All language subtitles for Be My Princess episode 16 [iQIYI]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:01,300 --> 00:01:02,140 Mu Yun. 3 00:01:14,970 --> 00:01:15,860 Who the hell are you? 4 00:01:25,890 --> 00:01:26,860 What's the relationship 5 00:01:28,260 --> 00:01:29,690 between you and me? 6 00:01:34,340 --> 00:01:35,060 Stop. 7 00:01:46,620 --> 00:01:47,740 Don't leave. 8 00:03:34,829 --> 00:03:40,460 [Be My Princess] 9 00:03:40,460 --> 00:03:43,440 [Episode 16] 10 00:03:44,300 --> 00:03:47,020 Your Highness, are you here to persuade me too? 11 00:03:50,140 --> 00:03:50,940 Yes. 12 00:03:58,780 --> 00:03:59,980 Go ahead, Your Highness. 13 00:04:10,900 --> 00:04:12,860 Although they are not your parents, 14 00:04:13,420 --> 00:04:15,980 seeing them so desperately 15 00:04:16,850 --> 00:04:18,420 miss their child, 16 00:04:19,339 --> 00:04:21,620 I can't bear rejecting them. 17 00:04:22,220 --> 00:04:23,180 I believe 18 00:04:24,140 --> 00:04:25,730 that you can't bear 19 00:04:26,620 --> 00:04:27,580 letting them down, either. 20 00:04:28,250 --> 00:04:30,140 Your Highness, do you really want me to turn back to Mu Tingzhou, 21 00:04:30,740 --> 00:04:31,740 and thereafter 22 00:04:32,780 --> 00:04:34,300 forget everything between us, 23 00:04:35,100 --> 00:04:36,300 and become total strangers? 24 00:04:39,740 --> 00:04:40,820 Of course I don't. 25 00:04:41,580 --> 00:04:43,540 I hope that Grand Tutor will never leave me. 26 00:04:46,220 --> 00:04:47,140 But that will be 27 00:04:47,980 --> 00:04:49,340 too selfish. 28 00:04:49,980 --> 00:04:50,700 So selfish that 29 00:04:51,570 --> 00:04:52,740 for the sake of my romance, 30 00:04:53,380 --> 00:04:55,460 I have to deprive Mu Tingzhou of his right to recover 31 00:04:57,940 --> 00:04:59,940 and the love between him and Xu Lin, 32 00:05:02,290 --> 00:05:04,540 and deprive his parents of their sentiment of missing. 33 00:05:07,500 --> 00:05:09,140 My conscience won't allow me to do that. 34 00:05:10,180 --> 00:05:11,860 So Your Highness would rather sacrifice yourself 35 00:05:12,940 --> 00:05:14,050 to let me go, right? 36 00:05:20,060 --> 00:05:21,780 If you are certain that you are Mu Yun, 37 00:05:22,740 --> 00:05:23,620 not Mu Tingzhou, 38 00:05:24,380 --> 00:05:27,540 just go to the places you once visited with Xu Lin 39 00:05:28,660 --> 00:05:30,260 to prove that you are Grand Tutor. 40 00:05:36,659 --> 00:05:37,820 Now that Your Highness said it, 41 00:05:38,900 --> 00:05:40,260 I will do it 42 00:05:40,460 --> 00:05:42,540 and try to prove my identity. 43 00:05:45,330 --> 00:05:46,460 But Your Highness, 44 00:05:47,340 --> 00:05:48,380 please go with me. 45 00:05:50,180 --> 00:05:51,620 That's the only thing I wish for. 46 00:05:54,260 --> 00:05:55,540 Is this a punishment for my greed 47 00:05:55,620 --> 00:05:57,380 to let me witness Grand Tutor's past 48 00:05:58,620 --> 00:06:01,420 with another woman? 49 00:06:07,620 --> 00:06:11,540 OK. I promise. 50 00:06:15,810 --> 00:06:16,940 Tingzhou, do you remember this bookstore? 51 00:06:17,140 --> 00:06:19,170 We used to come here together. 52 00:06:20,180 --> 00:06:22,500 I wondered if it would still be open before we came. 53 00:06:22,820 --> 00:06:24,140 I didn't expect that it's still here. 54 00:06:37,420 --> 00:06:38,380 Look at this comic book. 55 00:06:38,490 --> 00:06:40,370 I asked you to buy it for me at that time, 56 00:06:40,580 --> 00:06:42,460 but you were worried that reading comic books would influence my study. 57 00:06:44,080 --> 00:06:45,760 [Cute Warriors] 58 00:06:48,700 --> 00:06:50,250 I guess it must be difficult for someone 59 00:06:51,330 --> 00:06:53,300 to dislike a woman like Xu Lin. 60 00:06:54,540 --> 00:06:55,659 I can't 61 00:06:56,460 --> 00:06:57,540 even let myself hate her, 62 00:06:58,500 --> 00:07:00,300 let alone a man. 63 00:07:01,780 --> 00:07:02,700 You really don't remember? 