875 --> 01:06:03,460
Supposing
I'm going because of you?
1193
01:06:03,626 --> 01:06:06,045
Supposing I can't take your
creepy hands all over me?
1194
01:06:06,212 --> 01:06:07,212
Stop it!
1195
01:06:07,338 --> 01:06:08,673
Hell, I know what you need.
1196
01:06:08,840 --> 01:06:10,008
I'll call Harry up here.
1197
01:06:10,175 --> 01:06:12,093
He'll know how to take
care a woman like you,
1198
01:06:12,260 --> 01:06:13,761
or don't you make it
with men anymore?
1199
01:06:13,928 --> 01:06:15,263
You no good little...
1200
01:06:15,430 --> 01:06:19,017
Just think of it, Diana,
you and Harry together naked.
1201
01:06:19,184 --> 01:06:21,936
You want to how many times
Harry and I made love?
1202
01:06:22,103 --> 01:06:24,230
You want to know how it feels
to be with a young man?
1203
01:06:24,397 --> 01:06:25,607
Stop it! Stop it!
1204
01:06:25,773 --> 01:06:28,818
All I wanted to do was
to take care of you.
1205
01:06:28,985 --> 01:06:31,863
I wouldn't come close to you
with a 10-foot pole.
1206
01:06:32,030 --> 01:06:33,114
You know what? You're sick.
1207
01:06:33,281 --> 01:06:35,742
You're perverted.
You like girls instead of boys.
1208
01:06:35,909 --> 01:06:37,189
But don't worry, after I'm gone,
1209
01:06:37,285 --> 01:06:39,365
you'll find yourself another
little girl to play with
1210
01:06:39,496 --> 01:06:41,623
because face it, you're a dyke,
1211
01:06:41,789 --> 01:06:44,250
a lesbian, a no good queer.
1212
01:06:44,417 --> 01:06:47,420
All this love and kindness,
so good,
1213
01:06:47,587 --> 01:06:50,798
is that the way you get
all your little girls?
1214
01:06:50,965 --> 01:06:54,552
I'm going to tell the whole world
that you're a goddamn queer.
1215
01:07:08,900 --> 01:07:11,945
Brother Henry, I sure am glad
you're just a plain old rat.
1216
01:07:12,111 --> 01:07:14,030
You don't cause anyone
any trouble, do you?
1217
01:07:24,165 --> 01:07:25,959
What a creep.
1218
01:07:26,125 --> 01:07:27,877
I only know what I know.
I'm no expert.
1219
01:07:28,044 --> 01:07:30,204
The man said it will take two,
maybe three days to fix.
1220
01:07:30,338 --> 01:07:32,298
Why so long?
1221
01:07:32,465 --> 01:07:34,385
One day to get the parts
and one day in the shop.
1222
01:07:34,467 --> 01:07:35,747
Oh, man,
we haven't got two days.
1223
01:07:35,885 --> 01:07:36,904
Then what are we going to do?
1224
01:07:36,928 --> 01:07:39,847
Dump it. We can get another one.
1225
01:07:40,014 --> 01:07:42,225
The mechanic said
he'd drive us into town.
1226
01:07:43,393 --> 01:07:45,103
We can rent a car there.
1227
01:07:47,438 --> 01:07:49,023
Honey, relax.
1228
01:07:49,190 --> 01:07:50,626
When you got all the
money in the world,
1229
01:07:50,650 --> 01:07:52,819
you can do anything you want.
1230
01:08:01,744 --> 01:08:03,464
I'm telling you,
he would've never ripped us
1231
01:08:03,538 --> 01:08:04,789
if it wasn't for that dame.
1232
01:08:04,956 --> 01:08:06,392
The first time I saw her,
I knew she was trouble.
1233
01:08:06,416 --> 01:08:08,251
Jesus Christ, man,
1234
01:08:08,418 --> 01:08:09,603
what do we doing
fooling around out here
1235
01:08:09,627 --> 01:08:11,671
in the middle of the desert for?
1236
01:08:11,838 --> 01:08:13,631
The money is on its way
to El Paso,
1237
01:08:13,798 --> 01:08:15,425
and I'll bet you a cold beer,
1238
01:08:15,592 --> 01:08:17,927
that's just exactly where
they're headed.
1239
01:08:18,094 --> 01:08:19,094
I don't know.
1240
01:08:19,137 --> 01:08:20,179
Well, it's simple.
1241
01:08:20,346 --> 01:08:23,016
We catch a plane and we wait
there for them to show up
1242
01:08:23,182 --> 01:08:24,182
in comfort.
1243
01:08:24,225 --> 01:08:25,018
Yeah, that is simple
1244
01:08:25,184 --> 01:08:27,812
but supposing that's exactly
what they want us to think?
1245
01:08:27,979 --> 01:08:28,998
Did you ever stop to think
1246
01:08:29,022 --> 01:08:32,025
that maybe they shipped
something else to El Paso,
1247
01:08:32,191 --> 01:08:33,985
that they still got the money?
1248
01:09:18,154 --> 01:09:19,656
Oh, hello. May I help you?
1249
01:09:19,822 --> 01:09:22,950
Ah, yes,
we have reservations. Evans.
1250
01:09:23,117 --> 01:09:24,952
Phoned you this morning
from temple city.
