All language subtitles for Better Things.S05E07.720p.WEB.h264-GOSSIP - HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,169 --> 00:00:08,445 "The Coffee Cola Song" by Francis Bebey playing... 2 00:00:14,408 --> 00:00:15,773 [chuckles] 3 00:00:15,858 --> 00:00:17,947 [sniffles] 4 00:00:19,070 --> 00:00:20,679 [laughs] 5 00:00:20,764 --> 00:00:22,331 Aw... 6 00:00:24,973 --> 00:00:27,498 Pfft... 7 00:00:28,715 --> 00:00:30,895 [groans] Zombie. 8 00:00:30,980 --> 00:00:32,811 [sniffs, grunts] 9 00:00:32,896 --> 00:00:34,414 Oh, my God. 10 00:00:34,655 --> 00:00:36,125 No. 11 00:00:43,930 --> 00:00:46,273 [exhales] 12 00:00:46,679 --> 00:00:48,789 [mouth pops] No. 13 00:00:48,874 --> 00:00:51,837 [sighs] 14 00:00:51,922 --> 00:00:54,580 [cell phone chimes] 15 00:00:54,665 --> 00:00:57,425 ♪ Window with a cold look ♪ 16 00:00:57,509 --> 00:01:00,080 ♪ On my face ♪ 17 00:01:00,164 --> 00:01:02,952 ♪ Walk through the passageway... ♪ 18 00:01:03,036 --> 00:01:04,646 Aw. 19 00:01:06,344 --> 00:01:08,302 Honey? Buddy? 20 00:01:10,174 --> 00:01:12,089 Honey? 21 00:01:14,134 --> 00:01:15,962 Da fuck? 22 00:01:18,747 --> 00:01:20,880 [sighs] 23 00:01:24,536 --> 00:01:26,062 That's my shirt. 24 00:01:26,146 --> 00:01:27,890 [knock on door] 25 00:01:27,974 --> 00:01:30,153 Knock, knock. Mayne I come in, mang? 26 00:01:30,237 --> 00:01:32,721 - Mom, you didn't knock. - Yes, I did. 27 00:01:32,805 --> 00:01:33,726 - I still even hear the knock... - No, you knocked 28 00:01:33,810 --> 00:01:35,047 while you were walking in. 29 00:01:35,132 --> 00:01:36,391 The point of it is while you're out... 30 00:01:36,475 --> 00:01:37,955 - It's when... Forget it. - Sorry. 31 00:01:39,942 --> 00:01:41,164 Were you burning incense in here? 32 00:01:41,248 --> 00:01:42,731 No. 33 00:01:42,815 --> 00:01:44,602 What's the smell? 34 00:01:44,686 --> 00:01:46,691 I just blew out a candle. 35 00:01:46,775 --> 00:01:48,342 Oh. 36 00:01:49,778 --> 00:01:51,302 [sighs] 37 00:01:53,652 --> 00:01:54,569 Cozy. 38 00:01:54,653 --> 00:01:57,267 Cozy... 39 00:01:57,351 --> 00:01:59,487 time. 40 00:01:59,571 --> 00:02:01,793 [clears throat] 41 00:02:01,877 --> 00:02:04,492 How you doing? You good? 42 00:02:04,576 --> 00:02:07,622 - Yeah, Mom. I'm fine. - How's school? 43 00:02:09,320 --> 00:02:10,408 It's fine. 44 00:02:11,626 --> 00:02:13,976 How's Pepper? She get home okay? 45 00:02:15,282 --> 00:02:17,502 They're fine. 46 00:02:19,199 --> 00:02:22,597 [sighs] Well, are you texting with somebody, or you having 47 00:02:22,681 --> 00:02:24,686 - an essay writing contest? - Mom. 48 00:02:24,770 --> 00:02:26,209 Please. I'm writing. 49 00:02:26,293 --> 00:02:27,950 Oh, you're writing. 50 00:02:28,034 --> 00:02:30,950 Yeah, I'm writing. 51 00:02:32,299 --> 00:02:33,434 Oh. 52 00:02:33,518 --> 00:02:35,958 - Okay. - Y-Yeah. 53 00:02:36,042 --> 00:02:37,086 Ah. 54 00:02:39,350 --> 00:02:41,047 [sighs] 55 00:02:42,266 --> 00:02:44,009 Smells like oranges. 56 00:02:44,093 --> 00:02:45,794 [smacks lips, inhales] 57 00:02:45,878 --> 00:02:47,578 [exhales] 58 00:02:47,662 --> 00:02:49,145 - Want the door open or closed? - Can you close... 59 00:02:49,229 --> 00:02:51,060 - Fine. - Can you close my door? 60 00:02:51,144 --> 00:02:53,190 [podcast playing over phone] 61 00:02:56,454 --> 00:02:58,807 Remember when you were interested 62 00:02:58,891 --> 00:03:01,157 in saving the Earth? 63 00:03:01,241 --> 00:03:03,203 WOMAN [over phone]: My mother struggled with English and I... 64 00:03:03,287 --> 00:03:05,161 - [sighs] - [stomping] 65 00:03:05,245 --> 00:03:08,512 I'm afraid of bees, yet 66 00:03:08,596 --> 00:03:11,860 I bought you an apiary. 67 00:03:13,949 --> 00:03:17,478 Okay. Well, I'm gonna get chosen for the ark 68 00:03:17,562 --> 00:03:19,567 because they're gonna need beekeepers 69 00:03:19,651 --> 00:03:23,220 when they're rounding people up for the zombie apocalypse. 70 00:03:25,178 --> 00:03:27,224 [podcast continues playing faintly] 71 00:03:28,964 --> 00:03:31,532 Pah. Pah, pah, pah. 72 00:03:34,535 --> 00:03:37,062 That's it. 73 00:03:37,146 --> 00:03:39,932 Family meeting! 74 00:03:41,890 --> 00:03:43,849 Family meeting! 75 00:03:45,329 --> 00:03:47,853 Family meeting. 76 00:03:49,115 --> 00:03:50,334 Family meeting. 77 00:03:51,596 --> 00:03:53,470 Max. Duke. 78 00:03:53,554 --> 00:03:55,516 Family meeting. 79 00:03:55,600 --> 00:03:56,865 DUKE: I'm busy. 80 00:03:56,949 --> 00:03:58,690 - [car engine starts] - Oh. 81 00:03:59,647 --> 00:04:01,435 Wait. 82 00:04:01,519 --> 00:04:04,133 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Honey. 83 00:04:04,217 --> 00:04:06,527 Cut... Puh-puh-puh-puh-puh-puh-puh. 84 00:04:06,611 --> 00:04:08,790 Hi, hi. Hi. 85 00:04:08,874 --> 00:04:10,835 - Hi. - I need to talk to you. 86 00:04:10,919 --> 00:04:12,446 Are you okay? 87 00:04:12,530 --> 00:04:14,274 I'm fine. Why? 88 00:04:14,358 --> 00:04:16,580 Because you just posted all these pictures of you 89 00:04:16,664 --> 00:04:18,147 on social media crying. 90 00:04:18,231 --> 00:04:21,408 God, Mom, why are you looking at my stories? 91 00:04:23,236 --> 00:04:26,851 - Mm... kay. Sorry. - [engine turns off] 92 00:04:26,935 --> 00:04:28,462 Please come inside with me 93 00:04:28,546 --> 00:04:30,507 for a family meeting. I need backup. 94 00:04:30,591 --> 00:04:32,074 I'm already in the car. 95 00:04:32,158 --> 00:04:34,816 - I'll pay you. - How much? 96 00:04:34,900 --> 00:04:36,513 $27,000. 97 00:04:36,597 --> 00:04:39,516 Good, because I don't get out of bed for anything less. 98 00:04:39,600 --> 00:04:42,693 I knew that. Come with me, miss, please. 