64 00:07:05,860 --> 00:07:06,450 Alright. 65 00:07:10,980 --> 00:07:11,690 Tingzhou, look. 66 00:07:13,620 --> 00:07:16,090 Back then, we sat there 67 00:07:16,620 --> 00:07:17,500 just like them. 68 00:07:18,010 --> 00:07:19,860 I was a freshman, and you were a senior. 69 00:07:20,930 --> 00:07:22,260 You used to come here with me a lot 70 00:07:22,340 --> 00:07:24,060 in order to supervise 71 00:07:24,730 --> 00:07:25,460 me studying. 72 00:07:27,500 --> 00:07:28,660 You were even stricter than my teachers. 73 00:07:31,100 --> 00:07:31,780 Sorry. 74 00:07:32,380 --> 00:07:33,180 That was not me. 75 00:07:35,700 --> 00:07:36,490 It's OK. 76 00:07:37,060 --> 00:07:37,740 Take it slow. 77 00:07:38,060 --> 00:07:39,540 It takes time to retrieve your memory. 78 00:08:02,140 --> 00:08:02,780 Tingzhou, 79 00:08:03,170 --> 00:08:04,850 you used to play basketball here, 80 00:08:05,220 --> 00:08:07,300 and many girls would stick around 81 00:08:07,420 --> 00:08:09,220 to give flowers and gifts to you. 82 00:08:09,340 --> 00:08:09,940 However, 83 00:08:10,900 --> 00:08:12,180 you never cared about their feelings 84 00:08:12,260 --> 00:08:13,180 and rejected all of them. 85 00:08:13,540 --> 00:08:15,330 And you would use me, standing nearby, 86 00:08:15,460 --> 00:08:17,140 as an excuse, 87 00:08:17,420 --> 00:08:18,420 telling them that I was your girlfriend. 88 00:08:18,820 --> 00:08:20,500 But do you know how many girls and fans 89 00:08:20,860 --> 00:08:22,820 took me as an enemy 90 00:08:22,900 --> 00:08:23,860 because of this? 91 00:08:24,980 --> 00:08:26,380 You should make it up to me. 92 00:08:40,740 --> 00:08:41,610 It turns out 93 00:08:41,700 --> 00:08:42,940 they have been through a lot together. 94 00:08:44,220 --> 00:08:45,740 I am the other woman here. 95 00:08:47,460 --> 00:08:50,650 If Tingzhou retrieves his memory one day, 96 00:08:52,330 --> 00:08:54,010 who will I be to him? 97 00:08:58,170 --> 00:08:58,780 Thanks. 98 00:09:01,270 --> 00:09:02,000 Tingzhou. 99 00:09:04,180 --> 00:09:04,820 Tingzhou, 100 00:09:05,660 --> 00:09:06,580 let's go sit inside. 101 00:09:07,300 --> 00:09:07,900 OK. 102 00:09:10,660 --> 00:09:11,420 OK. 103 00:09:16,740 --> 00:09:18,770 Your Highness, please. 104 00:09:23,180 --> 00:09:24,580 Your Highness, wait. 105 00:09:34,620 --> 00:09:35,180 Xu Lin, 106 00:09:35,580 --> 00:09:36,540 please sit. 107 00:09:41,890 --> 00:09:43,340 Grand Tutor, it's fine. 108 00:09:48,820 --> 00:09:49,500 Tingzhou, 109 00:09:50,980 --> 00:09:51,660 have some to eat. 110 00:09:53,100 --> 00:09:54,060 Miss Ming, you too. 111 00:09:55,130 --> 00:09:56,060 Thanks, lady. 112 00:10:00,700 --> 00:10:02,620 When I failed my exams back then, 113 00:10:03,130 --> 00:10:04,020 you would go to the supermarket 114 00:10:04,060 --> 00:10:05,740 and buy many snacks to cheer me up. 115 00:10:06,380 --> 00:10:07,660 Today, it's my turn to cheer you up. 116 00:10:08,220 --> 00:10:08,770 Your Highness, 117 00:10:09,210 --> 00:10:10,260 this should be something you like. 118 00:10:27,020 --> 00:10:27,690 Tingzhou, 119 00:10:28,020 --> 00:10:28,660 you... 120 00:10:30,010 --> 00:10:31,020 You've recalled something? 121 00:10:31,420 --> 00:10:32,180 What? 122 00:10:32,090 --> 00:10:34,110 [Preserved plum] 123 00:10:33,340 --> 00:10:34,180 This preserved plum. 124 00:10:34,620 --> 00:10:36,380 It was my favorite snack. 125 00:10:36,940 --> 00:10:38,140 You'd buy it every time. 126 00:10:38,260 --> 00:10:39,300 And you'd hand it to me to eat 127 00:10:39,740 --> 00:10:40,750 like just now. 128 00:10:41,340 --> 00:10:42,900 The way you acted and talked just now 129 00:10:43,020 --> 00:10:44,020 was exactly like before. 