All language subtitles for Bonnies.Kids.1972.1080p.BluRay.x265-RARBG_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,903 --> 00:01:12,781 Yeah, but it's $2. All right. 2 00:01:12,948 --> 00:01:14,658 Well, I got to see this. 3 00:01:14,825 --> 00:01:15,617 - I call. - I fold. 4 00:01:15,784 --> 00:01:17,387 I got the rest, I may as well take all of it. 5 00:01:17,411 --> 00:01:18,411 What do you got? 6 00:01:18,537 --> 00:01:19,329 Three aces. 7 00:01:19,496 --> 00:01:21,248 - Oh. - Three aces? 8 00:01:31,341 --> 00:01:33,468 Billy, you'll break my zipper. 9 00:01:33,635 --> 00:01:35,012 You be good. 10 00:01:38,640 --> 00:01:40,475 Billy, you're gonna tear my dress. 11 00:01:40,642 --> 00:01:42,144 Now, stop it. 12 00:01:42,311 --> 00:01:43,437 Come on, Myra. 13 00:01:43,604 --> 00:01:45,647 Let's drive over by the river. You know you want to. 14 00:01:45,814 --> 00:01:47,983 You know I want to, but it's late. 15 00:01:48,150 --> 00:01:50,527 Hell, since when do you ever care about being late? 16 00:01:50,694 --> 00:01:52,446 You sleep 'til noon anyways. 17 00:01:55,115 --> 00:01:57,284 Come on, Myra. I'm all turned on. 18 00:01:57,451 --> 00:01:58,452 I better be getting in. 19 00:01:58,619 --> 00:02:00,138 You know if old Charley finds us out here, 20 00:02:00,162 --> 00:02:01,962 he'll kick your butt all the way back to town. 21 00:02:02,122 --> 00:02:04,916 Your stepfather is a pain in the ass, 22 00:02:05,083 --> 00:02:06,627 but you'd sure be worth it. 23 00:02:06,793 --> 00:02:07,793 Call me tomorrow? 24 00:02:07,919 --> 00:02:09,421 Yeah, you know it. 25 00:02:17,012 --> 00:02:18,472 Goodnight, you guys. 26 00:02:34,404 --> 00:02:36,281 All right, I'll call. 27 00:02:36,448 --> 00:02:37,532 Ace's over. 28 00:02:37,699 --> 00:02:40,160 Oh, man. I've never seen livelier cards. 29 00:02:40,327 --> 00:02:43,205 Hey, Charley, maybe doโ€ face here can change your luck. 30 00:02:43,372 --> 00:02:45,499 Man, I sure wish I were your age, Myra. 31 00:02:45,666 --> 00:02:47,709 I'd show you a good time. 32 00:02:47,876 --> 00:02:50,796 Why, Mr. Burns! What's age got to do with it? 33 00:02:50,962 --> 00:02:53,965 You tell him, Myra. Hell, you'd tease him to death. 34 00:02:54,132 --> 00:02:55,234 Damn your hide, Myra, clean up these butts 35 00:02:55,258 --> 00:02:56,861 and get us some more beer right out of the icebox. 36 00:02:56,885 --> 00:02:57,969 Sure, Charley. 37 00:02:58,136 --> 00:02:59,896 Don't you want me to be nice to your friends? 38 00:03:00,055 --> 00:03:02,015 Yeah, what do you say, Charley? 39 00:03:02,182 --> 00:03:03,262 You just do as you're told. 40 00:03:03,308 --> 00:03:04,369 Your mouth is getting bigger and bigger. 41 00:03:04,393 --> 00:03:05,393 Now, move. 42 00:03:05,519 --> 00:03:06,812 - Whose deal? - Mine. 43 00:03:06,978 --> 00:03:09,189 How about stud? 44 00:03:09,356 --> 00:03:11,817 Oh, funny... 45 00:03:11,983 --> 00:03:13,360 You listen to me, Myra. 46 00:03:13,527 --> 00:03:15,362 If your old man gives you too hard a time, 47 00:03:15,529 --> 00:03:16,655 you come over to my place. 48 00:03:16,822 --> 00:03:19,574 Honey, I'll treat you real nice. 49 00:03:19,741 --> 00:03:22,285 Nobody ever had a better step daddy than I got. 50 00:03:23,370 --> 00:03:24,496 Go on. Go on. 51 00:03:24,663 --> 00:03:25,956 I'll get you those beers. 52 00:03:26,123 --> 00:03:27,374 I open for a buck. 53 00:03:27,541 --> 00:03:29,251 Charley, I don't know how you do it. 54 00:03:29,418 --> 00:03:30,961 - Pass. - I'll call once. 55 00:03:31,128 --> 00:03:32,170 Call. 56 00:03:32,337 --> 00:03:34,923 - Do what? - Control yourself. 57 00:03:35,090 --> 00:03:37,426 Having a sweet young body like Myra around the house 58 00:03:37,592 --> 00:03:38,592 is one thing. 59 00:03:38,719 --> 00:03:40,011 But that sister of hers, 60 00:03:40,178 --> 00:03:42,013 hell man, that's a real woman. 61 00:03:42,180 --> 00:03:44,933 I wouldn't mind that any old time. 62 00:04:03,410 --> 00:04:05,120 - Hi, Ellie. - Hi, Ellie. 63 00:04:05,287 --> 00:04:06,830 Hi, guys. 64 00:04:09,374 --> 00:04:11,126 - Want some coffee? - Yeah. 65 00:04:11,293 --> 00:04:14,045 Give me one of those chocolate ones with a jelly inside. 66 00:04:14,212 --> 00:04:16,006 You know, I got a real sweet tooth going. 67 00:04:16,173 --> 00:04:17,493 Oh, I know guys with worse habits. 68 00:04:17,632 --> 00:04:18,632 Like what? 69 00:04:18,675 --> 00:04:20,570 Oh, Harry Phillips, you're the law around this dumpy place, 70 00:04:20,594 --> 00:04:21,136 you ought to know. 71 00:04:21,303 --> 00:04:22,530 I wasn't thinking about the law. 72 00:04:22,554 --> 00:04:23,948 I was thinking about the sweet young things 73 00:04:23,972 --> 00:04:25,891 - over at melba's place. - Oh. 74 00:04:26,057 --> 00:04:27,225 Hey, hey, Ellie. 75 00:04:27,392 --> 00:04:31,730 This guy, married three months and he's already catting around. 76 00:04:31,897 --> 00:04:33,565 No, I wasn't. 77 00:04:33,732 --> 00:04:36,610 Harry Philips, you just got a dirty mind, don't you? 78 00:04:36,777 --> 00:04:38,028 I sure do. 79 00:04:38,195 --> 00:04:41,573 Well, you see, Ellie, an honest cop, 80 00:04:41,740 --> 00:04:45,368 but I ain't married and you know I'm dishonest. 81 00:04:45,535 --> 00:04:47,037 Need a ride home tonight, Ellie? 82 00:04:47,204 --> 00:04:49,206 Not with you two, you're dangerous. 83 00:04:49,372 --> 00:04:50,812 Besides, I got Charley's pickup truck 84 00:04:50,916 --> 00:04:53,084 and the 25-dollar mechanic bill. 85 00:04:53,251 --> 00:04:54,729 Since when does this old tightwad Charley 86 00:04:54,753 --> 00:04:56,171 spend 25 bucks for anything? 87 00:04:56,338 --> 00:04:57,422 Outside of booze. 88 00:04:57,589 --> 00:04:59,591 He's driving to Montana tomorrow. 89 00:04:59,758 --> 00:05:00,758 His old man's terminal 90 00:05:00,842 --> 00:05:02,445 and I guess he wants to see him before he dies. 91 00:05:02,469 --> 00:05:03,549 Hell, with his disposition, 92 00:05:03,678 --> 00:05:05,972 he never had an old man, the bastard! 93 00:05:08,475 --> 00:05:11,144 I hope you yellow-bellied jackasses get yours. 94 00:05:11,311 --> 00:05:12,395 Cheatin' mothers. 95 00:05:12,562 --> 00:05:14,773 You know, there's one thing about you, Charley. 96 00:05:14,940 --> 00:05:17,192 You've always got the three m's. 97 00:05:17,359 --> 00:05:21,112 You're mean, miserable and demented. 98 00:05:22,823 --> 00:05:23,615 What a bunch. 99 00:05:23,782 --> 00:05:24,967 Drink my booze, take my money, 100 00:05:24,991 --> 00:05:26,701 and all you can do is badmouth me. 101 00:05:26,868 --> 00:05:29,079 Hey, Charley. I got a great idea. 102 00:05:29,246 --> 00:05:30,705 When you get to Montana, 103 00:05:30,872 --> 00:05:32,415 why the hell don't you stay there? 104 00:05:32,582 --> 00:05:33,708 Don't come back. 105 00:05:33,875 --> 00:05:34,977 Oh, you'd like that, wouldn't you? 106 00:05:35,001 --> 00:05:36,001 You'd all like that. 107 00:05:37,379 --> 00:05:38,046 Don't worry. 108 00:05:38,213 --> 00:05:41,091 We'll take real good care of your pretty little daughters. 109 00:05:41,258 --> 00:05:42,717 Goodnight. 110 00:05:46,012 --> 00:05:47,514 See ya, fellas. 111 00:05:49,057 --> 00:05:50,183 Hey, look what I found. 112 00:05:50,350 --> 00:05:51,810 Has it got a label on it? 113 00:05:51,977 --> 00:05:55,021 All I can tell you is, it's made in this county. 114 00:05:59,693 --> 00:06:03,196 Hell, man, this is the best damn county in the whole world. 115 00:06:03,363 --> 00:06:06,157 Hey, Wally, look. 116 00:06:13,582 --> 00:06:15,208 Yeah, man. 117 00:06:15,959 --> 00:06:19,838 How would you like to touch her all over? 118 00:06:20,547 --> 00:06:21,965 How sweet. 119 00:06:22,257 --> 00:06:23,800 So sweet. 120 00:06:35,103 --> 00:06:36,897 If I didn't know you fellas so well, 121 00:06:37,063 --> 00:06:39,041 I figure you was looking at that pretty young thing 122 00:06:39,065 --> 00:06:41,735 like some kind of perverts. 123 00:06:41,902 --> 00:06:44,696 Well, hell, George, we just stopped for a minute. 124 00:06:44,863 --> 00:06:47,407 Out of the corner of his eye, Jack here... 125 00:06:47,574 --> 00:06:50,201 Well, I mean, he spotted Myra standing there naked. 126 00:06:50,368 --> 00:06:52,370 Showing everything she's got to the whole world. 127 00:06:52,537 --> 00:06:53,872 There ought to be a law. 128 00:06:54,039 --> 00:06:57,292 It's not right to go around showing it the way like she does. 129 00:06:57,459 --> 00:06:58,835 It's manslaughter. 130 00:06:59,002 --> 00:07:01,588 - Manslaughter? - That's right. It's wrong. 131 00:07:01,755 --> 00:07:06,051 I mean, hey, a body like that can be a dangerous weapon. 132 00:07:06,217 --> 00:07:10,221 That's right, as long as she keeps what she's got concealed. 133 00:07:10,388 --> 00:07:12,307 She keeps showing it off like that, 134 00:07:12,474 --> 00:07:15,518 she could tease a man to death. 135 00:07:15,685 --> 00:07:18,104 I think you two fellas had better be moving along 136 00:07:18,271 --> 00:07:19,981 before your old ladies come looking for you 137 00:07:20,148 --> 00:07:22,359 and then get your behinds in a sling. 138 00:07:22,525 --> 00:07:24,069 I don't care what you say, George. 139 00:07:24,235 --> 00:07:25,528 There ought to be a law. 140 00:07:28,615 --> 00:07:30,784 Ooh-wee! 141 00:07:30,951 --> 00:07:34,037 I may be married but I sure ain't dead! 142 00:07:35,747 --> 00:07:39,084 Come on, lover boy. Let's call it a night. 143 00:07:39,250 --> 00:07:40,835 Ooh-wee! 144 00:08:21,668 --> 00:08:23,586 Hello. 145 00:08:23,753 --> 00:08:26,131 Why, Glen, 146 00:08:26,297 --> 00:08:28,425 you know I can't do that. 147 00:08:28,591 --> 00:08:30,844 Because, that's why. 148 00:08:32,804 --> 00:08:34,848 Oh, I guess he's gone to bed. 149 00:08:35,015 --> 00:08:36,766 I don't hear a sound. 150 00:08:39,019 --> 00:08:41,354 I don't mind kissing you like that. 151 00:08:41,521 --> 00:08:43,356 You like it, don't you? 152 00:08:50,071 --> 00:08:50,864 Come on now, 153 00:08:51,031 --> 00:08:53,366 you got hot blood just like the rest of them. 154 00:08:55,035 --> 00:08:56,035 Okay then, 155 00:08:56,161 --> 00:08:59,289 how about when I rub your back and make all those goose bumps? 156 00:09:00,623 --> 00:09:02,500 You're lying, Glen stensel. 157 00:09:02,667 --> 00:09:04,919 You're the biggest liar I know. 158 00:09:12,177 --> 00:09:13,845 Of course I like you. 159 00:09:14,012 --> 00:09:16,181 Don't I show it? 160 00:09:16,347 --> 00:09:18,850 Of course, if you think someone could do it better... 161 00:09:20,268 --> 00:09:23,480 Of course I like you, Glen, you sweet boy. 162 00:09:25,940 --> 00:09:28,109 You sure smell good. 163 00:09:28,276 --> 00:09:30,695 I like a boy that uses them colognes. 164 00:09:30,862 --> 00:09:32,155 I think it's sexy. 165 00:09:32,322 --> 00:09:34,324 It turns me on, if you know what I mean. 166 00:09:35,742 --> 00:09:38,453 Of course, I like you to touch me 167 00:09:38,620 --> 00:09:41,039 and to feel your hands all over my body, 168 00:09:41,206 --> 00:09:43,249 making my skin tingle, 169 00:09:43,416 --> 00:09:45,502 making me aching for loving. 170 00:09:45,668 --> 00:09:49,089 Glen, you sure know how to take good care of me. 171 00:09:49,255 --> 00:09:51,341 I wish you were here right now. 172 00:09:51,508 --> 00:09:53,843 You no-good little whore! 173 00:09:54,010 --> 00:09:56,221 I'm going to give it to you good! 174 00:09:56,387 --> 00:09:59,107 What do you do, give it to every male goat who comes sniffing around? 175 00:09:59,182 --> 00:10:00,767 What's the matter, step daddy? 176 00:10:00,934 --> 00:10:01,476 Jealous? 177 00:10:01,643 --> 00:10:03,523 Afraid there ain't going to be any left for you? 178 00:10:03,561 --> 00:10:05,146 You dirty old man! 179 00:10:06,689 --> 00:10:07,792 You're just like your old lady. 180 00:10:07,816 --> 00:10:09,484 No damn good and never will be. 181 00:10:09,651 --> 00:10:12,362 I watch you throwing your body around, tempting men, 182 00:10:12,529 --> 00:10:15,198 baring your breasts to any boy who will give it a try. 183 00:10:15,365 --> 00:10:17,301 I'm going to teach you a lesson you'll never forget, 184 00:10:17,325 --> 00:10:18,785 you no good little whore. 185 00:10:18,952 --> 00:10:20,411 You get away from me! 186 00:10:20,578 --> 00:10:22,497 Get away from me, you horny old man. 187 00:10:22,664 --> 00:10:24,082 Horny, huh? Horny? 188 00:10:24,249 --> 00:10:25,834 I'm gonna show you what a man's like. 189 00:10:26,000 --> 00:10:27,669 I'll teach you to throw your body around. 190 00:10:27,836 --> 00:10:29,230 I'm going to rip you. Do you hear me? 191 00:10:29,254 --> 00:10:30,505 I'm going to rip you! 192 00:10:30,672 --> 00:10:32,382 Agh! 193 00:10:44,978 --> 00:10:45,979 Hey, Charley. 194 00:10:46,146 --> 00:10:48,106 Charley! 195 00:10:48,273 --> 00:10:50,316 Charley, let her alone. 196 00:10:52,110 --> 00:10:54,696 Hey, Ellie, come on over here. 197 00:10:57,615 --> 00:10:58,783 You know she's no damn good. 198 00:10:58,950 --> 00:11:00,785 Just like her ma, no damn good. 199 00:11:03,163 --> 00:11:05,123 You know you're the only good one, Ellie. 200 00:11:07,709 --> 00:11:10,795 Come on, give Charley a kiss. 201 00:11:10,962 --> 00:11:13,006 Remember, Ellie, when you were a little girl? 202 00:11:13,756 --> 00:11:15,884 I'll treat you good, you'll see. 203 00:11:17,927 --> 00:11:19,804 Don't be afraid of Charley. 204 00:11:21,639 --> 00:11:23,808 I'll take real good care of you, Ellie. 205 00:11:24,058 --> 00:11:26,686 Sure, Charley. Sure you will. 206 00:11:28,313 --> 00:11:30,440 Ah! 207 00:12:01,054 --> 00:12:02,680 Come on, baby. Come on. 208 00:12:23,451 --> 00:12:26,037 Ain't no one going to find him down there. 209 00:12:28,081 --> 00:12:29,249 Come on. 210 00:12:43,638 --> 00:12:45,306 Come on, Myra, will you hurry up? 211 00:12:45,473 --> 00:12:46,557 What is your hurry? 