1251
01:09:25,119 --> 01:09:27,622
Uh, Mr. and Mrs. Evans, yes.
1252
01:09:27,789 --> 01:09:29,957
It's lucky you called.
This is our busy season.
1253
01:09:30,124 --> 01:09:32,251
All right.
1254
01:09:33,836 --> 01:09:35,380
Would you register, please,
Mr. Evans?
1255
01:09:35,546 --> 01:09:38,716
We have color television
in every room.
1256
01:09:38,883 --> 01:09:40,083
Are you folks from California?
1257
01:09:40,176 --> 01:09:41,176
Oh, yes.
1258
01:09:41,302 --> 01:09:42,302
On a vacation?
1259
01:09:42,387 --> 01:09:43,513
Hmm, you might say that.
1260
01:09:43,680 --> 01:09:46,182
Oh, I know.
I'll bet you're newly weds.
1261
01:09:46,349 --> 01:09:48,393
Am I right?
1262
01:09:48,559 --> 01:09:49,560
Amazing.
1263
01:09:49,727 --> 01:09:50,895
Oh, I can always tell.
1264
01:09:51,062 --> 01:09:52,331
You know, we get a lot
of young people here
1265
01:09:52,355 --> 01:09:55,441
who find this desert country
very romantic.
1266
01:09:55,608 --> 01:09:56,608
There you go.
1267
01:09:56,651 --> 01:09:57,443
Very good.
1268
01:09:57,610 --> 01:09:58,930
And I hope the time
you spend here
1269
01:09:58,986 --> 01:10:00,905
are days you'll never forget.
1270
01:10:18,172 --> 01:10:19,298
Well, whaddya know!
1271
01:10:19,465 --> 01:10:21,634
I think we found some of
the familyjewels, digger.
1272
01:10:22,760 --> 01:10:25,513
They leave a trail about as wide
as a preacher's smile.
1273
01:10:25,680 --> 01:10:27,157
Listen, digger,
go check out that car.
1274
01:10:27,181 --> 01:10:29,034
I want to see if this man can
answer a few questions for me,
1275
01:10:29,058 --> 01:10:30,059
all right?
1276
01:10:44,407 --> 01:10:46,075
Is that you, honey?
1277
01:10:46,242 --> 01:10:47,702
Oh, who are you?
1278
01:10:50,371 --> 01:10:51,611
Uh, there must be some mistake.
1279
01:10:51,706 --> 01:10:53,082
We're supposed to
have this room.
1280
01:10:53,249 --> 01:10:54,849
Oh, well, Michael just
went to the office
1281
01:10:54,876 --> 01:10:56,311
to see if we could have it
for another day.
1282
01:10:56,335 --> 01:10:57,420
Didn't they tell you?
1283
01:10:57,587 --> 01:10:59,255
No, they didn't.
1284
01:10:59,422 --> 01:11:01,799
Well, I'm sorry,
but this is our honeymoon,
1285
01:11:01,966 --> 01:11:03,246
and Michael only has
one day left
1286
01:11:03,384 --> 01:11:05,136
until he has to go back to work.
1287
01:11:05,303 --> 01:11:08,514
That's no problem.
We'll just get another room.
1288
01:11:08,681 --> 01:11:09,681
You take care.
1289
01:11:09,766 --> 01:11:11,976
We will,
and again, I'm really sorry.
1290
01:11:12,143 --> 01:11:13,478
Okay.
1291
01:11:15,271 --> 01:11:16,951
Yeah, Ben, I'm calling from
a nothing place
1292
01:11:17,064 --> 01:11:18,107
called temple city.
1293
01:11:18,274 --> 01:11:19,776
This morning,
they rented a sedan
1294
01:11:19,942 --> 01:11:21,837
and as far as the village idiots
around here know
1295
01:11:21,861 --> 01:11:23,863
they headed east on highway 66.
1296
01:11:24,030 --> 01:11:25,090
The money, for Christ sakes,
1297
01:11:25,114 --> 01:11:26,991
where the hell is the goddamn
money?!
1298
01:11:27,158 --> 01:11:28,158
Now, you listen.
1299
01:11:28,201 --> 01:11:29,553
I don't want to hear
no long stories.
1300
01:11:29,577 --> 01:11:31,162
I don't want to hear no excuses.
1301
01:11:31,329 --> 01:11:32,973
I'm holding you
and that nigger responsible
1302
01:11:32,997 --> 01:11:34,357
for that double crosser you hired.
1303
01:11:34,457 --> 01:11:35,457
You hear me?
1304
01:11:35,500 --> 01:11:36,980
Come on, Ben,
I told you not to worry.
1305
01:11:37,126 --> 01:11:38,628
Just leave everything to me,
please.
1306
01:11:38,795 --> 01:11:40,963
Worry. Huh, why should I worry?
1307
01:11:43,800 --> 01:11:45,635
Dumb broad.
1308
01:11:47,595 --> 01:11:50,223
Hello, operator,
give me the police.
1309
01:11:50,389 --> 01:11:52,308
Well, what did the man
have to say?
1310
01:11:52,475 --> 01:11:54,352
He made it simple.
1311
01:11:54,519 --> 01:11:55,895
He said to kill them.
1312
01:12:09,867 --> 01:12:12,870
You know, I've been thinking,
1313
01:12:13,037 --> 01:12:14,622
maybe we shouldn't stay here.
