All language subtitles for Bobs.Burgers.S12E08.Stuck.in.the.Kitchen.with.You.1080p.HULU.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,024 --> 00:00:21,263
âȘ Thanksgiving,
it's Thanksgiving âȘ
2
00:00:21,330 --> 00:00:23,705
âȘ And we're putting smiles
on old people's âȘ
3
00:00:23,805 --> 00:00:25,309
âȘ Old person faces. âȘ
4
00:00:25,375 --> 00:00:27,348
Not that I don't want to go
to the Elegant Doily
5
00:00:27,448 --> 00:00:29,756
old people's homeââ I mean,
I love doilies and allââ
6
00:00:29,823 --> 00:00:32,463
but why are we doing this
on Thanksgiving again?
7
00:00:32,531 --> 00:00:33,835
Ginger went there
last Thanksgiving
8
00:00:33,935 --> 00:00:35,072
and said it was very rewarding.
9
00:00:35,172 --> 00:00:36,844
You know, play checkers
with old people,
10
00:00:36,911 --> 00:00:39,351
let 'em pinch your cheeks,
talk about their favorite wars.
11
00:00:39,451 --> 00:00:41,959
It's good to give back a little
since we have so much.
12
00:00:42,059 --> 00:00:43,832
So much of what, exactly?
13
00:00:43,932 --> 00:00:45,571
Napkins, maybe?
We did just stock up.
14
00:00:45,638 --> 00:00:48,411
Giving back sounds nice. I wish
I could give back to Merryl,
15
00:00:48,478 --> 00:00:50,786
but she left the Elegant Doily
and moved in with her boyfriend.
16
00:00:50,919 --> 00:00:52,959
Do you still say "boyfriend"
when they're in their 90s?
17
00:00:53,092 --> 00:00:54,362
You say "elderberry."
18
00:00:54,396 --> 00:00:56,001
Plus, your father and I
will probably end up
19
00:00:56,068 --> 00:00:57,471
in a home someday.
20
00:00:57,539 --> 00:00:59,044
It'll be a nice little preview.
21
00:00:59,144 --> 00:01:01,016
Oh, no, we'll never
be able to afford that.
22
00:01:01,116 --> 00:01:02,889
I'm excited to get back home
and get cracking
23
00:01:02,955 --> 00:01:04,225
on that maple glaze
for the turkey.
24
00:01:04,292 --> 00:01:06,231
Man, Thanksgiving
is the best holiday.
25
00:01:06,298 --> 00:01:08,873
There in the kitchen,
the excitement, the adrenaline.
26
00:01:08,907 --> 00:01:12,016
Oh, yeah. You're all fun
in the kitchen on Thanksgiving.
27
00:01:12,083 --> 00:01:13,319
Just, uh, getting a snack, uh...
28
00:01:13,386 --> 00:01:15,192
Hot plate! Hot plate!
Out of the way!
29
00:01:15,258 --> 00:01:16,998
âHey, Dad, do you think
I could...
âAsk your mother!
30
00:01:17,098 --> 00:01:18,401
âDinner's in 20 minutes!
âAah!
31
00:01:18,468 --> 00:01:19,806
âNo, no, no. 30.
âAah!
32
00:01:19,873 --> 00:01:22,380
So, what would you say is
the minimum amount of time
33
00:01:22,446 --> 00:01:24,185
we can spend
at the Elegant Doily?
34
00:01:24,319 --> 00:01:25,858
Don't you worry your
pretty little hairy neck, Bob.
35
00:01:25,958 --> 00:01:28,532
We'll get you home soon so you
can start doing your cooking.
36
00:01:28,565 --> 00:01:30,437
Oh, is my neck
that hairy right now?
37
00:01:30,505 --> 00:01:32,511
Yeah, it's probably
time to harvest.
38
00:01:32,577 --> 00:01:34,583
Yep. Just like I remembered it.
39
00:01:34,684 --> 00:01:36,422
Oh, this is
where all the carpet is.
40
00:01:36,455 --> 00:01:38,930
Gotâdang it.
Give me my damn orange soda!
41
00:01:39,030 --> 00:01:40,434
Oh, hi, Sergeant Bosco.
42
00:01:40,501 --> 00:01:43,242
Are you here visiting
your very pleasant mom?
43
00:01:43,309 --> 00:01:44,848
Yeah, but she won't
come out of her room.
44
00:01:44,915 --> 00:01:47,221
And if Mother doesn't do
Thanksgiving activities
45
00:01:47,288 --> 00:01:49,127
with her nursing home
friends today,
46
00:01:49,194 --> 00:01:51,836
she'll gripe about it
all year long!
47
00:01:51,936 --> 00:01:53,072
You having soda troubles?
48
00:01:53,139 --> 00:01:54,543
You know,
the front's just glass.
49
00:01:54,644 --> 00:01:55,848
âYou could smash it.
âLouise.
50
00:01:55,881 --> 00:01:57,987
âOr shoot it.
âInteresting, interesting.
51
00:01:58,054 --> 00:01:59,290
Let me help you with that.
52
00:01:59,357 --> 00:02:01,330
This machine is quite
the quarter gobbler.
53
00:02:01,430 --> 00:02:03,504
Ooh, stretchy keys. That's fun.
54
00:02:03,604 --> 00:02:05,108
Here you go.
55
00:02:05,175 --> 00:02:07,114
Ah, yeah.
Get in there, fructose.
56
00:02:07,214 --> 00:02:08,920
Thanks, Deirdre. Wish me luck.
57
00:02:08,987 --> 00:02:10,893
Oh, you're Deirdre. I'm Linda.
58
00:02:10,993 --> 00:02:12,732
âWe spoke on the phone.
âLinda.
59
00:02:12,799 --> 00:02:14,570
And this must be
your lovely family.
60
00:02:14,603 --> 00:02:16,609
We prefer "hot family,"
thank you.
61
00:02:16,677 --> 00:02:19,451
Well, we are thankful you're
helping us out this morning.
62
00:02:19,518 --> 00:02:21,323
Follow me.
I'll get you all set up.
63
00:02:21,423 --> 00:02:23,262
Oh, I left the hard candies
in the car.
64
00:02:23,329 --> 00:02:25,268
Old people still like
hard candy, right?
65
00:02:25,335 --> 00:02:27,441
They love to unwrap them
whenever it's very quiet.
66
00:02:27,542 --> 00:02:29,816
You go ahead.
I'll catch up. I'll catch up.
67
00:02:29,916 --> 00:02:31,119
You will be helping out with
68
00:02:31,186 --> 00:02:33,125
a very important
69
00:02:33,192 --> 00:02:35,600
making the paper turkey
decorations.
70
00:02:35,667 --> 00:02:37,673
Gotcha. Do you want sturdy
turkeys or flirty turkeys?
71
00:02:37,740 --> 00:02:39,746
PAUL (on walkieâ
Deirdre, it's Paul.
72
00:02:39,813 --> 00:02:41,450
Mr. Thompson said that you said
73
00:02:41,551 --> 00:02:43,624
that he didn't have to
wear pants on holidays.
74
00:02:43,691 --> 00:02:46,431
No, I said always pants
all the time.
75
00:02:46,498 --> 00:02:48,171
âDisagree.
âHi. How are you?