212 00:12:46,724 --> 00:12:48,518 Just don't give me any lip. 213 00:13:11,582 --> 00:13:15,003 Jโ€œ blue time, I don't see the trees 214 00:13:18,006 --> 00:13:21,843 jโ€ blue time, I don't feel the breeze 215 00:13:24,512 --> 00:13:28,057 jโ€œ blue time, I don't see the sun 216 00:13:30,977 --> 00:13:34,355 I all I ever do is run 217 00:13:37,108 --> 00:13:40,820 jโ€œ lately all my days they go by slow 218 00:13:43,614 --> 00:13:47,327 jโ€œ seems like my night is two years old 219 00:13:49,954 --> 00:13:53,166 jโ€œ though it seems the morning light 220 00:13:53,333 --> 00:13:56,336 I don't ever find me right 221 00:14:02,258 --> 00:14:03,843 Jโ€ mm-hmm 222 00:14:06,637 --> 00:14:10,266 jโ€œ blue time, I don't like to cry 223 00:14:13,019 --> 00:14:16,689 jโ€œ blue time, I just want to die 224 00:14:19,442 --> 00:14:23,321 jโ€œ blue time, I don't care to see 225 00:14:25,823 --> 00:14:29,535 jโ€œ what this old world has done to me 226 00:14:31,829 --> 00:14:34,832 jโ€œ a year or two I know will do 227 00:14:34,999 --> 00:14:38,002 I to straighten out my mind 228 00:14:38,169 --> 00:14:41,297 jโ€œ I'd rather leave than stay with you 229 00:14:41,464 --> 00:14:44,467 jโ€œ though it's hard to do 230 00:14:49,472 --> 00:14:53,184 Jโ€œ lately all my days they go by slow 231 00:14:55,853 --> 00:14:59,357 jโ€œ seems like my night is two years old 232 00:15:02,318 --> 00:15:05,405 jโ€œ though it seems the morning light 233 00:15:05,571 --> 00:15:08,866 I don't ever find me right 234 00:15:14,497 --> 00:15:16,249 Jโ€ mm-hmm 235 00:15:18,793 --> 00:15:21,879 jโ€œ it wouldn't be quite so bad 236 00:15:25,133 --> 00:15:28,594 raw/ma the only love I had 237 00:15:31,722 --> 00:15:35,435 jโ€œ blue time, do the best you can 238 00:15:38,146 --> 00:15:41,607 jโ€œ someday I'll understand 239 00:15:44,485 --> 00:15:47,572 jโ€œ someday I'll understand 240 00:15:50,867 --> 00:15:53,953 jโ€œ someday I'll understand 241 00:15:54,704 --> 00:15:56,831 Benjamin seeman enterprises. 242 00:15:56,998 --> 00:15:59,750 Yes. I'll connect you. 243 00:15:59,917 --> 00:16:04,255 So, I swear, they were both ninety! 244 00:16:04,422 --> 00:16:06,507 Anyway, it was the whole schmeer, you know. 245 00:16:06,674 --> 00:16:07,925 Uh, I'd like to see... 246 00:16:08,092 --> 00:16:09,886 Oh, we'd like to see Mr. Seeman, please? 247 00:16:10,052 --> 00:16:11,132 Do you have an appointment? 248 00:16:11,220 --> 00:16:11,929 Oh no, we don't, but we... 249 00:16:12,096 --> 00:16:14,474 Fill in these forms and take a seat. 250 00:16:14,640 --> 00:16:17,143 So, we were sitting there and this... 251 00:16:17,310 --> 00:16:18,728 Look, you don't understand. 252 00:16:18,895 --> 00:16:20,605 - Could you just tell him... - Sweetheart, 253 00:16:20,771 --> 00:16:24,025 Mr. Seeman does not see anyone without an appointment 254 00:16:24,192 --> 00:16:27,278 and besides, you'll have to be screened by Ms. Paula Clark first. 255 00:16:27,445 --> 00:16:28,696 Just fill in the forms. 256 00:16:28,863 --> 00:16:31,908 Tell Mr. Seeman, Ellie and Myra are here. 257 00:16:32,074 --> 00:16:33,910 Ellie and Myra. 258 00:16:34,076 --> 00:16:36,370 Yeah. Just tell him Bonnie's kids. 259 00:16:36,537 --> 00:16:38,456 Hey, listen to me, you dumb coon. 260 00:16:38,623 --> 00:16:40,833 I told you Mr. Seeman wanted that shipment in frisco 261 00:16:41,000 --> 00:16:42,335 by noon tomorrow, right? 262 00:16:42,502 --> 00:16:45,129 Ben, I thought this would be a terrific look 263 00:16:45,296 --> 00:16:47,507 for that new magazine cover we're doing. 264 00:16:47,673 --> 00:16:50,301 You know, soft, semi-nude look. 265 00:16:50,468 --> 00:16:51,719 What do you think? 266 00:16:53,179 --> 00:16:55,515 My god, look at the kids. 267 00:16:58,351 --> 00:17:00,853 - You must be... - Myra and she's Ellie. 268 00:17:01,020 --> 00:17:02,355 Imagine that, my sister's kids. 269 00:17:02,522 --> 00:17:03,314 Hey, everybody! 270 00:17:03,481 --> 00:17:05,149 Say hello to my sister Bonnie's kids. 271 00:17:05,316 --> 00:17:06,484 - Hello. 272 00:17:06,651 --> 00:17:08,110 - Hi. - Okay, everybody out. 273 00:17:08,277 --> 00:17:09,278 Come on, girls, sit down. 274 00:17:09,445 --> 00:17:10,863 You too, eddy. Blow. 275 00:17:11,072 --> 00:17:12,615 Sure, Ben. 276 00:17:12,782 --> 00:17:15,076 It's always a happy day when the relatives show up 277 00:17:15,243 --> 00:17:17,453 especially when they look like that. 278 00:17:17,620 --> 00:17:18,746 See you later. 279 00:17:18,913 --> 00:17:21,207 Come on, girls, sit down. Make yourselves at home. 280 00:17:25,127 --> 00:17:29,173 I'm sorry I didn't get up for the funeral but, 281 00:17:29,340 --> 00:17:31,140 well, it was our busy season, you know, and... 282 00:17:31,175 --> 00:17:33,427 Hey, the flowers you sent were really pretty. 283 00:17:33,594 --> 00:17:35,263 Mom would've liked them. 284 00:17:35,429 --> 00:17:36,931 It was a fine funeral. 285 00:17:38,683 --> 00:17:41,769 My god, Bonnie's been dead for over two years. 286 00:17:41,936 --> 00:17:43,813 How time goes. 287 00:17:44,897 --> 00:17:47,775 Uh, you girls need any money? 288 00:17:47,942 --> 00:17:50,111 Well, everyone needs money, uncle Ben. 289 00:17:50,278 --> 00:17:54,198 But, well, you're the only family we've got now. 290 00:17:54,365 --> 00:17:55,658 What happened to what's his name? 291 00:17:55,825 --> 00:17:56,576 Charley? 292 00:17:56,742 --> 00:17:58,035 Yeah, Charley, your stepfather. 293 00:17:58,202 --> 00:17:59,787 Oh, well, he took off. 294 00:17:59,954 --> 00:18:02,331 Yeah, he said he was going to Montana and never coming back. 295 00:18:02,498 --> 00:18:03,666 I hate that man. 296 00:18:03,833 --> 00:18:06,002 Oh, after mama left, it sure got worse. 297 00:18:06,168 --> 00:18:07,795 Every payday, he'd go off on a drunk. 298 00:18:07,962 --> 00:18:10,631 He'd pick up women. Sometimes he'd bring them home. 299 00:18:10,798 --> 00:18:12,693 - Sometimes, he even... - He didn't care about us. 300 00:18:12,717 --> 00:18:15,136 He never cared about us. Oh, I could tell you things... 301 00:18:15,303 --> 00:18:18,973 After he left us, well, we didn't know what to do. 302 00:18:19,140 --> 00:18:21,183 So, we decided to come here. 303 00:18:21,350 --> 00:18:23,853 Our mama always said that you'd help us if we needed it. 304 00:18:24,020 --> 00:18:25,980 Our mama said you'd take good care of us. 305 00:18:26,147 --> 00:18:27,773 Sure, sure. 306 00:18:27,940 --> 00:18:29,358 You can always count on me. 307 00:18:29,525 --> 00:18:31,503 Your uncle Ben is going take real good care of you. 308 00:18:31,527 --> 00:18:32,361 You'll see. 309 00:18:32,528 --> 00:18:34,780 After all, you're Bonnie's kids, aren't you? 310 00:18:39,368 --> 00:18:41,662 Boy, Ben, you sure have a great looking place here. 311 00:18:41,829 --> 00:18:43,164 Yeah, it's a thing with me. 312 00:18:43,331 --> 00:18:45,251 You know, it's a hang up, you kids would call it. 313 00:18:45,374 --> 00:18:47,293 Collecting beautiful things. I really enjoy it. 314 00:18:47,460 --> 00:18:49,086 Everybody calls me the collector. 315 00:18:49,253 --> 00:18:50,253 What about people? 316 00:18:50,296 --> 00:18:52,923 Oh, I particularly enjoy beautiful people. 317 00:18:53,090 --> 00:18:54,550 What about Myra and me? 318 00:18:54,717 --> 00:18:56,761 - Ellie, I just told you. - Uncle Ben, 319 00:18:56,927 --> 00:18:58,429 I think what Ellie's trying to say is 320 00:18:58,596 --> 00:19:00,473 she's worried about our future. 321 00:19:00,640 --> 00:19:02,516 I mean, what's your wife going to say? 322 00:19:04,560 --> 00:19:05,603 Come on. 323 00:19:11,776 --> 00:19:13,986 I'm sorry. I didn't expect you. 324 00:19:14,153 --> 00:19:15,488 Have a little surprise for you. 325 00:19:15,655 --> 00:19:16,405 Come and meet the kids. 326 00:19:16,572 --> 00:19:18,572 - Ben, what are you talking... - Come on, will you? 327 00:19:22,161 --> 00:19:23,746 Kids? 328 00:19:23,913 --> 00:19:25,140 This is Ellie and this is Myra. 329 00:19:25,164 --> 00:19:26,832 No, I'm Myra. She's Ellie. 330 00:19:26,999 --> 00:19:28,518 Yeah, well, anyway. They're my sister's kids. 331 00:19:28,542 --> 00:19:30,312 Can you imagine all of a sudden they just showed up? 332 00:19:30,336 --> 00:19:31,379 What a surprise. 333 00:19:31,545 --> 00:19:33,464 Yeah. They're going to stay with us. 334 00:19:33,631 --> 00:19:34,757 You know, they're family. 335 00:19:34,924 --> 00:19:36,467 The only family I got, 336 00:19:36,634 --> 00:19:38,474 and we're going to take real good care of them. 337 00:19:38,511 --> 00:19:39,511 Of course, Ben. 338 00:19:39,553 --> 00:19:40,697 I want you girls to get acquainted, 339 00:19:40,721 --> 00:19:42,264 you know, get to know each other. 340 00:19:42,431 --> 00:19:43,974 I'd like that. 341 00:19:44,725 --> 00:19:46,161 Diana, I want you to make sure these girls 342 00:19:46,185 --> 00:19:46,977 get everything they need. 343 00:19:47,144 --> 00:19:48,372 We got to make up for lost time. 344 00:19:48,396 --> 00:19:49,772 Oh, thank you, Ben. 345 00:19:50,898 --> 00:19:52,334 Why don't you show them to their rooms or something. 346 00:19:52,358 --> 00:19:53,401 Get them squared away. 347 00:19:53,567 --> 00:19:55,069 I got to go in town. 348 00:19:55,236 --> 00:19:56,987 See you girls tonight at dinner. 349 00:19:58,489 --> 00:20:00,467 Hey, we're really sorry we barged in on you like this 350 00:20:00,491 --> 00:20:02,159 with no warning or anything. 351 00:20:02,326 --> 00:20:05,371 Ellie, Mrs. Seeman don't mind, do you? 352 00:20:05,538 --> 00:20:06,706 Of course not. 353 00:20:06,872 --> 00:20:08,958 As I said, it was a surprise. 354 00:20:09,125 --> 00:20:11,085 Must get lonely living way out here. 355 00:20:13,045 --> 00:20:14,588 I bet you'll appreciate the company. 356 00:20:14,755 --> 00:20:16,215 It is lonely sometimes. 357 00:20:16,382 --> 00:20:17,800 Ben is not home much anymore 358 00:20:17,967 --> 00:20:21,220 and it will be fun having you stay here. 359 00:20:21,387 --> 00:20:23,347 Yeah, just like one big happy family. 360 00:20:24,557 --> 00:20:26,726 We'll have a real chance to get to know each other. 361 00:20:26,892 --> 00:20:28,477 I'd like that, Mrs. Seeman. 362 00:20:28,644 --> 00:20:29,812 Diana. 363 00:20:29,979 --> 00:20:31,647 Please call me Diana. 364 00:20:31,814 --> 00:20:32,857 Okay. 365 00:20:33,023 --> 00:20:35,609 That's what we'll call you, Diana. 366 00:20:36,736 --> 00:20:38,112 Oh, yes, Ms. Clark. 367 00:20:38,279 --> 00:20:40,614 I'll send her right in. 368 00:20:40,781 --> 00:20:43,325 Uh, you. Ms. Clark will see you now. 369 00:20:49,957 --> 00:20:51,542 One of the kids, remember? 370 00:20:51,709 --> 00:20:53,169 Which way? 371 00:20:58,466 --> 00:21:00,384 Come on, come on. We haven't got all day. 372 00:21:00,551 --> 00:21:01,695 We're all your friends, Ellie. 373 00:21:01,719 --> 00:21:03,220 That has nothing to do with it. 374 00:21:03,387 --> 00:21:04,805 This is business. 375 00:21:04,972 --> 00:21:07,183 Mr. Seeman asked that we do something with you 376 00:21:07,349 --> 00:21:10,019 and Mr. Harris will decide what we do. 377 00:21:10,186 --> 00:21:13,898 And Mr. Harris's only interest in his women is how they look, 378 00:21:14,064 --> 00:21:16,358 not how they feel. 379 00:21:16,525 --> 00:21:18,277 - Well... - Well what? 380 00:21:18,444 --> 00:21:20,112 Any questions? 381 00:21:20,279 --> 00:21:21,655 What's to ask? 382 00:21:21,822 --> 00:21:23,216 Would you please go behind the screen, 383 00:21:23,240 --> 00:21:25,367 take off your clothes, and put on the robe? 384 00:21:25,534 --> 00:21:28,871 Get with it. We're busy people. 385 00:21:29,038 --> 00:21:31,081 I said, get with it. 386 00:21:35,795 --> 00:21:37,713 Pretty, isn't she? 387 00:21:37,880 --> 00:21:39,757 Interesting. 388 00:21:39,924 --> 00:21:41,425 Funny Mr. Seeman never mentioned her 389 00:21:41,592 --> 00:21:43,469 or that other one to me. 390 00:21:43,636 --> 00:21:47,264 You're his secretary, not his priest. 391 00:21:47,431 --> 00:21:49,975 We're waiting, Ms. Thomas. 392 00:21:50,142 --> 00:21:51,769 Over here, please. 393 00:21:54,355 --> 00:21:56,148 The robe, remove it. 394 00:22:02,154 --> 00:22:03,173 Stand up straight, sweetheart, 395 00:22:03,197 --> 00:22:05,449 so Mr. Harris can see you everything. 396 00:22:07,451 --> 00:22:09,245 Good legs. 397 00:22:09,411 --> 00:22:11,622 - Full name? - Eleanor Thomas. 398 00:22:12,623 --> 00:22:14,083 - Age? 399 00:22:14,250 --> 00:22:16,210 - Eyes? - Blue. 400 00:22:16,377 --> 00:22:18,629 - Height? - 5'5". 401 00:22:18,796 --> 00:22:20,464 Turn around. 402 00:22:22,049 --> 00:22:23,425 Again. 403 00:22:25,261 --> 00:22:27,721 Why is it I must always start with scrap iron? 404 00:22:27,888 --> 00:22:30,850 Because, Harris, you're an artist. 405 00:22:31,016 --> 00:22:32,393 Weight? 406 00:22:32,560 --> 00:22:33,936 114. 407 00:22:34,103 --> 00:22:35,771 A nearest relative? 408 00:22:35,938 --> 00:22:37,773 Harry Belafonte. 409 00:22:42,278 --> 00:22:44,154 Cold as ice. 410 00:22:44,321 --> 00:22:46,657 Harris, have you ever worked with marble? 411 00:22:46,824 --> 00:22:49,660 No, but it would be interesting. 412 00:22:49,827 --> 00:22:51,287 Presently employed? 413 00:22:51,453 --> 00:22:52,580 Unemployed. 414 00:22:52,746 --> 00:22:54,373 Favorite recreation? 415 00:22:54,540 --> 00:22:56,333 Is she kidding? 416 00:23:40,127 --> 00:23:41,127 Can I help you? 417 00:23:41,211 --> 00:23:44,506 Yeah, I think so, if you're a detective. 418 00:23:44,673 --> 00:23:47,426 If you're looking for Mr. Burns, he's out of town. 419 00:23:47,593 --> 00:23:49,595 Too bad. Anybody else? 420 00:23:53,515 --> 00:23:56,143 Then why don't you tell him we're here, sweetheart? 421 00:24:01,815 --> 00:24:05,778 Larry, there are a couple of guys out here to see you. 422 00:24:07,279 --> 00:24:08,530 Okay. 423 00:24:10,282 --> 00:24:11,617 Right through that door. 424 00:24:11,784 --> 00:24:15,371 You know, sweetheart, you do that real well. 425 00:24:18,540 --> 00:24:20,584 Hi. My name is tollen. 