130 00:10:44,090 --> 00:10:45,130 Did you recall something? 131 00:10:50,740 --> 00:10:51,740 Grand Tutor. 132 00:10:55,740 --> 00:10:56,820 Mr. Mu. 133 00:10:59,900 --> 00:11:01,180 Do you recall anything? 134 00:11:01,900 --> 00:11:02,570 Your Highness. 135 00:11:03,020 --> 00:11:04,980 I don't understand what she's talking about at all. 136 00:11:05,980 --> 00:11:06,570 Your Highness. 137 00:11:06,980 --> 00:11:07,820 Let me open it for you. 138 00:11:46,100 --> 00:11:46,940 Grand Tutor. 139 00:11:51,700 --> 00:11:55,140 Did you recall something 140 00:11:55,980 --> 00:11:57,780 when you handed Xu Lin the snack today? 141 00:11:58,420 --> 00:12:00,900 I've never felt like I forgot anything. 142 00:12:02,060 --> 00:12:03,580 You don't need to mind my feelings. 143 00:12:05,700 --> 00:12:06,650 Actually, 144 00:12:12,020 --> 00:12:13,980 if you can recover your memories, 145 00:12:16,820 --> 00:12:18,380 I'd be happy for you. 146 00:12:26,300 --> 00:12:27,740 I don't want you to pretend to be happy. 147 00:12:28,420 --> 00:12:30,540 I hope that you can really feel happy 148 00:12:30,980 --> 00:12:32,140 from the bottom of your heart. 149 00:12:38,300 --> 00:12:39,700 Sometimes, 150 00:12:41,460 --> 00:12:42,700 to be really happy or not 151 00:12:44,050 --> 00:12:46,060 is not our own choice. 152 00:12:50,100 --> 00:12:51,180 What shall happen 153 00:12:55,420 --> 00:12:56,540 will happen. 154 00:13:47,180 --> 00:13:48,330 What is my real relationship 155 00:13:50,380 --> 00:13:51,940 between me and Mu Tingzhou? 156 00:13:52,460 --> 00:13:53,500 Am I 157 00:13:54,260 --> 00:13:56,180 sleeping in his body, 158 00:13:58,780 --> 00:14:00,860 or is he sleeping in my body? 159 00:14:15,650 --> 00:14:17,020 The princess is mine. 160 00:14:19,300 --> 00:14:20,890 She only belongs with me. 161 00:14:29,380 --> 00:14:31,220 Why are you back today, Wei? 162 00:14:31,540 --> 00:14:32,250 And you're so drunk. 163 00:14:32,780 --> 00:14:35,020 To make myself happy 164 00:14:37,290 --> 00:14:38,060 feels good. 165 00:14:44,660 --> 00:14:45,380 But I... 166 00:14:46,180 --> 00:14:49,220 I'm not happy at all. 167 00:14:49,300 --> 00:14:51,180 I'm not happy at all. 168 00:14:51,500 --> 00:14:53,780 I feel so sad. 169 00:14:55,460 --> 00:14:57,500 I'm just so sad. 170 00:14:58,090 --> 00:15:00,180 I'm so sad. 171 00:15:00,380 --> 00:15:03,060 I'm not willing to let the Grand Tutor go. 172 00:15:03,860 --> 00:15:05,900 I don't want to be separate from him. 173 00:15:06,380 --> 00:15:08,940 I don't want to be separate from him. 174 00:15:09,900 --> 00:15:11,940 I love him so much. 175 00:15:13,020 --> 00:15:13,820 You are so sad. 176 00:15:14,540 --> 00:15:15,980 Tell me why you feel so sad. 177 00:15:16,500 --> 00:15:17,900 I'll help you deal with it, OK? 178 00:15:18,740 --> 00:15:19,460 Don't be sad. 179 00:15:21,860 --> 00:15:23,660 I don't want to be separate from the Grand Tutor. 180 00:15:24,700 --> 00:15:26,010 I really love him. 181 00:15:26,820 --> 00:15:27,690 Do you know that 182 00:15:27,940 --> 00:15:30,780 I've never been so in love before. 183 00:15:31,380 --> 00:15:32,820 I really love him. 184 00:15:33,260 --> 00:15:35,380 Love him a lot. 185 00:15:41,700 --> 00:15:42,410 Come here. 186 00:15:43,220 --> 00:15:43,820 You must feel sick. 187 00:15:43,860 --> 00:15:44,540 You must feel sick after drinking too much. 188 00:15:44,690 --> 00:15:45,660 Have some water. 189 00:15:46,580 --> 00:15:47,180 Slowly. 190 00:15:48,340 --> 00:15:49,100 Slowly, slowly. 191 00:16:00,050 --> 00:16:00,980 Listen. 192 00:16:02,220 --> 00:16:03,140 Actually, 193 00:16:04,500 --> 00:16:09,060 I had some feelings for Mu Tingzhou before. 