76
00:02:48,271 --> 00:02:49,608
Nice... nice turkey.
77
00:02:49,676 --> 00:02:52,383
You worry about
your own turkey, fella.
78
00:02:52,483 --> 00:02:54,289
You want me to carry you?
I could.
79
00:02:54,355 --> 00:02:55,994
I've been doing
several pushâups a day
80
00:02:56,061 --> 00:02:57,198
before I take a shower.
81
00:02:57,264 --> 00:02:59,003
Probably against the sink.
82
00:02:59,070 --> 00:03:00,575
Yeah, against the sink. So what?
83
00:03:00,641 --> 00:03:04,385
Hi. I couldn't help overhearing
your loud conversation.
84
00:03:04,452 --> 00:03:06,124
Seems like someone
doesn't want to join
85
00:03:06,225 --> 00:03:07,428
all the Thanksgiving fun.
86
00:03:07,494 --> 00:03:09,367
I'm Linda.
My family's here today,
87
00:03:09,434 --> 00:03:11,139
giving backââ no big deal.
88
00:03:11,240 --> 00:03:13,145
âSo, can I help?
âMy son has a gun.
89
00:03:13,212 --> 00:03:14,650
âDon't mess with us.
âMother.
90
00:03:14,784 --> 00:03:17,258
Do you want two pounds
of hard candy?
91
00:03:17,358 --> 00:03:18,963
Take the candy.
Get rid of the lady.
92
00:03:19,030 --> 00:03:20,133
Close the door.
93
00:03:20,166 --> 00:03:21,604
I'm having real trouble
94
00:03:21,705 --> 00:03:23,745
making turkey waddles
that don't look like testicles.
95
00:03:23,811 --> 00:03:25,148
âMe, too.
âCome on! Come on!
96
00:03:25,248 --> 00:03:26,285
Is that Zeke?
97
00:03:26,385 --> 00:03:27,522
Is he wrestling his grandma?
98
00:03:27,589 --> 00:03:28,893
âAh, come on!
âHey, Zeke.
99
00:03:28,960 --> 00:03:30,030
Hey, Tina, girl.
100
00:03:30,130 --> 00:03:31,567
âLouise. Gâman.
âDoctor.
101
00:03:31,634 --> 00:03:33,439
Did your grandparents
move in here or something?
102
00:03:33,540 --> 00:03:35,713
Tell 'em to watch outââ
the hazing process is crazy.
103
00:03:35,814 --> 00:03:38,823
Nah, we're making paper turkeys
with testicles on their chins.
104
00:03:38,923 --> 00:03:40,528
âOh, cool.
âWhat are you doing?
105
00:03:40,594 --> 00:03:42,768
Every year, my grandma
and the other elders watch
106
00:03:42,835 --> 00:03:46,011
the OMG Mall Group Thanksgiving
Day Parade on the TV.
107
00:03:46,078 --> 00:03:49,153
Oh, the OMGMGTDP?
I love that parade.
108
00:03:49,220 --> 00:03:51,059
Yeah, but the cable's out.
109
00:03:51,126 --> 00:03:53,299
Did you fix the cable yet, Zeke?
110
00:03:53,366 --> 00:03:54,603
Sorry, Grandma.
111
00:03:54,670 --> 00:03:57,211
I'm giving it all I got,
but it's just not enough.
112
00:03:57,277 --> 00:03:58,715
I'm sorry, everyone.
113
00:03:58,783 --> 00:04:01,156
We're not gonna be able
to watch the parade this year.
114
00:04:01,223 --> 00:04:02,393
âOh, no.
â
115
00:04:02,459 --> 00:04:03,965
Man, that's a lot of frowning.
116
00:04:03,998 --> 00:04:05,771
âAnd new wrinkles, I bet.
âDang it!
117
00:04:05,837 --> 00:04:08,277
I wish I was a wizard
so I could give these angels
118
00:04:08,344 --> 00:04:09,414
the parade they deserve.
119
00:04:09,515 --> 00:04:13,560
No OMGMGTDP on TGD? That's BS!
120
00:04:13,660 --> 00:04:16,201
It would be nice
to do something nice.
121
00:04:16,268 --> 00:04:18,207
Maybe that's how we could do
our giving backâing.
122
00:04:18,274 --> 00:04:20,882
Maybe we could try to do
some kind of entertainment?
123
00:04:20,949 --> 00:04:22,654
Not a parade, but like a parade?
124
00:04:22,754 --> 00:04:25,128
These people want a parade,
specifically.
125
00:04:25,195 --> 00:04:26,599
They do have parade face.
126
00:04:26,666 --> 00:04:28,538
Hmm, we know they've got
some basic art supplies,
127
00:04:28,638 --> 00:04:30,076
and we've got our charisma.
128
00:04:30,176 --> 00:04:31,949
And a deep knowledge
of the American songbook.
129
00:04:32,015 --> 00:04:34,523
Are we doing a parade?
I think we're doing a parade.
130
00:04:34,623 --> 00:04:35,894
Well, I'm here all day.
131
00:04:35,961 --> 00:04:37,833
And I've cut enough
turkey face testicles
132
00:04:37,900 --> 00:04:39,538
for a lifetime, so I'm in.
133
00:04:39,605 --> 00:04:41,309
Good thing I brought
my bass drum.
134
00:04:42,747 --> 00:04:45,355
Guess what, everyone.
The parade is back on.
135
00:04:45,422 --> 00:04:47,461
â
âNot on TV, though.
136
00:04:47,562 --> 00:04:49,668
â
âOh, boy. Tough crowd.
137
00:04:49,735 --> 00:04:52,142
Your turkey is...
I would just start over.
138
00:04:52,209 --> 00:04:53,479
Oh, my God.
139
00:04:53,613 --> 00:04:55,351
Hi. Can you cook
lots of food? No?
140
00:04:55,485 --> 00:04:57,659
Hey. Feel like cooking
a ton of food? No?
141
00:04:57,759 --> 00:04:59,999
Can anyone here cook
lots of food?
142
00:05:00,066 --> 00:05:01,436
Um, I can.
143
00:05:01,504 --> 00:05:03,042
So, yeah,
our cook had to step out
144
00:05:03,142 --> 00:05:05,048
for just a few minutesââ
probably more.
145
00:05:05,115 --> 00:05:06,318
Her water broke.
146
00:05:06,384 --> 00:05:07,655
She's in laborââ
at the hospital.
147
00:05:07,722 --> 00:05:09,929
And it turns out
our other cook is the father,
148
00:05:10,029 --> 00:05:12,537
so he's probably out
for the day as well.
149
00:05:12,604 --> 00:05:14,776
So there's no one to cook
all of this food
150
00:05:14,878 --> 00:05:16,448
âfor the whole place.
âRight.
151
00:05:16,481 --> 00:05:18,354
âOn Thanksgiving.
âYes.
152
00:05:18,420 --> 00:05:20,126
âWell, I'm happy to do it.
âReally?
153
00:05:20,193 --> 00:05:21,865
I mean, even if you just
made the turkey
154
00:05:21,932 --> 00:05:23,803
and maybe mashed potatoes,
that would be amazing.
155
00:05:23,871 --> 00:05:25,977
Sure. Sure.
Yeah, I think I can handle it.
156
00:05:26,077 --> 00:05:27,481
IâI actually have a restaurant.