99 00:04:42,777 --> 00:04:44,826 Thank you, thank you, thank you, thank you, thank you, thank you. 100 00:04:44,910 --> 00:04:47,568 I have a checkbook right inside. 101 00:04:47,652 --> 00:04:49,222 Honey, but why... 102 00:04:49,306 --> 00:04:52,396 why were you posting videos of you crying? 103 00:04:59,577 --> 00:05:01,318 [sighs] 104 00:05:04,364 --> 00:05:05,626 [clears throat] 105 00:05:07,933 --> 00:05:09,938 Hello. 106 00:05:10,022 --> 00:05:11,676 Thank you. 107 00:05:13,330 --> 00:05:16,336 - Ah, ah, ah, ah. - No, Mom. 108 00:05:16,420 --> 00:05:18,076 - No, I-I need it for school. - Ah, ah, ah. 109 00:05:18,160 --> 00:05:19,817 School is literally on my phone. 110 00:05:19,901 --> 00:05:22,820 - [cell phone clatters] - Thank you. 111 00:05:22,904 --> 00:05:25,603 - FRANKIE: What is this? - Just listen. 112 00:05:29,389 --> 00:05:31,438 SAM: I would just like to speak to everybody 113 00:05:31,522 --> 00:05:34,267 in the same room at the same time. 114 00:05:34,351 --> 00:05:37,357 'Cause, once upon a time, I had 115 00:05:37,441 --> 00:05:40,052 - three daughters. - Mm, it's not that hard. 116 00:05:41,270 --> 00:05:43,101 Once upon a time, 117 00:05:43,185 --> 00:05:44,842 I had three children. 118 00:05:44,926 --> 00:05:47,454 I'm not a child anymore. 119 00:05:47,538 --> 00:05:49,891 [grunts] 120 00:05:49,975 --> 00:05:52,023 Once upon a time, 121 00:05:52,107 --> 00:05:55,375 I had three offspring cunt trophies 122 00:05:55,459 --> 00:05:57,202 who used to interact with me, 123 00:05:57,286 --> 00:05:59,509 and now they only interact 124 00:05:59,593 --> 00:06:01,943 with their screens. 125 00:06:05,077 --> 00:06:06,818 [sighs] 126 00:06:08,080 --> 00:06:09,911 Hello? Hello? 127 00:06:09,995 --> 00:06:12,522 Can I get some eyeballs? Eyeballs? 128 00:06:12,606 --> 00:06:14,307 Yes. 129 00:06:14,391 --> 00:06:15,699 There they are. 130 00:06:15,783 --> 00:06:17,484 Do you think we could do this? 131 00:06:17,568 --> 00:06:19,921 One week, a moratorium, 132 00:06:20,005 --> 00:06:23,228 no phones in the house for one week. 133 00:06:23,312 --> 00:06:25,187 DUKE: It's not realistic, Mom. 134 00:06:25,271 --> 00:06:28,146 I need it for homework, and my class has a group chat. 135 00:06:28,230 --> 00:06:31,364 - We have a land line. - [laughs] Okay, boomer. 136 00:06:32,539 --> 00:06:35,415 For the last time, I am not a boomer. 137 00:06:35,499 --> 00:06:37,373 I am Generation X. 138 00:06:37,457 --> 00:06:39,462 We are the coolest generation. 139 00:06:39,546 --> 00:06:42,378 We know how to give change without a computer. 140 00:06:42,462 --> 00:06:44,859 We use paper. We are analog. 141 00:06:44,943 --> 00:06:47,992 We are the last golden generation. 142 00:06:48,076 --> 00:06:51,431 Don't call me boomer. I hate that. 143 00:06:51,515 --> 00:06:54,782 Uncle Marion is a boomer. Thank you. 144 00:06:54,866 --> 00:06:57,437 Okay. 145 00:06:57,521 --> 00:06:59,047 Moratorium. 146 00:06:59,131 --> 00:07:02,093 Back to basics. Life. Freedom. 147 00:07:02,177 --> 00:07:04,748 This is George Orwell. 148 00:07:04,832 --> 00:07:06,533 We're just staring into robots. 149 00:07:06,617 --> 00:07:09,144 Oh. Robot. Yeah. 150 00:07:09,228 --> 00:07:10,885 Um, that's the perfect word. 151 00:07:10,969 --> 00:07:12,452 - Can I just take my phone for, like, five seconds? - No. 152 00:07:12,536 --> 00:07:15,585 No, no, no. This is serious. 153 00:07:15,669 --> 00:07:16,804 Fellas, please. 154 00:07:16,888 --> 00:07:18,980 Our brains is falling out 155 00:07:19,064 --> 00:07:20,460 of our ears. Mine, too. 156 00:07:20,544 --> 00:07:22,636 [cell phone buzzes] 157 00:07:22,720 --> 00:07:23,680 [sighs] 158 00:07:23,764 --> 00:07:26,074 Are you kidding me? 159 00:07:26,158 --> 00:07:28,468 You're not on the same playing field as me. 160 00:07:28,552 --> 00:07:31,209 Okay? I have to pay all the bills here. 161 00:07:31,293 --> 00:07:33,473 - [cell phone buzzing] - Which is why I need to... 162 00:07:33,557 --> 00:07:36,040 MAX: Could be an emergency. 163 00:07:36,124 --> 00:07:38,652 You know, all the bills. 164 00:07:38,737 --> 00:07:40,902 - [sighs] - MAX: Mom, you're being ridiculous. 165 00:07:40,987 --> 00:07:43,468 Just look at your text. 166 00:07:45,525 --> 00:07:47,396 DUKE: Mom? 167 00:07:48,615 --> 00:07:50,228 Can I take my phone for five seconds? 168 00:07:50,312 --> 00:07:51,926 I'm writing a poem. 169 00:07:52,010 --> 00:07:53,493 I just want to write down one word. 170 00:07:53,577 --> 00:07:57,410 The word "robot." Okay? 171 00:07:57,494 --> 00:07:59,020 [buzzing] 172 00:07:59,104 --> 00:08:01,588 Check your texts. Put yourself out of your misery. 173 00:08:01,672 --> 00:08:03,630 Well... 174 00:08:05,000 --> 00:08:11,074 OpenSubtitles recommends using PureVPN From 1.99 USD/Month -> bit.ly/getpvpn 175 00:08:18,602 --> 00:08:20,302 [clears throat] 176 00:08:20,386 --> 00:08:21,956 - No. - No... 177 00:08:22,040 --> 00:08:24,175 We can do this! 178 00:08:24,259 --> 00:08:26,134 - We can do this. - Hey, Mom, I actually... 179 00:08:26,218 --> 00:08:29,529 SAM: I'm excited. I'm gonna buy a loom. 180 00:08:29,613 --> 00:08:31,658 [footsteps receding] 181 00:08:36,881 --> 00:08:38,143 [Duke sighs] 182 00:08:40,014 --> 00:08:42,542 SAM: So, people come here and say, 183 00:08:42,626 --> 00:08:44,282 "I want the number 69 please," 184 00:08:44,366 --> 00:08:48,461 like, "Do the number 69 to my follicles?" 185 00:08:48,545 --> 00:08:51,115 Please forgive all the questions from my personal valet. 186 00:08:51,199 --> 00:08:54,292 Emiliano, my man, which one of these 187 00:08:54,376 --> 00:08:56,556 is the haircut that nobody wants? 