194 00:16:10,940 --> 00:16:12,140 Just a little bit. 195 00:16:14,300 --> 00:16:16,900 And that Cheng Yao. 196 00:16:18,700 --> 00:16:19,980 But compared with the Grand Tutor, 197 00:16:20,820 --> 00:16:22,530 they are nothing. 198 00:16:22,700 --> 00:16:26,090 I really love the Grand Tutor. 199 00:16:26,300 --> 00:16:28,700 I love him so much. 200 00:16:29,500 --> 00:16:30,980 I love him. 201 00:16:31,130 --> 00:16:33,100 I don't want to be separate from him. 202 00:16:33,780 --> 00:16:36,540 I really don't. 203 00:16:36,580 --> 00:16:37,380 I'm... 204 00:16:37,540 --> 00:16:38,980 I'm going to be selfish for once. 205 00:16:39,380 --> 00:16:41,010 I have to. 206 00:16:41,420 --> 00:16:43,060 I don't want to be separate from him. 207 00:16:43,380 --> 00:16:44,500 No, I don't. 208 00:16:45,260 --> 00:16:46,060 I don't want to. 209 00:16:46,780 --> 00:16:48,020 Do whatever you want. 210 00:16:50,420 --> 00:16:51,620 Don't be separate from him if it makes you sad. 211 00:16:52,700 --> 00:16:54,100 It's OK if we are selfish for once. 212 00:16:54,300 --> 00:16:54,780 Alright? 213 00:16:55,140 --> 00:16:55,900 OK. 214 00:16:56,300 --> 00:16:56,980 Don't be sad. 215 00:16:59,380 --> 00:17:00,330 Don't be sad. 216 00:17:25,460 --> 00:17:27,420 I don't want to be separate from the Grand Tutor. 217 00:17:29,380 --> 00:17:30,780 I won't. 218 00:17:31,940 --> 00:17:34,500 I won't be separate from you. 219 00:17:36,980 --> 00:17:38,740 Do you love me? 220 00:17:39,740 --> 00:17:40,860 Do you love me? 221 00:17:42,540 --> 00:17:44,140 Tell me. 222 00:17:45,090 --> 00:17:47,100 I don't want to be separate from you. 223 00:17:47,540 --> 00:17:49,620 I don't want to be separate from you. 224 00:17:50,500 --> 00:17:51,500 No separating. 225 00:17:52,650 --> 00:17:53,460 No separating. 226 00:17:53,540 --> 00:17:54,380 OK, Your Highness. 227 00:17:55,170 --> 00:17:56,100 I promise you. 228 00:17:56,940 --> 00:17:58,300 I won't be separate from you, ever. 229 00:18:00,180 --> 00:18:03,220 No separating. 230 00:18:37,780 --> 00:18:39,290 Where am I? 231 00:19:49,140 --> 00:19:49,890 I haven't brushed my teeth. 232 00:19:50,420 --> 00:19:51,140 No kissing yet. 233 00:19:51,860 --> 00:19:52,580 I don't mind. 234 00:19:54,460 --> 00:19:55,540 I do. 235 00:20:01,500 --> 00:20:03,980 What happened last night? 236 00:20:05,100 --> 00:20:06,100 Why are you here? 237 00:20:08,460 --> 00:20:09,010 No separating. 238 00:20:09,380 --> 00:20:10,260 I won't be separate from you. 239 00:20:11,340 --> 00:20:11,820 Whatever. 240 00:20:12,620 --> 00:20:15,460 I don't care if you are Lin, Jing, Mi, or Dou, 241 00:20:15,660 --> 00:20:16,660 or whatever you are, 242 00:20:17,260 --> 00:20:18,540 just back off. 243 00:20:18,820 --> 00:20:19,500 Or 244 00:20:20,700 --> 00:20:21,780 I won't go easy on you. 245 00:20:22,540 --> 00:20:23,380 I won't go easy on you. 246 00:20:23,620 --> 00:20:24,330 I won't break up with him. 247 00:20:25,420 --> 00:20:26,210 No breaking up. 248 00:20:26,780 --> 00:20:27,820 No breaking up. 249 00:20:29,300 --> 00:20:30,010 Alright, alright. 250 00:20:30,780 --> 00:20:32,460 Come here. We won't break up. 251 00:20:33,100 --> 00:20:33,660 Sit down. 252 00:20:38,580 --> 00:20:39,220 I... 253 00:20:39,620 --> 00:20:41,100 I don't ever want to break up with Your Highness. 254 00:20:41,380 --> 00:20:42,060 No matter it's Lin, 255 00:20:42,300 --> 00:20:44,740 or Cat, or Jing, or Qian. 256 00:20:45,330 --> 00:20:47,060 I won't even look at them. 257 00:20:50,900 --> 00:20:51,900 Come on, Your Highness. 258 00:20:55,940 --> 00:20:56,940 Take some sober-up decoction. 