157
00:05:27,549 --> 00:05:29,487
That's incredible.
We are so lucky.
158
00:05:29,555 --> 00:05:31,761
Well, we're not
a popular restaurant.
159
00:05:31,827 --> 00:05:33,901
âNeither are we.
âWeâwe don't make
a lot of money.
160
00:05:33,968 --> 00:05:35,907
Neither do I.
Anyway, thank you.
161
00:05:36,007 --> 00:05:37,847
Hi, kitchen. I'mâI'm Bob.
162
00:05:37,913 --> 00:05:39,383
Uh, let's get into it.
163
00:05:39,518 --> 00:05:41,791
No, that sounded lame.
Sorry, kitchen.
164
00:05:41,824 --> 00:05:43,362
(in highâ
It's okay.
165
00:05:43,429 --> 00:05:45,468
You're cooking Thanksgiving?
For the whole place?
166
00:05:45,536 --> 00:05:48,244
I know! I'm like the guy in
the audience who can play guitar
167
00:05:48,310 --> 00:05:50,149
and the band says,
"Can anyone play guitar?"
168
00:05:50,250 --> 00:05:53,259
âAnd I go onstage,
and it's amazing.
âYeah, it's just like that, Bob.
169
00:05:53,325 --> 00:05:55,599
We can have our own dinner
at home a little late, right?
170
00:05:55,699 --> 00:05:57,538
Sure, but just
keep it simple in there.
171
00:05:57,605 --> 00:05:59,210
You know how you get
on Thanksgiving.
172
00:05:59,310 --> 00:06:00,380
You get a little amped up.
173
00:06:00,480 --> 00:06:01,952
What do you mean?
I'm amped down.
174
00:06:02,019 --> 00:06:03,891
You're gonna need some help.
I'll come soon.
175
00:06:03,991 --> 00:06:06,464
Sergeant Bosco's mom and I
are just starting to hit it off.
176
00:06:06,565 --> 00:06:07,602
When will she leave?
177
00:06:07,669 --> 00:06:08,838
Wait, aren't the kids with you?
178
00:06:08,906 --> 00:06:11,346
No. They left me
with the paper turkeys
179
00:06:11,446 --> 00:06:13,218
and a guy who was kind of mean.
180
00:06:13,285 --> 00:06:14,556
All right, I got to go.
181
00:06:14,656 --> 00:06:16,662
Knifey's ready to get dicey.
182
00:06:16,762 --> 00:06:19,136
You want us to be in the kitchen
183
00:06:19,203 --> 00:06:21,711
cooking with Dad
on Thanksgiving?
184
00:06:21,777 --> 00:06:23,215
No, thank you very much.
185
00:06:23,315 --> 00:06:24,753
He doesn't want anyone
in the kitchen
186
00:06:24,820 --> 00:06:26,592
with him on Thanksgiving.
He's a lone wolf.
187
00:06:26,659 --> 00:06:28,565
But slightly more hairy
and more vicious.
188
00:06:28,665 --> 00:06:30,638
Okay, I know
your father can be...
189
00:06:30,704 --> 00:06:32,209
âA Thankszilla?
âA Thankszilla.
190
00:06:32,275 --> 00:06:35,218
But at least one of you needs to
go in there and help out, okay?
191
00:06:35,318 --> 00:06:36,722
Ugh. Fine. Hand farts?
192
00:06:36,789 --> 00:06:38,662
âWeakest one goes with Dad?
âYeah.
âSure.
193
00:06:41,804 --> 00:06:43,409
âNo!
âYes.
âHa!
194
00:06:43,475 --> 00:06:44,646
I've been practicing.
195
00:06:44,746 --> 00:06:46,017
Damn these tiny hands!
196
00:06:46,084 --> 00:06:47,956
I don't want to cook
with Thankszilla.
197
00:06:48,057 --> 00:06:50,029
Y'all handâfarting?
I like to handâfart.
198
00:06:54,208 --> 00:06:55,779
Dad? Mom told me to come in here
199
00:06:55,846 --> 00:06:57,351
to help youââ
in a kitchen, on Thanksgiving.
200
00:06:57,417 --> 00:06:59,190
âThoughts? Concerns?
âOh, okay. Great.
201
00:06:59,256 --> 00:07:00,794
Oh, you don't seem so excited.
202
00:07:00,861 --> 00:07:02,165
Maybe I should just go.
203
00:07:02,232 --> 00:07:04,405
No, no, I mean,
I probably do need the help.
204
00:07:04,472 --> 00:07:06,579
And it could be fun.
Also, I feel like
205
00:07:06,679 --> 00:07:08,651
I got a good handle
on everything, scheduleâwise.
206
00:07:08,685 --> 00:07:11,393
I guess, in a way, I've been
training my whole life for this.
207
00:07:11,459 --> 00:07:14,268
âSo, there's potatoes
for mashed potatoes.
âGood eye.
208
00:07:14,335 --> 00:07:16,842
I found sausage,
so we'll make sausage stuffing.
209
00:07:16,909 --> 00:07:18,983
âThere's turkey breasts.
âPut a bra on those.
210
00:07:19,116 --> 00:07:21,156
There's green beans.
There's cranberry sauce.
211
00:07:21,222 --> 00:07:23,095
Oh, you're probably
gonna want a headband,
212
00:07:23,162 --> 00:07:25,301
'cause we're in
the eye of the storm.
213
00:07:25,368 --> 00:07:27,074
âSettle down, tiger.
âHey.
They have one of these.
214
00:07:27,174 --> 00:07:29,213
Whoa, what's that?
Some kind of kitchen gun?
215
00:07:29,280 --> 00:07:32,456
Sort of. It's a torch used
for finishing crÚme brûlée.
216
00:07:32,557 --> 00:07:34,361
It shoots fire
when you press this button.
217
00:07:34,428 --> 00:07:36,101
Let me see,
let me see, let me see.
218
00:07:36,167 --> 00:07:38,140
Hey, you know, I was gonna make
sweet potato casserole,
219
00:07:38,173 --> 00:07:40,747
and we could use this to brown
the marshmallows on top.
220
00:07:40,814 --> 00:07:43,122
A gun that makes fire?
Yes, please.
221
00:07:43,188 --> 00:07:45,194
Should we make fire
with it right now?
222
00:07:45,261 --> 00:07:47,134
No, we have lots to do
before that.
223
00:07:47,200 --> 00:07:48,938
But, tell you what,
how would you like
224
00:07:49,039 --> 00:07:51,112
to be Captain Casserole
and learn how to make it?
225
00:07:51,179 --> 00:07:53,988
Does, uh, Captain Casserole
get to shoot the fire gun?
226
00:07:54,054 --> 00:07:56,529
âShe does, eventually.
âThen call me Captain.
227
00:07:56,595 --> 00:07:58,935
Wait, do I outrank you?
Oh, that's embarrassing.
228
00:07:59,036 --> 00:08:00,808
Uhâoh.
Now we're behind schedule.
229
00:08:00,908 --> 00:08:02,479
Uh, let's kick it in gear, okay?
230
00:08:02,513 --> 00:08:03,983
Youâyou sure you don't
want a headband?
231
00:08:04,118 --> 00:08:06,124
Ooh, you know,
I hear that all the cool seniors
232
00:08:06,224 --> 00:08:07,962
are hanging out
in the rec room today.