188 00:08:56,640 --> 00:08:59,863 Which one of these haircuts is a total dud? 189 00:08:59,947 --> 00:09:02,344 She's a Dickensian orphan I'm mentoring. 190 00:09:02,428 --> 00:09:04,520 First day out of the house. 191 00:09:04,604 --> 00:09:06,914 Ah, mentoring. 192 00:09:06,998 --> 00:09:09,351 Ah, oh, now I see. 193 00:09:09,435 --> 00:09:11,962 'Cause I was thinking, when you come in, 194 00:09:12,046 --> 00:09:15,357 I think, "Mr. Rich is two-timing his lady." 195 00:09:15,441 --> 00:09:17,446 ¿Comó puede ser? 196 00:09:17,530 --> 00:09:21,055 Hmm. Now, that's so interesting. 197 00:09:22,143 --> 00:09:24,627 - Oh, this isn't, uh... - Oh, no. 198 00:09:24,711 --> 00:09:27,195 Not at all. I'm not the lady. 199 00:09:27,279 --> 00:09:28,849 That would be very weird. 200 00:09:28,933 --> 00:09:31,112 [laughs]: Yes. Exactly. 201 00:09:31,196 --> 00:09:35,595 Because Mr. Rich's wife is a willowy blonde. 202 00:09:35,679 --> 00:09:36,770 - I remember this, huh? - Yeah. 203 00:09:36,854 --> 00:09:38,728 SAM: Yes, yes. 204 00:09:38,812 --> 00:09:42,384 We all have such fond memories of the tall, willowy blonde. 205 00:09:42,468 --> 00:09:45,909 What else was it about the lady? 206 00:09:45,993 --> 00:09:50,479 - I don't think... - Ah, she has the PhD, yes? 207 00:09:50,563 --> 00:09:52,568 Economics. [laughs] 208 00:09:52,652 --> 00:09:54,831 Numbers. Eso. 209 00:09:54,915 --> 00:09:56,920 And she play the ukulele. 210 00:09:57,004 --> 00:09:59,575 Mm. Mm-hmm. 211 00:09:59,659 --> 00:10:01,446 And she's from a Dakota. 212 00:10:01,530 --> 00:10:06,843 And they are rewatching the entire Sopranosseries, 213 00:10:06,927 --> 00:10:11,544 and they refuse to skip ahead without one another. 214 00:10:11,628 --> 00:10:13,641 - [laughter] - Because they're so sweet... 215 00:10:13,725 --> 00:10:14,895 they're a sweet couple. 216 00:10:14,979 --> 00:10:17,550 EMILIANO: No, Mr. Rich is a lucky man. 217 00:10:17,634 --> 00:10:19,552 It is a beautiful relationship. 218 00:10:19,636 --> 00:10:22,903 - Mm. - Mr. Rich speaks operettas about her 219 00:10:22,987 --> 00:10:24,557 every time he come in, eh? 220 00:10:24,641 --> 00:10:26,904 Because you always ask, Emiliano. 221 00:10:29,602 --> 00:10:31,738 Ah. 222 00:10:31,822 --> 00:10:33,391 There. 223 00:10:33,475 --> 00:10:36,177 You are ready for the party, eh? 224 00:10:36,261 --> 00:10:39,267 Emiliano, thank you. 225 00:10:39,351 --> 00:10:42,618 Nice to meet you. Richard, I will meet you later 226 00:10:42,702 --> 00:10:44,228 at the Regal Beagle. 227 00:10:44,312 --> 00:10:47,971 I am getting a call now from Mr. Roper. 228 00:10:48,055 --> 00:10:50,017 So I will see you. 229 00:10:50,101 --> 00:10:53,629 - Bye, Sergio. - Yes, adios. 230 00:10:53,713 --> 00:10:56,371 Fantastic heterosexual haircut. 231 00:10:56,455 --> 00:10:58,025 Are we doing your thing now? 232 00:10:58,109 --> 00:11:00,767 Yes, and if anybody at the market 233 00:11:00,851 --> 00:11:03,596 asks me about my tall blonde wife, play along. 234 00:11:03,680 --> 00:11:06,033 - Oh, Alan. - Hi, guys. 235 00:11:06,117 --> 00:11:09,079 - RICH: What a surprise. - Yes, what a surprise. 236 00:11:09,163 --> 00:11:11,429 - [low-pitch]: Yes, what a surprise. - ALAN: Hi, Sam. 237 00:11:11,513 --> 00:11:13,475 W-Wh... Brain delay. 238 00:11:13,559 --> 00:11:16,173 Processing, processing. Meep. 239 00:11:16,257 --> 00:11:18,088 Merp, merp, merp, merp, 240 00:11:18,172 --> 00:11:20,308 - merp, merp, merp. - [boy laughs] 241 00:11:20,392 --> 00:11:22,049 Oh. Hey. 242 00:11:22,133 --> 00:11:24,312 - You dropped your toy. - Yeah. 243 00:11:24,396 --> 00:11:26,531 - [chuckles] - No way. It's you. 244 00:11:26,615 --> 00:11:28,490 - Oh. - Can I get a picture with you and my kid? 245 00:11:28,574 --> 00:11:30,013 Oh. Sure. 246 00:11:30,097 --> 00:11:31,798 Look, um, here. Will you take this, please? 247 00:11:31,882 --> 00:11:33,364 - Oh, sure... Yeah. - Climb up, Jerobi. 248 00:11:33,448 --> 00:11:34,496 - Come on. Climb up. - SAM: Hello. Yeah. 249 00:11:34,580 --> 00:11:37,542 Okay, okay. Whoa. Hello. 250 00:11:37,626 --> 00:11:39,109 Right there. 251 00:11:39,193 --> 00:11:41,068 I want one. 252 00:11:41,152 --> 00:11:43,940 SAM: Aw, haw. 253 00:11:44,024 --> 00:11:45,942 I remember when mine were this little. 254 00:11:46,026 --> 00:11:49,119 - Hi, buddy. Good. Wow. - You are so... Uh... 255 00:11:49,203 --> 00:11:53,036 - [laughs, babbles] - Bye. Bye. 256 00:11:53,120 --> 00:11:54,992 [laughs softly] 257 00:11:57,603 --> 00:11:59,869 All right, I'm going to the market. 258 00:11:59,953 --> 00:12:01,305 You still don't want me to come with you? 259 00:12:01,389 --> 00:12:03,696 No, I'm good. 260 00:12:05,654 --> 00:12:07,094 Nice to see you, Alan. 261 00:12:07,178 --> 00:12:09,136 You, too, Sam. 262 00:12:15,012 --> 00:12:16,669 Okay. 263 00:12:16,753 --> 00:12:18,409 - Cool buttons. - Thank you. 264 00:12:18,493 --> 00:12:22,283 Okay. Uncle Faggot will see you tonight at the gay party! 265 00:12:22,367 --> 00:12:24,372 SAM: See you later. 266 00:12:24,456 --> 00:12:26,287 - That was good. - Yeah. Yeah. 267 00:12:26,371 --> 00:12:27,810 - I think she totally bought it. - Oh, I don't know about that. 268 00:12:27,894 --> 00:12:30,201 - No, really? Oh... - Yeah, I don't know. 269 00:12:36,511 --> 00:12:39,779 What kind of fish is that? Can I get three of each? 270 00:12:39,863 --> 00:12:43,043 Um, can you tell me the name of this vegetable? 271 00:12:43,127 --> 00:12:44,218 That's called bitter melon. 272 00:12:44,302 --> 00:12:46,089 I admire its girth. 