259 00:22:05,340 --> 00:22:06,940 Your Highness, if you sleep with that makeup on, 260 00:22:07,420 --> 00:22:08,780 it will be bad for you skin. 261 00:22:55,900 --> 00:22:56,820 Last night, 262 00:22:57,260 --> 00:22:58,460 I didn't look good, did I? 263 00:23:01,300 --> 00:23:02,780 Your Highness was born with natural beauty. 264 00:23:03,140 --> 00:23:04,260 In my heart, 265 00:23:04,700 --> 00:23:05,980 you'll always be the most beautiful. 266 00:23:08,460 --> 00:23:09,100 Wait a second. 267 00:23:17,300 --> 00:23:18,580 How come it's so clean? 268 00:23:19,380 --> 00:23:20,420 t's silky and soft. 269 00:23:21,500 --> 00:23:22,980 It doesn't feel like a drunk face at all, 270 00:23:23,700 --> 00:23:24,700 and I am not even wearing the makeup. 271 00:23:25,780 --> 00:23:26,500 Last night, 272 00:23:26,580 --> 00:23:28,460 I was not supposed to be able to remove the makeup. 273 00:23:34,980 --> 00:23:35,700 Your Highness, 274 00:23:36,330 --> 00:23:37,380 run away with me. 275 00:24:28,300 --> 00:24:29,260 Your Highness, 276 00:24:29,780 --> 00:24:30,970 as long as we get out of here, 277 00:24:31,610 --> 00:24:33,380 we will get rid of all the chaos, 278 00:24:33,900 --> 00:24:35,140 and be together forever. 279 00:24:39,220 --> 00:24:39,980 Grand Tutor, 280 00:24:40,500 --> 00:24:41,660 it's easier said than done. 281 00:24:42,020 --> 00:24:42,700 Now there are all over 282 00:24:42,780 --> 00:24:44,810 fans and reporters staring at us. 283 00:24:45,380 --> 00:24:46,700 If we just leave, 284 00:24:47,020 --> 00:24:48,140 how am I supposed to deal with my work? 285 00:24:49,220 --> 00:24:50,420 What are my family going to do? 286 00:24:51,460 --> 00:24:52,140 I know. 287 00:24:52,580 --> 00:24:53,940 You don't admit you're Mu Tingzhou, 288 00:24:54,340 --> 00:24:56,140 but you'll face the same issues with me. 289 00:24:57,180 --> 00:24:58,620 If we just leave 290 00:24:59,620 --> 00:25:00,570 and they couldn't find us, 291 00:25:01,010 --> 00:25:02,020 they will get worried sick. 292 00:25:03,420 --> 00:25:04,140 In terms of the work, 293 00:25:04,300 --> 00:25:06,340 we could leave after you finish filming the South City. 294 00:25:07,340 --> 00:25:08,780 Even if you run away with me, 295 00:25:09,100 --> 00:25:10,580 you can still contact your family. 296 00:25:11,090 --> 00:25:13,500 It's okay to make phone calls. 297 00:25:14,620 --> 00:25:16,020 When the crisis is over 298 00:25:16,540 --> 00:25:17,660 and no one keeps their eyes on us, 299 00:25:18,020 --> 00:25:20,260 I'll go with you to your hometown, Su City, 300 00:25:20,700 --> 00:25:21,420 to visit your parents. 301 00:25:21,940 --> 00:25:22,780 We'll then get together with the family. 302 00:25:24,940 --> 00:25:25,810 It turns out 303 00:25:27,100 --> 00:25:28,700 you've already thought it through. 304 00:25:32,140 --> 00:25:32,820 Your concern 305 00:25:33,500 --> 00:25:34,540 is my concern. 306 00:25:35,620 --> 00:25:36,780 I've already thought about all those issues. 307 00:25:37,220 --> 00:25:38,900 It's not just an idea coming out of nowhere. 308 00:25:39,700 --> 00:25:41,620 It's what I've thought about over and over again. 309 00:26:00,020 --> 00:26:00,820 [Lingering Garden] 310 00:26:00,990 --> 00:26:03,050 [Dali Chongsheng Temple] 311 00:26:01,140 --> 00:26:03,060 Your Highness, would you like to go somewhere cold 312 00:26:03,380 --> 00:26:04,620 or warm? 313 00:26:08,660 --> 00:26:10,260 We'd better go somewhere warm. 314 00:26:10,700 --> 00:26:11,540 You're afraid of cold, 315 00:26:11,860 --> 00:26:13,290 and your hands and feet get cold in winter. 316 00:26:13,580 --> 00:26:14,540 Well, I should 317 00:26:14,940 --> 00:26:17,050 find some ways to solve this problem and keep your body healthy, 318 00:26:17,460 --> 00:26:19,570 or it will also affect the pregnancy. 