233
00:08:08,063 --> 00:08:10,002
You want to go check out
that scene? I do.
234
00:08:10,069 --> 00:08:12,475
No! I'm not going
until Gary calls.
235
00:08:12,543 --> 00:08:13,646
Who's Gary?
236
00:08:13,713 --> 00:08:15,586
âMy brother.
âMy other son.
237
00:08:15,652 --> 00:08:16,922
That's it, I'm carrying you out.
238
00:08:17,023 --> 00:08:19,196
What? No.
Uh, Sergeant Bosco,
239
00:08:19,263 --> 00:08:21,737
would you come look at
these pretty flowers with me?
240
00:08:21,871 --> 00:08:23,475
I bought those.
I've already seen 'em.
241
00:08:23,576 --> 00:08:24,846
Come on.
242
00:08:24,913 --> 00:08:26,184
Okay, this is not going great.
243
00:08:26,251 --> 00:08:28,056
Don't you do
hostage negotiations?
244
00:08:28,123 --> 00:08:30,964
âThis is a hostage
negotiation, right?
âI guess.
245
00:08:30,998 --> 00:08:32,904
So, what's the first step
in one of those?
246
00:08:32,937 --> 00:08:34,943
Establish a rapport
to gain their trust.
247
00:08:35,010 --> 00:08:36,782
Hello. She's your mother.
248
00:08:36,849 --> 00:08:38,120
Right, so too late for that.
249
00:08:38,186 --> 00:08:39,824
Well, well,
whâwhat's after that?
250
00:08:39,925 --> 00:08:42,465
Asking openâended questions
to give them a sense of control
251
00:08:42,533 --> 00:08:43,670
and feel them out.
252
00:08:43,736 --> 00:08:45,207
Okay. All right.
253
00:08:45,308 --> 00:08:47,782
So, Lillian, do you like
254
00:08:47,882 --> 00:08:49,788
âopenâended questions?
âNo.
255
00:08:49,888 --> 00:08:51,660
That's a closedâended
question, Linda.
256
00:08:51,727 --> 00:08:52,863
Oh, right.
257
00:08:52,930 --> 00:08:54,134
How are the sweet potatoes
coming?
258
00:08:54,234 --> 00:08:56,040
Good, but I should check
the marshmallows,
259
00:08:56,107 --> 00:08:57,511
make sure they're ripe.
260
00:08:57,612 --> 00:08:59,216
Mmm. Tough to tell. Mmm!
261
00:08:59,283 --> 00:09:00,319
No eating, more peeling.
262
00:09:00,386 --> 00:09:03,161
Oh, they have brussels sprouts.
I can roast those.
263
00:09:03,195 --> 00:09:04,532
Wait, you want to add
another dish?
264
00:09:04,633 --> 00:09:06,104
Yeah, it'll complement
the stuffing.
265
00:09:06,170 --> 00:09:07,307
If we hustle, we can do it.
266
00:09:07,374 --> 00:09:09,113
Okay, I'm gonna need you
to shift from
267
00:09:09,146 --> 00:09:10,917
sweet potato casserole duty
to brussels sprouts.
268
00:09:10,984 --> 00:09:13,492
Whoa, whoa, whoa.
I'm Captain Casserole.
269
00:09:13,559 --> 00:09:14,596
I took an oath.
270
00:09:14,663 --> 00:09:16,869
âI need you to wash these.
âFeels like a demotion.
271
00:09:16,935 --> 00:09:18,307
Really get in there,
andâand hurry.
272
00:09:18,407 --> 00:09:19,343
How's it going in here?
273
00:09:19,410 --> 00:09:20,914
âEh.
âGoing great.
274
00:09:20,981 --> 00:09:23,288
Welcome to the
Almost OMG Mall Group
275
00:09:23,388 --> 00:09:24,659
Thanksgiving Day Parade.
276
00:09:24,759 --> 00:09:26,665
We've got a hell of a show
for you today.
277
00:09:26,765 --> 00:09:28,571
Let's go to Tina,
who's on the parade route. Tina?
278
00:09:28,638 --> 00:09:31,412
Thank you. I'm here with
a very special person, Ruth.
279
00:09:31,479 --> 00:09:33,686
Ruth, where did you
travel from today?
280
00:09:33,753 --> 00:09:35,625
âRoom 3.
âWow.
281
00:09:35,726 --> 00:09:36,962
And you, Zeke's grandma?
282
00:09:37,062 --> 00:09:39,136
âRoom 9.
âThat's so far.
283
00:09:39,203 --> 00:09:41,175
Gene, tell me where
the parade's gonna go today.
284
00:09:41,242 --> 00:09:42,980
Well, we're gonna start
over here by the bookcase.
285
00:09:43,047 --> 00:09:45,287
We're gonna run around the room,
and then we're gonna stop.
286
00:09:45,354 --> 00:09:47,127
It should take
about three hours.
287
00:09:47,193 --> 00:09:49,433
Good news. The cream of tartar
was just hiding,
288
00:09:49,500 --> 00:09:51,472
so we can make biscuits
from scratch.
289
00:09:51,607 --> 00:09:53,178
âHow's the chopping coming?
âPretty good.
290
00:09:53,245 --> 00:09:55,083
You got to line 'em up just so,
291
00:09:55,184 --> 00:09:56,889
and then... hiâya!
292
00:09:56,955 --> 00:09:58,460
âOh.
âThat's the best one so far.
293
00:09:58,528 --> 00:10:00,299
Oh, my God. Those should
really be in the oven.
294
00:10:00,366 --> 00:10:02,573
âHere, let me take that.
âHey, I was just...
295
00:10:02,640 --> 00:10:04,077
You don't say "hiâya" at all?
296
00:10:04,178 --> 00:10:05,381
Uh, you know what?
297
00:10:05,481 --> 00:10:06,819
Louise, why don't I chop
the rest of these?
298
00:10:06,885 --> 00:10:08,390
We can use a couple
of the ones you chopped.
299
00:10:08,490 --> 00:10:10,329
â
âCrap. I gotta preheat the oven.
300
00:10:10,396 --> 00:10:12,402
Louise, watch out.
Sorry, I need to get through.
301
00:10:12,503 --> 00:10:14,374
âAnd there's Thankszilla.
âWhat? Huh?
302
00:10:14,475 --> 00:10:17,283
Nothing. I'm just gonna
go to the bathroom.
303
00:10:17,383 --> 00:10:19,389
âI'll let you know how it goes.
âOkay, great.
304
00:10:19,423 --> 00:10:21,964
Come out of your room
and go join your friends.
305
00:10:22,097 --> 00:10:24,138
I repeat, go join your friends.
306
00:10:24,238 --> 00:10:26,410
I'm not leaving
until Gary calls.
307
00:10:26,512 --> 00:10:29,153
Gary, Gary, Gary.
Eh, I give up.
308
00:10:29,253 --> 00:10:31,292
What? No, no giving up.
309
00:10:31,392 --> 00:10:33,298
âTell me more about Gary.
âI'll tell you.
310
00:10:33,398 --> 00:10:35,304
He's a bigâshot
tanning salon owner
311
00:10:35,404 --> 00:10:37,143
who won't visit his mother
on Thanksgiving
312
00:10:37,243 --> 00:10:39,048
even though he lives
ten minutes away!