273 00:12:46,173 --> 00:12:48,352 - ♪ The sea, the sea, the sea ♪ - [both chuckle] 274 00:12:48,437 --> 00:12:51,266 ♪ It's such a salty magic place ♪ 275 00:12:52,092 --> 00:12:55,272 ♪ If you find yourself going under ♪ 276 00:12:55,356 --> 00:12:57,274 ♪ You'll remember the taste... ♪ 277 00:12:57,358 --> 00:13:00,321 Thank you for your service. 278 00:13:00,405 --> 00:13:01,801 Wait, let me get my cart. 279 00:13:01,885 --> 00:13:03,933 [gasps] I love this. 280 00:13:04,017 --> 00:13:05,062 [chuckles] 281 00:13:06,628 --> 00:13:09,765 ♪ Whoa, that's okay... ♪ 282 00:13:09,849 --> 00:13:12,420 SAM: Can I ask you about this one thing over here? 283 00:13:12,504 --> 00:13:14,248 - Oh. - WOMAN: First time here, huh? 284 00:13:14,332 --> 00:13:17,033 Me? No, I'm a regular. They know me up front. 285 00:13:17,117 --> 00:13:19,557 - Okay, sure. - What are you gonna make with these? 286 00:13:19,641 --> 00:13:22,340 Har lok. [speaks Cantonese] 287 00:13:24,037 --> 00:13:25,868 Can I borrow this pen? 288 00:13:25,952 --> 00:13:28,697 - WOMAN: You don't have a phone? - Long story. 289 00:13:28,781 --> 00:13:32,005 Chili oil, oyster sauce. 290 00:13:32,089 --> 00:13:35,617 What even is oyster sauce, right? I mean... Peanuts. 291 00:13:35,701 --> 00:13:38,620 How many do you get for, like, the two of you? 292 00:13:38,704 --> 00:13:40,753 I mean, these are big. 293 00:13:40,837 --> 00:13:42,711 ♪ So Poseidon, give me life ♪ 294 00:13:42,795 --> 00:13:44,844 ♪ Let me breathe like a Pisces ♪ 295 00:13:44,928 --> 00:13:46,933 ♪ With blue eyes ♪ 296 00:13:47,017 --> 00:13:50,675 ♪ Or that Cancer who keeps crawling by... ♪ 297 00:13:50,759 --> 00:13:53,069 These are fun. 298 00:13:53,153 --> 00:13:56,159 Do you like the taste? Who can know? 299 00:13:56,243 --> 00:14:00,294 ♪ Please don't you let my love run dry... ♪ 300 00:14:00,378 --> 00:14:02,162 Oh, fuck... 301 00:14:03,207 --> 00:14:04,341 - Oh, my. - I'll get it later. 302 00:14:04,425 --> 00:14:06,561 - I'll get a smaller rice. - Okay. 303 00:14:06,645 --> 00:14:08,476 [grunts] 304 00:14:08,560 --> 00:14:10,304 That's a good one for me. 305 00:14:10,388 --> 00:14:11,653 - Can you get me that? - Yes. 306 00:14:11,737 --> 00:14:13,916 - SAM: Thank you so much. - Mm-hmm. 307 00:14:14,016 --> 00:14:14,680 Um... 308 00:14:14,765 --> 00:14:15,915 CLERK: Let me know if you need anything else. 309 00:14:15,999 --> 00:14:17,876 Cool. See you later. 310 00:14:17,961 --> 00:14:19,876 - [chuckles]: Okay. - Thank you. 311 00:14:25,272 --> 00:14:27,016 SAM: How's Alan? 312 00:14:27,100 --> 00:14:29,453 RICH: Thank you for asking. He's good. 313 00:14:29,537 --> 00:14:30,890 He's good. 314 00:14:30,974 --> 00:14:32,543 That was crazy, 315 00:14:32,627 --> 00:14:35,198 - bumping into him on the street, right? - Shut up. 316 00:14:35,282 --> 00:14:37,461 - You bought that. - What's he up to? 317 00:14:37,545 --> 00:14:39,333 RICH: Just working. He's a physical therapist. 318 00:14:39,417 --> 00:14:42,031 - Oh, my God. - PT guy. Mm-hmm. 319 00:14:42,115 --> 00:14:44,120 Look at this. Oh. Hello? 320 00:14:44,204 --> 00:14:46,731 - [chuckles] - [accent]: Operator? 321 00:14:46,815 --> 00:14:48,282 Is this a party line? 322 00:14:48,367 --> 00:14:50,764 [regular accent]: I'm-I'm being very nice. 323 00:14:50,993 --> 00:14:53,344 I'm just happy you're here. 324 00:14:54,630 --> 00:14:56,853 I'm so obsessed. 325 00:14:57,593 --> 00:15:00,947 Look at the color blue. Look at that. 326 00:15:01,047 --> 00:15:03,226 That smells. 327 00:15:03,310 --> 00:15:05,228 - That's annoying. - Mm-hmm. 328 00:15:05,312 --> 00:15:07,013 I need the remote. 329 00:15:07,097 --> 00:15:09,232 It smells of the sea. 330 00:15:09,316 --> 00:15:11,057 Mm, the Dead Sea. 331 00:15:14,713 --> 00:15:16,065 Anything else? Mace? 332 00:15:16,149 --> 00:15:17,194 Ooh. 333 00:15:18,543 --> 00:15:20,545 I'm sorry, Gefilte. 334 00:15:22,503 --> 00:15:26,336 I don't want you to witness this. [Mutters] 335 00:15:26,420 --> 00:15:28,466 [♪] 336 00:15:31,896 --> 00:15:34,859 ♪ I get crazy if I want to ♪ 337 00:15:34,951 --> 00:15:39,523 ♪ I said so, I said so ♪ 338 00:15:39,607 --> 00:15:43,310 ♪ I get crazy if I want you ♪ 339 00:15:43,394 --> 00:15:47,009 ♪ 'Cause I said so, I said ♪ 340 00:15:47,093 --> 00:15:48,706 ♪ I see myself in the mirror ♪ 341 00:15:48,790 --> 00:15:50,926 ♪ See, see, see myself in the mirror ♪ 342 00:15:51,010 --> 00:15:52,623 ♪ Yeah, I see myself in the mirror ♪ 343 00:15:52,707 --> 00:15:54,321 ♪ See, see, see myself in the mirror ♪ 344 00:15:54,405 --> 00:15:55,975 ♪ Yeah, I see myself in the mirror ♪ 345 00:15:56,059 --> 00:15:58,238 ♪ See, see, see myself in the mirror ♪ 346 00:15:58,322 --> 00:16:00,370 ♪ Yeah, I see myself in the mirror ♪ 347 00:16:00,454 --> 00:16:01,981 ♪ See, see, see myself in the mirror ♪ 348 00:16:02,065 --> 00:16:04,026 ♪ See myself in the mirror ♪ 349 00:16:04,110 --> 00:16:06,289 ♪ See, see, see myself in the mirror ♪ 350 00:16:06,373 --> 00:16:07,987 ♪ Yeah, I see myself in the mirror ♪ 351 00:16:08,071 --> 00:16:09,510 ♪ Yeah, I see myself in the mirror ♪ 352 00:16:09,594 --> 00:16:11,991 ♪ Hey, see, see, see, see, see ♪ 353 00:16:12,075 --> 00:16:13,775 ♪ Mm, mm, mm, mm, mm, mm, mm ♪ 354 00:16:13,859 --> 00:16:15,777 ♪ Yeah, I see myself in the mirror ♪ 355 00:16:15,861 --> 00:16:17,997 ♪ See, see, see myself in the mirror ♪ 356 00:16:18,081 --> 00:16:19,302 ♪ Hey ♪ 357 00:16:19,386 --> 00:16:21,870 ♪ I get crazy if I want you ♪ 358 00:16:21,954 --> 00:16:26,614 ♪ I said so, I said so ♪ 359 00:16:26,698 --> 00:16:29,182 ♪ I get crazy if I want you ♪ 360 00:16:29,266 --> 00:16:31,497 ♪ 'Cause I said so. ♪ 361 00:16:31,582 --> 00:16:33,718 FRANKIE: [sniffles] Okay. 362 00:16:34,053 --> 00:16:35,449 I'm ready to go. 363 00:16:35,533 --> 00:16:37,712 - Lol. Love. - [laughter] 364 00:16:37,796 --> 00:16:39,537 Do you love it? 365 00:16:41,815 --> 00:16:45,014 Why do you have an asterisk there? 