426 00:24:20,751 --> 00:24:21,919 My associate, Mr. Brown. 427 00:24:22,086 --> 00:24:23,128 How do you do? 428 00:24:23,295 --> 00:24:24,129 That girl called you Larry. 429 00:24:24,296 --> 00:24:25,506 Yeah. Larry Evans. 430 00:24:25,673 --> 00:24:26,840 Uh, won't you sit down? 431 00:24:27,007 --> 00:24:28,300 Thank you. 432 00:24:28,550 --> 00:24:32,012 Larry, Mr. Brown and I need your help. 433 00:24:32,179 --> 00:24:34,223 You see, we just recently moved here from Seattle. 434 00:24:34,390 --> 00:24:36,117 Well, you know, it takes time to get settled. 435 00:24:36,141 --> 00:24:37,810 Seattle, huh? That's a nice place. 436 00:24:37,977 --> 00:24:38,977 Yeah, I really miss it. 437 00:24:39,019 --> 00:24:40,580 You know, I drove a cab there for a while. 438 00:24:40,604 --> 00:24:41,604 - No kidding. - Yeah. 439 00:24:41,647 --> 00:24:42,832 Well, anyway, to get back to business. 440 00:24:42,856 --> 00:24:46,235 As I say, we just moved here and we don't know a soul. 441 00:24:46,402 --> 00:24:49,238 Well, this is not the most friendliest town I ever lived in. 442 00:24:49,405 --> 00:24:51,740 People just don't seem to extend themselves. 443 00:24:51,907 --> 00:24:53,718 It doesn't cost you 10 cents more to be friendly. 444 00:24:53,742 --> 00:24:56,120 That's how Mr. Brown and I feel. 445 00:24:56,286 --> 00:24:57,764 In fact, there'd probably be less trouble in the world 446 00:24:57,788 --> 00:24:58,622 if people just got along. 447 00:24:58,789 --> 00:24:59,849 You know that, Mr. Tollen... 448 00:24:59,873 --> 00:25:02,334 Our business is going to take us out of town for awhile 449 00:25:02,501 --> 00:25:04,712 and we need somebody we could rely on. 450 00:25:04,878 --> 00:25:07,131 Well, you came to the right place. 451 00:25:07,297 --> 00:25:08,608 Now, what kind of business you in? 452 00:25:08,632 --> 00:25:09,800 Mining. 453 00:25:09,967 --> 00:25:11,093 Uranium? 454 00:25:11,260 --> 00:25:12,052 All kinds. 455 00:25:12,219 --> 00:25:14,805 We work out of desert Springs and Las Vegas. 456 00:25:14,972 --> 00:25:16,807 You spend much time in Las Vegas? 457 00:25:16,974 --> 00:25:17,974 Some. 458 00:25:18,017 --> 00:25:19,810 Well, I don't know much about mining, 459 00:25:19,977 --> 00:25:21,895 but those long legged Las Vegas women. 460 00:25:22,062 --> 00:25:24,898 Evans, are you available? 461 00:25:25,065 --> 00:25:27,401 Available? Yeah, sure. 462 00:25:27,568 --> 00:25:28,694 For what? 463 00:25:28,861 --> 00:25:30,446 Eddy, tell him. 464 00:25:30,612 --> 00:25:32,489 Tell him. 465 00:25:32,656 --> 00:25:34,366 We're going out of town next week 466 00:25:34,533 --> 00:25:37,995 and we'd like you to do a little babysitting for us, that's all. 467 00:25:38,162 --> 00:25:39,162 Yeah. I know. 468 00:25:39,246 --> 00:25:41,749 You got this pretty doll-faced wife that's playing around. 469 00:25:41,915 --> 00:25:44,001 Oh, no. I'm happily married. 470 00:25:44,168 --> 00:25:46,168 We just want you to spend a few days in the Springs 471 00:25:46,211 --> 00:25:48,756 on us, of course, and do a couple of favors for us. 472 00:25:48,922 --> 00:25:50,090 Favors? Like what? 473 00:25:50,257 --> 00:25:52,426 We're expecting a very important package, Larry. 474 00:25:52,593 --> 00:25:54,303 It has to do with our business. 475 00:25:54,470 --> 00:25:57,306 We want you to pick it up and see that it gets delivered. 476 00:25:57,473 --> 00:25:58,599 Simple. 477 00:25:58,766 --> 00:26:00,309 No sweat. When do you want me to start? 478 00:26:00,476 --> 00:26:02,311 We'll let you know. 479 00:26:02,478 --> 00:26:04,688 Larry, this is a private matter. 480 00:26:04,855 --> 00:26:07,066 We prefer you handle this alone. 481 00:26:07,232 --> 00:26:09,318 I'd appreciate it if you kept quiet about it. 482 00:26:09,485 --> 00:26:10,861 Didn't mention it to anybody. 483 00:26:11,028 --> 00:26:13,363 Are you kidding? Don't you worry about that. 484 00:26:13,530 --> 00:26:15,157 Well, good, then it's settled. 485 00:26:15,324 --> 00:26:17,367 You know, nowadays, with the industrial spying, 486 00:26:17,534 --> 00:26:19,536 one company stealing secrets from another. 487 00:26:19,703 --> 00:26:21,222 I guess, we have to be a little extra careful. 488 00:26:21,246 --> 00:26:22,331 - You understand? - Sure. 489 00:26:22,498 --> 00:26:25,292 Oh, the company's fee is $50 a day plus expenses. 490 00:26:25,459 --> 00:26:27,659 If you do a good job, we'll make it another $50 for you. 491 00:26:27,795 --> 00:26:28,962 - What do you say? - Oh. 492 00:26:29,129 --> 00:26:30,815 You'll get a job you'll never forget, Mr. Tollen. 493 00:26:30,839 --> 00:26:31,840 You can count on that. 494 00:26:32,007 --> 00:26:33,217 You see, Mr. Brown? 495 00:26:33,383 --> 00:26:35,552 I told you we could find an honest man. 496 00:27:13,340 --> 00:27:14,340 That was wild. 497 00:27:14,383 --> 00:27:17,177 You ride very well. You really do. 498 00:27:17,344 --> 00:27:18,971 Not as good as you. 499 00:27:19,138 --> 00:27:22,516 Ever since I was this high, I could remember riding a horse. 500 00:27:22,683 --> 00:27:23,684 Where are you from? 501 00:27:23,851 --> 00:27:26,228 Texas. Near Houston. 502 00:27:26,395 --> 00:27:27,395 Really? 503 00:27:27,437 --> 00:27:28,998 I bet you lived on one of those big ranches 504 00:27:29,022 --> 00:27:30,107 you always hear about. 505 00:27:30,274 --> 00:27:32,901 No, but I have friends who did. 506 00:27:33,068 --> 00:27:34,528 We used to visit them 507 00:27:34,695 --> 00:27:36,738 and they'd have these big barbecues 508 00:27:36,905 --> 00:27:39,158 and invite every one from miles around 509 00:27:39,324 --> 00:27:41,535 and everyone would have a good time. 510 00:27:41,702 --> 00:27:43,537 Oh, god. 511 00:27:43,704 --> 00:27:48,125 I even remembered the first time a boy kissed me. 512 00:27:48,292 --> 00:27:51,170 It was at one of those barbecues. 513 00:27:51,336 --> 00:27:59,336 It made me feel all warm and excited at the same time. 514 00:27:59,678 --> 00:28:03,056 I guess it's something you never forget, a first kiss. 515 00:28:04,391 --> 00:28:06,685 What was your first kiss like? 516 00:28:06,852 --> 00:28:08,145 Kind of embarrassing to tell. 517 00:28:08,312 --> 00:28:10,230 We're friends, aren't we? 518 00:28:10,397 --> 00:28:11,481 Sure, but... 519 00:28:11,648 --> 00:28:16,612 And good friends trust each other and help each other. 520 00:28:16,778 --> 00:28:21,200 Myra, would you let me be your friend? 521 00:28:55,067 --> 00:28:58,320 Say, man, no sweat! 522 00:28:58,487 --> 00:29:00,113 Good show, blood. 523 00:29:05,661 --> 00:29:07,871 We have got black power. 524 00:29:10,249 --> 00:29:11,792 Hello, Ben. It's eddy. 525 00:29:11,959 --> 00:29:12,751 Hello, eddy. 526 00:29:12,918 --> 00:29:14,378 Well, how did it go? 527 00:29:14,544 --> 00:29:15,379 Right on. 528 00:29:15,545 --> 00:29:18,131 Found a guy so dumb he's got be honest. 529 00:29:18,298 --> 00:29:21,009 Good. Well, I'll be up to San Francisco. 530 00:29:21,176 --> 00:29:23,576 Look, don't worry, will you. I'll be up there the whole week. 531 00:29:23,637 --> 00:29:24,637 Yeah. Now listen, Ben. 532 00:29:24,721 --> 00:29:27,349 We're all set with the pickup. What about the delivery? 533 00:29:27,516 --> 00:29:28,516 I'll take care of that. 534 00:29:28,600 --> 00:29:31,478 You just make sure you take care of your end. 535 00:29:31,645 --> 00:29:35,190 Anyway, they always say blood is thicker than water. 536 00:29:35,357 --> 00:29:36,900 Eh, check with me later. 537 00:29:39,236 --> 00:29:40,237 Well? 538 00:29:40,404 --> 00:29:42,204 Come on, digger. I'm going to buy you a drink. 539 00:29:42,322 --> 00:29:43,490 So what's the celebration? 540 00:29:43,657 --> 00:29:44,801 We're going to be rich, digger. 541 00:29:44,825 --> 00:29:47,160 This little old ticket is going to make us rich. 542 00:29:49,663 --> 00:29:51,748 You no good little slob, you stole this, didn't you? 543 00:29:51,915 --> 00:29:53,875 I told you, she let me borrow it. 544 00:29:54,042 --> 00:29:55,645 You're lying, Myra, then why did you hide it? 545 00:29:55,669 --> 00:29:56,878 I didn't want to lose it. 546 00:29:57,045 --> 00:29:58,338 Oh, you are such a liar. 547 00:29:58,505 --> 00:30:00,549 Now, I want you to go and put it back right now. 548 00:30:00,716 --> 00:30:03,552 What's the difference? She's got tons of money. 549 00:30:03,719 --> 00:30:04,719 I don't care. 550 00:30:04,803 --> 00:30:06,847 She's never going to miss it. 551 00:30:07,014 --> 00:30:09,057 Oh yeah? Supposing she reports it? 552 00:30:09,224 --> 00:30:11,224 Supposing the cops come and start asking questions? 553 00:30:11,268 --> 00:30:12,268 Then what? 554 00:30:12,311 --> 00:30:13,687 They're never going to find him. 555 00:30:13,854 --> 00:30:15,981 The worms got old Charley by now. 556 00:30:16,148 --> 00:30:17,441 You just listen to me. 557 00:30:17,607 --> 00:30:20,861 Now, I want you to go and put this back right now. 558 00:30:21,028 --> 00:30:22,404 - You hear me? - Okay. 559 00:30:22,571 --> 00:30:24,948 But it's a lot of noise about nothing. 560 00:30:25,115 --> 00:30:27,534 Now, well, you just knock it off. 561 00:30:28,076 --> 00:30:30,537 Sure, Ellie. I'm a good girl. 562 00:30:30,704 --> 00:30:32,706 Don't you put me on. 563 00:30:42,549 --> 00:30:45,385 - Oh, hi. - Oh, hi. 564 00:30:45,552 --> 00:30:47,220 I was just trying on some perfume. 565 00:30:47,387 --> 00:30:48,638 I never had any back home. 566 00:30:48,805 --> 00:30:50,432 Oh, help yourself. 567 00:30:57,481 --> 00:31:00,692 Diana, you're sure lucky. 568 00:31:00,859 --> 00:31:02,402 Lucky? 569 00:31:02,569 --> 00:31:05,822 You are rich and have pretty clothes and things. 570 00:31:05,989 --> 00:31:07,574 I bet you get everything you want. 571 00:31:07,741 --> 00:31:10,786 Ben takes good care of me. 572 00:31:10,952 --> 00:31:12,746 He's sure a lot older than you. 573 00:31:12,913 --> 00:31:16,166 Well, I'm a lot order than you and we're friends. 574 00:31:16,333 --> 00:31:18,001 Is he your friend? 575 00:31:19,753 --> 00:31:23,173 We have a... a relationship. 576 00:31:23,340 --> 00:31:25,092 What kind of relationship? 577 00:31:25,258 --> 00:31:27,511 Well, it's not the heart-pulsing, 578 00:31:27,677 --> 00:31:31,306 wild love affair you always read about. 579 00:31:31,473 --> 00:31:33,183 Do you love him? 580 00:31:33,350 --> 00:31:36,311 No, I don't love him. 581 00:31:36,478 --> 00:31:41,108 Myra, I'm glad you are staying here. 582 00:31:41,274 --> 00:31:43,902 I can do things for you 583 00:31:44,069 --> 00:31:46,613 even though you have an older sister. 584 00:31:46,780 --> 00:31:49,324 - I'd like... - What would you like? 585 00:31:49,491 --> 00:31:50,909 To help you. 586 00:31:51,076 --> 00:31:55,288 Buy you things and get to know each other. 587 00:31:55,455 --> 00:31:58,458 Diana, you sure have pretty rings. 588 00:31:58,625 --> 00:32:00,545 This is the most beautiful ring I have ever seen. 589 00:32:00,669 --> 00:32:01,669 Do you want it? 590 00:32:01,795 --> 00:32:03,422 Sure as you're going to die. 591 00:32:03,588 --> 00:32:05,006 Here. It's yours. 592 00:32:05,173 --> 00:32:07,467 - Put it on. - Are you kidding? 593 00:32:07,634 --> 00:32:09,845 I've never had something as beautiful as this. 594 00:32:10,011 --> 00:32:11,721 Is it really mine? 595 00:32:11,888 --> 00:32:14,015 I'm not kidding. It's yours. 596 00:32:14,182 --> 00:32:15,725 I've never had anyone in my whole life 597 00:32:15,892 --> 00:32:17,602 treat me as good as you do. 598 00:32:17,769 --> 00:32:19,896 I'm going to love you 'til the day I die. 599 00:32:30,657 --> 00:32:31,867 Evans. 600 00:32:32,033 --> 00:32:33,827 Mr. Evans. 601 00:32:33,994 --> 00:32:35,328 Yeah, what do you want? 602 00:32:35,495 --> 00:32:37,664 We want to see you. It's urgent. 603 00:32:40,041 --> 00:32:41,918 Who wants to see me? 604 00:32:42,085 --> 00:32:44,004 Tollen and Mr. Brown. 605 00:32:46,298 --> 00:32:48,383 Uh, just a minute. 606 00:33:00,270 --> 00:33:02,150 Sorry to bother you, Larry. Something's come up. 607 00:33:02,189 --> 00:33:04,065 Waitjust a minute. You guys can't... 608 00:33:07,027 --> 00:33:08,320 How did you guys find me? 609 00:33:08,487 --> 00:33:10,155 You in the phone book? 610 00:33:12,491 --> 00:33:14,534 That's how we found you. 611 00:33:14,701 --> 00:33:16,703 Look at her, eddy. 612 00:33:16,870 --> 00:33:19,706 She's naked as an Indian's back. 613 00:33:19,873 --> 00:33:22,125 When can you leave? 614 00:33:22,292 --> 00:33:24,461 I don't know. When do you want me to leave? 615 00:33:24,628 --> 00:33:25,086 Here. 616 00:33:25,253 --> 00:33:26,522 There's a reservation in your name 617 00:33:26,546 --> 00:33:28,965 at the fire creek motel in desert Springs. 618 00:33:29,132 --> 00:33:31,927 Everyday at 12 o'clock, the bus gets into town. 619 00:33:32,093 --> 00:33:33,887 - Be there. - It's always on time. 620 00:33:34,054 --> 00:33:36,414 The package you have to pick up is in the name of Mr. Brown. 621 00:33:36,556 --> 00:33:38,558 You sign the receipt "Robert brown." 622 00:33:38,725 --> 00:33:41,061 B-r-o-w-n. 623 00:33:41,228 --> 00:33:43,668 Give them the baggage ticket and they'll hand you the package. 624 00:33:43,730 --> 00:33:48,151 The baggage number is 122359. Don't lose it, Larry. 625 00:33:48,318 --> 00:33:50,153 Well, okay. 626 00:33:50,320 --> 00:33:51,571 I got the package then what? 627 00:33:51,738 --> 00:33:53,740 You have to deliver it at 2 o'clock sharp, 628 00:33:53,907 --> 00:33:56,868 room 240 at the oasis hotel. 629 00:33:57,035 --> 00:33:58,411 Two o'clock sharp, Larry. 630 00:33:58,578 --> 00:34:00,497 Well, do I hand it to anyone in 240? 631 00:34:00,664 --> 00:34:01,664 What about a name? 632 00:34:01,706 --> 00:34:03,041 He's my cousin. 633 00:34:03,208 --> 00:34:04,668 Tell him it's from brown. 634 00:34:04,834 --> 00:34:06,503 Is there anything else? 635 00:34:06,670 --> 00:34:08,171 No. Just be careful. 