1314
01:12:14,789 --> 01:12:16,123
Maybe we should be careful.
1315
01:12:16,290 --> 01:12:17,834
What's bugging you?
1316
01:12:18,000 --> 01:12:19,794
I told you I've been thinking.
1317
01:12:19,961 --> 01:12:22,022
Right along, we left tracks
like some drunken soldier.
1318
01:12:22,046 --> 01:12:23,631
From the very beginning,
we were stupid.
1319
01:12:23,798 --> 01:12:25,383
You're stupid.
1320
01:12:25,550 --> 01:12:28,219
Well, what makes you think
that they're even after us?
1321
01:12:28,386 --> 01:12:30,781
Uncle Ben is probably still waiting
for his sweet little niece
1322
01:12:30,805 --> 01:12:32,139
to show up.
1323
01:12:35,977 --> 01:12:38,729
I just got this gut feeling.
1324
01:12:38,896 --> 01:12:41,399
I'm telling you we should
have been more careful.
1325
01:12:41,566 --> 01:12:43,566
If you'd stop playing detective
and act like a man,
1326
01:12:43,693 --> 01:12:46,696
maybe you wouldn't be so
scared of your own shadow.
1327
01:12:49,949 --> 01:12:51,677
Oh, baby, what do you think
we're dealing with?
1328
01:12:51,701 --> 01:12:54,495
The FBI?
1329
01:12:54,662 --> 01:12:58,291
They got a chance of finding
us like a snowball in hell.
1330
01:13:44,503 --> 01:13:47,840
Wmm 915.
1331
01:13:48,007 --> 01:13:49,401
Looks like we owe that
car rental place
1332
01:13:49,425 --> 01:13:51,510
a commission now, don't it?
1333
01:15:06,168 --> 01:15:07,168
Palms hotel.
1334
01:15:07,253 --> 01:15:08,045
Hello, hi.
1335
01:15:08,212 --> 01:15:09,505
I'm wondering if
you can help me.
1336
01:15:09,672 --> 01:15:10,965
Oh, certainly if I can.
1337
01:15:11,132 --> 01:15:13,300
I'm trying to reach my brother.
It's very important.
1338
01:15:13,467 --> 01:15:15,219
His name is Evans, Larry Evans.
1339
01:15:15,386 --> 01:15:17,054
He's supposed to be
staying there tonight.
1340
01:15:18,305 --> 01:15:20,099
Oh, yes. Mr. and Mrs. Evans
are staying here.
1341
01:15:20,266 --> 01:15:21,559
Would you like me
to connect you?
1342
01:15:21,726 --> 01:15:22,935
Oh, no, no. Don't bother.
1343
01:15:23,102 --> 01:15:26,105
I'm driving up tonight and
I'd really like to surprise him.
1344
01:15:26,272 --> 01:15:28,441
By the way,
what room number is he in?
1345
01:15:28,607 --> 01:15:31,318
Um, room 360.
1346
01:15:31,485 --> 01:15:33,195
Oh, thanks.
Thanks a million, pal.
1347
01:15:33,362 --> 01:15:34,655
Bye, bye.
1348
01:17:33,190 --> 01:17:34,567
Somebody out there?
1349
01:17:41,699 --> 01:17:43,159
What do you want?
1350
01:19:27,763 --> 01:19:28,931
The cleaning maid found them.
1351
01:19:29,098 --> 01:19:30,474
There was blood
all over the place.
1352
01:19:30,641 --> 01:19:33,769
They even have their
"do not disturb" sign on the door.
1353
01:19:33,936 --> 01:19:34,979
What happened?
1354
01:19:35,145 --> 01:19:37,439
Oh, Mr. Evans, you can sure
thank your lucky stars
1355
01:19:37,606 --> 01:19:38,646
you didn't take this room.
1356
01:19:38,774 --> 01:19:40,734
We still thought
you're in room 360 here.
1357
01:19:40,901 --> 01:19:43,112
You know that young
couple was murdered?
1358
01:19:43,279 --> 01:19:43,779
What?
1359
01:19:43,946 --> 01:19:45,489
Oh, it sure wasn't robbery.
1360
01:19:45,656 --> 01:19:47,008
Even though their
room was ransacked,
1361
01:19:47,032 --> 01:19:49,410
the police said that no money
was taken or anything.
1362
01:19:49,576 --> 01:19:50,804
Who do you suppose
would want to kill
1363
01:19:50,828 --> 01:19:52,746
a nice young couple like that?
1364
01:20:00,879 --> 01:20:02,589
They were both murdered.
1365
01:20:02,756 --> 01:20:04,091
What are you talking about?
1366
01:20:04,258 --> 01:20:05,926
That was supposed to be us.
1367
01:20:06,093 --> 01:20:07,093
Well, what happened?
1368
01:20:07,219 --> 01:20:09,888
Last night, somebody
killed those kids in 360.
1369
01:20:10,055 --> 01:20:11,807
They were both shot.
1370
01:20:13,058 --> 01:20:14,378
Oh, Larry,
you don't think that...
1371
01:20:14,435 --> 01:20:15,537
We were supposed to be
in that room.
1372
01:20:15,561 --> 01:20:17,187
We registered for that room.
1373
01:20:17,354 --> 01:20:19,982
They were out to kill us.