366 00:16:45,099 --> 00:16:47,105 That's not the only asterisk he has. 367 00:16:48,024 --> 00:16:50,016 [whooping, whistling] 368 00:16:50,101 --> 00:16:52,797 Wait, wait, so you're not allowed to be gay, 369 00:16:52,882 --> 00:16:55,414 but you're allowed to have two pink revolvers on your chest? 370 00:16:55,499 --> 00:16:56,962 Duke, what is your problem? 371 00:16:57,047 --> 00:16:58,077 JAY: It's okay. 372 00:16:58,162 --> 00:17:00,538 We're all in hiding, me and the revolvers. 373 00:17:00,623 --> 00:17:03,641 No skin, shirts only at family beach vacations. 374 00:17:03,742 --> 00:17:06,001 Yeah, but not here, though. 375 00:17:06,085 --> 00:17:09,091 - Not here, though. - Hey. 376 00:17:09,175 --> 00:17:10,614 - [all cheering] - JASON: Yes, you better work. 377 00:17:10,698 --> 00:17:12,396 [whoops] 378 00:17:16,313 --> 00:17:18,709 - Damn. - She's in the mood. 379 00:17:18,793 --> 00:17:20,320 - Oof. - FRANKIE: She's always in a mood. 380 00:17:20,404 --> 00:17:22,145 JAY: Let me see that. 381 00:17:24,147 --> 00:17:27,196 - What do we think? - We are straight. 382 00:17:27,280 --> 00:17:28,586 And nothing else. 383 00:17:30,936 --> 00:17:33,811 [distant laughter] 384 00:17:33,895 --> 00:17:35,941 [music playing in distance] 385 00:18:00,183 --> 00:18:02,228 [distant chatter] 386 00:18:25,164 --> 00:18:27,166 [paws scraping, collar jingling] 387 00:18:30,702 --> 00:18:31,921 [shushes] 388 00:18:34,173 --> 00:18:36,091 [whispers]: Where you going? 389 00:18:36,175 --> 00:18:37,272 [phone chimes] 390 00:18:37,357 --> 00:18:40,116 Wish you didn't have to work, these kids are so cute. 391 00:18:40,201 --> 00:18:42,990 Send... Oh, I... say send... 392 00:18:43,075 --> 00:18:45,558 [phone chimes] 393 00:18:45,756 --> 00:18:46,891 Hi. 394 00:18:46,976 --> 00:18:48,069 [laughs softly] 395 00:18:48,154 --> 00:18:49,538 Stop. 396 00:18:49,623 --> 00:18:51,582 It's like a weird key party but with phones. 397 00:19:05,465 --> 00:19:08,341 I feel different. 398 00:19:08,426 --> 00:19:10,709 Older. 399 00:19:10,794 --> 00:19:13,710 Like, energetically. 400 00:19:16,755 --> 00:19:20,370 And, like, not bad anymore. 401 00:19:20,477 --> 00:19:23,353 Not guilty. 402 00:19:23,719 --> 00:19:27,204 And also, I feel like I have my whole life ahead of me 403 00:19:27,289 --> 00:19:30,817 and like I made the right choice, for myself. 404 00:19:31,056 --> 00:19:33,959 I feel like more of a person. 405 00:19:34,044 --> 00:19:36,742 And, like, almost better. 406 00:19:37,731 --> 00:19:40,912 I'm not ready for that, but... 407 00:19:41,199 --> 00:19:44,422 I hope I can do it when I am. 408 00:19:44,507 --> 00:19:45,663 Does that make any sense? 409 00:19:45,748 --> 00:19:47,795 Sure it does. 410 00:19:48,146 --> 00:19:49,803 You're awake. 411 00:19:49,903 --> 00:19:51,647 That's what growing up is. 412 00:19:51,732 --> 00:19:55,477 Life is a series of befores and afters. 413 00:19:55,724 --> 00:19:57,683 You just had your first before. 414 00:19:59,657 --> 00:20:03,142 Actually, it's not my first before. 415 00:20:03,328 --> 00:20:06,508 This is my first... this. 416 00:20:06,787 --> 00:20:07,878 [laughs softly] 417 00:20:07,962 --> 00:20:09,703 Wow. You're absolutely right. 418 00:20:11,096 --> 00:20:13,363 But this one was easier. 419 00:20:13,448 --> 00:20:15,584 Because this one was my choice. 420 00:20:15,927 --> 00:20:17,929 Hmm. 421 00:20:19,610 --> 00:20:21,440 Did you tell my mother yet? 422 00:20:21,525 --> 00:20:23,313 Did I? Did you? 423 00:20:23,528 --> 00:20:27,535 Well, I can't tell her. You have to. 424 00:20:27,784 --> 00:20:30,877 Maybe she figured it out. 425 00:20:30,962 --> 00:20:32,839 It's kind of killing me. 426 00:20:32,924 --> 00:20:35,277 Killing you? You have no idea. 427 00:20:35,816 --> 00:20:37,078 [Duke hiccups] 428 00:20:40,343 --> 00:20:41,561 Duke? 429 00:20:42,362 --> 00:20:43,913 What is she doing over there? 430 00:20:43,998 --> 00:20:45,783 No. 431 00:20:46,804 --> 00:20:48,940 What is that? 432 00:20:49,800 --> 00:20:52,445 That better not be what I think it is. 433 00:20:52,529 --> 00:20:54,531 I know what's going on. 434 00:20:57,360 --> 00:21:00,450 I'm going out with Paisley. I'll see you later. 435 00:21:06,804 --> 00:21:12,592 I will fucking kill you if you don't quit that shit right now. 436 00:21:22,167 --> 00:21:23,603 [thumps] 437 00:21:25,562 --> 00:21:27,215 Should we go back in? 438 00:21:31,872 --> 00:21:33,918 [♪] 439 00:21:51,588 --> 00:21:54,242 Oh, that sounds so pretty. 440 00:21:56,723 --> 00:21:59,207 Who are you? 441 00:21:59,291 --> 00:22:00,774 Never mind. 442 00:22:00,858 --> 00:22:03,733 Keep playing. It's good. 443 00:22:03,817 --> 00:22:06,820 - It's really, really, really pretty. - [guitar resumes] 444 00:22:13,610 --> 00:22:17,875 LUKE: ♪ You took me by surprise ♪ 445 00:22:20,834 --> 00:22:25,578 ♪ I could see the whole world smiling in your eyes ♪ 446 00:22:28,842 --> 00:22:34,634 ♪ We went to a grass patch and gazed to the sky... ♪ 447 00:22:34,718 --> 00:22:36,723 [water running] 448 00:22:36,807 --> 00:22:39,943 - Hi. [Laughs] Sorry, Jay. - Mm. No. Let me get out of here. 449 00:22:40,027 --> 00:22:41,293 - Getting ready? - Yeah. 450 00:22:41,377 --> 00:22:43,773 Wait, let me check these out. 451 00:22:43,857 --> 00:22:45,209 My guns? 452 00:22:45,311 --> 00:22:47,011 Big Second Amendment fan, I see. 453 00:22:47,095 --> 00:22:49,884 - Yeah, I support women voting. - Yeah, I'm an ally. 454 00:22:49,968 --> 00:22:51,799 [both laugh] 455 00:22:51,883 --> 00:22:53,931 You're funny. 