313
00:10:39,115 --> 00:10:41,054
And he changed
his Netflix password.
314
00:10:41,121 --> 00:10:42,492
That's terrible.
315
00:10:42,560 --> 00:10:44,264
Why won't Gary visit you?
316
00:10:44,331 --> 00:10:45,969
Well, this one would tell you
317
00:10:46,036 --> 00:10:47,908
it's because
I'm a mean old lady.
318
00:10:48,008 --> 00:10:49,145
What? No.
319
00:10:49,246 --> 00:10:50,917
âThat's not true.
âNo, it is.
320
00:10:51,017 --> 00:10:52,388
You'd be a mean old lady, too,
321
00:10:52,455 --> 00:10:54,093
if your kids didn't visit you
322
00:10:54,161 --> 00:10:55,364
and you're shivering
all the time
323
00:10:55,464 --> 00:10:57,303
because it's freezing in here!
324
00:10:57,370 --> 00:11:00,144
Just wait, Linda.
It'll happen to you, too.
325
00:11:00,212 --> 00:11:01,349
No, it won't.
326
00:11:01,415 --> 00:11:03,087
It is chilly in here, though.
327
00:11:03,188 --> 00:11:04,893
Oh, my God,
it's already happening!
328
00:11:04,959 --> 00:11:07,032
Oh, Bob, I'm gonna be
a grumpy old lady,
329
00:11:07,099 --> 00:11:08,470
and you probably will, too.
330
00:11:08,538 --> 00:11:09,974
What are... what are you
talking about?
331
00:11:10,074 --> 00:11:11,212
The kids aren't gonna visit us
332
00:11:11,279 --> 00:11:12,616
when we're in an old folks' home
333
00:11:12,750 --> 00:11:14,254
'cause we'll be grumpy and cold.
334
00:11:14,321 --> 00:11:16,460
Okay, thatâthat might not
be a today problem.
335
00:11:16,562 --> 00:11:19,203
How are you doing in there?
Is Louise helping you?
336
00:11:19,303 --> 00:11:21,677
"Help" is a strong word,
but yeah.
337
00:11:21,777 --> 00:11:23,180
I mean, wait a minute. She was.
338
00:11:23,248 --> 00:11:24,418
She might have left.
339
00:11:24,519 --> 00:11:25,655
Oh, my God, see?
340
00:11:25,755 --> 00:11:27,125
They don't want to be with us.
341
00:11:27,227 --> 00:11:28,698
It's already happening.
342
00:11:28,798 --> 00:11:31,205
She just went to the bathroom,
I think. She's coming back.
343
00:11:31,272 --> 00:11:32,475
You're keeping it simple,
right, Bob?
344
00:11:32,543 --> 00:11:33,980
You're not going crazy in there?
345
00:11:34,080 --> 00:11:35,552
Simpleâish.
346
00:11:35,652 --> 00:11:37,691
Bob, if Louise comes back in,
take it extra easy with her.
347
00:11:37,791 --> 00:11:39,864
We want our kids to visit us
when we live here.
348
00:11:39,931 --> 00:11:41,837
We still can't afford it,
but I'll be...
349
00:11:41,937 --> 00:11:44,679
easy like Sunday morningââ
you know, Thursday morning.
350
00:11:44,779 --> 00:11:47,287
I'm leaving. I'm gonna go
arrest somebody else's mom
351
00:11:47,387 --> 00:11:48,557
and pretend it's you.
352
00:11:48,658 --> 00:11:50,897
Bob, I got to go.
Get Louise, but go easy.
353
00:11:50,964 --> 00:11:52,603
All right, I need everyone
to imagine
354
00:11:52,670 --> 00:11:54,408
we're Shriners
driving tiny cars.
355
00:11:54,509 --> 00:11:55,143
Beepâbeep!
356
00:11:55,244 --> 00:11:57,215
âLouise!
âUhâoh. He found me.
357
00:11:57,283 --> 00:11:58,420
âHey, Dad.
âWe're Shrining.
358
00:11:58,521 --> 00:12:00,225
I was totally headed
to the kitchen,
359
00:12:00,292 --> 00:12:02,432
but now I got to drive
this tiny car.
360
00:12:02,533 --> 00:12:04,572
Yeah, but maybe you can,
um, come back.
361
00:12:04,639 --> 00:12:07,581
We'll definitely keep
having fun like we were before
362
00:12:07,648 --> 00:12:09,687
and, uh, maybe even more fun.
363
00:12:09,754 --> 00:12:11,893
I mean, I'd love to,
but there's that rule
364
00:12:11,994 --> 00:12:15,404
that you can't have less than
four Shriners cars in a parade.
365
00:12:15,505 --> 00:12:17,175
Shriners three cannot be.
366
00:12:17,276 --> 00:12:19,917
Just waiting on those other
tiny cars.
367
00:12:20,018 --> 00:12:21,054
Here I come.
368
00:12:21,154 --> 00:12:22,960
Look at all these smiling faces.
369
00:12:23,060 --> 00:12:24,230
IâIâI got to go.
370
00:12:24,331 --> 00:12:25,835
Also, you got to go,
371
00:12:25,902 --> 00:12:28,978
because there's a lot of things
unwatched right now.
372
00:12:29,078 --> 00:12:30,583
Ugh. Fine. I'm coming.
373
00:12:30,650 --> 00:12:33,358
I don't even know why
he wants me in there anyway.
374
00:12:33,425 --> 00:12:35,129
Apparently, I'm not doing
anything right.
375
00:12:35,196 --> 00:12:37,336
â
âUhâoh. Shriner pileup.
376
00:12:37,370 --> 00:12:40,345
But if he kicks me out,
then I'm free.
377
00:12:40,412 --> 00:12:42,385
Yes! I'm going to be
such a bad cook
378
00:12:42,452 --> 00:12:45,695
that Thankszilla will banish me
from Kitchenland in no time.
379
00:12:45,762 --> 00:12:48,504
âHa!
âOkay, time to Shrine, Gene!
380
00:12:48,604 --> 00:12:50,610
Feel that tiny car energy!
381
00:12:54,689 --> 00:12:55,959
Okay, time to baste the breasts.
382
00:12:56,059 --> 00:12:57,664
Do you want me
to leave you guys alone?
383
00:12:57,731 --> 00:12:59,068
It's actually
a really important job, Louise.
384
00:12:59,201 --> 00:13:01,007
We use the baster
to suck up the juices
385
00:13:01,074 --> 00:13:03,314
and then evenly
distribute them like so.
386
00:13:03,381 --> 00:13:05,219
Got it. Let me take
a whack at this.
387
00:13:05,320 --> 00:13:06,490
Oh. Okay.
388
00:13:06,591 --> 00:13:08,162
Oh, whoops.
Did I get it?
389
00:13:08,262 --> 00:13:11,573
Uh, nope, but I'm easy
like Thursday morning.
390
00:13:11,640 --> 00:13:13,846
Oops.
Missed the meat completely.
391
00:13:13,946 --> 00:13:16,454
Oh, that must be
so frustrating for you.
392
00:13:16,521 --> 00:13:17,891
Why don't you try again?
393
00:13:17,991 --> 00:13:22,104
I'mâI'm very relaxed about
all this cooking stuff.