1374
01:20:20,149 --> 01:20:22,234
It's too late.
We'll never get away with it.
1375
01:20:22,401 --> 01:20:23,902
Larry,
if it's true what you say,
1376
01:20:24,069 --> 01:20:26,613
then maybe we can
get away with it.
1377
01:20:26,780 --> 01:20:29,033
You know, I was crazy
for listening to you.
1378
01:20:29,199 --> 01:20:30,534
I was out of my mind.
1379
01:20:30,701 --> 01:20:32,453
Larry, you've got
to listen to me.
1380
01:20:32,619 --> 01:20:35,372
They made the mistake.
They think that they've killed us.
1381
01:20:35,539 --> 01:20:37,875
Well, luck is with us, baby.
We're going to make it.
1382
01:20:38,042 --> 01:20:40,419
For Christ sakes, Ellie.
1383
01:20:40,586 --> 01:20:41,295
How long do you think
it's going to be
1384
01:20:41,462 --> 01:20:43,339
before they catch up
with us again?
1385
01:20:45,466 --> 01:20:46,735
How long do you think
it's going to be before
1386
01:20:46,759 --> 01:20:49,511
somebody puts a bullet
between your eyes?
1387
01:21:00,314 --> 01:21:01,565
You want some more coffee?
1388
01:21:01,732 --> 01:21:03,359
Yeah, but take this.
1389
01:21:03,525 --> 01:21:04,525
How about you?
1390
01:21:04,568 --> 01:21:05,778
Why not?
1391
01:21:05,944 --> 01:21:07,404
You got a name?
1392
01:21:07,571 --> 01:21:09,281
Everyone's got a name.
1393
01:21:09,448 --> 01:21:10,824
It's Sharon.
1394
01:21:10,991 --> 01:21:12,117
You hear that, eddy?
1395
01:21:12,284 --> 01:21:13,535
Sharon.
1396
01:21:13,702 --> 01:21:15,996
Well, Sharon, outside of
being a swinging looking chick,
1397
01:21:16,163 --> 01:21:18,391
you are undoubtedly one of
the greatest breakfast cookers
1398
01:21:18,415 --> 01:21:20,918
I have ever met
in my entire life.
1399
01:21:21,085 --> 01:21:22,503
No kidding.
1400
01:21:22,669 --> 01:21:25,589
I bet you never had to sit
at the back of the bus.
1401
01:21:26,215 --> 01:21:27,383
I don't do the cooking.
1402
01:21:27,549 --> 01:21:30,010
The greaser in the kitchen
does that.
1403
01:21:30,177 --> 01:21:32,221
I just serve the customers.
1404
01:21:32,388 --> 01:21:34,223
I just bet you do.
1405
01:21:35,974 --> 01:21:39,812
We interrupt this program for a
krkd local news bulletin.
1406
01:21:39,978 --> 01:21:41,688
Late last night
or early this morning,
1407
01:21:41,855 --> 01:21:43,607
a young man and his wife
were shot to death
1408
01:21:43,774 --> 01:21:46,110
in their room at the
palms hotel in rosemead.
1409
01:21:46,276 --> 01:21:48,904
The couple was identified as
Mr. and Mrs. Michael desadis
1410
01:21:49,071 --> 01:21:50,322
from San Diego.
1411
01:21:50,489 --> 01:21:53,951
Mr. Desadis, aged 21,
and his blond wife, aged 19,
1412
01:21:54,118 --> 01:21:56,787
were married just five days ago
in Las Vegas.
1413
01:21:56,954 --> 01:22:01,083
Stay tuned for further news on
this double murder in rosemead.
1414
01:22:01,250 --> 01:22:04,336
Hey, you guys,
what about paying for the food?
1415
01:22:15,431 --> 01:22:18,100
Hey, you see that guy?
1416
01:22:18,267 --> 01:22:19,393
Yeah. What about him?
1417
01:22:19,560 --> 01:22:21,103
He's the one who
tried to pick me up.
1418
01:22:21,270 --> 01:22:22,350
What are you talking about?
1419
01:22:22,438 --> 01:22:24,606
I'm talking about
a way out, baby.
1420
01:22:27,067 --> 01:22:28,485
Well, hi, frank.
1421
01:22:28,652 --> 01:22:32,114
Well, I'll be a monkey's uncle
if it isn't the little doll.
1422
01:22:32,281 --> 01:22:34,717
Boy, it sure is a small world,
bumping into you like this, huh?
1423
01:22:34,741 --> 01:22:37,244
Well, the pleasure is all mine.
1424
01:22:37,411 --> 01:22:41,748
Say, are you alone or
are you still with that guy?
1425
01:22:41,915 --> 01:22:45,461
Oh, well, yes I am,
but Larry is just like a brother.
1426
01:22:45,627 --> 01:22:47,713
We're down here doing
some business together.
1427
01:22:47,880 --> 01:22:50,174
I'm not tied down.
1428
01:22:50,340 --> 01:22:51,508
Neither am I.
1429
01:22:51,675 --> 01:22:55,053
I can't stand the old handcuffs,
if you know what I mean?
1430
01:22:55,220 --> 01:22:57,306
That's how I like to travel,
I tell you.
1431
01:22:57,473 --> 01:22:58,849
It gives you a sense of freedom.