456 00:22:54,015 --> 00:22:56,543 You guys make me want to go to your gay party. 457 00:22:56,627 --> 00:22:58,501 I wish we were going to a gay party. 458 00:22:58,585 --> 00:23:01,200 It's my cousin Hong's sweet sixteen. 459 00:23:01,284 --> 00:23:02,766 Frankie's my date. 460 00:23:02,850 --> 00:23:05,029 What about Jason? 461 00:23:05,113 --> 00:23:07,206 No, Jason, they can't come. 462 00:23:07,290 --> 00:23:10,209 They, uh, do not exist in that world. 463 00:23:10,293 --> 00:23:14,300 Frankie's my "girlfriend" and has been since we were 13. 464 00:23:14,384 --> 00:23:17,172 Call me old-fashioned, but when it comes to gay beards, 465 00:23:17,256 --> 00:23:20,306 Frankie is not the person who springs to mind. 466 00:23:20,390 --> 00:23:23,178 [laughs] I know, right? They'll be perfect. 467 00:23:23,262 --> 00:23:24,481 [both chuckle] 468 00:23:26,439 --> 00:23:28,615 Frankie's not the one I'm worried about. 469 00:23:29,573 --> 00:23:31,578 Well... 470 00:23:31,662 --> 00:23:34,624 it is "don't ask, don't tell" with my parents. 471 00:23:34,708 --> 00:23:37,711 So they don't know. And I don't plan on telling them. 472 00:23:39,670 --> 00:23:41,457 - Hmm. - I'm fine. 473 00:23:41,541 --> 00:23:42,850 I just have to wait a couple more years 474 00:23:42,934 --> 00:23:44,370 and then I'll be free. 475 00:23:45,980 --> 00:23:48,682 You're running out the clock on your childhood. 476 00:23:48,766 --> 00:23:50,466 That breaks my heart. 477 00:23:50,550 --> 00:23:54,209 Well, it's sad, but I can probably tell them 478 00:23:54,293 --> 00:23:55,896 when my grandpa dies. 479 00:23:55,981 --> 00:23:58,639 - He's getting up there. - How old is he? 480 00:23:58,724 --> 00:23:59,728 Fifty-six. 481 00:24:00,125 --> 00:24:02,565 Oh, yeah. [Laughs] 482 00:24:02,649 --> 00:24:05,177 He's really getting up there. 483 00:24:05,261 --> 00:24:07,657 [both laugh] 484 00:24:07,741 --> 00:24:10,660 [exhales] Well, I want you to know 485 00:24:10,744 --> 00:24:13,446 that you have shelter here, okay? 486 00:24:13,530 --> 00:24:15,361 This is the place that you can come 487 00:24:15,445 --> 00:24:18,059 and get gay rainbows blown up your ass. 488 00:24:18,143 --> 00:24:19,103 Thank you. [sniffles] 489 00:24:19,187 --> 00:24:21,497 That means a lot. 490 00:24:21,581 --> 00:24:25,458 Honestly, the truth is, 491 00:24:25,542 --> 00:24:27,721 my parents are the ones in the closet. 492 00:24:27,805 --> 00:24:30,811 They're pretending to be the parents of a heterosexual boy, 493 00:24:30,895 --> 00:24:35,685 and, well... no. 494 00:24:35,769 --> 00:24:38,206 - No! - [laughs] 495 00:24:39,773 --> 00:24:42,214 - [phone ringing] - It's my dad. 496 00:24:42,298 --> 00:24:44,343 Speaking Vietnamese... 497 00:24:57,922 --> 00:24:59,753 [whispering]: If I could just.. 498 00:24:59,837 --> 00:25:01,581 Yes. 499 00:25:01,665 --> 00:25:04,497 That's a beautiful language, but I got to go poop. 500 00:25:04,581 --> 00:25:08,280 DUKE: Mom, can I just have ramen with a jammy egg? 501 00:25:08,498 --> 00:25:12,069 "Easy cut." 502 00:25:12,153 --> 00:25:13,593 Yes. 503 00:25:13,677 --> 00:25:17,028 Duker, I'm a little jealous of your ramsens. 504 00:25:18,159 --> 00:25:20,814 Uh, ram-sam-sam. 505 00:25:26,298 --> 00:25:28,347 [sniffing, inhaling] 506 00:25:28,431 --> 00:25:30,479 - Mmm. - Mm-hmm. 507 00:25:30,563 --> 00:25:32,304 Mm-hmm. 508 00:25:33,436 --> 00:25:35,179 - What? - This is nice. 509 00:25:35,263 --> 00:25:37,094 The best. 510 00:25:37,178 --> 00:25:40,402 - Full house tonight. Fun. - Yes. 511 00:25:40,486 --> 00:25:43,048 - Okay, but you're hovering. I need... - Oh... 512 00:25:43,132 --> 00:25:44,232 space. 513 00:25:44,316 --> 00:25:46,713 It's like Whac-A-Mole. 514 00:25:46,797 --> 00:25:49,890 Frankie goes, Frankie comes back. 515 00:25:49,974 --> 00:25:54,590 Duke goes, Max goes, Max comes back. 516 00:25:54,674 --> 00:25:57,634 And you know she has really been going through it. 517 00:26:00,027 --> 00:26:02,639 What a relief. You know. 518 00:26:04,728 --> 00:26:07,386 Yeah. [clears throat] 519 00:26:07,470 --> 00:26:08,949 Yeah, I know. 520 00:26:10,777 --> 00:26:12,608 What do I know? 521 00:26:12,692 --> 00:26:14,218 Nothing. 522 00:26:14,302 --> 00:26:16,743 I have eyes. I know. 523 00:26:16,827 --> 00:26:19,438 You know about the tattoo? 524 00:26:21,571 --> 00:26:24,577 Yes. The tattoo. 525 00:26:24,661 --> 00:26:27,710 Nothing. N-Nothing. 526 00:26:27,794 --> 00:26:30,365 What are you talking about? 527 00:26:30,449 --> 00:26:32,149 What are you talking about? 528 00:26:32,233 --> 00:26:34,410 [exhales] 529 00:26:35,846 --> 00:26:38,591 Regarding Max. Oh, God. 530 00:26:38,675 --> 00:26:40,723 Oh, God, oh, God. 531 00:26:40,807 --> 00:26:43,073 Please just spit it out. What? 532 00:26:43,157 --> 00:26:45,641 I have to tell you something. 533 00:26:45,725 --> 00:26:48,340 Remember Back to School Specials? 534 00:26:48,424 --> 00:26:50,951 Remember? Honey... 535 00:26:51,035 --> 00:26:53,080 She didn't have mono. 536 00:26:55,474 --> 00:26:56,693 What? 537 00:26:58,390 --> 00:27:03,395 She was eating banana sandwiches. With mayonnaise. 538 00:27:10,228 --> 00:27:12,273 Oh, God. 539 00:27:17,844 --> 00:27:20,415 [exhales] 540 00:27:20,499 --> 00:27:22,153 Oh... 541 00:27:24,111 --> 00:27:25,330 Oh, God. 542 00:27:27,550 --> 00:27:29,073 Oof. 543 00:27:34,034 --> 00:27:36,080 [footsteps approaching] 544 00:27:40,563 --> 00:27:43,917 Duke, just... Can you give us a minute alone, please? 