394
00:13:22,170 --> 00:13:23,207
Okay.
395
00:13:23,273 --> 00:13:24,745
Whoa. Missed again.
396
00:13:24,812 --> 00:13:27,453
Boy, you should need
a license for this thing.
397
00:13:27,521 --> 00:13:29,326
Good job. That's done.
398
00:13:29,426 --> 00:13:31,499
Okay, uh, let's, uh, keep going.
399
00:13:31,633 --> 00:13:33,471
Uh, look at all
that stuff we're making.
400
00:13:33,606 --> 00:13:35,344
âOver there.
âOh, great.
401
00:13:35,444 --> 00:13:37,249
Just closing the oven.
402
00:13:37,350 --> 00:13:38,888
Oh, and now I'm being told
403
00:13:38,988 --> 00:13:40,894
some really cool marching band
is ready to perform.
404
00:13:40,960 --> 00:13:43,334
âGood for them.
âTwo, three, four.
405
00:13:44,772 --> 00:13:46,511
Just imagine
the thousands of hours
406
00:13:46,578 --> 00:13:48,551
they must have practiced
for this very day.
407
00:13:48,617 --> 00:13:51,392
Are you kidding me?
They got a flag waver?
408
00:13:51,458 --> 00:13:52,663
Hot damn.
409
00:13:52,763 --> 00:13:54,769
Wow, if I was watching this,
I'd be impressed.
410
00:13:54,835 --> 00:13:56,508
And what the huh?
411
00:13:56,608 --> 00:13:59,315
âA gymnastics squad?
â
412
00:13:59,382 --> 00:14:02,458
All right, how about you stir
the cranberry sauce?
413
00:14:02,526 --> 00:14:03,696
I'm gonna use this guy.
414
00:14:03,829 --> 00:14:05,400
This is good
for stirring, right?
415
00:14:05,500 --> 00:14:06,638
Nope. Nope. Nope.
416
00:14:06,705 --> 00:14:08,242
Ooh, this one's bigger.
417
00:14:08,308 --> 00:14:09,479
Let's use you.
418
00:14:09,547 --> 00:14:10,984
Uh, that wooden spoon
looks like fun.
419
00:14:11,050 --> 00:14:12,990
And now, no parade
can be complete
420
00:14:13,023 --> 00:14:15,531
without a song from
a hit Broadway musical.
421
00:14:15,632 --> 00:14:17,235
Get ready for some singing!
422
00:14:17,302 --> 00:14:18,841
One, two, three, four!
423
00:14:18,908 --> 00:14:21,917
âȘ Here we are on Broadway âȘ
424
00:14:21,983 --> 00:14:25,528
âȘ It's a street but also
a place with musicals âȘ
425
00:14:25,628 --> 00:14:26,932
âȘ Like Oklahoma âȘ
426
00:14:26,998 --> 00:14:29,507
âȘ That's a state
but also a musical âȘ
427
00:14:29,607 --> 00:14:31,077
âȘ And Rent, which is a musical âȘ
428
00:14:31,177 --> 00:14:33,719
âȘ And also a thing
you have to pay âȘ
429
00:14:33,786 --> 00:14:36,359
ââȘ The end. âȘ
ââȘ Oh, end. âȘ
430
00:14:38,365 --> 00:14:39,570
Oh, God. We bombed.
431
00:14:39,637 --> 00:14:40,840
They're just giving us
grandparent claps.
432
00:14:40,907 --> 00:14:42,946
To be fair, we told them
this was a parade,
433
00:14:43,046 --> 00:14:44,919
and we didn't have
any floats or balloons.
434
00:14:45,019 --> 00:14:46,758
âAnd very little parading.
âIt's true.
435
00:14:46,858 --> 00:14:48,095
They could probably
press charges.
436
00:14:48,195 --> 00:14:49,767
Floats and balloons.
Gosh darn it,
437
00:14:49,867 --> 00:14:51,506
we need to do
floats and balloons somehow.
438
00:14:51,573 --> 00:14:52,676
It's Thanksgiving, and we're
439
00:14:52,809 --> 00:14:54,213
supposed to be doing
the giving part.
440
00:14:54,313 --> 00:14:56,521
The Garfield balloon himself
couldn't have said it better.
441
00:14:56,621 --> 00:14:57,958
Uh, guess what. We're not done.
442
00:14:58,058 --> 00:15:00,833
Actually, this was the finale
before the finale.
443
00:15:00,933 --> 00:15:02,539
âThe preâfinale.
âThe preânale.
444
00:15:02,639 --> 00:15:05,581
So don't go anywhere.
This parade will be right back.
445
00:15:05,682 --> 00:15:06,818
With floats and balloons.
446
00:15:06,851 --> 00:15:07,988
âOh, okay.
âAll right.
447
00:15:08,055 --> 00:15:09,560
We don't have
any of those things.
448
00:15:09,660 --> 00:15:10,963
We're definitely getting sued.
449
00:15:11,064 --> 00:15:13,739
Okay, so just keep stirring
the green beans like this
450
00:15:13,806 --> 00:15:15,912
so they don't burn,
but also you want
451
00:15:15,978 --> 00:15:18,721
to keep them spread out
so they cook evenly.
452
00:15:18,821 --> 00:15:21,462
Got it. So, like this, Papa?
453
00:15:21,529 --> 00:15:22,599
Is this good?
454
00:15:22,699 --> 00:15:24,303
Is this spread out enough?
455
00:15:24,370 --> 00:15:25,339
Mmâhmm. Kind of.
456
00:15:25,406 --> 00:15:27,078
I hadn't thought
of doing it that way.
457
00:15:27,145 --> 00:15:30,221
Just a big pile
all the way over to the side.
458
00:15:30,254 --> 00:15:33,163
Oh, that cutting board's
gonna fall. Go catch it.
459
00:15:33,230 --> 00:15:36,205
How about we race to where
your friends are, huh?
460
00:15:36,272 --> 00:15:38,045
I bet you a dollar I'm faster.
461
00:15:38,111 --> 00:15:39,314
Gary could beat you.
462
00:15:39,381 --> 00:15:40,586
He keeps in shape.
463
00:15:40,686 --> 00:15:42,424
Unlike Mr. Orange Soda
over here.
464
00:15:42,491 --> 00:15:43,729
Eats like a fiveâyearâold.
465
00:15:43,796 --> 00:15:45,232
â
âThat's it!
466
00:15:45,299 --> 00:15:49,647
Lillian, stop talking about your
precious Gary who isn't here.
467
00:15:49,747 --> 00:15:50,950
Sergeant Bosco is here
468
00:15:51,017 --> 00:15:52,789
visiting you,
bringing you flowers.
469
00:15:52,856 --> 00:15:54,528
And you've got friends
down the hall somehow,
470
00:15:54,628 --> 00:15:55,898
though it's hard to imagine.
471
00:15:55,965 --> 00:15:57,235
So why don't you spend
Thanksgiving
472
00:15:57,335 --> 00:15:59,577
with people who want
to spend it with you?
473
00:15:59,677 --> 00:16:00,847
I'm gonna go find my kids.
474
00:16:00,913 --> 00:16:02,117
And the only reason
they won't visit me
475
00:16:02,217 --> 00:16:03,589
in a nursing home
when I'm old is
476
00:16:03,689 --> 00:16:05,895
'cause I won't be able
to afford to live in one.