319 00:26:21,690 --> 00:26:22,290 Grand Tutor, 320 00:26:22,500 --> 00:26:23,180 what are you talking about? 321 00:26:23,820 --> 00:26:24,380 OK. 322 00:26:24,740 --> 00:26:25,980 Then let's move to the south, 323 00:26:26,180 --> 00:26:27,300 to somewhere warm. 324 00:26:28,580 --> 00:26:29,180 Right, 325 00:26:29,820 --> 00:26:31,220 do you like spicy food 326 00:26:31,770 --> 00:26:32,500 or not? 327 00:26:35,700 --> 00:26:37,620 Maybe not too spicy. 328 00:26:38,220 --> 00:26:40,060 It's likely to get acne if you eat too much spicy food. 329 00:26:40,420 --> 00:26:41,010 OK. 330 00:26:41,180 --> 00:26:41,850 You cares about beauty 331 00:26:41,980 --> 00:26:42,820 and especially your skin. 332 00:26:43,060 --> 00:26:45,380 Then, we should go to places like Guangzhou, Hong Kong, 333 00:26:45,740 --> 00:26:46,740 where people don't eat spicy food. 334 00:26:46,980 --> 00:26:47,860 Or, 335 00:26:48,500 --> 00:26:49,700 we could leave China 336 00:26:49,980 --> 00:26:50,980 and go somewhere farther. 337 00:26:51,660 --> 00:26:52,420 The world is big, 338 00:26:52,900 --> 00:26:54,500 and I believe we'll find the place where we belong to. 339 00:26:56,180 --> 00:26:57,060 Then, 340 00:26:58,380 --> 00:26:59,900 what are we going to making a living by? 341 00:27:00,660 --> 00:27:01,700 How about 342 00:27:03,100 --> 00:27:05,260 I picking up the Italian translation job and making money for you? 343 00:27:06,780 --> 00:27:08,220 I'm a decent man. 344 00:27:08,420 --> 00:27:10,060 How can I live on you? 345 00:27:10,380 --> 00:27:11,140 I'll feel ashamed of it. 346 00:27:11,220 --> 00:27:12,220 There's no dignity. 347 00:27:15,220 --> 00:27:15,980 I just did the calculation. 348 00:27:16,090 --> 00:27:17,380 Depending on the current assets of Mu Tingzhou, 349 00:27:17,900 --> 00:27:18,780 if we tighten the purse strings, 350 00:27:18,980 --> 00:27:20,060 it's enough for us to live on that for the whole life. 351 00:27:20,500 --> 00:27:22,700 We could find somewhere with beautiful views 352 00:27:22,900 --> 00:27:23,900 to set up a school 353 00:27:24,290 --> 00:27:26,060 specializing in teaching traditional cultural etiquette. 354 00:27:26,260 --> 00:27:27,300 We could teach children how to write poems, 355 00:27:27,450 --> 00:27:28,890 spread Chinese culture, 356 00:27:29,020 --> 00:27:31,540 and also make money for a living. 357 00:27:33,110 --> 00:27:34,060 I didn't expect 358 00:27:35,100 --> 00:27:36,340 Grand Tutor had such a thorough plan. 359 00:27:37,060 --> 00:27:38,620 If you want to do the translation, just do it. 360 00:27:38,980 --> 00:27:40,500 I won't trap you at home. 361 00:27:41,020 --> 00:27:42,500 But if you don't want to work, 362 00:27:42,860 --> 00:27:44,580 then stay at home with our children and me. 363 00:27:44,740 --> 00:27:45,900 We could raise several kids. 364 00:27:46,140 --> 00:27:46,860 Work and live together, 365 00:27:47,060 --> 00:27:48,300 and enjoy our happy life. 366 00:27:50,060 --> 00:27:51,660 Who's gonna have babies with you? 367 00:27:52,780 --> 00:27:54,260 Our kids 368 00:27:54,540 --> 00:27:57,100 must be beautiful and talented. 369 00:28:00,820 --> 00:28:03,500 It'd be nice if all these things would come true. 370 00:28:03,740 --> 00:28:04,660 It sure will. 371 00:28:04,980 --> 00:28:06,620 As long as we are together 372 00:28:07,300 --> 00:28:09,380 I will have faith for everything. 373 00:28:10,690 --> 00:28:11,740 Let me think about it. 374 00:30:06,500 --> 00:30:07,020 Your Highness, 375 00:30:07,290 --> 00:30:08,340 didn't you rest well last night? 376 00:30:10,380 --> 00:30:11,060 I'm okay. 377 00:30:17,380 --> 00:30:19,580 I'd like to do some groceries today. 378 00:30:20,180 --> 00:30:22,140 Is it okay for Your Highness to go to the scene by yourself? 