1432
01:22:59,016 --> 01:23:00,058
Oh, for sure.
1433
01:23:00,225 --> 01:23:01,393
Say, frank,
1434
01:23:01,560 --> 01:23:03,680
my friend and I are giving up
this car we rented today
1435
01:23:03,812 --> 01:23:05,874
and well, we were just wondering
if maybe we could help you out
1436
01:23:05,898 --> 01:23:07,983
with the old expense account.
1437
01:23:11,904 --> 01:23:14,948
Then these babesโgeishees
or whatever you call them...
1438
01:23:15,115 --> 01:23:17,576
Start climbing on my back
and walking up and down
1439
01:23:17,743 --> 01:23:20,204
like a goddamn escalator.
1440
01:23:20,370 --> 01:23:23,832
Boy, I couldn't straighten up
for a whole week.
1441
01:23:23,999 --> 01:23:26,335
Were you ever in
the service, buddy?
1442
01:23:26,502 --> 01:23:28,378
Uh, no. Never had the pleasure.
1443
01:23:28,545 --> 01:23:29,796
You'd like the Navy.
1444
01:23:29,963 --> 01:23:31,215
I was in supply myself.
1445
01:23:31,381 --> 01:23:34,301
Made a pile of dough under the table,
if you know what I mean.
1446
01:23:34,468 --> 01:23:37,638
Only thing I didn't like
was those damn buttons.
1447
01:23:39,681 --> 01:23:42,684
Oh, boy, frank, it sure sounds
like you've led an exciting life,
1448
01:23:42,851 --> 01:23:44,520
traveling around and everything.
1449
01:23:44,686 --> 01:23:50,442
It's the everything
that's really fun.
1450
01:23:50,609 --> 01:23:53,445
Only I wouldn't change it
for the world,
1451
01:23:53,612 --> 01:23:55,155
if you know what I mean.
1452
01:23:55,322 --> 01:23:57,908
As a matter of fact,
that's how I got into guns.
1453
01:23:58,784 --> 01:24:00,911
Yeah, bang-bangs. I sell them.
1454
01:24:01,078 --> 01:24:02,663
Travel from town to town,
1455
01:24:02,829 --> 01:24:06,416
you know, sporting good stores,
police departments.
1456
01:24:06,583 --> 01:24:11,171
Wherever they have guns,
frank will sure find them.
1457
01:24:11,338 --> 01:24:13,507
You carry guns in the car?
1458
01:24:13,674 --> 01:24:15,342
Sure. Right in that case
back there.
1459
01:24:16,093 --> 01:24:17,844
Only I keep the ammo locked up.
1460
01:24:18,011 --> 01:24:20,156
You never know when you're going
to run into some kind of a nut
1461
01:24:20,180 --> 01:24:21,682
or something, do you?
1462
01:24:21,848 --> 01:24:23,892
No, you never know.
1463
01:24:31,900 --> 01:24:35,862
You can have all those puny
little newfangled fancy guns.
1464
01:24:36,029 --> 01:24:38,949
Snub nose this
and automatic that.
1465
01:24:39,116 --> 01:24:42,536
For my money, I'll take a
.357 Magnum Mark III
1466
01:24:42,703 --> 01:24:44,121
with six-inch barrel.
1467
01:24:44,288 --> 01:24:47,499
Boy, I could blow a black
bear's ass off at 50 yards.
1468
01:24:48,000 --> 01:24:49,418
Oh, whoopee.
1469
01:24:49,585 --> 01:24:51,795
Oh, it sure sounds like you
know your business, frank.
1470
01:24:51,962 --> 01:24:55,299
You bet your sweet...
Patooties I do.
1471
01:24:56,592 --> 01:24:59,928
Speaking of business,
what line are you in?
1472
01:25:00,095 --> 01:25:02,931
Uh, insurance. I sell insurance.
1473
01:25:03,098 --> 01:25:05,350
I saw this movie show once,
1474
01:25:05,517 --> 01:25:07,686
a double something or other
1475
01:25:07,853 --> 01:25:12,316
and this insurance agent hooked up
with this rich guy's wife.
1476
01:25:12,482 --> 01:25:15,902
I guess, she wasn't getting
enough loving or something.
1477
01:25:16,069 --> 01:25:18,030
Well, anyway, they put their
two heads together
1478
01:25:18,196 --> 01:25:19,323
and knocked him off.
1479
01:25:19,489 --> 01:25:22,743
Made it look like an accident,
so his old lady got paid double.
1480
01:25:22,909 --> 01:25:24,578
Do you get much of that stuff?
1481
01:25:24,745 --> 01:25:26,538
I mean,
people knocking off people.
1482
01:25:26,705 --> 01:25:28,332
No, I'm afraid not.
1483
01:25:28,498 --> 01:25:30,751
Look, I want to run over to
the drug store for a minute,
1484
01:25:30,917 --> 01:25:33,170
get something for my stomach.
1485
01:25:33,337 --> 01:25:35,172
I'll be right back.
1486
01:25:42,137 --> 01:25:44,222
Boy, he sure is a
nervous one, isn't he?
1487
01:25:45,724 --> 01:25:46,724
How about another beer?
1488
01:25:46,808 --> 01:25:48,477
Oh, no, no.
1489
01:25:50,270 --> 01:25:52,689
Frank, I've got to talk to you.