477
00:16:05,962 --> 00:16:07,265
Happy Thanksgiving.
478
00:16:07,365 --> 00:16:09,371
I don't know where
she's getting any of that.
479
00:16:09,438 --> 00:16:10,475
I'm on your side.
480
00:16:10,576 --> 00:16:12,280
Okay, the turkey needs
a couple more minutes.
481
00:16:12,347 --> 00:16:14,219
Same with the brussels.
And you're holding the pickles
482
00:16:14,253 --> 00:16:16,259
above the mashed potatoes.
Uh, I'll just take that.
483
00:16:16,325 --> 00:16:17,931
Yeah, if you don't like flavor.
484
00:16:17,998 --> 00:16:19,837
Looks like some pickle juice
might have fallen in.
485
00:16:19,904 --> 00:16:21,107
Hopefully not.
486
00:16:21,140 --> 00:16:22,546
The sweet potato casserole
should be ready.
487
00:16:22,646 --> 00:16:24,618
And now it's time
to brown the marshmallows.
488
00:16:24,718 --> 00:16:25,721
Oh, yes!
489
00:16:25,822 --> 00:16:27,527
The fire gun. Let's do this.
490
00:16:27,594 --> 00:16:29,364
Captain Casserole
reporting for duty.
491
00:16:29,464 --> 00:16:32,073
Oh, uh, it's just that we only
get one shot at this, Louise,
492
00:16:32,140 --> 00:16:33,912
and if we don't get it right,
it's ruined,
493
00:16:33,979 --> 00:16:35,885
so IâI'd better just do it.
494
00:16:35,985 --> 00:16:37,858
And also, you know,
it's not that fun.
495
00:16:37,924 --> 00:16:39,697
What? No, I can be
really careful!
496
00:16:39,797 --> 00:16:42,873
Dad, come on. I was being bad
at cooking on purpose.
497
00:16:42,939 --> 00:16:44,343
Let me do it, please.
498
00:16:44,409 --> 00:16:46,985
Youâyou... you were
being bad on purpose?
499
00:16:47,085 --> 00:16:49,091
Yes. So you would kick me out.
500
00:16:49,157 --> 00:16:50,461
You wanted me to kick you out?
501
00:16:50,530 --> 00:16:53,203
Yeah. I did before,
but now I don't.
502
00:16:53,303 --> 00:16:54,206
Why would you do that?
503
00:16:54,373 --> 00:16:56,513
Let's talk about it after
you give me that thing.
504
00:16:56,614 --> 00:16:57,751
No, definitely not.
505
00:16:57,851 --> 00:16:59,087
âI'm doing this.
â
506
00:16:59,187 --> 00:17:00,860
Since you don't want
to be here so badly
507
00:17:00,960 --> 00:17:04,136
that you'd purposely mess up the
most beautiful meal of the year.
508
00:17:04,169 --> 00:17:06,510
âNone of us wanted
to be in here.
âWhat?
509
00:17:06,611 --> 00:17:08,081
The only reason I'm here
at all is because
510
00:17:08,114 --> 00:17:09,653
I had the softest hand fart.
511
00:17:09,753 --> 00:17:11,057
IâI don't know what that means,
512
00:17:11,090 --> 00:17:12,293
but I'm just gonna finish
everything else myself.
513
00:17:12,360 --> 00:17:14,166
Fine! That's clearly
how you wanted it
514
00:17:14,232 --> 00:17:16,506
from the beginning,
you Thankszilla.
515
00:17:16,641 --> 00:17:19,081
âBye. Bye!
âBye.
516
00:17:19,850 --> 00:17:21,354
I imagined that door slamming.
517
00:17:21,420 --> 00:17:23,393
I'm just gonna say it. Slam!
518
00:17:27,807 --> 00:17:29,244
This is beautiful. You kids.
519
00:17:29,344 --> 00:17:31,183
Uh, don't blow your nose
on the toilet paper.
520
00:17:31,250 --> 00:17:32,822
âWe need it for the float.
âOh.
521
00:17:32,922 --> 00:17:34,159
This is supposed to be a float?
522
00:17:34,259 --> 00:17:35,631
If you really squint
and then shut your eyes.
523
00:17:35,731 --> 00:17:38,038
Louise, you're not helping
in the kitchen?
524
00:17:38,138 --> 00:17:39,810
Nope. I'm back.
What are we doing?
525
00:17:39,877 --> 00:17:41,447
We're aiming for the moon
is what we're doing.
526
00:17:41,515 --> 00:17:44,256
Or at least to get that one guy
to stop snoring at us.
527
00:17:44,323 --> 00:17:46,530
Hi, turkey.
It's just me in here now.
528
00:17:46,664 --> 00:17:49,471
God, you're even more beautiful
than you were five minutes ago.
529
00:17:49,539 --> 00:17:51,444
(in highâ
Yeah, because you cooked me
perfectly
530
00:17:51,545 --> 00:17:53,952
and you're a great chef
and a great father
531
00:17:54,019 --> 00:17:56,058
and also unconventionally
handsome.
532
00:17:56,125 --> 00:17:58,566
Thanks. Uh, you didn't
have to say all that.
533
00:17:58,633 --> 00:18:00,906
Hey, I wasn't even
gonna be a dish,
534
00:18:00,973 --> 00:18:02,679
and now look at me.
Thank you.
535
00:18:02,712 --> 00:18:04,785
You're welcome,
brussels sprouts.
536
00:18:04,852 --> 00:18:07,827
I do very much enjoy cooking
Thanksgiving dinner.
537
00:18:07,927 --> 00:18:09,331
And you're so good at it.
538
00:18:09,431 --> 00:18:10,836
Thanks, green beans.
539
00:18:10,903 --> 00:18:12,340
But honestly, IâI might not be
540
00:18:12,440 --> 00:18:16,252
the easiest to be around
in the kitchen on TâDay.
541
00:18:16,352 --> 00:18:17,690
(in highâ
Are you kidding?
542
00:18:17,757 --> 00:18:20,097
I love being in the kitchen
with you on TâDay, Bob.
543
00:18:20,164 --> 00:18:21,535
And I love calling it TâDay.
544
00:18:21,601 --> 00:18:23,273
IâI don't know,
mashed potatoes.
545
00:18:23,373 --> 00:18:25,079
I feel like maybe you guys
are just kind of
546
00:18:25,179 --> 00:18:26,550
telling me what I want to hear.
547
00:18:26,617 --> 00:18:28,421
No, we love you.
You're the best.
548
00:18:28,488 --> 00:18:31,097
Leave your family, Bob.
We'll run away together.
549
00:18:31,197 --> 00:18:33,002
I mean, that might be nice
550
00:18:33,103 --> 00:18:34,473
for a little while, stuffing,
551
00:18:34,574 --> 00:18:36,914
but I don't want
to run away with food.
552
00:18:37,014 --> 00:18:39,790
(in highâ
You should.
We could make you happy, Bob.
553
00:18:39,857 --> 00:18:41,227
This is getting weird.
554
00:18:41,327 --> 00:18:42,699
IâI think I'd better
go talk to Louise.
555
00:18:42,799 --> 00:18:44,469
I'm just gonna put some foil
over you guys real quick.