545 00:27:44,001 --> 00:27:46,485 - Mom. - Duke. 546 00:27:46,569 --> 00:27:48,922 - Fine. - Wait, wait, wait, wait. 547 00:27:49,006 --> 00:27:51,138 Come back, get your jammy ramen egg. 548 00:27:52,270 --> 00:27:54,011 Okay. 549 00:27:57,971 --> 00:28:00,150 Okay. Okay. 550 00:28:00,234 --> 00:28:02,631 Tell me. No. 551 00:28:02,715 --> 00:28:05,112 No, don't tell me. 552 00:28:05,196 --> 00:28:06,853 Don't tell me. Just... 553 00:28:06,937 --> 00:28:09,682 Just tell me, is everybody okay? Is everyone okay? 554 00:28:09,766 --> 00:28:12,989 And also, I don't want to know where the tattoo is. 555 00:28:13,073 --> 00:28:16,515 - Okay. Got it. - [exhales] 556 00:28:16,599 --> 00:28:20,344 A few weeks ago, Max red-phoned me. 557 00:28:20,428 --> 00:28:22,474 Okay. 558 00:28:23,649 --> 00:28:26,525 So I showed up. 559 00:28:26,609 --> 00:28:28,570 And I was there for her. 560 00:28:28,654 --> 00:28:31,573 And she asked me... she told me, if she hadn't told you 561 00:28:31,657 --> 00:28:33,706 in a month, then I should tell you, 562 00:28:33,790 --> 00:28:35,403 and so I'm telling you. 563 00:28:35,487 --> 00:28:37,884 She was trying to work up the balls, eggs. 564 00:28:37,968 --> 00:28:39,839 To tell me? 565 00:28:41,798 --> 00:28:43,759 To tell me? 566 00:28:43,843 --> 00:28:45,544 I promised... 567 00:28:45,628 --> 00:28:47,284 That really hurts my feelings. 568 00:28:47,368 --> 00:28:48,895 I know. 569 00:28:48,979 --> 00:28:51,024 [exhales] 570 00:28:56,290 --> 00:28:57,599 Is she okay? 571 00:28:57,683 --> 00:29:00,428 You were there. You were with her? 572 00:29:00,512 --> 00:29:03,213 Okay, so what I can do? What-what, what-what... 573 00:29:03,297 --> 00:29:07,388 Slow down. Slow down. 574 00:29:10,522 --> 00:29:13,397 Okay, just tell me. Tell me about... Tell me. 575 00:29:13,481 --> 00:29:15,704 Tell me what happened. No! 576 00:29:15,788 --> 00:29:18,272 No, no. No. Don't. 577 00:29:18,356 --> 00:29:20,361 Just don't. Don't, don't, don't, don't. 578 00:29:20,445 --> 00:29:22,537 Just don't tell me. It's better. 579 00:29:22,621 --> 00:29:24,583 It's better. It's better. 580 00:29:24,667 --> 00:29:26,146 [tapping] 581 00:29:28,192 --> 00:29:29,715 [sighs] 582 00:29:30,934 --> 00:29:32,591 All right. 583 00:29:32,675 --> 00:29:34,767 Okay. All right. 584 00:29:34,851 --> 00:29:36,508 I just want you to tell me. 585 00:29:36,592 --> 00:29:39,075 Just want you to tell me. Okay, I want you... 586 00:29:39,159 --> 00:29:41,077 I want you to tell me. I want you to tell me. 587 00:29:41,161 --> 00:29:43,381 [exhales] 588 00:29:46,689 --> 00:29:48,563 No. No. No. I don't. 589 00:29:48,647 --> 00:29:51,174 I don't. I don't. Don't. 590 00:29:51,258 --> 00:29:54,526 It's better. It's better. It's better. 591 00:29:54,610 --> 00:29:57,354 It's better. It's better. 592 00:29:57,438 --> 00:30:02,966 Just promise that you'll tell me everything one day. 593 00:30:04,141 --> 00:30:05,754 When I'm in a coma. 594 00:30:05,838 --> 00:30:08,235 [laughs softly] 595 00:30:08,319 --> 00:30:11,020 [both spit three times] 596 00:30:11,104 --> 00:30:12,584 [♪] 597 00:30:14,542 --> 00:30:16,025 I mean, what am I... 598 00:30:16,109 --> 00:30:18,724 - What did we... - Okay. Okay. Okay. 599 00:30:18,808 --> 00:30:21,596 [grunts] There you go. 600 00:30:21,680 --> 00:30:23,076 We just pick ourselves up... 601 00:30:23,160 --> 00:30:25,557 [whispers]: ...and dust ourselves off. 602 00:30:25,641 --> 00:30:27,643 [♪] 603 00:30:34,432 --> 00:30:36,086 Okay. 604 00:30:37,043 --> 00:30:38,566 L'chaim. 605 00:30:40,786 --> 00:30:43,966 ♪ She's got so much blues ♪ 606 00:30:44,050 --> 00:30:47,750 ♪ Her best friend can't help her ♪ 607 00:30:51,797 --> 00:30:54,586 ♪ Her best friend's a woman ♪ 608 00:30:54,670 --> 00:30:58,761 ♪ How can a woman help her? ♪ 609 00:31:02,286 --> 00:31:06,769 ♪ Woman's got the blues... ♪ 610 00:31:10,207 --> 00:31:11,951 [cheering, laughter] 611 00:31:12,035 --> 00:31:15,607 - SAM: Oh, my God. - RICH: Oh, man... 612 00:31:15,691 --> 00:31:18,302 ♪ She just feels like crying... ♪ 613 00:31:19,695 --> 00:31:21,700 SAM: Yes. Hand. Over here. 614 00:31:21,784 --> 00:31:23,310 - MARION: Over here, please. - SAM: Over here. 615 00:31:23,394 --> 00:31:25,181 What are your intentions with my child? 616 00:31:25,265 --> 00:31:27,009 I've got no intentions whatsoever. 617 00:31:27,093 --> 00:31:28,532 I didn't think so. 618 00:31:28,616 --> 00:31:30,143 JASON: Bring me a hot plate. 619 00:31:30,227 --> 00:31:32,536 And I cannot wait to try your Bánh tiêu. 620 00:31:32,620 --> 00:31:34,274 I love you. 621 00:31:36,059 --> 00:31:37,585 ♪ Woman's got the blues... ♪ 622 00:31:37,669 --> 00:31:39,108 Love you, too. 623 00:31:39,192 --> 00:31:40,544 FRANKIE: Mom, the house smells so good. 624 00:31:40,628 --> 00:31:41,937 Can you please save me some food? 625 00:31:42,021 --> 00:31:43,852 You know dis. 626 00:31:43,936 --> 00:31:45,462 Look at that tush! 627 00:31:45,546 --> 00:31:47,682 - Yes, look at both of the... - Poke it out. 628 00:31:47,766 --> 00:31:49,945 SAM: "Better poke it," is that something the kids say? 629 00:31:50,029 --> 00:31:51,904 - Yeah. - You better poke it out. 630 00:31:51,988 --> 00:31:53,819 - I don't want to poke it... - JASON: You better poke it. 631 00:31:53,903 --> 00:31:55,948 [♪] 632 00:32:14,358 --> 00:32:16,319 RICH: Are you happy, Jason? 633 00:32:16,403 --> 00:32:18,841 Are you living your truth, honey? You good? 634 00:32:19,885 --> 00:32:22,325 JASON: Actually, my truth is, 635 00:32:22,409 --> 00:32:23,631 Jason's my dead name. 636 00:32:23,715 --> 00:32:25,630 I want to go by Jerza. 