636 00:34:08,338 --> 00:34:10,799 Remember what I told you about my competition. 637 00:34:11,716 --> 00:34:13,301 Sure. 638 00:34:13,468 --> 00:34:15,345 Well, I'll leave today. 639 00:34:15,512 --> 00:34:16,512 She got a name? 640 00:34:16,596 --> 00:34:18,848 Uh... yeah, Rosemary. 641 00:34:19,015 --> 00:34:20,535 When we get back from this trip, maybe, 642 00:34:20,642 --> 00:34:23,395 you'll set me up with Rosemary. 643 00:34:23,562 --> 00:34:24,813 Sure, anytime. 644 00:34:24,980 --> 00:34:26,523 Good luck, Larry. We'll be seeing you. 645 00:34:26,690 --> 00:34:28,108 Hey, do me another favor, will you? 646 00:34:28,275 --> 00:34:29,568 Sure, what is it? 647 00:34:29,734 --> 00:34:32,362 Tell Rosemary she's got great legs. 648 00:34:32,529 --> 00:34:34,114 Digger. 649 00:34:41,997 --> 00:34:44,916 Rosemary, you've got great legs. 650 00:34:45,083 --> 00:34:46,167 What? 651 00:34:53,883 --> 00:34:55,468 I don't give a damn what you think. 652 00:34:55,635 --> 00:34:58,054 I don't want any mistakes and I don't want any slip-ups. 653 00:34:58,221 --> 00:34:59,598 Come on, Ben. It's smooth as ice. 654 00:34:59,764 --> 00:35:01,683 Nobody gets involved. Just outsiders. 655 00:35:01,850 --> 00:35:03,727 Hey, everything is right on schedule. 656 00:35:03,893 --> 00:35:05,979 Don't worry about a thing. 657 00:35:06,146 --> 00:35:07,606 You know, eddy, something bothers me. 658 00:35:07,772 --> 00:35:09,172 Every time you tell me not to worry, 659 00:35:09,316 --> 00:35:10,442 I begin to worry. 660 00:35:10,609 --> 00:35:12,360 Just make sure you stay close to it. 661 00:35:12,527 --> 00:35:14,237 Sure, Ben. What about number 2? 662 00:35:14,404 --> 00:35:16,323 I told you I'll take care of that. 663 00:35:16,489 --> 00:35:17,907 I'll see you later. 664 00:35:22,954 --> 00:35:26,333 As I said, what's to worry about? 665 00:35:27,917 --> 00:35:30,211 You know, brother Henry, 666 00:35:30,378 --> 00:35:33,214 you're the only one I can really talk to. 667 00:35:33,381 --> 00:35:35,008 I mean, Ellie is so damn bossy. 668 00:35:35,175 --> 00:35:38,219 She acts like she's some kind of warden or something. 669 00:35:38,386 --> 00:35:42,349 But Diana, she gives me everything I want. 670 00:35:42,515 --> 00:35:45,185 She says she's lonely. 671 00:35:45,352 --> 00:35:47,062 Even though she's sort of my aunt, 672 00:35:47,228 --> 00:35:49,481 she says she wants to be my best friend. 673 00:35:49,648 --> 00:35:51,775 You know, be close to me. 674 00:35:51,941 --> 00:35:54,569 Hell, I bet she's some kind of pervert or something. 675 00:36:36,152 --> 00:36:38,029 Let's go in the house, huh. 676 00:36:42,575 --> 00:36:43,910 Come on, baby, huh. 677 00:36:44,077 --> 00:36:45,453 No, Ben. I don't feel like. 678 00:36:45,620 --> 00:36:47,247 I said, I want to go now. 679 00:36:47,414 --> 00:36:48,454 If that's what you want... 680 00:36:48,540 --> 00:36:49,999 That's right. That's what I want. 681 00:36:50,166 --> 00:36:53,253 And so the dutiful wife bares her body to her lover. 682 00:36:53,420 --> 00:36:54,671 Rape me, dear husband. Rape me. 683 00:36:54,838 --> 00:36:56,482 - Oh, for Christ sake... - Oh, what's the matter, 684 00:36:56,506 --> 00:36:57,716 you crude bastard? 685 00:36:57,882 --> 00:36:58,717 Don't you want me? 686 00:36:58,883 --> 00:37:00,009 You did say now, didn't you? 687 00:37:00,176 --> 00:37:01,946 Listen, I wasn't a crude bastard when I found you 688 00:37:01,970 --> 00:37:03,179 and gave you a job, was I? 689 00:37:03,346 --> 00:37:05,306 You didn't mind stripping that body then, did you? 690 00:37:05,348 --> 00:37:06,683 Now, you listen to me, sister. 691 00:37:06,850 --> 00:37:08,828 Everything you are and everything you own, belong to me. 692 00:37:08,852 --> 00:37:09,852 You understand that? 693 00:37:09,894 --> 00:37:13,064 Oh, I understand, all right. I'm part of a collection, right? 694 00:37:13,231 --> 00:37:15,275 That's right and don't you forget it, either. 695 00:37:15,442 --> 00:37:18,194 - You belong to me. - I belong to myself. 696 00:37:18,361 --> 00:37:20,113 Ben, I can't stand you talking to me. 697 00:37:20,280 --> 00:37:22,615 I can't stand you touching. I can't stand you! 698 00:37:22,782 --> 00:37:25,702 Listen, I'll shove your nose in so far you'll never come up for air. 699 00:37:25,869 --> 00:37:27,662 You better shape up, sister. 700 00:37:27,829 --> 00:37:29,014 I'll have a few friends come out here 701 00:37:29,038 --> 00:37:31,082 and show you what life's all about. 702 00:37:45,597 --> 00:37:48,224 Harris tells me with some hard work and his expert handling, 703 00:37:48,391 --> 00:37:51,186 you could really be a top model, be in big demand. 704 00:37:51,352 --> 00:37:52,020 Would you like that? 705 00:37:52,187 --> 00:37:53,813 Who wouldn't? 706 00:37:53,980 --> 00:37:56,483 You know, there's no telling how far a girl like you could go? 707 00:37:56,649 --> 00:37:57,650 How far, Ben? 708 00:37:57,817 --> 00:38:00,069 - That will be up to you. - And to you. 709 00:38:00,236 --> 00:38:02,322 Ms. Clark likes you. Said she'd work with you. 710 00:38:02,489 --> 00:38:05,450 Ms. Clark's got cold hands and a very warm heart. 711 00:38:06,743 --> 00:38:08,578 You're a smart girl, Ellie. 712 00:38:08,745 --> 00:38:11,289 You know something? You sure look like your mother. 713 00:38:11,456 --> 00:38:12,665 Yeah? 714 00:38:12,832 --> 00:38:15,376 People back home say she was no damn good. 715 00:38:15,543 --> 00:38:18,421 Some say she loved every man in town. 716 00:38:18,588 --> 00:38:21,257 I guess that kind of makes me a bastard, doesn't it? 717 00:38:22,342 --> 00:38:24,511 I like you, Ellie. I like you very much. 718 00:38:24,677 --> 00:38:27,055 You're straight and you tell it like it is. 719 00:38:27,222 --> 00:38:28,431 You know what? 720 00:38:30,767 --> 00:38:33,061 I'd like to do something real special for you. 721 00:38:33,228 --> 00:38:34,437 You have already, plenty. 722 00:38:34,604 --> 00:38:37,204 How'd you like to take a vacation, at the same time do me a favor? 723 00:38:37,315 --> 00:38:38,315 Vacation? 724 00:38:38,399 --> 00:38:40,109 I haven't finished the one I'm on yet. 725 00:38:40,276 --> 00:38:42,570 I'd like you to run down to desert Springs for a few days. 726 00:38:42,737 --> 00:38:44,656 You can use Diana's car. She won't need it. 727 00:38:44,823 --> 00:38:46,783 You can do a little shopping, too, on me. 728 00:38:46,950 --> 00:38:49,077 - But, Ben, I... - You don't understand, Ellie. 729 00:38:49,244 --> 00:38:51,871 It's very important that you do this for me. 730 00:38:52,038 --> 00:38:54,374 You know, I can use a bright girl like you. 731 00:38:54,541 --> 00:38:55,541 What about Myra? 732 00:38:55,625 --> 00:38:56,918 It's only for a few days. 733 00:38:57,085 --> 00:38:59,045 Besides, I have already made all the arrangements. 734 00:38:59,087 --> 00:39:00,713 What do you say? 735 00:39:00,880 --> 00:39:03,007 Sure, Ben. I'll do anything you say. 736 00:39:03,174 --> 00:39:05,552 Good girl. You won't be sorry, you'll see. 737 00:39:07,345 --> 00:39:10,431 Listen, why don't you stick around? 738 00:39:10,598 --> 00:39:13,017 Stay in town, have dinner with me. 739 00:39:13,184 --> 00:39:14,394 Just the two of us, huh? 740 00:39:14,561 --> 00:39:15,812 Sure, Ben. 741 00:39:15,979 --> 00:39:18,606 I told you, I'd do anything you say. 742 00:39:54,058 --> 00:39:55,143 Hi, eddy. 743 00:39:55,310 --> 00:39:57,395 You're late. You were supposed to call at 5. 744 00:39:57,562 --> 00:39:59,282 All right. I'm a few minutes late, big deal. 745 00:39:59,314 --> 00:40:01,107 What about number one? 746 00:40:01,274 --> 00:40:02,650 Oh. He's a beaut. 747 00:40:02,817 --> 00:40:04,017 He's on his way down here now. 748 00:40:04,152 --> 00:40:05,904 Good. Number two's all set. 749 00:40:06,070 --> 00:40:07,990 She should be checking into the motel by tonight. 750 00:40:08,072 --> 00:40:09,365 She? 751 00:40:09,532 --> 00:40:10,532 It's supposed to be a he. 752 00:40:10,658 --> 00:40:12,410 Eddy, it's all arranged. 753 00:40:12,577 --> 00:40:14,037 Ben wants it this way. 754 00:40:14,203 --> 00:40:16,664 Eddy, you can wave the green flag. 755 00:40:34,849 --> 00:40:35,516 Yeah? 756 00:40:35,683 --> 00:40:38,436 Okay, baby, it's all go. 757 00:40:47,403 --> 00:40:49,989 Operator, I'd like to call person to person 758 00:40:50,156 --> 00:40:52,450 to El Paso, Texas. 759 00:40:52,617 --> 00:40:53,201 Who? 760 00:40:53,368 --> 00:40:58,665 Oh, Mr. Robert brown, b-r-o-w-n. 761 00:42:16,993 --> 00:42:18,369 Fill it up, will you? 762 00:42:34,010 --> 00:42:35,344 What do you say? 763 00:42:37,138 --> 00:42:38,138 Hello there. 764 00:42:38,181 --> 00:42:39,766 Tell me, things always this quiet? 765 00:42:39,932 --> 00:42:41,934 Always. 766 00:42:42,101 --> 00:42:43,811 Well, take care. 767 00:42:43,978 --> 00:42:45,521 Sure will try. 768 00:43:08,836 --> 00:43:09,836 Here you go. 769 00:43:09,879 --> 00:43:11,047 Thanks. 770 00:43:40,993 --> 00:43:42,411 Thanks. 771 00:44:04,559 --> 00:44:08,688 Uh, yeah, operator I want to call area code 213. 772 00:44:08,855 --> 00:44:12,608 The number there is 469-9011. 773 00:44:12,775 --> 00:44:14,152 Yeah, I'll hold on. 774 00:44:19,115 --> 00:44:20,324 Hello? 775 00:44:20,491 --> 00:44:21,491 Myra? 776 00:44:21,617 --> 00:44:22,617 Hi, Ellie. 777 00:44:22,702 --> 00:44:23,870 Hi. Hey, I just got in. 778 00:44:24,036 --> 00:44:25,746 It's really a great looking place here. 779 00:44:25,913 --> 00:44:28,040 Man, I sure wish I was with you. 780 00:44:28,207 --> 00:44:30,501 This is the dullest place I've ever been in. 781 00:44:30,668 --> 00:44:33,421 I mean, nothing ever happens around here. 782 00:44:33,588 --> 00:44:34,922 Where's Diana? 783 00:44:35,089 --> 00:44:37,008 She's in town. She'll be back tonight. 784 00:44:37,175 --> 00:44:39,635 Hey, Myra I got to thinking about leaving you alone. 785 00:44:39,802 --> 00:44:41,971 Hell, Ellie, you act like I was nine years old. 786 00:44:42,138 --> 00:44:43,723 I can take care of myself. 787 00:44:43,890 --> 00:44:45,683 I know that. Except, with all that's happened 788 00:44:45,850 --> 00:44:47,977 I don't want you making any mistakes. 789 00:44:48,144 --> 00:44:49,353 Don't worry I won't. 790 00:44:49,520 --> 00:44:50,730 Okay. 791 00:44:50,897 --> 00:44:52,499 I mean, things are going really good for us now 792 00:44:52,523 --> 00:44:54,126 and we just got to be careful for a while, 793 00:44:54,150 --> 00:44:55,234 you understand? 794 00:44:55,401 --> 00:44:56,402 Sure. 795 00:44:56,569 --> 00:44:57,653 When are you gonna be back? 796 00:44:57,820 --> 00:44:59,614 Oh, a couple-three days. 797 00:44:59,780 --> 00:45:01,140 All right. Well, I'll see you then. 798 00:45:01,240 --> 00:45:02,366 You have a good time. 799 00:45:02,533 --> 00:45:03,242 Bye-bye, Ellie. 800 00:45:03,409 --> 00:45:04,952 Myra! 801 00:45:05,119 --> 00:45:07,079 How about some beer? 802 00:45:12,001 --> 00:45:13,878 Man, this is really the life. 803 00:45:15,213 --> 00:45:18,883 You know, if Mr. Seeman could see me now he'd kill me? 804 00:45:19,050 --> 00:45:21,344 - I won't tell if you won't. - That's a deal. 805 00:45:23,179 --> 00:45:25,431 - Harry? - Hmm. 806 00:45:25,598 --> 00:45:27,225 You've been with a lot of girls? 807 00:45:27,391 --> 00:45:29,101 Some. 808 00:45:29,727 --> 00:45:31,270 As pretty as me? 809 00:45:34,815 --> 00:45:36,817 No one as pretty as you. 810 00:45:39,695 --> 00:45:42,323 You really are something, Myra. 811 00:45:47,203 --> 00:45:49,038 Harry? 812 00:45:49,205 --> 00:45:51,040 You got any money? 813 00:45:52,083 --> 00:45:53,209 Nope. 814 00:45:53,376 --> 00:45:55,211 I don't want none neither. 815 00:45:55,378 --> 00:45:56,879 Why not? 816 00:45:57,046 --> 00:45:59,590 Think of the things you could do. 817 00:45:59,757 --> 00:46:01,259 Like what? 818 00:46:01,425 --> 00:46:04,470 For Christ sake, you're not going to charge me, are you? 819 00:46:04,637 --> 00:46:06,240 Hell, you're not going to play with the horses 820 00:46:06,264 --> 00:46:07,556 the rest of your life, are you? 821 00:46:07,723 --> 00:46:09,183 And what's the matter with that? 822 00:46:09,350 --> 00:46:11,644 Diana pays me pretty good 823 00:46:11,811 --> 00:46:14,146 and I'm making it with you, aren't I. 824 00:46:14,313 --> 00:46:15,815 You're dumb. 825 00:46:15,982 --> 00:46:17,817 You could get just about anything you wanted 826 00:46:17,984 --> 00:46:20,361 if you weren't so dumb. 827 00:46:20,528 --> 00:46:22,238 What are you talking about? 828 00:46:23,698 --> 00:46:25,408 How? 829 00:46:25,574 --> 00:46:27,743 Look around you, 830 00:46:27,910 --> 00:46:30,705 there's nothing but money around here. 831 00:46:30,871 --> 00:46:32,707 I'd rather look at you. 832 00:46:35,001 --> 00:46:37,878 How would you like to look at Diana, 833 00:46:38,045 --> 00:46:39,088 naked? 834 00:46:39,255 --> 00:46:42,466 Well, sure I'd like to look at Diana, 835 00:46:42,633 --> 00:46:44,885 naked. 836 00:46:45,052 --> 00:46:47,305 But how am I going to do that? 837 00:46:47,471 --> 00:46:50,057 She's a lonely woman, Harry. 838 00:46:50,224 --> 00:46:52,184 She needs some loving. 839 00:46:52,351 --> 00:46:55,271 All you'd have to do is be nice to her. 840 00:46:55,438 --> 00:46:59,567 Besides, who would want to turn down a handsome buck like you? 841 00:47:13,706 --> 00:47:17,126 Everyday at 12 o'clock the bus gets into town, be there. 842 00:47:17,293 --> 00:47:18,419 It's always on time. 843 00:47:18,586 --> 00:47:20,963 The package you're to pick up is in the name of Mr. Brown. 844 00:47:21,130 --> 00:47:23,049 You sign the receipt "Robert brown ", 845 00:47:23,215 --> 00:47:25,593 b-r-o-w-n. 846 00:47:25,760 --> 00:47:28,200 Give them the baggage ticket and they'll hand you the package. 847 00:47:28,262 --> 00:47:31,140 The baggage number is 122359. 848 00:47:31,307 --> 00:47:32,308 Don't lose it, Larry. 