556
00:18:44,537 --> 00:18:46,075
(in highâ
No, no, no!
557
00:18:46,142 --> 00:18:47,680
Shh. No, it's okay.
558
00:18:47,714 --> 00:18:49,317
You guys need to stay warm.
559
00:18:49,417 --> 00:18:51,157
Is this collection
of inflated rubber gloves
560
00:18:51,290 --> 00:18:53,062
the best parade balloon ever?
561
00:18:53,129 --> 00:18:55,102
No, but is it a parade balloon?
562
00:18:55,169 --> 00:18:56,472
âProbably.
âHi, guys.
563
00:18:56,573 --> 00:18:59,181
âLouise, can we talk?
âSorry, we're busy.
564
00:18:59,281 --> 00:19:01,454
âJust for a sec.
âUh, I'm in the float zone, Dad,
565
00:19:01,521 --> 00:19:04,396
so unless you're a float
or a balloon, I don't see you.
566
00:19:04,429 --> 00:19:06,368
Can't tell.
Can't tell if we got there,
567
00:19:06,435 --> 00:19:08,810
but gosh darn it,
it's too late to stop now,
568
00:19:08,877 --> 00:19:10,113
'cause we're rolling!
569
00:19:10,180 --> 00:19:11,585
Bye, Dad. Heeâyah!
570
00:19:11,719 --> 00:19:14,392
How about a totally sincere
round of applause for the float?
571
00:19:14,459 --> 00:19:17,536
a mountain of medical supplies.
572
00:19:17,636 --> 00:19:20,010
Look at all the things
they got on that thing.
573
00:19:21,347 --> 00:19:22,584
And how about
these glove balloons, huh?
574
00:19:22,651 --> 00:19:24,422
Eat your heart out,
giant Snoopy.
575
00:19:24,524 --> 00:19:26,362
I'm still lightâheaded
from blowing these up.
576
00:19:26,495 --> 00:19:29,037
Oh, so full of air,
those balloons.
577
00:19:29,104 --> 00:19:31,913
Uh, and I'm another balloon.
578
00:19:31,979 --> 00:19:33,316
Do what?
579
00:19:33,383 --> 00:19:35,189
What's that balloon
supposed to be?
580
00:19:35,289 --> 00:19:37,328
âOh, um...
âIgnore him.
581
00:19:37,395 --> 00:19:39,703
He's not really in the parade.
He's the chef.
582
00:19:39,770 --> 00:19:41,440
The mean chef who works alone.
583
00:19:41,508 --> 00:19:44,785
Um, my balloon is
aâa character named...
584
00:19:44,851 --> 00:19:46,121
Sorry, Louise.
585
00:19:46,222 --> 00:19:47,961
Sorry Louise? Is that Pixar?
586
00:19:48,061 --> 00:19:49,397
What the hell is this?
587
00:19:49,497 --> 00:19:51,237
Aw, Lillian, you left your room.
588
00:19:51,303 --> 00:19:52,473
Kind of regret it now.
589
00:19:52,541 --> 00:19:54,145
âHey, Lillian.
âHi, Ernie.
590
00:19:54,212 --> 00:19:55,382
What's this crap show?
591
00:19:55,482 --> 00:19:58,057
The TV's broken,
and then I had a great nap.
592
00:19:58,157 --> 00:19:59,227
Louise, hey.
593
00:19:59,261 --> 00:20:00,665
IâI really want
to say something.
594
00:20:00,733 --> 00:20:03,172
Uh, I'm sorry I was
a little bit of a Thankszilla.
595
00:20:03,239 --> 00:20:05,412
I really did want you
to be in the kitchen with me
596
00:20:05,546 --> 00:20:07,586
and maybe even to teach you
a few things.
597
00:20:07,686 --> 00:20:10,027
You know, I pictured us
bustling around in there,
598
00:20:10,093 --> 00:20:11,665
highâfiving with spatulas,
599
00:20:11,732 --> 00:20:15,375
but I was way too much of a cook
and not enough of a dad.
600
00:20:15,442 --> 00:20:19,321
Well, I guess
I was kind of a jerk, too.
601
00:20:19,421 --> 00:20:21,193
Sorry. For what it's worth,
602
00:20:21,260 --> 00:20:24,369
every other day of the year,
you're a pretty great dad.
603
00:20:24,469 --> 00:20:26,275
Though you're kind of
a monster on Easter, too.
604
00:20:26,342 --> 00:20:27,579
And Russian May Day.
605
00:20:27,679 --> 00:20:29,284
Do parades normally
talk this much?
606
00:20:29,384 --> 00:20:32,460
Let's give it up for the
Sorry Louise balloon over here.
607
00:20:32,561 --> 00:20:34,366
Late entry. Crowd favorite.
608
00:20:34,432 --> 00:20:36,005
âWow.
â
609
00:20:36,071 --> 00:20:37,643
What an amazing parade.
You loved it.
610
00:20:37,744 --> 00:20:39,515
We gave back. It counts.
You're welcome.
611
00:20:39,582 --> 00:20:42,223
Uhâoh, the wind's blowing
this balloon off course.
612
00:20:42,323 --> 00:20:43,727
Look out.
613
00:20:43,795 --> 00:20:47,238
Oh, I was wondering where
all the medical supplies went.
614
00:20:50,347 --> 00:20:52,086
God, I freaking love
Thanksgiving.
615
00:20:52,186 --> 00:20:53,322
Aw.
616
00:20:53,389 --> 00:20:54,627
Hey, Louise,
there's one more thing
617
00:20:54,694 --> 00:20:56,098
I need your help with
in the kitchen.
618
00:20:56,165 --> 00:20:57,134
What's that?
619
00:20:58,539 --> 00:20:59,976
Captain Casserole!
620
00:21:00,043 --> 00:21:01,614
Wooâhooâhoo!
621
00:21:01,681 --> 00:21:04,791
âȘ Captain Casserole flings
her fiery fire flame âȘ
622
00:21:04,891 --> 00:21:08,134
âȘ And makes other
kitchen helpers look so lame âȘ
623
00:21:08,234 --> 00:21:11,043
âȘ With her millionâdegree
super butane torch âȘ
624
00:21:11,110 --> 00:21:13,617
âȘ All marshmallows
will soon be scorched âȘ
625
00:21:13,684 --> 00:21:17,830
âȘ After Captain Casserole
flings her fiery flame âȘ
626
00:21:17,930 --> 00:21:21,541
âȘ Captain Casserole flings
her fiery fire flame âȘ
627
00:21:21,608 --> 00:21:24,985
âȘ Every single marshmallow
will be maimed âȘ
628
00:21:25,051 --> 00:21:27,425
âȘ With a thousand degrees
of butane blast âȘ
629
00:21:27,491 --> 00:21:28,897
âȘ She'll knock marshmallows âȘ
630
00:21:28,997 --> 00:21:30,869
ââȘ Right on their âȘ
â
631
00:21:30,969 --> 00:21:32,641
âȘ After Captain Casserole
flings her fiery flame. âȘ
632
00:21:32,741 --> 00:21:33,476
Captioning sponsored by
BENTO BOX ENTERTAINMENT
633
00:21:33,610 --> 00:21:35,115
and TOYOTA.
634
00:21:35,215 --> 00:21:36,954
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
48705