637 00:32:26,674 --> 00:32:27,983 Thank you for telling me. 638 00:32:28,067 --> 00:32:30,856 I love Jerza. Long live Jerza. 639 00:32:30,940 --> 00:32:34,598 Come and try the prawns! 640 00:32:34,682 --> 00:32:36,426 ♪ Feels like dying... ♪ 641 00:32:36,510 --> 00:32:39,255 - Magic! - Magic! 642 00:32:39,339 --> 00:32:41,431 Magic. Mm. 643 00:32:41,515 --> 00:32:43,477 Do you want some nuts? Do you want rice? 644 00:32:43,561 --> 00:32:45,479 ♪ Woman's got the blues... ♪ 645 00:32:45,563 --> 00:32:47,437 So picky. 646 00:32:47,521 --> 00:32:48,656 SAM: Isn't it good? 647 00:32:48,740 --> 00:32:50,266 Thank you! 648 00:32:50,350 --> 00:32:52,439 [♪] 649 00:32:56,356 --> 00:33:00,099 ♪ Woman's got the blues, hey ♪ 650 00:33:16,855 --> 00:33:19,858 - LUKE: Nice. - [Rocky laughs] 651 00:33:26,038 --> 00:33:28,301 ROCKY: Was that Frankie's mom? 652 00:33:31,870 --> 00:33:33,832 [clock ticking softly] 653 00:33:33,916 --> 00:33:37,096 [footsteps approaching] 654 00:33:37,180 --> 00:33:38,532 [door opens] 655 00:33:38,616 --> 00:33:40,839 [panting] 656 00:33:40,923 --> 00:33:42,838 [laughs]: Mommy! 657 00:33:43,839 --> 00:33:44,843 [crying]: Mommy... 658 00:33:44,927 --> 00:33:47,019 Hi. 659 00:33:47,103 --> 00:33:49,148 Whoa. 660 00:33:50,846 --> 00:33:52,412 Mom. 661 00:33:53,457 --> 00:33:54,983 SAM: Mm. 662 00:33:55,067 --> 00:33:56,593 Oh. 663 00:33:56,677 --> 00:33:59,074 Oh. [grunts] 664 00:33:59,158 --> 00:34:01,511 Honey. Hey... I love you. 665 00:34:01,595 --> 00:34:03,600 - Are you okay? - Mom... 666 00:34:03,684 --> 00:34:06,473 - Oh... - I'm fine, I'm fine. 667 00:34:06,557 --> 00:34:07,993 Okay. [grunts] 668 00:34:10,213 --> 00:34:12,131 SAM: Honey. 669 00:34:12,215 --> 00:34:13,785 Honey. Oh... 670 00:34:13,869 --> 00:34:16,178 Mom, we need to pick up my car tomorrow. 671 00:34:16,262 --> 00:34:19,355 Why? Why? Did something happen? 672 00:34:19,439 --> 00:34:21,488 God, Mom, no. 673 00:34:21,572 --> 00:34:23,620 I had Paisley drop me off. 674 00:34:23,704 --> 00:34:26,885 I am responsible. 675 00:34:26,969 --> 00:34:29,409 Paisley says I'm fumed, but I'm not fumed. 676 00:34:29,493 --> 00:34:32,064 - No... - I'm here! I'm not fumed. 677 00:34:32,148 --> 00:34:33,630 - Yes. Okay. - [moaning] 678 00:34:33,714 --> 00:34:35,502 [laughs]: Okay. 679 00:34:35,586 --> 00:34:39,593 My tolerance is getting low because I'm old now. 680 00:34:39,677 --> 00:34:41,769 You're not old, honey. 681 00:34:41,853 --> 00:34:43,292 You're not old. 682 00:34:43,376 --> 00:34:46,031 - Not like "you" old. - Uh-huh. 683 00:34:47,641 --> 00:34:49,121 Uh... 684 00:34:50,557 --> 00:34:52,954 - Mom? - Yeah. Yeah. 685 00:34:53,038 --> 00:34:57,959 Did you ever do something or... 686 00:34:58,043 --> 00:35:00,179 [sniffles] 687 00:35:00,263 --> 00:35:03,353 ...make a decision you couldn't go back on? 688 00:35:05,007 --> 00:35:08,752 Um, yes. 689 00:35:08,836 --> 00:35:11,494 Three of 'em. 690 00:35:11,578 --> 00:35:13,757 [inhaling sharply] 691 00:35:13,841 --> 00:35:15,107 Mom! 692 00:35:15,191 --> 00:35:18,110 - Mom, I love you so much, Mom. - Oh... 693 00:35:18,194 --> 00:35:21,156 - I love you so much, Mom. - Oh... 694 00:35:21,240 --> 00:35:22,766 - Okay. - Mom. 695 00:35:22,850 --> 00:35:24,899 Honey, whatever you had to drink, 696 00:35:24,983 --> 00:35:27,467 - you have my permission to drink it again. - Mom, no. 697 00:35:27,551 --> 00:35:29,512 - [shushes] Mom. - Drink it again... 698 00:35:29,596 --> 00:35:30,949 - Okay. - You're ruining it, Mom. 699 00:35:31,033 --> 00:35:32,907 - Ow. - I love you so much. 700 00:35:32,991 --> 00:35:36,128 Listen to me, listen to me, Mom. 701 00:35:36,212 --> 00:35:38,434 - Okay. Oh... - Mom, listen to me. 702 00:35:38,518 --> 00:35:41,176 I would die if you died. I would kill myself. 703 00:35:41,260 --> 00:35:42,743 I would kill myself! 704 00:35:42,827 --> 00:35:44,484 - Okay. - I would, actually, I would. 705 00:35:44,568 --> 00:35:47,835 [crying]: Mom. Mom, I love you, I love... 706 00:35:47,919 --> 00:35:50,490 - Okay. Okay. - Mom, I love you. 707 00:35:50,574 --> 00:35:51,970 Okay. O-Okay. 708 00:35:52,054 --> 00:35:54,407 Oh, my... Wow. 709 00:35:54,491 --> 00:35:57,018 Okay. 710 00:35:57,102 --> 00:35:59,194 Eh... [grunts] 711 00:35:59,278 --> 00:36:01,370 Mom! 712 00:36:01,454 --> 00:36:05,197 Do not die. 713 00:36:06,503 --> 00:36:08,679 [grunts] Okay. 714 00:36:10,637 --> 00:36:13,208 Oh... 715 00:36:13,292 --> 00:36:14,688 [exhales] 716 00:36:14,772 --> 00:36:15,907 Okay. 717 00:36:15,991 --> 00:36:18,387 [grunts] 718 00:36:18,471 --> 00:36:21,300 Oh... [shushes] 719 00:36:23,781 --> 00:36:25,435 [grunts softly] 720 00:36:31,180 --> 00:36:32,749 Very wet. 721 00:36:32,833 --> 00:36:34,879 "Count the Tear Drops" by Corrina Repp playing... 722 00:36:44,106 --> 00:36:46,151 Oof. 723 00:36:59,904 --> 00:37:05,521 ♪ I'll count the teardrops ♪ 724 00:37:05,605 --> 00:37:09,047 ♪ Hold out ♪ 725 00:37:09,131 --> 00:37:11,701 ♪ Your hands... ♪ 726 00:37:11,785 --> 00:37:13,831 [grunts] 727 00:37:16,044 --> 00:37:17,962 My gracious. 728 00:37:18,047 --> 00:37:20,653 [sighs] 729 00:37:21,056 --> 00:37:24,236 ♪ Hold out ♪ 730 00:37:24,327 --> 00:37:27,207 ♪ Your hands ♪ 731 00:37:30,630 --> 00:37:35,070 ♪ Let's give them a name ♪ 732 00:37:38,116 --> 00:37:39,947 ♪ Give them ♪ 733 00:37:40,031 --> 00:37:42,033 ♪ A name. ♪ 733 00:37:43,305 --> 00:38:43,293 OpenSubtitles recommends using PureVPN From 1.99 USD/Month -> bit.ly/getpvpn 49385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.