379 00:30:25,230 --> 00:30:25,940 OK. 380 00:30:39,340 --> 00:30:40,620 Help me take this. 381 00:30:40,930 --> 00:30:41,770 Sure, Sir. 382 00:30:41,770 --> 00:30:42,500 Please wait a moment. 383 00:30:42,540 --> 00:30:43,340 This way. 384 00:30:52,740 --> 00:30:53,930 Sir, please take a look. 385 00:31:09,220 --> 00:31:13,380 [Green Room] 386 00:31:21,580 --> 00:31:23,300 Why doesn't Mr. Mu come to pick you up today? 387 00:31:26,580 --> 00:31:28,060 He's tied up. 388 00:31:29,020 --> 00:31:30,500 No wonder I didn't see him the whole day. 389 00:31:32,940 --> 00:31:34,690 Xiao, can you help me with it? 390 00:31:35,300 --> 00:31:35,860 I need to help him. 391 00:31:44,630 --> 00:31:45,550 [Grand Tutor.] 392 00:31:45,550 --> 00:31:48,870 [Today is cold. Keep warm.] [OK. You keep warm, too.] 393 00:32:00,630 --> 00:32:03,020 [Ms. Shen] 394 00:32:06,300 --> 00:32:07,380 Hello, Ms. Shen. 395 00:32:08,300 --> 00:32:09,140 Here's the thing. 396 00:32:09,340 --> 00:32:10,580 The series is about to wrap soon. 397 00:32:11,100 --> 00:32:13,660 And I think now is the time for you to strike while the iron is hot 398 00:32:13,740 --> 00:32:14,860 and to act in some good plays. 399 00:32:15,340 --> 00:32:16,660 I have found some more new plays for you. 400 00:32:16,900 --> 00:32:18,170 The materials have been sent to your mailbox. 401 00:32:18,460 --> 00:32:19,500 Could you have a look when you are free? 402 00:32:20,380 --> 00:32:21,180 I... 403 00:32:23,020 --> 00:32:25,020 I'm not in a hurry to shoot new plays. 404 00:32:26,700 --> 00:32:27,410 Why? 405 00:32:27,580 --> 00:32:28,860 Do you have any new plan? 406 00:32:29,100 --> 00:32:30,540 You can say it and we can discuss together. 407 00:32:32,340 --> 00:32:33,140 I... 408 00:32:33,460 --> 00:32:34,420 I don't have any plan. 409 00:32:35,580 --> 00:32:36,420 I just want to 410 00:32:38,060 --> 00:32:39,260 rest for some time. 411 00:32:39,780 --> 00:32:40,620 Rest? 412 00:32:43,020 --> 00:32:43,810 Certainly. 413 00:32:43,940 --> 00:32:45,140 I respect your opinion. 414 00:32:45,460 --> 00:32:46,470 You definitely need some rest 415 00:32:46,560 --> 00:32:48,500 after shooting a play. 416 00:32:48,860 --> 00:32:50,150 How long will that take? 417 00:32:50,300 --> 00:32:51,140 Is one month enough? 418 00:32:51,340 --> 00:32:51,900 I really think 419 00:32:52,010 --> 00:32:54,370 it is a golden period for your career. 420 00:32:54,580 --> 00:32:56,580 It is not good to rest for too long. 421 00:32:58,220 --> 00:32:58,930 I understand. 422 00:33:00,780 --> 00:33:02,380 I will not rest for long. 423 00:33:04,810 --> 00:33:05,890 How's it going between Grand Tutor and you? 424 00:33:08,780 --> 00:33:09,620 Same old. 425 00:33:09,860 --> 00:33:10,980 You are together, right? 426 00:33:15,060 --> 00:33:15,780 Yes. 427 00:33:20,100 --> 00:33:21,010 Ming Wei, here's the thing. 428 00:33:22,820 --> 00:33:23,330 I 429 00:33:23,460 --> 00:33:24,820 believe you are clear about this as well. 430 00:33:25,010 --> 00:33:26,890 Mu Tingzhou will come back sooner or later. 431 00:33:27,420 --> 00:33:28,820 Nobody will know 432 00:33:29,210 --> 00:33:30,340 what will happen after that. 433 00:33:30,780 --> 00:33:32,860 Your relationship will probably end 434 00:33:33,100 --> 00:33:34,100 and go nowhere, 435 00:33:34,420 --> 00:33:36,100 even without a proper goodbye. 436 00:33:36,740 --> 00:33:38,100 Don't think my words are unpleasant. 437 00:33:38,900 --> 00:33:39,820 In this world, 438 00:33:40,020 --> 00:33:41,420 I am the only one who would tell the most unpleasant truth 439 00:33:41,540 --> 00:33:42,410 to you, 440 00:33:43,050 --> 00:33:44,260 because I don't want to lie to you. 441 00:33:44,580 --> 00:33:45,220 You know what? 442 00:33:46,500 --> 00:33:48,500 It is harder for women 443 00:33:48,820 --> 00:33:50,380 to gain the same resources 444 00:33:50,620 --> 00:33:52,090 than men in this world. 