1490
01:25:52,856 --> 01:25:54,167
I'm in trouble,
really big trouble
1491
01:25:54,191 --> 01:25:55,271
and I don't have much time.
1492
01:25:55,400 --> 01:25:56,735
What's wrong?
1493
01:25:56,902 --> 01:25:59,863
- Can you trust me?
- Trust you?
1494
01:26:00,030 --> 01:26:01,281
I think he's going to kill me.
1495
01:26:01,448 --> 01:26:02,783
What are you saying?
1496
01:26:02,949 --> 01:26:04,629
Well, I lied to you before
because I had to
1497
01:26:04,785 --> 01:26:06,453
but I'm telling you the truth now.
1498
01:26:06,620 --> 01:26:08,664
I was running away from him
to get a divorce
1499
01:26:08,830 --> 01:26:09,910
and he found me and he said
1500
01:26:10,040 --> 01:26:11,917
if I ever left him,
he'd kill me.
1501
01:26:12,084 --> 01:26:13,960
- You want me to call the cops?
- Oh, no, no.
1502
01:26:14,127 --> 01:26:16,505
Just take me away from him
as soon as possible.
1503
01:26:16,672 --> 01:26:20,175
I promise,
you'll never be sorry.
1504
01:26:22,511 --> 01:26:24,346
Come on, let's get out of here.
1505
01:26:38,694 --> 01:26:41,405
- Hurry, frank!
- I got them somewhere.
1506
01:26:42,447 --> 01:26:43,865
Will you hurry up.
1507
01:26:49,079 --> 01:26:50,205
You two going somewhere?
1508
01:26:50,372 --> 01:26:51,790
Run, Ellie, run!
1509
01:26:52,791 --> 01:26:54,668
Run for the police, Ellie!
1510
01:26:56,670 --> 01:26:59,214
Goddamn it! Run for the police!
1511
01:27:01,299 --> 01:27:02,884
What the hell is going...
1512
01:27:10,767 --> 01:27:12,018
Oh my god!
1513
01:27:12,185 --> 01:27:14,479
Larry, what are we going to do?
1514
01:27:14,646 --> 01:27:16,398
I think you killed him.
1515
01:27:18,316 --> 01:27:19,316
Get in the car.
1516
01:27:19,359 --> 01:27:21,319
Larry, you killed him!
1517
01:27:23,280 --> 01:27:25,073
Shut up and get in the car!
1518
01:28:21,671 --> 01:28:23,173
Give me your purse.
1519
01:28:23,757 --> 01:28:25,258
Give me your purse!
1520
01:28:31,765 --> 01:28:33,600
- This all the money you got?
- Yeah.
1521
01:28:38,855 --> 01:28:42,317
Yeah, from now on,
I going to keep this, too.
1522
01:28:42,484 --> 01:28:44,402
- Come on let's go.
- Where?
1523
01:28:45,612 --> 01:28:48,240
We're going to pick up
our little package
1524
01:28:48,406 --> 01:28:50,534
and then we're going to
backtrack the way we came,
1525
01:28:50,700 --> 01:28:52,410
take side roads to Vegas,
1526
01:28:52,577 --> 01:28:53,857
and then take a plane
from there.
1527
01:28:53,954 --> 01:28:55,247
Now, come on, let's go!
1528
01:28:55,413 --> 01:28:58,083
Baby, you got to listen to me.
1529
01:28:58,250 --> 01:29:00,710
I'm really a dummy,
I just wasn't thinking straight.
1530
01:29:00,877 --> 01:29:02,438
I mean, after what happened
back at the motel
1531
01:29:02,462 --> 01:29:04,047
and those kids got killed and all.
1532
01:29:04,214 --> 01:29:06,758
Oh, Larry,
you got to believe me.
1533
01:29:06,925 --> 01:29:10,679
I wanted to run and
frank was just a way to hide.
1534
01:29:10,846 --> 01:29:13,890
I going to stick by you,
no matter what.
1535
01:29:14,057 --> 01:29:15,809
No matter what, huh?
1536
01:29:15,976 --> 01:29:18,979
I told you once.
1537
01:29:19,145 --> 01:29:21,189
I want to be with you.
1538
01:29:23,483 --> 01:29:25,902
Come on, baby,
give me another chance, huh?
1539
01:29:26,069 --> 01:29:29,239
I made a mistake, that's all.
1540
01:29:29,406 --> 01:29:32,576
Weโ, just you pray to god
you don't make another one.
1541
01:31:57,387 --> 01:31:58,888
Oh man, what's happening?
1542
01:31:59,055 --> 01:32:01,266
It's a cop.
1543
01:32:01,433 --> 01:32:02,934
What are we going to do?
1544
01:32:03,101 --> 01:32:04,519
Maybe nothing. Here.
1545
01:32:06,813 --> 01:32:08,773
Step out of the car very slowly.
1546
01:32:12,402 --> 01:32:14,154
Keep those hands in sight.
1547
01:32:14,738 --> 01:32:15,923
Look, officer,
if I was speeding...
1548
01:32:15,947 --> 01:32:17,949
Put your hands
on top of the car.
1549
01:32:19,868 --> 01:32:21,286
Spread your legs apart.
1550
01:32:28,168 --> 01:32:31,129
All right, lady,
slide out this side.