849 00:47:33,726 --> 00:47:36,520 Larry, this is a private matter. 850 00:47:36,687 --> 00:47:38,814 We prefer you handle this alone. 851 00:47:38,981 --> 00:47:41,275 I'd really appreciate it if you kept quiet about it, 852 00:47:41,442 --> 00:47:43,402 didn't mention it to anybody. 853 00:47:43,569 --> 00:47:45,196 Nowadays, with industrial spying, 854 00:47:45,363 --> 00:47:47,656 you know, one company stealing secrets from another, 855 00:47:47,823 --> 00:47:49,176 you have to be a little extra careful. 856 00:47:49,200 --> 00:47:50,618 - You understand, huh? - Sure. 857 00:47:50,785 --> 00:47:54,246 Uh, oh, if the company's fee is $50 a day plus expenses. 858 00:47:54,413 --> 00:47:57,792 Do a good job and we 7! Make it another $50 for you. 859 00:47:57,958 --> 00:48:01,045 Oh, okay. I got the package then what? 860 00:48:01,212 --> 00:48:03,339 You're to deliver it at 2 o'clock sharp, 861 00:48:03,506 --> 00:48:06,384 room 240 at the oasis hotel. 862 00:48:06,550 --> 00:48:07,968 Two o'clock sharp, Larry. 863 00:48:08,135 --> 00:48:10,012 Well, do I hand it to anyone at 240? 864 00:48:10,179 --> 00:48:11,180 What about a name? 865 00:48:11,347 --> 00:48:15,142 He's my cousin. Tell him it's for brown. 866 00:48:15,309 --> 00:48:16,727 Telephone call Mr. Hagen. 867 00:48:19,897 --> 00:48:22,400 Look, we haven't met and my name is Evans. 868 00:48:22,566 --> 00:48:24,110 Larry Evans. 869 00:48:25,903 --> 00:48:28,948 Well, you sure don't look like Mr. Brown's cousin. 870 00:48:29,115 --> 00:48:30,950 Gee, I don't know Mr. Brown or his cousin, 871 00:48:31,117 --> 00:48:34,620 - so why don't you just go... - Now, that's not nice. 872 00:48:34,787 --> 00:48:36,587 You know, you really ought to be more careful. 873 00:48:36,747 --> 00:48:39,166 Oh, I try to be. 874 00:48:39,333 --> 00:48:41,335 I mean, this hot desert sun on a young tender body 875 00:48:41,502 --> 00:48:43,421 can be dangerous. 876 00:48:43,587 --> 00:48:45,297 So can strange men. 877 00:48:45,464 --> 00:48:48,050 If they're not on your side. 878 00:48:48,217 --> 00:48:50,636 We're on the same team. Look, we're working together. 879 00:48:50,803 --> 00:48:52,263 Ha-ha-ha, together. 880 00:48:52,430 --> 00:48:53,430 That's right. 881 00:48:53,472 --> 00:48:55,724 You're in room 240, aren't you? 882 00:48:57,101 --> 00:48:59,520 And you're expecting a package, right? 883 00:48:59,687 --> 00:49:00,855 Right. 884 00:49:01,021 --> 00:49:02,898 Well, I'm the fellow who's making the delivery. 885 00:49:03,065 --> 00:49:04,066 Where's the package? 886 00:49:04,233 --> 00:49:05,233 Didn't show, 887 00:49:05,317 --> 00:49:06,962 but don't worry, I'll check on it tomorrow. 888 00:49:06,986 --> 00:49:08,487 Oh, boy, I sure hope you do 889 00:49:08,654 --> 00:49:12,283 because I'll just toss and turn all night long. 890 00:49:12,450 --> 00:49:13,576 Well, now that sweetheart, 891 00:49:13,742 --> 00:49:16,912 would really be something worth my watching. 892 00:49:17,079 --> 00:49:19,915 Look, why don't you just figure you're one of the have not's, okay? 893 00:49:20,082 --> 00:49:22,168 You wanted to know something far out? 894 00:49:22,334 --> 00:49:24,003 I don't think I have a choice, do I? 895 00:49:24,170 --> 00:49:26,464 No, you don't. 896 00:49:26,630 --> 00:49:29,049 But you and I are going to have a relationship. 897 00:49:29,216 --> 00:49:30,634 A relationship? 898 00:49:30,801 --> 00:49:32,344 Uh-hmm, that's right. 899 00:49:34,263 --> 00:49:37,016 Well then, 900 00:49:37,183 --> 00:49:39,143 your place or mine? 901 00:49:39,310 --> 00:49:41,270 You see, you women are all alike. 902 00:49:41,437 --> 00:49:44,940 I mean, why does it always have to start with sex? 903 00:49:45,107 --> 00:49:46,609 My goodness! 904 00:49:49,570 --> 00:49:52,114 Now, why should I carry a gun? I might shoot someone. 905 00:49:52,281 --> 00:49:53,824 Well, you're a detective, aren't you? 906 00:49:53,991 --> 00:49:56,577 Uh-hmm. I'm a private detective. 907 00:49:56,744 --> 00:49:58,913 Oh, okay, a private detective. 908 00:49:59,079 --> 00:50:01,749 Why, I thought all you guys carry guns. 909 00:50:01,916 --> 00:50:02,416 Some. 910 00:50:02,583 --> 00:50:04,877 Hey, honey, can we have two more? 911 00:50:05,044 --> 00:50:06,504 I have the bourbon and seven-up 912 00:50:06,670 --> 00:50:09,798 and the young lady, she's drinking a screwdriver. 913 00:50:09,965 --> 00:50:12,051 Listen, I wouldn't touch a gun if you paid me. 914 00:50:12,218 --> 00:50:13,302 Are you afraid of guns? 915 00:50:15,721 --> 00:50:17,431 But too many things go wrong. 916 00:50:17,598 --> 00:50:19,058 I just don't want any trouble. 917 00:50:19,225 --> 00:50:21,310 You see, live and let live is what I always say. 918 00:50:21,477 --> 00:50:22,895 - Oh? - Uh-hmm. 919 00:50:23,062 --> 00:50:23,562 Well, I don't know, 920 00:50:23,729 --> 00:50:26,565 you just don't look like the detective type to me. 921 00:50:26,732 --> 00:50:28,084 I mean, every time you read about them 922 00:50:28,108 --> 00:50:29,628 they're either kicking someone's head in 923 00:50:29,652 --> 00:50:30,819 or knocking down a door 924 00:50:30,986 --> 00:50:33,989 or making it with some chesty blond. 925 00:50:34,156 --> 00:50:36,951 Uh-hmm, or they're usually divorced or about to be divorced, 926 00:50:37,117 --> 00:50:38,953 or they're married. 927 00:50:39,119 --> 00:50:39,912 And if they're married, 928 00:50:40,079 --> 00:50:42,081 they're bored and they're out looking for troub... 929 00:50:42,248 --> 00:50:44,542 I hope you're not one of those kind. 930 00:50:44,708 --> 00:50:46,043 What's the matter, baby? 931 00:50:46,210 --> 00:50:48,963 Don't you want a little excitement in your life? 932 00:52:02,202 --> 00:52:03,203 Hey, you want some? 933 00:52:03,370 --> 00:52:05,581 Oh, no thanks. I'll have some of yours. 934 00:52:09,418 --> 00:52:12,087 Son of a gun, you've got the bitchinest legs I've ever seen. 935 00:52:12,254 --> 00:52:14,673 Oh, you a leg man? 936 00:52:14,840 --> 00:52:16,467 Mostly. 937 00:52:16,634 --> 00:52:19,094 I like good behinds too. They turn me on. 938 00:52:19,261 --> 00:52:21,764 Oh, oh, how about my behind? 939 00:52:24,058 --> 00:52:25,476 I love it. 940 00:52:26,477 --> 00:52:28,270 What else turns you on? 941 00:52:32,441 --> 00:52:34,068 I'll show you. 942 00:52:40,908 --> 00:52:43,744 Hey, Mr. Greedy. 943 00:52:43,911 --> 00:52:46,038 There's plenty for everybody. 944 00:52:46,830 --> 00:52:48,725 I tell you, I think you'd even make Santa claus horny 945 00:52:48,749 --> 00:52:50,417 thinking about you. 946 00:52:51,168 --> 00:52:53,545 Listen, why don't you finish your drink 947 00:52:53,712 --> 00:52:55,422 and I'll be right with you. 948 00:52:59,510 --> 00:53:00,510 Hey. 949 00:53:01,178 --> 00:53:02,680 Hey. 950 00:53:10,979 --> 00:53:11,980 Hey, Ellie. 951 00:53:12,147 --> 00:53:13,482 What? 952 00:53:13,649 --> 00:53:15,317 Where are you from? 953 00:53:15,484 --> 00:53:16,819 Lots of places. 954 00:53:16,985 --> 00:53:19,613 - Well, like where? - Guess. 955 00:53:19,780 --> 00:53:22,408 Oh, you're not a big city girl, that's for sure. 956 00:53:22,574 --> 00:53:24,868 You're too down to earth. 957 00:53:25,035 --> 00:53:26,286 What about your people? 958 00:53:26,453 --> 00:53:27,996 What about them? 959 00:53:28,163 --> 00:53:30,874 Well, where are they? 960 00:53:31,041 --> 00:53:32,668 We 're orphans. 961 00:53:36,422 --> 00:53:37,423 Who's "we"? 962 00:53:37,589 --> 00:53:40,175 My sister Myra and I. 963 00:53:40,342 --> 00:53:42,970 You mean to tell me that god made two of you? 964 00:53:43,137 --> 00:53:45,764 God had nothing to do with it, darling. 965 00:53:51,353 --> 00:53:53,021 Gorgeous. 966 00:53:53,188 --> 00:53:55,399 Am I? 967 00:53:55,566 --> 00:53:57,151 You know it. 968 00:54:04,533 --> 00:54:05,284 That damn horn freak. 969 00:54:05,451 --> 00:54:06,891 I'd like to stick that horn up his... 970 00:54:40,027 --> 00:54:42,362 Bus now arriving from El Paso, 971 00:54:42,529 --> 00:54:44,823 Tucson, and yuma Arizona. 972 00:54:59,004 --> 00:55:00,589 There you are, ma'am. 973 00:55:03,342 --> 00:55:05,219 - May I help you? - Here you go. 974 00:55:05,385 --> 00:55:08,722 Is this what you're looking for? 975 00:55:11,600 --> 00:55:12,392 Thanks. 976 00:55:12,559 --> 00:55:14,978 My name is frank. Frank mcguire. 977 00:55:15,145 --> 00:55:18,357 Always willing to help out a little lady in distress. 978 00:55:25,072 --> 00:55:27,199 It helps pay expenses when I travel. 979 00:55:27,366 --> 00:55:30,035 You know sometimes I pick up two or three people here 980 00:55:30,202 --> 00:55:32,538 who'll pay the ride in the car instead of the bus. 981 00:55:32,704 --> 00:55:33,956 That must be really cozy, huh? 982 00:55:34,122 --> 00:55:36,708 Yeah sometimes, 983 00:55:36,875 --> 00:55:41,505 especially when I... When I meet a little doll like you. 984 00:55:44,925 --> 00:55:45,968 Last call. 985 00:55:46,134 --> 00:55:49,429 Bus leaving for India, riverside and San Bernardino. 986 00:55:49,596 --> 00:55:51,098 Last call. 987 00:55:54,518 --> 00:55:55,769 You have to sign this receipt. 988 00:55:55,936 --> 00:55:57,020 Sure. 989 00:55:57,771 --> 00:56:00,816 You know, we could have a great time together. 990 00:56:00,983 --> 00:56:04,486 You and me, the old expense account. 991 00:56:08,824 --> 00:56:11,159 Thank you, Mr. Brown, here's your package. 992 00:56:16,206 --> 00:56:17,291 All set? 993 00:56:18,584 --> 00:56:20,224 Um, bye Mr. Mcguire, thanks for the light. 994 00:56:20,335 --> 00:56:22,254 Sure, anytime. 995 00:56:22,880 --> 00:56:24,756 Anytime at all. 996 00:56:37,102 --> 00:56:38,478 Hey, hello there. 997 00:56:38,645 --> 00:56:40,731 Looks like you broke the law. 998 00:56:43,775 --> 00:56:46,612 I recognize the car. Sure is a beauty. 999 00:56:46,778 --> 00:56:48,405 Thanks. 1000 00:56:49,031 --> 00:56:50,091 You better take care of that 1001 00:56:50,115 --> 00:56:52,242 or I'll have to come looking for you. 1002 00:56:53,619 --> 00:56:54,995 Sure. 1003 00:57:05,756 --> 00:57:06,965 Take it easy. 1004 00:57:14,306 --> 00:57:17,684 That's what he said, Mrs. Seeman. He said they found him murdered. 1005 00:57:17,851 --> 00:57:19,495 I didn't think I should have to them anything 1006 00:57:19,519 --> 00:57:21,355 until I spoke to Mr. Seeman. 1007 00:57:21,521 --> 00:57:23,690 Maria, you did the right thing. 1008 00:57:23,857 --> 00:57:26,526 What did he say about the girls? 1009 00:57:26,693 --> 00:57:27,819 He said that glendora police 1010 00:57:27,986 --> 00:57:29,863 wanted to question them about the murder. 1011 00:57:30,030 --> 00:57:31,448 Murder? 1012 00:57:31,615 --> 00:57:34,034 Did he say anything else? 1013 00:57:34,201 --> 00:57:36,620 Just that he knew Mr. Seeman was their only relative 1014 00:57:36,787 --> 00:57:39,039 and would he call them when he got back? 1015 00:57:39,206 --> 00:57:40,666 Do you really they killed him? 1016 00:57:40,832 --> 00:57:42,000 Listen to me. 1017 00:57:42,167 --> 00:57:44,378 I don't want you to say a word to anyone, 1018 00:57:44,544 --> 00:57:45,921 do you understand? 1019 00:57:46,088 --> 00:57:48,298 Not a word about what's happened. 1020 00:57:48,465 --> 00:57:49,841 Yes, Mrs. Seeman, 1021 00:57:50,008 --> 00:57:52,386 but what if they really did kill their stepfather? 1022 00:57:55,097 --> 00:57:58,308 Well, maybe it's a bomb for all we know. 1023 00:57:58,475 --> 00:58:01,103 Take my word for it, it's not bomb. 1024 00:58:01,269 --> 00:58:03,146 Yeah, but I just don't get it. 1025 00:58:03,313 --> 00:58:06,608 I mean, two men hired you to pick up a package 1026 00:58:06,775 --> 00:58:08,360 and they leave town. 1027 00:58:08,527 --> 00:58:11,822 Uncle Ben asked me to do him a favor and he leaves town. 1028 00:58:11,989 --> 00:58:14,992 Okay, so what's in that package nobody wants to handle? 1029 00:58:16,994 --> 00:58:21,748 Look baby, sometimes it's best not to get involved. 1030 00:58:21,915 --> 00:58:23,917 Now, there are many reasons. 1031 00:58:24,084 --> 00:58:27,129 I don't care if there's a million dollars in that package. 1032 00:58:27,295 --> 00:58:27,796 Tomorrow morning, 1033 00:58:27,963 --> 00:58:30,298 we're going to take that little old lady back to town 1034 00:58:30,465 --> 00:58:35,137 and you and I are going to live happily ever after, okay? 1035 00:58:47,149 --> 00:58:48,233 Hello. 1036 00:58:48,400 --> 00:58:50,777 Oh, Ellie... Ellie, this is Myra. 1037 00:58:50,944 --> 00:58:53,155 Listen, you got to get back here right away. 1038 00:58:53,321 --> 00:58:54,698 What's the matter with you? 1039 00:58:56,742 --> 00:58:58,076 Ellie, they know. 1040 00:58:58,243 --> 00:59:00,287 They found Charley's body. 1041 00:59:01,747 --> 00:59:03,665 Uh, how do you know that? 1042 00:59:03,832 --> 00:59:05,834 Diana told me, some cops are looking for us, 1043 00:59:06,001 --> 00:59:08,378 they want to question us. 1044 00:59:08,545 --> 00:59:10,338 Have you said anything? 1045 00:59:10,505 --> 00:59:12,841 No, but I'm scared, Ellie. I'm scared. 1046 00:59:13,008 --> 00:59:14,634 What are we going to do? 1047 00:59:14,801 --> 00:59:15,927 I don't know. 1048 00:59:16,094 --> 00:59:17,094 You keep your mouth shut 1049 00:59:17,137 --> 00:59:18,737 and don't answer any questions, you hear? 1050 00:59:18,889 --> 00:59:21,099 Ellie, I'll do anything you say. 1051 00:59:21,266 --> 00:59:23,935 Okay, then you, uh, you play dumb and innocent 1052 00:59:24,102 --> 00:59:25,729 and you don't know anything. 1053 00:59:25,896 --> 00:59:26,646 All right? 1054 00:59:26,813 --> 00:59:28,690 Okay. 1055 00:59:28,857 --> 00:59:30,609 I'll call you back. 1056 00:59:30,776 --> 00:59:32,527 I'll think of something. 1057 00:59:36,156 --> 00:59:38,325 - Hey. - Yeah? 1058 00:59:38,492 --> 00:59:40,327 What's the matter? 1059 00:59:40,494 --> 00:59:42,996 It's my sister. 1060 00:59:43,163 --> 00:59:45,082 She's in trouble. 