445 00:33:52,500 --> 00:33:53,860 Are you really willing to 446 00:33:53,940 --> 00:33:55,380 waste your career on a man? 447 00:33:56,220 --> 00:33:57,980 Let alone he's a patient. 448 00:33:59,060 --> 00:34:00,460 Does it make sense? 449 00:34:06,600 --> 00:34:07,340 Ms. Shen, 450 00:34:08,739 --> 00:34:09,540 I know what you mean. 451 00:35:32,170 --> 00:35:32,930 Grand Tutor, 452 00:35:34,940 --> 00:35:35,740 what is this? 453 00:35:37,060 --> 00:35:37,770 I know 454 00:35:39,850 --> 00:35:41,460 Your Highness has been upset these days. 455 00:35:42,610 --> 00:35:44,460 Although I have said it many times, 456 00:35:46,460 --> 00:35:47,940 I still want to emphasize that, 457 00:35:50,580 --> 00:35:51,660 in this whole world, 458 00:35:54,700 --> 00:35:56,340 Your Highness is the only one I care about. 459 00:35:57,380 --> 00:35:58,180 We are destined to 460 00:35:59,210 --> 00:36:00,540 meet each other. 461 00:36:38,100 --> 00:36:39,060 I, Mu Yun, promise 462 00:36:40,100 --> 00:36:41,540 Your Highness today 463 00:36:43,020 --> 00:36:43,930 no matter what happens, 464 00:36:44,370 --> 00:36:47,060 my love for you will last forever. 465 00:36:47,730 --> 00:36:48,780 As long as you allow me, 466 00:36:50,620 --> 00:36:52,260 I will take you out of here anytime 467 00:36:53,940 --> 00:36:56,820 to go for our own dreamland. 468 00:37:48,560 --> 00:37:49,170 Isn't it beautiful? 469 00:37:53,620 --> 00:37:55,170 Is that a yes, Your Highness? 470 00:38:01,500 --> 00:38:02,100 Grand Tutor, 471 00:38:02,220 --> 00:38:03,500 let's leave here immediately. 472 00:38:04,780 --> 00:38:05,500 Your Highness, 473 00:38:06,340 --> 00:38:07,060 please wait a moment. 474 00:38:10,690 --> 00:38:11,900 I have already screened out some places. 475 00:38:12,370 --> 00:38:13,580 I am not sure where you would like to go to. 476 00:38:13,820 --> 00:38:14,540 Once you make up your mind, 477 00:38:15,180 --> 00:38:16,060 we will set off as soon as possible. 478 00:38:19,700 --> 00:38:20,420 Grand Tutor, 479 00:38:21,380 --> 00:38:22,740 let me handle this, 480 00:38:23,730 --> 00:38:24,740 okay? 481 00:38:31,180 --> 00:38:32,300 It's beautiful here. 482 00:38:37,340 --> 00:38:38,700 You could settle here. 483 00:38:39,490 --> 00:38:41,340 Don't worry. No one will disturb you. 484 00:38:41,980 --> 00:38:42,580 Great, thanks. 485 00:38:42,430 --> 00:38:48,400 [Mansion of Pan] 486 00:38:43,100 --> 00:38:44,500 There you go. This is the key. 487 00:38:47,620 --> 00:38:48,420 I will leave you be. 488 00:38:48,780 --> 00:38:49,260 Thanks. 489 00:38:49,570 --> 00:38:50,700 -Bye. -Bye. 490 00:38:55,500 --> 00:39:01,800 [Mansion of Pan] 491 00:39:24,250 --> 00:39:26,100 How's it? Do you like it? 492 00:39:26,970 --> 00:39:27,660 Yes. 493 00:39:31,620 --> 00:39:33,260 Let's take our luggage inside. 494 00:40:15,740 --> 00:40:16,340 Grand Tutor, 495 00:40:16,700 --> 00:40:17,500 from today on, 496 00:40:17,980 --> 00:40:19,020 we need to make our own living. 497 00:40:37,260 --> 00:40:38,020 What are you doing? 498 00:40:39,380 --> 00:40:40,060 Cleaning. 499 00:40:50,620 --> 00:40:52,140 You don't look like a person who knows how to clean. 500 00:40:52,690 --> 00:40:53,580 You don't even know how to sweep the floor. 501 00:40:54,460 --> 00:40:55,380 Careful. 502 00:42:22,940 --> 00:42:24,140 Sorry, Your Highness. 503 00:42:25,740 --> 00:42:27,500 For what? I think this place is good. 504 00:42:27,780 --> 00:42:28,690 Let's dig in. 505 00:42:33,220 --> 00:42:34,260 Does it taste good? 30364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.