1551
01:32:31,296 --> 01:32:32,380
Slowly.
1552
01:32:42,432 --> 01:32:44,017
Larry!
1553
01:32:44,184 --> 01:32:46,561
Larry! Larry!
1554
01:32:46,728 --> 01:32:47,437
Larry!
1555
01:32:47,604 --> 01:32:49,773
Help me up, help me!
1556
01:32:49,939 --> 01:32:51,649
Oh my gosh!
1557
01:32:55,653 --> 01:32:57,333
Oh, I'm gonna die.
We're both going to die.
1558
01:32:57,447 --> 01:33:00,325
It's not going to end
until they kill us.
1559
01:33:00,492 --> 01:33:02,911
Why'd you have to kill him?
1560
01:33:03,078 --> 01:33:04,370
Why did you do that?
1561
01:33:04,537 --> 01:33:07,040
I was afraid. I don't know.
1562
01:33:07,207 --> 01:33:08,666
What are we going to do, Larry?
1563
01:33:08,833 --> 01:33:10,210
What are we going to do?!
1564
01:33:10,376 --> 01:33:13,213
I don't know,
but we're going to make it.
1565
01:33:13,379 --> 01:33:16,216
If we keep our heads,
1566
01:33:16,382 --> 01:33:18,051
we're gonna make it.
1567
01:34:40,508 --> 01:34:41,628
- Can I help you?
- Oh, yeah.
1568
01:34:41,676 --> 01:34:43,052
Just, uh,
just these things here.
1569
01:34:43,219 --> 01:34:44,679
I'm in a hurry.
1570
01:34:56,816 --> 01:34:58,359
Digger? Digger, are you awake?
1571
01:34:58,526 --> 01:34:59,569
Huh?
1572
01:34:59,736 --> 01:35:01,237
Guess who's coming to dinner?
1573
01:35:01,404 --> 01:35:03,323
- What?
- Take a look.
1574
01:35:08,620 --> 01:35:10,413
Well, hallelujah, brother.
1575
01:35:10,580 --> 01:35:11,580
You see, digger.
1576
01:35:11,664 --> 01:35:13,958
I told you somebody
up there likes us.
1577
01:36:40,962 --> 01:36:42,755
I think it's okay now.
1578
01:36:44,007 --> 01:36:45,091
Where are we?
1579
01:36:45,258 --> 01:36:47,010
I just turned off highway 40.
1580
01:36:47,176 --> 01:36:48,696
There's supposed to be a
lake around here somewhere.
1581
01:36:48,720 --> 01:36:50,263
Maybe it will be cooler.
1582
01:36:54,934 --> 01:36:56,978
This place gives me the creeps.
1583
01:37:00,815 --> 01:37:02,442
Give me a hand, will you?
1584
01:37:05,278 --> 01:37:07,989
Come on, let me see.
1585
01:37:09,866 --> 01:37:12,452
Looks like the bleeding stopped.
1586
01:37:13,369 --> 01:37:15,514
As soon as we find that lake
I'll get some bandages on you.
1587
01:37:15,538 --> 01:37:17,248
You'd be all right, you'll see.
1588
01:37:17,415 --> 01:37:19,393
Then we'll pick up that money
and we'll head for Mexico.
1589
01:37:19,417 --> 01:37:21,002
We'll live happily ever after.
1590
01:37:21,169 --> 01:37:24,047
Just like they say, baby,
"bingo, the jackpot!
1591
01:37:27,717 --> 01:37:28,885
Ellie, I'm hurt bad.
1592
01:37:29,052 --> 01:37:30,172
Oh, for Christ sakes, Larry.
1593
01:37:30,219 --> 01:37:33,014
I'm trying to help you,
I just don't know what to do!
1594
01:37:33,181 --> 01:37:34,849
I need help.
1595
01:37:35,016 --> 01:37:36,309
Maybe we ought to find a doctor.
1596
01:37:36,476 --> 01:37:37,911
Where the hell am I
going to find a doctor
1597
01:37:37,935 --> 01:37:39,103
in the middle of nowhere?
1598
01:37:39,270 --> 01:37:41,564
Besides, you know
what would happen.
1599
01:37:41,731 --> 01:37:43,733
You just got to hold on.
1600
01:37:44,984 --> 01:37:46,736
Hold on.
1601
01:37:46,903 --> 01:37:49,989
I got a bullet inside
that ripped my guts apart,
1602
01:37:50,156 --> 01:37:52,116
she says "hold on."
1603
01:37:52,992 --> 01:37:55,244
To what?
1604
01:37:55,411 --> 01:37:57,705
You?
1605
01:37:57,872 --> 01:37:59,874
Light me a cigarette, will you?
1606
01:38:07,840 --> 01:38:08,942
The guy at the gas station said
1607
01:38:08,966 --> 01:38:11,219
there were some cabins
by that lake.
1608
01:38:11,386 --> 01:38:13,805
We can hold up there
a couple of days and then...
1609
01:38:14,639 --> 01:38:16,391
Larry, look!
1610
01:38:18,351 --> 01:38:20,144
Let's get out of here.
1611
01:38:20,311 --> 01:38:22,730
Get in the car.
I'll take care of myself.
1612
01:38:26,692 --> 01:38:30,238
Come on, come on!