1061 00:59:47,959 --> 00:59:50,378 I didn't do it, Diana. I didn't do it. 1062 00:59:50,545 --> 00:59:51,630 Ellie did it. 1063 00:59:51,797 --> 00:59:53,757 I tried to stop her. I truly did. 1064 00:59:53,924 --> 00:59:56,593 Look, she fired both barrels of the shotgun. 1065 00:59:56,760 --> 00:59:59,513 - Oh, please help me. - I will help you, Myra. 1066 00:59:59,679 --> 01:00:01,098 They won't find you. 1067 01:00:01,264 --> 01:00:03,600 Charley was always fooling around, messing around with me, 1068 01:00:03,767 --> 01:00:05,995 pretending to be playing, but he did it just to touch me, 1069 01:00:06,019 --> 01:00:07,419 - just to feel me. - Stop it, honey. 1070 01:00:07,479 --> 01:00:09,397 You don't have to tell me all this. 1071 01:00:09,564 --> 01:00:10,644 He was always squeezing me. 1072 01:00:10,732 --> 01:00:12,943 Saying how nice and big I was growing. 1073 01:00:13,110 --> 01:00:15,529 He always had his dirty hands all over me. 1074 01:00:15,695 --> 01:00:17,989 He was always watching, watching me undress, 1075 01:00:18,156 --> 01:00:20,575 just trying to catch me naked then run his creepy hands 1076 01:00:20,742 --> 01:00:22,502 all over me, kissing me with his dirty mouth. 1077 01:00:22,619 --> 01:00:24,579 I'm glad he's dead! I'm glad he's dead! 1078 01:00:24,746 --> 01:00:26,832 I'm glad he's dead! 1079 01:00:31,586 --> 01:00:33,755 Supposing there was a million dollars in here? 1080 01:00:33,922 --> 01:00:36,133 Supposing it's worth a lot of money? 1081 01:00:36,299 --> 01:00:39,094 Ellie, it doesn't make any difference. 1082 01:00:39,261 --> 01:00:40,679 It doesn't belong to us. 1083 01:00:40,846 --> 01:00:42,347 Oh, it can't hurt to have a look. 1084 01:00:42,514 --> 01:00:44,599 Besides, who will ever know? 1085 01:01:01,241 --> 01:01:01,908 A briefcase. 1086 01:01:02,075 --> 01:01:05,328 Ha! Who'd put a briefcase in a package marked "fragile"? 1087 01:01:08,248 --> 01:01:09,291 Nothing breakable. 1088 01:01:09,457 --> 01:01:10,792 Well, open it. 1089 01:01:14,171 --> 01:01:16,173 My god! 1090 01:01:16,339 --> 01:01:18,049 Woo-wee! 1091 01:01:18,216 --> 01:01:21,553 I have never seen this much money in my life! 1092 01:01:21,720 --> 01:01:25,599 Well, there must be three or four hundred thousand dollars here. 1093 01:01:25,765 --> 01:01:28,518 Larry, what do you think? 1094 01:01:28,685 --> 01:01:29,954 Well, I'll tell you what I think. 1095 01:01:29,978 --> 01:01:32,397 I think we should put it back the way it was and forget it. 1096 01:01:32,564 --> 01:01:35,108 What would happen if I didn't take it back? 1097 01:01:35,275 --> 01:01:37,068 I mean, it got lost or something. 1098 01:01:37,235 --> 01:01:38,403 You've got to be kidding. 1099 01:01:38,570 --> 01:01:40,381 Baby you and I, we could take that money and split. 1100 01:01:40,405 --> 01:01:42,365 They would never find us. 1101 01:01:42,532 --> 01:01:44,618 Oh, they'd find us! 1102 01:01:44,784 --> 01:01:46,077 We'd be together. 1103 01:01:46,244 --> 01:01:49,915 Mexico, Europe, you name it. 1104 01:01:51,583 --> 01:01:53,919 Ellie, I'm telling you, this is bad money. 1105 01:01:54,085 --> 01:01:55,313 They'll find us they'll rip us. 1106 01:01:55,337 --> 01:01:57,714 If it's bad money, they can't go to the police 1107 01:01:57,881 --> 01:02:00,800 and by the time they found out we'd be gone. 1108 01:02:01,176 --> 01:02:04,596 No, no... 1109 01:02:07,015 --> 01:02:08,975 I just don't want any trouble. 1110 01:02:09,142 --> 01:02:12,395 That's what our lives have been all about, trouble! 1111 01:02:12,562 --> 01:02:14,272 Piles of trouble! 1112 01:02:14,439 --> 01:02:17,859 You'd work all your life and never see this much money. 1113 01:02:18,026 --> 01:02:21,613 Larry, I'd do anything to be with you, 1114 01:02:21,780 --> 01:02:22,822 anything. 1115 01:02:24,950 --> 01:02:27,285 But it's so easy! 1116 01:02:28,078 --> 01:02:30,372 Aren't you tired of being a loser? 1117 01:02:32,207 --> 01:02:33,458 Come on, man, it's a chance! 1118 01:02:33,625 --> 01:02:36,127 How many people ever get a chance? 1119 01:02:47,138 --> 01:02:49,683 She's gone, checked out Saturday. 1120 01:02:49,849 --> 01:02:52,560 Well, nothing in his car. 1121 01:02:52,727 --> 01:02:56,606 They must have taken hers. What do you think? 1122 01:02:56,773 --> 01:02:58,900 I think we've got a problem. 1123 01:02:59,317 --> 01:03:01,820 Sure, I remember. Nice looking fellow. 1124 01:03:01,987 --> 01:03:04,864 But I don't remember any girl with him. 1125 01:03:05,031 --> 01:03:06,751 And he signed for the package and then left? 1126 01:03:06,783 --> 01:03:09,369 Yeah. Just picked it up and left. 1127 01:03:09,536 --> 01:03:10,287 Thanks a lot, pal. 1128 01:03:10,453 --> 01:03:12,747 But he brought it right back. 1129 01:03:12,914 --> 01:03:13,748 He did what? 1130 01:03:13,915 --> 01:03:16,251 It was crazy, but he shipped it right back to El Paso, 1131 01:03:16,418 --> 01:03:17,502 to himself. 1132 01:03:17,669 --> 01:03:19,921 Robert... Robert brown, that's it. 1133 01:03:20,088 --> 01:03:21,840 Is that any help? 1134 01:03:24,884 --> 01:03:29,264 Yes, operator. 213-469-9011. 1135 01:03:29,431 --> 01:03:30,890 Yeah, I'll hold on. 1136 01:03:57,000 --> 01:03:58,668 Hello? 1137 01:03:58,835 --> 01:04:00,045 Ellie? 1138 01:04:00,211 --> 01:04:01,254 Where the hell are you? 1139 01:04:01,421 --> 01:04:02,589 Myra, listen to me. 1140 01:04:02,756 --> 01:04:03,423 I've left desert Springs 1141 01:04:03,590 --> 01:04:05,925 and I want you to do exactly as I tell you. 1142 01:04:06,092 --> 01:04:08,292 I'm calling from a pay phone and I don't have much time. 1143 01:04:08,428 --> 01:04:09,428 You got any money? 1144 01:04:09,512 --> 01:04:12,265 Yeah, about $40, why? 1145 01:04:12,432 --> 01:04:14,142 Honey, I can't tell you too much right now, 1146 01:04:14,309 --> 01:04:15,935 but we're going to have it made. 1147 01:04:16,102 --> 01:04:17,812 Now, I want you to meet me in El Paso. 1148 01:04:17,979 --> 01:04:20,231 El Paso, Texas, Friday night, do you understand? 1149 01:04:20,398 --> 01:04:21,816 Yeah, I hear you. 1150 01:04:21,983 --> 01:04:23,401 Okay. You get yourself a bus ticket 1151 01:04:23,568 --> 01:04:26,112 and I'll meet you there Friday night at 8 o'clock, you got it? 1152 01:04:26,279 --> 01:04:29,032 Come on, Ellie, you make it sound like it's life or death. 1153 01:04:29,199 --> 01:04:29,908 Now, you listen to me. 1154 01:04:30,075 --> 01:04:32,035 You get your tail down there and you do it now. 1155 01:04:32,202 --> 01:04:35,038 Okay, I'll be there, 8 o'clock, Friday night. 1156 01:04:35,205 --> 01:04:36,039 And I'm warning you, Myra, 1157 01:04:36,206 --> 01:04:38,086 I can't wait for you if you're going to be late. 1158 01:04:38,166 --> 01:04:39,459 I won't, you'll see. 1159 01:04:39,626 --> 01:04:41,127 Okay. 1160 01:04:41,294 --> 01:04:43,588 Honey, we've got it made. 1161 01:04:43,755 --> 01:04:45,173 I'll see you okay, little one? 1162 01:04:45,340 --> 01:04:46,716 Okay. 1163 01:04:52,806 --> 01:04:54,057 Is something wrong? 1164 01:04:55,600 --> 01:04:58,686 You know, it's almost 5 o'clock, we must have fallen asleep. 1165 01:04:58,853 --> 01:05:00,855 Yeah. I guess we did. 1166 01:05:02,399 --> 01:05:05,402 Myra, are you coming back? 1167 01:05:09,697 --> 01:05:11,574 - What's the matter? - You got any money? 1168 01:05:11,741 --> 01:05:14,411 I guess so. Myra, I'd like an explanation. 1169 01:05:14,577 --> 01:05:15,577 How much? 1170 01:05:15,703 --> 01:05:17,080 I don't know, a hundred or so. 1171 01:05:17,247 --> 01:05:18,265 Look, I'm going away for a while 1172 01:05:18,289 --> 01:05:19,809 and I'm going to need some bread, okay? 1173 01:05:19,833 --> 01:05:21,709 - Where are you going? - Away! 1174 01:05:25,422 --> 01:05:27,465 I don't understand. 1175 01:05:27,632 --> 01:05:28,632 What are you doing? 1176 01:05:28,758 --> 01:05:31,845 I'm taking some money, for services rendered. 1177 01:05:32,011 --> 01:05:34,931 I'm not talking about the money. I'm talking about you. 1178 01:05:35,098 --> 01:05:38,393 Are you hard of hearing? I'm splitting, leaving for good! 1179 01:05:38,560 --> 01:05:40,061 - Myra! - Let go of me. 1180 01:05:40,228 --> 01:05:41,228 I'm going to meet Ellie. 1181 01:05:41,312 --> 01:05:42,814 No! She's no good for you! 1182 01:05:42,981 --> 01:05:44,732 She'll only drag you down. 1183 01:05:44,899 --> 01:05:45,400 Stay with me. 1184 01:05:45,567 --> 01:05:47,444 What? You're jealous of my own sister? 1185 01:05:47,610 --> 01:05:49,028 She's a murderer! 1186 01:05:49,195 --> 01:05:50,822 Now, you said so yourself. 1187 01:05:50,989 --> 01:05:52,991 The police will catch her and you too. 1188 01:05:53,158 --> 01:05:55,201 I can take care of myself. Now, let go of me! 1189 01:05:55,368 --> 01:05:56,744 No, I won't let you go 1190 01:05:56,911 --> 01:06:00,123 and I won't let you destroy yourselfjust because of her. 1191 01:06:00,290 --> 01:06:01,708 I'll call the police. 1192 01:06:01,875 --> 01:06:03,460 Supposing I'm going because of you? 1193 01:06:03,626 --> 01:06:06,045 Supposing I can't take your creepy hands all over me? 1194 01:06:06,212 --> 01:06:07,212 Stop it! 1195 01:06:07,338 --> 01:06:08,673 Hell, I know what you need. 1196 01:06:08,840 --> 01:06:10,008 I'll call Harry up here. 1197 01:06:10,175 --> 01:06:12,093 He'll know how to take care a woman like you, 1198 01:06:12,260 --> 01:06:13,761 or don't you make it with men anymore? 1199 01:06:13,928 --> 01:06:15,263 You no good little... 1200 01:06:15,430 --> 01:06:19,017 Just think of it, Diana, you and Harry together naked. 1201 01:06:19,184 --> 01:06:21,936 You want to how many times Harry and I made love? 1202 01:06:22,103 --> 01:06:24,230 You want to know how it feels to be with a young man? 1203 01:06:24,397 --> 01:06:25,607 Stop it! Stop it! 1204 01:06:25,773 --> 01:06:28,818 All I wanted to do was to take care of you. 1205 01:06:28,985 --> 01:06:31,863 I wouldn't come close to you with a 10-foot pole. 1206 01:06:32,030 --> 01:06:33,114 You know what? You're sick. 1207 01:06:33,281 --> 01:06:35,742 You're perverted. You like girls instead of boys. 1208 01:06:35,909 --> 01:06:37,189 But don't worry, after I'm gone, 1209 01:06:37,285 --> 01:06:39,365 you'll find yourself another little girl to play with 1210 01:06:39,496 --> 01:06:41,623 because face it, you're a dyke, 1211 01:06:41,789 --> 01:06:44,250 a lesbian, a no good queer. 1212 01:06:44,417 --> 01:06:47,420 All this love and kindness, so good, 1213 01:06:47,587 --> 01:06:50,798 is that the way you get all your little girls? 1214 01:06:50,965 --> 01:06:54,552 I'm going to tell the whole world that you're a goddamn queer. 1215 01:07:08,900 --> 01:07:11,945 Brother Henry, I sure am glad you're just a plain old rat. 1216 01:07:12,111 --> 01:07:14,030 You don't cause anyone any trouble, do you? 1217 01:07:24,165 --> 01:07:25,959 What a creep. 1218 01:07:26,125 --> 01:07:27,877 I only know what I know. I'm no expert. 1219 01:07:28,044 --> 01:07:30,204 The man said it will take two, maybe three days to fix. 1220 01:07:30,338 --> 01:07:32,298 Why so long? 1221 01:07:32,465 --> 01:07:34,385 One day to get the parts and one day in the shop. 1222 01:07:34,467 --> 01:07:35,747 Oh, man, we haven't got two days. 1223 01:07:35,885 --> 01:07:36,904 Then what are we going to do? 1224 01:07:36,928 --> 01:07:39,847 Dump it. We can get another one. 1225 01:07:40,014 --> 01:07:42,225 The mechanic said he'd drive us into town. 1226 01:07:43,393 --> 01:07:45,103 We can rent a car there. 1227 01:07:47,438 --> 01:07:49,023 Honey, relax. 1228 01:07:49,190 --> 01:07:50,626 When you got all the money in the world, 1229 01:07:50,650 --> 01:07:52,819 you can do anything you want. 1230 01:08:01,744 --> 01:08:03,464 I'm telling you, he would've never ripped us 1231 01:08:03,538 --> 01:08:04,789 if it wasn't for that dame. 1232 01:08:04,956 --> 01:08:06,392 The first time I saw her, I knew she was trouble. 1233 01:08:06,416 --> 01:08:08,251 Jesus Christ, man, 1234 01:08:08,418 --> 01:08:09,603 what do we doing fooling around out here 1235 01:08:09,627 --> 01:08:11,671 in the middle of the desert for? 1236 01:08:11,838 --> 01:08:13,631 The money is on its way to El Paso, 1237 01:08:13,798 --> 01:08:15,425 and I'll bet you a cold beer, 1238 01:08:15,592 --> 01:08:17,927 that's just exactly where they're headed. 1239 01:08:18,094 --> 01:08:19,094 I don't know. 1240 01:08:19,137 --> 01:08:20,179 Well, it's simple. 1241 01:08:20,346 --> 01:08:23,016 We catch a plane and we wait there for them to show up 1242 01:08:23,182 --> 01:08:24,182 in comfort. 1243 01:08:24,225 --> 01:08:25,018 Yeah, that is simple 1244 01:08:25,184 --> 01:08:27,812 but supposing that's exactly what they want us to think? 1245 01:08:27,979 --> 01:08:28,998 Did you ever stop to think 1246 01:08:29,022 --> 01:08:32,025 that maybe they shipped something else to El Paso, 1247 01:08:32,191 --> 01:08:33,985 that they still got the money? 1248 01:09:18,154 --> 01:09:19,656 Oh, hello. May I help you? 1249 01:09:19,822 --> 01:09:22,950 Ah, yes, we have reservations. Evans. 1250 01:09:23,117 --> 01:09:24,952 Phoned you this morning from temple city. 1251 01:09:25,119 --> 01:09:27,622 Uh, Mr. and Mrs. Evans, yes. 1252 01:09:27,789 --> 01:09:29,957 It's lucky you called. This is our busy season. 1253 01:09:30,124 --> 01:09:32,251 All right. 1254 01:09:33,836 --> 01:09:35,380 Would you register, please, Mr. Evans? 1255 01:09:35,546 --> 01:09:38,716 We have color television in every room. 1256 01:09:38,883 --> 01:09:40,083 Are you folks from California? 1257 01:09:40,176 --> 01:09:41,176 Oh, yes. 1258 01:09:41,302 --> 01:09:42,302 On a vacation? 1259 01:09:42,387 --> 01:09:43,513 Hmm, you might say that. 1260 01:09:43,680 --> 01:09:46,182 Oh, I know. I'll bet you're newly weds. 1261 01:09:46,349 --> 01:09:48,393 Am I right? 1262 01:09:48,559 --> 01:09:49,560 Amazing. 