1613
01:38:30,405 --> 01:38:32,156
Damn it! Give it more gas.
1614
01:38:32,323 --> 01:38:33,658
It won't start.
1615
01:38:37,453 --> 01:38:38,453
Well, pump it.
1616
01:38:38,496 --> 01:38:40,206
I'm trying to!
1617
01:38:44,377 --> 01:38:45,795
Come on.
1618
01:39:07,233 --> 01:39:08,818
Get out of the car.
1619
01:39:12,280 --> 01:39:13,906
Hand me that box of shells.
1620
01:39:20,037 --> 01:39:22,165
Can you make them out?
1621
01:39:23,666 --> 01:39:25,668
Well, maybe it's nobody?
1622
01:39:28,129 --> 01:39:29,922
Maybe.
1623
01:40:12,715 --> 01:40:14,467
Hey, I know that one.
1624
01:40:19,805 --> 01:40:21,641
Those are the two that hired me.
1625
01:40:33,110 --> 01:40:34,612
What are you doing?
1626
01:40:47,833 --> 01:40:49,168
Larry,
1627
01:40:50,836 --> 01:40:52,421
get back here.
1628
01:40:55,591 --> 01:40:58,761
Look, I know what you want.
1629
01:41:01,055 --> 01:41:05,309
The money... it's in El Paso...
1630
01:41:07,019 --> 01:41:09,897
I wanted to give it back.
1631
01:41:10,064 --> 01:41:15,278
You see,
I still got it... the money.
1632
01:41:15,444 --> 01:41:17,363
It's all there.
1633
01:41:23,494 --> 01:41:25,037
I don't want it.
1634
01:41:28,791 --> 01:41:30,543
It belongs to you.
1635
01:41:33,254 --> 01:41:35,172
Ah!
1636
01:42:39,612 --> 01:42:42,990
Jโ blue time,
I don't see the trees
1637
01:42:46,035 --> 01:42:49,789
jโ blue time,
I don't feel the breeze
1638
01:42:52,917 --> 01:42:55,628
bus arriving in El Paso
from Memphis,
1639
01:42:55,795 --> 01:42:59,215
little rock, ft. Worth
and pecos,
1640
01:42:59,382 --> 01:43:00,675
now arriving.
1641
01:43:04,970 --> 01:43:08,474
Jโ lately all my days
they go by slow
1642
01:43:11,477 --> 01:43:15,106
jโ seems like my night
is two years old
1643
01:43:17,983 --> 01:43:21,070
jโ though it seems
the morning light
1644
01:43:21,237 --> 01:43:24,615
I don't ever find me right
1645
01:43:30,121 --> 01:43:31,747
Jโ mm-hmm
1646
01:43:34,583 --> 01:43:38,129
jโ blue time,
I don't like to cry
1647
01:43:40,923 --> 01:43:44,301
jโ blue time, I just want to die
1648
01:43:47,388 --> 01:43:50,891
jโ blue time,
I don't care to see
1649
01:43:53,769 --> 01:43:57,356
jโ what this old world
has done to me
1650
01:43:59,775 --> 01:44:02,820
jโ a year or two I know will do
1651
01:44:02,987 --> 01:44:05,948
I to straighten out my mind
1652
01:44:06,115 --> 01:44:08,868
jโ I'd rather leave
than stay with you
1653
01:44:09,034 --> 01:44:12,246
bus 331 westbound to las cruces,
1654
01:44:12,413 --> 01:44:14,957
Albuquerque and Santa fe,
new Mexico
1655
01:44:15,124 --> 01:44:19,837
will be delayed 30 minutes,
departure time now 11:15.
1656
01:44:23,758 --> 01:44:27,470
I it seems like my night
is two years old
1657
01:44:32,266 --> 01:44:35,728
hey, baby, need a ride?
1658
01:44:35,895 --> 01:44:37,104
Maybe.
1659
01:44:37,271 --> 01:44:39,148
I was just to meet someone, but...
1660
01:44:39,315 --> 01:44:41,400
Didn't show, huh?
1661
01:44:41,567 --> 01:44:42,860
Afraid not.
1662
01:44:43,027 --> 01:44:44,612
I'm supposed to meet my sister.
1663
01:44:44,779 --> 01:44:48,240
She's probably out somewhere
having a ball for herself.
1664
01:44:48,407 --> 01:44:50,868
Come on. Get' in.
1665
01:44:51,035 --> 01:44:53,370
You don't want to sit around
the station all night, do you?
1666
01:44:53,537 --> 01:44:56,081
Live a little, have some fun.
1667
01:44:56,248 --> 01:44:57,875
Sounds okay.
1668
01:44:58,042 --> 01:45:00,377
You sure got a
good-looking car there.
1669
01:45:00,544 --> 01:45:01,879
We can come back here later
1670
01:45:02,046 --> 01:45:03,589
and see if she was
asking for you.
1671
01:45:03,756 --> 01:45:06,550
Nah, never mind.
1672
01:45:06,717 --> 01:45:09,512
Heโ, who cares about her anyway.
1673
01:45:11,639 --> 01:45:14,391
My name is Myra, Myra Thomas.
1674
01:45:18,729 --> 01:45:21,732
Jโ someday I'll understand
1675
01:45:25,027 --> 01:45:27,655
jโ someday I'll understand
113402
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.