1263 01:09:49,727 --> 01:09:50,895 Oh, I can always tell. 1264 01:09:51,062 --> 01:09:52,331 You know, we get a lot of young people here 1265 01:09:52,355 --> 01:09:55,441 who find this desert country very romantic. 1266 01:09:55,608 --> 01:09:56,608 There you go. 1267 01:09:56,651 --> 01:09:57,443 Very good. 1268 01:09:57,610 --> 01:09:58,930 And I hope the time you spend here 1269 01:09:58,986 --> 01:10:00,905 are days you'll never forget. 1270 01:10:18,172 --> 01:10:19,298 Well, whaddya know! 1271 01:10:19,465 --> 01:10:21,634 I think we found some of the familyjewels, digger. 1272 01:10:22,760 --> 01:10:25,513 They leave a trail about as wide as a preacher's smile. 1273 01:10:25,680 --> 01:10:27,157 Listen, digger, go check out that car. 1274 01:10:27,181 --> 01:10:29,034 I want to see if this man can answer a few questions for me, 1275 01:10:29,058 --> 01:10:30,059 all right? 1276 01:10:44,407 --> 01:10:46,075 Is that you, honey? 1277 01:10:46,242 --> 01:10:47,702 Oh, who are you? 1278 01:10:50,371 --> 01:10:51,611 Uh, there must be some mistake. 1279 01:10:51,706 --> 01:10:53,082 We're supposed to have this room. 1280 01:10:53,249 --> 01:10:54,849 Oh, well, Michael just went to the office 1281 01:10:54,876 --> 01:10:56,311 to see if we could have it for another day. 1282 01:10:56,335 --> 01:10:57,420 Didn't they tell you? 1283 01:10:57,587 --> 01:10:59,255 No, they didn't. 1284 01:10:59,422 --> 01:11:01,799 Well, I'm sorry, but this is our honeymoon, 1285 01:11:01,966 --> 01:11:03,246 and Michael only has one day left 1286 01:11:03,384 --> 01:11:05,136 until he has to go back to work. 1287 01:11:05,303 --> 01:11:08,514 That's no problem. We'll just get another room. 1288 01:11:08,681 --> 01:11:09,681 You take care. 1289 01:11:09,766 --> 01:11:11,976 We will, and again, I'm really sorry. 1290 01:11:12,143 --> 01:11:13,478 Okay. 1291 01:11:15,271 --> 01:11:16,951 Yeah, Ben, I'm calling from a nothing place 1292 01:11:17,064 --> 01:11:18,107 called temple city. 1293 01:11:18,274 --> 01:11:19,776 This morning, they rented a sedan 1294 01:11:19,942 --> 01:11:21,837 and as far as the village idiots around here know 1295 01:11:21,861 --> 01:11:23,863 they headed east on highway 66. 1296 01:11:24,030 --> 01:11:25,090 The money, for Christ sakes, 1297 01:11:25,114 --> 01:11:26,991 where the hell is the goddamn money?! 1298 01:11:27,158 --> 01:11:28,158 Now, you listen. 1299 01:11:28,201 --> 01:11:29,553 I don't want to hear no long stories. 1300 01:11:29,577 --> 01:11:31,162 I don't want to hear no excuses. 1301 01:11:31,329 --> 01:11:32,973 I'm holding you and that nigger responsible 1302 01:11:32,997 --> 01:11:34,357 for that double crosser you hired. 1303 01:11:34,457 --> 01:11:35,457 You hear me? 1304 01:11:35,500 --> 01:11:36,980 Come on, Ben, I told you not to worry. 1305 01:11:37,126 --> 01:11:38,628 Just leave everything to me, please. 1306 01:11:38,795 --> 01:11:40,963 Worry. Huh, why should I worry? 1307 01:11:43,800 --> 01:11:45,635 Dumb broad. 1308 01:11:47,595 --> 01:11:50,223 Hello, operator, give me the police. 1309 01:11:50,389 --> 01:11:52,308 Well, what did the man have to say? 1310 01:11:52,475 --> 01:11:54,352 He made it simple. 1311 01:11:54,519 --> 01:11:55,895 He said to kill them. 1312 01:12:09,867 --> 01:12:12,870 You know, I've been thinking, 1313 01:12:13,037 --> 01:12:14,622 maybe we shouldn't stay here. 1314 01:12:14,789 --> 01:12:16,123 Maybe we should be careful. 1315 01:12:16,290 --> 01:12:17,834 What's bugging you? 1316 01:12:18,000 --> 01:12:19,794 I told you I've been thinking. 1317 01:12:19,961 --> 01:12:22,022 Right along, we left tracks like some drunken soldier. 1318 01:12:22,046 --> 01:12:23,631 From the very beginning, we were stupid. 1319 01:12:23,798 --> 01:12:25,383 You're stupid. 1320 01:12:25,550 --> 01:12:28,219 Well, what makes you think that they're even after us? 1321 01:12:28,386 --> 01:12:30,781 Uncle Ben is probably still waiting for his sweet little niece 1322 01:12:30,805 --> 01:12:32,139 to show up. 1323 01:12:35,977 --> 01:12:38,729 I just got this gut feeling. 1324 01:12:38,896 --> 01:12:41,399 I'm telling you we should have been more careful. 1325 01:12:41,566 --> 01:12:43,566 If you'd stop playing detective and act like a man, 1326 01:12:43,693 --> 01:12:46,696 maybe you wouldn't be so scared of your own shadow. 1327 01:12:49,949 --> 01:12:51,677 Oh, baby, what do you think we're dealing with? 1328 01:12:51,701 --> 01:12:54,495 The FBI? 1329 01:12:54,662 --> 01:12:58,291 They got a chance of finding us like a snowball in hell. 1330 01:13:44,503 --> 01:13:47,840 Wmm 915. 1331 01:13:48,007 --> 01:13:49,401 Looks like we owe that car rental place 1332 01:13:49,425 --> 01:13:51,510 a commission now, don't it? 1333 01:15:06,168 --> 01:15:07,168 Palms hotel. 1334 01:15:07,253 --> 01:15:08,045 Hello, hi. 1335 01:15:08,212 --> 01:15:09,505 I'm wondering if you can help me. 1336 01:15:09,672 --> 01:15:10,965 Oh, certainly if I can. 1337 01:15:11,132 --> 01:15:13,300 I'm trying to reach my brother. It's very important. 1338 01:15:13,467 --> 01:15:15,219 His name is Evans, Larry Evans. 1339 01:15:15,386 --> 01:15:17,054 He's supposed to be staying there tonight. 1340 01:15:18,305 --> 01:15:20,099 Oh, yes. Mr. and Mrs. Evans are staying here. 1341 01:15:20,266 --> 01:15:21,559 Would you like me to connect you? 1342 01:15:21,726 --> 01:15:22,935 Oh, no, no. Don't bother. 1343 01:15:23,102 --> 01:15:26,105 I'm driving up tonight and I'd really like to surprise him. 1344 01:15:26,272 --> 01:15:28,441 By the way, what room number is he in? 1345 01:15:28,607 --> 01:15:31,318 Um, room 360. 1346 01:15:31,485 --> 01:15:33,195 Oh, thanks. Thanks a million, pal. 1347 01:15:33,362 --> 01:15:34,655 Bye, bye. 1348 01:17:33,190 --> 01:17:34,567 Somebody out there? 1349 01:17:41,699 --> 01:17:43,159 What do you want? 1350 01:19:27,763 --> 01:19:28,931 The cleaning maid found them. 1351 01:19:29,098 --> 01:19:30,474 There was blood all over the place. 1352 01:19:30,641 --> 01:19:33,769 They even have their "do not disturb" sign on the door. 1353 01:19:33,936 --> 01:19:34,979 What happened? 1354 01:19:35,145 --> 01:19:37,439 Oh, Mr. Evans, you can sure thank your lucky stars 1355 01:19:37,606 --> 01:19:38,646 you didn't take this room. 1356 01:19:38,774 --> 01:19:40,734 We still thought you're in room 360 here. 1357 01:19:40,901 --> 01:19:43,112 You know that young couple was murdered? 1358 01:19:43,279 --> 01:19:43,779 What? 1359 01:19:43,946 --> 01:19:45,489 Oh, it sure wasn't robbery. 1360 01:19:45,656 --> 01:19:47,008 Even though their room was ransacked, 1361 01:19:47,032 --> 01:19:49,410 the police said that no money was taken or anything. 1362 01:19:49,576 --> 01:19:50,804 Who do you suppose would want to kill 1363 01:19:50,828 --> 01:19:52,746 a nice young couple like that? 1364 01:20:00,879 --> 01:20:02,589 They were both murdered. 1365 01:20:02,756 --> 01:20:04,091 What are you talking about? 1366 01:20:04,258 --> 01:20:05,926 That was supposed to be us. 1367 01:20:06,093 --> 01:20:07,093 Well, what happened? 1368 01:20:07,219 --> 01:20:09,888 Last night, somebody killed those kids in 360. 1369 01:20:10,055 --> 01:20:11,807 They were both shot. 1370 01:20:13,058 --> 01:20:14,378 Oh, Larry, you don't think that... 1371 01:20:14,435 --> 01:20:15,537 We were supposed to be in that room. 1372 01:20:15,561 --> 01:20:17,187 We registered for that room. 1373 01:20:17,354 --> 01:20:19,982 They were out to kill us. 1374 01:20:20,149 --> 01:20:22,234 It's too late. We'll never get away with it. 1375 01:20:22,401 --> 01:20:23,902 Larry, if it's true what you say, 1376 01:20:24,069 --> 01:20:26,613 then maybe we can get away with it. 1377 01:20:26,780 --> 01:20:29,033 You know, I was crazy for listening to you. 1378 01:20:29,199 --> 01:20:30,534 I was out of my mind. 1379 01:20:30,701 --> 01:20:32,453 Larry, you've got to listen to me. 1380 01:20:32,619 --> 01:20:35,372 They made the mistake. They think that they've killed us. 1381 01:20:35,539 --> 01:20:37,875 Well, luck is with us, baby. We're going to make it. 1382 01:20:38,042 --> 01:20:40,419 For Christ sakes, Ellie. 1383 01:20:40,586 --> 01:20:41,295 How long do you think it's going to be 1384 01:20:41,462 --> 01:20:43,339 before they catch up with us again? 1385 01:20:45,466 --> 01:20:46,735 How long do you think it's going to be before 1386 01:20:46,759 --> 01:20:49,511 somebody puts a bullet between your eyes? 1387 01:21:00,314 --> 01:21:01,565 You want some more coffee? 1388 01:21:01,732 --> 01:21:03,359 Yeah, but take this. 1389 01:21:03,525 --> 01:21:04,525 How about you? 1390 01:21:04,568 --> 01:21:05,778 Why not? 1391 01:21:05,944 --> 01:21:07,404 You got a name? 1392 01:21:07,571 --> 01:21:09,281 Everyone's got a name. 1393 01:21:09,448 --> 01:21:10,824 It's Sharon. 1394 01:21:10,991 --> 01:21:12,117 You hear that, eddy? 1395 01:21:12,284 --> 01:21:13,535 Sharon. 1396 01:21:13,702 --> 01:21:15,996 Well, Sharon, outside of being a swinging looking chick, 1397 01:21:16,163 --> 01:21:18,391 you are undoubtedly one of the greatest breakfast cookers 1398 01:21:18,415 --> 01:21:20,918 I have ever met in my entire life. 1399 01:21:21,085 --> 01:21:22,503 No kidding. 1400 01:21:22,669 --> 01:21:25,589 I bet you never had to sit at the back of the bus. 1401 01:21:26,215 --> 01:21:27,383 I don't do the cooking. 1402 01:21:27,549 --> 01:21:30,010 The greaser in the kitchen does that. 1403 01:21:30,177 --> 01:21:32,221 I just serve the customers. 1404 01:21:32,388 --> 01:21:34,223 I just bet you do. 1405 01:21:35,974 --> 01:21:39,812 We interrupt this program for a krkd local news bulletin. 1406 01:21:39,978 --> 01:21:41,688 Late last night or early this morning, 1407 01:21:41,855 --> 01:21:43,607 a young man and his wife were shot to death 1408 01:21:43,774 --> 01:21:46,110 in their room at the palms hotel in rosemead. 1409 01:21:46,276 --> 01:21:48,904 The couple was identified as Mr. and Mrs. Michael desadis 1410 01:21:49,071 --> 01:21:50,322 from San Diego. 1411 01:21:50,489 --> 01:21:53,951 Mr. Desadis, aged 21, and his blond wife, aged 19, 1412 01:21:54,118 --> 01:21:56,787 were married just five days ago in Las Vegas. 1413 01:21:56,954 --> 01:22:01,083 Stay tuned for further news on this double murder in rosemead. 1414 01:22:01,250 --> 01:22:04,336 Hey, you guys, what about paying for the food? 1415 01:22:15,431 --> 01:22:18,100 Hey, you see that guy? 1416 01:22:18,267 --> 01:22:19,393 Yeah. What about him? 1417 01:22:19,560 --> 01:22:21,103 He's the one who tried to pick me up. 1418 01:22:21,270 --> 01:22:22,350 What are you talking about? 1419 01:22:22,438 --> 01:22:24,606 I'm talking about a way out, baby. 1420 01:22:27,067 --> 01:22:28,485 Well, hi, frank. 1421 01:22:28,652 --> 01:22:32,114 Well, I'll be a monkey's uncle if it isn't the little doll. 1422 01:22:32,281 --> 01:22:34,717 Boy, it sure is a small world, bumping into you like this, huh? 1423 01:22:34,741 --> 01:22:37,244 Well, the pleasure is all mine. 1424 01:22:37,411 --> 01:22:41,748 Say, are you alone or are you still with that guy? 1425 01:22:41,915 --> 01:22:45,461 Oh, well, yes I am, but Larry is just like a brother. 1426 01:22:45,627 --> 01:22:47,713 We're down here doing some business together. 1427 01:22:47,880 --> 01:22:50,174 I'm not tied down. 1428 01:22:50,340 --> 01:22:51,508 Neither am I. 1429 01:22:51,675 --> 01:22:55,053 I can't stand the old handcuffs, if you know what I mean? 1430 01:22:55,220 --> 01:22:57,306 That's how I like to travel, I tell you. 1431 01:22:57,473 --> 01:22:58,849 It gives you a sense of freedom. 1432 01:22:59,016 --> 01:23:00,058 Oh, for sure. 1433 01:23:00,225 --> 01:23:01,393 Say, frank, 1434 01:23:01,560 --> 01:23:03,680 my friend and I are giving up this car we rented today 1435 01:23:03,812 --> 01:23:05,874 and well, we were just wondering if maybe we could help you out 1436 01:23:05,898 --> 01:23:07,983 with the old expense account. 1437 01:23:11,904 --> 01:23:14,948 Then these babesโ€”geishees or whatever you call them... 1438 01:23:15,115 --> 01:23:17,576 Start climbing on my back and walking up and down 1439 01:23:17,743 --> 01:23:20,204 like a goddamn escalator. 1440 01:23:20,370 --> 01:23:23,832 Boy, I couldn't straighten up for a whole week. 1441 01:23:23,999 --> 01:23:26,335 Were you ever in the service, buddy? 1442 01:23:26,502 --> 01:23:28,378 Uh, no. Never had the pleasure. 1443 01:23:28,545 --> 01:23:29,796 You'd like the Navy. 1444 01:23:29,963 --> 01:23:31,215 I was in supply myself. 1445 01:23:31,381 --> 01:23:34,301 Made a pile of dough under the table, if you know what I mean. 1446 01:23:34,468 --> 01:23:37,638 Only thing I didn't like was those damn buttons. 1447 01:23:39,681 --> 01:23:42,684 Oh, boy, frank, it sure sounds like you've led an exciting life, 1448 01:23:42,851 --> 01:23:44,520 traveling around and everything. 1449 01:23:44,686 --> 01:23:50,442 It's the everything that's really fun. 1450 01:23:50,609 --> 01:23:53,445 Only I wouldn't change it for the world, 1451 01:23:53,612 --> 01:23:55,155 if you know what I mean. 1452 01:23:55,322 --> 01:23:57,908 As a matter of fact, that's how I got into guns. 1453 01:23:58,784 --> 01:24:00,911 Yeah, bang-bangs. I sell them. 1454 01:24:01,078 --> 01:24:02,663 Travel from town to town, 1455 01:24:02,829 --> 01:24:06,416 you know, sporting good stores, police departments. 1456 01:24:06,583 --> 01:24:11,171 Wherever they have guns, frank will sure find them. 1457 01:24:11,338 --> 01:24:13,507 You carry guns in the car? 1458 01:24:13,674 --> 01:24:15,342 Sure. Right in that case back there. 1459 01:24:16,093 --> 01:24:17,844 Only I keep the ammo locked up. 1460 01:24:18,011 --> 01:24:20,156 You never know when you're going to run into some kind of a nut 1461 01:24:20,180 --> 01:24:21,682 or something, do you? 1462 01:24:21,848 --> 01:24:23,892 No, you never know. 1463 01:24:31,900 --> 01:24:35,862 You can have all those puny little newfangled fancy guns. 1464 01:24:36,029 --> 01:24:38,949 Snub nose this and automatic that. 1465 01:24:39,116 --> 01:24:42,536 For my money, I'll take a .357 Magnum Mark III 1466 01:24:42,703 --> 01:24:44,121 with six-inch barrel. 1467 01:24:44,288 --> 01:24:47,499 Boy, I could blow a black bear's ass off at 50 yards. 1468 01:24:48,000 --> 01:24:49,418 Oh, whoopee. 1469 01:24:49,585 --> 01:24:51,795 Oh, it sure sounds like you know your business, frank. 1470 01:24:51,962 --> 01:24:55,299 You bet your sweet... Patooties I do. 1471 01:24:56,592 --> 01:24:59,928 Speaking of business, what line are you in? 1472 01:25:00,095 --> 01:25:02,931 Uh, insurance. I sell insurance. 1473 01:25:03,098 --> 01:25:05,350 I saw this movie show once, 1474 01:25:05,517 --> 01:25:07,686 a double something or other 1475 01:25:07,853 --> 01:25:12,316 and this insurance agent hooked up with this rich guy's wife. 1476 01:25:12,482 --> 01:25:15,902 I guess, she wasn't getting enough loving or something. 1477 01:25:16,069 --> 01:25:18,030 Well, anyway, they put their two heads together 1478 01:25:18,196 --> 01:25:19,323 and knocked him off. 1479 01:25:19,489 --> 01:25:22,743 Made it look like an accident, so his old lady got paid double. 1480 01:25:22,909 --> 01:25:24,578 Do you get much of that stuff? 1481 01:25:24,745 --> 01:25:26,538 I mean, people knocking off people. 1482 01:25:26,705 --> 01:25:28,332 No, I'm afraid not. 1483 01:25:28,498 --> 01:25:30,751 Look, I want to run over to the drug store for a minute, 1484 01:25:30,917 --> 01:25:33,170 get something for my stomach. 1485 01:25:33,337 --> 01:25:35,172 I'll be right back. 1486 01:25:42,137 --> 01:25:44,222 Boy, he sure is a nervous one, isn't he? 1487 01:25:45,724 --> 01:25:46,724 How about another beer? 1488 01:25:46,808 --> 01:25:48,477 Oh, no, no. 1489 01:25:50,270 --> 01:25:52,689 Frank, I've got to talk to you. 1490 01:25:52,856 --> 01:25:54,167 I'm in trouble, really big trouble 1491 01:25:54,191 --> 01:25:55,271 and I don't have much time. 1492 01:25:55,400 --> 01:25:56,735 What's wrong? 1493 01:25:56,902 --> 01:25:59,863 - Can you trust me? - Trust you? 1494 01:26:00,030 --> 01:26:01,281 I think he's going to kill me. 1495 01:26:01,448 --> 01:26:02,783 What are you saying? 1496 01:26:02,949 --> 01:26:04,629 Well, I lied to you before because I had to 1497 01:26:04,785 --> 01:26:06,453 but I'm telling you the truth now. 1498 01:26:06,620 --> 01:26:08,664 I was running away from him to get a divorce 1499 01:26:08,830 --> 01:26:09,910 and he found me and he said 1500 01:26:10,040 --> 01:26:11,917 if I ever left him, he'd kill me. 1501 01:26:12,084 --> 01:26:13,960 - You want me to call the cops? - Oh, no, no. 1502 01:26:14,127 --> 01:26:16,505 Just take me away from him as soon as possible. 1503 01:26:16,672 --> 01:26:20,175 I promise, you'll never be sorry. 1504 01:26:22,511 --> 01:26:24,346 Come on, let's get out of here. 1505 01:26:38,694 --> 01:26:41,405 - Hurry, frank! - I got them somewhere. 1506 01:26:42,447 --> 01:26:43,865 Will you hurry up. 1507 01:26:49,079 --> 01:26:50,205 You two going somewhere? 1508 01:26:50,372 --> 01:26:51,790 Run, Ellie, run! 1509 01:26:52,791 --> 01:26:54,668 Run for the police, Ellie! 1510 01:26:56,670 --> 01:26:59,214 Goddamn it! Run for the police! 1511 01:27:01,299 --> 01:27:02,884 What the hell is going... 1512 01:27:10,767 --> 01:27:12,018 Oh my god! 1513 01:27:12,185 --> 01:27:14,479 Larry, what are we going to do? 1514 01:27:14,646 --> 01:27:16,398 I think you killed him. 1515 01:27:18,316 --> 01:27:19,316 Get in the car. 1516 01:27:19,359 --> 01:27:21,319 Larry, you killed him! 1517 01:27:23,280 --> 01:27:25,073 Shut up and get in the car! 1518 01:28:21,671 --> 01:28:23,173 Give me your purse. 1519 01:28:23,757 --> 01:28:25,258 Give me your purse! 1520 01:28:31,765 --> 01:28:33,600 - This all the money you got? - Yeah. 1521 01:28:38,855 --> 01:28:42,317 Yeah, from now on, I going to keep this, too. 1522 01:28:42,484 --> 01:28:44,402 - Come on let's go. - Where? 1523 01:28:45,612 --> 01:28:48,240 We're going to pick up our little package 1524 01:28:48,406 --> 01:28:50,534 and then we're going to backtrack the way we came, 1525 01:28:50,700 --> 01:28:52,410 take side roads to Vegas, 1526 01:28:52,577 --> 01:28:53,857 and then take a plane from there. 1527 01:28:53,954 --> 01:28:55,247 Now, come on, let's go! 1528 01:28:55,413 --> 01:28:58,083 Baby, you got to listen to me. 1529 01:28:58,250 --> 01:29:00,710 I'm really a dummy, I just wasn't thinking straight. 1530 01:29:00,877 --> 01:29:02,438 I mean, after what happened back at the motel 1531 01:29:02,462 --> 01:29:04,047 and those kids got killed and all. 1532 01:29:04,214 --> 01:29:06,758 Oh, Larry, you got to believe me. 1533 01:29:06,925 --> 01:29:10,679 I wanted to run and frank was just a way to hide. 1534 01:29:10,846 --> 01:29:13,890 I going to stick by you, no matter what. 1535 01:29:14,057 --> 01:29:15,809 No matter what, huh? 1536 01:29:15,976 --> 01:29:18,979 I told you once. 1537 01:29:19,145 --> 01:29:21,189 I want to be with you. 1538 01:29:23,483 --> 01:29:25,902 Come on, baby, give me another chance, huh? 1539 01:29:26,069 --> 01:29:29,239 I made a mistake, that's all. 1540 01:29:29,406 --> 01:29:32,576 Weโ€, just you pray to god you don't make another one. 1541 01:31:57,387 --> 01:31:58,888 Oh man, what's happening? 1542 01:31:59,055 --> 01:32:01,266 It's a cop. 1543 01:32:01,433 --> 01:32:02,934 What are we going to do? 1544 01:32:03,101 --> 01:32:04,519 Maybe nothing. Here. 1545 01:32:06,813 --> 01:32:08,773 Step out of the car very slowly. 1546 01:32:12,402 --> 01:32:14,154 Keep those hands in sight. 1547 01:32:14,738 --> 01:32:15,923 Look, officer, if I was speeding... 1548 01:32:15,947 --> 01:32:17,949 Put your hands on top of the car. 1549 01:32:19,868 --> 01:32:21,286 Spread your legs apart. 1550 01:32:28,168 --> 01:32:31,129 All right, lady, slide out this side. 1551 01:32:31,296 --> 01:32:32,380 Slowly. 1552 01:32:42,432 --> 01:32:44,017 Larry! 1553 01:32:44,184 --> 01:32:46,561 Larry! Larry! 1554 01:32:46,728 --> 01:32:47,437 Larry! 1555 01:32:47,604 --> 01:32:49,773 Help me up, help me! 1556 01:32:49,939 --> 01:32:51,649 Oh my gosh! 1557 01:32:55,653 --> 01:32:57,333 Oh, I'm gonna die. We're both going to die. 1558 01:32:57,447 --> 01:33:00,325 It's not going to end until they kill us. 1559 01:33:00,492 --> 01:33:02,911 Why'd you have to kill him? 1560 01:33:03,078 --> 01:33:04,370 Why did you do that? 1561 01:33:04,537 --> 01:33:07,040 I was afraid. I don't know. 1562 01:33:07,207 --> 01:33:08,666 What are we going to do, Larry? 1563 01:33:08,833 --> 01:33:10,210 What are we going to do?! 1564 01:33:10,376 --> 01:33:13,213 I don't know, but we're going to make it. 1565 01:33:13,379 --> 01:33:16,216 If we keep our heads, 1566 01:33:16,382 --> 01:33:18,051 we're gonna make it. 1567 01:34:40,508 --> 01:34:41,628 - Can I help you? - Oh, yeah. 1568 01:34:41,676 --> 01:34:43,052 Just, uh, just these things here. 1569 01:34:43,219 --> 01:34:44,679 I'm in a hurry. 1570 01:34:56,816 --> 01:34:58,359 Digger? Digger, are you awake? 1571 01:34:58,526 --> 01:34:59,569 Huh? 1572 01:34:59,736 --> 01:35:01,237 Guess who's coming to dinner? 1573 01:35:01,404 --> 01:35:03,323 - What? - Take a look. 1574 01:35:08,620 --> 01:35:10,413 Well, hallelujah, brother. 1575 01:35:10,580 --> 01:35:11,580 You see, digger. 1576 01:35:11,664 --> 01:35:13,958 I told you somebody up there likes us. 1577 01:36:40,962 --> 01:36:42,755 I think it's okay now. 1578 01:36:44,007 --> 01:36:45,091 Where are we? 1579 01:36:45,258 --> 01:36:47,010 I just turned off highway 40. 1580 01:36:47,176 --> 01:36:48,696 There's supposed to be a lake around here somewhere. 1581 01:36:48,720 --> 01:36:50,263 Maybe it will be cooler. 1582 01:36:54,934 --> 01:36:56,978 This place gives me the creeps. 1583 01:37:00,815 --> 01:37:02,442 Give me a hand, will you? 1584 01:37:05,278 --> 01:37:07,989 Come on, let me see. 1585 01:37:09,866 --> 01:37:12,452 Looks like the bleeding stopped. 1586 01:37:13,369 --> 01:37:15,514 As soon as we find that lake I'll get some bandages on you. 1587 01:37:15,538 --> 01:37:17,248 You'd be all right, you'll see. 1588 01:37:17,415 --> 01:37:19,393 Then we'll pick up that money and we'll head for Mexico. 1589 01:37:19,417 --> 01:37:21,002 We'll live happily ever after. 1590 01:37:21,169 --> 01:37:24,047 Just like they say, baby, "bingo, the jackpot! 1591 01:37:27,717 --> 01:37:28,885 Ellie, I'm hurt bad. 1592 01:37:29,052 --> 01:37:30,172 Oh, for Christ sakes, Larry. 1593 01:37:30,219 --> 01:37:33,014 I'm trying to help you, I just don't know what to do! 1594 01:37:33,181 --> 01:37:34,849 I need help. 1595 01:37:35,016 --> 01:37:36,309 Maybe we ought to find a doctor. 1596 01:37:36,476 --> 01:37:37,911 Where the hell am I going to find a doctor 1597 01:37:37,935 --> 01:37:39,103 in the middle of nowhere? 1598 01:37:39,270 --> 01:37:41,564 Besides, you know what would happen. 1599 01:37:41,731 --> 01:37:43,733 You just got to hold on. 1600 01:37:44,984 --> 01:37:46,736 Hold on. 1601 01:37:46,903 --> 01:37:49,989 I got a bullet inside that ripped my guts apart, 1602 01:37:50,156 --> 01:37:52,116 she says "hold on." 1603 01:37:52,992 --> 01:37:55,244 To what? 1604 01:37:55,411 --> 01:37:57,705 You? 1605 01:37:57,872 --> 01:37:59,874 Light me a cigarette, will you? 1606 01:38:07,840 --> 01:38:08,942 The guy at the gas station said 1607 01:38:08,966 --> 01:38:11,219 there were some cabins by that lake. 1608 01:38:11,386 --> 01:38:13,805 We can hold up there a couple of days and then... 1609 01:38:14,639 --> 01:38:16,391 Larry, look! 1610 01:38:18,351 --> 01:38:20,144 Let's get out of here. 1611 01:38:20,311 --> 01:38:22,730 Get in the car. I'll take care of myself. 1612 01:38:26,692 --> 01:38:30,238 Come on, come on! 1613 01:38:30,405 --> 01:38:32,156 Damn it! Give it more gas. 1614 01:38:32,323 --> 01:38:33,658 It won't start. 1615 01:38:37,453 --> 01:38:38,453 Well, pump it. 1616 01:38:38,496 --> 01:38:40,206 I'm trying to! 1617 01:38:44,377 --> 01:38:45,795 Come on. 1618 01:39:07,233 --> 01:39:08,818 Get out of the car. 1619 01:39:12,280 --> 01:39:13,906 Hand me that box of shells. 1620 01:39:20,037 --> 01:39:22,165 Can you make them out? 1621 01:39:23,666 --> 01:39:25,668 Well, maybe it's nobody? 1622 01:39:28,129 --> 01:39:29,922 Maybe. 1623 01:40:12,715 --> 01:40:14,467 Hey, I know that one. 1624 01:40:19,805 --> 01:40:21,641 Those are the two that hired me. 1625 01:40:33,110 --> 01:40:34,612 What are you doing? 1626 01:40:47,833 --> 01:40:49,168 Larry, 1627 01:40:50,836 --> 01:40:52,421 get back here. 1628 01:40:55,591 --> 01:40:58,761 Look, I know what you want. 1629 01:41:01,055 --> 01:41:05,309 The money... it's in El Paso... 1630 01:41:07,019 --> 01:41:09,897 I wanted to give it back. 1631 01:41:10,064 --> 01:41:15,278 You see, I still got it... the money. 1632 01:41:15,444 --> 01:41:17,363 It's all there. 1633 01:41:23,494 --> 01:41:25,037 I don't want it. 1634 01:41:28,791 --> 01:41:30,543 It belongs to you. 1635 01:41:33,254 --> 01:41:35,172 Ah! 1636 01:42:39,612 --> 01:42:42,990 Jโ€œ blue time, I don't see the trees 1637 01:42:46,035 --> 01:42:49,789 jโ€ blue time, I don't feel the breeze 1638 01:42:52,917 --> 01:42:55,628 bus arriving in El Paso from Memphis, 1639 01:42:55,795 --> 01:42:59,215 little rock, ft. Worth and pecos, 1640 01:42:59,382 --> 01:43:00,675 now arriving. 1641 01:43:04,970 --> 01:43:08,474 Jโ€œ lately all my days they go by slow 1642 01:43:11,477 --> 01:43:15,106 jโ€œ seems like my night is two years old 1643 01:43:17,983 --> 01:43:21,070 jโ€œ though it seems the morning light 1644 01:43:21,237 --> 01:43:24,615 I don't ever find me right 1645 01:43:30,121 --> 01:43:31,747 Jโ€ mm-hmm 1646 01:43:34,583 --> 01:43:38,129 jโ€œ blue time, I don't like to cry 1647 01:43:40,923 --> 01:43:44,301 jโ€œ blue time, I just want to die 1648 01:43:47,388 --> 01:43:50,891 jโ€œ blue time, I don't care to see 1649 01:43:53,769 --> 01:43:57,356 jโ€œ what this old world has done to me 1650 01:43:59,775 --> 01:44:02,820 jโ€œ a year or two I know will do 1651 01:44:02,987 --> 01:44:05,948 I to straighten out my mind 1652 01:44:06,115 --> 01:44:08,868 jโ€œ I'd rather leave than stay with you 1653 01:44:09,034 --> 01:44:12,246 bus 331 westbound to las cruces, 1654 01:44:12,413 --> 01:44:14,957 Albuquerque and Santa fe, new Mexico 1655 01:44:15,124 --> 01:44:19,837 will be delayed 30 minutes, departure time now 11:15. 1656 01:44:23,758 --> 01:44:27,470 I it seems like my night is two years old 1657 01:44:32,266 --> 01:44:35,728 hey, baby, need a ride? 1658 01:44:35,895 --> 01:44:37,104 Maybe. 1659 01:44:37,271 --> 01:44:39,148 I was just to meet someone, but... 1660 01:44:39,315 --> 01:44:41,400 Didn't show, huh? 1661 01:44:41,567 --> 01:44:42,860 Afraid not. 1662 01:44:43,027 --> 01:44:44,612 I'm supposed to meet my sister. 1663 01:44:44,779 --> 01:44:48,240 She's probably out somewhere having a ball for herself. 1664 01:44:48,407 --> 01:44:50,868 Come on. Get' in. 1665 01:44:51,035 --> 01:44:53,370 You don't want to sit around the station all night, do you? 1666 01:44:53,537 --> 01:44:56,081 Live a little, have some fun. 1667 01:44:56,248 --> 01:44:57,875 Sounds okay. 1668 01:44:58,042 --> 01:45:00,377 You sure got a good-looking car there. 1669 01:45:00,544 --> 01:45:01,879 We can come back here later 1670 01:45:02,046 --> 01:45:03,589 and see if she was asking for you. 1671 01:45:03,756 --> 01:45:06,550 Nah, never mind. 1672 01:45:06,717 --> 01:45:09,512 Heโ€, who cares about her anyway. 1673 01:45:11,639 --> 01:45:14,391 My name is Myra, Myra Thomas. 1674 01:45:18,729 --> 01:45:21,732 Jโ€œ someday I'll understand 1675 01:45:25,027 --> 01:45:27,655 jโ€œ someday I'll understand 113402

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.